Glosarios
Glosarios
Glosarios
Subject-matter jurisdiction
Competencia en razón de la materia Jurisdiction of / over / subject-matter
Jurisdiction of / over the person
Competencia en razón de las personas In personam jurisdiction
Competencia en razón del grado Original jurisdiction / appellate jurisdiction
Jurisdiction over certain claims according to amount. Ej.:
Competencia en razón del monto above/below xx amount. Ej.: small claims court
Competencia territorial / Competencia en razón del
territorio.
(Este es el sentido en que en Arg. en lugar de usar la En inglés el atributo del tribunal para entender en la causa
palabra competencia usamos jurisdicción y se confunde en razón del territorio VENUE / territorial jurisdiction.
con la facultad de administrar justicia en un sentido estricto
en una determinada área geográfica.)
Constitucional
Article I, section IX, paragraph 2 Inciso 2, articulo IX de la sección I
(law) of the land in the United States Ley de los Estados Unidos
(the veto) is overridden Se rechaza/queda sin efecto/se vence
Competence cuando son funciones inherentes
Jurisdiction jurisdicción, competencia
Abide by Cumplir / acatar con
Accountable / Responsible Responsable
Act of Parliament Ley del Parlamento
Action of the President Acto del Presidente
Actual as well as prescribed Reales, así como establecidos
Adjourn Entrar en receso (Congreso)
Adjustment Ajuste
Admiralty law Causas de almirantazgo / derecho marítimo
Admissibility Admisibilidad
Admissible upon the request of a party Procede en tanto haya petición de parte
Adopts a position Acoge una postura
Affected Afectados
Affected party El ingreso al territorio nacional
Agency Dependencia / Repartición
Agent/Representative of the people Agente del pueblo
Allocate / assign Asignar
Allocation of seats Adjudicación de bancas
Alternately Como otra alternativa
A majority of Electoral College La mayoría del Colegio Electoral
Amparo action / Action for Protection (Amparo) (T’s N: Acción de Amparo
action for the protection of constitutional rights other than
those protected by the writ of Habeas Corpus)
Ampliar el ámbito Broaden the scope
And/or Enumerar y al final: , o cualquiera de ellos
Antigüedad Seniority
Appeal to a court of appeals Recurrir ante un tribunal de apelaciones
Approach Abordar
Appropiations bill (Proyecto de) ley de asignación de fondos
Approve Aprobar
Are enforced Se hacen cumplir / se aplican
Argentine Supreme Court of Justice Corte Suprema de Justicia de la Nación
Arguable points of law Cuestiones de derecho controvertidas
Arising out of Que derivan de
Army Ejército
Article (US Constitution) Sección
Article I courts Tribunales de la sección I
Articulado Sections / text/ body / structure
As A medida que
As regards En cuanto a
Assume / carry out / exercise the judicial review Asumir el control de constitucionalidad
attendance allowance Asignación por asistencia
Authority Atribución; Autoridad
BAR tribunal o cuerpo de abogados
Be initiated Originarse
Being invalidated by the courts as unconstitutional Sea declarada inconstitucional por los tribunales ( los
tribunales tachan de inconstitucional a una ley
Benefits for industrial injuries Presentaciones por accidentes de trabajo
Beset Plagado
Bicameralism Sistema bicameral / bicameralismo
Bill of rights Declaración de derechos (Bill o rights)
Bills awaiting action Proyectos pendientes de tratamiento
Binding force Fuerza vinculante
Body Cuerpo
(the) Body of constitutional law Los cuerpos de normas de derecho constitucional
Body of law conjunto/cuerpo de leyes
Borrow money Contraer empréstitos
Brought before (cases - him) Que se presentaban ante él
Build roads construir caminos
Business activity Actividad comercial
By convention Por convención
Cabinet and Ministerial appointments Nombra a los miembros del Gabinete y a los funcionarios
de gobierno
Calendar Calendario (legislativo)
Can be used/filed Podrá interponerse
Candidates for deputies and senators elected by relative Candidatos a diputados y senadores de mayoría relativa
majority
Candidate for Candidato a
Capitol Hill / Congress Capitolio
Carrot and stick approach / rewards and punishment Técnica de premios y castigos
approach
Carry out Implementar
Case Caso / Causa
Cases that deal with the unconstitutionality of a law Casos donde se cuestiona la constitucionalidad de una ley
Cease/terminate/stop Cesar
Cast their vote/ballots /go to the polls Acuden a las urnas
Caucuses los “caucuses”
Census held at least every 10 years Censos cuanto más decenales
Central government Gobierno central / gobierno federal / gobierno nacional
Charter banks and corporations Habilitar bancos y sociedades
