Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PETS Mantenimiento de Duchas y Sistema Raring CV012-CV022

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 20

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

(PETS)
EMPRESA
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING METAL
CV 012 y CV 022 MECÁNICA
S.A.

Área: CHANCADO- C2 Versión N°: 02


Código: CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02 Página: 20

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:


Edwin Miranda Cuadrao Franccesco Valdivia Callo Raul Zapana Oscar Henríquez Zarabia

SUPERVISOR SEGURIDAD, INGENIERO DE


SUPERVISOR DEL ÁREA /
SUPERVISOR MECÁNICO MEDIO AMBIENTE Y
EQUIPO DE TRABAJO PROYECTOS
SALUD OCUPACIONAL

Fecha de Elaboración: Fecha de Elaboración: Fecha de Revisión: Fecha de Aprobación:


01-05-2019 01-05-2019 01-05-2019 01-05-2019

Página 1 de 20
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE.......................................................................................................3
2. RESPONSABLES................................................................................................................ 3
3. REQUERIMIENTOS............................................................................................................. 6
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL........................................................................6
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL...........................6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS............................................6
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES.....................................................................7
4. PROCEDIMIENTO............................................................................................................... 7
5. RESTRICCIONES.............................................................................................................. 15
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA....................................................................................15
7. REGISTROS...................................................................................................................... 15
8. ANEXOS Y FORMATOS....................................................................................................15
9. CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................16

1.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 2 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

1. OBJETIVO / ALCANCE.

 Establecer los procedimientos y pautas generales que se realizan para la correcta


ejecución del servicio de MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012.
En este punto se considera los aspectos técnicos para realizar el cambio, identificación
de peligros y evaluación de los riesgos existentes para minimizarlos.

 Este procedimiento se aplica a todo el personal de EMPRESA METAL MECÁNICA S.A.


(Mantenimiento mecánico) y todo aquel personal que brinde su apoyo o intervenga en el
servicio de MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV012 y CV022, de
la Planta Concentradora C2 de SMCV.

2. RESPONSABLES.
“Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento de gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que los
trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la
identificación de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar
los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el
Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

2.1 Residente de EMEMSA.

 Establecer reglas y programas diseñados para promover la seguridad y salud de todos


los empleados. Asimismo, que todos los empleados conozcan las reglas y programas
establecidos.
 Hacer responsables a los trabajadores de cumplir sus responsabilidades de salud y
Seguridad.
 Poner a disposición el entrenamiento necesario para que los empleados ejecuten su
tarea de forma segura.
 Requerir a todos sus subcontratistas, como parte del contrato y a todos los proveedores
de materiales que se sigan los requisitos de Seguridad y Salud Ocupacional de SMCV.
 Proporcionar un ambiente de trabajo saludable y seguro.
 Asegurarse que todos los incidentes que ocurran durante la ejecución del servicio sean
reportados a SMCV.
 Mantener y monitorear los programas de gestión aprobados, mediante auditorias,
informes periódicos, inspecciones a las áreas de trabajo u otros que considere necesario.
 Demostrar su liderazgo activo en Seguridad y Salud Ocupacional.
 Asegurar la disponibilidad de recursos para cumplir con los requisitos de Seguridad y
Salud Ocupacional descritos en el Manual para la Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional de Empresas Contratistas SSOm0001 V08.

2.2 Supervisor de Operaciones de EMEMSA.

 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.


 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se
haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a
fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad
y Salud Ocupacional consideren son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 3 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de


trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionados(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentran en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo,
de acuerdo con la evaluación de riesgos.

