Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

SULLAIR Estacionario PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 387

Entrenamiento de Compresores Estacionarios

Sullair Presencia en el Mundo

Oficinas Corporativas USA Post-Venta USA

Sullair Australia Suzhou Sullair Air Shenzhen Sullair Asia


Equipment Co Incorporated
¡Seguridad primero!
WARNING
Antes de realizar cualquier mantenimiento:

➢ Parar el compresor y desconecte la alimentación.

➢ Bloquee y etiquete el interruptor del suministro


Energía del compresor.

➢ Confirme que la alimentación de entrada ha sido


desconectada, Verifique y confirme que no hay rastro
de energía con un voltímetro en los cables de entrada
en el panel de control.

➢ Si no se siguen las precauciones anteriores pueden


causar lesiones graves o la muerte.
Aire Comprimido – Cuarta Utilidad de la Industria
Compressed Air - Industry's Fourth Utility

Gas
Gas
Electricidad Aire Comprimido
Electricity Compressed Air

Agua
Water
¿Qué es el Aire?

Sustancia gaseosa, transparente, inodora e insípida que envuelve la


Tierra y forma la atmósfera; está constituida principalmente por
oxígeno y nitrógeno, y por cantidades variables de argón, vapor de
agua y anhídrido carbónico.

=
¿Qué es el Aire?

Composición del Aire


78%

Nitróge
no 21%
Aire Comprimido – La Energía

El aire comprimido es energía almacenada que al liberarse, proporciona


la potencia para hacer funcionar las diferentes herramientas
Aire Comprimido

Hay tres parámetros que influyen directamente en la capacidad del


compresor de aire:

✓ Presión atmosférica - en el sitio de trabajo.

✓ Temperatura del aire - en las condiciones del ambiente que el sitio ofrece.

✓ Humedad - contenida en el aire del sitio donde trabajará.


Columna de aire

Patm=14.7- (Asnm[ft] x .0005)


Patm = Factor Mts Altitud X
14.7
Conceptos de aire comprimido: Presión

Presión - Se define como una


"fuerza por unidad de área“

PSI - Pounds per Square Inch - Libra


por Pulgada Cuadrada
Conceptos de aire comprimido: Presión

Presión Atmosférica a nivel del mar,


definida como 14.7 PSI

En la cima del Monte Everest - 8.848


metros (29.029 pies) sobre el nivel del
mar la presión atmosférica es de 4,9
PSI
Conceptos de aire comprimido: Presión

PSIG - Pounds per Square Inch Gauge


- Libras por Pulgada Cuadrada
Manométrica
Esta es la presión que encontrará en el indicador del
controlador del compresor.

PSIA - Pounds per Square Inch Absolute


- Libras por Pulgada Cuadrada Absoluta
La presión absoluta = presión manométrica + presión
atmosférica.

100 PSIG = 114.7 PSIA = (100 + 14.7) a nivel del mar

100 PSIG = 104.9 PSIA = (100 + 4.9) en la cima del Monte Everest
Conceptos de aire comprimido: Volumen
Compressed Air Concepts - Volume

ICFM - Inlet Cubic Feet per Minute - Entrada Pie Cúbico por Minuto
Caudal de aire a través del filtro de entrada del compresor (válvula de
admisión) en condiciones nominales.

FAD - Free Air Delivery


Caudal de aire en la descarga del sistema de aire comprimido sobre la
base de las condiciones de entrada del compresor.
Conceptos de aire comprimido: Volumen & Presión

PRESIÓN
Dependen entre si para realizar el trabajo!
Pero la Presión y Volumen no son iguales!
=
CAPACIDAD
Pistón con capacidad
de 1.0 Litros

14.7 Patm
14.7 Patm
Pistón con capacidad
de 1.0 Litros

14.7 Patm

14.7 Psig
29.4 PsiA
Pistón con capacidad
de 1.0 Litros

14.7 Patm

102.9 Psig
117.6
PsiA Reducción de cámara
de 1L a 0.125 L
CAGI - Compressed Air and Gas Institute –
Instituto de Aire Comprimido y Gas.

➢ CAGI - Establece las normas para la industria del aire


comprimido

14.5 PSIA | 68 degrees F (20oC) | 0% relative humidity

➢ CAGI - La principal organización que representa a


fabricantes de equipos de sistema de aire comprimido,
incluyendo Sullair, Atlas Copco, IR, etc

.
CAGI - Compressed Air and Gas Institute –
Instituto de Aire Comprimido y Gas.
CAGI - Compressed Air and Gas Institute -
Aire Comprimido y Gas Instituto.

➢ CAGI - Establece las normas para la industria del aire


comprimido

14.5 PSIA | 68 degrees F (20oC) | 0% relative humidity

➢ CAGI - La principal organización que representa a


fabricantes de equipos de sistema de aire comprimido,
incluyendo Sullair, Atlas Copco, IR, etc

.
Conceptos de aire comprimido: Calidad del Aire
Compressed Air Concepts: Air Quality

Cada uno de estos factores y


su combinación puede afectar
Agua negativamente al compresor, el
Las partículas de polvo aire comprimido accesorios
Las bacterias (tuberías, secadores, filtros),
Microorganismos producto final y la vida.
Polen
Hidrocarburos
Ácidos industriales
Calidad del Aire
¿Qué tan grande es 1 Micron?

0.5 micrones 5 micrones 40 micrones


Vista con un Capaz de sentir Visible a simple
microscopio con los dedos vista

El diámetro del cabello humano Tamaño


relativo
Arena de playa de las
Glóbulos rojos
partícula
Harina molida, polvo de carbón s
comunes

Humo de
Tabaco

0.1 1.0 10 50 100 1000


Tamaño Micrón
Clasificación
en la
Industria
Unidades de Medición

• Presión

• Capacidad = Flujo

• Humedad Relativa

• Punto de rocío
Presión Absoluta

60 70 80
50 90
40
PRESIÓN
100
30
MANOMÉTRICA
110
20
PSIG
120 [PSIG] PRESIÓN
10
ATMOSFÉRICA
[Patm]

PRESIÓN
ABSOLUTA
[PSIA]
Flujo

Entendiendo el Flujo :
Volumen de aire en un tiempo determinado

SCFM : Flujo de Aire medido bajo condiciones ideales

• 14.5 PSIA (Nivel del mar)


• 68 deg F (20 deg C)
• 0 % Humedad Relativa

ACFM : Flujo de Aire medido bajo las condiciones de operacion del sitio de trabajo
Humedad Relativa y Punto de rocío

Humedad Relativa
Cantidad de agua presente en el ambiente en forma de vapor.

Punto de Rocío

Temperatura a la cual la humedad en el aire se condensa


(Humedad Relativa =100%)
Tipos de compresores

Scroll

Paletas

Tornillo
Rotativo

Reciprocante Centrifugo
SULLAIR ofrece una amplia gama de Productos
de Aire Comprimido
Compresores Libres de
aceite
Estacionarios y portátiles

Compresores
Portátiles

Compresores
Estacionarios

Secadores
Regenerativos Controles de
Flujo

Secadores
Refrigerativos
Exterior del compresor En el tanque separador
Garantía Diamante – Cobertura Mantenimiento

• Utilice sólo Sullair Genuine Parts y Fluidos, siga el programa de


mantenimiento de Sullair

• Las muestras de aceite para Sullube® deben presentarse cada


2000 horas o cada 6 meses, lo que ocurra primero
• Otros fluidos (es decir PristineFGTM) pueden requerir un muestreo
más frecuentes
Línea de Equipos Estacionarios

➢ Aplicaciones
➢ Nomenclatura
➢ Línea Shoptek
➢ Línea S-energy
➢ Línea LS-VCC
➢ Línea TS
➢ Línea Libre de Aceite “Oil Free”
➢ Secadores por refrigeración
Nomenclatura

ST = Shoptek, STR = + Receiver, STRD = +Receiver + Dryer


S-eneregy, 75 = KW 07 = Bar
LS = Lubricated, Single Stage
VCC = Lubricated, Single Stage + Volumetric Control
TS = Tandem Two Stage
VSD = Variable Speed Drive
L Después del modelo = 100-110 psig
H Después del Modelo = 125-135 psig
HH Después del Modelo = 150 - 175 psig
XH Después del Modelo = 175 – 200 psig
Identificación de Placa

200601180093

200601180093

Year Built Month Built Day Built Machine Built


On That Date
Unidad Identificación de Numero de serie

006 - 86005052
Original A/E - Year of Manufacture

007 - 88005052
Replacement A/E - Year of Replacement
Unidad Identificación de Numero de serie
(Old Style Plate)

Note! Serial Number Prefix would indicate Original or Rebuilt

(New Style Plate)

Note! “S” following the P/N would indicate “Service/Rebuilt”


Type of air end determined by P/N only
Unidad Compresora - Reemplazo de los rodamientos

Thrust Bearing
Radial Bearing
Teoría de la
Operación

1. El Aire atmosférico ingresa por la admisión y hacia los rotores.


2. Los rotores giran más allá de la lumbrera de admisión atrapando el aire en las
cavidades del estator y del rotor
3. El aire atrapado se comprime como el volumen se reduce en las cavidades del rotor.
4. El aire comprimido se descarga a través del orificio de salida de la carcasa del rotor.
.00
1
.00
2

El rotor Hembra es cargado o impulsado por el rotor Macho. Una


toleracia de 1a 2 milesimas se mantiene entre los rotores, esta tolerancia
la llena el fluido injectado y por esto no se genera ningun tipo de
contacto Metal-Metal.
Son tres las funciones del fluido en un compresor lubricado. Este,
Enfria, Sella y Lubrica.
Un sello adicional se genera mediante una vena en los rotores macho y
hembra, el cual restringe a cualquier aire de tratar de retornar por entre
las cavidades de los mismos.
Maquinado de los tornillos
Funciones de los Lubricantes
¿Cómo funciona - compresor?

Válvula Check de mínima presión


Válvula de Alivio

Capacity Control
Filtro de Aire
Air End
Separador

Filtro de Aceite

Moisture Separator
Aftercooled Air
Dirección de Rotación

Indicador en cobertor de Seguridad Indicador en la Carcaza


Monitor de Fase

FASE SENCILLA / FASE INVERSA /


BALANCE del VOLTAJE
Propósito del sello del eje

Mantener el Lubricante dentro


Reten
Mantener el polvo fuera
Anillo de desgaste

Tipo “21” Sello de cara Tipo “8” Sello de cara


Alineación del acople
Alineacion en Paralelo

Alineacion Angular

Shaft
Offset

Grados

Desalineamiento Paralelo Desalineamiento Angular


Factores de Capacidad de un compresor

Longitud de los Rotores


Diametro de los Rotores
Velocidad de los Rotores
Control de desplazamiento volumétrico - (Válvula Espiral)

• Después de haber
regresado el costo inicial
del compresor, Los
ahorros de Energía, día
tras día, Año tras Año.

El volumen de aire comprimido varía girando la válvula en espiral, que abre y cierra los
puertos de by-pass en el estator y devuelve el aire a la succión en lugar de comprimirlo.
Al igualar el desplazamiento del compresor con la necesidad del consumo, este sistema
de ahorro de energía consume hasta un 17% menos de energía.
Tandem vs Etapa sencilla

Intake- Compression Interstage - 41 psia Compression Discharge-


14.5 psia Ratio - 2.8 to 1 Ratio - 2.8 to 114.5 psia
1
Intake- Compression Discharge-
14.5 psia Ratio - 7.8 to 1 114.5 psia

( 11 al 13% Ventaja Entrega de Aire)


Unidad Doble Etapa - A plena carga
Unidad doble etapa -Válvula Espiral/ modulación parcial
Unidad doble etapa -Valvula Espiral/ Modulacion total
Unidad doble etapa -A plena carga
Soluciones al costo de energía

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

El variador de velocidad / la válvula en espiral reduce drásticamente los costos de energía:


Una característica excepcional de los compresores Sullair es el exclusivo sistema de control de
capacidad, que consta de Variador de Velocidad y / o Válvula Espiral. Este sistema ofrece un
rendimiento de carga parcial muy mejorado, especialmente cuando se compara con los compresores
que tienen regulación de la succión o controles de carga / no carga.
Descarga de Aire
Arranque
Válvula Desfogue

Válvula Térmica
Thermal Valve
Filtro de Aceite

Legend
Atmosphere
Pos Enfriador

High Pressure Air


Oil
Oil/Air Mixture
Mezclándose Temperaturas
Discharge Air

Blowdown Valve

Thermal Valve
Fluid Filter

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure Air


Oil
Oil/Air Mixture
Flujo Completo- 200ºF +
Discharge Air

Blowdown Valve

Thermal Valve
Fluid Filter

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Válvula Paro de Aceite

Válvula Paro de Aceite

Arranque/Operación
Signal Apagado
Válvula Térmica

A A

C C
B B

Bypass Aceite/Arranque Normal Operación


Enfriadore
s Switch Baja Presión de Agua

Enfriado por Aire


Enfriado por Agua Agua

Regulador de Agua
Probeta térmica y tarjeta electrónica

Parada a:
235F / 112.7 C
RTD Microprocesador & Termistor

Paro 235F / 112.7 C

Así como la Temperatura incremente, la


Resistencia también lo hará.
Filtración de
Aceite
Bypass Aceite Bypass Aceite

Filtro lavable Roscable


Filtración de
Aceite
Bypass Aceite Bypass Aceite

Microglass Media Sin Nucleo


BY-PASS Filtro de Aceite

•Todas los cabezales de filtro están equipados con 20 PSI BY-PASS interno.

