Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Mi Manual de Instalacion PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

SERIE DIVA SOLAR

MULTIPOWER
DIVASOLAR110-45MP, DIVASOLAR35-130MP
Y DIVASOLAR110-75MP
SISTEMA SUMERGIBLE CON VARIADOR DE
FRECUENCIA ENERGIZADO POR FUENTES DE
ENERGÍA MÚLTIPLES: RENOVABLE (A TRAVÉS
DE PANELES FOTOVOLTAICOS, GENERADORES
EÓLICOS, ETC.) O BIEN, MEDIANTE BATERÍAS,
GENERADORES OPERADOS POR MOTORES DE
COMBUSTIÓN INTERNA, ALIMENTACIÓN DE LA
MANUAL DE INSTALACIÓN RED ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA, ETC.
2

CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.- CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.-COMPONENTES DEL SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER. . . . . . . 4
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES. . . . . . . . . . . . . . 4
6. INSTALACIÓN DE LA MOTOBOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Instalación de la motobomba en el pozo (ademe). . . . . . . . . . 5
6.2 Conexión de la motobomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. CURVAS DE RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DIVASOLAR35-130MP (Máxima eficiencia: 35 lpm a 130 m). . . . . . . . . . . . 9
DIVASOLAR110-45MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 45 m). . . . . . . . . . . . 10
DIVASOLAR110-75MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 75 m). . . . . . . . . . . . 11
9. TABLA DE CONSTRUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3

SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER


1. INTRODUCCIÓN
DIVA SOLAR MULTIPOWER es un sistema de bombeo • Protege la motobomba.
sumergible de alta velocidad en 4” para uso en
El SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER cuenta con las
aplicaciones con agua limpia, el cual consta de:
siguientes protecciones;
• Una bomba multietapas sumergible construida en • Sobrecarga
acero inoxidable 304.
• Trabajo en seco.
• Un motor trifásico encapsulado de alta velocidad
• Alto y bajo voltaje.
asíncrono con estator resinado.
• Un variador sumergible encapsulado construido
en acero inoxidable 304.
El SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER gracias al uso El Sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER es ideal para
del variador de velocidad integrado permite en la aplicaciones de pozo profundo, sistemas de riego,
motobomba: asegurando siempre;
• Modificar la velocidad. De esta manera la • Ahorro de energía.
motobomba sólo esta en operación cuando se
• Confiabilidad.
necesita, ayudando al ahorro de energía y al
aumento de la vida útil del sistema. • Instalación rápida y simple.
• Arrancar y parar de forma suave para aumentar • Larga vida del sistema.
la vida útil del sistema y reducir los picos de
corriente.

El sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER puede ser energizada tanto con voltaje de corriente alterna o
voltaje de corriente directa con amplios de rangos de voltaje de operación (90 a 265 VCA o 90 a 340 VCD).
Esto permite que el mismo sistema pueda ser energizado tanto por paneles fotovoltaicos, generadores
eólicos, generadores diésel o por baterías. El comportamiento hidráulico es ajustado de acuerdo al voltaje
suministrado.

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CONNERA le recomienda siempre leer atentamente el manual de instalación antes de comenzar con la
instalación y operación de estos productos.
La instalación, mantenimiento y puesta en marcha debe ser realizada por personal calificado.
El incumplimiento de las recomendaciones detalladas en este manual puede causar daños en el equipo,
daños materiales en general y lesiones graves personales.
El sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER debe estar conectado a la alimentación de la red a través de un
interruptor que garantice la completa desconexión de la red antes de cada intervención.

Desconecte el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER de la alimentación eléctrica antes de cada


intervención.

