Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Curso de Rodillo CS-56 Julio 2020 Tecmape PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 138

CAPACITACION DE OPERACIÓN DEL

RODILLO COMPACTADOR VIBRATORIO CS-56


RODILLO CS-56 CATERPILLAR
Bienvenidos al curso de:

Actualización y Conocimientos de Operación


OBJETIVOS
Al término del curso usted debe:

• Estar actualizado de innovaciones y aplicaciones del


Rodillo compactador vibratorio CS-56 Caterpillar.

• Realizar la inspección de seguridad y mantenimiento


preventivo con propiedad.

• Operar con seguridad los Rodillos compactadores


vibratorio.

• Usted podrá demostrar sus habilidades y destrezas en


los trabajos propios del equipo.
IMPORTANCIA

PARA LA EMPRESA:
• Contar con Operadores capacitados y entrenados.
• Maximizar la producción y vida útil de los equipos.
• Minimizar gastos de operación y de reparación.
PARA EL OPERADOR
• Mejorar sus conocimientos y calidad profesional.
• Ser competitivos dentro del mercado de operadores.
• Mejorar su nivel familiar – social.
PROGRAMA

Primer dia:
• De 08:00 a 10:00 en aula.
• De 10:00 a 10:15 descanso.
• De 10:15 a 12:00 en aula.
Tarde:
• De 13:00 a 15:00 practicas de inspección.
• De 15:00 a 15:15 descanso.
• De 15:15 a 18:00 practicas de operación.
2do y 3tr día:
• De 08:00 a 18:00 entrenamiento de operación.
TEMARIO EN AULA

• Seguridad.
• Características.
• Sistema Monitor.
• Indicadores de alerta.
• Mandos, Controles, Aplicación.
• Inspección alrededor del Equipo.
• Niveles de fluidos.
• Procedimientos antes del arranque.
• Procedimientos después del arranque.
• Intervalos de mantenimiento.
• Puntos a recordar.
TEMARIO EN CAMPO

• Operar con seguridad los rodillos CS-56. Cat.


• Aplicación del equipo según diseño.
• Configuración del compactador para trabajos
a realizar.
• Precauciones en la aplicación del equipo.
• Manejo de materiales.
• Rendimiento.
• Mantenimiento.
• Puntos a recordar.
AVISOS DE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
8
7 6
5

3 4

• Hay varios avisos de seguridad • Familiaricese con el contenido


en su maquia. 1 de los mensajes.
• Seguridad y descripcion del • Reenplace los mensajes de
peligro correspondiente. seguridad que esten dañados.
EQUIPOS DE SEGURIDAD

• Equipado con estructura ROPS Y FOPS


• 82 Db con puertas y ventanas cerradas.
• Cinturon de seguridad.
• Alarma de retroceso.
• Bocina.
• Espejo.
• Luces.
CONDICIONES A CONCIDERAR

EN LA OPERACION

EN EL TRASLADO

LAS CONDICIONES
PORCENTAJE DE ACCIDENTES
80% El elemento humano

En la Maquina Condiciones Naturales

20%
EL ELEMENTO HUMANO

APTITUD DE LA PERSONA

• Actitud personal en la
operación del equipo

• Capacitación de operadores
experimentado

• Mejora continua en las


operaciones
EL ELMENTO HUMANO

Cualidades de un Operador :

• Leal.
• Honesto.
• Capacitado.
• Competente.
• Disciplinado.
• Responsable.
• Valores y Principios.
• Actitudes y aptitudes.
EL ELEMENTO HUMANO

Condiciones que
Alteran la conducta:
• Distracción.
• Tención.
• Presión.
• Fatiga.
• Descanso.
• Alimentación.
• Medicamento.
• Alcohol.
INFORMACION SOBRE NEUMATICIOS

• La explosion de un neumaticos
es mas violenta que un reventon.
• La explosion puede lanzar el
neumatico, componentes de la
ruedas y ejes hasta 500 metros
(1,500 pies)

• La fuerza de la explosion como


materiales lanzados pueden causar
daños, lesiones graves o fatales.
A.- Un mínimo de 15 m. (15 pies)
B.- Un mínimo de 500 m. (1,500 pies)
SECCION DE SEGURIDAD

Precauciones en caso de rayos:


Cuando caen rayos cerca de la maquina, el operador
no debe intentar los siguientes procedimientos:
• Subir a la maquina
• Bajar de la maquina
Si esta dentro de la cabina durante la tormenta
quédese allí.
Si esta fuera de la cabina durante la tormenta,
aléjese de allí.
SECCION DE SEGURIDAD

