Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Hechos Autor

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

El Autor

de
HECHOS DE LOS EMISARIOS

Reseña extraída del libro

HECHOS DE LOS EMISARIOS


Serie KETER - Kitve Talmidim Rishonim

Traducción del Códice Sinaítico con notas y comentarios


por Avdiel Ben-Oved
UN PROYECTO DE LA

Fundación Natzratim
www . Natzratim . com

EL AUTOR DE HECHOS DE LOS EMISARIOS

Copyright © 2018 FUNDACIÓN NATZRATIM


Este documento está protegido por las leyes de copyright de los EE.UU. Ninguna parte puede ser
utilizada para cualquier propósito que no sea el uso personal. Por lo tanto, la reproducción,
modificación, almacenamiento en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico
u otro, por razones que no sean el uso personal, está estrictamente prohibida sin el permiso previo por
escrito de la Fundación Natzratim.
¿QUIEN ES EL AUTOR DE LUCAS Y HECHOS?

INTRODUCCIÓN

Las primeras lineas del tratado Hechos de los Emisarios1 indican tres detalles
importantes: 1) El documento es un segundo tratado seguido a Hechos y Enseñanzas de
Yehoshúa2, 2) ambos están dedicados a Teóflos, y 3) el autor de ambos es el mismo.

Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων,


ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ ΙΣ ποιεῖν τε καὶ διδάσκιν.
(Hch 1:1, Códice ‫)א‬

‫אופילוס‬ִ ‫ֶאת ַה ַמ ֲא ָמר ָה ִראשון ֲע ִש ִיתיהו ְת‬


:‫הוש ַע לַ עֲ שות ולְ לַ ֵמד‬
ֻ ְ‫ַעל כֹל ֲא ֶשר ֵה ֵחל י‬
(Hch 1:1, reconstrucción del texto hebreo)

Teóflos,3 el primer tratado4 lo compuse acerca


de todo lo que Yehoshúa5 hizo y enseñó.6
(Hch 1:1, Traducción KETER)

¿QUIEN ES EL AUTOR?

La tradición cristiana ha dicho que el autor es Lucas el medico, mencionado en


algunas cartas de Shaul el Emisario, pero la realidad es que no existe evidencia alguna que
muestre a Lucas como el autor. En Hch 16:10 por primera vez vemos que el autor escribe en
la primera persona del plural:

ὡς δὲ τὸ ὅραμα εἶδεν εὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθῖν εἰς Μακαιδονίαν

‫כְ ֶש ָר ָאה ֶאת ֶה ָחזון ִמיָ ד ָרצִ ינו לָ צֵ את ֶאל ָמ ֵקדונְ יָ ה‬


Cuando [Saulos-Paulos] tuvo la visión, enseguida procuramos ir a Macedonia

Así continúa el autor empleando la primera persona del plural en otras secciones del libro
(véase 16:10-17; 20:5-15; 21:1-18; 27:1-28:16). Para poder identificar quien es el autor
basados en esta evidencia interna solo debemos saber quien o quienes estaban con Shaul en

1 Hechos de los Emisarios: título del libro comúnmente llamado en español como “Hechos”. El Códice ‫ א‬registra
ambos títulos “Πράξεις” (Práxeis, Hechos), y “Πράξεις Ἀποστόλων” (Práxeis Apostolon, Hechos de Emisarios).
2 Hechos y Enseñanzas de Yehoshúa: comúnmente llamado “Lucas”.
3 Teófilos: el mecenas, patrocinador de la obra literaria. → Nombres.
4 primer tratado: identificado comúnmente como Lucas.
5 Yehoshúa: ‫ א‬registra ΙΣ (I.S.), abreviatura griega de Ἰησοῦς (Iesous), transliteración del hebreo ‫ְהוש ַע‬
ׁ ֻ ‫ → י‬Nombres.
6 hizo y enseñó: lit. comenzó a hacer y enseñar = hebraísmo (Gn 9:20; Jon 3:4).
ese momento. En Hch 15:40 se nos informa que Shaul escogió a Shila 7 para que lo
acompañase en su segunda Shelijut (misión), y en Hch 16:1-3 se nos informa que Shaul
conoce a Timoteos y decide que, además de Shila, también Timoteos fuese en el viaje. Es
así como llegamos a Hch 16:10 donde, como ya vimos, por primera vez el autor escribe en
la primera persona del plural. Es importante tener presente que aunque durante la misión
otros hombres se unieron (20:4-5), cuando el autor escribió por primera en la primera
persona del plural, solo se encontraban: Shaul-Paulos, Timoteos y Shila.