Child’s special allowance Asignación especial por hijo
Civil law Derecho de base romanística / romano germánica (vs
Common Law)
Derecho civil (vs Criminal Law)
Claims at the core of habeas corpus Cuestiones relativas a habeas corpus
Clause Disposición / Clausula
Clerk Secretario
Coercion Coerción (en otros contextos puede ser distinto)
Coexistence Convivencia
Come into office Llegar al cargo
Commercial law Derecho comercial
Committee stage Etapa de comisión
Common consent Consenso general
Common law Sistema del “Common Law”
Commonwealth of Nations Comunidad de las Naciones
Compensation Indemnización
Comprised by / Composed Está compuesto por
Compulsion (en otros contextos puede ser coerción o Coacción
duress)
Conceive Concebir
The Concern of la preocupación de
Conclude treaties Celebrar tratados
Concurrently Concurrentemente
Condemn Expropiar (arg)
Conference committee Comisión bicameral parlamentari
Confirm (senate) Confirmar
Confiscate Confiscar bienes generales (no específicamente inmuebles)
Esencial Material
Establecimiento Premises
Estado Status
Ciudadano Citizen
Extranjero Alien
Estado (Massachusetts) Commonwealth
Estado / Comunidad Commonwealth
Estado civil Marital status
Estándar, sistema, pauta, criterio, requerimiento Standard
Estatus jurídico Legal status
Estatuto By-laws
Estimación Forecast
Estricto Continued
Eventos especial Special events
Exceder Beyond
Excepción (oponer) Defense (assert)
Exclusividad Exclusivity
Excluyente Exclusive
Excusión Excussio
Exhibir Display
Exigencias infundadas/arbitrarias Unreasonable demands
Exigible Enforceable
Éxito Success
Expropiación Condemnation
Extinción Termination / Discharge
Extinción / rescisión Termination
Extinción por cumplimiento Discharge by performance
Extracto de cuenta Statement
Fabricación Manufacture
Fabricante Manufacturer
f. no vendedor Non seller m.
Factor Managing agent
Factor Criterium
Factura Invoice
Facultades conferidas Authority
Garantía tácita de facultades conferidas Implied warranty of authority
Falsedad Misrepresentation
Fax Telecopy
Fecha de Cierre Closing Date
Fecha de entrada en vigor / fecha de inicio del plazo Commencement date / effective date / initial date / the date
contractual / fecha de inicio del contrato of the contract / contract date
Fideicomiso (trust) Trust
Finalizar Adjourn
Finalizar / Cerrar Close
Firma Firm
Firma Execution / Signature
Folleto Leaflet
Forma societaria association
Formalizar/instrumentar/otorgar Evidence
Formulario Statement
f. de inscripción Financing st.
f. de cancelación Termination st.
Franquicia Franchise
Actividad objeto de la franq. Fr. Business
Fraude Fraud
Frustración del fin del contrato Discharge of a contract by frustration
Fuero Venue / Court
Funcionario Ejecutivo Principal CEO (Chief Executive Officer)
Funcionarios Officers
Fundamental Primary
Fundamentarse en / basarse en / tener razón de ser en el Be grounded on
fundamento de
Fusión Merger
Garante / Fiador simple Guarantor
Fiador principal pagador liso y llano Surety
Garantía Warranty / Guarantee
Garantía / Bien dado en garantía Collateral
Garantía contractual Warranty
Garantía personal Guaranty
Garantía de título perfecto (=garantía de evicción) Warranty of title
Garantía real (sobre bienes inmuebles) (Derecho R de G Security interest (in…)
sobre)
Con desplazamiento Possessory
Sin desplazamiento Non possessory
Garantías (declaraciones y garantías) Warranties (representations and warranties)
G. de comerciabilidad Warranty of Merchantability
G. de Idoneidad W. of fitness for specific purpose
G. Personal Suretyship
G. de uso W. as to use
Garantizado Secured
No garantizado insecure
Gasto por agasajo Entertainment expense
Gastos y costas Costs and expenses
Generalidades / Miscelánea Miscellaneous
Términos y disposiciones misceláneas Miscellaneous terms and provisions
Gerente general General manager
Gestión / Gerenciamiento Management
Giros Drafts / money remittances
Grado prohibido de parentesco Prohibited degree of relationship
Gravamen Lien
Libre de todo gravamen Free from any lien and encumbrances
Gravámenes/Cargas Assessments
Gravar Incumber
Gremio Union
Haberes Wages
Hábil / Capaz Legally able / with full legal capacity
Habilitante Authorizing
Hipoteca (bienes muebles) Mortgage
Homologación Ratification
Identificarse a sí mismo como… Hold itself out as…
Idóneo Elligible
Reunir condiciones para / Tener derecho a …
Ilegalidad sobreviniente Supervening illegality
Importante Substantial
Imposibilidad / Omisión Failure
Impuesto a las ganancias Income tax
Incapaces Unable persons / Mentally incompetent
Impotencia Physical incapacity
Insano / demente declarado en juicio Insane person / lunatic / person of unsound mind