Antes de arrancar el motor:


• Traba del bastidor de direccion debe estar destrabado.
• Arranque el motor desde el compartimiento del operador.
• Nunca haga puente entre los bornes de las batarias o
terminales del motor de arranque.
• El cortocircuito puede dañar el sistema electrico.
• Inspeccione las condiciones del cinturon de seguridad.
• Asegurese, maquina equipado con sistemas de seguridad.
• Asegurese, que las luces funcionen adecuadamente.
• Asegurese que no haya personas en el area inmediata.
SECCION DE SEGURIDAD
Arranque del motor:
• No arranque el motor no nueva ninguno de los controles
si hay una etiqueta de advertencia.
• Antes de arrancar vea si hay personas en la zona.
• El interruptor de frenos en posición “ON”.

Antes de la operación:

• Aleje al personal de la maquina y del área de trabajo.


• Quite los obstáculos del camino de la maquina.
• Este atento a peligros tales como cables, zanjas, etc.
• Asegúrese la bocina, alarma de retroceso y dispositivos
de advertencia funciones adecuadamente.
SECCION DE SEGURIDAD
Información de visivilidad:
Antes de arrancarar la maquina, el operador debe
realizar una inspeccion alrededor de la maquina.
Ejemplos de organización del lugar de trabajo:
• Instrucciones de seguridad.
• Patrones controlados de movimiento de la maquina.
• Areas restringidas.
• Capacidad del operador.
• Simbolos de advertencia o señales de advertencia en
las maquinas o en vehiculos.
• Sistema de comunicación.
• Comnicacion entre trabajadores y operdores.
SECCION DE SEGURIDAD
Operación:
• La maquina debe trabajar satisfactoriamenete en
limites de temperatura ambiente.
• Limites minimos de los articulos que afectaran la
operación segura de la maquina son:
A.- Humedad relativa del 0 al 100% para.
B.- Temperaturas de –24 °C. (-11°F) a 50 °C (122 °F).
Mientras opera la maquina, compruebe los controles y
dispositivos de proteccion funcionen bien.
• No permita pasajeros en la maquina.
• Lleve los accesorios aproximadamente a 40 cm (15
pulg.) sobre el nivel del suelo.
• Conozca las dimenciones maximas de su maqina.
PARADA DEL MOTOR

Parada del motor:


No pare inmediatamente el motor despues
de haber operado la maquina bajo carga.
Esto causa recalentamiento y degaste
acelerado de los componentes del motor.
ESTACIONAMIENTO
Estacionamiento:
• Estacione la maquina en zona horizontal, en
pendiente bloquelo las ruedas.
• Control de propulsion en NEUTRAL. Conecte
el freno de estacionemiento.
• Baje los accesorios al suelo.
• Pare el motor.
• Gire el interruptor de arranque del motor a
posicion desconectada y saque la llave.
• Ponga el interruptor general en posicion
desconectada. Quite la llave interruptor
OPERACIÓN EN PENDIENTE

Maquinas que funcionan seguras en diversas


aplicaciones dependen de estos criterios:
A.- Modelo de maquina.
B.- Configuración.
C.- Mantenimiento de la maquina.
D.- Velocidad de operación de la maquina.
E.- Condiciones del terreno.
F.- Niveles de fluidos y presiones de
inflado de los neumáticos.
Los criterios mas importantes son la destreza y
opinión del operador.
OPERACIÓN EN PENDIENTE
Cuando trabaje en laderas y pendientes, cosidere los
siguientes puntos importantes:
• Velocidad de desplazamiento.
• Irregularidad del terreno o.
• Sentido de desplazamiento.
• Naturaleza de la superficie.
• Material de la superficie.
• Los sistemas de la maquina tienen limitación en
pendientes.
Nota: Operación segura en pendientes muy
inclinadas requieren un mantenimiento especial de la
maquina. Destreza del operador, equipos apropiados
para aplicaciones especificas.
PUESTO DEL OPERADOR
PUESTO DEL OPERADOR

Cualquier modificacion en
cabina, no debe sobre salir
el espacio del operador.

