Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Comentario A Juan Español

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 18

Comentario

de Juan
EJERCICIO [Año]
[Agregue aquí una cita de un ejecutivo de la compañía o use este
espacio para incluir un breve resumen del contenido del documento.]

[Compañía]
Tel. [Teléfono] [Dirección] [Sitio web]
Fax [Fax] [Código postal, ciudad y provincia o [Correo electrónico]
estado]
Tabla de contenido

Contenido
Para nuestros accionistas______________________________________________________1
Resumen financiero___________________________________________________________1
Informes financieros___________________________________________________________1
Notas de informes financieros___________________________________________________1
Informe de auditor independiente_________________________________________________1
Información de contacto________________________________________________________1
Información de la compañía_____________________________________________________1
Comentario al evangelio segun san
Pág. 1 juan

“¿Tiene algo muy


importante que Para nuestros accionistas
decir a los
lectores?
Destáquelo con
una barra lateral.”
Comentario al evangelio segun san
Pág. 2 juan
San Juan
LA PREEXISTENCIA DEL VERBO
(1:1) εν αρχη ἦν ὁ λόγος και ὁ λόγος
En arxe en jo logos kai jo logos
En principio era el Verbo/Palabra en accion y el Verbo/Palabra en accion
ἦν πρὸς τὸν θεόν και θεός ἦν ὁ λόγος).
En pros ton Theon kai Theos en jo logos
era con el Dios y Dios era el Verbo/Palabra en accion

*Verbo – Λογος (logos) ¿Quien fue la Palabra? (ἦν ὁ λόγος).


3056 (Cast. Palabra, verbo, Vayamos al versiculo (vv. 14) mas abajo:
Palabra en accion, hablar,
decir, referirse, preguntar, Chay Palabra aychallikorqa runaj aychanman
responder, ordenar, afirmar,
mensaje, palabra hablada,
rijchakoj, kausarkataj runakunaj chaypinkupi,
discurso, expresión del qhawarkanchejta, Tata Diospaj uj kâta kânchaj
pensamiento) Churinta jina.

Kaypi sutîta nishan chay Palabraqa aychallikusqanta, Jesucristo ari runaj


anchanman rijchakojman kutijqa, Diospa kâta Churintaj, entonces ajinata kay
versikuluta uj (vv. 1) niyta munan o ajinata qhelkhasunman: Kallariypeka
karkapuniña Jesucristoqa, Jesucristotaj kasharkapuni Dioswan, Diospunitaj
karka Jesucristoqa.
Kallariypeka karkaña Palabra. Niyta munan, niraj Dios janajpacha,
kaypachata ruwashiajtin (Gn. 1:1) ñapis wiñay nintinmanta pacha, Jesucristoqa
qarkañapuni; nisunman niran kay pacha kallarikushiajtin ruwakuyta Jesucristoqa ñapis
karqañapuni.

¿Maypitaj kasharqa Jesucristo chanta?


Palabrataj kasharkapuni Dioswan. Jesucristoqa Dioswan kusqapuni kasharqa
mana kachriskuspa, Dioswan kusqa, Diospa kayllitampi, paypaj ñaypakempi, paypay
pañampi.

Imaynatachus kaypi yachakushanchej ajinatapuni Jesucristo oracionnimpi nerqa


Diosman:
(Jn. 17:5) ajinta nin: Kunantaj Tatay kâncharichiway qaypaj kayllayki kikinman,
mayqhen kâychaychus kapuwarqa niraj kay pacha ruwasqa kashajtin.
Astawan sûtiman orqospa nisuman ajinata kay versikulo …Kunantaj Tatay
tiyarichiway qaypaj kayllayki kikinman, mayqhen tiyanachus kapuwarqa niraj
kay pacha ruwasqa kashajtin.

