Tratado de Montevideo
Tratado de Montevideo
Tratado de Montevideo
Al margen un sello con el Escudo Nacional que dice: Estados Unidos Mexicanos.-
Presidencia de la República.
JOSE LOPEZ PORTILLO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes,
sabed:
El día doce del mes de agosto del año de mil novecientos ochenta, el Plenipotenciario de
los Estados Unidos Mexicanos, debidamente autorizado al efecto firmó, ad referéndum, el
Tratado de Montevideo 1980, que instituye la Asociación Latinoamericana de Integración
(ALADI), hecha en Montevideo, Uruguay, en la misma fecha, cuyo texto y forma en español
constan en la copia certificada adjunta.
El citado Convenio fue aprobado por la H. Cámara de Senadores del Congreso de la Unión,
el día veintiocho del mes de diciembre del año de mil novecientos ochenta, según Decreto
publicado en el "Diario Oficial" de la Federación del día veintiséis del mes de enero del año
de mil novecientos ochenta y uno.
El instrumento de Ratificación, firmado por mí el día tres del mes de febrero del año de mil
novecientos ochenta y uno fue depositado, ante el Gobierno de la República Oriental del
Uruguay, el día veinte del mes de febrero del propio año.
CERTIFICA:
Que en los archivos de esta Secretaría obra copia certificada del Tratado de Montevideo
1980 que instituye la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADl), hecho en la
ciudad de Montevideo Uruguay, el día doce del mes de agosto del año de mil novecientos
ochenta, cuyo texto y forma en español son los siguientes:
ANIMADOS por el propósito de fortalecer los lazos de amistad y solidaridad entre sus
pueblos.
PERSUADIDOS de que la integración económica regional constituye uno de los principales
medios para que los países de América Latina puedan acelerar su proceso de desarrollo
económico y social a fin de asegurar un mejor nivel de vida para sus pueblos.
TENIENDO EN CUENTA la decisión adoptada por las Partes Contratantes del Acuerdo
General de Aranceles y Comercio que permite concertar acuerdos regionales o generales
entre países en vías de desarrollo con el fin de reducir o eliminar mutuamente las trabas a
su comercio recíproco.
CAPITULO I
ARTICULO 1
Dicho proceso tendrá como objetivo a largo plazo el establecimiento, en forma gradual y
progresiva, de un mercado común latinoamericano.
ARTICULO 2
Las normas y mecanismos del presente Tratado y las que dentro de su marco establezcan
los países miembros tendrán por objeto el desarrollo de las siguientes funciones básicas de
la Asociación; la promoción y regulación del comercio recíproco, la complementación
económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la
ampliación de los mercados.
ARTICULO 3
En la aplicación del presente Tratado y en la evolución hacia su objetivo final, los países
miembros tomarán en cuenta los siguientes principios:
e) Múltiple, para posibilitar distintas formas de concertación entre los países miembros, en
armonía con los objetivos y funciones del proceso de integración, utilizando todos los
instrumentos que sean capaces de dinamizar y ampliar los mercados a nivel regional.
CAPITULO II
Mecanismos
ARTICULO 4
ARTICULO 5
ARTICULO 6
Los acuerdos de alcance regional son aquellos en los que participan todos los países
miembros.
ARTICULO
Los acuerdos de alcance parcial son aquéllos en cuya celebración no participa la totalidad
de los países miembros, y propenderán a crear las condiciones necesarias para profundizar
el proceso de integración regional mediante su progresiva multilateralización.
Los derechos y obligaciones que se establezcan en los acuerdos de alcance parcial regirán
exclusivamente para los países miembros que los suscriban o que a ellos adhieran.
ARTICULO 8
ARTICULO 9
Los acuerdos de alcance parcial se regirán por las siguientes normas generales:
b) Deberán contener cláusulas que propicien la convergencia a fin de que sus beneficios
alcancen a todos los países miembros;
ARTICULO 10
Los acuerdos comerciales tienen por finalidad exclusiva la promoción del comercio entre los
países miembros, y se sujetarán a las normas específicas que se establezcan al efecto.
ARTICULO 11
Los acuerdos de complementación económica tienen como objetivos, entre otros, promover
el máximo aprovechamiento de los factores de la producción, estimular la complementación
económica, asegurar condiciones equitativas de competencia, facilitar la concurrencia de los
productos al mercado internacional e impulsar el desarrollo equilibrado y armónico de los
países miembros.
ARTICULO 12
Los acuerdos agropecuarios tienen por objeto fomentar y regular el comercio agropecuario
intrarregional. Deben contemplar elementos de flexibilidad que tengan en cuenta las
características socio-económicas de la producción de los países participantes. Estos
acuerdos podrán estar referidos a productos específicos o a grupos de productos y podrán
basarse en concesiones temporales, estacionales, por cupos o mixtas, o en contratos entre
organismos estatales o paraestatales. Se sujetarán a las normas específicas que se
establezcan al efecto.