•Si el filtro de fluido esta saturado, el bypass se abrirá para dejar pasar fluido sin filtrar a la unidad.
Panel de Control Anunciador
Supervisor II

OIL MNT
102**188

Alarma
Diferencial Alto
Supervisor Controller

Alarma
Diferencial Alto
Controlador WS
Pantalla
Modo de funcionamiento Display
• Presión de la línea
• La temperatura del compresor
• Modo Op. (por ejemplo automático)

Recordatorio Servicio Display


• Cambio de filtro de aceite
• Cambio Separador
• Cambio de filtro de aire

Pantalla de mensajes de Fallas


• Falla, mensaje aparece brevemente
• Botón de parada de emergencia
activado
• Botón de liberación / Comprobar
cableado
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

150º 180º
Thermal Valve
Fluid Filter

150º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

225º

195º
Thermal Valve
Fluid Filter

180º 210º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

225º

195º
Thermal Valve
Fluid Filter

180º 210º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

225º

195º
Thermal Valve
Fluid Filter

195º 215º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

230º

150
Thermal Valve
Fluid Filter

150º 215º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

235º

190 60psi
Thermal Valve
Fluid Filter

190º 210º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

195º 210º
Thermal Valve
Fluid Filter

195º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Paro Alta Temperaturas

Discharge Air

150º 210º
Thermal Valve
Fluid Filter

150º

Legend
Atmosphere
Aftercooled Air

High Pressure
Air
Oil
Mixture Oil/Air
Sistema de Descarga
Valv.Presion minima/Valvula cheque

Valvula de Blowdown

Control de Capacidad
Filtro de Admision
Unidad

Separador

OSV Signal
Valvula de fluido
Valvula cheque de descarga

Filtro de fluido

Separador de humedad
Postenfriador
Sistema de Descarga

Válvula de Presión Mínima


Válvula Desfogue

Control de Capacidad
Filtro de Aire
Unidad

Separador

Filtro de Aceite

Separador de Humedad
Enfriador de Aire
Filtro Admisión Uso Pesado

“Opcional "Elemento de Seguridad

Optimalair Primario

Carcasa del Filtro


Filtración a la entrada

Las partículas son atrapadas fuera


Nano Fiber Technology

• El filtro de aire es la primera línea de defensa contra la contaminación.


Fibra y tamaños de partícula

Grano de sal de mesa

Cabello Humano

Limite Mínimo visible

Células Blancas

Talco

Glóbulo Rojo

Bacteria

Sedimento
Comparativo Lado a Lado

Celulosa Optimalair

2 & 5 um particles 2 & 5 um particles

2,000 X Scanning Microscopio Electrónico Imágenes

EFFICIENTE 99.9% @ .4UM y MAYORES


Filtración Entrada de Aire

Entendiendo la vida del filtro

Filtros Optimalair ™ requerirá


una sustitución más frecuente
porque capturan más
suciedad.
Cierto o Falso?
Filtración Entrada de Aire

Falso!

Los Filtros Optimalair™ duran más


que los convencionales debido a
carga superficial superior

¿Cuál es la superficie de carga?


Filtración Entrada de Aire

Profundidad- de saturación

Convencional
Filtración Entrada de Aire

Efectos de la saturación interna

Convencional
– Las aberturas entre las fibras
se tapan, reduciendo área
abierta.

– La reducción de área abierta


hace que la velocidad
aumente.

– El aumento de las velocidades


aumentan Δp y baja la
eficiencia del compresor.
Filtración Entrada de Aire

Optimalair™ Capa Nanofibra

Superficie de Carga
Filtración Entrada de Aire

Efectos de la Superficie-Carga

– Se generan capas de
suciedad en la superficie en
lugar de tapar las aberturas
internas.
– Cuando el compresor
descarga, el polvo
apelmazado puede separarse
de la capa de tela de
superficie fácilmente.
– Este proceso se repetirá
muchas veces, se extiende la
vida del filtro.
Panel Control Anunciador
Supervisores

Loaded
11:30A
Air Filter Maintenance
P2-Line
100PSI
Inlet Filter T1-Discharge
190°F

Alarma DeltaP Alarma DeltaP


WS Controller Display

Mantenimiento
Indicador
(AMBER)
Primera Etapa de Separación
Separador Coalescente

Primario

Secundario
Lineas de Retorno del Fluido
Mirillas en linea de retorno

Washable Strainer

Pipe Nipple

Strainer Assembly
W/O-Ring Seal

Sightglass

Sightglass

Pipe Nipple

Orifice

Orifice Plug

Diseno antiguo Nuevo Diseno


ES-6 Separador & Linea de retorno

Separador

Linea de
retorno
Separador “Optimizer“

Barrera
Metálic
a

Medio Plizado

Soporte
Potting compound

End Cap Design


De los componentes 1 al 5 cual es el que usted cree que es más
importante?
La respuesta correcta es el número 1. La grapa proporciona una
tierra para descargar la energía eléctrica estática que se crea por
la fricción del aire con un fluido en movimiento.
Siempre verificar la continuidad entre todos los componentes metálicos dentro del
elemento separador antes de la instalación. Si la continuidad no está presente
entre dos componentes de metal, no instale el elemento separador. Continuidad a
tierra también se puede comprobar después de la instalación dejando al
descubierto los extremos de una barra de soldadura y cayendo hacia abajo a
través de la abertura de recuperación hasta que toque fondo. Esto confirma la
continuidad entre la parte más baja del elemento a una buena tierra del sistema.
Líneas de Retorno

Separador impacto vertical


Líneas de Retorno

Corte a 45 grados, tocando fondo del elemento


Panel Control Anunciador
Supervisor II

SEP MNT
100**211

Alarma DeltaP
Supervisor Controller

High DeltaP
Warning
Causas de alto consumo de Lubricante

➢ Fugas
➢ Posición Línea de Retorno
➢ Orificio de retorno tapado
➢ Elemento Separador Defectuoso
➢ Contaminación, Espuma en lubricante
➢ Nivel de Aceite encima de lo normal
➢ Compresor trabajando en descarga
➢ Compresor trabajando a baja presión
➢ Enfriador Agua/Aceite roto
Causas de alto consumo de Lubricante
Causas de alto consumo de lubricante.

1. Revise fugas visibles y repare si es necesario.

2. Orificio o Filtro de línea de barrido tapados.


* Remover, limpiar y reinstalar orificio de restricción.
* Remover cualquier objeto que haya bloqueado el orificio de retorno.
Nota: Si el flujo de aceite es el adecuado en la línea de barrido la
temperatura será igual que la temperatura de descarga (180F Caliente!!)

3. Línea de barrido; Posición y Condición.


* Instale la línea de barrido originando que toque el fondo del separador,
después levántelo 1/32” y apriete.
* Retire completamente la línea de barrido y revise si hay obstrucciones o
fracturas (reemplácelo si es necesario
Causas de alto consumo de lubricante.

4. Condición del Lubricante.


* Mezcla de aceite, succión de aire en ambiente contaminado o el uso de otro tipo
de lubricante puede causar un alto paso de aceite.
* Revisar las condiciones del lubricante usando el procedimiento adecuado para ello,
este consiste en trabajar el compresor en condiciones de CARGA hasta alcanzar la
temperatura de operación. Pare el compresor usando el procedimiento adecuado que
viene en el manual. (Válvula de descarga al cliente cerrada).
Revise la condición que se observa en la mirilla de nivel, si se observa burbujas del
tamaño como las de (Cerveza), si de 2 ½ a 3 minutos la espuma se desvanece, el aceite
se encuentra en buenas condiciones. Si usted observa espuma del tamaño de la cerveza
y en la mirilla no observa la línea del nivel aceite de vuelta, esto indicara que el aceite
esta contaminado y deberá lavar el Sistema con el procedimiento 50/50.

5. Nivel del aceite encima de lo adecuado.


Para poder observar el nivel de aceite de forma adecuada debe poner a operar el
compresor a la temperatura plena de operación y después de 5 minutos debe pararlo,
el nivel correcto de aceite debe estar ala mitad de la mirilla, (cuando tiene 2 mirillas
este nivel se observa en la de encima).
Causas de alto consumo de lubricante.

6. Elemento separador defectuoso o dañado.

a. Algunas veces los separadores podrían ser dañados por una mala operación al
pararlo. (No parar el compresor con la válvula de servicio abierta).
b. Si existe una presión diferencial entre el lado seco contra el lado húmedo por mas
de 10 psig, estará próximo a colapsar, necesitara ser reemplazado.
c. Si el compresor se apaga con la válvula de servicio de abierta el choque
repentino hará un gran diferencial de presión a través de los sitios húmedos
y secos, puede dañar el elemento Separador y el reemplazo de este será necesario.

7. Compresor operando descarga por largos periodos.


Si se opera el compresor sin carga (sin demanda de aire) durante largos períodos de tiempo
la falta de movimiento de aire a través del elemento separador puede causar que se sature
del aceite. Esto hará pase aceite a la descarga (cuando vuelva a trabajar en carga), el
separador puede ser limpiado propiamente con la operación, solo hay que llevarlo a operar a
carga plena para que arroje el aceite retenido otra vez hasta que se limpie solo, esto puede
durar hasta una hora, dependiendo del modelo. (La operación adecuada debe ser
explicada al cliente ya que esta falla puede originarse por una mala operación).
Causas de alto consumo de lubricante.

8. Compresor operando a baja presión de la requiere en Sistema.

Los Separadores son diseñados para operar a una presión, si se opera a una menor a esta
presión de diseño el cuerpo de separador no podrá operar de una manera correcta, esto
provocara el paso de aceite.

Usualmente cuando un cliente esta trabajando en esta condición, es porque necesita un


compresor que le entregue una mayor cantidad de CFM’s para realizar el trabajo, a ha
ajustado el regulador a una presión mas baja por que el requiere una presión baja. Haciendo
referencia a este ultimo caso el necesita un regulador en su operación, esto hará una
división en las presiones, donde en orden, del compresor hasta el regulador, provocara la
presión adecuada que el compresor requiere para operar correctamente y el cliente podrá
obtener la presión que desee. (esto es una condición de operación, el cliente debe entenderlo
claramente.
Válvula Presión Mínima

Paro Arranque/Carga Descarga/Paro

Legend
Atmosphere

Air High Pressure


Válvula Presión Mínima

Open

LS400 H.P. y Mayores


Sistema 2 tanques
Válvula de Seguridad
Valvula cheque a la descarga

Arranque/Carga

(Utilizada en unidades con valvulas


Mariposa a la succion

Parada
Acople a la descarga

Tipo Flexmaster

Tipo flexible en Acero Inoxidable con junta expansiva


Interruptor bimetalico de Temperatura

Parada a:
235F / 112.7 C
Paro por Alta Presión de Descarga

P1 Sump Pressure High

Viejo Diseño Nuevo Diseño

P1 Transductor
de Presión
Aftercoolers

Water Cooled

Water

Air Cooled
Moisture Separator

Outlet Inlet

Drain
Switch Presión
Válvula Piloto

Valvula Solenoide
Piloto 3-vías Venteo
N.O.
Des energisada

Tanque Desfogue
Separado y Admisión
r
Señal de Aire Señal de Aire
Válvula Piloto

Valvula Solenoide
Piloto 3-vías Venteo
N.O.
Des energisada

Tanque Desfogue
Separado y Admisión
r

Señal de Aire Sin Señal de Aire


REGULADOR DE PRESIÓN
Válvulas de Admisión

Control Sullicon
Modulación

Mariposa
Vávulas de Admisión

N/C Vertical Inlet Poppet N/C Horizontal Inlet Poppet


Control de Capacidad

Control Sullicon

Valvula de Mariposa Valvula tipo poppet

Valvula cheque de descarga


Válvula Tipo Poppet

Carga
Load Modulación
Modulation Descarga
Unload
Items Replaced by the Poppet Inlet

Discharge Check Valve


Butterfly Oil Stop Valve

Sullicon
Modo de Carga

Pressure
Switch Pilot
Valve

Blowdown
Valve
Check
Line Valve Inlet
Pressur Air Signal No Air Signal Valve
e

Regulator

Sump

0 - 100 PSI
Modulación

Pressur Pilot
e Switch Valve Blowdown
Valve
Check
Valve Inlet
Air Signal No Air Signal Valve

Line
Pressure Regulator
Sump

101 - 109 PSI


Descarga

Pressure
Switch Pilot
Valve Blowdown
Valve
Check Inlet
Valve Valve
Air Signal Air Signal

Air Signal

Line
Pressure
Regulator
Sump

110 - 100 PSI


Carga

Pressure
Switch Pilot
Valve

Blowdown
Valve
Check Inlet
Line Valve Valve
Pressure
Air Signal No Air Signal

Regulator
Sump

0 - 100 PSI
Control de desplazamiento volumetrico (Valvula Espiral)

•After the initial


payback
period, power
savings
continue to
add up, day
after day, year
after year.

