Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

AA 825 220 L GLADIATOR PRO Manual HIGH PRINT

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

AMOLADORA ANGULAR

AA 825/220 L

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA


ATENCIÓN
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta.
La imagen es ilustrativa, el producto puede variar.
Manual de usuario

ÍNDICE
Información importante 3
Introducción 3
Normas generales de seguridad 3
Descripción de herramienta 5
Especificaciones técnicas 5
Normas específicas de seguridad 5
Instrucciones de operación 7
Consejos de uso 8
Mantenimiento 8
Reparación 9
Cable de extensión 9
Despiece 10
Listado de partes 11

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD RECICLADO DE PARTES


Lea el Use guantes Corriente Protección del medio ambiente
manual de de seguridad directa
usuario Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con
Símbolo la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar
Use Velocidad su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted,
protección de alerta en vacío
ocular seguridad asegúrese de que se deseche por separado.
Clase II
Use Riesgo
protección eléctrico La separación de desechos de productos usados y embalajes
auditiva Terminales permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
Hz Hertz de conexión La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la
Use a tierra
protección contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
respiratoria W primas.
Watts Revoluciones
.../min por minuto
Use casco min. Minutos
de seguridad V Voltios
Use botas Corriente Amperes
alterna A
de seguridad

2
Manual de usuario

INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.
» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, realicen su mantenimiento deben conocer este manual y
SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad estar informados de sus peligros potenciales.
recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, » Los niños y las personas débiles NO DEBEN
protectores auditivos, ropa protectora y guantes de UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los
seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria niños en todo momento si están en la zona en la que se
si la máquina genera polvo o partículas que puedan está utilizando la herramienta.
permanecer suspendidas en el aire.
» También es imprescindible que cumpla las
» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. regulaciones de prevención de accidentes en su área
ASESÓRESE convenientemente. vigentes. Esto es extensible a las normas generales de
» La herramienta solo debe utilizarse para su seguridad e higiene laboral.
finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los » El fabricante no será responsable de modificaciones
mencionados en este manual se considerará un caso de realizadas a la herramienta ni de daños derivados de
mal uso. estas.
» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor, » Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, se indica, es posible eliminar todos los factores de
deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre
casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimiento atento y alerta mientras utiliza la máquina.
inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.
» Antes de utilizar la herramienta deberá
» Para utilizar adecuadamente su herramienta, familiarizarse con sus comandos y funciones
debe cumplir las regulaciones de seguridad, las específicas, de este modo podrá mantener total control
indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se durante su funcionamiento
incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o

INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en
una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y
confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento
y operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de » No use la máquina en atmósferas explosivas, con
seguimiento de estas, puede resultar en una descarga presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. herramienta eléctrica genera chispas y estas pueden
provocar incendios.
ÁREA DE TRABAJO » Mantenga a los observadores, niños y visitantes
» Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. lejos de la máquina mientras la está operando. Las
Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes. distracciones pueden causarle la pérdida del control.