ARTICULO 13
ARTICULO 14
CAPITULO III
ARTICULO 15
ARTICULO 16
ARTICULO 17
Las acciones en favor de los países de menor desarrollo económico relativo se concretarán
a través de acuerdos de alcance regional y acuerdos de alcance parcial.
A fin de asegurar la eficacia de tales acuerdos, los países miembros deberán formalizar
normas negociadas vinculadas con la preservación de las preferencias, la eliminación de las
restricciones no arancelarias y la aplicación de cláusulas de salvaguardia en casos
justificados.
ARTICULO 18
Los países miembros establecerán los procedimientos necesarios para lograr la ampliación
progresiva de las respectivas nóminas de apertura, pudiendo realizar las negociaciones
correspondientes cuando lo estimen conveniente.
ARTICULO 19
Los acuerdos de alcance parcial que negocien los países de menor desarrollo económico
relativo con los demás países miembros, se ajustarán, en lo que sea pertinente, a las
disposiciones previstas en los artículos 8 y 9 del presente Tratado.
ARTICULO 20
A fin de promover una efectiva cooperación colectiva en favor de los países de menor
desarrollo económico relativo, los países miembros negociarán con cada uno de ellos
Programas Especiales de Cooperación.
ARTICULO 21
Los países miembros podrán establecer programas y acciones de cooperación en las áreas
de preinversión, financiamiento y tecnología, destinados fundamentalmente a prestar apoyo
a los países de menor desarrollo económico relativo y, entre ellos, especialmente a los
países mediterráneos, para facilitar el aprovechamiento de las desgravaciones arancelarias.
ARTICULO 22
Siempre que en la preferencia arancelaria regional a que se refiere el artículo 5 del presente
Tratado se adopten criterios de gradualidad en el tiempo se procurarán preservar los
márgenes otorgados en favor de los países mediterráneos, mediante desgravaciones
acumulativas.
Asimismo, se Procurarán establecer fórmulas de compensación tanto en la preferencia
arancelaria regional cuando ésta se profundice, como en los acuerdos de alcance regional y
parcial.
ARTICULO 23
CAPITULO IV
ARTICULO 24
Los países miembros reglamentarán oportunamente las características que deberán tener
dichos regímenes.
ARTICULO 25
Asimismo, los países miembros podrán concertar acuerdos de alcance parcial con otros
países y áreas de integración económica de América Latina, de acuerdo con las diversas
modalidades previstas en la sección tercera del capítulo II del presente Tratado, y en los
términos de las respectivas disposiciones reglamentarias.
a) Las concesiones que otorguen los países miembros participantes, no se harán extensivas
a los demás, salvo a los países de menor desarrollo económico relativo;
c) Deberán ser apreciados multilateralmente por los países miembros en el seno del Comit
a efectos de conocer el alcance de los acuerdos pactados y facilitar la participación de otros
países miembros en los mismos.
CAPITULO V
ARTICULO 26
Los países miembros realizarán las acciones necesarias para establecer y desarrollar
vínculos de solidaridad y cooperación con otras áreas de integración fuera de América
Latina, mediante la participación de la Asociación en los programas que se realicen a nivel
internacional en materia de cooperación horizontal, en ejecución de los principios
normativos y compromisos asumidos en el contexto de la Declaración y Plan de Acción para
la obtención de un Nuevo Orden Económico Internacional y de la Carta de los Derechos y
Deberes Económicos de los Estados.
El Comit dictará las medidas adecuadas para facilitar el cumplimiento de los objetivos
señalados.
ARTICULO 27
Asimismo los países miembros podrán concertar acuerdos de alcance parcial con otros
países en desarrollo o respectivas áreas de integración económica fuera de América Latina,
de acuerdo con las diversas modalidades previstas en la sección tercera del capítulo II del
presente Tratado, y en los términos de las respectivas disposiciones reglamentarias.
a) Las concesiones que otorguen los países miembros participantes en ellos, no se harán
extensivas a los demás, salvo a los países de menor desarrollo económico relativo;
c) Deberá declararse su compatibilidad con los compromisos contraídos por los países
miembros en el marco del presente Tratado y de acuerdo con los literales a) y b) del
presente artículo.