Incentivo Inducement
Incluir, a mero título enunciativo/ejemplificativo / Incluir, Include without limitation
entre otros / Incluir, por ejemplo / incluir, inter alia /
enumeración enunciativa y no taxativa
Incumplimiento Default / breach
Casos de inc. Events of default
Incumplimiento / violación Breach
Incumplimiento respecto del pago / Mora en el pago Default in the payment
En mora Delinquent
Indemnización Indemnification / Proceed
Indemnizaciones de pago diferido Deferred compensation plans
Utilizar la indemnización para cubrir Apply the procedes on
Individualización e identificación Itemization and identification
Influencia debida Undue influence
Informar Disclose
Completividad de la info. Full disclosure
Documento que divulga información Disclosure document
Informar a Bring to sb’s attention
Infracción Infringement
Inmueble por accesión Fixture
Accesorio de un bien / adherido a un bien Accession to…
Inocuidad Harmlessness
Inscribir Record / File
Inscripción Recording / Registration
Inscripciones en el Registro de Sanidad Health Registrations
Insignia Insignia
Insita in re ipsa en Inherently contained in
Insolvencia Insolvency
Instruir Direct
Insumo Supply
Integridad del contrato Entire agreement
Intento sincero Honest endeavor
Interés Interest
Intermediario Broker
Interpelación judicial/extrajudicial Judicial/extrajudicial notice
Intimación de pago Demand
Presentación o int. de pago Presentment or demand
Inventarios Inventories
Judicial o extrajudicial Court or out-of-court / legal or otherwise
Jueces Judges / magistrates
Juicio Suit
Jurisdicción / Competencia Jurisdiction
Jurisdicción y Competencia Jurisdiction / Venue & Competence
Jurisdicción Jurisdiction/competence
Laudo arbitral Award
Legatario Assign / Legatee
Legislación aplicable Governing law
Legitimación Legitimacy / legitimation
Legítimo True and lawful
Lesión Unconscionability
Letra de cambio Draft
Ley / Derecho aplicable Applicable law
Ley aplicable Governing law
Ley de Contrato de Trabajo “L.C.T.” (Employment Agreement Act)
Ley para que se cumpla el principio de prueba por escrito Statute of Frauds
Librador Drawer/maker
Librar contra Make against sb
Licencia License
Liquidación (en liquidación) Liquidation (in/under liquidation – being liquidated)
Liquidación judicial Receivership
Locación Lease
Locador Lessor / Landlord
Locatario Lessee / Tenant
Locador (loc. Serv.) Provider
Locatario (loc. Serv.) Hirer
Local / Ubicación Location
Local de venta al público Retail outlet
Logotipo Logo type
Lucro cesante Loss of profit
Mandamiento/orden judicial Writ
Mandante / Poderdante / Otorgante / Representado Grantor / Constituent / Principal
Mandatario / Representante / Apoderado Attorney (in-fact) / Representative / Agent
Mandato Agency
Manejo Operation
Manifestación Statement
Manipuleo / Manipulación Handling
Mantener indemne Hold harmless
Marca (auto) Make
Marca comercial Trademark
Marca (comercial) Trademark / Service mark
Matrices Dies
Matrícula Professional register
Mayor de edad Of (legal/full) age
Mayoría de edad
Llegar a la … To attain legal age
Ser mayor de edad To be of age
Medida cautelar Temporary injunction
Medida cautelar de no innovar Prohibitive and temporary injunction
Orden judicial de hacer/no hacer permanente Permanent injunction
Medio social Social environment/midst
Mejora Improvement
Menores Minors
Impúberes Children
Adultos Young persons
Menús Menu boards
Mercado de consumo Consumption market
Miembros del Personal Staff Members / Personnel
Minoría Minority opinión
Modalidades Conditions
Modificación Amendment
Montaje Assembly
Mora To default / incur in delay
Negociación Negotiation
Nexo causal Cause-effect relationship
Nexo contractual Privity of contract / Contractual link
No exigible Unenforceable
Nombrar / Designar Appoint / Constitute / Make
Nómina salarial Pay-roll
Norma Rule
Normas de Derecho Internacional Privado / Conflict of law provisions
Normas sobre Conflicto de Leyes
Notificaciones Notices / Notes
Novación subjetiva Novation
Novación objetiva Accord and satisfaction
Nulidad del contrato Dissolution of a contract
Número de inscripción como sociedad / Nro. de registro Corporate registration number
societario
Objeto Purpose / Subject Matter / Object
Objeto societario Business of the company
Obligación de garantía Security duty
Obligaciones Obligations / duties / liabilities / Covenants
Liberar de obligaciones Release
Obligar / ser vinculante para Bind
Obra civil Civil work
Obreros Workers
Oferente Offeror
Oferta / Ofrecimiento Offer
Ofrecer como parte de pago por / a cambio de Offer in trade for
Opción de compra Option to purchase
