Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

S-MSC - Circ1364 SAFETYNET PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 66

S

4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Teléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210

Ref. T2-OSS/6.04 MSC.1/Circ.1364


24 mayo 2010

MANUAL REVISADO DEL SERVICIO INTERNACIONAL SAFETYNET

1 El Comité de Seguridad Marítima (MSC), en su 87º periodo de sesiones (12 a 21 de


mayo de 2010), tomó nota del Manual revisado del servicio internacional SafetyNET,
elaborado por la OHI, la OMM y la IMSO y acordado por el Subcomité de
Radiocomunicaciones y de Búsqueda y Salvamento (COMSAR) en su 14º periodo de
sesiones (8 a 12 de marzo de 2010), y lo aprobó.

2 Esta circular sustituye a la circular MSC/Circ.1064 y al texto existente del Manual


del servicio internacional SafetyNET.

3 El Comité decidió que las enmiendas entrarán en vigor el 1 de enero de 2012.

***

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 1

ANEXO

Manual del servicio internacional


SafetyNET de la OMI

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 2

PREFACIO

En la regla 12.2 del capítulo IV del Convenio SOLAS se estipula que "todo buque, mientras
esté en la mar, mantendrá un servicio de escucha radioeléctrica de las emisiones de
información sobre seguridad marítima en la frecuencia o frecuencias apropiadas en que se
transmita tal información para la zona en que esté navegando el buque".

A solicitud del Subcomité de Radiocomunicaciones de la OMI, el Manual del servicio


internacional SafetyNET se elaboró por primera vez en 1994. En 2003 se publicó la segunda
edición, en la que se incluían las enmiendas refrendadas por el Comité de Seguridad
Marítima en su 76º periodo de sesiones celebrado en diciembre de 2002, mediante la
circular MSC/Circ.1064.

En su 7ª reunión, celebrada en septiembre de 2005, la Comisión sobre Difusión de


Radioavisos a la Navegación (CPRNW1) de la OHI constituyó un grupo de trabajo con el fin
de examinar toda la documentación del Servicio mundial de radioavisos náuticos (SMRN). El
Grupo de trabajo incluía entre sus miembros representantes de la OMM y, en primer lugar,
elaboró versiones revisadas de las resoluciones A.705(17): "Difusión de información sobre
seguridad marítima" y A.706(17), "Servicio mundial de radioavisos náuticos". Las versiones
revisadas propuestas de estas resoluciones se distribuyeron a los Estados Miembros de la
OMI con la signatura IHB CL 104/2007, y el COMSAR las refrendó en su 12º periodo de
sesiones, celebrado en abril de 2008 y, posteriormente, el Comité de Seguridad Marítima las
aprobó en su 85º periodo de sesiones, celebrado en noviembre-diciembre de 2008,
mediante las circulares MSC.1/Circ.1287 y MSC.1/Circ.1288, respectivamente.

A continuación, el Grupo de trabajo de la CPRNW1 de la OHI elaboró el Manual conjunto


revisado OMI/OHI/OMM relativo a la información sobre seguridad marítima, en el cual se
incorpora la información revisada de las resoluciones A.705(17), enmendada, y A.706(17),
enmendada. El texto revisado del Manual conjunto OMI/OHI/OMM relativo a la información
sobre seguridad marítima se distribuyó a los Estados Miembros de la OHI con la signatura
IHB CL 70/2008, fue refrendado por el Subcomité COMSAR en su 13º periodo de sesiones,
en enero de 2009, y posteriormente fue aprobado por el Comité de Seguridad Marítima en
su 86º periodo de sesiones, celebrado en mayo-junio de 2009, mediante la circular
MSC.1/Circ.1310.

Para proseguir el enfoque global de revisar todos los documentos relativos a la ISM pasando
de lo general a lo particular, el Grupo de trabajo del Subcomité WWNWS de la OHI preparó
la tercera revisión del Manual del servicio internacional SafetyNET. El texto revisado de
dicho manual se distribuyó a los Estados Miembros de la OHI con la signatura IHB CL
[68/2009], y el Subcomité COMSAR lo refrendó en su 14º periodo de sesiones, celebrado en
marzo de 2010, y posteriormente, el Comité de Seguridad Marítima lo aprobó en su [87º]
periodo de sesiones, celebrado en [mayo de 2010].

1
La CPRNW pasó a llamarse el Subcomité WWNWS de la OHI el 1 de enero de 2009.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 3

Índice

Sección Página

1. INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................................... 5

2. SERVICIO SAFETYNET ......................................................................................... 5


2.1 Introducción ............................................................................................... 5
2.2 Definiciones ............................................................................................... 8
2.2.2 Zonas NAVAREA con cobertura de Inmarsat en las zonas oceánicas
satelitarias .................................................................................................. 14
2.2.3 Zonas METAREA con cobertura de Inmarsat en las zonas oceánicas
satelitarias .................................................................................................. 15

3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL SISTEMA DE LLAMADA


INTENSIFICADA A GRUPOS (LIG) ........................................................................ 16

4. PLANIFICACIÓN DE NUEVOS SERVICIOS SAFETYNET .................................... 16

5. CAMBIOS EN LOS SERVICIOS SAFETYNET EXISTENTES ............................... 17

6. FUNCIONAMIENTO DEL SERVICIO INTERNACIONAL SAFETYNET ................. 17

7. DIFUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MARÍTIMA ........................ 20

8. FORMATO DE MENSAJES Y CÓDIGOS C ........................................................... 20

9. SUPERVISIÓN DE LA DIFUSIÓN DE ISM ............................................................. 22


9.3 Registro LIG de SafetyNET ....................................................................... 22

10. CONTROL DE CALIDAD DE LA DIFUSIÓN DE ISM ............................................ 23


10.1 Utilización incorrecta de los códigos C ...................................................... 23
10.2 Uso incorrecto de los códigos de prioridad C1 ........................................... 24
10.3 Uso incorrecto de los códigos de servicio C2 ............................................. 24
10.4 Uso incorrecto de los códigos de repetición C4 ......................................... 25

11. ACCESO AL SERVICIO SAFETYNET .................................................................. 26

12. FUNCIONES DE LA ESTACIÓN TERRENA TERRESTRE .................................. 27

13. RECEPCIÓN DE LAS TRANSMISIONES DE SAFETYNET ................................. 27

14. DERECHOS DE UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE SAFETYNET ............... 30

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 4

Sección Página

Anexo 1 – Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET ........................... 31


1 Mandato ..................................................................................................... 31
2 Dirección .................................................................................................... 31
3 Participación en el Panel ........................................................................... 31

Anexo 2 – Autorización, certificación y registro de los proveedores de información


del servicio SafetyNET .............................................................................. 33
1 Autorización ............................................................................................... 33
2 Certificación ............................................................................................... 33
3 Registro ..................................................................................................... 34
4 Direcciones ................................................................................................ 34
5 Ejemplo de Certificado de autorización ..................................................... 35

Anexo 3 – El sistema de Inmarsat .............................................................................. 36


1 Introducción ............................................................................................... 36
2 Anchuras de banda .................................................................................... 36
3 El segmento espacial ................................................................................. 36
4 El segmento terreno .................................................................................. 36
5 Estaciones terrenas móviles (ETM) ........................................................... 37

Anexo 4 – Orientación operacional ............................................................................. 38

Parte A – Servicio de radioavisos náuticos .......................................................... 41


Parte B – Servicios meteorológicos ..................................................................... 43
Parte C – Servicios de búsqueda y salvamento .................................................. 45
Parte D – Transmisión de mensajes sobre medidas de lucha contra actos de
piratería ................................................................................................ 49
Parte E – Códigos de repetición (C4) ................................................................... 52

Anexo 5 – Especificaciones para los receptores de LIG ............................................. 55

Anexo 6 – Procedimiento de enmienda del Manual del servicio internacional


SafetyNET .................................................................................................. 64

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 5

1 – INFORMACIÓN GENERAL

SafetyNET es un servicio internacional automático por satélite de impresión directa,


destinado a difundir entre los buques radioavisos náuticos y meteorológicos, pronósticos
meteorológicos, información sobre búsqueda y salvamento (SAR) y otros mensajes urgentes
relacionados con la seguridad (la información sobre seguridad marítima (ISM)). Se creó
como un servicio de seguridad del sistema de llamada intensificada a grupos (LIG) de
Inmarsat C, a fin de disponer de un medio sencillo y automático que permita recibir ISM a
bordo de los buques que navegan por alta mar. Las características de selección de los
mensajes de los receptores SafetyNET permiten a los navegantes recibir transmisiones de
información sobre seguridad preparadas a la medida de sus necesidades especiales.

SafetyNET es parte integrante del Sistema mundial de socorro y seguridad marítima


(SMSSM), desarrollado por la Organización Marítima Internacional (OMI) e incorporado en
las enmiendas de 1988 al Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar (SOLAS), 1974, en su forma enmendada, como prescripción para los buques a los que
se aplica el Convenio.

En el presente Manual se describe la estructura y el funcionamiento del servicio


internacional SafetyNET. Está destinado principalmente a las Administraciones nacionales y
los proveedores de información registrados, si bien también puede ser útil para los
navegantes que necesiten ampliar la información operacional proporcionada en los
manuales de equipo de los fabricantes.

2 – SERVICIO SAFETYNET

2.1 Introducción

2.1.1 SafetyNET proporciona al tráfico marítimo radioavisos náuticos y meteorológicos,


pronósticos meteorológicos, alertas de socorro costera-buque, información sobre búsqueda
y salvamento y otra información urgente de conformidad con las prescripciones del
Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS), 1974, en su
forma enmendada. Este servicio lo pueden utilizar buques de todo tipo y tamaño. En la
figura 1 se muestra la forma en que se encuentra estructurado el servicio.

2.1.2 SafetyNET es un servicio del sistema de llamada intensificada a grupos (LIG) de


Inmarsat y se proyectó especialmente para la difusión de información sobre seguridad
marítima (ISM) como parte del Sistema mundial de socorro y seguridad marítima (SMSSM).
El sistema de LIG (técnicamente parte del sistema Inmarsat C) ofrece un método automático
de transmisión de mensajes tanto en zonas geográficas fijas como variables. Está
proyectado de forma que pueda prestar servicios dentro de las zonas de cobertura de los
satélites geoestacionarios, conocidas como regiones océanicas satelitales
(aproximadamente entre 76º N y 76º S). Además de prestar un servicio a los buques que
naveguen por las zonas A3, también permite difundir información sobre seguridad marítima
en zonas de radioavisos costeros en que no exista el servicio internacional NAVTEX.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 6

2.1.3 SafetyNET ofrece la posibilidad de dirigir un mensaje a una zona geográfica


determinada. Dicha zona puede ser fija, como es el caso de una NAVAREA/METAREA, o
una zona de radioavisos costeros, o estar definida por el usuario (de forma circular o
rectangular). Esto se utiliza para mensajes tales como el aviso de una tormenta local o un
alerta de socorro costera-buque, para los que no es apropiado alertar a los buques de toda
una región oceánica satelitaria o zona NAVAREA/METAREA. Las posibilidades generales
del sistema de LIG se ilustran en la figura 2.

2.1.4 Los mensajes SafetyNET proceden de proveedores de información registrados y se


transmiten a la región o las regiones oceánicas satelitarias pertinentes por medio de una
estación terrena terrestre (ETT) del sistema Inmarsat C. Los mensajes se transmiten de
acuerdo con su prioridad, es decir, de socorro, urgencia o seguridad. A bordo de los buques,
los mensajes se reciben mediante terminales móviles homologados para el sistema
Inmarsat C o de tipo mini-C, con capacidad para LIG de SafetyNET.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 7

Otra información
SERVICIOS DE INFORMACIÓN

Radioaviso Información Información urgente


náutico meteorológica SAR relacionada con
la seguridad

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MARÍTIMA


(Coordinación internacional y nacional)

SERVICIOS DE RADIODIFUSIÓN COORDINADA

Zona Zona de Zona Región


SERVICIOS DE RADIODIFUSIÓN

NAVAREA/ Subzona radioavisos definida oceánica


METAREA costeros por el de los
usuario satélites

Estación terrena terrestre de Inmarsat C

Estación de coordinación de la red Inmarsat C

OPCIONES DE LOS DATOS RECEPTOR DE LIG


OPCIONES DE LOS DATOS
INTRODUCIDOS POR EL DE SAFETYNET
INTRODUCIDOS POR EL
OPERADOR
OPERADOR
Zona NAVAREA/METAREA adicional Decodificación de la recepción
Comparación de la posición
Zona de radioavisos costeros) código B1)
Reconocimiento de más zonas:
Servicio de radioavisos costeros
(código B2)  Zona NAVAREA/METAREA
Modo único del receptor de LIG  Zona definida por el usuario
Posiciones fijas Supresión de los mensajes recibidos
Encaminamiento de los mensajes de LIG Impresión de la decisión

Figura 1 – Sistema del servicio internacional SafetyNET


I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 8

Los datos de radiodifusión SafetyNET se preparan y


presentan para ser transmitidos por parte de
los proveedores de información registrados.

Los datos de radiodifusión FleetNET se preparan


y presentan para ser transmitidos por parte de:
– las compañías de navegación
– servicios de noticias
– otros proveedores de información comerciales

Dirección de zona para el


sistema SafetyNET: Dirección específica para el
– zona NAVAREA/METAREA
– zona de radioavisos sistema FleetNET:
costeros – buques seleccionados
– zona definida por el usuario – flota de compañía de
– región oceánica de los navegación
satélites
– banderas seleccionadas

Figura 2 – Concepto básico del sistema de llamada intensificada a grupos de Inmarsat

2.2 Definiciones

2.2.1 A los efectos del presente Manual regirán las definiciones siguientes:

.1 Radioaviso costero: radioaviso náutico difundido por un coordinador


nacional como parte de una serie numerada. La transmisión se hará a
través del servicio internacional NAVTEX a zonas de servicio NAVTEX
definidas y/o a través del servicio internacional SafetyNET a zonas de
radioavisos costeros. (Además, las Administraciones podrán difundir
radioavisos costeros por otros medios.)

.2 Zona de radioaviso costero: zona marítima única y bien definida dentro de


una zona NAVAREA/METAREA o una subzona establecida por un Estado
ribereño con objeto de coordinar la transmisión de información sobre
seguridad marítima costera a través del servicio SafetyNET.

.3 Llamada intensificada a grupos (LIG): sistema para transmitir mensajes por


medio de un sistema móvil de comunicaciones por satélite administrado
por Inmarsat Global Limited. La LIG forma parte del sistema Inmarsat C y
presta apoyo a dos servicios: SafetyNET y FleetNET.

.4 FleetNET: servicio comercial para la transmisión y recepción automáticas de


comunicaciones sobre la gestión de la flota e información pública general
mediante impresión directa a través del sistema de llamada intensificada a
grupos de Inmarsat. Algunos receptores de FleetNET tal vez no puedan
recibir las emisiones de SafeyNET.

.5 Sistema mundial de socorro y seguridad marítima (SMSSM): servicio


mundial de comunicaciones basado en sistemas automáticos, tanto
satelitarios como terrestres, destinado a proporcionar alertas de socorro y
transmitir información sobre seguridad marítima a los navegantes.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 9

.6 IDBE en ondas decamétricas: impresión directa de banda estrecha en


ondas decamétricas utilizando radiotelegrafía, según se define en la
recomendación M.688 del UIT-R.

.7 Boletín vigente: lista de los números de serie de los radioavisos de


NAVAREA, de subzona o costeros vigentes emitidos y transmitidos por el
coordinador de NAVAREA, el coordinador de subzona o el coordinador
nacional durante por lo menos las últimas seis semanas.

.8 Inmarsat B: sistema de comunicaciones digitales por satélite destinado a la


transmisión telefónica, de télex, de facsímil o de datos utilizando antenas
direccionales. (Nota: Inmarsat B cesará su servicio el 31 de diciembre
de 2014).

.9 Inmarsat C: sistema de comunicaciones digitales por satélite destinado al


almacenamiento y retransmisión de texto o mensajes de datos mediante
terminales móviles con antenas omnidireccionales. Inmarsat C es el único
sistema que permite a los buques cumplir la mayoría de las prescripciones
de comunicaciones por satélite del SMSSM, incluidas las relativas a los
alertas de socorro, la recepción de información sobre seguridad marítima y
las comunicaciones generales.