Entonces kaypi Jesucristo nin, niraj kay pacha ruwakushajtin, ñapis Dios Tatawan
kusqa wiñay nintinpin kusqaña karkanko. Jesucristoqa karkañapuni, Diospaj
Comentario al evangelio segun san
Pág. 3 juan
palabranjina, Dispaj simi nesqan jina, Diospaj Parlarikuynin jina. (Cast. Jesucristo ya
existia en la eternidad como el Logos, Verbo, Palabra, Mensaje de Dios. Esto se lo
llama la preixtencia de Cristo)

Chanta Apostol Juan Apocalisispi libropi nin ajinata Jesucristomanta: …maqhenchus


ñapis wañuchisqaña karqa, kay mundoj kallarikuyninmanta pacha (Ap. 13:8)
Jesucritoqa mana recien 2000 wataschu wañunan nisqa karqa, manachayqa kay
mundoj kallarikuyninmata pacha, kay niyta munan Jesucristoqa ñapis karkañapuni.
(Jesucrito ya existia siempre desde el pricipio)

Chanta Diospunitaj karka chay Palabra. Yachanchej Jesucristollataj Palabra


kasqanta chay palabrataj Diospuni karqa mana wajcho, kikin Diosllataj karqa, palabra
jina Jesucristopune karaqa Dios.
Waj versikulostawan kaypi qhawarisunchej, Jesucristo Diospuni kasqanta.
…jatun Diosninchej Salvawajninchej Jesucristoj jatun… (Tit. 2:13)
…cheqa kaj Churimpitaj kananchejpaj. Paymin cheqa kaj Diosqa… (1Jn. 5:20)

(1:2) ουτος ην εν αρχη προς τον θεον


Este era en principio con a/al/a el Dios
Paytaj kasharqa kallariymanta pacha Dioswampuni

Kaypi niyta munan. Jesucristo karqapuniña kallariymata pacha Dioswan kusqa.


Ujtawampis nillataj kaypi, mana jaqâj qokananchispaj, nitaj kashapapaj iskay yaraspa
jinacho manachu, nitaj kawsanapaj, kasuspa pikunachus qhesachanku Jesus Dios.

Jesucristo nejta tukuy ima ruwaska karqa


(1:3) παντα δι→ αυτου→ εγενετο→ και→
χωρις→ αυτου→
Todas (cosas) por medio/a traves de el/su/sus vino/llego a ser y aparte
de el
Tukuy imas kajkuna paynejtapuni ruwasqa karqa, mana
paynejtaqa
εγενετο→ ουδε εν→ ο→ γεγονεν→
vino/llego a ser ni uno (cosa) cual ha llegado a ser
mana imallapis chayarqachu ruwasqa kayman.

Paynejtapuni. niyta munan, Jesucristonejta, tukuy imas ruwasqa kasqanta; tukuy


imastacha ñawisnichej rikushan chay tukuy imas Jesucritonejta ruwasqa karaqa,
imaynatachus ajinata Apostol Pablopis nin; Colosenses (Col. 1:16) libropi:
Imaraykuchoj paypi (Jesuspi) ruwasqa karqa tukuy imas kajkuna,
janajpachapi kajkuna imas, kaypachapi kajkuna imas, rikukoj mana rikukoj
imas; kamachina tiyanas, kamachejkuna (dominios), kurajkuna (principados),
atiyniyojkuna (potestades) kachunqo; tukuynin ruwasqa karqa payanejta
Comentario al evangelio segun san
Pág. 4 juan
(Jesucristonejta) payllapajta ruwasqa karqa.

Hebreos (He. 1:2) libropi nillantaj ajinata: … pinejtachus (Jesucristonejta)


ajinallatataj ruwarqa kaj mundo enterota (universo).
Chanta cha versikulo (vv.10) nishan astawan urapi ajinata: Kay pachapi kasharqa,
kay pachataj paynejta (Jesucristonejta), ruwasqa karqa; kay pachataj mana
payta reyserkacho.
Maypachachus kay pachana Jesus jamorqa mana runaqa rejsirqacho, nitaj
repararkacho Jesus tukuy imasta ruwajnin kasqanta.
Genesis libropi, (Gn. 1:3,6,9,11,14,20,24,26,28,29) tarinchej chunqa kutikama Dios
nerqa, Dios Nerqa… Etc. Jesucristo kay pacha ruwakushajtin, pay karqa, Diospa
Palabran, Diospa simi nesqan, Diospa Parlarikuynin, Sapa Dios Tata imatachus
parlarerqa tukuy ima ruwakushajtin, chay Parlarikuynin, chay palabrataj karqa
Jesucristopuni. Ajina nin Hebreos libropis (He. 11:3) Creeskanchejrayku
entiendenchej ruwasqa kasqanta tukuy kay mundo entero Diospa palabran
nejta…

