Boeing 737-800
Boeing 737-800
Boeing 737-800
CIAIAC
COMISIÓN DE
INVESTIGACIÓN
DE ACCIDENTES
E INCIDENTES DE
AVIACIÓN CIVIL
Informe técnico
IN-036/2012
Incidente ocurrido a la
aeronave Boeing 737-800,
matrícula EI-EKV, operada por
Ryanair, en ascenso a FL220
desde Madrid-Barajas (LEMD),
el 7 de septiembre de 2012
Informe técnico
IN-036/2012
SUBSECRETARÍA
COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN
DE ACCIDENTES E INCIDENTES
DE AVIACIÓN CIVIL
Edita: Centro de Publicaciones
Secretaría General Técnica
Ministerio de Fomento ©
NIPO: 161-15-003-X
Índice
Abreviaturas .................................................................................................................................. vii
Sinopsis . ........................................................................................................................................ ix
1. Información factual ............................................................................................................... 1
1.1. Reseña del vuelo ............................................................................................................ 1
1.2. Información sobre el personal ........................................................................................ 5
1.2.1. Comandante . .................................................................................................... 5
1.2.2. Copiloto ............................................................................................................ 6
1.2.3. Tripulación de cabina . ....................................................................................... 6
1.3. Información sobre la aeronave ....................................................................................... 7
1.3.1. Organización en la base de Madrid . ................................................................. 7
1.3.2. Mantenimiento previo al incidente .................................................................... 8
1.3.3. Estado de la aeronave tras el incidente ............................................................. 9
1.3.4. Mantenimiento tras el incidente ........................................................................ 10
1.3.5. Sistema de presurización de la aeronave ........................................................... 11
1.4. Información meteorológica . ........................................................................................... 13
1.5. Ayudas para la navegación y comunicaciones ................................................................ 13
1.6. Registradores de vuelo ................................................................................................... 15
1.6.1. Comunicaciones sobre el sistema de presurización . .......................................... 18
1.7. Información médica y patológica ................................................................................... 20
1.8. Supervivencia ................................................................................................................. 21
1.9. Ensayos e investigaciones ............................................................................................... 22
1.9.1. Declaración del comandante ............................................................................. 22
1.9.2. Declaración del copiloto .................................................................................... 23
1.9.3. Declaración del sobrecargo, número 1 .............................................................. 24
1.9.4. Declaración del número 2 ................................................................................. 25
1.9.5. Declaración del número 4 ................................................................................. 26
1.9.6. Declaración del jefe de turno de noche ............................................................ 26
1.9.7. Declaración del jefe de turno de mañana ......................................................... 26
1.9.8. Indicación de altitudes de cabina inferiores a cero ............................................ 27
1.9.9. Aspectos médicos del incidente . ....................................................................... 27
1.9.10. Contribución del vuelo en modo manual a los síntomas de la tripulación ...... 29
1.9.11. Síndrome aerotóxico ........................................................................................ 30
1.10. Información adicional ..................................................................................................... 30
1.10.1. Listas de chequeo ............................................................................................ 30
1.10.2. Lista de chequeo CABIN ALTITUDE WARNING y EMERGENCY DESCENT . ....... 31