.10 Inmarsat mini-C: terminales de menor tamaño, basados en las mismas


prescripciones técnicas que los terminales Inmarsat C. Algunos modelos
han sido aprobados como terminales compatibles con el SMSSM.

.11 Inmarsat Fleet: sistema de comunicaciones digitales por satélite que


proporciona servicios de telefonía y de comunicaciones flexibles de datos,
correo electrónico y acceso seguro a Internet para los usuarios marítimos,
y que está constituido por una familia de terminales móviles F77, F55 y
F33. El sistema Inmarsat Fleet F77 incorpora funciones de comunicaciones
de seguridad y socorro, y cumple las prescripciones de la resolución
A.1001(25) de la OMI.

.12 Inmarsat FleetBroadband: servicio de comunicaciones que proporciona


servicios de telefonía y transmisión de datos a gran velocidad de forma
simultánea mediante terminales compactos destinados a usuarios
marítimos.

.13 Servicio NAVTEX internacional: transmisión coordinada y recepción


automática en 518 kHz de información sobre seguridad marítima mediante
la telegrafía de impresión directa de banda estrecha, utilizando el idioma
inglés 2.

.14 Servicio internacional SafetyNET: transmisión coordinada y recepción


automática de información sobre seguridad marítima mediante el sistema
de llamada intensificada a grupos (LIG) de Inmarsat utilizando el idioma
inglés, de conformidad con lo dispuesto en el Convenio internacional para
la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, en su forma enmendada.

2
Como se estipula en el Manual NAVTEX de la OMI.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 10

.15 Estación terrena terrestre (ETT): estación fija terrena que sirve de nexo entre las
redes de comunicaciones terrenales y los satélites de Inmarsat del servicio
móvil marítimo por satélite. También se conoce con el nombre de estación
terrena costera (ETC).

.16 Operador de estación terrena terrestre (OETT): proveedor de servicio


Inmarsat que es el propietario y el operador de la ETT.

.17 Radioaviso local: radioaviso náutico que abarca aguas costeras a menudo
comprendidas dentro de los límites jurisdiccionales de una autoridad
portuaria.

.18 Información sobre seguridad marítima (MSI)3: radioavisos náuticos y


meteorológicos, pronósticos meteorológicos y otros mensajes urgentes
relacionados con la seguridad que se transmiten a los buques.

.19 Servicio de información sobre seguridad marítima: red coordinada


internacional y nacionalmente de transmisiones que contienen información
necesaria para la seguridad de la navegación.

.20 Zona METAREA: zona geográfica marítima4 establecida con objeto de


coordinar la transmisión de información meteorológica marítima. Para
identificar a una zona marítima en particular se utiliza el término METAREA
seguido de un número romano de identificación. La delimitación de estas
zonas no guarda relación con las líneas de fronteras entre Estados, ni irá
en perjuicio del trazado de las mismas (véase la figura 4).

.21 Servicio emisor para zonas METAREA: servicio meteorológico nacional


que asume la responsabilidad de garantizar que los pronósticos y
radioavisos meteorológicos se transmitan a través del servicio SafetyNET
de Inmarsat a la zona METAREA designada, u otra zona.

.22 Información meteorológica: información sobre avisos y pronósticos


meteorológicos marítimos de conformidad con lo dispuesto en el Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, en su
forma enmendada.

.23 Estación terrena móvil (ETM): terminal móvil de usuario del servicio móvil
marítimo por satélite de Inmarsat. También se conoce con el nombre de
estación terrena de buque (ETB).

.24 Coordinador nacional: autoridad nacional encargada de recopilar y emitir


radioavisos costeros en una zona nacional bajo su responsabilidad.

.25 Servicio nacional NAVTEX: transmisión y recepción automática de


información sobre seguridad marítima mediante la telegrafía de impresión
directa de banda estrecha en frecuencias que no sean la de 518 kHz y
utilizando los idiomas que decidan las Administraciones en cuestión.

3
Según se define en la regla IV/2 del Convenio SOLAS 1974, enmendado.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 11

.26 Servicio nacional SafetyNET: transmisión y recepción automática de


información sobre seguridad marítima mediante el sistema de llamada
intensificada a grupos (LIG) de Inmarsat y utilizando los idiomas que
decidan las Administraciones interesadas.

.27 Zona NAVAREA: zona geográfica marítima4 establecida con objeto de


coordinar la transmisión de radioavisos náuticos. Para identificar a una
zona marítima en particular se utiliza el término NAVAREA seguido de un
número romano de identificación. La delimitación de estas zonas no
guarda relación con las líneas de fronteras entre Estados, ni irá en perjuicio
del trazado de las mismas (véase la figura 3).

.28 Coordinador de NAVAREA: autoridad encargada de coordinar, recopilar y


emitir radioavisos NAVAREA a una zona NAVAREA designada.

.29 Radioaviso de NAVAREA: radioaviso náutico o boletín vigente difundido


por un coordinador de NAVAREA como parte de una serie numerada.

.30 Radioaviso náutico: mensaje que contiene información urgente relacionada


con la seguridad de la navegación transmitido a los buques de conformidad
con lo dispuesto en el Convenio internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar, 1974, en su forma enmendada.

.31 NAVTEX: el sistema para transmitir y recibir automáticamente información


sobre seguridad marítima utilizando telegrafía de impresión directa de
banda estrecha.

.32 Zona de servicio NAVTEX: zona marítima única y bien definida para la que se
facilita información sobre seguridad marítima desde un determinado transmisor
NAVTEX.

.33 Coordinador NAVTEX: autoridad encargada del funcionamiento y la


gestión de una o más estaciones NAVTEX que transmiten información
sobre seguridad marítima como parte del servicio NAVTEX internacional.

.34 Estación de coordinación de la red (ECR): estación fija terrestre del


sistema de comunicaciones por satélite de Inmarsat que controla la
asignación de canales y proporciona las funciones de gestión de red para
cada una de las cuatro regiones oceánicas satelitarias. Las estaciones
coordinadoras de red (ECR) también transmiten mensajes de LIG a través
del canal común de las mismas.

.35 Otra información urgente relacionada con la seguridad: transmisión a los


buques de información sobre seguridad marítima que no está definida
como radioavisos náuticos, información meteorológica ni información SAR.
Esto puede incluir, sin que esta lista sea exhaustiva, fallos importantes o
cambios en los sistemas de comunicaciones marítimas, así como sistemas
de notificación obligatoria para buques nuevos o modificados, o
reglamentación marítima que afecta a los buques en el mar.

4
Puede incluir los mares interiores, vías navegables y lagos en los que puedan navegar los buques de
navegación marítima.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 12

.36 Proveedor de información registrado: proveedor de información sobre


seguridad marítima (proveedor de ISM) autorizado de conformidad con el
anexo 2 del Manual del servicio internacional SafetyNET que tiene un
acuerdo con una o más ETT para la prestación de servicios SafetyNET.

.37 Centro coordinador de salvamento (CCS): unidad responsable de fomentar


la organización eficaz de los servicios de búsqueda y salvamento y de
coordinar las operaciones de búsqueda y salvamento dentro de una región
de búsqueda y salvamento.

.38 SafetyNET: servicio internacional para la transmisión y la recepción


automática de información sobre seguridad marítima a través del sistema
de llamada intensificada a grupos de Inmarsat. La capacidad receptora de
SafetyNET es una de las funciones del equipo que ciertos buques tienen
obligación de llevar a bordo en virtud de las disposiciones del Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS),
1974, en su forma enmendada.

.39 Información SAR: retransmisión a los buques de los alertas de socorro y


transmisión de otra información urgente relacionada con la búsqueda y
salvamento.

.40 Región oceánica satelitaria: zona de la superficie terrestre con visibilidad


directa para la señal de comunicaciones que recibe una antena móvil o fija
desde uno de los cuatro satélites geoestacionarios principales de Inmarsat.
También se conoce con el nombre de "proyección":

Región del Océano Atlántico Oriental (ROA-E)


Región del Océano Atlántico Occidental (ROA-W)
Región del Océano Índico (ROI)
Región del Océano Pacífico (ROP)

.41 Zona marítima A1: zona comprendida en el ámbito de cobertura


radiotelefónica de, como mínimo, una estación costera de ondas métricas
en la que se dispondrá continuamente del alerta de LSD5 según la defina
un Gobierno Contratante.

.42 Zona marítima A2: zona de la que se excluye la zona marítima A1,
comprendida en el ámbito de cobertura radiotelefónica de, como mínimo,
una estación costera de ondas hectométricas en la que se dispondrá
continuamente del alerta de LSD, según la defina un Gobierno contratante.

.43 Zona marítima A3: zona de la que se excluyen las zonas marítimas A1 y
A2, comprendida en el ámbito de cobertura de un satélite geoestacionario
de Inmarsat, en la que se dispondrá continuamente del alerta.

5
Llamada selectiva digital (LSD): técnica que utiliza códigos digitales y que da a una estación radioeléctrica
la posibilidad de establecer contacto con otra estación o grupo de estaciones y transmitirles información
cumpliendo las recomendaciones pertinentes del Comité Consultivo Internacional de
Radiocomunicaciones ((CCIR) – "Oficina de radiocomunicaciones de la Unión Internacional de
Telecomunicaciones (UIT)" desde el 1 de marzo de 1993).

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 13

.44 Zona marítima A4: cualquiera de las demás zonas que quedan fuera de las
zonas marítimas A1, A2 y A3.

.45 Subzona: subdivisión de una zona NAVAREA/METAREA en la que varios


países han establecido un sistema coordinado de difusión de información
sobre seguridad marítima. La delimitación de estas zonas no guarda
relación con las líneas de frontera entre Estados, ni irá en perjuicio del
trazado de las mismas.

.46 Coordinador de subzona: autoridad encargada de coordinar, recopilar y


emitir radioavisos de subzona para una subzona establecida.

.47 Radioaviso de subzona: radioaviso náutico difundido por un coordinador de


subzona como parte de una serie numerada. La transmisión se hará
mediante el servicio internacional NAVTEX a las zonas del servicio
NAVTEX definidas o mediante el servicio internacional SafetyNET (a través
del coordinador de NAVAREA adecuado).

.48 Zona definida por el usuario: zona geográfica provisional, ya sea circular o
rectangular, a la que está destinada la información sobre seguridad
marítima.

.49 UTC: hora universal coordinada, equivalente a GMT (o ZULU), que es la


hora internacional normalizada.

.50 Servicio mundial de radioavisos náuticos (SMRN)6: servicio coordinado


internacional y nacionalmente para la difusión de radioavisos náuticos.

.51 Coordinación: en los procedimientos operacionales, el hecho de que la


asignación de una hora para la transmisión de datos esté centralizada, el
formato y los criterios para las transmisiones de datos cumplan lo descrito
en el Manual conjunto OMI/OHI/OMM relativo a la información sobre
seguridad marítima, y la gestión de todos los servicios se haga de acuerdo
con lo dispuesto en las resoluciones A.705(17) y A.706(17), enmendadas.

6
Como se estipula en la resolución A.706(17), enmendada.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 14

2.2.2 Zonas NAVAREA con cobertura de Inmarsat en las zonas oceánicas satelitarias
LÍMITE DE LAS ZONAS NAVAREA

Canadá
Federación de Rusia Federación de Rusia
Noruega Canadá

Subzona del
Reino Unido mar Báltico
Federación
de Rusia

Estados España
Unidos Francia Estados
Estados Unidos
Pakistán Unidos
Japón

India Perú
Brasil

Sudáfrica Australia Chile


Argentina Nueva Zelandia Argentina

Figura 3
Zonas NAVAREA para la coordinación y difusión de radioavisos náuticos del Servicio mundial de
radioavisos náuticos, incluidas las proyecciones satelitarias de Inmarsat
La delimitación de estas zonas no guarda relación con las líneas fronterizas entre Estados, ni irá en perjuicio del trazado de las mismas

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 15

2.2.3 Zonas METAREA con cobertura de Inmarsat en las zonas oceánicas satelitarias
LÍMITE DE LAS ZONAS METAREA

Noruega* Federación de Rusia* Federación de Rusia* Canadá* Canadá*

Subzona del
mar Báltico
Reino Unido
Federación
de Rusia*

Estados
Unidos
Francia Mediterráneo Estados
Grecia Unidos
Estados
Japón Unidos
Pakistán
India
China

República de Estados Unidos


Brasil Mauricio/Reunión Brasil

Argentina Sudáfrica Australia Nueva Zelandia Chile Argentina

Figura 4
Zonas METAREA para la coordinación y difusión de radioavisos y pronósticos meteorológicos,
incluidas las proyecciones satelitarias de Inmarsat
La delimitación de estas zonas no guarda relación con las líneas fronterizas entre Estados, ni irá en perjuicio del trazado de las mismas

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 16

3 – CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL SISTEMA DE LLAMADA INTENSIFICADA A


GRUPOS (LIG)

3.1 El sistema de LIG de Inmarsat C presta apoyo a dos servicios distintos:

.1 SafetyNET – para la difusión de información sobre seguridad marítima


(ISM); y

.2 FleetNET – para la transmisión de comunicaciones sobre la gestión de la


flota, información pública general y otro tipo de información para las flotas
o grupos de buques. El servicio FleetNET no forma parte del SMSSM.

3.2 Todas las aguas navegables del mundo situadas entre 76º N y 76º S están
cubiertas por los satélites del sistema de Inmarsat. Cada satélite transmite los mensajes de
LIG por el canal que se designe; este canal se elige de forma que los terminales de
Inmarsat C o mini-C compatibles con el servicio SafetyNET puedan detectar la señal. La
recepción de los mensajes de LIG no está generalmente afectada por la situación del buque
en la región oceánica satelitaria, las condiciones atmosféricas o la hora del día.

3.3 Los mensajes SafetyNET se dirigen a una zona geográfica (llamadas a zona),
mientras que los mensajes FleetNET se dirigen a grupos de buques (llamadas a grupo):

.1 Las llamadas a zona (SafetyNET) se pueden efectuar a una zona


geográfica fija (tal como NAVAREA/METAREA o de radioavisos costeros),
o a una zona definida por el usuario seleccionada por un proveedor de
ISM. Las llamadas a zona serán recibidas automáticamente por cualquier
receptor del servicio SafetyNET que se halle en la zona. Para recibir los
radioavisos costeros del servicio SafetyNET, el receptor de LIG debe
ajustarse mediante los códigos B1 y B2 oportunos, siendo el código B1 el
que designa la zona definida, y el código B2 el indicador de asunto (véase
la sección 13.4).

.2 Las llamadas a grupo (FleetNET) serán recibidas automáticamente por


cualquier buque cuyo receptor de LIG reconozca la identificación única de
grupo asociada a un mensaje particular.

4 – PLANIFICACIÓN DE NUEVOS SERVICIOS SAFETYNET

4.1 Las autoridades que deseen actuar como proveedores oficialmente registrados de
ISM destinada a buques en alta mar a través del servicio SafetyNET, deberían ponerse en
contacto cuanto antes con la OMI por medio del Panel coordinador del servicio internacional
SafetyNET para recibir asesoramiento. Los planes de los posibles proveedores de información
registrados deberían coordinarse con la OMI, la OHI y la OMM, y con otras autoridades
nacionales, antes de que el Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET les conceda
la autorización para realizar emisiones por medio del servicio SafetyNET, de conformidad con
los procedimientos estipulados en el anexo 2.

4.2 Una vez que hayan sido autorizados y registrados, los proveedores de información
deberían ponerse en contacto con los operadores o los proveedores de servicio de las ETT
que deseen utilizar para la difusión de información en sus zonas de responsabilidad, con
objeto de determinar los detalles específicos sobre el envío de mensajes, la forma de
acceso a las ETT, los derechos de utilización y el pago de los servicios, así como cualquier
otra cuestión relativa a la difusión de ISM para los navegantes.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 17

4.3 El Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET, en cooperación con


la OHI y la OMM, se encargará de coordinar los horarios de las transmisiones programadas.