Genesis (1:2) Espiritu Santopis kay pacha ruwakushajtin, chaypi kasharqa. …Diospa
Espiritun yaku patapi muyunkachasharqa
Hebreo qallu parlaypeqa mana nincho muyuykachasharqa, astawan nin (Cast.
Empollando). Kaypi niyta munan, imaynatachus uj tujtu huallpa runtu patapi
chukuyqon, ajina Diospaj Espiritunqa tukuy kay pachapi ruwakuynimpi ruwarqa.
Maypachachus kay pacha ruwakorqa, Dios Tata, Dios Churi, Dios Espiritu Santo
ruwarkanqo, imaraykuchos Genesis libro nin (Gn. 1.26) ajinata: Chaymanta Dios
nerqa. Ruwanachej runata nokanchisman kaskanta, noqanchisman
rijchâkujtataj…

Kaypi nin ruwanachej mana nincho ruwashaj, chanta nillanta nokanchisman mana
nincho noqaman; kaypi kinsantinqo ukhu parlarishanqo, imaraykuchos kinsantinko
ujlla kâtalla kanqo. Imaraykuchos kinsa testimoniota konqu janajpachapeqa:
Dios Tata, Dios Jesucristo (Palabra - Verbo), Dios Espiritu Santo; kay kinsataj
ujlla kanqo. 1Jn 5:7

Jesucristopi tiyan kawsay kânchay ima


(1:4) *εν αυτω *ζωη→ ην→ και→ η→ *ζωη→ ην→ το→ φως→ των→
ανθρωπων→
En El vida era, y la vida era la luz de los
hombres;
Paypitaj kawsay kasharqa, chay kawsaytaj karqa kânchay runaspaj.
*εν en griego es “en” es una
preposición y significa en, entre, Pabloqa nin (2Co. 5:17) ajinata: Pillapis Cristopi
dentro, en el interior de.) niytataj
munan: paypaj ukhumpi,
paynejllata. Jesucristo ukhun
nijllata, paynejllata, wiñay
kawsataqa tariqon.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 5 juan
kashan chayqa musoj runañamin…
Cristopi kashan chayqa… kay niyta munan Cristoj ukhumpi, pajnejta, musoj runa
kanqa; Maraj Cristopi kashaspaqa, nisunman maraj hermanonan kutipushaspaqa,
Cristomanta jawapi karqanchej, karupi, tâqaska kasharqanchej; wañusqas
espirualmente kasharqanchej.
*ζωnzöë significa
vida espiritual de un
Cristopiña kaspari …wiñay kawsayniuj kanqa; manataj
cristiano nacido de juchachasqhacho kanqa, astawan wañuymanta llojsin
nuevo, o sea la vida que yankuntaj kawsayman. (Jn. 5:24)
Cristo nos da al
convertirnos al el. No Cristopi kaspaqa …mana purinkacho phawipi, mana
debemos confundir con chayqa kapunqa kânchay… (Jn. 8:12)
 Significa la vida
física de un ser viviente, Cristopi kaspaqa wiñay kawsayniuj kanchej, imaraykuchoj
existencia; modo de Cristopi kashan kawsay. 11…Dios kowanchej wiñay
vida, condición o genero
kawsayta; kay kawsaytaj kashan Crurimpi. 12
de vida; tiempo o
duración de la vida; pijpatachus kapun Dospa Churin, kapullantaj kawsay;
medios de vida. pijpatachus mana tiyapucho Diospa Churin mana
tiyapuncho kawsay (1Jn. 5:11-12)
Apocalipsis libroman jinaqa kay kawsayqa parlashan Kawsay libromanta, Kawsay
yakumanta, kawsay sachâmanta, kawsay pillumanta (libro de la vida, agua de la vida,
árbol de la vida, corona de la vida).