Compressed air volume is varied by rotating the spiral valve, which opens
and closes by-pass ports in the stator, and returns air to suction rather
than compressing it. By matching compressor displacement with output
need, this energy-saving system uses up to 17% less power.
Soluciones al costo de energia

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

Variable Speed Drive/Spiral Valve cut energy costs dramatically:


An outstanding optional feature of Sullair compressors is the unique capacity control
system, which consists of Variable Speed Drive and/or Spiral Valve. This system delivers
greatly improved part-load performance, especially when compared with compressors
having suction throttling or load/no load controls.
Unidad Doble Etapa - A plena carga
Soluciones al costo de energia

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

Variable Speed Drive/Spiral Valve cut energy costs dramatically:


An outstanding optional feature of Sullair compressors is the unique capacity control
system, which consists of Variable Speed Drive and/or Spiral Valve. This system delivers
greatly improved part-load performance, especially when compared with compressors
having suction throttling or load/no load controls.
Unidad doble etapa -Valvula Espiral/Modulacion parcial
Soluciones al costo de energia

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

Variable Speed Drive/Spiral Valve cut energy costs dramatically:


An outstanding optional feature of Sullair compressors is the unique capacity control
system, which consists of Variable Speed Drive and/or Spiral Valve. This system delivers
greatly improved part-load performance, especially when compared with compressors
having suction throttling or load/no load controls.
Unidad doble etapa -Valvula Espiral/ modulacion total
Soluciones al costo de energia

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

Variable Speed Drive/Spiral Valve cut energy costs dramatically:


An outstanding optional feature of Sullair compressors is the unique capacity control
system, which consists of Variable Speed Drive and/or Spiral Valve. This system delivers
greatly improved part-load performance, especially when compared with compressors
having suction throttling or load/no load controls.
Unidad doble etapa - A plena carga
Soluciones al costo de energia

100
90
Actual Load/No 80

% OF BHP USED
Load 70
( 1 Gallon/CFM)
Modulation
60
50
40
Sullair Spiral Valve
30
20
Variable Speed Drive 10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% OF FULL LOAD CAPACITY

Variable Speed Drive/Spiral Valve cut energy costs dramatically:


An outstanding optional feature of Sullair compressors is the unique capacity control
system, which consists of Variable Speed Drive and/or Spiral Valve. This system delivers
greatly improved part-load performance, especially when compared with compressors
having suction throttling or load/no load controls.
Factores que intervienen en la entrega de aire

➢ Longitud de los Rotores


➢ Diámetro de los Rotores
➢ Velocidad de los Rotores
Causas de Alto Consumo de Amperaje

➢ ALTA PRESIÓN!!!
➢ BAJO VOLTAJE
➢ CONEXIONES FLOJAS
➢ CONTACTOS DEFECTUOSOS
➢ RODAMIENTOS DEFECTUOSOS
➢ ALTA VISCOSIDAD DEL ACEITE
➢ ALTO VOLTAJE
Unidad una Etapa en Modulación Plena
Actuador Valvula Espiral

MAX
MIN
Diafragma Inflable
Modo de Carga
Spiral Valve Regulator Blocking Solenoid
Actuator R S

Check
Min Max Valve
Blowdow
n Valve
Regulator
R Filter
Inlet Valve

Pressure
Shuttle Switch
Valves

Filter MPV
Sullicon Terminal Check
Control S

Sump
Pilot Valve To System Tank

0 - 100 PSI
Modulación Valvula Espiral
Spiral Valve Regulator Blocking Solenoid
Actuator R S

Check
Min Max Valve
Blowdow
n Valve
Regulator
R Filter
Inlet Valve

Pressure
Shuttle Switch
Valves

Filter MPV
Sullicon Terminal Check
Control S

Sump
Pilot Valve To System Tank

101 - 105 PSI


Modulación Plena
Spiral Valve Regulator Blocking Solenoid
Actuator R S

Check
Min Max Valve
Blowdow
n Valve
Regulator
R Filter
Inlet Valve

Pressure
Shuttle Switch
Valves

Filter MPV
Sullicon Terminal Check
Control S

Sump
Pilot Valve To System Tank

105 - 109 PSI


Modo de Carga
Spiral Valve Regulator Blocking Solenoid
Actuator R S

Check
Min Max Valve
Blowdow
n Valve
Regulator
R Filter
Inlet Valve

Pressure
Shuttle Switch
Valves

Filter MPV
Sullicon Terminal Check
Control S

Sump
Pilot Valve To System Tank

110 - 100 PSI


Modo Carga

Spiral Valve Regulator Blocking Solenoid


Actuator R S

Check
Min Max Valve
Blowdow
n Valve
Regulator
R Filter
Inlet Valve

Pressure
Shuttle Switch
Valves

Filter MPV
Sullicon Terminal Check
Control S

Sump
Pilot Valve To System Tank

0 - 100 PSI
Sullair Microprocesadores

• Supervisor II Deluxe
• Supervisor Controller
• WS Controller
• ST Controller
Supervisor II

Manual p/n: 02250071-398


Page 5
Supervisor II Setup Data
Supervisor Controller
Supervisor Controller
Manual p/n: 02250146-049
Page 5

Loaded
11:30A

P2-Line
100PSI
T1-Discharge
185°F

Botón de Paro Botón Paro de


Emergencia

Modo
Botón de Modo
Automático Local / Remote
Arranque
Supervisor Controller
Supervisor Controller
Manual p/n: 02250146-049
Page 10
Supervisor Controller

• Estandarización Loaded
11:30A

P2-Line

• Tecnología Actualizada T1-Discharge


100PSI

185°F

• Simplificación de manejo

• Secuencia como
Estándar

• Utilidad
Supervisor Controller - ¿Qué no cambia?

• Como se mira.
Loaded
• Estructura del Menu. 11:30A
• Control Logico. P2-Line
• Voltaje de control 115VAC. 100PSI
T1-Discharge
• Fisicamente Intercambiable. 185°F
• Los modulos pueden ser cambiados
individualmente.
• Certificaciones UL & CSA.
• La operación no tiene cambios.
Supervisor Controller - ¿Qué si cambia?

• CE Diseño Compatible Loaded


• Nueva tarjeta I/O 11:30A

• Nuevos Transductores y Sensores P2-Line


100PSI
de Temp. (Los mismos que el WS). T1-Discharge
• Pre programado con Memoria Flash. 185°F

• Secuencia Estándar (No requiere


modulo de comunicación).
• Terminales de inserción.
• Mejorado Regulador interno de
24VCD.
WS Controller

Start
Navigation
Adjustments
Stop Status Review

Fault Power On
Laptop Required !
Indicator Maintenance Auto Mode Indicator
(RED) Indicator Indicator (GREEN)
(AMBER) (GREEN) WS Controller
Manual p/n: 02250165-411
ST CONTROLLER
¨Pantall Indicador
a del Energizado
Panel (Rojo)

Indicador en
Operación
(Verde)

Indicador
de Fallas
(Rojo)

Botón de Paro

Botón
Botón Flecha Botón Flecha Arranque
Botón Ajuste Abajo Arriba
Carga/Descarga Botón Retornar / Reset
Botón Cursor
Confirmación
Sensor de temperatura

Resistive Thermistor

Temperature
Device

Test Between Either Red & White Lead Test Between Red Leads
100 ohms at Freezing 0°C or 32°F 9,795.00 ohms at Freezing 0°C or 32°F

As temperature goes up resistance As temperature goes up resistance


goes up. goes down.
REFERENCIA TABLA OHMS “WS TERMISTOR”
degrees C degrees F Ohms degrees C degrees F Ohms degrees C degrees F Ohms degrees C degrees F Ohms degrees C degrees F Ohms
-38.0° -36.4° 88,454.00 0.0° 32.0° 9,795.00 38.0° 100.4° 1,733.00 76.0° 168.8° 429.60 114.0° 237.2° 137.30
-37.0° -34.6° 82,858.00 1.0° 33.8° 9,309.00 39.0° 102.2° 1,664.00 77.0° 170.6° 415.50 115.0° 239.0° 133.60
-36.0° -32.8° 77,651.00 2.0° 35.6° 8,849.00 40.0° 104.0° 1,598.00 78.0° 172.4° 402.00 116.0° 240.8° 130.00
-35.0° -31.0° 72,804.00 3.0° 37.4° 8,416.00 41.0° 105.8° 1,535.00 79.0° 174.2° 389.10 117.0° 242.6° 126.60
-34.0° -29.2° 68,290.00 4.0° 39.2° 8,006.00 42.0° 107.6° 1,475.00 80.0° 176.0° 376.50 118.0° 244.4° 123.20
-33.0° -27.4° 64,083.00 5.0° 41.0° 7,618.00 43.0° 109.4° 1,418.00 81.0° 177.8° 364.50 119.0° 246.2° 120.00
-32.0° -25.6° 60,162.00 6.0° 42.8° 7,251.00 44.0° 111.2° 1,363.00 82.0° 179.6° 353.10 120.0° 248.0° 116.90
-31.0° -23.8° 56,505.00 7.0° 44.6° 6,904.00 45.0° 113.0° 1,310.00 83.0° 181.4° 342.00 121.0° 249.8° 113.80
-30.0° -22.0° 53,092.00 8.0° 46.4° 6,575.00 46.0° 114.8° 1,260.00 84.0° 183.2° 331.20 122.0° 251.6° 110.90
-29.0° -20.2° 49,907.00 9.0° 48.2° 6,265.00 47.0° 116.6° 1,212.00 85.0° 185.0° 321.00 123.0° 253.4° 108.00
-28.0° -18.4° 46,932.00 10.0° 50.0° 5,970.00 48.0° 118.4° 1,166.00 86.0° 186.8° 311.10 124.0° 255.2° 105.30
-27.0° -16.6° 44,153.00 11.0° 51.8° 5,691.00 49.0° 120.2° 1,123.00 87.0° 188.6° 301.50 125.0° 257.0° 102.60
-26.0° -14.8° 41,555.00 12.0° 53.6° 5,427.00 50.0° 122.0° 1,081.00 88.0° 190.4° 292.10 126.0° 258.8° 100.00
-25.0° -13.0° 39,126.00 13.0° 55.4° 5,177.00 51.0° 123.8° 1,040.00 89.0° 192.2° 283.20
-24.0° -11.2° 36,854.00 14.0° 57.2° 4,939.00 52.0° 125.6° 1,002.00 90.0° 194.0° 274.70
-23.0° -9.4° 34,728.00 15.0° 59.0° 4,714.00 53.0° 127.4° 965.10 91.0° 195.8° 266.30
-22.0° -7.6° 32,737.00 16.0° 60.8° 4,500.00 54.0° 129.2° 929.70 92.0° 197.6° 258.40
-21.0° -5.8° 30,872.00 17.0° 62.6° 4,297.00 55.0° 131.0° 895.80 93.0° 199.4° 250.60
-20.0° -4.0° 29,124.00 18.0° 64.4° 4,104.00 56.0° 132.8° 863.40 94.0° 201.2° 243.20
-19.0° -2.2° 27,486.00 19.0° 66.2° 3,922.00 57.0° 134.6° 832.20 95.0° 203.0° 236.00
-18.0° -0.4° 25,950.00 20.0° 68.0° 3,748.00 58.0° 136.4° 802.50 96.0° 204.8° 229.10
-17.0° 1.4° 24,509.00 21.0° 69.8° 3,583.00 59.0° 138.2° 773.70 97.0° 206.6° 222.40
-16.0° 3.2° 23,157.00 22.0° 71.6° 3,426.00 60.0° 140.0° 746.40 98.0° 208.4° 215.90
-15.0° 5.0° 21,887.00 23.0° 73.4° 3,277.00 61.0° 141.8° 720.00 99.0° 210.2° 209.60
-14.0° 6.8° 20,695.00 24.0° 75.2° 3,135.00 62.0° 143.6° 694.80 100.0° 212.0° 203.60
-13.0° 8.6° 19,574.00 25.0° 77.0° 3,000.00 63.0° 145.4° 670.50 101.0° 213.8° 197.70
-12.0° 10.4° 18,521.00 26.0° 78.8° 2,872.00 64.0° 147.2° 647.10 102.0° 215.6° 192.10
-11.0° 12.2° 17,530.00 27.0° 80.6° 2,750.00 65.0° 149.0° 624.90 103.0° 217.4° 186.70
-10.0° 14.0° 16,599.00 28.0° 82.4° 2,633.00 66.0° 150.8° 603.30 104.0° 219.2° 181.40
-9.0° 15.8° 15,722.00 29.0° 84.2° 2,522.00 67.0° 152.6° 582.60 105.0° 221.0° 176.30
-8.0° 17.6° 14,897.00 30.0° 86.0° 2,417.00 68.0° 154.4° 562.80 106.0° 222.8° 171.40
-7.0° 19.4° 14,120.00 31.0° 87.8° 2,317.00 69.0° 156.2° 543.90 107.0° 224.6° 166.60
-6.0° 21.2° 13,388.00 32.0° 89.6° 2,221.00 70.0° 158.0° 525.60 108.0° 226.4° 162.00
-5.0° 23.0° 12,698.00 33.0° 91.4° 2,129.00 71.0° 159.8° 507.90 109.0° 228.2° 157.50
-4.0° 24.8° 12,048.00 34.0° 93.2° 2,042.00 72.0° 161.6° 491.10 110.0° 230.0° 153.20
-3.0° 26.6° 11,435.00 35.0° 95.0° 1,959.00 73.0° 163.4° 474.60 111.0° 231.8° 149.00
-2.0° 28.4° 10,856.00 36.0° 96.8° 1,880.00 74.0° 165.2° 459.00 112.0° 233.6° 145.00
-1.0° 30.2° 10,310.00 37.0° 98.6° 1,805.00 75.0° 167.0° 444.00 113.0° 235.4° 141.00
Transductor de Presión 200 PSI