Por lo tanto uno de estos 3 personajes debe ser el autor:


A) Timoteos
B) Shaul-Paulos
C) Shila

A) Timoteos:
Cuando el autor menciona a otros hombres que se unieron posteriormente a Shaul
Shila y Timoteos durante la misión, dice en Hch 20:4-5 “Y lo acompañaban (i.e. a Paulos):
Sópatros8 hijo de Purros… Aristarjos y Segundos… Gayos, Timoteos, Tújikos y
Trófimos,9… Pero éstos se habían adelantado y nos esperaban en Troas”. Es obvio que
aquí el “nos esperaban” se refiere a Shaul y a Shila, pues Timoteos no se encontraba en ese
momento con ellos. De manera que Timoteos queda descartado.

B) Shaul-Paulos:
Queda descartado cuando el autor dice en Hch 20.13: “Entonces nosotros,
adelantándonos al barco, zarpamos para Aso,10 con el propósito de recoger allí a Paulos”.
Es decir, en ese momento el autor no cuenta a Shaul-Paulos dentro del “nosotros”.

C) Shila:
Ya vimos que la primera vez que el autor escribió usando la 1ra persona del singular
(Hch 16:10), solamente se encontraban Shaul Timoteos y Shila, o sea que todos los demás
que se unieron durante la misión quedan descartados como posibles autores del libro.
Ahora, de acuerdo a la evidencia mostrada, el autor siguió hablando de “nosotros” cuando
Timoteos estaba ausente, y lo mismo hizo cuando Shaul-Paulos estaba ausente. De manera
que la evidencia interna apunta a Shila como el autor.

Si Shila es el autor, ¿por qué en los capítulos 15, 16 y 17 es mencionado en tercera


persona, específicamente en Hch 16:19-40?

Algunos opinan que esto se debe a que el autor utilizó varias fuentes para componer
su obra, siendo una de esas fuentes el diario de Shila, compañero de viajes de Shaul. Pero si
ese fuese el caso, no sería razonable que el autor transcribiera los textos de un diario en la
primera persona del plural. En lugar de ello debió de editar el texto del diario y adaptarlo a
la narrativa en la tercera persona del plural, como hizo desde el principio.

7 Shila: ‫ שִילָא‬transliterado en griego Σίλας (Silas). En el texto griego de II Cor 1:19; I Ts 1:1; II Ts 1:1, y I Pd 5:12
aparece asimilado al nombre latín Σιλουανος (Silouanos) debido a la similitud sonora, tal como Shimón ( ‫)שׁמְעון‬, ִ
transliterado en griego Συμεών (Simeón), fue asimilado al nombre griego Símon (Σίμων).
8 Sópatros: o Sosípatros mencionado en Rm 16:21.
9 Trófimos: mencionado en II Tm 4:20.
10 Aso: puerto al sur de Troas.
La razón por la que el autor se incluye en la narrativa a partir del cap. 15, y luego
vuelve a identificarse en la tercera persona del plural se debe a que era una forma en que los
historiadores antiguos preferían referirse a si mismos cuando escribían acerca de su
identidad. Nótese que Shila aparece en escena por primera vez en Hch 15:22, descrito como
líder entre los discípulos de Jerusalén:

Entonces pareció bien a los Emisarios y a los Ancianos, con toda la comunidad, enviar a
Antioquía, junto con Paulos y Bar-Nejba, a algunos escogidos; a Yehudá Bar-Shaba11 y
Shila.

Luego en Hch 15:40 informa que Shaul elige a Shila para que lo acompañe, después de la
separación con Bar-Nejba:

Entonces Paulos, escogiendo a Shila, partió encomendado por los hermanos a la


fidelidad del Eterno.

Inmediatamente seguido a esta información sobre la identidad de Shila, el autor comienza a


emplear la primera persona del plural en Hch 16:10, “nosotros”. Esta forma de escribir era
común, tal como podemos ver en el libro de Lazar (comúnmente: Libro de Juan), donde al
final el autor se titula “el discípulo a quien Yehoshua amaba” (Jn 21:19b-24), sin embargo
en la narración el autor es un personaje más: “Esta enfermo cierto Lazar de Bet Jananiá…
las hermanas entonces mandaron a decir a Yehoshua: Adonenu, mira el que tú amas está
enfermo… Decían entonces los de Judea: ¡Miren cómo lo amaba!” (Jn 11.1-3; 35-36).

11 Yehudá Bar-Shaba: posible hermano de Yoséf Bar-Shaba (Hch 1:23).

También podría gustarte