Opera en virtud de / conforme a Existing under and by virtue of
Operación Transaction
Operar operate
Oponer Assert
Oponible Valid
Orden de ejecución Issuance of execution process
Ordenanza Ordinance
Ordenar Cause
Otros asuntos que tratar No further matters/business to transact
Pagadero / a pagarse / Exigible Payable
Pago total del saldo de las cuotas Total time balance
Párrafo / Apartado (contrato) Subsection
Párrafo de cierre Closing paragraph
Parte actora Plaintiff
Parte de pago Trade-in
Parte perdidosa Losing party
Partes del contrato Parties TO the contract
Participación Interest (en el capital)
Participación en el mercado Share
Particularidades Specifics
Patente Road tax
Patrimonio neto Shareholder’s equity
Peligroso/a Dangerous/hazardous
Perder valor Decline in value
Perfeccionamiento (hacerlo oponible a 3eros) Perfection
Perfeccionar / Hacer oponible a terceros Perfect
Mantener su calidad de oponible Continue perfected
Perfecto estado Good state of repair
Pericia comercial Business ability
Permiso Permit
Persona Person
(de existencia) física Natural / individual
(de existencia) jurídica/ideal Artificial
(creación) (incorporation) [incorporated: corporations ≠
unincorporated: partnerships]
Personal competente y adiestrado Skilled and trained personnel
Personería Status
Plan de operaciones de servicios de alimentación Plan of food service operation
Planteamiento Claim
Plazo Term
Plazo de Trabajo Service Term
Poder Power of Attorney
Durable PA
Springing PA
P General de Administración y Disposición Gral PA for Acts of Administration and Disposition
Póliza Policy
Poner a disposición Tender
Poner a disposición de Make available to
Poner toda su diligencia Act with due diligence
Por cuanto Whereas
Por imperio de la ley / D pleno derecho / Ministerio Legis By operation of law
Por su propio derecho Pro se
Por una parte Party of the first part
Por unanimidad By unanimous vote
Posesión / Tenencia Possession
Precio en cuotas Time price (in any installments)
Precio neto Net price
P.N. unitario Unit Net Price
Prenda (sin desplazamiento / con registro) Chattel Mortgage
Prenda sobre bienes muebles Pawn / Pledge / Chattel Mortgage / Security Interest
Registro de Créditos Prendarios Registry of Chattel Mortgage
Contratos de Prenda con Registro Ch.M. Contracts/Agreements
Prenda (con desplazamiento) Pawn (tangible assets (bienes tangibles)) – Pledge (shares
of stock (bienes intangibles))
Ejecución prendaria Foreclosure / Enforcement
Preparación para la venta Preparing for sale
Preparar Acondicionar
Prescripción liberatoria Breaches of contract beyond the status of limitation
Presentar Render, tender, submit
Pretender Purport
Pretender / fingir / simular (mala fe) Pretend
Prevalecer por sobre / Anular y reemplazar / Anular / Supersede
Reemplazar / Sustituir / Dejar sin efecto / Derogar
Prevalencia Priority
Previo a la entrega Pre-delivery
Principal Employer
Principio de la buena fe Principle of good faith / Bona fide principle
Principio de la relatividad de los contratos Privity
Privilegio Interest
p. mayor Prior i.
Proceso Proceeding
Proceso judicial Legal process
p.j. mediante o no With or without l.p.
Proclamar Proclaim
Producción Manufacturing
Producción en masa o en serie Mass/serial production
Productos alimenticios Food products
Productos alquilados Rental products
Productos elaborados Finished goods / industrial products / manufactured
products
Pronta notificación Prompt notice
Propagadores Defendants
Propiedad Ownership
Propietario Owner
Prórroga Extension
Protocolización Notarization
Prueba Evidence (give)
Puesta en marcha Start-up
Quedar/estar obligada por Be bond by
Quedarán a cargo de Shall be borne by
Quiebra (proceso de) Bankruptcy (proceeding in)
Ratificar Affirm / Acknowledge / Ratify
Ratificación Ratification / Approval / Acknowledgement
Realizar un bien (venderlo) Realize a good
Recepción Receiving
Reclamo / Demanda / Intimación extrajudicial Claim
Reconocer / Dejar constancia de / Acusar recibo de Acknowledge receipt
Recursos/acciones (judiciales/legales) Remedies
Redundará en beneficio de inure to the benefit of
Reembolsable Refundable
Reestructuración Consolidation / Reorganization
Registro Record
Registro de los productos Product registration
Registros contables Accounting books
Reglamentos / Reglamentaciones Regulations
Reglas de Conciliación y Arbitraje Rules of Conciliation and Arbitration
Relacionada con derechos de propiedad intelectual Proprietary
Remuneraciones / Retribuciones Remunerations / Compensations / Wages & Salaries
Rendir cuentas a Report to
Renovar Extend
Renovar y prorrogar Renew and extend
Renuncia Disclaimer
Entregar una r. Furnish a d.