0 PSI 1 Volts DC

50 PSI 2 Volts DC

100 PSI 3 Volts DC

150 PSI 4 Volts DC

200 PSI 5 Volts DC

RED 12Vdc +
Black common Supervisor and Supervisor 2
GREEN or White SIG. + Controllers

Prueba de Voltaje entre el Negro y el (Blanco / Verde).


Transductor de Presión 250 PSI

0.0 PSI 1 Volts DC

62.5 PSI 2 Volts DC

125.0 PSI 3 Volts DC

187.5 PSI 4 Volts DC

250.0 PSI 5 Volts DC

RED 12Vdc +
Black common Supervisor and Supervisor 2
WHITE SIG. + Controllers

Prueba de Voltaje entre el Negro y el (Blanco / Verde).


RatioMetric PRESSURE TRANSDUCER 250 PSI

0 PSI .5 Volts DC
50 PSI 1.3 Volts DC
100 PSI 2.1 Volts DC
150 PSI 2.9 Volts DC
200 PSI 3.7 Volts DC
250 PSI 4.5 Volts DC
RED 5Vdc WSPC 5 Volt DC Transducer 250 PSI
Black common Ratiometric - ratiometricity refiere a la capacidad del
WHITE SIG. + transductor para mantener una sensibilidad constante, a
una presión constante, en un rango de valores de la
tensión de suministro

Prueba de Voltaje entre el Negro y el (Blanco / Verde).


Familia de Lubricantes

 Lubricante Larga Vida Útil - Silicona

 Lubricante Larga Vida Útil. 1Año/10000hrs.- Polyglycol

 Lubricante Larga Vida Útil/1 año /8000hrs.- HydroCracked

 Media vida del lubricante / 1 año. / 4000hrs.- HydroCracked


Funciones del Lubricante
Las 3 Funciones de un lubricante son

Lubricar
El líquido debe lubricar los rodamientos

Sellar el Rotor
Los rotores no se tocan, el líquido actua como sello entre el
tornillo macho y hembra mediante una pelicula de aceite

Eliminar el Calor
El calor no es causado por la fricción, sino por la física de la
compresión del aire
Las otras funciones importante

Funcionar sin Barniz


Barniz es la Causa Principal del Fracaso de la Unidad
Compresora. Barniz crea altas temperaturas & ineficacia

Bajo Arrastre de Lubricante


Minimiza la pérdida de aceite por arrastre a la línea

Alto Punto de Inflamación


Alto punto de inflamación es importante para la seguridad

Compatibilidad con el Sistema


Si el fluido es incompatible con el sistema, las Solenoides,
Sellos, Mangueras, y Juntas pueden tener problemas
Los tipos de lubricantes-fluido en el compressor

Hidrocarburos

Hidro Tratados Hidrocarburos

Hidrocarburos Sintético (PAOs)

Diesteres

Silicona

Poliglicol
HIDROCARBUROS
Ejemplos: DA Torque, ATF, Motor Oils

▪Buena Lubricación Baja Transferencia de Calor


Fácilmente producen Barniz
▪Precio Economico
Bajo Punto de Inflamación
▪Muy Facil Para Obtener Corta Vida (1000hrs.)
Arrastre de Lubricante
Costo de Eliminación de Condensados
HIDRO TRATADOS HIDROCARBUROS
Ejemplos: SRF 1, SRF 2, AEON 4000

▪Duran más que los Hidrocarburos Forman Barniz

▪Costo más Bajo por Galón Baja Transferencia de Calor


(que los sintéticos)
Costos de Eliminación de Condensados
HIDROCARBUROS SINTÉTICO - PAO
Ejemplos: Quinsyn, Aeon 9000, Mobil Rarus 1024 &1026

▪Mayor duracion que los tipo Hydro Forman Barnices a Altas Temperaturas
Tratados de Hidrocarburos
Transferencia de Calor Limitada
▪Buena Compatibilidad con los
▪Sistemas de Aire Arrastre de Lubricante Alto

▪Buen Indice de Viscosidad Costos de Eliminación de Condensados

▪Buen Punto de Inflamación(450ºF, 232ºC)


¿Por qué hidrocarbudos generan barniz?

▪Todos los componentes son líquidos a


temperatura ambiente

▪Algunos se convierten en solido a altas


temperaturas

▪Se adhieren a las partes metálicas

▪Aislan y disminuyen la extracción del calor

▪Causan altas temperaturas y se convierten a


estado solido
Altas temperaturas

Corta vida de fluido


Por cada 18°F (10°C) por encima de 200°F (95°C) se reduce la
vida del fluido en un 50%
(A 220°F = La mitad de su vida util)

Afectan viscosidad y lubrication


Si el fluido tiene un índice de Viscosidad inadecuado, los rodamientos
no tendrán suficiente lubricación a los 200ºF(105ºC) de operación

Crea e incrementa Barniz


Las altas temperaturas producen barniz con algunos fluidos,
redundando en Tiempo de Inactividad

Potencial tiempo de inactividad


Alta Temperatura Apagada
DIESTERES
Ejemplos: Flush Fluid (CompClean) Anderol, SSR Coolant, Summit DSL 32

▪Se desarrolaron para Compresores Formacion de Lodos


Reciprocantes
Incompatibilidad con el Sistema
▪Economico (Solenoides, Sellos, Mangueras, Juntas)
▪Arrastre Moderado del Lubricante Costos de Eliminación de Condensados
‘Polyglycol Blends’ / DIESTERERS
Ejemplos: Supra 32, Green Bucket Polyglycol Blends

Poseen un pequeña cantidad de Formacion de Lodos


Poliglicol
Incompatibilidad ocn el Sistema
(Solenoides, Sellos, Mangueras, Juntas)
Dicen que ofrecen los mismos
beneficios que un Poliglicol Costos de Eliminación de Condensados
Lodos
SILICONE – 24KT

Larga vida util Costoso


Aplicaciones a bajas temperaturas
10 años de garantía Altos Costos de Eliminación de
Condensados
Mejor indice de viscosidad
Alto punto de inflamación (484°F)
Excelente estabilidad Térmica
Excelente separación de agua
Bueno para lugares contaminados

© 2014 TCH Marketing Services, Inc. CONFIDENTIAL – Do not share without permission. Sullube® and 24KT™ are registered trade names of Sullair®
POLIGLICOL - Sullube

No Genera Barnices Costoso


Elimina el Barniz Existente
Transferencias de calor más
Eficientemente
Biodegradables
Alto Punto de Inflamación (505°F)
Excelente índice de viscosidad
Muy bajo arrastre de lubricante
(< 1PPM)
10,000 hours de operacion

© 2014 TCH Marketing Services, Inc. CONFIDENTIAL – Do not share without permission. Sullube® and 24KT™ are registered trade names of Sullair®
Los mejores aditivos

• Evitar la Corrosión del Hierro


• Extender la Vida útil del Lubricante
• Prevenir o Minimiza la Creacion de Espuma
en el Separador de Aceite
• Mejorar la Viscosidad
• Mejora la Lubricidad en General
¿Por qué los clientes quieren Sullube®?

Funciona Mejor
Hasta 10,000 horas de vida Sullair Distributor
Se comporta según lo ofrecido
Ofrece menor tiempo de inactividad

Diseñado para
RENDIMIENTO
Confiabilidad
Costo vs Beneficio
El mejor valor agregado para el
cliente
Operación sin problemas

Soporte Completo
Distribuidor
Sullair
Compañía Fabricante del Fluido (Dow
Chemical)
Características Principales por Tipo de Aceite
Hidrocarburos HydroTratado
Poliglicol Silicone Poliglicol/
Sintéticos s Hidrocarburos
(Sullube®) (24 KT) Diésteres
(PAO) Hidrocarburos

Lubricar Bueno Bueno Bueno Bueno Bueno Bueno

Sellar el Rotor Bueno Bueno Bueno Bueno Bueno Bueno

Eliminar el Calor Mejor Mejor Bajo-Moderado Bajo-Moderado Bajo-Moderado Moderado

Genera Barnices

No Forma Barniz
Elimina Barniz Forman Barniz Forman Lodos

Arrastre de Muy Bajo Moderado Moderado Moderado-Alto Moderado


Bajo-Moderado
Fluido <1ppm 3-4ppm 4-5ppm 6ppm 4-6ppm

Punto de 505°F 484°F 450°F 413°F 360°F


Alto
Inflamación 263°C 252°C 232°C 212°C 182°C

Posibilidad
Compatibilidad Excelente Excelente Bueno Bueno Bueno
Problemas

Biodegradable
Sí No No No No No
Condensado
Funciones Por qué es Importante?
Si el fluido tiene un índice de Viscosidad
Lubricar inadecuado, los rodamientos no tendrán suficiente
lubricación a los 200°F (90°C) de operación

Sellar el Rotor Es una función básica que debe hacer

Las altas temperaturas producen barniz con algunos


Eliminar el Calor fluidos, redundando en Tiempo de Inactividad

El Barniz es la causa principal de Falla de la


Evitar Barnices Unidad Compresora

La máquina necesita más fluido,


Bajo Arrastre de Fluido que cuesta dinero

Alto punto de inflamación es necesario para la


Alto Punto de Inflamación seguridad, evita incendio del compresor

Incompatibilidad con el sistema puede causar


Buena Compatibilidad con los fugas en solenoides, sellos, mangueras y
Sistemas de Aire juntas aguas abajo
Resumen

)
▪ Hidrocarburos
Forman BARNIZ
▪ HydroTratados Hidrocarburos
▪ Hidrocarrburos Sintéticos (PAOs) Crea AltaTemperatura

)
LODOS
Diésteres
Incompatibilidad con el Sistema
‘Poliglicol/Diésteres
Diseñado para Precio Bajo

=
No Genera Barnices
Sullube® , Elimina el Barniz Existente
Poliglicol Controla las Temperatura
Biodegradable Condensado
Diseñado para RENDIMIENTO
Potencia HP: 5 – 20 HP
Diseño : 17- 78 ACFM
Rango de Presión: 125 – 175
PSIG
ShopTekTM Highlights (Destacados)

• Uso Continuo
• Controlador Microprocesador
• Operación silenciosa
• Simple instalación
• Fácil mantenimiento
• Paquete con opciones especiales para sus
necesidades
ShopTekTM Características

▪ TEFC (IP54) motor estándar


▪ Aceite Sullube 10,000 horas
®

Biodegradable no genera Barniz.