2.3 Supervisor de Seguridad de EMEMSA.

 Verificar y asegurar condiciones seguras de trabajo. Detener cualquier actividad con


riesgos críticos no controlados que pudiera poner en riesgo la salud y seguridad de los
trabajadores.
 Conocer, gestionar y asegurar que los controles establecidos se encuentran
implementados y mantenidos durante la ejecución de los trabajos (MGRS, 14 reglas de
vida, estándares, PETS, etc.)
 Asegurar en campo la inmediata corrección de las desviaciones y garantizar que no
existan condiciones de riesgo sin controles.
 Gestionar y Verificar que el MGSSO de EMEMSA se desarrollen de acuerdo a lo
establecido. (100% DE CUMPLIMIENTO DE PROGRAMAS).
 Realizar auditorías de controles críticos verificando la implementación de dichos
controles.
 Cumplir con lo establecido en el procedimiento de reporte y análisis de incidentes.
 Cumplir otras funciones inherentes a su cargo (legislación, sistema de gestión de SSO de
SMCV-EMEMSA, estándares de seguridad, etc.)

2.4 Personal Técnico Mecánico de EMEMSA.

 Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar
cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y
a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos
dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de
trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 4 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en


zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su
integridad física y salud.
 Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por
situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
 Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad
y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además,
acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que
realizan.
 No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de
seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni
contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los
riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.

2.5 Soldador.

 Organizar las tareas previas para el proceso de soldadura y/o corte de materiales.
 El Soldador está capacitado para interpretar las consignas de trabajo y relevar datos
técnicos de planos, para generar la unión soldada o corte de metales, identificando
materiales, formas, dimensiones y características de la soldadura y/o corte a realizar.
 En función de estos datos el Soldador identifica la máquina y/o equipo a utilizar, los
accesorios e insumos a emplear y la preparación de la superficie. Con toda esta
información prepara el lugar de trabajo, ubica los materiales a unir o cortar y los
equipos a emplear.
 En estas tareas toma en cuenta las normas de calidad, confiabilidad, seguridad,
higiene y cuidado del medio ambiente.
 Preparar y operar equipos para realizar uniones soldadas y corte de materiales.
 El Soldador realiza operaciones de trazado y prepara las superficies de los
materiales a soldar, monta los distintos accesorios para amarrar los materiales a
soldar: sargentos, prensas, pinzas de fuerzas y otros.
 Prepara las máquinas y equipos de acuerdo a las condiciones necesarias de trabajo
regulando intensidad de corriente, caudal de gas, entre otros.
 Aplica método de trabajo y tiempos de producción.
 También realiza el pulimento y terminación de los cordones de soldadura.
 En todas sus actividades aplica normas de seguridad e higiene personal, el cuidado
de las máquinas y los equipos, las normas de calidad y confiabilidad y el cuidado del
medio ambiente

2.6 Vigía de Trabajos en Caliente.

 Inspeccionar el área de trabajo.


 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio
se encuentran operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos).
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV
 Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendios.
 Enfriar las superficies calientes.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 5 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

3. REQUERIMIENTOS.

a. Requerimiento de Personal

Cantidad Descripción
01 Técnico de Mantenimiento Mecánico (Líder).
05 Técnico de Mantenimiento Mecánico
01 Técnico Soldador
01 Vigía de trabajo en caliente
01 Vigía de espacios confinados
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de Seguridad

b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal

EPP BASICO

Casco de Lentes de Zapatos de Guantes Protección


Respirador
seguridad seguridad seguridad de cuero auditiva
Cantidad Descripción
11 Casco de Protección
11 Guantes de Cuero (Caña corta)
11 Zapatos de seguridad con punta de acero.
11 Lentes google
11 Mascara o respirador contra gases
10 Mameluco
11 Barbiquejo
11 Tapones de oído
06 Arnés con línea doble de vida acerada.
02 Kit de cuero
02 Careta de esmerilado
02 Careta de soldar
01 Bloqueador Solar
01 Medidor de gases
c. Requerimiento de Equipos / Herramientas

Cantidad Descripción
01 Pistola de impacto neumática
01 Amoladora de 4 ½”
02 Flexómetro de 5m
02 Extensiones 220V
04 Bloque retráctil nylon
04 Cincel recto de 5/8”
04 Juego de llaves mixtas
02 Llave mixta de 1 1/8”
02 Barretilla hexagonal de ¾”
01 Dados de impacto 3/4”
04 Comba de berilio de 4 lb

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 6 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