Renuncia (derecho) / Dispensa Waiver (= renunciation, repudiation, abandonment,
surrender)
(Exclusión de) renuncia No waiver
r. de los derechos surgidos de un incumplim. Waiver of default
Parte que dispensa el cumplimiento Party waiving compliance
Renuncia (trabajo) / egreso (presentar la renuncia) Resignation (tender resignation)
Renunciar / rescindir Renunciate
Reposesión Retaking
Reposición / Reemplazo Replacement
Representante legal Agent
Representante judicial (tutor/curador) Guardian
Repuesto (de) Spare / Replacement
Requerimiento Request
Resarcible Compensable
Resarcimiento Compensation
Rescindir (ex nunc, para adelante) Terminate
Rescisión / Extinción Termination
Rescisión bilateral / Distracto Rescission / Termination
Rescisión unilateral Termination
Rescisión con justa causa Termination for cause
Reservado Confidential
Resolución Rescission / Termination / Cancellation of a contract
Resolución causada Termination by breach
Resoluciones Resolutions
Resolver Settle
Resolver (ex tunc, para atrás) Rescind
Responsabilidad Liability
R. Limitada / R. Ilimitada Limited L. / Unlimited L.
R. Contractual / R. Extracontractual (R. por hechos y Contract L. / Tort L. - Tortious
actos ilícitos civiles)
Contractual o extracontr…. In contract or in tort…
R. Directa / R. Indirecta Direct L. / Indirect L. (= Vicarious L.)
R. Mancomunada (manc. Simple) / R. Solidaria (m. sol.) Several L. / Joint and several L.
R. Objetiva
Responsabilidad civil Strict L. / No-fault L. / Objective L.
Responsabilidad limitada (de) (lim. Liab. Company) Liability insurance
Limited liability company
Retención Withholding
Retención/Continuidad Retention
Retiro voluntario Retirement
Retribución adicional con sumas del Capital Equity awards
Reunir Assemble
Revelar / Divulgar Disclose
Reventa Resale
Revocación Revocation
De una donación Revocation/ademption of a gift
De un testamento Revocation of a will
De mandato Withdrawal of a power
Revocar Revoke
Riesgo Hazard
Riesgo creado Created risk
Riesgo técnico Technical risk
Rúbrica Official heading
Saldo Balance
s. impago/pendiente/adeudado Unpaid b. / b. due / Balance
s. antiguo Old b.
Salvaguarda / custodia / cuidado /diligencia Safeguarding
Sección Article
Secretario auxiliar/asistente/adjunto Assistant secretary
Sede Venue
Sede de los negocios Placeof business
Sede social / Domicilio societario Registered office
Seguridad Safety / Warranty
Seguro Insurance
Recibir/percibir el seguro / el producido del seguro / la Receive proceeds of insurance
indemnización del seguro
Seguro de daño material Insurance against property damage
Seguro por vicios ocultos Insurance to cover hidden defects
Sentado eso Having said this
Sentencia / Fallo Judgment / Ruling / Decree (flia)
Dictar sentencia Enter judgment
Obtener una sent. favorable Obtain judg.