Comonidad de la cabima
con facil acceso a controles
del operador.
PROTECTORES
La maquina y la aplicación determinan
el tipo de protector que se debe usar.
El operador se ve expuesto, si la
maquina es usada incorrectamente.
Estructuras:
• ROPS. Estructura protección en caso
de vuelcos.
• FOPS. Estructura de protección
contra objetos que caen.
• TOPS. Estructuras de protección en
caso de vuelcos, para
maquina pequeñas.
SIMBOLOGIAS BASICAS CATERPILLAR

Es muy importante que los


operadores conozcan las
simbologías, para determinar a
que categoría de advertencia
corresponde.Y Realizar la
acción correctiva
inmediatamente.
DESCRIPCION DEL RODILLO CS-56
INFORMACION GENERAL
CARATERISTICAS DEL CS-56
Compactador vibratorio CS-56 Caterpillar
Peso. 11,414 kg. (25,164 lb).
Peso con hoja. 12,088 kg. (26,649 lb).
Altura. 3.07 m (10,07 pies).
Ancho. 2,3 m (7,53 pies).
Longitud. 5,86 m (19,2 pies).
Longitud con hoja. 6,39 m (20,98 pies).
Motor diesel electrónico C6.6 con. Tecnologia “ACERT”.
Potencia neta. 156 hp.
Sistema monitor. EMS.
Sistema de traslación. Hidrostático.
Dirección. Hidraúlica.
Capacidad de combustible. 91 galones.
MOTOR DIESEL ELECTRONICO CAT. C6.6

Tecnologia ACERT.
Certificado para cumplir la
normatiba sobre emisiones
exigidas.
Potencia a 2,200 rev./min.
Potencia 156 hp
SISTEMA DE PROPULSION

1.- Dos bombas de propulsion


2.- Motor Cat. C6.6
3.- Diferencial de deslizamiento limitado
4.- Motor de traccion de las ruedas traceras
5.- Motor de traccion del tambor
SISTEMA VIBRATORIO

1.- Carcasa tipo capsula de


los contrapesos
2.- Contra pesos excentricos
patentados
3.- Cojinetes de servicio
pesado
4.- Tacos de aislamiento
DIMENSIONES DEL CS-56 CAT.
AccuGrade COMPACTACION
TM

Cartografia y Medicion de la
Compactacion mediante GPS.
Detecta el estado de la
compactacion según se va
realizando, poniendo en
correlacion estos datos con la
posicion GPS de la medicion.
El sistema permite mejorar la
calidad de trabajo y reducir
costos de operación y
mantenimiento, optimizando
la produccion.
SECCION DE OPERACIÓN
SUBIDA Y BAJADA
• Al subir y bajar de la máquina hágalo
solo por los escalones y asideros.

• Hágalo dando frente hacia la misma.

• Mantenga tres puntos de contacto con


los peldaños y los pasamanos.

• Nunca salte de la máquina.

• No transporte objetos en la mano.

• No utilice los controles de la maquina


como asidero al subir o bajar del
compartimiento del operador.
SECCION DE OPERACIÓN
Inspeccion diaria:
Para obtener la maxima vida util de la maquima, inspeccione
antes de subir a la maquina y arrabcar el motor.
Inspeccione el area, alrededor y debajo de la maquina:
• Pernos flojos.
• Acumulacion de basura.
• Jugas de aceite o refrigerante.
• Piezas rotas o desgastadas.
Nota: Compruebe el estado del equipo y de los componentes
hidráulicos.
• Revise el estado de los neumáticos.
• Compruebe los niveles de fluidos.
ASIENTO DEL OPRADOR DEL CS-56
Ajuste del asiento:
Ajuste el asiento al comienzo de cada
jornada:

• Presione la perilla de la valvula


para aumentar la altura del asiento.

• Gire la perilla y observe el medidor


para, para el ajuste apropiado
del peso deo operador.

• Compruebe siempre el buen estado


del cinturon de seguridad.
CONTROLES DEL OPERADOR
VOLANTE – SISTEMA MONITOR
INDICADORES DE ALERTA
INTERRUPTOR DE ARRANQUE

Interruptor de arranque del motor

Interruptor general
INDICADORES DE ALERTA

HOROMETRO.

MEDIDOR DE COMBUSTIBLE.

MEDIDOR EN VIBRACIONE POR MINUTO.