4.4 Se debería informar pormenorizadamente a los navegantes de la puesta en marcha


de un servicio SafetyNET a través de los avisos a los navegantes y otras publicaciones
náuticas nacionales, así como el Plan general de la OMI sobre instalaciones en tierra para el
SMSSM, en su forma enmendada. Se debería informar también pormenorizadamente del
servicio al Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET a través de la dirección
señalada en el anexo 1.

4.5 Las preguntas relativas a la difusión de ISM a través de LIG de SafetyNET se


pueden dirigir al Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET, cuya dirección
figura en el anexo 1.

4.6 Las preguntas relativas al funcionamiento del sistema de Inmarsat se deberían


dirigir a Maritime Safety Services, Inmarsat Global Ltd, 99 City Road, Londres EC1Y 1AX
(Reino Unido), cuya dirección de correo electrónico es: maritime_safety@inmarsat.com

5 – CAMBIOS EN LOS SERVICIOS SAFETYNET EXISTENTES

5.1 Los proveedores de información registrados que deseen cambiar su servicio


SafetyNET existente deberían seguir los mismos procedimientos de coordinación que los
establecidos para un nuevo servicio, de conformidad con lo estipulado en el anexo 2.

5.2 Se debería informar pormenorizadamente a los navegantes de los cambios


producidos en un servicio SafetyNET a través de los avisos a navegantes y otras
publicaciones náuticas nacionales, así como el Plan general de la OMI relativo a las
instalaciones en tierra para el SMSSM, en su forma enmendada. Debería facilitarse
asimismo una información detallada sobre el servicio al Panel coordinador del servicio
internacional SafetyNET, por medio de la dirección que figura en el anexo 1.

6 – FUNCIONAMIENTO DEL SERVICIO INTERNACIONAL SAFETYNET

6.1 Dado el tamaño de las regiones oceánicas satelitarias, es necesario seleccionar de


alguna forma la recepción e impresión de los diversos mensajes. Todos los buques situados
en la proyección de un satélite seleccionado recibirán las llamadas a zona, si bien sólo
visualizarán e imprimirán su señal aquellos receptores que reconozcan:

.1 la zona geográfica fija (NAVAREA/METAREA), definida por el usuario


según proceda, y;

.2 en el caso de los radioavisos costeros, su zona pertinente y el indicador de


asunto del mensaje.

6.2 El formato del mensaje incluye un preámbulo que permite al receptor de LIG
visualizar e imprimir únicamente aquellos mensajes sobre ISM relacionados con su actual
situación, la derrota prevista, o las zonas anteriormente mencionadas programadas por el
operador.

6.3 En lo concerniente a los mensajes sobre zonas de radioavisos costeros, el


proveedor de ISM deberá garantizar que el preámbulo incluya el identificador de código B1
asignado a la zona de que se trate, así como el indicador de asunto del código B2 pertinente
(véase la sección 13.4). El receptor de LIG puede configurarse para rechazar mensajes
sobre ciertos asuntos facultativos que el buque no necesita (por ejemplo, un buque que no

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 18

esté equipado de un receptor LORAN rechazará los mensajes LORAN). Los receptores
también usan el indicador de asunto del código B2 para identificar los radioavisos costeros
que, por su importancia, no se podrán rechazar.

6.4 La recepción de determinados tipos de mensajes, como los alertas de socorro


costera-buque, la información sobre búsqueda y salvamento, los radioavisos y pronósticos
meteorológicos, y los radioavisos náuticos, dirigidos a la zona geográfica en la que se sitúe
el receptor de LIG, es obligatoria, y los buques que se encuentran en la zona afectada no
pueden eliminarla. Estos mensajes se identifican mediante los códigos de servicio C2: 00,
04, 14, 24, 31, 34 y 44 (véase el anexo 4).

6.5 Cuando se haya recibido un mensaje sin errores, se registra el identificador del
mensaje (el número único de secuencia, el identificador de la ETT y el código de servicio)
relacionado con dicho mensaje. El número único de secuencia se utiliza para impedir la
impresión de transmisiones repetidas del mismo mensaje.

6.6 El receptor de LIG puede almacenar por lo menos 255 identificaciones de


mensajes. Dichas identificaciones de los mensajes se almacenan con una indicación del
número de horas que han transcurrido desde la última recepción del mensaje. La posterior
recepción de la identificación del mismo mensaje deberá reponer este temporizador.
Después de un periodo de entre 60 y 72 horas, se pueden borrar automáticamente las
identificaciones de los mensajes. Si el número de identificaciones de los mensajes recibidos
supera la capacidad de la memoria prevista para su almacenamiento, se borrará la
identificación del mensaje más antiguo.

6.7 Los mensajes de SafetyNET se pueden dirigir a zonas geográficas definidas por el
usuario, que pueden ser de forma circular o rectangular. Una zona circular queda
determinada por la latitud y longitud del centro en grados y el radio del círculo en millas
marinas. Una zona rectangular estará especificada por la latitud y longitud en grados de la
esquina sudoccidental del rectángulo, y la extensión nororiental del rectángulo medida en
grados.

6.8 En el caso de un buque en peligro, es habitual crear una zona circular definida por
el usuario (código de servicio C2 14), delimitada por la situación del siniestro y un radio a su
alrededor para alertar a los buques que puedan estar en situación de prestar ayuda (véase
la figura 5). Si no se recibe ninguna respuesta de algún buque a esta primera llamada, se
puede extender la zona por etapas, si es necesario, hasta que se reciba el acuse de recibo
de uno o más buques. En los casos en que no se conozca la situación del siniestro, puede
transmitirse un alerta de socorro costera-buque a todos los buques (código de servicio
C2 00) en una región oceánica satelitaria dada. Los mensajes sobre coordinación de
búsqueda y salvamento sólo se dirigirán a las zonas circulares (código de servicio C2 14) o
rectangulares (código de servicio C2 34) definidas por el usuario (véase la figura 6).

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 19

Reino Unido

Emisor

España
Estados Unidos Francia

Figura 5 – Envío de mensajes SafetyNET a una zona circular

Reino Unido

Emisor

España
Francia
Estados Unidos

Figura 6 – Envío de mensajes SafetyNET a una zona rectangular

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 20

7 – DIFUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MARÍTIMA

7.1 La información sobre seguridad marítima se difunde mediante proveedores


registrados de información, cuyos certificados de autorización de radiodifusión a través del
sistema SafetyNET los publica la OMI con arreglo a los procedimientos que figuran en el
anexo 2. Entre los proveedores registrados de información cabe destacar, por ejemplo:

.1 los coordinadores NAVAREA, para los radioavisos NAVAREA y otra


información urgente relacionada con la seguridad;

.2 los coordinadores nacionales, para los radioavisos costeros y otra


información urgente relacionada con la seguridad;

.3 los servicios emisores de las zonas METAREA, para radioavisos y


pronósticos meteorológicos; y

.4 los centros coordinadores de salvamento, para alertas de socorro costera-


buque, información sobre búsqueda y salvamento, y otra información
urgente relacionada con la seguridad.

7.2 Todos los radioavisos de METAREA/NAVAREA, de subzona y costeros se


transmitirán solamente en inglés en el servicio internacional SafetyNET de conformidad con
la resolución A.706(17) de la OMI enmendada. Además de su difusión obligada en inglés,
dichos radioavisos podrán transmitirse en otro idioma a través de un servicio nacional
SafetyNET.

7.3 Los proveedores registrados de información tendrán en cuenta la necesidad de


contar con planificación para contingencias.

8 – FORMATO DE MENSAJES Y CÓDIGOS C

8.1 A fin de que las ETT puedan procesar la ISM, los mensajes de LIG contienen
instrucciones en forma de un encabezamiento especial de dirección, consistente en cinco (o
seis) códigos C, según se indica a continuación. Con objeto de poder procesar
correctamente los mensajes, éstos siempre deberán contener datos que se ajusten a los
códigos C "1" a "5". Asimismo, se deberá usar el código C "0" cuando lo solicite el proveedor
de servicio.

C0 es el código de la región oceánica – 1 dígito (cuando se solicite)


0 – región del océano Atlántico occidental
1 – región del océano Atlántico oriental
2 – región del océano Pacífico
3 – región del océano Índico
9 – todas las regiones oceánicas
(Nota: la disponibilidad de C0 = 9 debería verificarse con el operador de la
ETT o el proveedor de servicio)
C1 es el código de prioridad – código de 1 dígito
C2 código de servicio – código de 2 dígitos
C3 código de dirección – código alfanumérico 2, 4, 10 ó 12
C4 código de repetición – código de 2 dígitos
C5 código de presentación – por lo general, un código de 2 dígitos

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 21

Códigos C
C0 C4
Código de la Código de
región repetición
oceánica C1 C5
(cuando se Código de C2 C3 (véase la parte E Código de
solicite) prioridad Código de servicio Código de dirección del anexo 4) presentación
Por lo
Código Código Código de 2 general, un
Código de 2 dígitos Código alfanumérico 2, 4, 10 ó 12
de 1 digito de 1 dígito dígitos código de 2
dígitos
00 – Todos los buques
2 dígitos – 00 (todos los buques)
(llamada general)
04 – Radioaviso Dirección de zona rectangular de
náutico, 12 caracteres alfanuméricos
meteorológico, o sobre
un acto de piratería a D1D2N(S)D3D4D5E(W)D6D7D8D9D
10
una zona rectangular
13 – Radioaviso Dirección de zona de radioavisos Categoría (a) –
costero náutico, costeros de 4 caracteres
alfanuméricos
meteorológico, o sobre Para mensajes
un acto de piratería X1X2B1B2 de LIG que han
de repetirse un
0 – ROA-W 14 – Alerta de socorro Dirección de zona circular de 10 número limitado
costera-buque a una caracteres alfanuméricos de veces
1 – ROA-O 1– zona circular D1D2N(S)D3D4E(W)M1M2M
Seguridad
24 – Radioaviso Categoría (b) –
2 – ROP
náutico, Dirección de zona circular de 10
2– 00
meteorológico, o sobre caracteres alfanuméricos Para mensajes
3 – ROI Urgencia
un acto de piratería a D1D2N(S)D3D4E(W)M1M2M3 de LIG que
deben repetirse
9 – Todas las 3 – Socorro una zona circular
31 – Radioaviso a intervalos
regiones
determinados
oceánicas1 NAVAREA/ METAREA,
Número de zona
pronóstico MET o hasta que los
NAVAREA/METAREA de 2 cancele el
radioavisos sobre un
dígitos proveedor de
acto de piratería a
NAVAREA /METAREA ISM
Dirección de zona rectangular de
34 – Coordinación 12 caracteres alfanuméricos
SAR para una zona
rectangular D1D2N(S)D3D4D5E(W)D6D7D8D9D
10

44 – Coordinación Dirección de zona circular de 10


SAR para una zona caracteres alfanuméricos
circular D1D2N(S)D3D4E(W)M1M2M3
1) Sujeto a disponibilidad a través de la ETT o proveedor de servicio

8.2 La sintaxis del encabezamiento especial de dirección en relación con el número


exacto de dígitos y/o caracteres alfanuméricos, y los espacios comprendidos entre cada
código C, es esencial, y deberá ajustarse al formato requerido por la ETT o el proveedor de
servicio de que se trate.

8.3 Los mensajes de SafetyNET se almacenan en la estación terrena terrestre hasta


que se hayan transmitido el número apropiado de veces, según especifica el código C4, si
bien el proveedor de ISM también puede cancelar un mensaje en todo momento enviando a
la ETT el mensaje de cancelación adecuado.

8.4 El procedimiento de cancelación puede variar en función de la ETT o el proveedor


de servicio de que se trate. El procedimiento operacional detallado figura en las

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 22

instrucciones sobre la difusión de LIG proporcionadas a los proveedores de ISM después de


registrarse con el operador ETT o proveedores de servicio.

8.5 Los mensajes destinados a las zonas de solape de satélites que se han de
transmitir por más de un satélite deberían enviarse a más de una ETT (es decir, una en cada
región oceánica satelitaria) a fin de garantizar que los reciban todos los buques a que están
destinados. Ello puede requerir la coordinación con zonas NAVAREA/METAREA contiguas y
otros proveedores de ISM. En la zona de solape de cobertura de dos o tres regiones
oceánicas satelitarias se efectuarán retransmisiones de alertas de socorro y emisiones de
avisos urgentes a través de todos los satélites que cubran la región afectada de que se trate.

8.6 Las emisiones programadas se efectúan a través de los satélites indicados y a las
horas señaladas, según lo determine el Panel coordinador internacional de SafetyNET de la
OMI. Estos horarios figuran en las publicaciones náuticas nacionales y en el Plan general de
instalaciones en tierra para el Sistema mundial de socorro y seguridad marítima de la OMI,
en su forma enmendada.

8.7 Los proveedores de ISM se atendrán a los horarios de difusión programados que
hayan publicado con objeto de facilitar la recepción de mensajes.

9 – SUPERVISIÓN DE LA DIFUSIÓN DE ISM

9.1 A fin de garantizar la integridad de la información sobre seguridad marítima


transmitida, los proveedores de ISM deben supervisar las transmisiones que efectúan con
arreglo a la resolución A.706(17) de la OMI, en su forma enmendada. Dicha supervisión es
especialmente importante en el caso de un sistema extremadamente automatizado, en el
que es necesario ajustarse exactamente al procedimiento y al formato. Esto puede
conseguirse montando una instalación receptora de LIG para que cada proveedor de
información la utilice a fin de:

.1 comprobar que se transmite el mensaje;

.2 confirmar que el mensaje se recibe correctamente;

.3 garantizar que los mensajes de cancelación se ejecutan adecuadamente; y

.4 observar cualquier retraso injustificado del mensaje que se está


transmitiendo.

9.2 Los receptores de LIG solamente visualizan o imprimen los mensajes al recibirlos
por primera vez. Por consiguiente, para que los proveedores de ISM confirmen que la ETT
todavía sigue transmitiendo todos los mensajes vigentes y que los mensajes cancelados ya
no se están transmitiendo, el receptor de LIG utilizado por el proveedor de ISM para
supervisar sus difusiones de SafetyNET debería desconectarse (incluido el transceptor), y
reiniciarse a intervalos regulares, siempre que ello sea posible. Por otro lado, los
proveedores de ISM deberían solicitar asesoramiento a sus fabricantes de equipo en
relación con programas informáticos de supervisión de LIG que no requieran la reiniciación
de las ETM.

9.3 Registro LIG de SafetyNET

Todas las estaciones terrenas móviles (ETM) de Inmarsat C y mini-C capaces de recibir
ISM, tienen un registro LIG que contiene información sobre todos los mensajes SafetyNET
recibidos por la terminal.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 23

Número del Fecha y Nº de


mensaje ETT Servicio Prioridad hora reg. Tamaño sec. Encaminamiento
10022405.egc 321 Radioaviso/Pronóstico Seguridad 10-02-24 2263 1605 Prn+Mem
MET/NAV 03:31
10022402.egc 321 Coordinación SAR Urgencia 10-02-24 1506 1604 Prn+Mem
03:02
10022401.egc 322 Radioaviso/Pronóstico Seguridad 10-02-23 269 9154 Prn+Mem
costero 02:56
10022302.egc 304 Retransmisión de alerta Socorro 10-02-23 769 691 Prn+Mem
de socorro 20:44
10022305.egc 317 Radioaviso NAV Seguridad 10-02-23 819 8318 Prn+Mem
19:41
10022302.egc 322 Radioaviso MET Seguridad 10-02-23 2358 9150 Prn+Mem
19:35

Figura 7 – Ejemplo de registro LIG de SafetyNET

Esta información contiene:

Número de mensaje: Generado por la terminal

ETT: Identificador de la ETT que transmite el mensaje

Servicio: Modo en que el soporte lógico de la ETM traduce el código de servicio


C2 usado en la dirección del mensaje y visualiza un breve título para el
tipo de servicio de mensaje en particular.

Prioridad: Modo en que el soporte lógico de la ETM traduce el código de prioridad


C1 utilizado en la dirección del mensaje y visualiza la prioridad apropiada.
Ésta podría ser de Seguridad, Urgencia o Socorro.

Fecha y hora reg.: Información sobre la fecha y hora en formato AA-MM-DD HH:mm en que
se recibió el mensaje.