Nunca arranque la motobomba sin estar sumergida por completo, pues se provocarían daños en el equipo.
Debe evitar exponer el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER a golpes (que pudieran provocarse durante su
transporte) o condiciones climáticas extremas.
Al momento de recibir su sistema verifique que este completo, en caso de no ser así, llame inmediatamente
a su distribuidor.
El deterioro del sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER debido a un mal manejo en el transporte; por una
inapropiada instalación o utilización, implica automáticamente que la garantía se invalide.
4

3.- CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO


Almacene su sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER: en su empaque original, en un lugar seco y bien ventilado
con una temperatura ambiente entre -20°C y 70°C. Si la motobomba permanece almacenada por más de un
año se recomienda desacoplar el equipo y verificar tanto el motor como la bomba giren libremente. También
es necesario conectar el cable del conector (sin activar el motor) para permitir la carga de electrolitos de los
capacitores en el variador de velocidad.
Si después de utilizar el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER decide almacenarlo por invierno, la temperatura
mínima de almacenamiento será de 4°C.

4.-COMPONENTES DEL SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER


Cada SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER se compone de un/una:
• Bomba multietapas sumergible construida en acero inoxidable 304.
• Motor trifásico encapsulado de alta velocidad asíncrono con estator resinado.
• Variador sumergible encapsulado construido en acero inoxidable 304.
• 1 metro de cable plano.

5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES


MOTOBOMBA DIVA SOLAR MULTIPOWER
Temperatura máxima de líquido a bombear 35 °C (92 °F)
Velocidad mínima de flujo de agua para
0.2 m/s
enfriamiento
limpio, químicamente no agresivo, libre de partículas y fibras,
Características del líquido a bombear
con un contenido máximo de arena de 50 g/m3
Grado de protección IP68
Materiales de construcción Acero inoxidable 304
Conector Cable plano sumergible de 5 hilos (3 x 12 AWG) (2 x 14 AWG)
CONTROLADOR DIVA SOLAR MULTIPOWER (NO incluido)
Temperatura máxima del ambiente de
50 °C (122 °F)
instalación
Grado de protección IP55 (NEMA 4)
Materiales utilizados Aluminio, membrana de LCD , terminales en poliamida.
2 entradas análogas 4-20 mA + 2 entradas programadas de
Entrada análoga
4-20 mA o de 0-10 V.
4 entradas normalmente abiertas o normalmente cerradas
Entrada digital
(hacer el cambio vía programación).
2 relés de salida 5 A , 250 Vcd, programadas normalmente
Salida digital
abiertas o normalmente cerrada.
Alimentación auxiliar 24 VCD (300 mA),10 VCD (5 mA)
Pantalla retro iluminada de LCD con 16 caracteres x 2 filas, 5
Display de usuario
botones, alarma sonora.
Protección contra cortocircuito Fusible (25 Amp)
5

6. INSTALACIÓN DE LA MOTOBOMBA
El proceso de instalación debe ser realizado por personal calificado y asegurándose siempre
que la alimentación eléctrica esté interrumpida.

Si la motobomba se instala en posición horizontal, se debe asegurar que durante el


funcionamiento del equipo siempre se tenga una carga axial.

La motobomba puede ser instalada tanto vertical como horizontalmente, pero la salida de la bomba nunca
debe estar por debajo de la línea horizontal. La altura manométrica minima de trabajo de la bomba debe ser
de no menos del 10% de la altura manométrica máxima de trabajo de la bomba.
Si la motobomba no es instalada en un pozo, para garantizar su correcta refrigeración se debe colocar una
camisa de refrigeración;6.alINSTALACION
hacer esto se debe garantizar la velocidad mínima de circulación de agua a través
de la bomba.

6.1 Instalación de la motobomba en el pozo (ademe)


La motobomba debe estar siempre sujeta dentro del pozo (ademe), esto se logra mediante una cuerda
especial atada a la oreja de la descarga de la bomba, esta cuerda se sujetará y fijará al adaptador superior de
la tubería ALTAMIRA Columna.

Se recomienda no descender la motobomba dentro del pozo (ademe) utilizando el cable


tomacorriente, su integridad debe ser preservada en todas las operaciones. En este punto, se
recomienda amarrar el cable tomacorriente a la tubería ALTAMIRA Columna.

La succión siempre debe estar como mínimo 1.5 metros por debajo del nivel dinámico de agua.