INDICADORES DE ALERTA

ALTERNADOR

PRESION DE CARGA HIDRAULICA

TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO


INDICADORES DE ALERTA

AUXILIAR DE ARRANQUE DEL MOTOR

LUZ DE ACCION

COMPRUEBE EL MOTOR
INDICADORES DE ALERTA

AUXILIAR DE ARRANQUE DEL MOTOR

LUZ DE ACCION

COMPRUEBE EL MOTOR
INTERRUPTORES

A
A - Control de amplitud
vibratoria. Se utiliza
para selaccionar la
amplitud Alta o Baja.
Esta configuracion se
realiza con la maquina
detenida.
CONTROL DE PROPULSION

B B. Interruptor de vibracion

A. Control de propulsion
INFORMACION SOBRE
OPERACION
INFORMACION SOBRE OPERACION
• Opere el motor aplena carga para mejor respuesta hidraulica.
• Cuando trepe pendiente enpinada, mueva el control de propulsion
lentamente (para evitar que el motor se apague).
• Fije el acelerador en ALTA. Alcance velocidad de desplazamiento
deseada antes de conectar el sistema vibratorio.
• Para lograr la compactaion optima se debe utilizar la gama BAJA.
• Pare el sistema vibratorio cuando se desplace sobre hormigon o
pavimento duro.
Atencion: los cojinetes en el deposito vibratorio para el eje de las pesas
son lubricados mediante rotacion del conjunto del tambor.
Al activar el sistema vibratorio mientras la maquina esta sin propulsion
se puede acortar la vida util de los cojinetes del sistema vibratorio.
OPERACIÓN DEL VIBRADOR
Nota: Hata que se caliente el sistema vibratorio
la frecuencia de las vibraciones sera menor que
la frecuencia estandar.
La frecuencia estandar del tambor para los
CS56, CP56 Y CP64 es de 1,915 +_ 50
vibraciones por minuto.
La frecuencia estandar del tambor para los
CS74, CP74 Y CS76XT es de 1,800 +_ 50
vibraciones por minuto.
Haga funcionar el sistema vibratorio durante al
menos 15 minutos antes del trabajo de
compactacion para calentar el aceite del
sistema vibratorio.
AMPLITUD ALTA
Para aumentar la altura del movimiento del tambor, coloque el
sistema vibratorio en amplitud Alta.
• Fuerza de compactación mas alta para conseguir la densidad
deseada.
• Para compactar material con una profundidad de 250 mm
(10 pulg.) o mas, utilice la amplitud alta.
Nota: una vez que haya logrado la densidad deseada del
material, la operación continuada en amplitud alta puede
aplastar el agregado.
Nota: Cada obra es diferenta debido a las diversas condiciones
del suelo. El contenido de humedad y el tipo de material varian
de una obra a otra. Para determinar la amplitud necesaria, se
recomienda establecer un punto de prueba en cada obra.
AMPLITUD BAJA

Para disminuir la altura del movimiento del tambor, coloque


el sistema vibratorio en amplitud baja.
• Cuando se opera en amplitud alta y el tambor se separa
del suelo, utilice amplitud baja para encontrar la densidad
deseada.
• El espesor del material es menor de 250 mm. (10.0 pulg.)
• Objetos tales como los sistemas de alcantarillas o
sistemas de agua puede resultar dañados debido a la
amplitud alta.
ARRANQUE DEL MOTOR

Atencion: No haga girar el motor mas de 30 segundos.


Permita que el motor de arranque se enfrie 2 minutos
antes de hacer girar el motor otra vez.
Se puede dañr el turbocompresor, si no se deja funcionar
el motor baja en vacio hasta que el indicador de presion de
aceite o el manometro de aceite indiquen que la presion es
suficiente
CALENTAMIENTO DEL MOTOR Y LA MAQUINA

• Atencion: Mantenga el motor a baja velocidad hasta que se apague


la luz indicadora de aceite del motor.
• Si la luz no se apaga en menos de 10 segundos apague el motor.
• A temperaturas inferiores a 0°C (32 °F) haga que entre el aceite
caliente girando una pequeña cantidad en cada sentido.
• Deje que motor frio se caliente a VELOCIDAD BAJA EN VACIO
durante un minimo de cinco minutos.
Observe las siguientes recomendaciones:
1. A temperatura superior a 0°C (32° F) periodp de calentamiento es
de cinco minutos.
2. Temperaturas inferiores a 0°C (32°F) el periodo de calentamiento
es de 15 minutos.
3. Temperaturas inferiores a -18°C (32°F) es necesario mas tiempo
si los controles hidraulicos son mas lentos.
RANGOS DE OPERACION