▪ Acarreo de aceite < 2 PPM
▪ Protección del medio ambiente
▪ UL Gabinete Arrancador Clase NEMA
4
▪ Transmisión por correa confiable
Uso continuo

• Legendaria Unidad Sullair industrial


– Ciclo de trabajo del 100%
– Operación Confiable
– Trabaja mas frio
– No Reparación de Válvulas, ni Anillos
– Menor acarreo de aceite
– No generación de Carbón o Barniz
– No vibración
ST Controlador

• Control de pantalla táctil simple


• Ajustes fáciles
• Contraseña protegida
• Operación manual y automático
• Secuencia de hasta 16 máquinas
• Pantalla gráfica clara y concisa
• Estado en tiempo real y actualizaciones
• Los profundos y apagados protegen el
compresor
ST Controlador
¨Pantall Indicador
a del Energizado
Panel (Rojo)

Indicador en
Operación
(Verde)

Indicador
de Fallas
(Rojo)

Botón de Paro

Botón
Botón Flecha Botón Flecha Arranque
Botón Ajuste Abajo Arriba
Carga/Descarga Botón Retornar / Reset
Botón Cursor
Confirmación
Operación Silenciosa

• Tan solo 66 dBA


– Compresor Tradicional de Pistón = 90 dBA
– En el interior de un automóvil = 70 dBA

• Su instalación puede ser en cualquier


Shh!
sitio de la fabrica
• Reúne todas las regulaciones de ruido
que certifica OSHA
• Reduce la contaminación de ruido
Instalación Simple

• Se puede instalar en cualquier parte


de la planta cerca de la fuente de
alimentación adecuada.
• Una única conexión de tuberías
• Puede ser instalado cerca de una
pared
• Sistema completamente preparado,
listo para conectar Eléctricamente y a
la tubería del cliente.
Fácil Mantenimiento

• Acceso lateral único para todo el


mantenimiento de rutina
• Fácil de quitar tapa para el acceso de
mantenimiento
• Filtro de fluido tipo cartucho
• Fácil de cambiar el filtro de aire
• Mirilla de Fluidos
• Radiador desprendible para la limpieza
• Bandas fácil de ajustar y cambiar
• Fácil de substituir separador
Kits Mantenimiento

Kit de mantenimientos

Cada kit contiene

✓ Filtro de aire
✓ Filtro de Aceite
✓ Separador de aire / fluido
✓ Bandas correspondientes del modelo
✓ 5 litros de Sullube®
✓ Guía de referencia a los números de kit y
números de pieza individuales

Las Partes se venden en un kit o por


separado
Sullube® disponible en bote de 5 litros o
en
paquete de cuatro botes.
CONTROLLER
PANEL LAYOUT
Display Power
Panel On
Indicator
(Red)
Run Mode
Indicator
(Green)

Fault
Warning
Indicator
(Red)

Stop Pad

Start Pad
Down Arrow Pad Up Arrow Pad
Set/Load/Unload Pad
Return / Reset Pad
Cursor / Confirm Pad
CONTROLLER
USER INTERFACE PANEL

Customer or Factory Set


Compressor Adjustment Procedures
5

2
Válvula Térmica en Filtro de Aceite Filtro de Aire
el mismo Bloque

ST
Controller

Válvula de Presión
Mínima / Check

Válvula de
Seguridad

Tapón llenado
de Aceite
Mirilla de
Nivel

Tanque Separador
Cooler Maintenance
La Válvula de Presión Mínima es parte del Tanque
separador
Set Screw

Washer
Minimum Press. Piston

Check Valve
Auxiliary Spring
“O” Ring
Minimum Pressure
Spring

Hex Cover

Combination
Minimum Pressure/Check Valve
“O” Ring

Filtro de Aceite

Separador
Aire/Aceite

Elemento Térmico
y “O” Ring

Filtro de Aceite y
Válvula Térmica montados en el mismo Bloque Sistema Separador Aire/Aceite
Filtro de
Admisión
Filtro de
Admisión

BD 6 Series Comp. Unit


ST 400 thru 700 BD 8 Series Comp. Unit
5 – 10 HP ST 1100 thru 1500
15 – 20 HP
Filtro de aire Optimal Core & Aceite SRF I/4000
Mantenimiento Periódico continuo
Sistema transmisión del compresor Layout

Barra de ajuste
Placa de
Montaje
Contra Tuerca
Unidad
Tuerca de
Ajuste

Correas

Taperlock Bushings

Placa de Montaje Unidad

Polea de Motor Polea de Unidad


Correas – Mantenimiento y Servicio

➢ Sugerencias para tener siempre en cuenta:


• Una buena alineación de poleas aumenta la eficiencia del tren de potencia y
reduce desgastes prematuros o falla de las correas, poleas, extremo del aire y los
cojinetes del motor.
• Tensión de la correa incorrecta afectará negativamente a la vida de la correa y la
eficiencia del sistema de transmisión.
• Cuando se utiliza un sistema de poleas de múltiples correas, se debe sustituir las
correas como un conjunto, nunca individual. Nunca combinar correas, instale el
set de correas del mismo fabricante.
• Nunca force correas al montar o ajustar, esto puede causar daños en la correa y
o poleas.
➢Factores adicionales que podrían causar daños:
▪ Condición Polea V-Groove
▪ Calidad de Correas
▪ Medio Ambiente, es decir, calor, polvo, aceite, etc.
Instalacion y ajuste de Polea (s)

Torque Chart
Taped liner (Bushing) Wrench size Bolt quantity Fastening torque
➢ Inspeccione minuciosamente (N.m) / (FP)
el agujero cónico de
1210/1610 5mm 2 20.0 / 14.75 FP
y la polea
polea, y la superficie del buje. 2012 6mm 2 30.0 / 22.25 FP
Quite cualquier aceite,
grasa, suciedad, pintura y
virutas de metal.

➢ Al cambiar las correas, Agujero Desmontaje


inspeccionar polea de
transmisión y el desgaste
de la polea y o defectos.
Reemplazar cuando sea necesario.

Agujero de Instalación
Instalación y Ajustes de Poleas y correas

➢ No use lubricantes en
esta instalación.

➢ Monte la Polea tan


cerca como se pueda.

➢Esto evitará una carga


excesiva en Rodamientos
y Flecha.
Correas – Mantenimiento y Servicio

➢ La desalineación de las poleas reducirá vida de la correa al


aumentar el desgaste y aumenta la probabilidad sea botada la
correa de la polea por la disminución de la estabilidad.
➢ La desalineacion puede ser en las siguientes formas:

❖ Horizontal Angular
❖ Vertical Angular
❖ Paralelo

➢ Para encontrar la máxima desalineación de la polea cheque en tres


diferentes lugares rotando la polea 120 °cada vez.
Correas – Mantenimiento y Servicio

ANGULAR HORIZONTAL
(Los ejes están en el mismo plano
horizontal, pero no en paralelo).

VERTICAL ANGULAR
(Ejes están en mismo plano vertical
pero no en paralelo).

PARALELO
(Los ejes son paralelos pero poleas
no están en línea).
Correas – Mantenimiento y Servicio

Comprobación de la alineación: Coloca un adecuado


borde recto (Escuadra, regla, etc.) sobre las caras de las
poleas.

Afloje los tornillos de sujeción del motor y


gire el motor.

Comprobación de la alineación: Coloca una adecuada


borde recto sobre el radio de ¼ de la
diámetro exterior a través de las caras de las poleas. C1
C
La regla debe ponerse en contacto de dos
puntos de la polea y la polea como
indica en cada posición. Compruebe la parte superior
e inferior de ambas poleas. Momento de torsión final
tornillos de ajuste utilizando el cuadro de apriete.

Comprobación de la alineación: Mantenga un borde


recto contra las poleas cerca de su centro de. C C1

Ajuste la posición de la polea del motor

Nota: la alineación de la polea se debe


comprobar cada vez que realice un
ajuste.
Instalación de correas nuevas

➢Después de nuevas correas


han sido instaladas, asegúrese
de medir distancia entre los ejes
del motor eje del compresor
para determinar el punto central
de los cinturones. Belt Tension
Gauge

➢ Mida la deflexión de la correa


con un medidor de tensión entre
el punto central de la unidad de
motor y el compresor, comparar
contra los requisitos de tensión
de la correa que figuran en el
manual.
Correas – Mantenimiento y Servicio

Usando el medidor de tension:

1. Coloque el medidor de tensión en el lado


superior de la correa, en el centro de las poleas,
presione el brazo del indicador hasta que vea
que el tensor indique todo el rango.

2. Con el medidor de tension en el lugar aplique


tension lentamente solo con un dedo.

3. Al comprobar la tensión, evitar el contacto con


medidor con más de un dedo.

4. Tan pronto como un clic definitivo o se siente,


liberar la presión inmediatamente. El brazo
permanecerá en su posición indicando la
medición.

5. Levante el medidor sin mover el brazo indicador


y anote el valor en la superficie superior del
indicador.

6. Aumentar o disminuir la tensión de la correa de


acuerdo con la valor medido.
Método de Ajuste para tensión de correa.

Ajuste la tensión de la correa utilizando los siguientes


procedimientos:

1) Pare la máquina y desconecte la alimentación


2) Bloquee y etiquete el interruptor.
3) Abra la puerta del extremo izquierdo y remueva protección de
la correa aflojando los pernos de montaje compresor.
(4) Afloje la tapa de ajuste de la tuerca de tornillo
(5) Ajuste la tensión de la correa con el
tornillo de ajuste que levanta el extremo del aire
(6) Asegurarse que la tensión de la correa cumpla con los Belt Tension
requisitos. Gauge
7) Ajuste de la tuerca de seguridad que
Apriete la tensión de la correa tornillo, apriete los pernos de
montaje compresor.
(8) Vuelva a instalar protector de la correa
Arranque la máquina y escuche la banda para
determinar que si está trabajando correctamente.
(9) Instale puerta lateral..

Nota: Las correas deben ser revisados cada


2.000 horas. Sullair recomienda cambiarlas
correas en intervalos de forma anual. Las
correas están incluidas en el kit de
mantenimiento anual de Sullair.
Instalación de correas nuevas

Las Nuevas correas deben ser tensados


conforme a los ajustes de la tensión inicial
expuesto en la Tabla de tensión de medición
Belt Tension Gauge
de la correa.
Tensión de la correa debe ser ajustada de
cinco
minutos después de haberse montado estas
correas y a continuación, de nuevo diez
minutos más tarde. Esto asegurará que el
ajuste de las correas se ha completado
correctamente en su trabajo inicial. Después
de estos 15min de operación las correas
deben ser correctamente tensada según la
Tabla de medición de tensión.

Frequency Meter
Belt Tension Requirements based on (2) Methods
Maintenance Kits
ShopTek 25-100 HP
¿Por qué comprar un compresor Sullair?

La mejor unidad de compresión en el


mercado es garantía para el cliente que su
producción no será interrumpida .

Sullube es el lubricante de alta calidad


que no genera barniz y permite que el
compresor funcione más frío.

Red de distribución experimentada, que


son expertos en el campo de las piezas
con aire comprimido y proporcionan
soporte de servicio. Minimizan el tiempo de
inactividad cuando es necesario atender al
cliente.

Sullair se ocupa de sus necesidades de


aire comprimido para que usted pueda
cuidar de su negocio.

253
ShopTek 25-100 HP

Estrategia de Diseño
Precio competitivo
o Mantiene las ventajas de por qué comprar un compresor
Sullair – La unidad de compresión es la misma.
o Verdaderamente un paquete estándar

ShopTek - Nuestro paquete estándar para cuando el


cliente sólo necesita aire comprimido
S-Energy - Nuestro paquete mejorado para cuando el
cliente requiere de las mejores opciones del mercado.
ShopTek 25-100 HP

Nuestro estándar es mayor que el estándar


de la industria.