3
Manual de usuario

SEGURIDAD ELÉCTRICA » No use joyería y contenga su pelo. Mantener la


vestimenta, guantes y pelo lejos de las partes móviles,
» Evite el contacto del cuerpo con las superficies
evitará que sean atrapados.
descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y
refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga » Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra. interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar
la batería. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de
» No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de
encendido podría ocasionar accidentes.
humedad. La entrada de agua a la máquina aumentará el
riesgo de una descarga eléctrica. » Antes de conectar el cargador a una fuente de energía
(tomacorriente, salida, etc.), asegúrese que el voltaje
» No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar
de provisión sea el mismo que el mencionado en el
la herramienta o el cargador ni tire de este para
plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia
sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del
mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar
calor, aceite, bordes filosos o partes móviles. Reemplace
lesiones serias para el usuario como también puede dañar
los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
la máquina.
incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
» Cuando esté usando la máquina al aire libre, use
un prolongador para exteriores marcado con “W-A”
USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
o “W”. Esto está pensado para trabajar en exteriores y » Use mordazas o alguna otra manera práctica
reducen el riesgo de descarga eléctrica. para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las
» Si el cordón de alimentación se daña, deberá ser
manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar
reemplazado por el fabricante o su representante.
una pérdida de control.
» Las fichas de las herramientas deben coincidir con
» No extralimite las funciones de la máquina, úsela
el tomacorriente, no las modifique bajo ninguna forma.
según la aplicación adecuada. La máquina correcta
» No utilice adaptadores para herramientas eléc- realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el
tricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y cual fue diseñada.
tomacorrientes que encajen correctamente reducen el
» No use la máquina si el interruptor de encendido no
riesgo de choque eléctrico.
enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser
controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
SEGURIDAD PERSONAL » Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes
de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la
ADVERTENCIA máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
Este aparato no está destinado para ser utilizado por que la máquina se encienda accidentalmente.
niños o personas cuyas capacidades físicas, sensoriales » Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance
o mentales sean diferentes, estén reducidas o carezcan de los niños y cualquier otra persona que no esté
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas per- capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas
sonas reciban una supervisión o capacitación para el en manos de usuarios que no estén capacitados.
funcionamiento del aparato por una persona responsable
» Hágale mantenimiento a su máquina. Las herra-
de su seguridad. Los niños deben ser supervisados, no mientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos
deben utilizar los aparatos como juguete. y limpios, tienen menos probabilidad de empaste y son
más fáciles de controlar.
» Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use » Chequee si hay una mala alineación o un empaste
el sentido común cuando esté usando la máquina. de partes móviles, rotas o cualquier otra condición
No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay
drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención daños, repárelos antes de usarla. Muchos accidentes son
mientras opera la herramienta puede tener como resultado causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
una lesión seria.
» Use solamente accesorios recomendados por el fa-
» Siempre use el equipo de seguridad: protección bricante de su modelo. Accesorios que funcionen para
ocular, máscara para polvo, zapatos de seguridad una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados
antideslizantes, casco o protección auditiva. Use la en otra.
ropa, guantes y calzado adecuados, que no le queden
flojos, esto permitirá un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.

4
Manual de usuario

» No altere o use mal la máquina, fue construida » Es recomendable que use un dispositivo de seguridad
con precisión y cualquier alteración o modificación no adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial
especificada se considera un mal uso y puede resultar en cuando esté usando equipos eléctricos.
una condición peligrosa.

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
3 4

1 Disco de corte
2 Botón de traba de eje
3 Interruptor de accionamiento
4 Regulador de velocidad
5 Manija lateral
2
6 Protector del disco
5
1
6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE/FRECUENCIA 220V ~ 50-60Hz CONTENIDO DE LA CAJA
POTENCIA 1200W 1 amoladora angular, 1 mango lateral, 1 llave de ajuste
VELOCIDAD EN VACÍO 0 ~ 11000/min para disco y 1 juego de carbones.
CAPACIDAD 125mm
AISLACIÓN CLASE II
PESO 3,2kg

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD


» Use solamente los modelos de discos que son » Siempre use bridas en buen estado, del tamaño y
recomendados para su máquina y para el protector forma correctas para sujetar el disco que va a utilizar.
de disco respectivo. Los discos que no cuenten con Usar la brida adecuada reduce la posibilidad de ruptura del
la medida adecuada para esta máquina no estarán disco.
protegidos y son inseguros. » No fuerce el disco, no trate de hacer cortes demasiado
» El protector del disco debe estar firmemente profundos. Si sobrecarga el disco se podría deformar y esto
asegurado y en la posición correcta, de manera que ocasionaría el contragolpe o incluso la ruptura del disco.
el operador no se exponga a la parte del disco que » Si la máquina se traba, apáguela y espere a que pare
está descubierta. El protector resguarda al operador de el movimiento. Nunca trate de destrabarla cuando todavía
los pedazos que pueden ser desprendidos por la abrasión esté en movimiento, ya que puede ocurrir el contragolpe.
o el corte.
» Los discos deben ser utilizados solo para la
aplicación recomendada.
5
Manual de usuario