.... ° centígrados Rango normal .... ° centígrados


107° centígrados
temperatura max.
INDICDORES DE ALERTA

CATEGORIA DE INDICADORES QUE SE ACTIVAN ACCION A TOMAR


ADVERTENCIA POR EL OPERADOR

1° CATEGORIA a. Indicador de alerta a. Una condición que necesita


atención la máquina

2° CATEGORIA a. Indicador de alerta a. Una condición que requiere


b. Luz de acción un cambio en la operación
para evitar que se dañe un
componente

3° CATEGORIA A Indicador de alerta a. Una condición que requiere


B Luz de acción detener inmediatamente la
C Alarma intermitente máquina
PARADA DE LA MAQUINA

Atencion: Estacione la maquina en una superficie


horizontal. Si es necesario estacionar en una
pendiente, bloque los neumaticos y el tambor
firmemente.
No aplique el freno de estacionemiento mientras
la maquina este en movimiento a menos que
exista una emergencia.
PARADA DEL MOTOR

Atencion: La parada del motor inmediatamente


despues que ha estado trabajando bajo carga, puede
dar como resultado recalentamiento y desgaste
acelerado de componentes del motor.
• Antes de parar el motor deje que opere baja en vacio
durante cinco minutos.
• Este procedimiento permite que las ares calientes del
motor se enfrien gradualmente y prolongue la
duracion del motor:
INFORMACION SOBRE TRANSPORTE
Embarque de la maquina: vea las especificaciones basicas de
la maquina en el manual de operación y mantenimiento.
Nota: Obedezca todos los reglamentos en cuanto a pesso,
ancho y largo de la carga:
1. Antes de crgar la maquina, calce las ruedas del remolque.
2. Mueva la maquina en posición.
3. Conecte el freno de estacionamiento de la maquina.
4. Gire el interruptor de arranque a DESCONECTADO.
5. Instale el pasador de traba del bastidor de dirección.
6. Bloquee la maquina y amárrela.
7. Haga una inspección de la maquina y mida los niveles.
INSPECCION ALREDEDOR
DE LA MAQUINA
Inspeccion diaria:
Realice inspeccion detallada, antes de subir a la cabina
y arrancar el motor.
Inspeccione el area, alrededor y debajo de la maquina.
Inspecciione Jugas, piezas rotas o piezas desgastadas.
Nota:
Inspeccione el estado de las herramientas de trabajo.
Inspeccione los componentes hidraulicos.
Compruebe todo los niveles de aceite, refrigerante y de
combustible.
Diariamente, realice todos los procedimientos que sean
aplicables en su maquina.
INSPECCION ALREDEDOR DEL EQUIPO

INSTR.MAXIMO DOMINGUEZ PEREZ


RUTA DE INSPECCION
RUTA DE INSPECCION

Estructura de la cabina

Peldaños y filtros

Derrame de fluidos
RUTA DE INSPECCION

1.- Juego de rascadores.


2.- Las planchas rascadoras
del tambor liso se guardan
en la parte delantera del
paragolpes
RUTA DE INSPECCION
RUTA DE INSPECCION
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1. Motor limpio
2. Grupo de radiadores
3. Guarda del ventilador
4. Motor hidrostático de ventilador
5. Tapa del tanque de combustible
6. Baterías
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Filtro primario de combustible


y ceparador de AGUA

Perilla dedrenaje del


ceparador de AGUA
Tubo de llenado de
ACEITE del motor

Varilla de medir el
ACEITE del motor
NIVELES

NIVELES DE FLUIDOS
NIVELES DE FLUIDOS

El operador debe concer la


ubicación los niveles de
fluidos:
1. Nivel de aceite de motor.
2. Nivel de aceite de sistema
hidraulico.
3. Nivel de refrigerante.
NIVELES DE FLUIDOS
Nivel de aceite de motor:
• Motor apagado aceite frió
mantener el nivel entre las
marcas.

Nota: Si hace funcionar el


motor con nivel de aceite por
encima de la marca FULL,
puede hacer que el cigüeñal
haga contacto con el aceite. Full (lleno)
Esto puede ocasionar
temperaturas de operación ADD (Añadir )
excesivamente altas
NIVEL DE ACEITE HIDRAULICO

Nota: Compruebe el nivel del aceite hidraulico cuando la


maquina este estacionanda en una superficie horizontal.
1.- Observe el nivel de aceite hidraulico entre las mirillas.
2.- Si es necesario, añada aecite.
COMPROBOCION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Coloque la maquina en pendiente. La


posicion de prueba debe ser de 40% o 22
grados.
1.- Arranque el motor consulte M.O.M
2.- Si tiene hoja topadora suba. Mueva la
maquina a posicion de prueba.
3.- Coloque el control de aceleracion en
posicion de Velocidad Baja en Vacio.
22°
4.- Conecte el freno de estacionamiento.
La maquina no debe moverse en las
siguientes condiciones:
FUNDAMENTOS BASICOS
DE COMPACTACION
FUNDAMENTOS DE COMPACTACION

Principios basicos
de compactacion
de suelo y asfalto

Pavimentación
FUNDAMENTOS DE COMPACTACION

Principios básicos de

compactación:
• Compactación de suelos.
• Compactación asfáltica
¿QUÉ ES LA COMPACTACION?