02 Llaves Stilson de 16”


04 Cuerda de 5/8” (driza)
04 Eslingas de posición
01 Extintor PQS de 6 Kg
02 Mantas ignifugas
02 Escalera de 05 pasos
04 Llave francesa de 12”
01 Manguera de aire acople rápido
01 Manguera de aire acople chicago
04 Escobillas de acero
04 Destornillador de golpe
08 Cono de seguridad
08 Barrera expansible
01 Dados de impacto 1 ¼”
01 Dados de impacto 1 1/16”
01 Dados de impacto 15/16”
01 Dados de impacto1 1/8”
02 Escuadra recta de 12”

d. Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
10 Soldadura Cellocord de1/8”
10 Soldadura Supersito de 1/8”
05 Discos de corte 4 ½”
01 Discos de desbaste 4 1/2”
02 Aflojatodo WD40
05 Escobilla de acero
01 Cinta de señalización amarilla
01 Cinta de señalización roja

4. PROCEDIMIENTO

4.1 PELIGROS Y RIESGOS/ASPECTOS E IMPACTOS/REQUISITOS DE CALIDAD:

N° PELIGRO RIESGO
1 Trabajo en altura Caídas a distinto nivel
Quemaduras
3 Trabajos en caliente
Incendio
Atrapamiento
4 Trabajo en Espacios Confinados
Atmósfera enrarecida
Volcaduras
Operación de equipos móviles (pesado y
8 Colisión con equipos móviles o fijos
liviano)
Atropellos / atrapamientos
Trabajos en equipos temporalmente des Atrapamiento
9
energizados Contacto con energía eléctrica
Quemaduras por contacto
Almacenamiento, transporte o uso de
11 Incendios
productos químicos
Intoxicación / sofocación / asfixia
Trabajos con equipos o herramientas de Golpes en distintas partes del cuerpo
19
poder Electrocución
Trabajos con equipos o herramientas
20 Golpes en distintas partes del cuerpo
manuales

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 7 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

4.2 PELIGROS Y RIESGOS – SALUD:

N° ASPECTO IMPACTO
Neumoconiosis, efectos, irreversible,
1 Polvo Respirable (sílice libre)
progresivo
9 Radiación No Ionizante (UV) Cáncer de piel, efecto reversible > 7 días
Hipoacusia inducida por ruido, efecto
10 Ruido
irreversible
14 Posturas forzadas TME, efectos reversibles >7 días
15 Movimientos repetitivos Dolores musculares

4.3 PELIGROS Y RIESGOS – MEDIO AMBIENTE:

N° ASPECTO IMPACTO
Manejo inadecuado de residuos no Alteración del paisaje, aporte de
01 peligrosos no reaprovechables Malos olores y/o afectación a la estructura
(residuos comunes) del suelo.

4.4 Previos al trabajo:

 En el presente PETS se especifica los pasos a seguir para la realización del servicio
solicitado: MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV 012 Y CV022
 El Supervisor de operaciones de EMEMSA, coordinara con el personal encargado de
SMCV cada uno de los detalles a tomar en cuenta durante la realización de la tarea,
solicitando los materiales e insumos necesarios para el desarrollo del trabajo en
coordinación directa con Personal de Planificación, Supervisión y Administración de
Contratos de SMCV antes de realizar cualquier labor.
 Todo el personal inspeccionara el EPP antes de usarlo para observar si tiene defectos o
está dañado, reportando al supervisor para su reemplazo por uno nuevo. Del mismo
modo verifica que su EPP básico y específico es el adecuado para la tarea que va a
desarrollar.
 El Supervisor de EMEMSA coordinara y verificara que las herramientas y materiales
necesarios para el trabajo estén en el punto de trabajo y en buenas condiciones.
 Los trabajadores inspeccionaran cada una de las herramientas a usar en el trabajo y
verificaran que cuenten con la respectiva cinta de inspección correspondiente:

MES COLOR MES COLOR


Enero –
Negro Julio - Septiembre Verde
Marzo
Abril – Junio Blanco Octubre - Diciembre Azul
 Solo se
tomaran las herramientas necesarias para hacer el trabajo, el resto permanecerá en las
cajas de herramientas, evitando que estén esparcidas en la superficie. En los trabajos
en altura las herramientas cuentan con DRIZA o permanecen en sus cajas de
herramientas para evitar una posible caída.
 Antes de iniciar con el trabajo se realizara la “charla de seguridad “ y se difunde el
presente PETS a todo el personal que va a laborar en el punto de trabajo.