» No use discos gastados ni dañados. Esto puede CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL CONTRAGOLPE
ocasionar una explosión del disco y lo que causaría serias
El contragolpe es una reacción imprevista de un disco
lastimaduras personales. Un disco de centro deprimido
clavado, trabado o desalineado, que produce un salto
no debe ser usado si está gastado por debajo de las 3
hacia arriba y en contra del operador.
pulgadas de diámetro.
Cuando el disco se clava o traba por los bordes del
» Los discos que están diseñados para corte deben
corte que se cierra, el disco se detiene y la reacción del
ser usados a la velocidad que figura en la etiqueta de
motor empuja a la unidad rápidamente hacia atrás en
advertencia del mismo. Los discos u otros accesorios
contra del operador.
que operan sobre un rango de velocidad mayor pueden
salir despedidos y ocasionarían lastimaduras. Si el disco se tuerce o desalinea en el corte, el borde
trasero del disco puede clavarse en la parte superior
» Tenga cuidado con las chispas que desprende el
de la pieza de trabajo, lo que causa que el disco salte del
disco en un trabajo. Tenga la máquina de manera tal
corte en contra del operador.
que las chispas vuelen lejos de usted, de otras personas o
materiales inflamables. El contragolpe es el resultado de malos usos y/u
operaciones incorrectas, que pueden ser evitadas
» Sostenga la máquina de las partes de goma aisladas
teniendo en cuenta las precauciones que se dan a
cuando esté realizando una operación donde la máquina
continuación.
de corte pueda estar en contacto con alguna instalación
escondida o su propio cable. » Mantenga las dos manos firmemente en la máquina
y posicione su cuerpo y brazos para estar preparado
» El contacto con un cable “vivo” puede dejar
a resistir el contragolpe. La fuerza del contragolpe
expuestas partes de metal de la máquina y darle una
puede ser controlada por el operador si se toman las
descarga al operador.
precauciones adecuadas.
» Nunca deje la llave de ajuste en la herramienta antes
» Cuando el disco se trabe o cuando interrumpa el corte
de encender la máquina.
por cualquier razón, suelte el interruptor y mantenga
» Nunca deje la traba de la llave de encendido en la la máquina en el material que está trabajando hasta
posición “encendido”, antes de enchufar la máquina que se detenga completamente. Nunca intente sacar
asegúrese de que la traba esté en la posición “apagado”. el disco del trabajo o retroceda con la máquina mientras
» Cuando arranque la máquina déjela correr por este esté en movimiento. Puede producirse el contragolpe.
algunos segundos antes de usarla en la pieza de Investigue y corrija la causa de la traba del disco.
trabajo. Mire las vibraciones u ondulaciones que puedan » Al arrancar nuevamente la máquina, centre el disco
indicar una instalación pobre. en el corte y verifique que los bordes no estén en
» Cuando esté operando la amoladora, evite que contacto con el material. Si el disco estuviera clavado
el disco se flexione o quiebre. Si esto ocurre, pare la podría terminar o dar un contragolpe en el momento de
máquina e inspeccione el disco. arrancar.
» Asegure el material a ser amolado. Nunca lo sostenga » Fije los paneles grandes para minimizar el riesgo de
con sus manos o con sus piernas. trabado y contragolpe. Los paneles grandes tienden a
doblarse por su propio peso. Habría que poner soportes
» Mantenga sus manos lejos de las partes móviles.
debajo del panel cerca de la línea de corte y cerca del
» Siempre use anteojos de seguridad, guantes y borde del panel.
máscara de polvo cuando esté amolando, especialmente
» No use un disco desafilado o dañado. Los discos
cuando está amolando sobre el nivel de su cabeza.
desafilados o inapropiados producen cortes angostos,
» No toque la pieza de trabajo inmediatamente que a su vez causan fricción excesiva, traban el disco y
después de la operación. Puede estar terriblemente provocan contragolpe.
caliente y le puede quemar su piel.
» Deben ajustarse seguramente las trabas del ángulo
» No use accesorios que requieran líquidos de corte y profundidad antes de cortar. Si alguno de
refrigerantes, usar agua o algún otro líquido refrigerante estos ajustes se mueve durante el corte puede producir
puede causar descargas eléctricas al operador. trabado y contragolpe.
» No utilice esta máquina para realizar tareas para las » Tome precauciones extra cuando haga un corte en
que no fue diseñada. alguna pared o lugar con la parte posterior no visible.
El disco puede encontrar objetos que pueden causar el
contragolpe.