(1:5) και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αὐτό οὐ


κατέλαβεν
y la luz en la oscuridad brilla y la oscuridad a ella no sofocaron
K'anchayrí laqhapi lliphipin, chanta laqhataj k'anchayta mana
atipancho
¿Pitaj chay K'anchay kashan? Jesucristo kikin, imaraykuchos pay kikin nin ajinata:
…Noqa kani K'anchay kay mundopaj… (Jn. 8:12)
Apostol Juan nillantaj chay Kânchay Diospuni kasqanata. …Diosqa k'anchay,
manataj Paypeqa ni ima laqhapis kanchu.  (1Jn. 1:5)
Ama hermano (a) ch'awkiyachikuychejchu chay llullaswan, pikunachus purinku nispa:
mana Jesucristo Dioscho, mana chayqa uj sumaj runalla karqa nijkunawan.

Apostol Pablo ajinata kâmirispa niwanchej Tesalonisessispi (2Ts. 2:2-3)


Ama yuyayniykichejpi usqhayllata kuyuchisqachu kaychej, nitaj
mancharichisqachu kaychej ni ima espiriturayku, ni ima parlayrayku, nitaj ni
ima cartarayku…3  Ni imarayku piwampis ch'awkiyachikuychejchu…
Apostol Juan ajinata kâmirispa nillawanchejta (2Jn. 1:9-11)
  9 
Sichus pipis Cristoj yachachisqanmanta jawa waj imastawan yapaspa
mana chay yachachisqampi sayan chayqa… 10  Sichus pipis qankunaman
Comentario al evangelio segun san
Pág. 6 juan
jamuspa, waj yachachiyta apamun chayqa, ama chay runata wasiykichejpi
jap'ikuychejchu, nitaj napaykullaychejpischu.   11  Pichus payta napaykojqa
sajra ruwanasninta ruwaysin. 

Cristopi pillapis kaspaqa kânchaypiña kashan, imaynatachos nin Pablo: 4 Astawan,


hermanos mana tutapicho kashankichej… 5 Imarankuchos kânchapaj
wawasnin kankichej… manataj tutajtacho, nitaj phawijtacho kankichej 7
Puñujkunaqa tuta puñunqo, machajkunapis tutapi kaspa machanqo (1Ts 5:4-
5,7)

…Laqhataj k'anchayta mana atipancho (Jn. 1:5)


…manataj Paypeqa ni ima laqhapis kanchu.  (1Jn. 1:5)
Ñapis kawanchejña Dios Kânchay kasqanta, kunataj khawasuchej kâchayta
mana laqha atipancho, imaraykuchos Diospi mana laqha kancho. Noqanchej
yachanchej Supay laqhay reynin kasqanta, paytaj laqhape kamachimusqanta.
Imaraykuchoj Pablo makanakushnchej laqhape kamachijkunaj contrampi. (Ef.
6:12)
12 
Noqanchejqa mana runaswanchu maqanakushanchej, manachayqa patapi
kamachejkunaj contrampi, patapi atiyniyojkunaj contrampi, kay pachapi
laqhayayta kamachejkunaj contrampi, patapi kaj sajra espirituspa
contrampi ima. 
Supayqa ni imarayku atipayta atincho Diosta, imaynatachus laqha mana
atipanchi K'anchayta, Noqanchej kanchej Kânchaypaj wawanin. Ñawpajtaqa
laqhapi karqankichej; kunantajrí Señorpi kaspa, k'anchay kankichej: puriychej
k'anchaypaj wawasnin jina. (Efesios 5:8)

Entoces noqanchejta ni pipis atipayta atiwanchejcho imarankuchoj


noqanchejpis K'ancharishanchej Tatanchej jina. …imaraykuchus laqhaqa
chinkapushanña, cheqa k'anchaytaj k'anchashanña. (Jn. 2:8)

Las “tinieblas” es un término metafórico que, en el cuarto Evangelio


(8:12; 12:35, 46; ver 1 Juan 1:5; 2:8, 9, 11), se refiere a todo lo que se
opone al cristianismo.

Antes de haber energía eléctrica para iluminar las calles de las


ciudades, cada ciudad empleaba a un hombre para recorrer las calles al
atardecer, encendiendo las lámparas de algún combustible.

Se comentaba que uno podría ver bien cuándo y dónde había pasado
este empleado, pues dejaba una huella de luz. Tanto el Hijo de Dios
cumple exactamente esa función. Ahora, el creyente y la iglesia que
Comentario al evangelio segun san
Pág. 7 juan
cumplen su misión, dejan una huella de “luz” por dondequiera que
pasan.