SUELOS IGUAL QUE ASFALTO


“ Proceso mecánico para incrementar la densidad de un
material”
Mas densidad = Menos vacíos
De forma natural Años
Aplicando fuerzas mecánicas Horas
¿POR QUÉ ES IMPORTANTE?

“La compactación sucede cuando las fuerzas


aplicadas rompen las fuerzas intersticiales
naturales y obligan a las partículas a
desplazarse hacia posiciones mas estables
dentro del mismo sistema de partículas”
¿POR QUÉ ES IMPORTANTE?

• Material más denso soporta


cargas mayores ! Sin deformarse !
• Es el proceso mas económico pero
puede ahorrar mucho dinero en
mantenimiento.
FUERZAS DE COMPACTACION

Presión Estático Impacto Vibración

Manipulación
PRESION ESTATICA

Peso del Tambor

• El peso es la clave
• Ejerce una fuerza
sobre el suelo que se
encuentra
directamente debajo
Area de Contacto Diámetro del
con el Suelo Tambor

Tambor o Neumático: ! da igual !


IMPACTO
La velocidad y la masa
transmiten energía al instante
del impacto, 50 – 600 Imp/min:
Baja frecuencia Impact
hammers Hand tampers
1400 – 3000 Imp/min: Alta
frecuencia Compactadores
vibratorios

El impacto “Crea un fuerza de


compactación mayor que una
carga estática equivalente”
MANIPULACION

• Mas efectivo en la superficie


• Sella las pequeñas fisuras
• Producir movimientos
longitudinales y transversales
es esencial

Amasado
VIBRACION

“Es la mas reciente y compleja


fuerza de compactación”

• Aplica energía que ayuda a


romper las uniones
• Fuerza Centrifuga
• Amplitud
• Frecuencia
AMPLITUD

• La Amplitud de compactación es
la altura total del movimiento
descendente
Amplitud
• La compactación resulta de la
vibración en el suelo y del
impacto del tambor
MOVIMIENTO DEL TAMBOR

En la misma frecuencia, una


gran amplitud genera una
fuerza mayor Amplitud
Alta
Amplitud
Baja
FUERZA CENTRIFUGA
LA FUERZA CENTRÍFUGA ACTÚA DENTRO DEL TAMBOR
VIBRACION DEL TAMBOR
RESONANCIA

• La frecuencia natural en que un


objeto vibra se llama Resonancia
• La amplitud de la vibración
aumenta cerca de la resonancia
• Un compactador vibratorio y el
suelo, juntos, tienen una
“Resonancia de Sistema”
RESONANCIA

Vibración diferente de la Vibración cerca de la


resonancia del sistema: Bajo resonancia del sistema: Alto
esfuerzo de compactación esfuerzo de compactación
COMPACTACION CON LTA AMPLITUD

A Favor: En Contra:
Más eficiente en el movimiento • Puede triturar el agregado
de agregados y en causar la blando (caliza)
compactación • Puede causar trepidación
Necesaria para capas espesas en capas finas
y mezclas ásperas
AMPLITUD Vs FUERZA CENTRIFUGA

Equipo 1 Equipo 2
0,5 mm (.02") Amplitud 1,9 mm
(.078")
(Altura de elevación)
50 Hz: 3,000 vpm Frecuencia 25 Hz: 1,500
vpm
(Número de golpes)
18 145 kg Fuerza Centrífuga 18 145 kg
CONTENIDO DE HUMEDAD Y COMPACTACION

• Humedad adecuada facilita la


compactación
• Suelo seco dificulta la
compactación
• Exceso de humedad da como
resultado un suelo inestable
PERMEABILIDAD DEL SUELO

• Compactación adecuada reduce


la permeabilidad
• Baja permeabilidad es deseada
para estabilidad, resistencia a la
erosión, y desagüe
“TIPS” EN COMPACTACION DEL SUELO

• Gradación y clasificación del suelo


• Máxima densidad seca y humedad óptima
• Porcentaje necesario de compactación:
Proctor Estándar o Modificado
• Velocidad del compactador
• Espesor de la capa
• Contenido de humedad del suelo.
RENDIMIENTO DE UN COMPACTADOR

• El rendimiento de un compactador es vital.