Tamaño: Por lo general, en número de bits o caracteres.

Nº de secuencia: Secuencia única de mensaje o número de referencia asignado al


mensaje por la ETT a la que esté dirigido dicho mensaje.

Encaminamiento: Encaminamiento del mensaje (memoria o memoria e impresora)


establecido por el operador de la ETM, o encaminamiento obligatorio
para los mensajes de prioridad de urgencia y socorro.

10 – CONTROL DE CALIDAD DE LA DIFUSIÓN DE ISM

10.1 Utilización incorrecta de los códigos C

La supervisión de la difusión de ISM constituye una herramienta esencial para mostrar casos de
uso indebido de los códigos C1 (prioridad), C2 (servicio) y C4 (repetición), así como otros
problemas técnicos u operacionales relativos a la preparación y difusión de mensajes de LIG. El
uso indebido de los códigos C tiene como resultado la interpretación errónea de los servicios y
tipos de mensaje de ISM, la recepción múltiple en los buques de mensajes no deseados y el
retraso en la recepción de información esencial.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 24

10.2 Uso incorrecto de los códigos de prioridad C1

Esto se refiere principalmente a la utilización del código de servicio C2 = 14 "Alertas de socorro


buque-costera", que requieren la utilización del código de prioridad C1 = 3 socorro únicamente. Si
se usa por error el código de servicio C1 = 2 se producirán problemas, como se ilustra en el
ejemplo siguiente. Si C1 = 2 se usa por error junto con C2 = 14, el encabezamiento del
mensaje recibido en el buque se visualizará e imprimirá del modo siguiente:

 ETT xxx - MSG 1210 – Llamada de socorro urgente para la zona: 14N 66W 300 –
PosOK, donde:

– ETT xxx: Identidad de la ETT;


– MSG 1210: número del mensaje;
– Llamada de socorro para la zona: descodificación de servicio C2 = 14;
– Urgente: descodificación de prioridad C1 = 2;
– 14N 66W 300: situación circular a la que se envió el mensaje, donde 14N 66W
señala el centro del círculo y 300 el radio del mismo en millas marinas; y
– PosOK: indicador de que la posición de la ETM es válida o de que la posición se
actualizó en las últimas 12 horas.

Nota: El formato del encabezamiento del mensaje puede variar dependiendo del
modelo de ETM.

El encabezamiento del mensaje contiene referencias a dos prioridades distintas al mismo


tiempo: socorro y urgencia (el mismo problema puede ponerse de manifiesto en el registro
LIG o en la lista de mensajes), lo que induce a error a los marineros en cuanto a la
importancia del mensaje y su contenido. Esta es una cuestión importante, en particular para
los usuarios que no se rigen por el Convenio SOLAS, ya que un mensaje de LIG recibido
con prioridades de urgencia y socorro no compatibles quizá NO se imprima
automáticamente y se produzcan retrasos a la hora de reaccionar con respecto a
información vital.

Si se presenta un mensaje LIG con prioridad de urgencia, código de servicio C1 = 2, y se


envía otro mensaje después con la prioridad de socorro, código de prioridad C1 = 3, el
mensaje con prioridad de urgencia quedará suspendido y el mensaje con prioridad de
socorro se tratará primero.

10.3 Uso incorrecto de los códigos de servicio C2

Se dan casos en los que los proveedores de ISM presentan un mensaje LIG de SafetyNET
utilizando los códigos de servicio C2 incorrectos, facilitándose a continuación un ejemplo:

ETT xxx – MSG 5213 – Radioaviso meteorológico/náutico llamada urgente para


zona: 35N 23E 300 – PosOK
DESDE: Centro coordinador de salvamento marítimo xxx
A: TODOS LOS BUQUES EN xxxxxxx

SAR SITREP NÚMERO: 02

BUQUE PESQUERO "xxx" CON TRES PERSONAS A BORDO SALIÓ DE LA ISLA xxx
EL xxx AL MEDIODÍA Y DESDE ENTONCES NO SE TIENE INFORMACIÓN DE ÉL.
PARTICULARES … SE RUEGA A LOS BUQUES QUE NAVEGAN EN LOS
ALREDEDORES TENGAN LA AMABILIDAD DE ESTAR ATENTOS E INFORMAR AL
MRCC

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 25

SALUDOS
OFICIAL DE SERVICIO

Este mensaje se envió utilizando el código de servicio C2 = 24 "radioaviso


meteorológico/náutico para zona circular", como se indica en el encabezamiento del
mensaje, si bien el texto del contenido del mensaje es de coordinación de búsqueda y
salvamento. El código C2 correcto para este tipo de mensaje debería haber sido C2 = 14. El
uso de códigos C2 incorrectos puede ocasionar un retraso en el envío de información SAR
vital.

Otro ejemplo lo constituye el uso incorrecto de la dirección rectangular, por ejemplo, el


código de servicio C2 = 04, para radioavisos costeros cuando la zona rectangular de destino
abarca zonas que van mucho más allá de las zonas costeras. En este caso, los buques
reciben información no deseada relativa a zonas en las que no están navegando.

La recepción de radioavisos costeros de SafetyNET por LIG es una opción y para recibir
estos mensajes las ETM deberían programarse o ajustarse en consecuencia, si no los
radioavisos costeros no se recibirán, independientemente de la situación del buque. Si un
mensaje del tipo radioaviso costero se envía a una zona rectangular, TODOS los buques
cuya situación se encuentre dentro del rectángulo de destino recibirán el mensaje. El
principal problema será no sólo la utilización incorrecta de los códigos de servicio, que están
especificados en el Manual del servicio internacional SafetyNET, sino la recepción (e
impresión) de múltiples mensajes no deseados que los buques quizá nunca necesiten.

10.4 Uso incorrecto de los códigos de repetición C4

En la parte E del anexo 4 se definen varios códigos de repetición que utilizan los proveedores de
ISM para "dar instrucciones" al sistema Inmarsat C a fin de que repita un mensaje de SafetyNET
un número finito de veces o a intervalos específicos hasta que lo cancele el proveedor de
información.

La ISM se transmite con repeticiones, ya sea seis minutos más tarde (o con "eco" de seis
minutos) tras la transmisión inicial o cada 1, 2, 3, 4,…48,… ó 120 horas hasta que la cancele el
proveedor de ISM. Cada mensaje, cuando se presenta para su transmisión, recibe un número
único de referencia. Cuando la ETM recibe el mensaje, el número de referencia queda
"registrado" por la terminal móvil y almacenado en la memoria. Cuando el mismo mensaje se
vuelve a transmitir más tarde utilizando cualquier código de repetición C4, las ETM lo reciben y
"reconocen" el número de referencia comprobándolo con la lista de números de los mensajes ya
recibidos. Los mensajes recibidos que tengan el mismo número único de referencia no se
volverán a visualizar ni a imprimir una segunda vez.

Nota: Un mensaje LIG, que requiere una transmisión múltiple, debería enviarse con el
código de repetición adecuado y requiere únicamente una transmisión a la ETT. El
proceso de repetición de la transmisión queda controlado por el código de repetición.

Cuando el mismo mensaje de SafetyNET se presenta para su transmisión una segunda vez
(o más veces), la ETT a la que está destinado dará al mensaje otro número de referencia o
de secuencia, y los terminales móviles ya no podrán "reconocerlo" como el mismo mensaje.
En este caso, cada mensaje posterior enviado a las ETT para su repetición será recibido por
las ETM y se podrá imprimir automáticamente.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 26

La supervisión de SafetyNET indica que algunos proveedores de ISM no utilizan el código


de repetición recomendado, y en ese caso las ETM reciben e imprimen mensajes no
deseados, que llenan la memoria de las ETM con bastante rapidez y suponen un gasto
innecesario de papel para la impresión.

Notas:

1. Alguna ISM se transmite sólo una vez al recibirse utilizando el código de repetición C4 = 01.

2. Se aconseja a los navegantes que no lleven a cabo comunicaciones rutinarias en los


periodos establecidos para la transmisión programada de ISM del sistema SafetyNET.
La repetición o el eco cada 6 minutos debería usarse para transmisiones no
programadas.

A continuación figura un ejemplo del mismo pronóstico meteorológico presentado para su


transmisión dos veces con dos números de referencia distintos:

ETT xxx – MSG 1032 – Radioaviso/pronóstico meteorológico llamada de seguridad


para zona: xx – PosOK
xxx CSAT 23423440010402 xx-NOV-2010 09:55:41 103000
SEGURIDAD
BOLETÍN DE ALTA MAR PARA METAREA xx ENVIADO A LAS 0800 EL xx DE
NOV DE 2010 POR LA OFICINA METEOROLÓGICA…

ETT xxx – MSG 1033 – Radioaviso/pronóstico meteorológico llamada de seguridad


para zona: xx – PosOK
xxx CSAT 23423440010402 xx- NOV-2010 10:10:13 103453
SEGURIDAD
BOLETÍN DE ALTA MAR PARA METAREA xx ENVIADO A LAS 0800 EL xx DE
NOV DE 2010 POR LA OFICINA METEOROLÓGICA

Este mensaje (que cuenta con aproximadamente 4 800 caracteres) se recibió e imprimó dos
veces ya que se había presentado a las ETT para que se enviara dos veces y se le habían
dado dos números de referencia distintos: 103000 y 103453.

Si el mensaje se hubiera presentado una vez con, por ejemplo, C4 = 11 (transmítase al


recibirse repitiéndose 6 minutos más tarde), se le habría dado un solo número de referencia
y se habría recibido e impreso una sola vez.

11 – ACCESO AL SERVICIO SAFETYNET

11.1 Los mensajes de ISM se transmiten a las estaciones terrenas terrestres que
proporcionan servicios de Inmarsat C de conformidad con los acuerdos nacionales e
internacionales de encaminamiento. Cada interfaz de usuario posee un procedimiento de
acceso y un comando de sintaxis propios, que deberían consultarse con el operador de la
ETT de Inmarsat C o el proveedor de servicio.

11.2 Algunas estaciones terrenas terrestres pueden proporcionar acceso directo


mediante correo electrónico o Internet al servicio SafetyNET, que permite a los proveedores
de ISM registrados enviar mensajes de LIG por correo electrónico desde cualquier
ordenador conectado a Internet. Debido a las características de la Red, un servicio de correo
electrónico no puede garantizar que todos los mensajes de LIG sean recibidos sin retardo
por la ETT a la que van destinados, y puede ser incompatible con los procedimientos de
cancelación. Por este motivo, la supervisión de todos los mensajes de LIG es especialmente
importante de conformidad con la sección 9 anterior.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 27

12 – FUNCIONES DE LA ESTACIÓN TERRENA TERRESTRE

12.1 Los mensajes que se transmiten mediante el servicio SafetyNET se reciben y tratan
automáticamente en la ETT. Como el sistema es automático, la calidad de servicio y la
información depende de una preparación correcta de los mensajes.

12.2 En la ETT no se examinan los mensajes para comprobar su corrupción o exactitud;


por consiguiente, el remitente deberá tener un cuidado especial en ajustarse al formato
especificado. Esta dependencia de la sintaxis es una de las razones por las que los
proveedores de ISM deberán supervisar las transmisiones que realicen.

12.3 Las ETT que participan en el sistema envían los mensajes de SafetyNET a la
estación coordinadora de la red (ECR) de la región oceánica mediante un enlace de señales
entre estaciones para que se difundan por un canal de transmisión.

12.4 Los mensajes se mantienen en espera en la ETT y su transmisión se programa de


acuerdo con su prioridad, conforme a las instrucciones que figuran en los encabezamientos
especiales de dirección (código de prioridad C1 y código de repetición C4); los mensajes con
la prioridad más alta se transmiten en primer lugar (es decir, por este orden: "socorro",
"urgencia" y "seguridad"). El remitente de cada mensaje especificará en los parámetros del
mensaje el número deseado de repeticiones y el intervalo entre las transmisiones.

13 – RECEPCIÓN DE LAS TRANSMISIONES DE SAFETYNET

13.1 Los requisitos básicos del receptor de LIG son que debería realizar de forma
continua la recepción del canal de transmisión (el canal común de la estación coordinadora
de la red de Inmarsat C) y el tratamiento de los mensajes que se transmiten a través del
satélite. Sin embargo, determinadas clases de equipos receptores pueden no brindar una
supervisión totalmente continua del canal de transmisión. Por esta razón, los proveedores
de ISM repetirán sus mensajes no programados más importantes 6 minutos después de la
primera transmisión.

13.2 Si bien la estación terrena móvil (ETM) recibe todos los mensajes de SafetyNET por
el canal de transmisión, impide la visualización e impresión automática de ciertos mensajes,
como por ejemplo:

.1 todos los mensajes dirigidos a zonas geográficas (rectangulares o


circulares) en las que no se encuentra el buque;

.2 solamente en el caso de los radioavisos costeros (véase la figura 8),


podría estar programada para suprimir:

a) los mensajes que contengan códigos B1 para zonas de


radioavisos costeros que no se hayan establecido en la terminal,

b) los mensajes que contengan códigos B2 sobre temas que no sean


importantes para el buque.

13.3 La ETM también impide la impresión de mensajes recibidos anteriormente. No es


posible rechazar los mensajes obligatorios para "todos los buques"’, tales como los alertas
de socorro costera-buque para la zona en la que se encuentra el buque. Cuando se reciba
un mensaje de socorro o urgente se producirá una alarma sonora o visual.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 28

13.4 Se utilizan los siguientes indicadores de asunto del código B2 para radioavisos
costeros:

A = Radioavisos náuticos7 I = no utilizado


B = Radioavisos meteorológicos7 J = mensajes SATNAV
C = Estado de los hielos K = otros mensajes relativos a las ayudas
D = Información sobre búsqueda y electrónicas a la navegación
salvamento, y radioavisos relativos L = otros radioavisos náuticos, además
a actos de piratería7 del código A B2
E = Pronósticos meteorológicos V =
F = Mensajes de los servicios de W = asignación de servicios especiales
practicaje X = por el Panel internacional del
G = SIA Y = servicio SafetyNET
H = Mensajes LORAN Z = ningún mensaje por transmitir

13.5 Con objeto de garantizar la disponibilidad de toda la información sobre seguridad


marítima antes de hacerse a la mar se recomienda que el receptor de LIG permanezca en
funcionamiento mientras el buque esté en puerto.

13.6 Aunque la recepción del tráfico de SafetyNET es automática, el operador de a


bordo debe ajustar adecuadamente el receptor antes del comienzo del viaje, de la forma
siguiente:

.1 Seleccionando la región oceánica satelitaria adecuada.

.2 Seleccionando uno de los siguientes apartados, o varios (según


corresponda);

a) designador de la zona NAVAREA/METAREA o subzona actual;

b) designador o designadores de las zonas NAVAREA/METAREA;

c) letra de identificación de zona de radioavisos costeros pertinente y


caracteres del indicador de asunto;

d) posiciones fijas(s).

7
No puede rechazarlos el receptor.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 29

Figura 8 – Pantalla de establecimiento de LIG

Nota: En la figura 8 se describe la información general disponible en la pantalla de


establecimiento de LIG. La disposición de esta pantalla varía en función de los
modelos de estaciones terrenas móviles de Inmarsat C y mini-C.

13.7 La posición de las estaciones terrenas móviles (ETM) se actualiza automáticamente


mediante receptores náuticos integrados, si están instalados, o a través de un sistema
electrónico de ajuste de posición separado. Si dicho sistema no está instalado, se
recomienda que se actualice la posición de las ETM como mínimo cada cuatro horas. Si ello
no se ha hecho durante más de 12 horas, o no se conoce la posición, todos los mensajes de
SafetyNET de la región oceánica satelitaria completa se imprimirán o almacenarán en
la ETM.

13.8 Si la ETM es un terminal de Inmarsat C de clase 2 (que comparte el mismo receptor


para los mensajes de Inmarsat C e ISM), las transmisiones de ISM sólo se recibirán cuando
el terminal esté en modo de espera. Por lo tanto, un terminal de clase 2 no debe utilizarse
para otras comunicaciones en los periodos programados de difusión. Asimismo, ha de
garantizarse que una ETM de Inmarsat de clase 3 (que posee sendos receptores para los
mensajes de Inmarsat C e ISM) se sintoniza en el canal de llamada del satélite adecuado en
los periodos programados de difusión.