6.2 Conexión de la motobomba


El sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER está equipado con 1 metro de cable plano, si la distancia entre la
motobomba y el desconectador es mayor, realice un empate con el cable sumergible adecuado para su
instalación.
Al realizar la unión del cable faltante se debe seleccionar el kit de empate acorde al calibre de los cables que
se va a unir (empatar) y seguir la guía de pasos que se describen a continuación:
6

EMPATE DE CABLES PARA MOTOBOMBAS Kit de empate para motobombas sumergibles


SUMERGIBLES Fig. 1
(con sistema de tubos termocontráctiles).
Tubo termocontráctil
Un empate de cables sumergibles muy bien hecho
(aislante eléctrico)
(con uniones firmes e impermeables) contribuye
a una larga duración del motor, mientras que un
empate deficiente es causa de prematuro daño en
los devanados. Conector a tope
Seleccione el kit de empate acorde al calibre de los
cables que se van a unir (empatar).

Procedimiento para realizarlo: Fig. 2

1- Corte de manera escalonada (a diferentes


longitudes) los cables del conector del motor. Ver
figura 2.

2- En el cable plano sumergible de alimentación,


retire parte del forro o chaqueta externa que
sirve de protección mecánica. Al hacer este paso, Fig. 3
es muy importante no dañar el aislamiento IB
UMERG LE
individual de los cables. Ver figura 3. E ISBLE
ERLG
E SUCMAB
BL
CA

ERGIBLE
- Nota: es importante señalar que similar al SUM
Negro B LEERGIBLE
cable plano sumergible, podemos encontrar CBLAE SUM
CA
Amarillo Rojo LE SUMERGIBLE
que los cables del conector en algunas marcas CAB
de motores tienen dos capas que cubren cada
conductor, la capa interna es aislamiento
eléctrico (sobre esta capa se debe aplicar el
tubo termocontráctil) y la segunda capa es para Fig. 4
protección mecánica. Ver figura 4.
LE LE
E E EE AB IB
BALBL IBIBLL C RG
3- Haga los cortes escalonados mencionados en CA CEMREGRG UME
MSU S
SU
los puntos anteriores, para hacer coincidir las
longitudes y colores correspondientes de los Fig. 5 E E
BL IBL
CA ERG
cables a conectar. M
SU E E AB IB
LE LE
BL IBL C ERG
CA ERG M
M SU E
SU ABL IBLE
- -Nota: E C EERG
Nota:cuando
cuandoseseestá
estámanejando
manejandocódigo
códigodede BL SIUBML
CA ERG
colores
colores en los cables (amarillo, rojo y negro)y es
en los cables (negro, amarillo/verde M
negro) es importante hacer la conexión de tal SU
importante hacer la conexión de tal manera
manera
que coincidan dichos colores para facilitarfacilitar
que coincidan dichos colores para la
laidentificación
identificacióndedelos
loscables
cablesen
enfuturas
futurasrevisiones
revisiones Negro R BLE E
CA RGIBL
Amarillo/verde TO ME
o omediciones
medicionesque queseserealicen
realicendesde
desdeelelexterior MO SU

del
exterior Negro DEL E E
BL IBL
del pozo o cisterna estando el equipodentro
pozo o cisterna estando el equipo dentrodel ABL
ES CA ERG
M
agua. Ver figura 5.
del agua. Ver figura 5. C SU
R
Rojo TO
MO
Blanco DEL
4- Retire el aislamiento individual (de los cables del LES
conector del motor y del cable sumergible) lo CAB
suficientemente necesario para permitir la unión
de ambas puntas por medio de los conectores a
Fig. 6
tope