1.10.3. Procedimiento Land Verify Test ........................................................................ 33
1.10.4. TAKEOFF CONFIG WARNING y CABIN ALTITUDE WARNING . .......................... 33
1.10.5. Acciones de Ryanair tras el incidente .............................................................. 34
2. Análisis ................................................................................................................................... 35
2.1. Estado de la aeronave antes del vuelo ........................................................................... 35
v
Informe técnico IN-036/2012
3. Conclusiones .......................................................................................................................... 45
3.1. Constataciones ............................................................................................................... 45
3.2. Causas/Factores contribuyentes ...................................................................................... 46
vi
Informe técnico IN-036/2012
Abreviaturas
00° Grado(s)
00 °C Grado(s) centígrado(s)
ATC Control de tráfico aéreo
ATPL(A) Licencia de piloto de transporte de línea aérea de avión («Airline Transport Pilot License
(Aircraft)»)
BITE Equipo de prueba integrado («Built-In Test Equipment»)
CIMA Centro de Instrucción de Medicina Aerospacial
CGA Centro de Gestión Aeroportuaria
CO Monóxido de carbono
CPC Controlador de presión de cabina («Cabin Pressure Controller»)
CPL(A) Licencia de piloto comercial de avión
CVR Registrador de voces en cabina («Cockpit Voice Recorder»)
EASA Agencia Europea de Seguridad Aérea («European Aviation Safety Agency»)
F/O Copiloto («First officer»)
FDR Registrador de datos de vuelo («Flight Data Recorder»)
FL Nivel de vuelo («Flight Level»)
FMS Sistema de gestión de vuelo («Flight Management System»)
fpm Pies por minuto
ft Pie(s)
h Hora(s)
HIL Lista de diferidos («Hold Item List»)
Hz Hertzio(s)
ILS Sistema de aproximación instrumental («Instrumental Landing System»)
ISO Organización Internacional de Normalización («International Organization for Standardization»)
km Kilómetro(s)
kt Nudo(s)
m Metro(s)
m/s Metro(s) por segundo
MAYDAY Llamada de emergencia o auxilio en radiofrecuencia
METAR Informe de observación meteorológica del aeródromo
MHz Megahertzio(s)
MSDV «Motion sickness dosage value»
MTOW Peso máximo al despegue («Maximum Takeoff Weight»)
NGS Sistema generador de nitrógeno («Nitrogen Generator System»)
NITS «Nature, Intentions, Time, Specific»
NM Milla(s) naútica(s)
P/N Número de parte
PIOSEE Problema, identificación, opciones, selección, ejecución, evalucación («Problem, Information,
Options, Select, Execute, Evaluate»)
psi Libra(s) por pulgada cuadrada
QAR Registrador de acceso rápido
QRH Manual de guía rápida
RVSM Separación vertical mínima
S/N Número de serie
slfpm Pies por minuto al nivel del mar
SMA Servicios Médicos del Aeropuerto
SSEI Servicio de salvamento y extinción de incendios
TCP Tripulante de Cabina de Pasajeros
UTC Tiempo universal coordinado («Universal Time Coordinated»)
vii
Informe técnico IN-036/2012
Sinopsis
A las 07:43 hora local, en ascenso a FL220, sin haberse producido ningún contacto
entre ambas cabinas, el sobrecargo contactó con el comandante y le informó sobre el
malestar físico que sentía la tripulación de cabina. Esta llamada confirmó la sensación
que él también tenía. Tras la llamada del sobrecargo el comandante decidió declarar
emergencia, detener el ascenso, iniciar el procedimiento de CABIN ALTITUDE WARNING,
a pesar de que este aviso no se había activado, y regresar al aeropuerto de Madrid-
Barajas. Como consecuencia de la ejecución de la lista de chequeo CABIN ALTITUDE
WARNING la válvula outflow permaneció cerrada hasta el final del vuelo provocando la
posterior sobrepresurización y despresurización de la cabina.
1
La referencia horaria utilizada es la hora local, que coincide con la hora UTC.
ix
Informe técnico IN-036/2012
— Incluir una opción a tomar entre dos como parte de los memory ítems (ítem 5),
— Presentar la segunda opción (ítem 6) en una página distinta, y
— Contener una finalización de lista de chequeo y redirección a otra como parte de
los memory items.
x
Informe técnico IN-036/2012
1. INFORMACIÓN FACTUAL
Como consecuencia de este comentario, el jefe de turno2 realizó el Land Verify Test, uno
de los chequeos del sistema digital de control de vuelo3. La realización de este chequeo
dejó la aeronave con un disyuntor (LANDING GEAR AURAL WARNING CIRCUIT BREAKER)
y un interruptor (AUTOPILOT STAB TRIM SWITCH) en incorrecta posición. Después, otro
mecánico realizó la inspección RAMP 14 a la aeronave y se hizo la limpieza de la cabina
de pasaje. Estas actuaciones en la aeronave se realizaron esa misma noche, alrededor
de las 23:00 h del día 6 de septiembre de 2012. Después, la aeronave se cerró.