Juan Bautistaj Testimonion Jescucristomanta.


(1:6) εγενετο ανθρωπος ἀπεσταλμένος αρα θεου, ονομα αυτω ιωαννης
Hubo un hombre enviado de Dios, nombre para el Juan
Karqa uj runa kachamusqa Diospata, suti paypaj Juan

Kaypi parlashan Juan Bautistamanta, pichos Señornichejta bautizarqa Jordan mayupi.


*Juan. significa “Jehová ha
sido misericordioso”, tata Juanqa Diospa kachamusqan karaqa. (de gr.
Dios khuyakuyniyuj karaka. ἀπεσταλμένος viene de ἀποστέλλω, que viede
Bautista no era su apellido de dos palabras apo, desde o afuera; stelo, enviar
sino porque era el que significa enviado desde fuera). (Cast. Comisionado
bautizaba. por Dios, emisario de Dios.)
Imapajchus Dios Juanta kachamurqa chayta
kawasunchej (vv. 7-8)

(1:7) ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρηση περι του φωτος
ινα→
Este vino para testimonio para que testifique acerca de la luz para
que
pay jamorqa testimonirayko, testimoniota konanpaj kânchaymanta,
ajinamanta
Παντες πιστευσωσιν δι→ αυτου
todos confien por medio/a traves de el
tuky creenankupaj panejta.

Jesucristomanta testimoniota willwaj jamorka Juanqa. Testimonio jamun testigo


kaymanta, testigo kaytaj niyta munan. Pichos atinman willarayta imatachus
rikusqanta, uyarisqanta, chayta kawsaskantataj kikin kawsaynimpi, testimonio koy
niyta munan; (Cast. Mártir) pichos asta kawsayninta churan wañuyman imatachus
villakushan chay cheqapuni kasqanrayku.
Juan jamorqa testimoniota konanpaj kânchaymanta ajinamanta pikunachos tukuy
runas creerkanqo kay testimonipi chayqa, wiñay kawshayniuj kanankupaj. (Cast.
sobre algo que uno mismo ha visto, oído o experimentado)
Kaypi sutîta nishan mana tukuycho wayjasqas kanku uj llanqânalllaman, uj
ruwanallaman mana chayqa tukuy clase ruwanasman. Imaynatachus Pablo nin
jinapuni (1Co. 12.28-30) 28 Ajinata Diosqa sapa ujta churan Iglesiapi; ñawpajta
apostolesta, qhepanta profetasta, kinsa kajpi yachachijkunata, chaymantataj
milagros ruwajkunata, sanoyachejkunata, yanapajkunata, kamachejkunata…
29 tukuycho apóstoles… profetas, yachachejkuna, milagros ruwajkuna… 30
sanuyachijkuna… sutînchajkuna? Mana ichari.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 8 juan
Tukuy runa mana khasicho jamun kay pachaman, mana chayqa tukuy jamunqo
ruwanawan, kaypi Juan ministerion karqa servinan Diosman testimonionwan. a)
¿imaman Jamurqa Juan?. testimoniota konampaj, b) ¿pimanta testimonita konan
karqa?. testimoniota konan karqa kânchaymanta, c) ¿imapaj testimoniota konarqa
karqa?. tukuy runas paynejta Diospi creenankupaj.
Tukuy Jesucristomanta sutinchaku testimoniota.
Samaritana Warmi (Jn. 4:39)
Jesus ruwaskasnin (Jn. 5.36, 10:25)
A.T. (Jn. 5:39)
Tukuy runas kotuchaskas (Jn. 12.17)
Espiritu Santo, apóstoles ima (Jn. 15.26)
Dios tata (Jn. 5:32, 37)

(1:8) ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του


φωτος→
No era el la luz sino para que testificase acerca de la
luz
Mana pacho karqa kânchay, mana chayqa testimoniota qonampaj
kânchaymanta