4.4.1 Traslado de Materiales Y Herramientas:

 El supervisor de operaciones coordinara con el responsable del trabajo de SMCV, para


el inicio de actividades del servicio solicitado, para ellos pide autorización para el

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 8 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

traslado de materiales y herramientas, haciendo que firmen la supervisión de SMCV


autorizando la Autorización de Trabajo.
 El personal técnico se traslada al punto de trabajo en camioneta y/o Coaster,
encontrándose en el área de trabajo identifica los peligros y riesgos para descarguío de
herramientas y materiales y llena el Iperc continuo.
 Los equipos, materiales, herramientas son trasladados en un camión grúa o en
camioneta al punto de trabajo, donde supervisión SMCV nos brinda un almacén
temporal.
 Para el descarguío, el personal técnico llena los permisos correspondientes, los cuales
supervisión de EMEMSA gestiona para las firmas correspondientes.
 La grúa se estaciona en un punto fijo, el operador de grúa estabiliza la grúa sacando las
patas estabilizadoras, colocando sobre los tacos con el mando de control remoto, luego
el Rigger instala los grilletes de ½” y eslingas de 2 tn en las cajas metálicas, y da
indicaciones al operador de grúa para izar de la tolva del camión grúa y descargar en el
almacén temporal, luego desestroba las eslingas de 2 tn y procede con la siguiente caja
si es que hubiese, así como otros equipos de peso considerable.
 El técnico mecánico, también descarga las herramientas, materiales y equipos que
hubiese en la camioneta, para ello se trabaja en grupo, si se tiene un equipo pesado el
grupo de trabajadores descarga siempre teniendo en cuenta los puntos de apoyo, si es
caja de herramientas primero 02 técnicos sacan las herramientas del interior de la caja
y la depositan en el piso, luego 04 técnicos bajan la caja de la tolva y nuevamente
ingresan las herramientas al interior.
 De tenerse materiales y herramientas para traslado a cortas distancias, el técnico
mecánico traslada el material según el peso que puede cargar de 25 kg como máximo,
lo lleva al almacén temporal o de requerirse en el punto de trabajo, haciendo uso del
ascensor, siempre teniendo en cuenta los siguientes lineamientos.

 No empezar ningún trabajo si no se cuenta con la firma de los permisos: y la


autorización del supervisor.
 Los permisos de Trabajo generados son: AT, PETAR, IPERC CONTINUO.
 Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollan
los trabajos.
 Mantener comunicación y coordinación constante entre el grupo de trabajo.
 Mantener el orden y limpieza constante.
 Tome posturas ergonómicas y no levante más de 25 kg de peso, si requiere
solicite ayuda.
 Durante su traslado por la Planta utilizar siempre los 3 puntos de apoyo.
 Se deberá desplazarse por zonas de acceso permitidas, camine, no corra.
 Está prohibido ubicarse debajo de cargas suspendidas.
 Se deberá contar con dos vientos para estabilizar la carga.

Riesgo de sobresfuerzo
para el carguío de pes
máximos permisibles (

Fig.1: Levantamiento manual de cargas

 Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV se hará


uso de cinta amarilla para dicha demarcación, no se cerrará por completo los accesos
ni se interrumpirán las salidas de emergencia.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 9 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 La demarcación del área la realizara el personal técnico, quien procura el orden y


limpieza de área, además de en caso del trabajo en altura se tiene un observador para
las caídas de objeto que se hubiese.
 La delimitación se realiza con conos y barricadas en su defecto se utiliza cinta de
seguridad amarilla con su respectiva tarjeta.

Fig.2: Ubicación de fajas a intervenir

Medidas de Control

 Personal acreditado para operar camión grúa.