Sullair Standard
- La legendaria unidad de compresión - el mejor en fiabilidad
de clase.
- Sullube - Sin degradación
- Garantía Diamante - Confianza
- Control de modulación - Ahorro de energía
- Acoplamiento directo, movido por engranaje - larga vida,
ahorro de energía.
- Filtro de aire de servicio pesado.
ShopTek 25-100 HP

Etiquetas, Manuales y
Folletos están todos en
Español e Inglés
ShopTek Características
ShopTek vs S-Energy Características
Feature ShopTek S-Energy
Drive Gear Gear
Sullube Standard Standard
Diamond Warranty Standard Standard
Low Sound Enclosure 74-82 dBa 67-71 dBa
ODP Motor Standard (IP23) Standard(IP20)
Wye-Delta Starting Mode(460v) Standard Option
Heavy Duty Air Filter 2000 hours 2000 hours
Sullair Optimizer Air-Fluid Separator N/A Standard
Full Voltage (460v) Starter N/A Standard
Other Voltages N/A Option
Air cooled Standard Standard
Water cooled N/A Option
Microprocessor Controller EC WS
NEMA 4 N/A Standard
Modulation Standard Standard
VSD N/A Option
Sequencing N/A Standard
Oil Carryover <2ppm <1ppm
Cold Weather Package N/A Option
Package Air Inlet Filter N/A Option
Phase Monitor Relay N/A Option
Remote Air Intake N/A Option
Zero Loss Drains N/A Option
Weatherhood N/A Option
ShopTek vs S-Energy Características

Vista Interna S-energy


Vista internal del ShopTek
ShopTek Características

Limitaciones
Sólo disponible en versión 8 bar
Sin opciones
o Protección contra el clima
o Toma de aire remoto
▪ No secuencia
▪ No hay comunicación remota
▪ Los niveles de ruido - pueden ser una preocupación si la máquina se opera cerca de
punto de aplicación
ShopTek 25-100 Herramientas de Venta

Hoja de Precios
Ficha técnica
Dibujo
Diagramas
Folleto
Hojas del Anuncio
ShopTek Diseño – 60 hz

Approx
Capacity Motor Noise Level Dimensions mm
Model Air Outlet Weight
(acfm) (kW) (dBa) (LxWxH)
Size (kg)

ST1808 105 18.5 68 1460x910x1535 1" 590

ST2208 126 22 68 1460x910x1535 1" 660

ST3008 165 30 75 1820x1120x1625 1 1/2" 920

ST3708 22 37 75 1820x1120x1625 1 1/2" 920

ST4508 280 45 82 2350x1345x1975 2" 1380

ST5508 348 55 82 2350x1345x1975 2" 1410

ST7508 443 75 82 2350x1345x1975 2" 1520


ShopTek Diseño – 50 Hz

Approx
Capacity Motor Noise Level Dimensions mm
Model Air Outlet Weight
(acfm) (kW) (dBa) (LxWxH)
Size (kg)

ST1808 102 18.5 68 1460x910x1535 1" 590

ST2208 125 22 68 1460x910x1535 1" 660

ST3008 168 30 75 1820x1120x1625 1 1/2" 920

ST3708 222 37 75 1820x1120x1625 1 1/2" 920

ST4508 276 45 82 2350x1345x1975 2" 1380

ST5508 336 55 82 2350x1345x1975 2" 1410

ST7508 441 75 82 2350x1345x1975 2" 1520


ShopTek Esquema de Mantenimiento

Maintenance Schedule
Description After 50 running Or
Running Hours**** Calendar Months****
hours or 1 Mo (Whichever
Part Action Required after startup 2000 4000 6000 8000 Occurs 6 12 24
Return Line Strainer Inspect; Clean or Replace X X X X X First) X X X
Return Line Orifice Inspect; Clean or Replace X X X X X X X X
Fluid (oil) Filter Element Replace X X X X X X X X
Fluid Return / Sight Glass Inspect; Clean if necessary X X X X X X X
Air Intake Filter Replace X X X X X X X
Fluid Sample Draw for Analysis* X X X X X X X
Sullube X X X X
24KT X X X X
SRF 1/4000 Every 1,000 hours
Pristine Food Grade Every 1,500 hours
Scavenge Line Tube Sleeves Inspect, Replace if necessary X X X
Minimum Pressure Check Valve Inspect, Clean if necessary X X X X X X X
Separator Element(s) Replace* X X
Compressor Fluid Drain and Change*
Sullube X X
24KT Only if sample condition dictates the need
SRF 1/4000 X X X X
Pristine Food Grade X X X
Water Separator Trap Seal Inspect; Clean or Replace X X X X X X X
Control Line Strainer Inspect; Clean or Replace X X X X X X X
Inlet Valve Inspect, Clean if necessary** X X X
Silicon Diaphragm Inspect, Replace if necessary X X X X X
Thermal Valve Inspect, Replace if necessary X X
Regulator Valve(s) Inspect, Clean if necessary X X X X X X X
Control Solenoid Inspect, Clean if necessary X X X X X X X
Coupling Element Inspect, Replace if necessary*** X X X
Blow-down Valve Inspect; Clean or Replace X
Spiral Valve Diaphragm (if applicable) Inspect, Replace if necessary X X X
Shaft Seal Visually Check for Leakage X X X X X X X X
Motor Bearing Lubrication Grease Motors should be greased per manufacurers recommendations

* Fluid Sample and condition may require more frequent changes


**Poppet valves need to be inspected every 2000 hours. Horizonal Poppets need the reservoir oil level checked every 2000 hours.
***Non flanged packages should have the alignment checked annually
****Dirty or harsh environments can decrease the time intervals needed to replace items such as filters, fluids, separator etc.
Sullair S-energy® Compresores
11-18 kW • 15 – 25 HP
S-Energy
1100e, 1500e & 1800e

Modelos Velocidad Fija


Carga Plena

Motor acfm acfm acfm acfm


Model HP 100 psig 125 psig 150 psig 175 psig
1100e 15 68.5 60.2 –– 43.7
1500e 20 –– 79.2 –– 61.5
1800e 25 –– 99.3 –– 78.6
S-Energy
1100e, 1500e & 1800e

Modelos Velocidad Variable


Carga Plena

Motor acfm acfm acfm acfm


Modelo HP 100 psig 125 psig 150 psig 175 psig
1100eV 15 69.2 59.1 50.6 46.4
1500eV 20 90.9 80.9 69.6 64.8
1800eV 25 107.8 99.8 90.2 81.3
S-energy® Features
Flujo de aire de enfriamiento

▪ Flujo de aire paquete


diseñado para una
óptima refrigeración

▪ Permite compresor
opere eficazmente en
entornos ambientales
altas
S-energy® Features
Fácil Acceso para limpiar el enfriador

▪ Con solo remover unos


tornillos, el enfriador se desliza
sobre rieles para realizar la
limpieza de rutina.
S-energy® Features
Cambio de la Válvula Termostático Rápida

▪ Para cambiar el termostato,


simplemente desenrosque el
termostato viejo, y el nuevo en ..
S-energy® Features
Cambio de Filtro de Aceite Sencillo

▪Cambiar el filtro de fluido es


más sencillo que nunca. El filtro
de fluido está en una posición
invertida para minimizar la
pérdida de lubricante durante
los cambios.
S-energy® Features
Válvula de drenaje de condensados Eléctrica

▪Esta serie cuenta con una solenoide


eléctrica de drenaje con un filtro fácil
de limpiar que mejora la fiabilidad.
▪Drenajes sin pérdida de aire también
están disponibles.
S-energy® Features
Motor Sullair

Bajas rpm-1800
• Construcción de hierro fundido
• Diseño TEFC NEMA
• Montado con acople directo / brida
▪ Opción de motor Premium Eficient
• Garantía más completa de la industria
S-energy® Features
Bandeja de Protección Ambiental

▪ Compresores S-energy®
cuentan con una bandeja de
protección ambiental
completamente sellado para
capturar derrames que
puedan ocurrir durante el
servicio.
S-energy® Features
Mirillas

▪ Los mirillas de fluidos


indicadoras de llenado y nivel
de líquido de servicio están
convenientemente ubicados
para facilitar el acceso.
S-energy® Features
Elemento Separador

▪El separador está ubicado de


forma que facilita el
mantenimiento. No hay que
desconectar la tubería, lo que
impide fugas y ahorra tiempo de
servicio.
S-energy® Features
Diseño Encapsulado

▪El diseño encapsulado


incorpora puertos internos
necesarios que genera una
baja caída de presión y una
operación sin fugas.
S-energy® Features
WS Control Microprocesador

Con el Microprocesador WS simplificado no hay menús complicados


de manejar.
▪ La pantalla gráfica es clara y concisa
▪ Obtenga la información crítica operaciones más
fácilmente, como el estado, la temperatura, la
presión y la carga / descarga de los puntos de
ajuste
▪ Utilice una Laptop con Windows para controlar de
forma remota, actualizar el software y cambiar los
parámetros
▪ Capacidad de la secuenciación de hasta 16
máquinas
S-energy® Features
Sullair Optimizer™ Separador Aire/aceite

▪ Diseño moldeado de alta


Eficiencia
▪ Bajo diferencia de presión reduce
el consumo de energía
▪ Menos de 2 ppm de arrastre
reduce el costo de aceite al
recuperar nivel
S-energy® Features
Sullair Optimalair™ Filtro de Aire

▪ Proporciona la filtración de entrada de


aire más fino de la industria (0,4
micras)
▪ Mantiene fluido limpio y extiende la
vida útil de los componentes internos
▪ Reducción de la caída de presión a lo
largo de la vida útil, lo que resulta en
un ahorro de energía
Compresores Sullair S-energy®
18-75 kW • 25 – 100 HP
Rango de Producto
25-100 HP

Caracteristicas Velocidad Constante


A Plena Capacidad

Motor acfm acfm acfm acfm


Model HP 100 psig 125 psig 150 psig 175 psig
1800 25 119 106 96 85
2200 30 140 127 111 104
3000 40 184 167 148 130
3000P 40 199 182 165 ——
3700 50 250 222 196 179
4500 60 —— 267 247 220
4500P 60 303 260 233 ——
4500PS 60 310 276 —— ——
5500 75 376 344 296 276
5500PS 75 387 349 —— ——
7500 100 490 444 397 369
7500P 100 500 457 418 371
7500PS 100 500 457 418 371
Caracteristicas
25-100 HP

Caracteristicas Velocidad Variable


A Plena Capacidad
Motor acfm acfm acfm acfm
Model HP 100 psig 125 psig 150 psig 175 psig
1800V 25 116 105 96 87
2200V 30 138 125 115 105
3000V 40 182 167 152 141
3000PV 40 200 180 163 148
3700V 50 249 225 202 183
4500V 60 —— 260 238 222
4500PV 60 305 269 —— ——
5500V 75 377 341 306 278
7500V 100 493 454 415 381
7500PV 100 500 457 420 394
Diseño Ultra Sensillo y Liviano

▪ Diseño Ultra Compacto


▪ Facil de Instalar
▪ Facil de Mantener
▪ Nivel de Ruido menor a 67 dBA
▪ Controles amigables
▪ Controlador WS
▪ Sistema de Control por Modulaciòn
▪ Simple Operaciòn
▪ Disponible tambien con Variador de
Velocidad
S-energy® Caracteristicas
Flujo de Aire del Paquete

▪ Diseño del paquete, para


un optimo y eficiente
enfriamiento.
▪ Todos nuestros
Compresores operan
efectivamente bajo los
ambientes operacionales
mas complicados.
S-energy® Caracteristicas
Facil acceso al enfriador

▪ Con solo remover un par de


pernos, accedemos al
enfriador para realizar un
facil y sencillo
mantenimiento.
S-energy® Caracteristicas
Facil Cambio de Elemento Termostatico

▪ Para cambiar el elemento


termostatico, solo debemos
detener el equipo y soltar la
tuerca del elemento...
S-energy® Caracteristicas
Sensillo y Facil Cambio del elemento de Fluido

▪ El cambio de filtro de Aceite


es
▪ Más simple que nunca.
▪ Este se encuentra en una
▪ Posición invertida para reducir
▪ Al mínimo pérdida del
lubricante
▪ Durante cambios del filtro.
S-energy® Caracteristicas
Solenoide de Drenaje Electronica

▪ Esta Trampa permite su fácil


limpieza y cómodo acceso,
▪ Además NO presenta
perdidas de Aire
Comprimido.
S-energy® Caracteristicas
Motor Sullair

▪ Baja Velocidad – 1800 rpm


▪ • Construido en Acero
▪ • Diseño NEMA
▪ • Montado por Acople Directo
▪ Premium efficient T.E.F.C. y O.D.P.
▪ • La mejor garantia de la Industria, 5
Años.
S-energy® Caracteristicas
Carcaza de proteccion Medio ambiental

▪ Esta serie entrega una


bandeja que evita los
derrames de lubricante
hacia el medio ambiente,
en caso de
mantenimiento.
S-energy® Caracteristicas
Acoplamiento Directo

▪ De fácil acceso con una


abertura espaciosa que
permite el cambio del acople
elástico, sin interferir ni
manipular los ejes.
▪ Fácil de mantener.
S-energy® Caracteristicas
Elemento Separador

▪ Simplemente saque los tornillos


de la tapa y levántela usando la
manilla. No debe desconectar
ninguna tubería; reduciendo el
tiempo de servicio
considerablemente.
S-energy® Caracteristicas
Control Microprosesador WS

Con el Microprocesador WS, tendrá facilidades de


manejo y acceso a los distintos menús.