Ñapis kawanchejña Jesucristo chay kânchay kasqanta, kaypi niyta munan, mana
atichejcho wajpaj ruwananta khechunakuyta rey Uzias jina. (2Cr. 26:16-21)
16 …Payqa Tata Diospa Templonman yaykorqa inciensota q'oshñichej chay
incienso altarpi.  Sacerdote Azarías nerqa: …18 Rey Uzías, Tata Diosman
inciensota q'oshñichinaqa mana qampa ruwanaykichu kashan. Chayqa
Aaronpa ayllunmanta kajkuna sacerdotespa ruwanankumin. Paykunaqa
chayta ruwanankupaj t'aqasqa kanku. Qanqa llojsiy… Diosqa mana
allimpajchu qhawasonqa, nispa.  19…Chay kikin ratotaj Tata Diospa Templon
ukhupi kashajtin, incienso altar chaynejpi, sacerdotespa ñawpaqempitaj,
frentempi lepra onqoy rikhurerqa.  … 20 jinata Tata Diosqa payta
castigasqanrayku.  21  Rey Uziasqa wañupunankama lepra onqoyniyoj karqa,
jinamanta sapan kawsakorqa waj wasipi.

(1:9)


Era la luz la verdadera, que alumbra a todo hombre, que viene al
mundo
Karqa kânchay chheqakaj, mayqhenchus kânchan tukuy runaspaj, jamusharqa
kay pachaman.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 9 juan

Jaunqa Jesuspaj ñapakenta jamorqa testimonita kospa, maraj Jesus ministerionman


llojsishajtin chaypacha karqa.

Manataj tukuycho Jesuta reysispa japikapurkanqo


10 Kay pachapi kasharqa, kay pachataj pay nejta ruwasqa karqa; kay
pachataj mana payta reyserkacho.

Payta reysispa yupaychanankutaqa astawan runasqa qhesacharcanqo, chejnirqako,


qhatiykacharkanko, asta cruzkama chayachirqanko.

11 Payqa jamurqa aylluyma, paykunataj mana japeqapurkankucho


Jesus mana way llajtamancho, nitaj way runasmancho rerqa kawsayta, kânchayta ima
apaspa, mana chayqa kikin aylluyman, israiltas runasman, tata Abrampaj
mirayninman. Paykunataj mana japhirkankucho, nitaj rejserkankucho salvadorninkuta
jina. Imaraykuchos Diospaj wawan kayman chayanapajqa creena tiyan, japîkapunata
tiyan Jesusta sonqonchispe.

Tukuy Jesuspi creejkuna, payta japîkapujkunan Diospaj wawasnin


ruwaskas kanku.
12 Astawan tukuy japîkapujkunaman, tukuy sutimpi creejkunaman, qorka
atiyta Diospaj wawasnin ruwasqa kanankupaj;

Kay versikulo manchay walej, aswan allinta umanchanachej tiyan, imaraykuchos kay
importante Diospaj wawasnin chayanapaj. Tukuy runas creenko Diospaj wawasnin
qaskankuta, palabraman jinaqa mana jinacho.
Nerqataj: Riychej tukuy kay pachaman willaraspa evangeliota tukuy
runasman (Mr. 16:15)

Kaypiqa mana nincho tukuy wawasniman, Griego parlaypiqa jinaqa castellanopi (toda
mi creación, a toda mi criatura) mana tukuy runacho Diospaj wawasnin kanqo, mana
chayqa tukuy kanqo criaturasnin, qhasi uywaskasnin Diospata, maqhempichos
kunantaj willakushan evangelio. …Chay evangelio willakushan tukuy kay
pachapi Diospaj ruwaskasninman… (Col. 1:23)

Diospaj wawan chayanapaj Jesucristoj sutimpi creena tiyan, Jesucristotataj


japîkapuna tiyan Señornichej Salvadornichejta jina, recién chayasun Diospaj
wawasninman.
Creena tiyan tukuy sonqowan. Felipe nerqa: Sichus tukuy sonqoykiwan creenki,
ari atinki… (Hch. 8:37)
Comentario al evangelio segun san
Pág. 10 juan
Runaqa sonqowan creen Dispa ñaypaqempi cheqhapaj qhawasqa kanampaj…
(Ro. 10:10)

13 paykunataj mana runaj yuchaskanman jinacho nacenko, nitaj qharij


munayninman jinacho, mana chayqa Diospaj munayninman jina nacenqo.
Pikunachus creenko japikapunkutaj Jesucristota chayqa Diospa wawasnin kanku, kay
versículo (vv. 13) nin paykuna Diospa munayminma jina nacekunqo manataj pi runaj
munayninman jinacho.
Kayta sutichakullantaj musuj nacimiento, rejsikullantaj watejmanta nacikuy, Jesuspuni
nin: …machay necesariopuni uj runa nacenan watijmanta. (Jn. 3:7)

Diospaj Palabran aychallikun.