Nota: En el anexo 5 se proporciona más información sobre las diferentes clases de ETM de
Inmarsat C y mini-C.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 30

14 – DERECHOS DE UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE SAFETYNET

14.1 En la resolución A.707(17) de la OMI: "Coste de los mensajes de socorro, urgencia


y seguridad trasmitidos por el sistema de Inmarsat" se establecen los acuerdos vigentes en
relación con los costes.

14.2 Los navegantes no tienen que abonar derechos por la recepción de los mensajes
de SafetyNET.

14.3 Los proveedores de ISM deben abonar derechos por la transmisión de los
mensajes, que son establecidos por los proveedores nacionales de servicios de
telecomunicaciones y por las ETT que ofrezcan servicios de LIG, con arreglo a una tarifa
especial del servicio SafetyNET.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 31

ANEXO 1

PANEL COORDINADOR DEL SERVICIO INTERNACIONAL SAFETYNET

1 Mandato

Coordinar el desarrollo y la utilización del servicio internacional SafetyNET y, en particular:

.1 elaborar métodos de trabajo para la utilización eficaz del servicio de SafetyNET,


incluido el estudio de la necesidad de establecer emisiones programadas;

.2 preparar documentación en apoyo del servicio SafetyNET, en especial el


Manual del servicio internacional SafetyNET;

.3 asesorar a los operadores de las estaciones terrenas terrestres (ETT) y posibles


proveedores de información registrados sobre todos los aspectos del servicio,
incluidos el acceso al sistema y su funcionamiento eficaz;

.4 elaborar criterios y establecer medios para la aprobación y registro de los


posibles proveedores de información;

.5 coordinar el registro de los posibles proveedores de información; y

.6 fomentar un conocimiento adecuado de los beneficios y utilización del servicio


internacional SafetyNET por toda la comunidad marítima.

2 Dirección

Para ponerse en contacto con el Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET,
dirigirse a:

Presidente
Panel coordinador del
servicio internacional SafetyNET
Organización Marítima Internacional
4 Albert Embankment
Londres SE1 7SR
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)20 7735 7611, Facsímil: +44 (0)20 7587 3210
Correo electrónico: info@imo.org

3 Participación en el Panel

3.1 El Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET está abierto a todos los
Gobiernos Miembros y también incluye un miembro nombrado por cada una de las
organizaciones internacionales siguientes:

i) Organización Marítima Internacional (OMI);


ii) Organización Meteorológica Mundial (OMM);
iii) Organización Hidrográfica Internacional (OHI);
iv) Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite
(IMSO).

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 32

3.2 También pueden estar representados como observadores en el Panel:

i) el Subcomité sobre el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OHI;


ii) el Panel coordinador del servicio NAVTEX, de la OMI;
iii) el Equipo de expertos sobre servicios de seguridad marítima (ETMSS) de la
Comisión técnica mixta OMM-COI sobre oceanografía y meteorología
marina (CMOMM);
iv) Inmarsat Global Limited.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 33

ANEXO 2

AUTORIZACIÓN, CERTIFICACIÓN Y REGISTRO DE LOS PROVEEDORES


DE INFORMACIÓN DEL SERVICIO SAFETYNET

Antes de que se pueda conceder a los proveedores de información el registro para acceder
al servicio de transmisiones de SafetyNET se han de seguir dos procedimientos distintos y
separados: la autorización y el registro. Dichos procedimientos se han dispuesto a fin de
proteger la integridad del servicio de información de SafetyNET y determinar claramente si
los proveedores satisfacen las condiciones necesarias para beneficiarse de la tarifa especial
del servicio SafetyNET.

1 Autorización

1.1 La autorización la concederá la OMI en consulta con la OHI y la OMM, según


proceda.

1.2 A fin de obtener autorización para transmitir información sobre seguridad marítima a
través del servicio internacional SafetyNET, un proveedor de información deberá solicitar
aprobación de la organización internacional pertinente para participar en el servicio
internacional coordinado:

de la OMM, si se trata de servicios meteorológicos;

de la OHI, si se trata de servicios hidrográficos;

de la OMI, si se trata de servicios de búsqueda y salvamento;

de la OMI, si se trata de la Patrulla internacional de vigilancia de hielos;

de la OMI, si se trata de otros servicios.

1.3 Al examinar las solicitudes, las organizaciones internacionales pertinentes habrán


de tener en cuenta:

.1 la disponibilidad establecida y prevista de otras fuentes de información


para la zona en cuestión; y

.2 la necesidad de reducir la duplicación de la información tanto como sea


posible.

1.4 Las organizaciones internacionales pertinentes informarán a la OMI de las


solicitudes aprobadas.

2 Certificación

2.1 Cuando se le haya notificado la autorización de la OMI, el Panel coordinador del


servicio internacional de SafetyNET expedirá directamente al proveedor de información un
Certificado de autorización para participar en el servicio internacional de SafetyNET, con
copias a la OHI, la OMM o la OMI, así como a los operadores de las ETT de Inmarsat C. Al
final del presente anexo se muestra un ejemplo de Certificado de autorización.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 34

2.2 El Panel coordinador del servicio internacional de SafetyNET mantendrá la lista


general de todos los proveedores de información registrados y la distribuirá a la OMI, la OHI,
la OMM y todos los operadores de ETT de Inmarsat C.

3 Registro

3.1 Tras recibir su Certificado de autorización, los proveedores de información podrán


cerrar acuerdos con cualquier operador de ETT de Inmarsat C que abarque la región o las
regiones oceánicas necesarias, con objeto de poder obtener acceso al sistema.

3.2 A tal efecto, será necesario observar, además de los aspectos contractuales, el
registro de la identidad del proveedor de información que debe programarse en el equipo de
control de la ETT.

3.3 Los operadores ETT solo registrarán a los proveedores de información que hayan
recibido un Certificado de autorización.

4 Direcciones

Organización Marítima Internacional


Presidente
Panel coordinador del servicio internacional SafetyNET
4 Albert Embankment
Londres SE1 7SR
Reino Unido

Teléfono: +44 (0)20 7735 7611


Facsímil: +44 (0)20 7587 3210
Correo electrónico: info@imo.org

Organización Hidrográfica Internacional


4 quai Antoine 1er
BP445
MC98011 Mónaco Cedex
Principado de Mónaco

Teléfono: +377 93 10 81 00
Facsímil: +377 93 10 81 40
Correo electrónico: info@ihb.mc

Organización Meteorológica Mundial


7bis, avenue de la Paix
Case postale 2300
CH-1211 Ginebra 2
Suiza

Teléfono: + 41(0) 22 730 81 11


Facsímil: + 41(0) 22 730 81 81
Correo electrónico: mmo@wmo.int

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 35

5 Ejemplo de Certificado de autorización

OMI

4 Albert Embankment, 99 City Road,


Londres SE1 7SR Londres EC1Y 1AX
Reino Unido Reino Unido

[Nombre de la autoridad o del país]

Fecha: 01 enero 2012

Certificado de autorización para participar como proveedor


de información en el servicio internacional SafetyNET

Por la presente se certifica que [Nombre de la autoridad o del país] está autorizado por la
Organización Marítima Internacional a prestar servicios de radioavisos náuticos para su
transmisión en el servicio internacional SafetyNET, de conformidad con el anexo 2 del
Manual del servicio internacional SafetyNET.

PETER M. DOHERTY
Presidente
Panel coordinador del servicio internacional de SafetyNET

Certificado Nº "XX"

Organización Marítima Internacional (OMI) Organización Internacional de


Telecomunicaciones Móviles por
Satélite (IMSO)

Teléfono: Teléfono:
Nacional (207) 735-7611 Nacional (207) 728-1249
Internacional +44 (207) 735-7611 Internacional +44 (207) 728-1249
Facsímil +44 (207) 587-3210 Facsímil +44 (207) 728-1172

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 36

ANEXO 3

EL SISTEMA DE INMARSAT

1 Introducción

1.1 El sistema de Inmarsat consta de tres componentes esenciales, a saber:

.1 el segmento espacial de Inmarsat, compuesto por los satélites y sus


instalaciones de apoyo en tierra, proyectado y financiado por Inmarsat;

.2 el segmento terreno, que consta de una red de estaciones terrenas


terrestres (ETT) y estaciones de coordinación de la red (ECR) y el Centro
de operaciones de la red (COR). Cada ETT sirve de interfaz entre el
segmento espacial y las redes fijas de telecomunicaciones nacionales e
internacionales; y

.3 las estaciones terrenas móviles (ETM), que comprenden terminales de


comunicaciones móviles por satélite.

2 Anchuras de banda

2.1 Las comunicaciones costera-buque se efectúan en la banda de 6 GHz (banda C)


desde la ETT al satélite y en la banda de 1,5 GHz (banda L) desde el satélite al buque. Las
comunicaciones buque-costera se efectúan en la banda de 1,6 GHz (banda L) desde el
buque al satélite y en la banda de 4 GHz (banda C) desde el satélite a la ETT.

3 El segmento espacial

3.1 Para proporcionar un segmento espacial de cobertura mundial, Inmarsat utiliza sus
propios satélites especializados.

3.2 El segmento espacial está dividido globalmente en cuatro regiones: la región del
océano Atlántico oriental (ROA-O), la región del océano Atlántico occidental (ROA-W), la
región del océano Índico (ROI) y la región del océano Pacífico (ROP). Cada región oceánica
dispone de un satélite especializado. Inmarsat tiene planes de emergencia detallados para
el improbable caso en que se produzca una interrupción del servicio de satélites. Estos
planes de emergencia se practican regularmente y son supervisados por la Organización
Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO). Las zonas polares – por
encima de las latitudes 76º N y 76º S – quedan fuera del alcance de los satélites
geoestacionarios (véanse las figuras 3 y 4).

4 El segmento terreno

4.1 El sistema de Inmarsat está conectado a las redes mundiales de


telecomunicaciones por medio de ETT. Muchas de estas estaciones prestan servicios de
LIG de Inmarsat C.

4.2 Para el sistema de comunicaciones de Inmarsat C hay una estación de


coordinación de la red (ECR) en cada región oceánica, que supervisa y controla el tráfico de
comunicaciones en su región. Cada ECR se comunica con las ETT de su región oceánica,
otras ECR y el Centro de operaciones de la red (COR). Las ECR de Inmarsat C también
transmiten mensajes de LIG de los sistemas SafetyNET y FleetNET por el canal común de
la ECR.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 37

4.3 El Centro de operaciones de la red (COR) de Inmarsat se encuentra en Londres, en


la sede central de Inmarsat, y funciona durante todo el día, coordinando en cada región
oceánica las actividades de las ECR y las ETT.

5 Estaciones terrenas móviles (ETM)

5.1 Las estaciones terrenas móviles de Inmarsat C y mini-C que incorporan la función
de LIG son terminales de reducido tamaño y ligeros, con pequeñas antenas
omnidireccionales, destinados al servicio de transmisión de mensajes. La capacidad
receptora de LIG la facilitan las ETM de Inmarsat C de clase 2 ó 3. Se dispone de interfaces
para comunicarse a través de los puntos de conexión RS232 para unidades de mensajes
especiales, ordenadores personales o cualquier otro equipo terminal de datos destinado a la
generación y presentación de mensajes en pantalla.

5.2 Los receptores autónomos de LIG de Clase 0 permiten recibir únicamente los
mensajes de SafetyNET y de FleetNET; no disponen de capacidad transmisora ni receptora
para enviar o recibir mensajes.

5.3 En el anexo 5 se detallan las prescripciones técnicas de todas las clases de


equipos.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 38

ANEXO 4

ORIENTACIÓN OPERACIONAL

1 Este anexo contiene orientación operacional para los proveedores de ISM


registrados, responsables de elaborar los mensajes que se vayan a transmitir a través del
servicio internacional SafetyNET.

La utilización de los códigos que figuran en este anexo es obligatoria para


todos los mensajes que se envíen por el sistema

2 En las distintas partes de este anexo se dan ejemplos los diversos tipos de mensaje
y de su formato.

PARTE A – Servicios de radioavisos náuticos


PARTE B – Servicios meteorológicos
PARTE C – Servicios de búsqueda y salvamento (SAR) y tráfico de coordinación
SAR
PARTE D – Transmisión de mensajes sobre medidas de lucha contra actos de piratería

Atribución de los códigos de servicio y de prioridad para los servicios LIG de SafetyNET
Servicio LIG de
SafetyNET Prioridad del mensaje Código (tipo) de servicio
C2 = 04 – Radioavisos náuticos para
zonas rectangulares
C1 = 1 (Seguridad) – normalmente
Servicios de radioavisos C2 = 13 – Radioavisos costeros
C1 = 2 (Urgencia) – excepcionalmente
náuticos C2 = 24 – Radioavisos náuticos para
a discreción del proveedor de ISM
zona circular
C2 = 31 – Radioavisos NAVAREA
C2 = 04 – Radioavisos meteorológicos
C1 = 1 (Seguridad) – siempre para para zonas rectangulares
pronósticos y radioavisos) C2 = 13 – Radioavisos o pronósticos
C1 = 2 (Urgencia) – siempre para ser meteorológicos para zonas costeras
Servicios meteorológicos
utilizado únicamente en caso de C2 = 24 – Radioavisos meteorológicos
radioavisos urgentes sobre ciclones para zonas circulares
tropicales C2 = 31 – Radioavisos o pronósticos
meteorológicos para METAREA
Servicios SAR:
C2 = 14 – Alerta de socorro
1) alerta de socorro C1 = 3 (Socorro) – siempre
costera-buque para zonas circulares
costera-buque
C1 = 1 (Seguridad) – determinado por
la fase de emergencia C2 = 34 – Coordinación SAR para
2) tráfico de coordinación C1 = 2 (Urgencia) – determinado por zonas rectangulares
SAR la fase de emergencia C2 = 44 – Coordinación SAR para
C1 = 3 (Socorro) – determinado por la zonas circulares
fase de emergencia
3) tráfico de urgencia y C1 = 1 (Seguridad) C2 = 31 – Tráfico de urgencia y
seguridad costera-buque C1 = 2 (Urgencia) seguridad
4) llamada general (todos
los buques dentro de la C1 = 2 (Urgencia)
C2 = 00
región oceánica C1 = 3 (Socorro)
de Inmarsat)
C2 = 04 – Radioavisos náuticos para
zonas rectangulares
Transmisión de mensajes C1 = 1 (Seguridad)
C = 13 – Radioavisos costeros
sobre medidas de lucha C1 = 2 (Urgencia) para los radioavisos 2
C2 = 24 – Radioavisos náuticos para
contra actos de piratería sobre ataques de piratas
zonas circulares
C2 = 31 – Radioavisos NAVAREA

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 39

3 Los parámetros para la transmisión están regulados mediante la utilización de cinco


(o seis) códigos C que se combinan para crear el formato de encabezamiento generalizado
del mensaje como se indica a continuación:

C0:C1:C2:C3:C4:C5

(Será necesario utilizar espacios, dos puntos u otros delimitadores entre estos códigos,
dependiendo del protocolo de comunicación de la ETT a que se dirija)

C0 – Región oceánica

C1 – Prioridad del mensaje


C2 – Código del servicio
C3 – Código de dirección
C4 – Código de repetición
C5 – Código de presentación

Cada código C regula un parámetro de transmisión distinto y se le asigna un valor numérico


según las opciones que se indican en las secciones siguientes.

El código C0 adicional solamente será necesario para identificar la región oceánica satelitaria
cuando se transmita un mensaje a una ETT que opere en más de una región oceánica,
según se especifica a continuación:

C0 = 0 – ROA-W
C0 = 1 – ROA-E
C0 = 2 – ROP
C0 = 3 – ROI
C0 = 9 – Todas las regiones oceánicas8

4 a) Todos los mensajes de LIG deberían estar formados por tres elementos:

Instrucción del encabezamiento de dirección (códigos C de LIG)


TEXTO DEL MENSAJE
NNNN
Cuadro de los elementos obligatorios de los mensajes
Elemento del mensaje Observaciones
Instrucción del Las sintaxis del encabezamiento especial de direccionamiento en relación
encabezamiento de con el número exacto de dígitos y/o caracteres alfanuméricos, y de
dirección espacios entre códigos C es esencial, y debe ajustarse al formato
requerido por la ETT o el proveedor de servicio en su manual de
instrucciones específico.
TEXTO DEL MENSAJE El contenido del mensaje debería presentarse con MAYÚSCULAS. En el
caso de los mensajes de ISM, el formato de los radioavisos náuticos se
define en el Manual conjunto revisado OMI/OHI/OMM relativo a la
información sobre seguridad marítima.
NNNN Se deberían añadir las letras NNNN al final del texto para indicar "fin del
mensaje".