▪ El Display es claro y Consistente a la lectura.


▪ Tomar la información de operación critica es
muy fácil, incluyendo status de mantenimientos,
temperaturas, presiones, ajustes de carga y
descarga.
▪ Usando PC con ambiente Windows podrá
remover y/o conectar de forma remota el
monitoreo, cambio de programa, actualización
de software, y cambio de parámetros; además
del estatus en tiempo real.
▪ Permite Secuenciar hasta 16 maquinas de forma
simultanea y continua.
S-energy® Características
Sullair Optimizer™ Filtros de Aire/Aceite y Separador

▪ Alta Eficiencia, mediante un Cuerpo


Moldeado.
▪ Mínima Caída de Presión, reduce los
costos operativos.
▪ Arrastre Menor a 1 ppm de aceite en
el Aire Comprimido.
▪ Reduce los costos por relleno y
aumenta la disponibilidad de su
equipo compresor.
S-energy® Características
Sullair Optimalair™ Filtro de Aire

▪ Permite un nivel de filtrado menor a


0,4 Micras. Inigualable en la
Industria.
▪ Cuidando el Fluido, Cuidamos la
vida del equipo y todos sus
componentes internos.
▪ Presión Diferencial Reducida, la cual
permite ahorros operativos por
concepto de consumo de energía.
S-energy® Caracteristicas
Control de Velocidad variable*

▪El volumen de compresión varía para adaptarse a la demanda de aire del


sistema progresivamente, abriendo o cerrando puertos internos en la Unidad
Compresión.

▪La Capacidad se iguala a la demanda de sistema, reduciendo la duración de


ciclo de carga y descarga; por tanto ampliando la vida de los componentes.

▪La eficiencia de producir capacidad variable, permite ahorros de energía


superiores al 17% del consumo de potencia especifica.

* Disponible desde 60 HP
S-energy® Caracteristicas
Control de Capacidad Variable*

▪La recirculación de la capacidad extra ya


comprimida hacia la admisión del
compresor, sin ventearlo a la atmosfera,
mediante la apertura de compuertas en la
Unidad, proporcionan ahorros significativos
de energía, en condiciones de carga de
parcial. Cuando está comparada a
compresores que usan controles de carga
todo o nada o de modulación por
estrangulación.

▪Diseño Confiable de Sullair, registrado desde 1982.

* Disponible desde 60 HP
Acceso sin obstrucciones
1100E-1800E-2200

Model 1100E – 1800E

Todos los elementos de


mantenimiento son totalmente
accesibles desde un lado después de
quitar fácilmente la puerta de la
caseta. Model 1800/2200
Esquema de Componentes
1100E-1800E Enfriado por aire

14

1 7

4 6
9
3 2 13 12 11 5
10
1. Fluid Filter 6. Starter Box
11. Cooler
2. Moisture Separator 7. WS Controller
12. Motor
3. Encapsulated Sump 8. E-Stop Button
13. Air Inlet Filter
4. Fluid Fill Sight Glass 9. Encapsulated Compressor Unit
14. Variable Speed Drive
5. Fluid Fill 10. Cooling Fan Motor
Esquema de Componentes
1800/2200 Enfriado por aire

1 7

13 3 4 5 6 14 9 11 12 10
1. Filtro de aceite 6. Caja de Arrancador 11. Enfriador
2. Separador de Humedad 7. WS Controller 12. Motor
3. Tanque 8. E-Stop Button 13. Filtro de Admisión
4. Mirilla de llenado Aceite 9. Unidad Compresor 14. Variador de Velocidad
5. Llenado de Aceite 10. Motor Ventilador
WS CONTROLLER

Arranque
Navegación
Paro Ajustes
Estado de revisión
Falla Power
Mantenimiento Auto
1100E-1800E-2200 Procedimiento
Arranque Inicial
• Revise Control Eléctrico, Tuberías y Montaje del compresor
1100E-1800E-2200
Initial Startup Procedure

• Revise Nivel de Aceite

Model 1800/2200
1100E-2200 Procedimiento Arranque
Inicial
• Revise la ventilación
1100E-2200 Procedimiento Arranque
Inicial

• Verifique Rotación del Motor

La rotación debe ser conforme a las manecillas del reloj

Ventilador: Rotación conforme a las


manecillas del reloj

Model 1800/ 2200


Los Resultados de Productos y Servicios de Excelencia

• Mayor fiabilidad
• Mejor Eficiencia Energética en
su clase
• Silencioso
• Fácil de mantener
• Mejor calidad del aire
• Menores costos de ciclo de vida

El mejor paquete de ofertas!!


Sullair Ventajas

Desde 1965, Sullair ha sido reconocido en todo el


mundo como una empresa innovadora y líder en
Compresor de Tornillo Rotativo y Tecnología de vacío.

Nuestro galardonado diseño del sistema establece los


estándares de la industria y ofrece la calidad y la
fiabilidad que se espera de un líder.
Compresores Sullair
Una Etapa
93 – 261 kW ▄ 125 – 350 HP
Compresores de una etapa

▪ Caballos de fuerza: 125 a 350 HP


▪ Velocidad fija: 457 - 1615 ACFM
▪ Velocidad variable: 576- 967 ACFM
▪ Rango de presión: 100-175 PSIG

• LS-200S
• VCC-200S
• V-200S
• LS-25S
• VCC-250S
Supervisor Controller TM

▪ Ordenador compatible controlador Micro-procesador con


simple ilustración gráfica
▪ Lider-Esclavo y la secuencia de hasta 16 compresores, no
requiere caja externa
▪ Supervisa las funciones clave y cierres de seguridad,
incluyendo el historial de fallos con lecturas de los
sensores
▪ Lectura en demanda de todas las condiciones de
operación y mantenimiento
▪ Operación de arranque y parada manual o automática
▪ Auto reinicio falla de energía
▪ Servicio y programa de mantenimiento preventivo
▪ Tecla "Ayuda" ofrece la solución de problemas incorporado
▪ Capacidad de monitoreo remoto
▪ Memoria flash actualizado fácilmente
Unidad de Compresión

▪ La legendaria confiabilidad de Sullair


▪ Etapa única y tipo lóbulo asimétrica lubricado
▪ Rotores sobre dimensionados fabricados en los
EE.UU.
▪ Diseño de cojinete de rodillos cónicos, rodamientos
100.000 horas de vida promedio
▪ Garantía Esmeralda de 5 años
▪ Válvula Espiral Sullair y VSD opcional
▪ Reduce los costos de operación de carga parcial
▪ Teniendo de Fluido
▪ Asegura que el fluido está disponible en el arranque
extiende la vida de la unidad de compresión.
Control de Capacidad Variable
Ahorros de Energía sustentados en:

• Fiabilidad y ahorro de energía probadas


para las últimas 2 décadas

• Se ajusta a la demanda del sistema

• Ahorro de carga Parte de hasta 17%

• Consumo de energía reducido

• Mayor eficiencia de compresión


Check out the show!
SULLAIR SMART TECHNOLOGY
Variador de Velocidad

Sullair V-series Compressors with SULLAIR SMART


TECHNOLOGY Provide:
o Excelentes ahorros de energía
o Sullair Tecnología inteligente
o Ahorro de Energía a bajas capacidades.
o Alivio de armónicos eléctricos
o Presión estable del sistema
o Calidad constante del producto
o Costos más bajos de cinco años del ciclo de vida
o La flexibilidad para el crecimiento futuro
o NEMA 12 puntuación
Compresor de Tornillo lubricado dos Etapas

75-450 kW 100-600 Horsepower
Compresores Dos Etapas

• TS-20
• TS-32
• TS-32S
• V-200TS
• V-320TS

▪ Caballos de fuerza: 100 - 600 CV


▪ Velocidad fija: 500 - 3000 CFM
▪ Velocidad variable: 495 - 2310 ACFM
▪ Rango de presión: 100-175 PSIG
Variable Capacity Control
Energy Savings Built In

• Ahorro de energía y la fiabilidad probadas para


las últimas 2 décadas

• Igualados a la demanda del sistema

• Ahorro de Energía de hasta 30%

• Consumo de energía reducido

• Mayor eficacia de compresión Check out the show!


Porque SULLAIR dos Etapas?

▪ Sullair fue la primera en la industria para introducir el tándem en 1984


▪ Más de 5.000 compresores tándem vendidos desde su introducción
▪ Compresores tándem tienen un ahorro de 11 a 13% de energía a plena carga más
que compresores de una sola etapa
▪ La menor pérdida de trabajo entre la división de las dos etapas
▪ Pre-enfriamiento interno antes de segunda etapa
▪ Flujos de aceite reducidos significan menor potencia consumida
▪ Sullair tándem están equipados con una válvula espiral que proporciona hasta un
30% adicional de ahorro de carga parcial
▪ Debido a la relación de compresión reducida en cada etapa, las cargas de los
cojinetes se reducen y la vida del rodamiento extremo del aire se incrementa en
gran medida (típicamente por encima de 100.000 horas)
▪ Garantía final de 5 años Aire
Configuración Unidad
Sistema de Control de Capacidad Variable

Check out the show!


El volumen de aire comprimido se varía mediante la rotación de la válvula de espiral, que
abre y cierra los puertos de by-pass en el estator, y devuelve a la succión de aire en lugar de
comprimirlo. Los Compresores Tándem con Válvula Espiral, al modular reduce su
capacidad y puede ahorrar hasta un 30% de la potencia que demanda un compresor con
modulación de estrangulamiento en la succión.
Oportunidad:
La mayoria de los usuarios desconocen y no entienden su sistema de aire
comprimido:
• Cual es el valor real del costo del aire comprimido?
• A que presion ellos realmente operan?
• Que presion necesitan?
• Que cantidad de aire necesitan realmente?
• Cuanto aire desperdician?
• Cual es la eficiencia de su sistema?
• La mas importante ?

Que problemas son generados en produccion y sus costos


debido a su sistema de aire comprimido?
Tendencias del Mercado
• Costo de la Energía
• Obtener mejores eficiencias en la producción
• Integración de nuevas tecnologías
– Departamento of Energía -CAC -Compressed Air Challenge
– CAGI - Compressed Air & Gas Institute
– Consultorias - Auditorias

El 10% de la electricidad consumida industrialmente es por el


sistema de aire comprimido.
El 16% de todas las aplicaciones de motores electricos son
consumidas por sistemas de aire comprimido.

CAC desde 1997, “creando recursos para educar a la


industria en como mejorar el desempeño de los
sistemas de aire industrial a traves de su
optimización”. www.compressedairchallenge.org
Tratamiento del Aire
¿Por qué tratar el Aire?
➢ Agua
➢ Partículas de polvo
➢ Bacterias
➢ Microorganismos
➢ Polen
➢ Hidrocarburos
➢ Ácidos industriales
Concentración de los contaminantes

Compressed Air Compresión

7 x 1 ft de Aire
a 101.5264 psig ( 7 bar )

1 ft de Aire a 14.5 psi absolutas (1 bar )


7.54 Gal./24Hrs. @ 50ºF
Contenido de Humedad del Aire atmosférico
37 Gal./24Hrs. @100ºF
62.83 Gal./24Hrs. @120ºF

Filtro de
Aire ambiente a la succión Admisión
75ºF/75%RH
17.3 Gal/24Hrs.

Compresor
100 CFM
Motor

Válvula Térmica
Filtro de Fluido

Pos filtro Prefiltro


Secador
Refrigerativo
5.80 Gal. Remueve Separador Enfriador
/24Hrs @ 75ºF de Humedad de Aceite

Contenido de Agua Contenido de Agua Pos enfriador


.67 Gal./24Hrs 6.47 Gal./24Hrs
@ 75ºF @ 75ºF (65% Remoción del Condensado)

Remueve 10.78 Gal/24Hrs.


Dren del @ 75ºF
secador
Secadores de Aire

Refrigerativos, Regenerativos y Filtros


Cuatro métodos de secado

1) Refrigeración y Separación (Secadoras Refrigerados)


El aire se enfría generando condensado. El líquido se elimina
utilizando un separador de agua.
Esto es considerado un proceso mecánico
Ventajas: NO necesita gastar aire
Desventajas – Mínimo Punto de Rocío 33°F

Enfriamiento Separación
Cuatro métodos de secado
2) La adsorción (Secadores de adsorción)
(Un proceso químico)

El aire pasa a través de un lecho de desecante que atrae y mantiene a


las moléculas de agua como una esponja.
Ventajas - puntos de rocío muy bajo -100°F
Desventajas - Requiere el 15% del aire para secar la Alumina.