14 Chay Palabra aychallikorqa runaj aychanman rijchakoj, kausarkataj
runakunaj chaypinkupi, qhawarkanchejta, Tata Diospaj uj kâta kânchaj
Churinta jina.

Imaynatachus kawasharkanchej versikulo (vv. 1) chay Palabraqa Jesucristo kaskanta,


kayman japarispa Pablo nin ajinata:
(3:16) και→y indiscutiblemente grande es/esta siendo el de el piedad/bienreverenciar misterio
Dios fue hecho manifiesto en carne fue justificado/declarado justo/recto en espiritu fue visto a
angeles/mensajeros fue proclamado en gentiles/naciones/(no judios) fue creido en mundo fue
tomado hacia arriba en gloria/esplendor

Juan Bautistaj Testimonion Jescucristomanta.


15 Juan korqa testimoniota paymanta (Jesusmanta), khaparirqataj nispa: kay ari noqa
pimantachus nerkaykichej: Pichos khepayta jamuj, payqa nokamanta astawan ñaypaj,
imaraykuchoj payqa noqamanta ñaypa puntapi.

Versiculo (vv. 6) ñapis khawanchijaña imanitachus niyta munan testimonioqa, kaypitaj


imaynatataj testimonio jaywana khawasunchej, Juan jina khapispa, niyta munan,
mana manchikusapa, mana pênqakuspa, mana ikay yaraspa, mana kallpachejta
mikhâkuspa. (Cast. «graznar» (como cuervo) o gritar, clamar a voz en cuello, llamar a
gritos (chillar, exclamar, llamar).

16 Imaraykuchos (Jesus) imamantachus juntâ kashan chaymanta


tukuynichej japînchej, mana meresiskanchej Diospa kâcha
yanapayninta patanpi, aswan patampi pipis.

(Jesus) imamatachus juntâ kashan, Castellanopi nin (de su Plentud - de aquello que
esta lleno) Jesus imamatataj juntâ kashan, Pablo nin ajinata.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 11 juan
Imaraykuchos tukuy Dios kay juntâ tiyashan paypaj (Jesupi) cuerponpi (Col.
2:9)

Jua 1:17 Pues la ley por medio de Moisés fue dada, pero la gracia y
la verdad vinieron por medio de Jesucristo.

Jua 1:18

Elementos estratégicos destacados


Hemos agregado algunas sugerencias (como esta) para ayudarle a empezar.

Al hacer clic en el texto de la sugerencia, se selecciona toda la sugerencia. Solo tiene que
empezar a escribir para reemplazarla por su texto.

En cualquier caso, los encabezados que aparecen son habituales en los informes anuales y tal
vez prefiera usarlos tal y como están.

Elementos financieros destacados


La portada de esta plantilla nos encanta, pero puede que a usted no le guste tanto. Para
obtener acceso a la galería de opciones, en la pestaña Insertar, haga clic en Portada. Y no se
preocupe por el texto que ya ha agregado a la página: se mantendrá al cambiar de portada.

Aspectos operativos destacados


¿Desea agregar otro encabezado o una cita? Con Estilos puede utilizar cualquier formato de
esta página con un solo clic. En la pestaña Inicio de la cinta encontrará una galería de estilos
para esta plantilla.

Perspectivas
Si cambia los encabezados de este documento o agrega otros nuevos, puede actualizar la
tabla de contenido en un momento. Para ver los nuevos encabezados, haga clic en cualquier
parte de la tabla de contenido y, a continuación, haga clic en Actualizar tabla.

Nombre del director general


Puesto del director general
[Fecha]
Comentario al evangelio segun san
Pág. 12 juan

Resumen financiero
Use esta sección para aportar un breve resumen de los datos financieros y resaltar los
aspectos importantes.