8
Sujeto a disponibilidad a través de la ETT o proveedor de servicio.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 40

b) Los mensajes de LIG presentados para su transmisión (o difusión) por


medio de un sistema de dos etapas han de incluir también un código de
instrucción del final de transmisión para la ETT. Dicho código debería
añadirse en la última línea, después de las letras NNNN. Asimismo, podrá
variar y deberá ajustarse al formato requerido por la ETT o el proveedor de
servicio en manual de instrucciones especifico.

5 Para autorizar la utilización de instalaciones receptoras no especializadas, la


Organización Marítima Internacional (OMI) exige que la mayoría de las transmisiones a
través del servicio internacional SafetyNET se hagan en horarios establecidos de antemano.
Los horarios de las transmisiones se deben coordinar a través del Panel coordinador del
servicio internacional SafetyNET, el cual también puede brindar asesoramiento sobre el
modo de programar la información dentro del sistema.

6 Como los errores de formato del encabezamiento pueden impedir que se transmita
el mensaje, los proveedores de ISM han de instalar un receptor de SafetyNET de Inmarsat y
supervisar la transmisión de los mensajes que emitan.

7 Todos los servicios indicados a continuación disponen de medios para cancelar o


suprimir mensajes transmitidos a una ETT con códigos de repetición de categoría b) (véase
la parte E). Los procedimientos de cancelación (o supresión) pueden variar entre ETT o
proveedores de servicio. En las instrucciones sobre transmisión de LIG proporcionadas a los
proveedores de ISM después de su registro con el operador de ETT o proveedor de servicio,
se facilita información detallada sobre los procedimientos operacionales.

8 El término "eco" utilizado en todos los servicios descritos a continuación en las


partes A, B, C y D está relacionado con el uso de los respectivos códigos de repetición C4,
que repetirán automáticamente la primera transmisión, programada o no, seis minutos
después. La repetición cada 6 minutos, o el eco, se utiliza para garantizar que el mayor
número posible de buques reciben el radioaviso.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 41

Parte A – Servicios de radioavisos náuticos

1 Las directrices siguientes establecen las medidas que habrá que tomar para difundir
radioavisos náuticos y costeros a través de SafetyNET para el SMSSM. Dichas directrices
son obligatorias para las emisiones del servicio internacional SafetyNET. Las
transmisiones originadas en el Servicio internacional de vigilancia de hielos también
cumplirán con las directrices de esta sección.

2 Estas directrices han de leerse junto con el Documento de orientación de la


OMI/OHI sobre el Servicio mundial de radioavisos náuticos (SMRN) (resolución A.706(17)
de la OMI, en su forma enmendada).

3 Los radioavisos náuticos que han de difundirse inmediatamente deberían


transmitirse tan pronto como sea posible después de ser recibidos. De seguir vigentes,
deberían repetirse posteriormente en transmisiones programadas, dos veces por día durante
seis semanas o hasta que se anulen.

4 Los radioavisos náuticos seguirán vigentes hasta que los anule el coordinador que
los emite. Se deberían transmitir mientras la información siga siendo válida; sin embargo, si
los navegantes ya disponen de la información por otros medios oficiales, por ejemplo los
avisos a los navegantes, entonces se podrán dejar de transmitir tras un periodo de seis
semanas. Si los radioavisos náuticos siguen vigentes y no se dispone de la información por
otros medios después de seis semanas, se deberían volver a transmitir como nuevos
radioavisos.

5 Los códigos C que figuran a continuación se utilizarán para la transmisión de


radioavisos que se emitan en el SMRN.

5.1 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 1 (seguridad)
C1 = 2 (urgencia) (a discreción del proveedor de ISM registrado)

5.2 C2 – Código de servicio

C2 = 04 Radioavisos NAVAREA para zonas rectangulares


C2 = 13 Radioavisos costeros
C2 = 24 Radioavisos náuticos para zonas circulares
C2 = 31 Radioavisos NAVAREA

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 42

5.3 C3 – Código de dirección

Si C2 = 31:
C3 = dos dígitos X1X2 X1X2 son los dos dígitos del número de la zona
NAVAREA (anteponiéndose un cero, si es necesario, en
el rango 01-21).
Si C2 = 13 es para radioavisos costeros:
X1X2 son los dos dígitos del número de la zona
NAVAREA (anteponiéndose un cero, si es necesario, en
la gama 01-21).
C3 = cuatro caracteres B1 es la zona del radioaviso costero A a Z
alfanuméricos X1X2B1B2 B2 es el indicador de asunto, que siempre será A o L,
donde:
A = Radioavisos náuticos
L = Otros radioavisos náuticos
Si C2 = 04 para radioavisos NAVAREA en zonas
rectangulares.
D1D2 es la latitud en grados de la esquina sudoccidental
del rectángulo.
La es el hemisferio, que siempre será septentrional para
las zonas NAVAREA del Ártico XVII a XXI.
C3 = doce caracteres
D3D4D5 es la longitud en grados de la esquina
alfanuméricos
sudoccidental del rectángulo, anteponiéndose varios
D1D2LaD3D4D5LoD6D7D8D9D10
ceros si es necesario.
Lo es la longitud E o W.
D6D7 es la extensión en latitud del rectángulo (en
grados).
D8D9D10 es la extensión en longitud del rectángulo (en
grados).
Ejemplo: un rectángulo cuya esquina sudoccidental se encuentra a 60º N y 010º W, que se
extiende a 30º N y 25º E, estará codificado como: 60N010W30025
Nota: La latitud y la longitud están limitadas por valores que varían entre 00º y 90º para la
latitud y entre 000º y 180º para la longitud.

5.4 C4 – Código de repetición

C4 = 01 Puede utilizarse para la transmisión inicial no


programada de radioavisos NAVAREA y radioavisos
costeros sin eco (transmítase una vez al recibirse).
C4 = 11 Se recomienda su uso para la transmisión inicial no
programada de radioavisos NAVAREA y radioavisos
costeros (transmítase al recibirse, con eco seis minutos
más tarde).
C4 = 16 Utilización para radioavisos NAVAREA o costeros
programados para transmitirse dos veces por día a
intervalos de 12 horas con prioridad de seguridad.
Nota. Para los radioavisos NAVAREA o costeros programados para transmitirse más de dos
veces por día, deberá usarse el código de repetición C4 adecuado que se especifica en la
PARTE E del presente Manual.

5.5 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 43

Parte B – Servicios meteorológicos

1 Las directrices siguientes establecen las medidas que habrá que tomar para difundir
pronósticos y radioavisos meteorológicos a través de SafetyNET para el SMSSM. Dichas
directrices son obligatorias para las emisiones del servicio internacional SafetyNET.

2 Estas directrices se deberán leer junto con el Manual de la OMM sobre servicios
meteorológicos marítimos (OMM No 558), en su forma revisada para el SMSSM.

3 A fin de garantizar la uniformidad de los pronósticos y radioavisos meteorológicos


en todo el mundo, se deberían utilizar los siguientes códigos C para los servicios
meteorológicos emitidos a través de SafetyNET.

3.1 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 2 (urgencia) Para utilizar solamente en caso de radioavisos sobre


ciclones tropicales o radioavisos meteorológicos
urgentes en caso de vientos de fuerza 12 o más en la
escala de Beaufort.
C1 = 1 (seguridad) Para pronósticos y otros radioavisos meteorológicos.

3.2 C2 – Código de servicio

C2 = 24 Radioavisos o pronósticos METAREA para zonas


rectangulares.
C2 = 31 Radioavisos o pronósticos meteorológicos para zonas
costeras.
C2 = 13 Radioavisos meteorológicos para zonas circulares.
C2 = 04 Radioavisos o pronósticos meteorológicos para
METAREA.

3.3 C3 – Código de dirección

C3 = diez caracteres alfanuméricos Si C2 = 24 en el caso de los radioavisos meteorológicos


D1D2LaD3D4D5LoR1R2R3 para zonas circulares definidas por el usuario:
D1D2La (tres caracteres) es la latitud del centro medida
en grados, y La indica si se encuentra al norte (N) o al
sur (S). Para latitudes inferiores a 10º se debería
anteponer un cero.

D3D4D5Lo (cuatro caracteres) es la longitud del centro


medida en grados, y Lo indica si se encuentra al este
(E) o al oeste (W) del meridiano principal. Para
longitudes inferiores a 100º se debería anteponer uno o
dos ceros.

R1R2R3 (tres caracteres) es el radio del círculo en millas


marinas, hasta 999. Para radios inferiores a 100 nm se
debería anteponer uno o dos ceros.
Ejemplo: Un círculo con centro en latitud 56° N, longitud 34° W y un radio de 35 millas
marinas está codificado como: 56N034W035

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 44

C3 = dos dígitos XX Si C2 = 31:


C3 = los dos dígitos del número de la zona METAREA
(anteponiéndose un cero si es necesario en la
gama 01-21)
C3 = cuatro caracteres Si C2 = 13 para los radioavisos costeros:
alfanuméricos X1X2B1B2
X1X2 serán los dos dígitos del número de la zona
METAREA (anteponiéndose un cero si es necesario en
el rango 01-21).
B1 es la zona de radioavisos costeros A a Z
B2 es el indicador de asunto, que será siempre B o E,
donde:
B = Radioavisos meteorológicos
E = Pronósticos meteorológicos
C3 = doce caracteres Si C2 = 04 en el caso de radioavisos o pronósticos
alfanuméricos meteorológicos en una zona rectangular.
D1D2LaD3D4D5LoD6D7D8D9D10
Nota: La definición de los 12 caracteres para una
dirección rectangular se proporciona en el párrafo 5.3
de la parte A.

3.4 C4 – Código de repetición

Los códigos de repetición de categoría a) se utilizan para los servicios meteorológicos como
sigue:
C4 = 01 Utilización para pronósticos meteorológicos (transmítase
al recibirse).
C4 = 11 Utilización para radioavisos meteorológicos (transmítase
al recibirse, repitiéndose seis minutos más tarde).

3.5 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 45

Parte C – Servicios de búsqueda y salvamento

1 En las directrices siguientes se indican las medidas que han de tomar los centros
coordinadores de salvamento para iniciar la retransmisión de alertas de socorro
costera-buque o la transmisión de información sobre búsqueda y salvamento costera-buque.
Las transmisiones deberían ajustarse a los procedimientos pertinentes de la Unión
Internacional de Telecomunicaciones (UIT), el Reglamento de Radiocomunicaciones (RR),
el Convenio internacional sobre búsqueda y salvamento marítimos, 1979, enmendado y el
Manual IAMSAR.

2 A fin de garantizar la uniformidad de las transmisiones sobre búsqueda y


salvamento en todo el mundo, se deberían utilizar los códigos C aquí descritos.

3 Retransmisión de alertas de socorro costera-buque

3.1 Como principio general, la retransmisión de los alertas de socorro se debería dirigir
a una zona circular alrededor de la situación estimada o conocida del buque en peligro. Se
debería elegir el radio del círculo teniendo en cuenta la precisión de dicha situación, la
densidad del tráfico previsto en las proximidades y el hecho de que en la dirección del
mensaje la situación sólo puede indicarse mediante el grado de latitud y longitud más
próximos. La retransmisión del mensaje de alerta de socorro se debe efectuar a través de
todos los satélites que cubran la zona en cuestión. La retransmisión de alertas de socorro
costera-buque enviados a través del servicio internacional SafetyNET debería contener la
identificación de la unidad en peligro, su situación aproximada y otra información que pueda
facilitar el salvamento. Los códigos C deberían ser como sigue.

3.2 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 3 (socorro)

3.3 C2 – Código de servicio

C2 = 14 (alerta de socorro Los mensajes dirigidos a zonas circulares sólo serán


costera-buque para zonas circulares) recibidos e impresos por los receptores de LIG
situados en el interior del círculo, o cuya situación no
se haya actualizado.

3.4 C3 – Código de dirección

C3 = diez caracteres alfanuméricos Si C2 = 14 para alertas de socorro dirigidos a zonas


D1D2LaD3D4D5LoR1R2R3 circulares definidas por el usuario:
D1D2La (tres caracteres) es la latitud en grados del
buque en peligro (dos dígitos), indicando si se
encuentra al norte (N) o al sur (S), por ejemplo 39 N
(tres caracteres en total). Se debería anteponer un
cero para latitudes inferiores a 10º.

D3D4D5Lo (cuatro caracteres) es la longitud en


grados del buque en peligro (tres dígitos), indicando
si se encuentra al este (E) o al oeste (W) del
meridiano principal, por ejemplo 059W. Se debería
anteponer uno o dos ceros para longitudes inferiores
a 100º ó 10º, según proceda, por ejemplo se usará
099 para 99º y 008 para 8º.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 46

R1R2R3 (tres caracteres) es el radio de alerta


alrededor del buque en peligro en millas marinas.
Para garantizar que las imprecisiones en la situación
del buque en peligro y de los buques próximos a los
que se destina el mensaje no afecten a la recepción
de los mensajes, se deberían utilizar normalmente
valores del radio iguales o superiores a 200 millas
marinas. Téngase en cuenta que si la información
sobre la situación del propio buque no se ha
introducido en su receptor de SafetyNET, se recibirán
e imprimirán todos los mensajes de alerta de socorro
buque-costera retransmitidos a una región oceánica
de Inmarsat.

3.5 C4 – Código de repetición

C4 = 11 Utilizar para alertas de socorro (transmítase al


recibirse, repitiéndose automáticamente seis minutos
más tarde)

3.6 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 47

4 Llamada general (todos los buques)

4.1 Cuando el CCS no conozca la situación del buque en peligro, la retransmisión de


los alertas de socorro costera-buque se deberá enviar como llamada general. Ésta se
imprimirá en todo buque que se encuentre en la región oceánica de Inmarsat, siempre que
el receptor esté sintonizado con el satélite apropiado de dicha región oceánica.

Nota: Este método de alerta sólo se debería utilizar raramente.

Los códigos C0:C1:C2:C3:C4:C5 de las llamadas generales son siempre los siguientes:

C 0 = 0 (1, 2 ó 3) (de ser necesario)

C 1 = 3 (socorro) ó 2 (urgencia)
C2 = 00
C3 = 00
C4 = 11
C5 = 00

5 Tráfico de coordinación de búsqueda y salvamento

5.1 Los mensajes de coordinación de búsqueda y salvamento se deberían enviar a las


zonas circulares o rectangulares definidas por el usuario a fin de coordinar la búsqueda y
salvamento de un buque en peligro. La prioridad del mensaje estará determinada por la fase
de la emergencia.

5.2 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 3 (socorro), 2 (urgencia) o 1 (seguridad)

5.3 C2 – Código de servicio

C2 = 34 Mensaje de coordinación de búsqueda y salvamento


dirigido a zona rectangular.
C2 = 44 Mensaje de coordinación de búsqueda y salvamento
dirigido a zona circular.

5.4 C3 – Código de dirección

C3 = doce caracteres Si C2 = 34, mensaje de coordinación de búsqueda y


alfanuméricos salvamento dirigido a zona rectangular.
D1D2LaD3D4D5LoD6D7D8D9D10 Nota: La definición de 12 caracteres para una dirección
rectangular se proporciona en el párrafo 5.3 de la Parte
A.
C3 = diez caracteres alfanuméricos Si C2 = 44, mensaje de coordinación de búsqueda y
D1D2LaD3D4D5LoR1R2R3 salvamento dirigido a zona circular.
Nota: La definición de 10 caracteres para una dirección
circular se proporciona en el párrafo 3.3 de la Parte C.