A las 06:41 h del día 7 de septiembre de 2012, se inició la grabación del vuelo del
incidente en el CVR. En las primeras conversaciones se pudo escuchar la solicitud del
comandante de un mecánico para el cambio de peso5 y para solucionar un problema
con el TAKE OFF WARNING SYSTEM. Dos minutos después, a las 06:43 h, se inició el
embarque del pasaje. A las 07:07 h llegó el mecánico a la aeronave que, un minuto
más tarde, recibió una llamada del jefe de turno de día. En esa llamada le explicó que
estaba en el avión haciendo un cambio de peso pero que, además, el avión tenía un
problema porque cuando adelantaban las palancas de empuje, se iluminaba el aviso
TAKEOFF CONFIG, que no sabía por qué y que fuera a ayudarle6.
A las 07:13 h llegó el jefe de turno de día y detectó el disyuntor saltado (LANDING
GEAR AURAL WARNING CIRCUIT BREAKER) que reseteó. Tras su modificación, la
tripulación realizó la prueba del TAKE OFF WARNING SYSTEM de forma satisfactoria,
por lo que el jefe de turno se fue y la tripulación continuó con la preparación del vuelo.
2
Licencia EASA B1.
3
Esta prueba no quedó anotada en la documentación de la aeronave. Se tuvo constancia de ella porque quedó
grabada en el CVR (Registrador de voces de cabina, «Cockpit Voice Recorder»).
4
Inspección de mantenimiento a realizar a intervalos no mayores de 48 horas. Véase apartado 1.3.1 y nota 17.
5
Véase nota 22.
6
Sólo los mecánicos con licencia B1 o B2 están autorizados para realizar pruebas de fallos del sistema del Take Off
Config Warning.
1
Informe técnico IN-036/2012
A las 07:17 h se inició la grabación del FDR (registrador de datos de vuelo, Flight Data
Recorder). A las 07:17:45 h y 07:18:34 h se arrancaron los motores 2 y 1, respectivamente.
A las 07:31:27 h recibieron autorización para el despegue por la pista 36L. La presión
en la cabina era de 13,8 psi, lo que equivale7 a 1.731 ft, la altitud de Madrid-Barajas.
A las 07:38:40 h, con la aeronave a 15.229 ft, el comandante solicitó conectar el piloto
automático y el copiloto le informó que no se conectaba. Iniciaron la lista de chequeo
AUTOPILOT DISENGAGE que les indicaba volver a intentar la conexión o volar
manualmente11. El control de la aeronave pasó al copiloto y en los dos minutos siguientes
no se escucharon conversaciones en la cabina ya que el comandante, según su
declaración, se levantó a revisar el panel de disyuntores del sistema de piloto automático
para intentar solucionar el problema. A las 07:42:39 h se produjo una llamada del
sobrecargo a la que respondió el comandante. En esta llamada, el sobrecargo le informó
que no se encontraban bien, que tenían una sensación rara y preguntaron si la
presurización estaba bien.
7
Equivalencia en atmósfera estándar.
8
Este aviso no se graba en el FDR. La información se obtuvo por la tripulación según la cual este aviso se estuvo
activando durante todo el vuelo. Este aviso va asociado con la activación del MASTER CAUTION.
9
Este aviso quedó grabado en el FDR. Es un aviso luminoso que no tiene asociado aviso acústico.
10
Non normal checlist SPEED TRIM FAIL: Condition: the speed trim system failed. 1 Continue normal operation.
11
Non-normal checklist AUTOPILOT DISENGAGE. Condition: all autopilots are disengaged. The red light flashesand
the aural tone sounds. 1 Fly teh airplane manually or re-engage an autopilot.
2
Informe técnico IN-036/2012
A las 07:56:05 h se produjo otra activación del MASTER CAUTION durante 18 segundos.
12
Ver apartado 1.3.6.
