El Guaraguao
El Guaraguao
El Guaraguao
Variaciones geográficas
Dentro de las variaciones léxicas, las variantes geográficas son las más visibles. Son las
variantes que usan los hablantes que se ven modificadas por la región, zona o lugar donde
cada uno se encuentre realizando, de este modo, ajustes comunicativos locales o geográficos.
Un ejemplo de este tipo de variantes léxicas es el dialecto característico a cada lugar.
Variantes sociales
Estas variantes se producen en el interior de una misma sociedad y puede comprender las
diferencias, por ejemplo, entre diferentes clases sociales y su modo de hablar. También en las
variantes sociales se descubre el tipo de nivel cultural de sus hablantes, por lo que la variación
no está delimitada únicamente por factores económicos sino más bien por sentido de
pertenencia.
Variación contextual
En este contexto es importante tener en cuenta si el mismo se expresa de forma oral (verbal) o
bien si el hablante se está expresando de forma escrita puesto que ambos modos de
comunicación difieren también para que el emisor del mensaje escoja unos u otros recursos o
variantes léxicas contextuales.
Variación histórica
Esta variante léxica estará determinada por la variante social y contextual. Dentro de esta,
tiene peso la historia política y social de cada país o nación puesto que determinará en algunos
casos la utilización de unas u otras palabras con cierta carga (sea positiva o negativa) por parte
de los hablantes de dicha lengua.
Ejemplos de variantes léxicas
8 Sapo Soplón
9 Cruce Negocio
Milico (Uruguay y
15 Militar
Argentina)
18 Chiva(Uruguay) Bicicleta
27 Laburo Trabajo
28 Cachad Broma
29 Carreta Atrevido
30 Lapicera (Argentina)
32 pluma (México)
Fuente: https://www.ejemplos.co/variantes-lexicas/#ixzz5tHj2iQih
TEI TE
AMAO AMO
NAIDEN NADIE
Las personas usan maneras de hablar el español propias de una zona o un grupo social
específicos. El español se modifica dependiendo de las necesidades de los hablantes, se adecua
el lenguaje a sus costumbres.
Cuando tales variantes se limitan a una zona geográfica, se conocen como DIALECTALES. Por
ejemplo: el uso de “cana” en lugar de cárcel en ciertas zonas de Sudamérica.
En cambio, si se trata de variantes que responden a grupos sociales, se habla de variantes
sociales. Por ejemplo: la utilización de “tambo” por cárcel entre ciertos grupos de personas en
México.
-Que se pueden dar en los diferentes niveles de la lengua: los sonidos (como al desaparecer
sonidos al pronunciar palabras: “pue” en lugar de pues, costa del Golfo de México); la
gramática (como al reforzar el complemento directo: ¿Ya lo viste a Mario? por ¿Ya viste a
Mario?, Argentina); el vocabulario (como el adjetivo “fome” usado para designar algo o alguien
sin chiste, Chile).
-Ningún tipo de variante es incorrecta, sólo son maneras diferentes de emplear una misma
lengua.
Actividad: Identifica y subraya las variantes dialectales y sociales de la lectura " El cholo que se
vengó", p. 119 de tu libro.