5- Antes de proceder a realizar la unión de cables,


no olvide colocar cada tubo termocontráctil en
cada uno de los cables del conector del motor.
Ver figura 6.
7
ERGIBLE
SUM
BLE
CA
ERGIBLE
SUM
BLE de cada par de cables
6- Realice la unión
CA Fig. 7
correspondientes por medio de los conectores a
tope. Asegúrese que dicha unión sea muy firme.
Limpie esta superficie con alcohol y déjela secar.
Ver figura 7.
ERGIBLE
SUM
BLE
CA
7- Coloque el tubo termocontráctil sobre la unión
que hizo, dejando al centro el conector a tope. Fig. 8
Proceda a aplicar calor al exterior del tubo,
hágalo uniformemente de la parte central del
tubo hacia los lados para evitar la formación de
burbujas. El tubo reducirá inmediatamente su
diámetro hasta adaptarse al grosor del cable, y
sellará sus extremos. Déjelo enfriar. Repita este
LE LE
paso hasta completar el procedimiento sobre los
AB IB
tres hilos. Ver Figura 8. C ERG LE LE
M B IB
SU CA ERG E E
BL IBL
CA ERG
Fig. 9
M
SU U M
S
8- Encinte cada unión de cables con una capa de 5 cm
cinta de caucho aislante tipo auto vulcanizante, 5 cm 5 cm
dicha capa debe cubrir 5 cm excedentes en E E
cada
E E BL GIBL
A BL GIBL LuegoCAMEaplique
extremo del tubo termocontráctil. R
E LE SU
dos capas de cinta marca CScotch
ER BL#33 IB o similar
S UM CA ERG
para una protección exterior (excediendo
M 5 cm. a 1 capa de cinta
SU
cada extremo de la cinta vulcanizante). Asegúrese de caucho auto
de realizar el encintado lo más apretado y 5 cm vulcanizante
hermético posible. Ver figura 9.

9- Finalmente para una protección mecánica 2 capas de cinta


exterior de las tres uniones anteriormente Scotch #33
realizadas, junte los tres cables y encinte
cubriéndolos con dos capas de cinta marca Fig. 10
Scotch #33 o similar. Ver Figura 10.

Al momento de realizar las uniones es


fundamental respetar el orden de cable
entre los cables de señal y alimentación.

ERGIBLE
SUM
BLE
CA

Dimensiones de los cables de corriente y señal

E E
BL IBL
CABLE DE COBRE AWG
CA ERG
TIPO DE SU
M

CÓDIGO LARGO TOTAL DE CABLE


CABLE
10 – 50 m E E
BL IBL
CA ERG
50 – 100 m 100 – 150 m 150 – 200 m
M
SU

Corriente 12 10 8 6
DIVASOLAR110-45MP
Señal 16 14
DIVASOLAR35-130MP Corriente 10 8 6 4
DIVASOLR110-75MP Señal 16 14
8

Luego de unir todos los cables y colocar la motobomba dentro del pozo (ademe) se debe realizar una prueba
de aislamiento

Es muy importante la prueba de aislamiento antes de conectar los cables al desconectador.

Se deben de unir los dos cables de corriente (negros) y aplicar un voltaje de 500V. Controlar que
la resistencia de aislación a tierra sea mayor que 100 M Ohms.

Unir los dos cabes de señal (rojo/blanco) y aplicar un voltaje de 500V. Controlar que la
resistencia de aislación a tierra sea mayor a 100 M Ohms.

Código de color del cable conector

ALIMENTACIÓN SEÑAL
NEGRO NEGRO AMARILLO/VERDE BLANCO ROJO

Conectar
Conexión VCA 90-265 L1 L2 blanco en S-
Conectar
rojo en S+
Conexión VCD 90-340 + - Arranque Paro
ó
Conexión VCD 90-340 - +
Sin polaridad

Señal Señal Señal

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER después de energizarse no entrega líquido, por favor verifique lo
siguiente:
• Correcta conexión del cableado.
• Las condiciones de voltaje (90 - 340 VCD, 90 - 265 VCA)
• Suficiente irradiación solar.
• Presencia de líquido: si durante su operación la bomba trabajará sin agua, una alarma detendría el sistema
y realizaría arranques cada 5 minutos para restablecer el suministro.
9

8. CURVAS DE RENDIMIENTO

DIVASOLAR35-130MP (Máxima eficiencia: 35 lpm a 130 m)


15
55
40m 14
50 60m 13
80m
45 12
100m

GALONES POR MINUTO (U.S.A.)