13
NITS (nature, intentions, time, specifics). Se le informa a la tripulación de cabina sobre la naturaleza de la
emergencia, el destino al que se dirigen, el tiempo estimado y cualquier instrucción especial de cara a la cabina
de pasaje (evacuación prevista, etc.).
3
Informe técnico IN-036/2012
A las 08:00:30 h el comandante acordó con el copiloto que cogería los mandos cuando
estuviesen establecidos (en el ILS). A las 08:01:10 h, 08:02:51 h y 08:04:34 h se volvieron
a activar los avisos de MASTER CAUTION durante 5, 5 y 3 segundos, respectivamente,
seguido del comentario del comandante de que se trataba del mismo aviso. A las
08:04:14 h la aeronave iniciaba el descenso desde los 4.200 ft en los que había estado
establecido durante 11 minutos. Confirmó a ATC la no necesidad de asistencia en el
aterrizaje.
A las 08:08:37 h se produjo la toma de contacto con la pista. La válvula outflow seguía
cerrada y en cabina había una presión de 22,36 psi. Volvió a activarse el MASTER
CAUTION otros 3 segundos. El comandante informó a ATC que la pista estaba libre y
se volvió a activar el MASTER CAUTION otros 2 segundos. Este fue el último de los
20 avisos de MASTER CAUTION que se habían producido durante el vuelo. La aeronave
estaba en rodaje hacia el puesto de estacionamiento 34 y el copiloto, a petición del
comandante, llamó a operaciones de su compañía para informar de la emergencia y de
la necesidad de un mecánico y escaleras para los pasajeros.
A las 08:14:11 h, todavía en rodaje, la presión de cabina era de 22,59 psi. El comandante
se quejó del oído y dos segundos después, a las 08:14:29 h, se produjo el apagado de
los dos packs de aire acondicionado.
En ningún momento del vuelo, la tripulación reportó haber notado humo, olor o
irritación en los ojos o garganta.
4
Informe técnico IN-036/2012
1.2.1. Comandante
Los tres meses previos al incidente había acumulado 355 h de actividad (de las cuales
259 habían sido de vuelo) y 50 días de descanso. En estos tres meses sólo había volado
a Madrid un día, el 5 de junio de 2012. Se posicionó en Madrid el día 4 y había estado
en un hotel cercano al aeropuerto. Desde el día 5 hasta el día 7 (incidente) había tenido
la siguiente actividad:
El día anterior al incidente había estado libre casi todo el día (el último vuelo había
aterrizado a las 11:46 h) y había practicado bicicleta en el hotel. El comandante
consideraba que había descansado y dormido bien. El desayuno lo había hecho en el
hotel y no había tomado nada ni en la oficina ni en el avión.
14
Emitida por la autoridad aeronáutica de Irlanda.
15
«Multi-pilot aeroplane type rating (including Instrument rating)».
16
«Line Check».
5
Informe técnico IN-036/2012
El día del incidente no tenía prisa por iniciar la operación y confirmó que había tenido
suficiente tiempo para realizar las actividades previas al vuelo. Ese día tenían programados
sólo dos vuelos: Madrid-Gran Canaria (el vuelo del incidente) y Gran Canaria-Madrid.
1.2.2. Copiloto
El copiloto tenía 21 años y era de Reino Unido. Contaba con una licencia de piloto
comercial de avión (CPL)17 desde abril de 2012 y un certificado médico válidos y en vigor
en el momento del incidente. Poseía la habilitación para Boeing 737 series 300-900. En
marzo de 2012 había obtenido la habilitación para aeronaves multipiloto y en julio de
2012 había completado el entrenamiento en línea del operador.
Los tres meses previos al incidente había acumulado 305 h de actividad (de las cuales
240 habían sido de vuelo) y 51 días de descanso. Desde el 17 de agosto tenía asignada
Madrid como su base. Desde el viernes 31 de agosto hasta el lunes 3 de septiembre
había estado de descanso y el martes 4 de septiembre volvió a volar:
El día anterior había tenido toda la tarde libre y consideraba que había descansado muy
bien. El día del incidente desayunó en casa y tomó un café en la oficina antes del vuelo.
En el avión no tomó nada.