También puede mostrar la información financiera más importante con varios gráficos. Para
agregar un gráfico, haga clic en Gráfico en la pestaña Insertar. El gráfico adoptará
automáticamente un diseño acorde con el informe.

¿Necesita ayuda para elegir un tipo de gráfico? No se preocupe.

• Para mostrar valores de varias categorías diferentes (por ejemplo, para comparar los
ingresos de varias unidades de negocio), pruebe con un gráfico de barras o de
columnas.
• Para mostrar valores a lo largo del tiempo (por ejemplo, tendencias de beneficios o
ingresos), pruebe con un gráfico de líneas.
• Para comparar dos conjuntos de valores relacionados (por ejemplo, para comparar
salarios de ejecutivos en relación con el número de años de permanencia en una
compañía), pruebe con un gráfico de dispersión.

Y, cuando crea que está todo listo para personalizar la apariencia del gráfico, solo tiene que
hacer clic en el gráfico y echar un vistazo a los iconos que aparecen a la derecha para las
distintas acciones, desde los aspectos del estilo y el diseño hasta cuestiones relacionadas con
la administración de datos.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 13 juan

Informes financieros
Informe de posición financiera
• Pasivo
• Informe de posición financiera
• Participaciones en patrimonio

Informe de ingresos globales (beneficios y pérdidas)


• Ingresos
• Gastos
• Beneficios

Informe de cambios en participaciones


Si no tuviera muchísimos números, no sería un informe anual, ¿verdad? Esta sección es el
lugar adecuado para todas esas tablas financieras.

Para comenzar a familiarizarse con tablas similares a las de este ejemplo, en la pestaña
Insertar, haga clic en Tablas y seleccione Tablas rápidas.

Descripción Ingresos Gastos Ganancias

Informe de flujos de efectivo


• Explotación
• Inversión
• Financiación
Comentario al evangelio segun san
Pág. 14 juan

Notas de informes financieros


Cuentas
Cuando hay muchos números en un mismo documento, es buena idea explicar los números
con algo de texto. Puede hacerlo aquí.

Deuda
Está claro que a todos nos gustaría obtener beneficios siempre. Pero, si tiene alguna deuda,
este es el lugar para incluir las notas correspondientes.

Continuidad de la explotación
Bueno, ya lo ha entendido. Si desea agregar alguna otra nota sobre su actividad financiera,
puede hacerlo aquí.

Pasivo contingente
Tenga en cuenta que, posiblemente, no todos estos encabezados correspondan a su negocio
(y también puede que desee agregar otros). Por ejemplo, este se refiere al pasivo potencial
que podría aparecer si ocurriera algo en el futuro como, por ejemplo, una decisión legal que
esté ahora pendiente.

Conclusiones
¿Con qué quiere que se queden los lectores? Agregue aquí las notas sobre las conclusiones
más importantes.

Escriba aquí la
leyenda.

Si desea
reemplazar la
imagen,
selecciónela y
presione Suprimir.
Verá un marcador
de posición en el
que puede hacer
clic para
seleccionar su
imagen.
Comentario al evangelio segun san
Pág. 15 juan

Informe de auditor independiente


1.1 Opinión sin reparos
1.2 Informe de opinión sin reparos
1.3 Informe de opinión desfavorable
1.4 Declinación de responsabilidades del informe de opinión
1.5 Informe de auditor sobre los controles internos de las compañías públicas
1.6 Continuidad de la explotación
Comentario al evangelio segun san
Pág. 16 juan

Información de contacto
Si desea reemplazar la imagen, haga clic con el botón secundario y seleccione Cambiar
imagen.

Nombre Nombre
Puesto Puesto
Tel. [Teléfono] Tel. [Teléfono]
Fax [Fax] Fax [Fax]
[Dirección de correo [Dirección de correo
electrónico] electrónico]

Nombre
Puesto
Tel. [Teléfono]
Fax [Fax]
[Dirección de correo
electrónico]

Información de la compañía
[Compañía]
[Dirección, código postal, ciudad y provincia o estado]
Tel. [Teléfono]
Fax [Fax]
[Sitio web]

También podría gustarte