6
Manual de usuario

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA Para retirar el protector de disco, proceda en el orden
inverso a esta lista.
Nunca use la máquina sin el protector de disco bien
asegurado. » Coloque el mango lateral (1) en uno de los orificios.
» Posicione el protector de disco (3).
ADVERTENCIA » Ajuste el tornillo firmemente (2).
Para evitar lesiones, siempre apague la máquina MONTAJE DEL DISCO
y desconéctela de la fuente de energía antes de
instalar o cambiar el disco abrasivo. Siga las instrucciones que se enlistan a continuación,
teniendo en cuenta la figura B. Para remover el disco,
proceda en el orden inverso a esta lista.
ADVERTENCIA
» Coloque la máquina en una superficie con el protector
Para prevenir lastimaduras, si alguna parte de la de disco hacia arriba.
máquina está faltando o está dañada, no enchufe
la máquina hasta que las partes dañadas sean » Coloque el espaciador (3) en el eje (2).
reparadas o reemplazadas. » Coloque el disco (4) en el espaciador.
» Ajuste la brida (5) con la llave provista muy suavemente,
no exceda el ajuste, esto no es necesario dado que al
MONTAJE DEL PROTECTOR girar el disco, la brida tiende a ajustarse.
DE DISCO Y MANGO LATERAL » Presione la perilla de traba (1).
Antes de montar el protector de disco y el mango » Ajuste la brida con la llave provista (6).
lateral, remueva el disco, si lo hay, y siga las instrucciones
que se enlistan a continuación, teniendo en cuenta la » Suelte el botón de traba.
figura A.
6

3 5
2
4

1
1

Figura A Figura B

ENCENDIDO Y APAGADO
ADVERTENCIA
Antes de enchufar la herramienta, verifique que el Para apagar su herramienta, simplemente deslice hacia
interruptor esté en modo apagado. atrás el interruptor de accionamiento.

Verifique el tipo de interruptor que tiene su máquina Interruptor gatillo con traba de seguridad
(deslizante o gatillo con traba de seguridad) y siga las Para encender su amoladora, primero presione la traba
instrucciones acordes a su modelo. de seguridad y luego accione el gatillo.
Para apagar su herramienta, simplemente suelte el
Interruptor deslizante interruptor de accionamiento.
Para encender su amoladora, deslice hacia adelante el
interruptor de accionamiento.

7
Manual de usuario

REGULADOR DE VELOCIDAD
Esta máquina viene provista con una perilla reguladora
de velocidad, que permite regular la velocidad de giro del
disco de corte/desbaste.