5.5 C4 – Código de repetición

C4 = 11 Utilización para alertas de socorro (transmítase al


recibirse, repitiéndose seis minutos más tarde).

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 48

5.6 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

6 Tráfico de urgencia y seguridad costera-buque

6.1 Como principio general, sólo se debería transmitir la información mínima necesaria
para la seguridad de la navegación. Sin embargo, cuando se considere que es esencial,
también la información costera-buque que no sea de socorro se debería transmitir a una
NAVAREA utilizando los códigos C siguientes:

6.2 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 2 (urgencia) ó 1 (seguridad)

6.3 C2 – Código de servicio

C2 = 31

6.4 C3 – Código de dirección

C3 = dos dígitos X1X2 Si C2 = 31:


X1X2 serán los dos dígitos del número de la zona
NAVAREA (anteponiéndose un cero si es necesario en
el rango 01-21).

6.5 C4 – Código de repetición

C4 = 11 Utilizado para efectuar emisiones no programadas del


tráfico de urgencia y seguridad (transmítase al recibirse,
repitiéndose seis minutos más tarde).

6.6 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

7 Transmisión de mensajes SAR en regiones oceánicas satelitarias que se


solapan

7.1 Los mensajes de socorro y urgencia sobre búsqueda y salvamento (SAR) se


deberían transmitir a través de todos los satélites Inmarsat que abarquen la zona que
circunda al buque en peligro. Esto tiene por objeto garantizar que los buques que tengan sus
receptores sintonizados con cualquiera de los satélites de la región oceánica que abarque la
zona puedan recibir el mensaje.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 49

Parte D – Transmisión de mensajes sobre medidas de lucha contra actos de piratería

1 Al recibir un mensaje de alerta o cualquier otro tipo de información en relación con


una amenaza de ataque (del responsable de la Autoridad de las fuerzas de seguridad para
la aplicación operacional de los planes de urgencia (medidas de protección) en la región o
en otro centro coordinador de salvamento marítimo (MRCC), por ejemplo), el MRCC debería
solicitar al coordinador de la zona NAVAREA (o cualquier otra autoridad competente con
arreglo a las disposiciones locales) que emita un radioaviso a través de la red de ISM
adecuada (NAVTEX o SafetyNET), y otras redes de difusión de radioavisos a los buques, en
el caso de que existan.

2 Existen dos tipos de mensajes que se emiten con información sobre seguridad
marítima relativos a la lucha contra actos de piratería, a saber: el informe diario sobre la
situación (SITREP) y el radioaviso sobre ataque de piratas. A continuación se ofrece
orientación específica sobre cómo elaborar y transmitir dichos mensajes.

3 El informe diario sobre la situación debería emitirse regularmente todos los días a
través de SafetyNET hacia las 0800, hora local. Los siguientes párrafos proporcionan
orientación específica sobre los procedimientos de transmisión.

4 El informe diario sobre la situación debería transmitirse a una zona rectangular que
comprenda la región de los probables ataques de piratas (basándose en los antecedentes
disponibles) más un margen de 700 millas marinas en cada dirección (24 horas de
navegación a toda máquina en un buque rápido).

5 Se utilizarán los siguientes códigos C para las emisiones del SITREP a través de
SafetyNET:

5.1 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 1 (seguridad)

5.2 C2 – Código de servicio

C2 = 04 SITREP para una zona rectangular


C2 = 24 SITREP para una zona circular

5.3 C3 – Código de dirección

C3 = doce caracteres alfanuméricos Si C2 = 04, SITREP para una zona rectangular


D1D2LaD3D4D5LoD6D7D8D9D10 Nota: La definición de los 12 caracteres para una
dirección rectangular se proporciona en el párrafo 5.3
de la Parte A.
C3 = diez caracteres alfanuméricos Si C2 = 24, SITREP para una zona circular
D1D2LaD3D4D5LoR1R2R3 Nota: La definición de los 10 caracteres para una
dirección circular se proporciona en el párrafo 3.3 de
la parte C.

5.4 C4 – Código de repetición

C4 = 18 Transmisión cada 24 horas (sin eco) hasta que se


cancelen.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 50

5.5 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

6 Los avisos sobre ataques de piratas se emitirán mediante un radioaviso NAVAREA


o costero "URGENTE", inmediatamente después de que se reciba la información original y
como mínimo en la transmisión programada siguiente o mientras la información
correspondiente sea válida. En la zona de solape de cobertura de dos o tres regiones
oceánicas satelitarias se transmitirán avisos urgentes a través de todos los satélites que
cubran la región afectada de que se trate. Se debería emplear el carácter de indicación de
asunto B2 = L en las zonas de radioavisos costeros. La zona concreta en que se haya
producido el ataque se indicará en la primera línea de texto, sin más detalles que los
necesarios, y citando la situación probable de nuevos ataques, por ejemplo, CANAL PHILIP
OCCIDENTAL o EN LAS PROXIMIDADES DEL FARO HORSBURGH. La descripción del
buque pirata y de sus últimos movimientos observados será lo más breve posible,
facilitándose únicamente aquellos pormenores que puedan resultar útiles para evitar otros
ataques.

7 Se utilizarán los siguientes códigos C para las emisiones de avisos de ataques de


piratería a través de SafetyNET:

7.1 C1 – Prioridad del mensaje

C1 = 2 (urgencia)

7.2 C2 – Código de servicio

C2 = 13 Radioavisos costeros
C2 = 31 Radioavisos NAVAREA

7.3 C3 – Código de dirección

C3 = dos dígitos X1X2 Cuando C2 = 31:


X1X2 serán los dos dígitos en el número de la zona
NAVAREA (anteponiéndose un cero si es necesario
en la gama 01-21).
C3 = cuatro caracteres Cuando C2 = 13 para radioavisos costeros:
alfanuméricos X1X2B1B2 X1X2 son los dos dígitos del número de la zona
NAVAREA (anteponiéndose un cero, si es necesario,
en la gama 01-21).
B1 es la zona del radioaviso costero A a Z.
B2 es el indicador de asunto, que siempre será A o L,
donde:
A = radioavisos náuticos
L = otros radioavisos náuticos

7.4 C4 – Código de repetición

C4 = 16 Transmisión cada 12 horas sin eco hasta que se


cancelen.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 51

7.5 C5 – Código de presentación

C5 = 00 Normalmente se utiliza el código 00 del Alfabeto


internacional no 5.

8 La fecha/hora deberían indicarse siempre de la forma siguiente: DDHHMM UTC


MesMesMes AñoAño, por ejemplo:

251256 UTC JUN 12.

Nota: UTC (hora universal coordinada) corresponde al mismo huso horario que GMT (Z).

9 Las situaciones geográficas deberían indicarse de acuerdo con el formato


normalizado siguiente: D1D2M1M2La D3D4D5M3M4Lo, donde:

D1D2= grados de latitud (anteponiéndose un cero si es necesario)


M1M2= minutos de latitud
La= hemisferio (N o S)
D3D4D5= grados de longitud (anteponiéndose varios ceros si es necesario)
M3M4= minutos de longitud
Lo= longitud (E o W)

como en el ejemplo siguiente: 5419N10327E

Notas:

1. En el Manual conjunto OMI/OHI/OMM relativo a la información sobre


seguridad marítima (circular MSC.1/Circ.1310 de la OMI y publicación
especial de la OHI no S53) se proporcionan ejemplos de orientaciones
sobre el formato y la elaboración de radioavisos sobre actos de piratería.

2. Las décimas de minuto raramente son necesarias o adecuadas en este


tipo de informes.

3. Cuando en lugar de la situación se facilite el nombre de un punto o lugar


geográficos, se debería elegir un nombre que aparezca en las cartas de
la zona comúnmente utilizadas. No debería ser preciso estar
familiarizado con la zona para entender el mensaje.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 52

Parte E – Códigos de repetición (C4)

1 Los códigos de repetición C4 se dividen en las dos categorías siguientes:

a) mensajes que deben repetirse un número limitado de veces; y

b) mensajes que deben repetirse a intervalos determinados hasta que los


cancele el proveedor de ISM.

1.1 Códigos de repetición de categoría a):

Código Instrucción
01 transmitir una vez cuando se reciba
11 transmitir cuando se reciba y repetirlo seis minutos más tarde
transmitir cuando se reciba y una hora después de la transmisión inicial (dos
61
veces)
transmitir cuando se reciba y dos horas después de la transmisión inicial (dos
62
veces)
transmitir cuando se reciba y tres horas después de la transmisión inicial (dos
63
veces)
transmitir cuando se reciba y cuatro horas después de la transmisión inicial
64
(dos veces)
transmitir cuando se reciba y 12 horas después de la transmisión inicial (dos
66
veces)
transmitir cuando se reciba y 24 horas después de la transmisión inicial (dos
67
veces)
transmitir cuando se reciba, 12 horas después de la transmisión inicial y
70
posteriormente 12 horas después de la segunda transmisión (tres veces)
transmitir cuando se reciba, 24 horas después de la transmisión inicial y
71
posteriormente 24 horas después de la segunda transmisión (tres veces)

1.2 Códigos de repetición de categoría b):

Un código de repetición de categoría b) permite repetir un mensaje indefinidamente o hasta


que su autor lo cancele. El periodo de repetición puede fijarse entre 1 y 120 horas. Además,
cada transmisión puede tener un eco a intervalos fijos de seis minutos. Los códigos de
repetición se expresan según la forma:

Multiplicador x Retraso

donde el multiplicador indica el número de periodos de retraso entre cada transmisión y el


retraso es un determinado número de horas. El dígito del multiplicador puede ser
cualquiera de los comprendidos entre 1 y 5. El significado es el siguiente:

1 = 1 periodo de retraso especificado entre las emisiones


2 = 2 periodos de retraso especificados entre las emisiones
3 = 3 periodos de retraso especificados entre las emisiones
4 = 4 periodos de retraso especificados entre las emisiones
5 = 5 periodos de retraso especificados entre las emisiones

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 53

El significado de los códigos de los dígitos de retraso es el siguiente:

2 = 1 hora de retraso; sin eco


3 = 1 hora de retraso; sin eco
4 = 6 horas de retraso; sin eco
5 = 6 horas de retraso; sin eco
6 = 12 horas de retraso; sin eco
7 = 12 horas de retraso; sin eco
8 = 24 horas de retraso; sin eco
9 = 24 horas de retraso; sin eco

Las diversas combinaciones posibles (Multiplicador x Retraso) se ilustran en el siguiente


cuadro:

Código Instrucción
12 repetir la transmisión cada hora sin eco
repetir la transmisión cada hora con un eco seis minutos después de cada
13
transmisión
22 repetir la transmisión cada dos horas sin eco
repetir la transmisión cada dos horas con un eco seis minutos después de cada
23
transmisión
32 repetir la transmisión cada tres horas sin eco
repetir la transmisión cada tres horas con un eco seis minutos después de cada
33
transmisión
42 repetir la transmisión cada cuatro horas sin eco
repetir la transmisión cada cuatro horas con un eco seis minutos después de cada
43
transmisión
52 repetir la transmisión cada cinco horas con sin eco
repetir la transmisión cada cinco horas con un eco seis minutos después de cada
53
transmisión
14 repetir la transmisión cada seis horas sin eco
repetir la transmisión cada seis horas con un eco seis minutos después de cada
15
transmisión
16 (o 24) repetir la transmisión cada 12 horas sin eco
repetir la transmisión cada 12 horas con un eco seis minutos después de cada
17 (o 25)
transmisión
34 repetir la transmisión cada 18 horas sin eco
repetir la transmisión cada 18 horas con un eco seis minutos después de cada
35
transmisión
18 (o 26; o 44) repetir la transmisión cada 24 horas sin eco
repetir la transmisión cada 24 horas con un eco seis minutos después de cada
19 (o 27; o 45)
transmisión
54 repetir la transmisión cada 30 horas sin eco
repetir la transmisión cada 30 horas con un eco seis minutos después de cada
55
transmisión
36 repetir la transmisión cada 36 horas sin eco
repetir la transmisión cada 36 horas con un eco seis minutos después de cada
37
transmisión
28 (o 46) repetir la transmisión cada 48 horas sin eco
repetir la transmisión cada 48 horas con un eco seis minutos después de cada
29 (o 47)
transmisión

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 54

56 repetir la transmisión cada 60 horas sin eco


repetir la transmisión cada 60 horas con un eco seis minutos después de cada
57
transmisión
38 repetir la transmisión cada 72 horas sin eco
repetir la transmisión cada 72 horas con un eco seis minutos después de cada
39
transmisión
48 repetir la transmisión cada 96 horas sin eco
repetir la transmisión cada 96 horas con un eco seis minutos después de cada
49
transmisión
58 repetir la transmisión cada 120 horas sin eco
repetir la transmisión cada 120 horas con un eco seis minutos después de cada
59
transmisión

Nota: Es posible algún proveedor de servicio no proporcione todos los códigos.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 55

ANEXO 5

ESPECIFICACIONES PARA LOS RECEPTORES DE LLAMADA


INTENSIFICADA A GRUPOS (LIG)

Estas prescripciones técnicas fueron definidas por Inmarsat para los fabricantes de
equipos y se han extraído del System Definition Manual (Manual de definición del sistema,
(MDS)) para el sistema de comunicaciones de Inmarsat-C.

Las instalaciones de recepción de llamada intensificada a grupos (LIG) son utilizadas tanto
por los buques regidos por el Convenio SOLAS enmendado, como por los buques a los
cuales no se aplican las prescripciones de dicho Convenio. Cabe observar que las
instalaciones de recepción de LIG previstas para satisfacer las prescripciones del Convenio
SOLAS deben ajustarse a la Recomendación sobre normas de funcionamiento del equipo
de LIG que figura en la resolución [A.664(16) de la OMI, en su forma enmendada].

Las orientaciones específicas que figuran en este anexo se han coordinado


detenidamente para garantizar que el receptor SafetyNET desarrolle correctamente
sus funciones. Las estaciones terrenas terrestres que presten servicios de
Inmarsat-C para el SMSSM se ajustarán a las disposiciones pertinentes del Manual
MDS de Inmarsat-C, incluidas aquellas que se refieren a la provisión de servicios LIG
SafetyNET.

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LAS ESTACIONES TERRENAS MÓVILES (ETM)


QUE SATISFACEN LAS PRESCRIPCIONES DEL CONVENIO SOLAS

1 Receptores LIG de SafetyNET para las instalaciones regidas por el Convenio


SOLAS

1.1 Antecedentes

El Sistema mundial de socorro y seguridad marítima (SMSSM) es un sistema de


radiocomunicaciones basado en una tecnología satelitaria y terrenal, prevista para mejorar
las comunicaciones vinculadas con el socorro y la seguridad de la vida humana en el mar.
Este sistema fue adoptado por la Organización Marítima Internacional (OMI) en 1988, bajo la
forma de enmiendas al Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar (Convenio SOLAS), 1974 y entró en vigor el 1 de febrero de 1992. A partir del 1 de
febrero de 1999 se ha implantado plenamente.

Las Administraciones nacionales tienen la responsabilidad de determinar si una instalación


de radiocomunicaciones a bordo de un buque satisface las prescripciones del Convenio
SOLAS. A tal efecto, mediante el procedimiento de aceptación u homologación nacional se
someten a prueba los subsistemas de la instalación y un inspector de radiocomunicaciones
examina la totalidad de la instalación.

La prueba de homologación nacional para los equipos regidos por el Convenio SOLAS se
basa habitualmente en las especificaciones y procedimientos del SMSSM elaborados por la
OMI y por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI) en su nombre, si bien podrían
aplicarse otras especificaciones nacionales o regionales.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 56

Los documentos de la OMI y de la CEI, presentados en la sección 1.2, no sólo resumen las
prescripciones generales relativas a los equipos del SMSSM, sino también las
prescripciones específicas para los receptores de LIG de SafetyNET utilizados en las
instalaciones prescritas por el Convenio SOLAS, tal como lo especifican la OMI y la CEI.

Se han revisado a fondo varias especificaciones de Inmarsat, a fin de que reflejen las
últimas prescripciones de la OMI y la CEI, como es el caso, por ejemplo, de la
compatibilidad electromagnética y las condiciones ambientales.