• En algunos casos es difícil determinar la
capacidad de compactar de un compactador
• Sin embargo, se pueden obtener resultados
razonables del rendimiento usando la
siguiente fórmula:
FORMULA DE RENDIMIENTO
FÓRMULA PARA CALCULAR RENDIMIENTO
DE UN COMPACTADOR

a * v * e * fc
R=
p
R = Rendimientos: Volumen de suelo compactado (m3/hr)
a = Ancho del tambor (mm)
v = Velocidad de operación en marcha (kph)
e = Espesor de la capa a compactar (cm)
cf = Factor de conversión (1,36 yd/hr) (0,01 m3/hr)
p = # Pasadas requeridas para obtener densidad
EJEMPLO (SISTEMA METRICO)
Compactar una capa de arcilla de e = 20 cm con el CS-533D,
usando dos pasadas. Velocidad de 5 Km/h. Rendimiento?

• a = Ancho del tambor = 2134mm • e = Espesor = 20 cm


• v = Velocidad = 5 Km/h • cf = (Res en m3/hr) = 0.01
• p = Pasadas = 2

2134 * 5 * 20 * 0,01
a * v * e * fc
R= =>
p 2

R = 1067 m3/hr
MAQUINAS PARA COMPACTAR SUELOS
COMPACTADOR DE TAMBOR LISO

• Usado más en arena y grava


• Usado en suelo cohesivo que
tenga arena o grava
• Usado para sellar la superficie
de la capa para mejorar el
desagüe de agua pluvial
COMPACTADOR CON TAMBOR TIPO “PATA DE CABRA”

• Usado en suelos cohesivos.


• Usado en suelos de terraplén:
rellenos sanitarios, estanques,
etc.
TAMBOR DE PISON VIBRATORIO

COMPACTACIÓN CON TAMBOR DE PISÓN VIBRATORIO


COMPACTADOR CON TAMBOR MAJADOR

• Usado en suelos cohesivos


• Usado en suelos de
rellenos sanitarios y
suelos limosos.
“TIPS” IMPORTANTES EN COMPACTACION DE SUELOS

• El contenido de humedad es muy importante en suelos


finos y bien compactados
• Suelos uniformes son normalmente inestables y difíciles
de compactar
• La compactación contínua puede resultar en exceso de
compactación y densidad reducida
• Mayor velocidad de desplazamiento resulta en menor
esfuerzo de compactación
COMPACTACION ASFALTICA
APLICACIONES

• Autopistas
• Calles urbanas
• Carreteras rurales
• Calles residenciales
• Estacionamientos
FASES DE COMPACTACION

Compactación primaria • Compactación adicional


Movimiento del agregado • Movimiento del aglutinante
COMPACTADORES RECOMENDADOS

Compresión:
• Vibratorio de doble tambor (DD) de ruedas neumáticas.

Intermedio:
• Vibratorio de doble tambor Vibratorio o estático con
ruedas neumáticas.

Terminado:
• Vibratorio de tambores dobles estático
COMPACTACION ASFALTICA

Puntos claves de la operacion de compactacion:


Condición del apoyo
Clima: temp. aire, viento, lluvias
Ajustes de los compactadores
Patrón o Estándar de compactación
Velocidad de compactación y de pavimentación
COMPACTACION ASFALTICA

Puntos claves: “Mezcla”


• Diseño de la mezcla.
• Tipo y granulometria del agregado.
• Tipo y propiedades del cemento asfáltico.
• Modificadores/aditivos usados.
• Temperatura de mezcla al compactar.
• Espesor de la capa.
COMPACTACION VIBRATORIA EN ASFALTO
AMPLITUD

*Para capas muy finas, no es recomendada la vibración,


especialmente sobre bases rígidas
COMPACTACION CON ALTA FRECUENCIA EN ASFALTO

Pros: Contras:
• Permite desplazamiento • Reduce el rendimiento
más rápido
• No es tan efectiva en
• Minimiza el impacto en capas espesas
agregado blando
• Puede dejar la mezcla
• Minimiza la trepidación
blanda más inestable
• Puede aplastar agregados
blandos
PRESION DE CONTACTO EN EL SUELO:
L1