Separada Severally/separatedly
Servicio de correo con entrega en 24 horas Overnight Courier service
Símbolos comerciales Comercial symbols
Sin perjuicio de / No obstante Notwithstanding
Siniestro Damage or loss
Sociedad (de personas) Partnership
Sociedad/Empresa Corporation/Company
Sello societario Corporate seal
Autorización societaria Corporate Authorization
(Resolución) societaria Corporate (action)
Solidaria Joint and several
Someterse a Submit to
Soportar / Abonar Bear (bore, borne)
Sostener Adhere to
Súbdito Subject
Subjetivistas Proponents of subjective liability
Sucesores a título universal y particular (personas) Successors and Assigns
Sucesores y Cesionarios (empresas)
A título universal Successor / heir at law
Sucursal Branch
Sueldo Salary
Superiores Superiors
Supermercado Grocery
Supresión Deletion
Suspender Discontinue
Sustancialmente Materially
Sustantiva / De fondo Substantive
Sustentar Rely on
Sustitución Power of Substitution
Facultad de sustituir Substitution power
Tanto como se merezca Quantum meruit / As much as deserved
Taxativa Limited
Tecnificación Technification process
Télex Telex
Tener facultades para Be entitled/empowered to
Tener/Ejercer un derecho Hold a right
Tenerse por Be deemed
Terceros Third parties
Términos definidos Denominations
Términos y condiciones Terms, covenants and conditions
Terrenos Premises
Territorio de ventas a cubrir por Sales to territory by
Testimonio Certified copy
Tierras / Bienes Inmuebles Land
Titular Holder / Bearer
Tolerancia en la no exigencia estricta Failure to demand strict compliance
Tomar todos los recaudos / Utilizar la mayor diligencia To use his/her best efforts
Totalidad del contrato Entire agreement
Totalidad del contr. / Instrumentación exclusiva del contr. / Exclusive statement of contract
Documento exclusivo del contr.
Tractores de remolque Towing tractors
Trámites Steps and procedures
Transacción Accord and satisfaction / Compromise / Settlement
Transferencia de dominio (ejecutar) Conveyance (close)
Transferir / disponer de Dispose of
Tribunal Court
Tribunal Federal US Court
(1era instancia) District
(2da instancia) Circuit
Ordinario Local
Uso familiar Family/household purposes
Uso normal y adecuado y transcurso del tiempo Ordinary wear and tear
Usuario User
Ut infra Below
Vale Voucher
Válido Effective
Perder validez Cease to be effective
Valor llave / Prestigio Goodwill
Vencimiento (cuota) Due (installment due)
Fecha de venc. Due date / Maturity (date)
Vencimiento del plazo Expiration
Vender Sell
Venta minorista Retail sale
Vía ejecutiva Speedy proceeding
Vía extracontractual Tort liability crierium
Vía Internet Via the Internet
Vicio Vice
Vicio Defect / Latent defect
Vigencia Effectiveness
Mantendrá su vigencia Continue in effect
Vigente Standing
En vigencia In force
Vinculado/relacionado a Incident to
Violar/afectar el orden – Utilizar violencia Breach of the peace
Violencia e intimidación Duress
Volante Brochure
GLOSARIO: TRADUCCIONES JURIDICAS - TRIBUTARIO
EN-SP
Not assessed directly on the ultimate taxpayer No recaen de forma directa sobre el contribuyente final /
No se determinan directamente sobre el contribuyente final
Computation provisions to show how the amount of the tax Disposiciones para calcular el monto del impuesto
is calculated
Entail Comprender
Estate and gift taxes el impuesto sucesorio y aquel que grava la transferencia de
bienes por donación o legado
Exemptions Exenciones
Federal contributory social security system Sistema federal de aportes (a la seguridad social) [todo]
Income Ingresos
Law of federal income taxation Derecho relativo a la tributación federal sobre las
ganancias
Progressive Progresivas
Regressive Regresivos
Release additional consumer demand estimular/alentar/favorecer/fomentar una mayor
demanda de consumo
Report Informar
Smoking Tabaquismo
Taxation Tributación
Taxation Tributación
Taxpayer contribuyente
Terms parámetros
The taking away of spending power La reducción del poder adquisitivo / hacer uso del poder
adquisitivo / acceder al poder adquisitivo
Transaction operación
ES-IN
A la consecución To secure
Contribuyente Taxpayer
Operaciones Transactions
Sufragar Defray
EN-SP
Company Sociedad
Entity Ente
Hold its own property Ser titular de bienes/poseer sus propios bienes
Shareholder accionista
ES-IN
Asociación Association
Autárquico Autarkic
Fundación Foundation
EN-SP
Appear to Resultar
Attorney in this proceeding, appointed by ... as well, La dirección letrada del presente procedimiento se
encuentra encomendada, también por
Being sound of mind En pleno uso de mis facultades mentales / Haciendo uso
pleno de mis facultades mentales
By means of this document and pursuant to the protection mediante el presente escrito y el amparo de lo previsto en
established by
Certified copy of the death certificate Copia certificada del acta de difunción
The community property system applies to this marriage El regimen económico del matrimonio es el de gananciales
Custody and property settlement agreement Acuerdo sobre el cuidado personal de los hijos y la
liquidación de la sociedad conyugal / convenio regulador
Descent Descendencia
Die Fallecer
Disputes Conflictos
Dwelling/home Vivienda