 Verificar el buen estado de la unidad, llenara el formato de pre-uso
 Cumplir con el reglamento general de transito de SMCV
 Demarcación del área de trabajo según estándares.
 Personal contara con EPPs básicos para el desarrollo de la actividad
 No exposición a la línea de fuego.
 Adoptar posturas ergonómicas, no levantar pesos mayores a 25 Kg.
 Se utilizan vientos para el izaje de los materiales si se opera camión grúa.
 Debe existir comunicación constante entre el rigger y el operador del camión grúa.

Instalación de equipos y herramientas:

 Se realiza la instalación de equipos y herramientas en el lugar de trabajo, previamente


se revisa la toma de energía, así como también se revisa el estado de los cables y
equipos eléctricos. Se acomoda los cables de manera que no obstruyan el paso y no
signifiquen un peligro de tropiezo para el personal.
 Se coordinará con el Supervisor de SMCV para el bloqueo del equipo, se realizará el
bloqueo de:

BLOQUEO DE EQUIPOS -SISTEMA MOTRIZ DE FAJAS CV 012 y


CV022

MOTOR 1,2, Y 3

-VÄLVULAS DE SISTEMA DE BOMBEO


El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 10 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

-CO9NTRAPESO Y MODAZAS(de
haber trabajos en paralelo).

 Además, se revisa la tarjeta de auditoría y se procede a la instalación de los candados y


tarjetas de bloqueo respectivos.
 Los técnicos mecánicos deben poner los puntos de bloqueo en el IPERC Continuo, y el
trabajador verifica que se encuentre en este documento, antes de que proceda a la
firma respectiva de los documentos implicados en la tarea (Trabajo en Caliente, IPERC
Continuo, Check list de Herramientas, etc.)

No se realizará ningún trabajo sin haber realizado el bloqueo respectivo.

4.4.2 LIMPIEZA DE AGUJEROS DE ROCIADO DE DUCHAS

 Personal EMEMSA en coordinación con Supervisión SMCV. Una vez realizado el bloqueo
se procede con los trabajos de mantenimiento de las duchas.
 Se ingresa a los puntos de trabajo mediante escalera manteniendo los tres puntos de
apoyo, sujetada por un personal en la parte inferior y amarrada en la parte superior
manteniendo la relación 4:1, en caso del uso andamios, se hace uso de sistema contra
caídas en todo momento anclado en las rosetas para proceder al ingreso de los rociadores
de ducha.
 02 técnicos haciendo uso de llaves mixtas de 22” proceden a retirar lo rociadores para su
limpieza y/o reemplazo.

Fig.3: Limpieza e inspección de duchas.

 Personal técnico inspección los agujeros de rociado de las duchas, se inspecciona y


verifica estado y limpieza de agujeros de rociado.

Fig.4: Limpieza de agujeros de duchas.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 11 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 Luego con cincel recto de ¾” y escobilla de acero procede a limpiar las boquillas de las
duchas, se asegura que se encuentren libres de impureza o material caliche.
 Luego se procede a realizar su instalación de los rociadores respectivamente, los
mecánicos verifican que estas boquillas estén limpias o son nuevas, de igual forma son
ajustadas mediante llaves stilson de 16” o llaves francesas de 12".

4.4.3 REGULACIÓN Y/O CAMBIO DE FALDERAS DE LAS DUCHAS

 El técnico mecánico realiza la inspección del estado de las falderas de los laterales de las
duchas.
 De encontrarse desalineadas, el mecánico procede a realizar su ajuste y alineación con
respecto a la faja, para ellos utiliza una escuadra recta de 12”, también el técnico verifica
que la holgura con la faja sea la mima para todas las falderas.

Falderas

Fig.5: Ubicación de falderas en duchas.