CONSEJOS DE USO
ADVERTENCIA eficiencia de amolado. No va a ser nunca necesario forzar
Para evitar lesiones, nunca use el disco abrasivo sin la la máquina. El peso de la máquina aplica una adecuada
protección en su lugar. presión. Una presión excesiva o repentina sobrecarga el
motor, lo que ocasionaría una caída en su velocidad, de
Sostenga su amoladora angular firmemente con una esta manera se tensionaría el disco y se podría romper.
mano alrededor del mango lateral y la otra alrededor del Cuando esté usando un nuevo disco NO mueva el disco
cuerpo de la máquina, de esta manera usted tendrá un hacia delante sobre la pieza de trabajo. Esto causará que el
completo control en todo momento. El par de arranque borde del disco corte en la superficie de la pieza de trabajo.
crea repentina vibración. Mueva la amoladora hacia usted mientras está amolando.
Siempre posicione la protección de manera tal que todo lo No use un disco de centro deprimido que haya quedado de
que pueda desprenderse del disco apunte lejos de usted. 3” de diámetro. El continuar usando un disco en ese estado
Luego de hacer arrancar a la máquina, aplique el disco puede ser peligroso y tener como resultado la explosión
abrasivo a la pieza de trabajo. del disco y serias lastimaduras personales.
Incline la amoladora en un ángulo correcto de 10º hasta Nota: No prenda o apague la máquina cuando la
15º para un agarrado más fácil y para un amolado liso. amoladora esté en contacto con la pieza de trabajo, esto
Esto aumenta la capacidad de remoción del disco y evita reducirá la vida útil del disco, lo que causaría un daño a la
una sobrecarga innecesaria. pieza de trabajo.
Aplique en el disco una suave pero persistente presión Nota: Prepárese para una gran cantidad de chispas
dirigida hacia la superficie de trabajo para una mayor cuando el disco toque el metal.

MANTENIMIENTO
Antes de cada uso, inspeccione la amoladora, el interruptor
y el cable para ver si están dañados. Verifique que no
ADVERTENCIA tengan partes dañadas, faltantes o gastadas. Verifique si
Es recomendable que todas las reparaciones o hay tornillos que se perdieron, mala alineación o partes
reemplazos sean realizados por un servicio técnico móviles sueltas, o cualquier otra condición que pueda
calificado. afectar la operación.
Si ocurre una vibración anormal o un ruido anormal,
ADVERTENCIA apague la máquina inmediatamente y resuelva este
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, problema antes de volverla a usar.
la herramienta debe ser desconectada de la fuente ESCOBILLAS DE CARBONES
de energía. El método de limpieza más efectivo
puede ser soplar con aire comprimido seco. Siempre Las escobillas y los colectores de la herramienta deben ser
use anteojos protectores cuando esté limpiando la examinados frecuentemente. Su buen contacto hace que
máquina con aire comprimido. la herramienta sea enérgica. Cuando la chispa alrededor
del colector se vuelva más grande, las escobillas de carbón
deben ser cambiadas.

8
Manual de usuario

LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No es permitido el uso de agentes químicos para limpiar la máquina. No use petróleo, laca, diluyentes de pintura o
productos similares.

Mantenga la manija de la máquina limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solamente un jabón suave y un paño suave
y húmedo para limpiar la máquina. Muchos productos de limpieza del hogar contienen químicos los cuales pueden dañar
seriamente el plástico y otras partes aisladas.
La apertura de ventilación debe ser mantenida limpia. No intente limpiarla introduciendo objetos punzantes a través de las
aberturas.
REPARACIÓN
La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La
reparación o el mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lesiones.
Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la sección
de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica o lesiones.

CABLE DE EXTENSIÓN
Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descargas eléctricas, quemar o
electrocutar.
Si es necesario un cable de extensión, debe usar uno con el tamaño adecuado de los conductores. La tabla muestra el
tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de
identificación de la máquina. Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados
en UL.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN


Rango de amperaje Longitud del cable
50ft 15m 100ft 30m
220V

3~6 18 AWG 2,00mm² 16 AWG 2,5mm²


6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,00mm²
8~11 14 AWG 3,00mm² 12 AWG 4,00mm²

IMPORTADO POR:

Please remember to put here


the importer informatio
of every order

9
Despiece

DESPIECE AA 825 L

 

 

 



 

 







 


 

 
 


  

  
 
  
 
 

   