Enter into the agreement for the distribution of the estate Celebran convenio de participación
File with the probate court an account Presentar ante el tribunal sucesorio una rendición de
cuentas
For good cause shown Cuando se probase causa suficiente / si se probare cause
suficiente
Guardianship Tutela
Hearing Audiencia
I lodge a divorce petition filed by a spouse with the Formulo demanda de divorcio formulada por un cónyuge
consent of the other in connection with her marriage to … con el consentimiento del otro de su matrimonio con…
Injury Daño
Is grounded on Se basa en
Issue Descendientes
As joint executors and co-heirs / joint heirs En su carácter de albaceas mancomunados y coherederos
Jurisdiction over the parties and the subject matter herein Competencia respecto de las partes y en razón de materia
de esta causa
Lawyer registered with the Málaga Bar Association (Ilustre Abogado del Ilustre Colegio de Málaga
Colegio de Málaga)
Located in … Sita en …
May be criminally prosecuted Podrá ser procesado penalmente / podrá ser acusado
penalmente / puede ser objeto de acciones penales
Merits Méritos
On behalf of my client and following her instructions En nombre de mi representada y siguiendo sus
instrucciones
Profession: … De profesión …
Property Bienes
Provision Disposición
Publicly-funded social service agencies Agencias de servicio social financiadas con fondos
públicos
Ratify Ratificar
Registered with the civil registry of Ronda Figurando inscrito el mismo en el Registro Civil de Ronda
Registered with the vital statistics office
Relations Parientes
Rented home where my client resides La vivienda donde reside mi mandante, de alquiler
Spanish Civil Procedure Act (Ley de Enjuiciamiento Civil) Ley de Enjuiciamiento Civil
Spouse Cónyuge
The acceptance of the duties of joint executors La aceptación del cargo de albaceas mancomunados
The aforementioned couple has had no offspring/No El citado matrimonio no ha tenido descendencia
children were born of this marriage
The assets described below shall be distributed between A cada uno de ellos se le adjudicarán, en plena y exclusiva
them, in full and exclusive ownership propiedad, los bienes que en las siguientes cláusulas se
indican.
The court now being fully advised Estando el tribunal ahora informado de las actuaciones que
obran en autos
el Tribunal está en pleno conocimiento de lo actuado/
el Tribunal está en pleno conocimiento de las actuaciones
que obran en autos/
el Tribunal está en pleno conocimiento de las actuaciones
de esta causa.
The commencement of the testamentary succession El inicio del trámite de la sucesión testamentaria
The Court reserves jurisdiction for the purpose of El Tribunal se reserve su competencia a los efectos de
enforcement hacer cumplir
The following acts were recorded: Se hizo constar: (el inicio del trámite de la sucesión test., la
aceptación de la herencia, etc.)
The inventory and valuation of the assets that make up the Se formuló el inventario y avalúo de los bienes que
estate in the testamentary succession of Ms. Isabella integran el caudal hereditario en la sucesión testamentaria
nkabshkba was carried out a bienes de la señora Isabella nkabshkba
The parties are ordered to obey Se ordena a las partes que obedezcan / Se ordena a las
partes que cumplan con
The parties have waived any time for the maturing of Las partes han renunciado a los plazos legales para la
this cuase prescripción de esta causa
The testimony of the complainant and her witness Declaración de la actora y su testigo (para testigo puede ir
testimonio pero acá quedaría cacofónico)
Therefore, they waive the exercise of any action related to Por lo que renuncian al ejercicio de cualquier acción
their inheritance rights in connection with this succession respecto a sus derechos hereditarios relacionados con la
misma.
The in-court representation services/by the Court for the Turno de Oficio
purposes of providing free legal assistance
To accomplish Realizar
To be settled Distribuirse
Upon motion of either party A instancia de parte / a petición de parte [,o de oficio]
Upon its motion De oficio
On October 9, 2019 Con fecha 9 de octubre del año 2019... (principio del
párrafo, mitad del paper)
ES-IN
Acreditarse Be evidenced
Acreedores Creditors
Adquirir Acquire/obtain/buy/purchase
Agregado Annexed to
Albacea Executor
Anular Annul
Bienes Property
Citado Aforementioned
Conformidades que antecedent Taking into account the consents given heretofore
Contestaciones Responses
Culpa Negligence
Cumplir Execute
De cuyo enlace From which marriage
De cuyo matrimonio tuve dos hijos From this marriage two children were born
Designada Appointed
Dictar Render/order
Disponer Order
Ejecución Performance
La legítima
Parroquia Parish
Partido District
Que me correspondieron en la testamentaria de mi That I inherited from my first husband whose probate
primer marido que tramita proceeding is pending at
Reconocer Acknowledge
Responsable Responsible
Revocar Revoke
Se justifica Is evidenced
Señor juez de primera instancia To your honor, judge of the trial court/original jurisdiction
Tutela Guardianship
Vecina Resident
EN-SP
acts committed while under hypnosis or while sleep- Actos cometidos bajo hipnosis o sonambulismo, o actos
walking or done reflexively reflejos.