 Luego el mecánico realiza el ajuste o apriete de los pernos que sujetan las falderas para
ellos ajusta con llaves mixtas de 3/4”, donde un compañero hace la contratuerca por el
lado contrario con llave mixta de ¾”.
 De encontrarse deteriorada la faldera, un mecánico realiza el retiro de la faldera dañada, la
pasa a su compañero a nivel de piso de la faja, el cual la posiciona de forma horizontal
sobre la plataforma y la coloca de una forma ordenada y limpia.
 Luego se alcanza las falderas nuevas previa coordinación con SMCV al compañero que se
encuentra en la parte superior de la faja.
 Los técnicos realizaran el respectivo corte de jebe (Linetex) para la nueva faldera, tomando
las medidas de la faldera retirada.
 Se realiza el corte del jebe (Linetex) utilizando el respectivo traje anticorte normado por
SMCV (traje y guantes anticorte). El corte se realiza con cuchilla OLFA en dirección
contrario al cuerpo.
 Los mecánicos nivelan, alinean y realizan el ajuste con llave mixta de 3/4” manteniendo la
misma holgura con respecto a la faja de la faldera.
 Terminado el corte se realiza el orden y limpieza.
 De necesitar trabajos en caliente en la actividad. (sea corte de pernos, soldeo de alguna
estructura en mal estado, uso de esmeril, etc.) el personal que ejecuta debe contar con sus
permisos, ser persona calificada y homologada, así también debe de contar con sus EPPs
específicos correspondientes como kit de cuero completo, extintor de 9 Kg y vigía.

4.4.4 INSPECCIÓN DE LOS TECHOS DE LAS DUCHAS

 De requerirse andamio para la inspección SMCV realiza el armado previa coordinación.


 Personal de EMEMSA valida el cuerpo de andamio para realizar la actividad.
 Se verifica la tarjeta de andamios que se encuentre actualizada. (fecha y firma )
 02 Mecánicos realizan la inspección de los techos metálicos, verifican el estado si existen
aberturas, si se encuentra corroído o se tienen materiales extraños.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 12 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 Personal mecánico realiza la limpieza de los techos de las duchas.


 EMEMSA reporta si se encuentran dañados los techos para su posterior reparación, el
personal en todo momento se encuentra con arnés de seguridad y su bloque retráctil.

Fig.6: Ubicación de techo de duchas.

4.4.5 LIMPIEZA DE ACUMULACIÓN DE MINERAL CAJA DE LAVADO.

 EL personal ingresa por debajo de la faja para ubicar la caja de lavado.


 El mecánico inspecciona estado de la caja de lavado, reporta a supervisión acumulación
de lodos encontrados.
 De aplicar espacio confinado, personal primero realiza el control de gases utilizando
equipo Altair 4X para luego ingresar con toda su documentación (permisos) firmados y
autorizados por el cliente SMCV.
 En espacios confinados siempre habrá el apoyo de un vigía quien será el encargado de
controlar el ingreso y salida del personal,
 Así mismo el vigía será la persona que mantendrá la comunicación constante con el
personal que se encuentre dentro del espacio confinado.
 Vigía siempre en el punto de trabajo, bajo ningún motivo abandona el lugar.

Fig.8: Caja de lavado con acumulación de lodos

 Personal técnico realiza la limpieza del mineral acumulado con una lampa o barrilejo, para
realizar la limpieza del chute.
 También los mecánicos utilizan mangueras de agua, por presión se libera la zona de
acumulación de mineral. esto se realiza siempre con la coordinación de personal mecánico
de mantenimiento de SMCV.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 13 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 Comunicación aguas abajo en toda limpieza con agua.

Fig.8: Limpieza de material en caja de lavado.

4.4.6 REVISIÓN DE BOQUILLAS DE CAJA DE LAVADO.

 Se realiza la revisión de las boquillas, para ver su estado, con el uso de escobillas de
acero y trapo industrial.
 El mecánico identifica la cantidad de boquillas, reporta el estado según condición.
 Luego identifica las que están taponadas por obstrucción o las que se encuentran
deterioradas o malogradas, las reporta para su cambio.
 También el mecánico hace recorrido por la tubería de ingreso de agua a las boquillas y
revisa si estas se encuentran con fugas, o están corroídas y las registra para coordinar con
SMCV su cambio respectivo.

Fig.9: Revisión de tuberías de ingreso de agua.