AIRE HUMEDO AIRE SECO


Cuatro métodos de secado
3) Absorción (Secadoras delicuescentes)
El aire se hace pasar sobre un catalizador que reacciona
químicamente con las moléculas de agua.
Ventajas - No hay pérdida de aire.
Desventajas - La corrosión y costo de catalizador.

AIRE HUMEDO AIRE SECO


Cuatro métodos de secado

4) La filtración de membrana (Secadoras de membrana)


El aire pasa a través de una membrana que permite que el aire
atraviese, reteniendo las moléculas de agua.
Ventajas - No hay pérdida de aire
Desventajas - Caída de presión y de susceptibilidad al aceite.
Regla de Oro, Los tres “100”
Todos los secadores independientemente
del Método de secado, desecante o
refrigeración, están diseñados en torno a
los siguientes parámetros:

➢100F Ingreso de Aire


➢100F Ambiente
➢100 PSIG
Secadoras

Las secadoras se seleccionan de acuerdo al punto de rocío


que se requiera en el aire.

Refrigerativas Regenerativas
38 50 F -40 -100 F
New Refrigerated Dryers

RN – Refrigerated Non-Cycling (Refrigerada para no Cíclico)

RD – Refrigerated Digital Cycling (Refrigerado Cíclico Digital)

RC – Refrigerated Cycling (Refrigerado Cíclico)

RH – Refrigerated High Temp (Refrigerado Alta Temp.)

RIN – Refrigerated Integrated


(Refrigerado Integrado)
Secadores refrigerados Rangos

Secadores
Refrigerativos

RN Expansión directa – No 5 a 325


Cíclico

RD Expansión Directa –
Sistema Cíclico 400 a 6000

RC Masa Térmica Cíclico 150 a 3000

RH Alta Temp. Expansión 15 a


directa no - cíclico 100

RIN Integral Expansión


Directa no - cíclico 75 a 500
Ventajas vs Desventajas

Ventajas
▪ Bajo costo en inversión inicial
▪ Bajo costo de operación
▪ Bajo costo de mantenimiento
▪ No se dañan por aceite en el sistema

Desventajas
▪ Limitada capacidad de punto de rocío
▪ Requieren energía eléctrica
Circuito de Aire

Patentado 4-en-1

1) Aire-Aire Pre enfriador / calentador


2) Aire a refrigerante Intercambiador de
calor
3) Separador de Vapor
4) Drenaje Integrado Cero de Pérdida de
Aire
Flujo Esquemático

ENTRADA AIRE

SALIDA AIRE

SENSOR PUNTO DE ROCIO


REFRIGERANTE SALIDA

DREEN
REFRIGERANTE ENTRADA
SENSOR DE NIVEL

SALIDA CONDENSADO
Secadores Regenerativos

Sin Calor Externamente Calentado


15% uso Aire 5% Aire

Aire Caliente Externo


Salida de Aire
HL-Series

Entrada de Aire
EH-Series
AIR INLET

AIR OUTLET
HB-Series
AIR INLET

AIR OUTLET
DMD - Desiccant Modular Dryer: 3 to 240 CFM
SULLAIR Inlet-Outlet
Flow Rate
MODEL Connection

DMD-3 3 1/2" NPT

DMD-5 5 1/2" NPT

DMD-10 10 1/2" NPT

DMD-15 15 1/2" NPT

DMD-20 20 1/2" NPT

DMD-25 25 1/2" NPT

DMD-30 30 1/2" NPT

DMD-40 40 1/2" NPT

DMD-50 50 1/2" NPT

DMD-60 60 1/2" NPT

DMD-75 75 1/2" NPT

DMD-100 100 1 1/2" NPT

DMD-120 120 1 1/2" NPT

DMD-180 180 1 1/2" NPT


DMD-240 240 1 1/2" NPT
DHL – Desiccant HeatLess: 80 to 5000 CFM
Inlet-Outlet
SULLAIR MODEL
Connection
DHL-80 3/4" NPT
DHL-100 1" NPT
DHL-150 1" NPT
DHL-200 1 1/2" NPT
DHL-250 1 1/2" NPT
DHL-300 1 1/2" NPT
DHL-400 2" NPT
DHL-500 2" NPT
DHL-600 2" NPT
DHL-800 3" FLG
DHL-1000 3" FLG
DHL-1250 3" FLG
DHL-1500 3" FLG
DHL-2000 3" FLG
DHL-2500 4" FLG
DHL-3000 4" FLG
DHL-3500 6" FLG
DHL-4000 6" FLG
DHL-4500 6" FLG
DHL-5000 6" FLG
DEX - Desiccant EXternally Heated: 200 to 3500CFM

SULLAIR MODEL TYPE Inlet-Outlet Connection

DEX-200 1" NPT


DEX-250 1 1/2" NPT
DEX-300 1 1/2" NPT
DEX-400 2" NPT
DEX-500 2" NPT
DEX-600 2" NPT
DEX-800 3" FLG
DEX-900 3" FLG
DEX-1000 3" FLG
DEX-1250 3" FLG
DEX-1500 3" FLG
DEX-2000 3" FLG
DEX-2500 4" FLG
DEX-3000 4" FLG
DEX-3500 6" FLG
DBP - Desiccant Blower Purge 500 to 10,000 CFM

Inlet-Outlet
SULLAIR MODEL Connection

DBP-500 3" FLG


DBP-650 3" FLG
DBP-800 3" FLG
DBP-1000 3" FLG
DBP-1250 3" FLG
DBP-1500 3" FLG
DBP-2000 4" FLG
DBP-2500 4" FLG
DBP-3000 4" FLG
DBP-3500 6" FLG
DBP-4000 6" FLG
DBP-5000 6" FLG
DBP-6000 6" FLG
DBP-7000 8" FLG
DBP-8000 8" FLG
DBP-9000 10" FLG
DBP-10000 10" FLG
Secadores de Aire
Refrigerativos
Ventajas vs Desventajas

Ventajas
▪ Muy bajos niveles punto de rocío
▪ Costo de operación moderado

Desvantajas
▪ Costo inicial alto
▪ Reemplazo del material desecante
Condiciones en Sitio

Las secadoras se ven afectadas por las siguientes


condiciones ambientales

• Temperatura Ambiente [Tamb]


• Presión de Entrada [Pin]
• Temperatura de Entrada [Tin]

Para lo cual se debe hacer una corrección en las capacidades estándar de


los equipos para dimensionarlas correctamente
Factores de Corrección RN y
RD

Se requiere corregir la capacidad cuando las condiciones de funcionamiento difieren


de las de diseño. Para obtener la capacidad del secador en las nuevas condiciones,
la capacidad nominal se multiplica x F1 x F2 x F3
Factores de Corrección RC

Se requiere corregir la capacidad cuando las condiciones de funcionamiento difieren de las


de diseño. Para obtener la capacidad del secador en las nuevas condiciones, la capacidad
nominal se multiplica x F1 x F2 x F3
Factores de Corrección RH

Se requiere corregir la capacidad cuando las condiciones de funcionamiento difieren de las


de diseño. Para obtener la capacidad del secador en las nuevas condiciones, la capacidad
nominal se multiplica x F1 x F2 x F3 x F4
Factores de Corrección DHL

Capacidad Flujo de Aire = Capacidad Nominal del


Secador x Factor F1 x Factor F2.
Sullair Filter Range

DESCRIPTION MODEL RANGE SCFM

NPT Pipeline Filters FX 25 - 1600

Flange Pipeline Filters


FW 1100 - 17700
High Pressure Filters FHP 100 - 3000
Mist Eliminators ELM 150 - 12000
Replacement Elements ALL BRANDS
Ciclo de Refrigeración
Circuito Refrigerativo
Circuito Refrigerativo
El ciclo de refrigeración es un proceso que
Q2 = Q1+ Qc permite trasladar el calor (Q1) por medio
de un sistema, el cual se convertirá en el
canal para llegar a otro sistema donde el
calor tomado por este inicialmente será
Condensador disipado Q2.

El "Traslado de calor" de un medio más frío


a un medio más caliente no es un
Evaporador proceso natural, es por eso que
utilizamos un trabajo externo Qc .

El proceso es circuito, es por eso que


Q1 Qc llamamos el ciclo de refrigeración.
Ejercicio

▪ Se tiene un equipo que entrega 47.32 acfm en la Ciudad de México


▪ La aplicación requiere aire seco a -40F dewpoint.
▪ ¿Qué secadora se puede implementar?
RN – Refrigerated Non-Cycling
&
RD – Refrigerated Digital Cycling
RN / RD Direct Expansion - Features

Condensador
Dimensionado Mas grande 35%

Controles
5- 25 cfm válvula de expansión de presión constante
35-75 cfm válvula de expansión de presión constante y derivación de gas caliente
100 pies cúbicos por minuto y por encima de la válvula de expansión térmica /
derivación de gas caliente

Interruptor de ciclo de ventilador


Preestablecido y ajustable (850 CFM hacia arriba)

Interruptor de seguridad de presión


Interruptor de seguridad de alta presión (no ajustable) 5-400 CFM
Interruptor de seguridad de alta / baja presión 500CFM hacia arriba.

compresor de refrigerante
Compresor hermético 5-700 pcm
Compresor Scroll 850 hacia arriba.
RN / RD Expansión Directa -
Características

• Intercambiador de calor (intercambiador de calor 3 en


1)
• Acero inoxidable 5 -850 CFM en adelante.
• Aluminio 1000 CFM en adelante.
• Líquido receptor de 250 CFM en adelante.
• Microprocesador desde 400 CFM en adelante.
Expansión Directa - ¿Cómo funciona?
3 in 1 Heat exchanger

Separador Condensado

Aire / Aire
Evaporador Intercambiador
de calor
Salida Aire
seco

Flujo Evaporador en Entrada de Aire


secadores refrigerativos saturado

grandes
Aire / Aire
Salida de gas
refrigerante
Intercambiador de calor
Línea de equilibrio de refrigerante
para múltiples evaporadores
Evaporador

Ingreso Liquido
Refrigerante
Sistema de drenes de condensado
Dren de condensados
Intercambiadores de calor
Aire a refrigerante

Solenoide
Piloto

Cabecera de
condensados
Dren cuerpo de Timer Electrónico
diafragma
RD 400 P&I
RD 1000 P&I
Ventilador no regulable e interruptores de alta presión se
utilizan en los secadores de RN.
Los secadores RD utilizan interruptor ajustable de alta / baja
de doble y un interruptor de ciclo para ventilador ajustable
(s).
RC – Refrigerated Cycling

Este es un secador de ciclos


en la Temperatura de una
mezcla de glicol / agua que se
usa para enfriar el aire
comprimido.
RC Cycling Dryer - How does it work?
Interruptor de presión de agua / glicol

Interruptor de presión de glicol / agua se establece para


3,5 psi y se encuentra en el sistema después de que el
glicol / agua a refrigerante intercambiador de calor.
El tanque es ventilado a través de un
disco de ruptura corcho. El disco ofrece
El tanque de almacenamiento de una ventilación constante, mientras que
glicol / agua es un recipiente no la ruptura de aproximadamente 20 psi
diseñado para una alta presión. en el caso de un intercambiador de
calor fallara presurizar el tanque de
almacenamiento.
Glicol / agua a
intercambiador de
Distribuidor de calor refrigerante
glicol / agua.
Mangueras
conectan el
intercambiador de
calor para el
intercambiador de
calor de aire a
Glycol (s).
Aire comprimido al
Intercambiadores de Calor de
Glicol

Tanque de Glicol

Bomba de Glicol
Indicators and Controllers
RN Temperature Indicator Panel

Este panel tiene un indicador de


temperatura y / Off interruptor On
Switch On/Off
Ingreso

Indicador de
Temperatura con
sonda

Switch de conexiones a la
secadora.
Common

Start

Run
RC Control Temperatura
RC Temperature Controller

Estas teclas se utilizan para acceder a las


temperaturas que se muestran y programar el
controlador para el funcionamiento y alarmas.
Este controlador se puede configurar para C o F.
Es importante tener en cuenta que al cambiar la lectura del
controlador de C a F o F a C el técnico debe cambiar todos los
parámetros. El programa del controlador enumera cada ajuste de
uno a la vez para la programación de la temperatura. El último
parámetro es la lectura indicada. Una vez que el controlador está
configurado para leer C o F, entonces leerá todos los ajustes de
parámetros como la escala. El programador tiene que entrar y
convertir cada parámetro.
RC Wiring Diagram 250-400
RC Wiring Diagram 250-400
RD Controller
Wiring
RD Controller
Indicador de
alarmas

Botones de navegación y Botones de


ENTER Se usan para ver las Paro y Arranque
condiciones de funcionamiento
y configurar el controlador

También podría gustarte