Acussation Acusación
An act committed with the intent to commit the Un acto realizado con la intención de delinquir
offense
At the level of international criminal law En el nivel del derecho internacional penal
En el ámbito del derecho internacional penal
Bad act Acto reprobado por el derecho / acto ilegal / acto malo
Be assisted by a lawyer for his defence Contar con la ayuda de un abogado para su defensa
Be tried Juzgarse
Criminality Criminalidad
Either way offence/ hybrid offence Delitos que pueden considerarse mayores o menores /
también llamado hibrido
Have a length of time which they are valid on a State's Permanecen en los registros de cada Estado por un tiempo
record-keeping determinado
His intention was to commit Su intención iba encaminada a consumar (otro delito)
In the law of many common law jurisdictions Para el derecho de muchas jurisdicciones regidas por el
“common law”
Inadvertent Involuntarios
Intent as well as guilty mind, evil mind or a culpable or Intencionalidad o mente maliciosa o bien a los grados
blameworthy state of mind intermedios de intencionalidad
It is the homicide in which the death of the victim Será el homicidio en que la muerte de la víctima
Negligence Negligencia
Occurs without the intention of the murderer to cause it Se produce sin que hubiese en el homicida propósito de
causarla
Offences Delitos
Overruled Desestimada/Desestimado
Prosecution El procesamiento
Punish Castigar
Punishable Punible
Right to a speedy and public trial Derecho de ser juzgado rápidamente y en público
Should not reasonably have caused the death No debía razonablemente causar la muerte
Summary offences have a lenght of time which they are Los delitos menores permanecen en los registros de cada
valid in a State’s recordkeeping estado durante un determinado tiempo
The widest range of sentencing powers is available to the El juez tiene una facultad condenatoria más amplia/ la
judge autoridad más amplia para imponer penas
They lower your sentence due to an exception or Reducen la condena debido a causales de exoneración o
Justification. atenuación
Causales de exoneración o atenuación de responsabilidad /
de la pena
Unconcious Involuntario
Unforeseeable Imprevisibles
Unintended No intencional
Voluntary manslaughter / Third degree murder Homicidio emocional / Homicidio por emoción violenta
EN-SP
ES-IN
Redacción Drafting
Incumbencia Importancia
Seguimiento Follow up
Escritos Pleas
EN-SP
Contributory De aportes
Corporation Empresas
Coverage Cobertura
The Employee Retirement Income Security Act Ley de garantía de ingresos por jubilación para los
empleados
Worklessness desempleo
ES-IN
Beneficios Benefits
Cobertura de riesgos del trabajo Social security coverage/ the coverage of retirement and
pensions
Desocupación Unemployment
Invalidez Disability
Necesidades Needs
Prestaciones Allowances
EN-SP
Applicants Postulantes
Bargain negociar
Benefits beneficios
Construe Interpretar
Disputes Conflictos
Fair Labor Standars Act Fair Labor Standars Act (Ley de Normas Laborales Justas)
Federal wage and hour law Ley federal sobre cuestiones salariales y la jornada laboral
Federal contributory social security system Un Sistema federal de aportes a la seguridad social
Good cause and with notice Con justa causa y notificación previa
Help with unfair labor practices La ayuda contra las prácticas laborales injustas
Incur Incurrir
Independent contractor Trabajador autónomo / trabajador independiente (el último
si es en comparación con el trabajador en relación de
dependencia)
Contratista independiente
Independent contractor can be let go by the employer El cliente puede rescindir el contrato
National origin Origen nacional (no puede ser ‘nacionalidad’ porque esta
puede cambiar)
On behalf of En representación de
Pay El pago
Picketing piquetes
Protection provided under the Employment Rights Act Goza de la proteccción conferida en la Ley de Derechos
del
trabajo
Require Exigir
Social Security and Medicare tax Aportes al seguro social y a la cobertura médica Medicare1
[Medicare es el programa de seguro de salud en los
Estados Unidos.]
Termination Cese/finalización
Union Sindicato
Usages of the work place / customs of the work place/ Costumbres del lugar de trabajo
industry
Worker’s compensation benefits for any workplace Indemnización por accidentes de trabajo
injury
ES-IN
Actividades penosas o riesgosas arduous and risky activities
Aplicable Applicable
Descanso Rest
Emplear Hire
En principio In theory
Pausa Rest
Régimen Regime/system
Retribución Compensation
Salario Wage(s)