1.2 Principales documentos pertinentes

Para las ETM de Inmarsat C y mini-C que satisfacen las prescripciones del SMSSM e
incorporan la función de llamada intensificada a grupos (LIG) de SafetyNET, los documentos
pertinentes más importantes, además del MDS de Inmarsat-C, son los siguientes:

.1 Normas de funcionamiento del equipo de llamada intensificada a grupos –


Anexo: Recomendación sobre las normas de funcionamiento del equipo de
llamada intensificada a grupos, resolución [A.664(16), enmendada] de la
OMI.

.2 Prescripciones generales relativas a las ayudas náuticas electrónicas y al


equipo radioeléctrico de a bordo destinado a formar parte del Sistema
mundial de socorro y seguridad marítima (SMSSM), resolución A.694(17)
de la OMI.

.3 Normas de funcionamiento de las estaciones terrenas de buque de


Inmarsat C aptas para transmitir y recibir comunicaciones de impresión
directa – Anexo: Recomendación sobre las normas de funcionamiento de
las estaciones terrenas de buque de Inmarsat C aptas para transmitir y
recibir comunicaciones de impresión directa, resolución A.807(19) de la
OMI, enmendada mediante la resolución MSC.68(68), anexo 4.

.4 Shipborne Radio Equipment Forming Part of the Global Maritime Distress


and Safety System and Marine Navigational Equipment (Equipo de
radiocomunicaciones de a bordo integrado al Sistema mundial de socorro y
seguridad marítima y equipo de navegación marítima), publicación 60945
de la CEI.

.5 Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) – Part 4: Inmarsat-C


Ship Earth Station and Inmarsat Enhanced Group Call (EGC) Equipment –
Operational and Performance Standards, Methods of Testing and Required
Test Results (Sistema mundial de socorro y seguridad marítima (SMSSM) –
Estación terrena de buque de norma C de Inmarsat y equipo de llamada
intensificada a grupos (LIG) de Inmarsat – Normas de funcionamiento,
métodos de pruebas y resultados exigidos de las pruebas), publicación
61097-4, parte 4, de la CEI.

.6 Maritime Design and Installation Guidelines (DIG) (Directrices sobre


proyecto e instalación, anexo B, edición de 6 de abril de 2008) publicadas
por Inmarsat en el sitio de la Red:
http://www.inmarsat.com/Maritimesafety/DIGs.pdf.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 57

2 Introducción

2.1 Llamadas intensificadas a grupos (LIG)

Las llamadas intensificadas a grupos son un servicio para transmitir mensajes por medio del
sistema de comunicaciones de Inmarsat C. El servicio permite que los proveedores de
información terrena transmitan mensajes o datos a las ETM de la clase 2 ó 3 con receptores
de llamadas intensificadas a grupos o receptores autónomos LIG de clase 0 a través de las
ETT de Inmarsat C. Los mensajes son procesados en las ETT a las que se dirigen y
retransmitidos hacia la estación de coordinación de la red (ECR), que a su vez las transmite
en el canal común.

2.2 Receptor de llamada intensificada a grupos (LIG)

El receptor de llamada intensificada a grupos (LIG) es un receptor monocanal con un


procesador de mensajes especializado. Las estaciones terrenas móviles de las clases 2 y 3
ofrecen la posibilidad de realizar LIG además de la de enviar mensajes desde el buque y
hacia el buque; según muestra la figura 9, las estaciones terrenas móviles de clase 0 son
receptores de LIG autónomos.

Nota: La mayoría de los actuales modelos comerciales de terminales marítimos de


Inmarsat C y mini-C son ETM de clase 2.

Inm-C

Clase 0
Receptor
EGC receiver
de LIG (receptor autónomo de LIG)

EGC message
Procesador de
processor
mensajes de LIG

Inm-C

Clase 1
Transmisor
Transmiter Receiver
Receptor
(sin receptor de LIG)

Messagede
Procesador
mensajes
processor

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 58

Inm-C

Clase 2
Transmisor
Transmiter Receptor
Receiver

Message
Procesador de Procesador
EGC messagede
mensajes mensajes de LIG
processor processor

Inm-C

Transmisor
Transmiter
Receptor
Receiver EGC
Receptor Clase 3
dereceiver
LIG

Messagede
Procesador EGC message
Procesador de
mensajes mensajes de LIG
processor processor

Figura 9 – Clases de estaciones terrenas móviles de Inmarsat C

2.3 Homologación

El Manual MDS de Inmarsat C contiene las prescripciones y recomendaciones técnicas


relativas a los receptores de LIG. Se deben satisfacer estas prescripciones antes de que el
equipo pueda ser utilizado por el sistema Inmarsat. En un documento adicional publicado
por Inmarsat, Type Approval Procedures for Inmarsat-C and mini-C Ship Earth Stations
(Procedimientos de homologación para las estaciones terrenas de buque de Inmarsat-C y
mini-C), se señalan los procedimientos que aplica Inmarsat para homologar los proyectos de
los fabricantes.

3 Prescripciones generales

3.1 Funciones obligatorias

Las funciones obligatorias de los receptores SafetyNET para los usos prescritos por el
Convenio SOLAS son las siguientes:

.1 recepción continua de un canal común de la estación de coordinación de la


red (ECR) y procesamiento de la información conforme con el protocolo de
mensaje de LIG; cuando no esté ocupada por comunicaciones generales,
la estación terrena móvil (ETM) de clase 2 de Inmarsat C recibe de manera
continua el canal común de ECR;

.2 reconocimiento automático de los mensajes dirigidos hacia zonas


geográficas fijas y absolutas y de los códigos de servicio seleccionados por

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 59

el operador del receptor o a partir de datos proporcionados por el equipo


náutico;

.3 los receptores SafetyNET satisfacen lo prescrito en las publicaciones


61097-4 y 60945 de la CEI; y

.4 cuando no se pueda realizar una actualización automática, ha de preverse


un indicador visual para señalar que la situación del buque no se ha
actualizado durante las últimas 12 horas. Sólo es posible reponer esta
indicación revalidando la situación del buque.

4 Selección del canal común de la ECR

4.1 Generalidades

Los receptores de LIG están equipados con medios que permiten almacenar
hasta 20 números de canal de las ECR. Cuatro de éstos deberán tener asignadas
permanentemente los canales y las frecuencias de haz de cobertura mundial siguientes:

Canal común de las ECR


ECR
Canal no Frecuencia
ROA (W) 11080 1537,70 MHz
ROA (E) 12580 1541,45 MHz
ROP 12580 1541,45 MHz
ROI 10840 1537,10 MHz

Estos cuatro números de canal se almacenan en una memoria de lectura únicamente y no


se pueden modificar.

4.2 Exploración de las ECR

En los receptores SafetyNET regidos por el Convenio SOLAS está prohibida la exploración
automática de las ECR efectuada de manera regular. Cuando la señal recibida del satélite
sea de poca potencia, se activará una alarma y se recomienda que el operador inicie
manualmente la exploración de las ECR.

5 Prescripciones relativas al tratamiento de mensajes

5.1 Cuestiones generales

La aceptación o rechazo de los distintos tipos de códigos de servicio de LIG será decidida
por el operador, con la excepción de que los receptores siempre reciben los radioavisos
náuticos y meteorológicos, la información sobre búsqueda y salvamento y los alertas de
socorro destinados a los buques, dirigidos a la zona geográfica fija o absoluta en que se
encuentren.

5.2 Dispositivos de presentación

5.2.1 Presentación de los mensajes

La pantalla puede presentar como mínimo 40 caracteres por línea de texto. Si una palabra
no cabe completamente en una línea, el receptor de LIG la transferirá a la línea siguiente.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 60

5.2.2 Indicación del estado

Se indica la sincronización (o la pérdida de sincronización) de trama de la portadora de LIG.

5.3 Prescripciones sobre la impresora

El receptor SafetyNET contemplado en el Convenio SOLAS requiere el uso de una


impresora. Se podrán almacenar los mensajes de LIG para imprimirlos posteriormente,
indicándose al operador que se recibió el mensaje. No obstante, las llamadas prioritarias de
socorro o urgencia se imprimen y almacenan directamente. También se dispone de medios
para evitar que se vuelva a imprimir o almacenar un mensaje de LIG una vez que dicho
mensaje se haya recibido sin errores y se haya impreso.

Los mensajes sólo se imprimirán una vez que se hayan recibido integralmente.

Cuando quede poco papel en la impresora se activará una alarma sonora.

Todos los mensajes SafetyNET quedarán anotados con la hora (UTC) y fecha de recepción.
Esta información se mostrará o imprimirá con el mensaje.

5.4 Códigos de caracteres

En el servicio de LIG se utiliza la versión internacional de referencia del Alfabeto


internacional no 5 (AI5), también conocido como ASCII (un conjunto de caracteres
alfanuméricos normalizados basado en códigos de 7 bits).

5.5 Mandos para el operador

Se proveerán, como mínimo, las siguientes funciones de control y presentación:

.1 selección de la frecuencia portadora de LIG;

Para los receptores SafetyNET prescritos por el Convenio SOLAS:

.2 medios para introducir la siguiente información:

.1 coordenadas de la situación de las ETM;

.2 zonas NAVAREA/METAREA, actuales y previstas (adicionales);

.3 zonas de radioavisos costeros, actuales y previstas (Código B1); y

.4 carácter del indicador de asunto de los radioavisos costeros


(Código B2).

Los receptores están dotados de mandos que permiten al operador elegir las zonas
geográficas y las categorías de mensajes deseadas. Se pueden obtener fácilmente los
detalles de las zonas geográficas y de las categorías de mensaje que el operador haya
seleccionado para su recepción.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 61

5.6 Prescripciones sobre la capacidad de la memoria del receptor de LIG

Los receptores de LIG dispondrán tanto de memoria temporal como estable para los fines
siguientes:

.1 almacenamiento temporal de los mensajes;

.2 mantenimiento de los registros de identificación de los mensajes;

.3 almacenamiento de las coordenadas de la situación y de los datos de las


zonas NAVAREA/METAREA; y

.4 almacenamiento de los números del canal común de las ECR.

5.7 Direccionamiento de los receptores de LIG

Los cinco métodos básicos de direccionamiento de mensajes para los receptores de LIG son
los siguientes:

.1 llamada a todas las unidades móviles;

.2 direccionamiento de mensajes del sistema Inmarsat;

.3 direccionamiento a grupos;

.4 direccionamiento individual; y

.5 direccionamientos a zonas geográficas, incluidas zonas costeras.

El tipo de dirección utilizado en el encabezamiento del paquete de LIG queda determinado


de forma única por el campo del código de servicio "C2".

5.8 Identificación del mensaje

Todos los mensajes se transmiten con un número único de secuencia, la identificación de la


ETT remitente y el código de servicio. Cada transmisión subsiguiente del mensaje contiene
el número de secuencia original. Esto permite eliminar la reimpresión de mensajes
repetidos.

5.9 Direccionamiento a zonas geográficas

El direccionamiento a zonas geográficas se aplica a los mensajes que se transmiten a una


ETM situada en una zona determinada. Puede tratarse de una zona fija predeterminada,
como una zona NAVAREA/METAREA, o de una zona de radioavisos costeros por satélite, o
de una dirección geográfica absoluta representada mediante coordenadas de latitud y
longitud sobre la superficie de la Tierra. La dirección de una zona geográfica absoluta es la
representación de los límites de una zona cerrada sobre la superficie de la Tierra y figura en
el campo de dirección del encabezamiento del mensaje. El receptor reconoce dos tipos de
direccionamiento geográfico absoluto: el rectangular y el circular. Cada tipo viene
especificado en términos de una situación absoluta en latitud y longitud y unos parámetros
adicionales que determinan completamente sus límites.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 62

A fin de poder procesar la dirección de una zona geográfica, el receptor ha de estar


programado con la situación actual de la ETM. Dicha situación se podrá introducir
automáticamente mediante una ayuda a la navegación externa o integrada, o manualmente.
El receptor indica al operador cuando la situación no se haya actualizado durante cuatro
horas. Si la situación de la ETM no se ha actualizado durante más de 12 horas, o se
desconoce, se imprimirán o almacenarán en memoria todos los mensajes de SafetyNET.

La dirección de una zona geográfica se considerará válida para una ETM determinada si su
situación actual se encuentra en el interior o en los límites especificados por la dirección
geográfica. El operador debe poder elegir más de una zona, de modo que se puedan recibir
los mensajes dirigidos a otras zonas de interés. Se recomienda que el operador pueda elegir
cuatro zonas como mínimo.

6 Supervisión del funcionamiento del enlace

El receptor de LIG del sistema SafetyNet supervisa continuamente la tasa de errores de la


cartelera electrónica, para verificar el funcionamiento del enlace cuando éste está
sintonizado y sincronizado con un multiplaje por distribución en el tiempo de la ECR (o de la
ETT). El receptor almacena un cómputo del número de paneles de la cartelera electrónica
recibidos por error respecto de los 100 últimos recibidos. Este cómputo se actualiza y corrige
continuamente bloque por bloque.

7 Alarmas e indicadores

Un receptor SafetyNET regido por el Convenio SOLAS está dotado de las siguientes
alarmas e indicadores, que satisfacen las prescripciones de funcionamiento para las alarmas
establecidas en la publicación 61097-4 de la CEI.

7.1 Alarma de llamada con prioridad de socorro o de urgencia

Para los receptores SafetyNET regidos por el Convenio SOLAS:

En el puesto desde el cual se gobierne normalmente el buque se instalarán una alarma


audible y una indicación visual específicas para señalar la recepción de un mensaje
SafetyNET con prioridad de socorro o de urgencia. No es posible neutralizar esta alarma,
que sólo se podrá reponer manualmente y desde el puesto en el cual se ha visualizado o
impreso el mensaje.

7.2 Otras alarmas e indicadores

.1 Alta tasa de errores de la cartelera electrónica;

.2 falta de papel en la impresora;

.3 indicación de fallo del receptor;

.4 pérdida de sincronización del receptor; y

.5 actualización de la situación.

Si lo considera conveniente, el fabricante podrá prever otras alarmas o indicadores.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 63

8 Compatibilidad electromagnética

Se aplican las prescripciones de interferencia y de compatibilidad electromagnética


enunciadas en la publicación 60945 de la CEI.

9 Condiciones ambientales

Los receptores SafetyNET regidos por el Convenio SOLAS funcionarán de manera


satisfactoria en las condiciones ambientales especificadas en el Manual de definición del
sistema (MDS). Se aplican las últimas ediciones de las publicaciones 61097-4 y 60945 de la
CEI.

10 Interfaz para la navegación

Para que la situación de un receptor se pueda actualizar automáticamente, los receptores


estarán equipados con una interfaz para los instrumentos de navegación. En la
publicación 61162 de la CEI, Parte 1 (NMEA 0183), Standard for Interfacing Electronic
Marine Navigational Devices, figura una posible interfaz normalizada.

Nota: La mayoría de las ETM marítimas modernas poseen un receptor de navegación


integrado.

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc
MSC.1/Circ.1364
Anexo, página 64

ANEXO 6

PROCEDIMIENTO DE ENMIENDA DEL MANUAL DEL


SERVICIO INTERNACIONAL SAFETYNET

1 Las propuestas de enmienda o de mejora del Manual del servicio internacional


SafetyNET se deberían presentar al Comité de Seguridad Marítima de la OMI por conducto
del Subcomité de Radiocomunicaciones y de Búsqueda y Salvamento.

2 Las enmiendas al presente Manual deberían entrar en vigor a intervalos de


aproximadamente dos años o transcurridos unos plazos más largos determinados por el
Comité de Seguridad Marítima en el momento de su aprobación. Las enmiendas aprobadas
por el Comité de Seguridad Marítima se comunicarán a todas las partes interesadas,
previéndose un periodo de notificación de 12 meses por lo menos, y entrarán en vigor
el 1 de enero del año siguiente.

3 Dependiendo de la naturaleza de las enmiendas propuestas, se debería solicitar la


aprobación de la Organización Hidrográfica Internacional, la Organización Internacional de
Telecomunicaciones Móviles por Satélite y la Organización Meteorológica Mundial, y la
participación activa de otros órganos.

___________

I:\CIRC\MSC\1\1364.doc

También podría gustarte