L2

TAMBOR DE ACERO
Tambor mayor (L2) produce • Menor presión es mejor
menor presión de contacto para mezclas blandas, pero
que tambores de diámetro peor para mezclas ásperas
menor (L1)
COMPACTACION CON RUEDAS NEUMATICAS
COMPACTADOR DE RUEDAS NEUMATICAS

• Usado principalmente en arena


y grava
• Usado en suelo cohesivo
cuando hay arena o grava
• Usado en agregado de base y
en base tratada
RUEDAS NEUMATICAS
NEUMÁTICOS PS-200B

• Neumático angosto
y redondeado
• Más presión en los
neumáticos y
mayor presión de
contacto con suelo
• Mayor presión en el
suelo cerca de la
superficie
NEUMÁTICOS PS-360B

• Neumático ancho y
liso
• Permiten mayor carga
para los neumáticos
• Mayor penetración
de presión hacia el
suelo
COMPACTACION CON ALTA PRESION

Pros: Contras:
• Más efectiva en Puede marcar la capa
mezclas ásperas
Puede causar falla en la capa
• Efectiva en capas finas (shoving)
• Efectiva en juntas El acero puede desintegrar el
agregado blando
El acero puede fracturar lad
patículas alargadas del agregado
COMPACTACION CON BAJA PRESION

Pros: Contras:
Más efectiva en mezclas • Puede compactar inadecuadamente la
blandas y áreas blandas capa asfáltica
• El terminado con el compactador de
baja presión puede no remover marcas
resultantes de compactadores anteriores
TIEMPO DISPONIBLE PARA COMPACTAR
TEMPERATURA DE LA MEZCLA

Sobre 149 ºC Debajo 85 ºC

!!! Lo mas caliente que la Mezcla lo Permita !!!


COMPACTACION DE MEZCLAS

Base/Aglutinante

Heavy PTR DD or PTR DD (static)


or 1-2 DD or wide-tired PTR

Rodamiento

1-2 DD Heavy PTR DD (static)


or wide-tired PTR or DD
DAÑOS QUE OCACIONAN COMPACTADORES

Detenga el sistema vibratorio cuando es desplace


sobre hormigon o pavimento duro:
• Para evitar daños en los componentes de la Rola.
• Danñs estructurales en el Equipo.
• Daños en la compactacion.
• Pisos de concreto, Asfalto:
TRASLADO DE LA MAQUINA POR SU PROPIO MEDIO

Los compactadores no deben trasladarse por sus


propios medios, ocaciona desgaste prematuro de los
componentes de rodamiento.
• Cama baja o Low boys
• En tarslacion observar el golpe de las rolas.
• Limpiar los motores hidrostaticos de traslacon y de
vibracion.
• Trasladarse en velocidaes bajas.
• Controlar la temperatura del motor de traslacion.
• Trasladarse solo en marcha de frente.
TABLA DE CAPACIDADES
Compartimiento o sistema Galones
Sistema de enfriamiento 5,9
Tanque de combustible 91
Aceite de motor con filtro 4,35
Tanque hidraulico (solamente) 23,7
Reductor del engranaje del diferencial y del eje 4,5
Deposito de los cojinetes del mecanismo del 3,2
vibrador (POD)
Aceite del enfriamiento del tambor 5,6
Caja del soporte vibratorio 0,25
Caja de engranajes de impulsion del tambor 1,14
Planetario del mando final (eje) 0,93
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Cuando sea necesario.
Cada 10 horas o diariamente:
• Alarma de retroceso
• Freno, indicadores y medidores
• Filtro de la cabina
• Nivel de refrigerante
• Nivel de aceite de motor
• Filtro primario/ separador
• Agua y sedimento del tanque de combustible
• Nivel de aceite hidraulico
• Cituron de seguridad.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Cada 50 horas o semanal


Cada 250 horas o mensual
Cada 500 horas o cada tres meses
Cada 100 horas o cada ano
Cada 2000 horas o cada dos anos
Cada 3000 horas o cada tres anos
Cada 6000 horas o cada tres anos
Cada 12,000 horas o cada seis anos
PUNTOS A RECORDAR

Seguridad
Características del equipo Aplicación del equipo según
Sistema monitor diseño
Categorías de advertencia Configuración del implemento
hidráulico para trabajos a realizar
Mandos, controles y aplicación
Precauciones en la aplicación
Inspección alrededor del equipo
Manejo de materiales
Niveles de fluidos
Rendimiento
Procedimientos antes del arranque
Mantenimiento
Procedimientos después del
arranque

También podría gustarte