4.4.7 LIMPIEZA Y/O REEMPLAZO DE BOQUILLAS DE LA CAJA DE LAVADO.

 Una vez se tenga identificado las boquillas de la caja de lavado y marcadas procede a su
desenroscado haciendo uso de llaves stilson de 16”.
 Luego se limpia con escobillas de acero y trapo industrial para liberal del fango y/o otros
materiales extraños que se encuentren en las boquillas.
 Luego el mecánico también realiza la limpieza de la tubería de la troncal que alimenta a las
boquillas, por si se encuentran taponadas.
 Luego se procede al cambio de boquillas si están deterioradas, con hilo corrido, o aquellas
que presenten fugas, previa coordinación con SMCV.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 14 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

Fig.10: limpieza y/o reemplazo de boquillas.

 Luego se realiza el enroscado colocando cinta teflón sobre los hilos y realizando el ajuste
respectivo con llave stylson de 16”.
 El personal mecánico de ingreso para limpieza deberá estar siempre con traje desechable
(tyveck) para la ejecución del trabajo y correctamente anclado mediante el uso de Tambor
retráctil.

4.4.8 CAMBIO DE VÀLVULAS Y FILTROS.

 Previa coordinación con mecánico de SMCV se realiza la inspección de válvulas y filtros.


 De realizarse el cambio, personal mecánico de SMCV proporcionara la nueva válvula o
filtro a cambiar.
 Realizamos el bloqueo mecánico de los equipos a intervenir
 Se realiza la limpieza mecánica de los extremos a acoplar la nueva válvula.
 Se utiliza llaves mixtas según medida para desmontaje y montaje de válvula, previa
inspección de herramientas.
 Una vez preparado los extremos de tuberías a acoplar montamos la nueva válvula.
 De limpiar o cambiar de filtro primero realizamos también el bloqueo mecánico.
 Se emplea llaves según medida para desmontaje de filtro.
 Luego procedemos a purgar, para luego limpiar o cambiar filtro, se usa bandeja anti
derrame.
 En todo momento el área se mantendrá delimitada y señalizada.
 Terminado el servicio se realiza el desbloqueo del equipo.
 Se termina con orden y limpieza del área de trabajo.

.
4.4.9 RETIRO DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES.

 El trabajo lo realizan de manera coordinada todos los miembros del grupo de trabajo,
utilizando sus guantes de cuero y teniendo cuidado de no realizar sobre esfuerzos, si
requiere puede solicitar apoyo a sus compañeros para no exceder límite de 25 Kg de
carga.
 Se retira materiales utilizados para la limpieza de las boquillas de las duchas y caja de
lavado, también se retira las herramientas y equipos que se hayan podido utilizar, para el
servicio ejecutado.
 Los mecánicos ordenan y apilan los materiales utilizados antes de su traslado a nuestro
almacén respectivo, realizando esto con orden para no interrumpir el paso peatonal y de
equipos por la zona.
 El personal traslada los residuos que generamos a los lugares de acopio o destino de
estos.
 Se realiza orden y limpieza del área de trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 15 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

ENTREGA DE EQUIPO A SMCV:

 La disposición de los materiales utilizados será realizada por el personal de EMEMSA el


cual se traslada a su almacén de residuos según sea el caso.
 Se procede al desbloqueo del equipo y entrega de caja de bloqueo a personal de SMCV.
 Supervisor de EMEMSA comunica el término de los trabajos a supervisión de SMCV.

5. RESTRICCIONES

 El personal de EMEMSA estará acreditado en trabajos en caliente, altura para intervenir


los equipos.
 Los conductores deberán estar acreditados para el traslado de herramientas y
materiales.
 Los equipos deberán estar bloqueados para realizar la limpieza de boquillas de las
duchas y caja de lavado.
 No deberá haber en el área de trabajo, fluido, tierra o materiales ajenos al trabajo,
debiendo estar libres de esto.
 Personal de operaciones de SMCV, debe retirar material apelmazado en la plataforma,
por la faja duchas y caja de lavado antes de proceder con cualquier trabajo.
 Para el inicio de los trabajos deberán dar apoyo con el puente Grúa SMCV.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 SGIst0001 Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones


 SSOst0002 T. Espacios confinados
 SSOst0002 Trabajos en caliente
 SSOst0003 Trabajos en altura
 SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo - LOTOTO
 SSOst0018 Selección Distribución y Uso de EPPs
 SGIst0022 Manejo de productos químicos.