10
Listado de partes
Manual del Usuario

LISTADO DE PARTES AA 825 L


Ítem Código/Code Descripción Description
1 AA825LR1001 PLACA INFERIOR LOWER PLATEN
2 AA825LR1002 DISCO DE AMOLADO GRINDING WHEEL
3 AA825LR1003 PLACA SUPERIOR UPPER PLATEN
4 AA825LR1004 PROTECTOR DE DISCO WHEEL GUARD
5 AA825LR1005 TORNILLO PHILIP’S PAN HEAD SCREW
6 AA825LR1006 TUERCA SQURE NUT
7 AA825LR1007 EJE DE SALIDA OUTPUT SHAFT
8 AA825LR1008 LLAVE WOODRUFF KEY
9 AA825LR1009 TORNILLO PHILIP’S PAN HEAD SCREW
10 AA825LR1010 COBERTOR FRONTAL FRONT COVER
11 AA825LR1011 RODAMIENTO BEARING 6201
12 AA825LR1012 ANILLOS TRABA A CIRCLIPS FOR HOLE TYPE A
13 AA825LR1013 ENGRANAJES LARGE GEAR
14 AA825LR1014 ANILLOS TRABA A CIRCLIPS FOR HOLE TYPE A
15 AA825LR1015 RODAMIENTO NEEDLE BEARING HK0810
16 AA825LR1016 TORNILLO SCREW
17 AA825LR1017 PERNO SELF-LOCK PIN
18 AA825LR1018 RESORTE SELF-LOCK PIN SPRING
19 AA825LR1019 ARANDELA SPLIT WASHER
20 AA825LR1020 CAJA DE ENGRANAJES GEAR HOUSING
21 AA825LR1021 MANGO LATERAL SIDE HANDLE
22 AA825LR1022 ENGRANAJE SMALL GEAR
23 AA825LR1023 RODAMIENTO BEARING 6000
24 AA825LR1024 PLACA DE PRESIÓN BEARING PRESSURE PLATE
25 AA825LR1025 TORNILLO PHILIP’S SUNK SCREW
300 AA825LR1300 INDUCIDO ROTOR
27 AA825LR1027 RODAMIENTO BEARING627
28 AA825LR1028 SOPORTE BEARING HOLDER
29 AA825LR1029 TORNILLO WIND RING
30 AA825LR1030 TORNILLO SCREW
400 AA825LR1400 CAMPO STATOR
32 AA825LR1032 CARCASA HOUSING
33 AA825LR1033 MARCA TRADEMARK
34 AA825LR1034 TORNILLO PHILIP’S SELF TAPPING SCREW
35 AA825LR1035 COBERTOR RIGHT FAN COVER
36 AA825LR1036 TORNILLO PHILIP’S SELF TAPPING SCREW
37 AA825LR1037 MANGO TRASERO RIGHT REAR HANDLE
38 AA825LR1038 CONTROLADOR DE VELOCIDAD SPEED CONTROLLER
39 AA825LR1039 CONTROLADOR DE INTERRUPTOR SWITCH CONTROLLER
500 AA825LR1500 INTERRUPTOR SWITCH
41 AA825LR1041 CAPACITANCIA CAPACITANCE
42 AA825LR1042 SOPORTE DE CABLE WIRE CLAMP
43 AA825LR1043 ENCHUFE CABLE PLUG
44 AA825LR1044 PROTECTOR DE CABLE CABLE JACKET
45 AA825LR1045 MANGO TRASERO LEFT REAR HANDLE
46 AA825LR1046 COBERTOR LEFT FAN COVER
47 AA825LR1047 RESORTE COIL SPRING
700 AA825LR1700 SOPORTE DE ESCOBAS CARBON BRUSH HOLDER
600 AA825LR1600 ESCOBA DE CARBÓN CARBON BRUSH
50 AA825LR1050 SOPORTE CARBON BRUSH HOLDER CLAMP
51 AA825LR1051 PLACA NAME PLATE
52 AA825LR1052 LLAVE WRENCH

11

También podría gustarte