CAPITULO VI
Organización institucional
ARTICULO 28
ARTICULO 29
ARTICULO 30
El Consejo es el órgano supremo de la Asociación y adoptará las decisiones que
correspondan a la conducción política superior del proceso de integración económica.
d) Establecer las directivas a las cuales deberán ajustar sus labores los restantes órganos
de la Asociación;
e) Fijar las normas básicas que regulen las relaciones de la Asociación con otras
asociaciones regionales, organismos o entidades internacionales;
f) Revisar y actualizar las normas básicas que regulen los acuerdos de convergencia y
cooperación con otros países en desarrollo y las respectivas áreas de integración
económica;
g) Tomar conocimiento de los asuntos que le hayan sido elevados por los otros órganos
políticos y resolverlos;
ARTICULO 31
El Consejo estará constituido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países
miembros. Sin embargo, cuando en algunos de éstos la competencia de los asuntos de
integración estuviera asignada a un Ministro o Secretario de Estado distinto al de
Relaciones Exteriores, los países miembros podrán estar representados en el Consejo, con
plenos poderes, por el Ministro o el Secretario respectivo.
ARTICULO 32
ARTICULO 33
d) Evaluar los resultados del sistema de apoyo a los países de menor desarrollo económico
relativo y adoptar medidas para su aplicación más efectiva;
ARTICULO 34.
La Conferencia se reunirá cada tres años en sesión ordinaria por convocatoria del Comité, y
en las demás oportunidades en que éste le convoque en forma extraordinaria para tratar
asuntos específicos de su competencia.
ARTICULO 35
III) Analizar y promover medidas para lograr mecanismos más avanzados de integración; y
IV) Emprender negociaciones sectoriales o multisectoriales con la participación de todos los
países miembros, para concertar acuerdos de alcance regional, referidos básicamente a
desgravaciones arancelarias;
b) Adoptar las medidas necesarias para la ejecución del presente Tratado y de todas sus
normas complementarias;
m) Proponer fórmulas para resolver las cuestiones planteadas por los países miembros,
cuando fuera alegada la inobservancia de algunas de las normas o principios del presente
Tratado.
n) Apreciar multilateralmente los acuerdos parciales que celebren los países en los términos
del artículo 25 del presente Tratado;
ñ) Declarar la compatibilidad de los acuerdos parciales que celebren los países miembros
en los términos del artículo 27 del presente Tratado;
q) Atender los asuntos de interés común que no sean de la competencia de los otros
órganos de la Asociación.
ARTICULO 36
El Comit estará constituido por un Representante Permanente de cada país miembro con
derecho a un voto.
ARTICULO 37
El Comit sesionará y adoptará resoluciones con la presencia de Representantes de dos
tercios de los países miembros.
ARTICULO 38
La Secretaría será dirigida por un Secretario General y estará compuesta por personal
técnico y administrativo.
El Secretario General ejercerá su cargo por un período de tres años y podrá ser reelegido
por otro período igual.
El Secretario General se desempeñará en tal carácter con relación a todos los órganos
políticos de la Asociación.
b) Realizar los estudios necesarios para cumplir sus funciones técnicas y los que le fueren
encomendados por el Consejo, la Conferencia y el Comité, y desarrollar las demás
actividades previstas en el programa anual de trabajos;
i) Analizar por iniciativa propia para todos los países, o a pedido del Comit el cumplimiento
de los compromisos convenidos y evaluar las disposiciones legales de los países
miembros que alteren directa o indirectamente las concesiones pactadas;
ñ) Contratar, admitir y prescindir del personal técnico y administrativo, de acuerdo con las
normas que reglamenten su estructura:
ARTICULO 39
ARTICULO 40
En el desempeño de sus funciones el titular del órgano técnico, así como el personal técnico
y administrativo, no solicitarán ni recibirán instrucciones de ningún Gobierno ni de entidades
nacionales o internacionales. Se abstendrán de cualquier actitud incompatible con su
calidad de funcionarios internacionales.
ARTICULO 41
ARTICULO 42
ARTICULO 43
j) Adopción de las directivas a las cuales deberán ajustar sus labores los órganos de la
Asociación; y
k) Fijación de las normas básicas que regulen las relaciones de la Asociación con otras
asociaciones regionales, organismos o entidades internacionales.
El Consejo podrá eliminar temas de esta lista de excepciones, con la aprobación de dos
tercios de votos afirmativos y sin que haya voto negativo.
CAPITULO VII
Disposiciones generales
ARTICULO 44
Las ventajas, favores, franquicias, inmunidades y privilegios que los países miembros
apliquen a productos originarios de o destinados a cualquier otro país miembro o no
miembro, por decisiones o acuerdos que no estén previstos en el presente Tratado o en el
Acuerdo de Cartagena, serán inmediata e incondicionalmente extendidos a los restantes
países miembros.
ARTICULO 45
Las ventajas, favores, franquicias, inmunidades y privilegios ya concedidos o que se
concedieren en virtud de convenios entre países miembros o entre éstos y terceros países,
a fin de facilitar el tráfico fronterizo, regirán exclusivamente para los países que los
suscriban o los hayan suscrito.