7. REGISTROS

Responsable del Tiempo mínimo


Nombre del registro
Control de Conservación
Autorización de Trabajo Supervisor 1 año
Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo(PETAR) Supervisor 1 año
IPERC CONTINUO Supervisor 1 año
Check List Supervisor 1 año

8. ANEXOS Y FORMATOS
8.1 Anexos

 Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.


 Anexo Nº 2 – 14 Reglas por la vida
8.2 Formatos

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 16 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

 Formato N° 1 – Autorización para trabajar


 Formato N° 3 – IPERC CONTINUO
 Formato N° 4 – Check List de equipos y herramientas.
 Formato N° 5 – Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR)

9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

01 Creación de documento 05-06-2019

 Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 17 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 18 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

Anexo 2: Aplicaciones de las reglas para vivir

Antes de trabajar los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán aquellos
riesgos críticos que apliquen al desarrollo del trabajo.

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado.  X    
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o  X    
1.2
circuitos a intervenir.
1.3 Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a intervenir.  X    
1. LOTOTO
1.4 Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o circuitos a intervenir.  X    
1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía.  X    
1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal.  X    
1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario.  X    

RIESGOS Nº S N N/
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC I O A
2.1 Identificar los espacios confinados X
2.2 Personal acreditado y vigía calificado X

2.3 Elaborar el permiso de trabajo seguro PTS y permiso de ingreso a espacio confinado. X
2. TRABAJOS
EN ESPACIO 2.4 Monitorear la atmosfera antes y durante la realización de la tarea X
CONFINADO Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso u salida al espacio confinado
2.5 X
LOTOTO
2.6 Registro de ingreso y salida al espacio confinado. X
2.7 Comunicación con el personal que se encuentra dentro del espacio confinado X
Cuando se trabaja en espacio confiando que requiere permiso se ha comunicado al servicio de respuesta
2.8 X
a emergencia

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente  X    
5.1
instalados.
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.  X    
5. TRABAJOS 5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados.  X    
EN ALTURA O Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-lift): Verificar la capacidad, extensión, condición del     X 
5.4
DESNIVEL terreno y ángulos de operación.
5.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas.  X    
5.6 Personal calificado y acreditado.  X    
5.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).  X    

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.  X    
7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.  X    
7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo.  X    
Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que      X
7.4
contengan lo hayan contenido
7.5 Equipos aterrados.  X    
7. TRABAJOS
7.6 Cables de puesta a tierra. (masa)  X    
EN CALIENTE
7.7 EPP específico para trabajos en caliente.  X    
7.8 Extintores mínimo de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.  X    
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido  X    
7.9
el trabajo.
7.10 Personal calificado y acreditado.  X    
7.11 Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR)  X    

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 19 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO DE DUCHAS Y SISTEMA RARING CV-012 y CV022
CH-C2-EMEMSA-PETS-015-V02

CRÍTICOS CC
10.1 Ficha de datos de Seguridad (FDS) aprobada por SMCV X     
10.2 Etiquetado y rotulado del producto.  X    

10. TRABAJOS 10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS  X    


CON/CERCA DE 10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS.  X    
SUSTANCIAS
QUÍMICAS, 10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento.  X    
GASES (WD) 10.6 Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles     X 
10.7 Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química  X    
10.8 Respuesta a Emergencias de acuerdo a la FDS—SMCV  X    

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.  X    
14.2 Visibilidad de la demarcación.  X    
14. INGRESO A
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas.  X    
AREAS
RESTRINGIDAS 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas.  X    
SIN
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada.  X    
AUTORIZACION
14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo.  X    
14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular.  X    

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 20 de 20
Las versiones impresas son copias “No Controladas”

También podría gustarte