11
40 120m
10
LITROS POR MINUTO

35
140m 9
30 8
160m 7
25
6
20 5
15 4
3
10
2
5 1
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800
Potencia (Watts)

TABLA DE ESPECIFICACIONES

MÁXIMO RANGO DE DIMENSIONES


MÁXIMA DESCARGA OPERACIÓN (mm)
VOLTAJE DE CONSUMO DE POTENCIA PESO
CÓDIGO ENTRADA AMPERAJE (pulgadas) GASTO CARGA MÁX. (Kg)
(Watts)
(A) (lpm) (m) LARGO DIAM.
90 a 340 VCD 16 (220 VCD)
DIVASOLAR35-130MP 3500 1.25” 5 - 52 15 - 180 1067 100 25
90 a 265 VCA 16 (220 VCA)
10

DIVASOLAR110-45MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 45 m)

180
10m
170 44
160 20m
150 40
140 30m 36

GALONES POR MINUTO (U.S.A.)


130
120 32
LITROS POR MINUTO

40m
110
28
100
90 24
80
50m 20
70
60 16
50
12
40
30 8
20
4
10
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
Potencia (Watts)

TABLA DE ESPECIFICACIONES

MÁXIMO RANGO DE DIMENSIONES


MÁXIMA DESCARGA OPERACIÓN (mm)
VOLTAJE DE CONSUMO DE POTENCIA PESO
CÓDIGO ENTRADA AMPERAJE (pulgadas) GASTO CARGA MÁX. (Kg)
(Watts)
(A) (lpm) (m) LARGO DIAM.
90 a 340 VCD 16 (220 VCD)
DIVASOLAR110-45MP 2100 1.5” 10 - 150 6 - 58 890 100 22
90 a 265 VCA 16 (220 VCA)
11

DIVASOLAR110-75MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 75 m)

180
170
44
160 30m
150 40
140 50m
36

GALONES POR MINUTO (U.S.A.)


130
120 32
LITROS POR MINUTO

70m
110
28
100
90 24
80 90m 20
70
60 16
50
12
40
30 8
20
4
10
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800
Potencia (Watts)

TABLA DE ESPECIFICACIONES

MÁXIMO RANGO DE DIMENSIONES


MÁXIMA DESCARGA OPERACIÓN (mm)
VOLTAJE DE CONSUMO DE POTENCIA PESO
CÓDIGO ENTRADA AMPERAJE (pulgadas) GASTO CARGA MÁX. (Kg)
(Watts)
(A) (lpm) (m) LARGO DIAM.
90 a 340 VCD 16 (220 VCD)
DIVASOLAR110-75MP 3600 1.5” 10 - 145 30 - 90 981 100 24
90 a 265 VCA 16 (220 VCA)
12

9. TABLA DE CONSTRUCCIÓN
23
24
POSICIÓN DESCRIPCIÓN MATERIAL
1 Base para bomba AISI304
2 Cable conector para ACS-KTM-WRAS
aplicaciones de agua
potable 22
3 Modulo variador integrado ----
21
4 Guarda Cable AISI304 20
5 Cojinete inferior de empuje AISI304
18
6 Diafragma EPDM 17
19 16
7 Buje Inferior de Grafito CTI25 15
8 Conjunto de empuje axial AISI304 13
9 Conjunto de segmentos del AISI420j 14
12
empuje axial
10 Disco de grafito del CTI25
conjunto de empuje
11 Eje de rotor AISI431
12 Estator encapsulado AISI304
13 Buje superior de grafito CTI25
14 Arandela de baja carga Teflón
15 Sello mecánico AISI304 + CERAMICA 11
10
16 cubierta sello FKM 9
8
17 Desarenador NBR 7
18 Colador AISI304 5
6
19 Succión AISI304
25 Válvula check AISI304

2
1
SISTEMA SUMERGIBLE CON VARIADOR DE FRECUENCIA
ENERGIZADO POR FUENTES DE ENERGÍA MÚLTIPLES

PÓLIZA DE GARANTÍA
1.-Términos de Garantía: Respecto a las Bombas marca CONNERA Serie DIVA responsable por defectos imputables a actos, daños u omisiones de terceros
SOLAR MP, la empresa ofrece los siguientes términos: ocurridos después del embarque.

a) Las Bombas marca CONNERA Serie DIVA SOLAR MP, tienen una garantía de 5. La Garantía no es aplicable bajo condiciones en las cuales, a criterio de La
DOS años en materiales y mano de obra, a partir de la fecha de entrega a su empresa hayan afectado, su funcionamiento y/o comportamiento, incluidas
usuario final. pero no limitadas a:

2. Condiciones de la Garantía: Esta aplica solo para Equipos vendidos a) Manejo incorrecto. b) Instalación o aplicación inadecuada, cuando no
directamente por La empresa y por Distribuidores Autorizados. Cualquier haya sido operada de acuerdo con el manual de Instalación, operación
Equipo que sea adquirido por cualquier otro canal de distribución no será y mantenimiento c) Excesivas condiciones de operación. d) Bombeo con
cubierto por esta garantía. La empresa no se hará responsable por ningún extracción de sólidos, como: arena, gravillas, fragmentos del equipo de
costo de remoción, instalación, transporte o cualquier otro costo que pudiera bombeo, etc. e) Intermitencia severa del gasto hidráulico, f) Golpes de ariete
incurrir en relación con una reclamación de garantía. al regresar el agua por interrupción del trabajo del equipo de bombeo
y no contar con válvula check para su protección, cuando la longitud de la
3. Garantía Exclusiva: Las garantías de los equipos son hechas a través de descarga lo requiera; En bombas de pozo profundo se recomienda una
este certificado, ningún empleado, agente, representante o distribuidor esta válvula check adicional cada 50m de carga. g) Reparaciones no autorizadas
autorizado a modificar los términos de esta garantía. o modificaciones. i) Daño accidental o intencional. j) Daños causado por
incendios, motines, manifestaciones o cualquier otro acto vandálico así
como daños ocasionados por fuerzas naturales. Bajo las condiciones de este
4. Costo de las partes y piezas bajo garantía: Si el equipo falla de acuerdo a los
certificado La empresa tiene el derecho de inspeccionar cualquier bomba que
términos expresados en el párrafo 1 de esta garantía, a opción de La empresa
tenga una reclamación por garantía en su Centro de Servicio.
podrá sin cargo en materiales y mano de obra, cambiar el equipo o cualquiera
de sus partes, para ser efectiva la garantía.
a) El equipo debe de ser enviado al Centro de Servicio de VDE, junto con 6. Los términos de este Certificado de Garantía, son de acuerdo a la Ley
el equipo deberá enviarse copia de la factura de compra y de este certificado Federal de Defensa del Consumidor, Código Civil de la federación y demás Leyes
de Garantía debidamente firmado y sellado. b) Los costos del envío al y del vigentes en la República Mexicana.
centro de servicio son asumidos por el cliente directo de La empresa. c) La
responsabilidad de La empresa es limitada solo al costo del reemplazo de las 7. Dirección: Para cualquier duda o aclaración respecto a este certificado de
piezas dañadas. Daños por el retraso, no uso o almacenamiento inadecuado Garantía o al uso de la bomba, por favor contactar a nuestro departamento
de las bombas no es responsabilidad de La empresa. d) La empresa no se hace de atención y servicio a cliente.

COLOMBIA:
REPRESENTANTES AUTORIZADOS EN: Altamira Water, Ltda.
MÉXICO Autopista Medellín KM 3.4,
Villarreal División Equipos, S.A. de C.V. Centro Empresarial Metropolitano
Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 México BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca,
Conmutador: (826) 26 80 800 Colombia
Servicio a cliente: 01-800-833-50-50 Conmutador: (57)-(1)-8219230
Internet: www.vde.com.mx Internet: www.altamirawater.com
Correo electrónico: servicio@vde.com.mx Correo-e: servicio@altamirawater.com
ATL SYNERGY, S.A. de C.V.
Emilio Salazar No. 103 Col. Valle Dorado
Allende, N.L. México, C.P. 67350
Ventas: 01 (826) 268 7290 Fecha:
Contacto: ventas@atlsynergy.com
Distribuidor: Tel:
Usuario:
Dirección: Sello de distribuidor

Teléfono:
Fecha de compra / instalación:
No. de factura:

Modelo:
Descripción de la falla:
Favor de utilizar el reverso de esta hoja para describir el diagrama de instalación.
Diagrama de Instalación

Observaciones
FTCO-DISO-1508062

DIVA
Solar MP

También podría gustarte