17
Emitida por la autoridad aeronáutica de Irlanda.
6
Informe técnico IN-036/2012
La aeronave EI-EKV, modelo Boeing 737-8AS, S/N 38507 y dos motores CFM56-7B, había
sido fabricada y entregada a Ryanair el 18 de marzo de 2010. Acumulaba 7.658 h de
vuelo totales y 4.484 ciclos desde entonces. La última revisión A había sido realizada el
30 de agosto de 2012.
18
De acuerdo con el programa aprobado de mantenimiento, el operador tenía definido:
• «Transit Check» («Preflight Check»): se hace antes de cada vuelo. Este chequeo es básicamente un «walk-
around» y puede hacerse por mantenimiento o por los pilotos.
• RAMP 1: es más completa que el «transit check» y debe realizarse por personal de mantenimiento a intervalos
no mayores de 48 h.
• 50FC: revisión de 50 ciclos.
• RAMP 2: revisión a realizar cada 330 h de vuelo, 300 ciclos o 45 días.
19
Que había llegado a las 19:00 h antes de Irlanda, había ido a su hotel cerca del aeropuerto y había empezado su
turno esa misma noche.
7
Informe técnico IN-036/2012
El 4 de septiembre de 2012, tres días antes del incidente, una tripulación reportó que
en el aterrizaje se encendieron las luces de AUTOFAIL y ALTN20. Mantenimiento realizó
un test BITE21 y un test de comprobación de los CPC (controladores de la presión de
cabina, Cabin Pressure Controller) 1 y 2 sin encontrar ningún fallo.
El día anterior al incidente, la aeronave EI-EKV realizó 8 vuelos con dos tripulaciones
distintas. Ninguna de ellas dejó constancia por escrito de ningún defecto en los partes
de vuelo. El último salto había sido Stansted-Madrid y la hora de llegada a Madrid
fueron las 22:37. El comandante de ese vuelo, verbalmente, informó a uno de los
mecánicos (el jefe de turno) que había notado un movimiento lateral extraño en la
aeronave, que había desconectado el piloto automático a 21.000 ft y que, tras volver a
conectarlo, no se había repetido el problema22. Debido a esta conversación, de la que
no quedó registro, el mecánico realizó el Land Verify Test23 del que tampoco dejó
constancia por escrito, pero que se pudo escuchar en el CVR. Esta prueba, según la
declaración del mecánico, se realizó sobre las 23:00, es decir, inmediatamente después
del vuelo y en ella estaban el jefe de turno y otro mecánico.
Tras hacer el Land Verify Test el jefe de turno se fue y el otro mecánico realizó la
inspección RAMP 1. La RAMP 1 quedó anotada en el parte de vuelo con hora de las
05:00 h de la madrugada del 7 de septiembre. El mecánico que realizó esta inspección
declaró que cuando se fue de la aeronave estaba trabajando en la cabina de pasaje la
empresa de limpieza.
20
Estas dos luces pertenecen al sistema de presurización y están en el panel sobre-cabeza (véase apartado 1.3.5, figura
3). La iluminación de estas dos luces indica que se ha producido el fallo de uno de los controladores CPC («cabin
pressure controller») y que, automáticamente, se ha transferido al modo de funcionamiento ALTN (alternativo).
Esta situación no afecta a la presurización y el sistema sigue realizando automáticamente la presurización de la
aeronave.
21
«BITE test: built in test equipment test».
22
El operador notificó a Boeing este suceso. Boeing revisó los datos del vuelo y concluyó que la causa probable del
movimiento extraño de la aeronave fue una perturbación externa (atmosférica o estela).
23
AMM 22-11-00-740-801. El Land Verify Test comprueba la unión entre el DFCS («Digital Flight Control System»)
y sus unidades LRU («Line Replacement Units»). Véase apartado 1.10.3.
24
De acuerdo con el SB737-11-1077 de Boeing, Ryanair ajusta el MTOW (Peso máximo al despegue) entre tres
opciones antes de cada vuelo y necesita la firma de un mecánico certificador.
8
Informe técnico IN-036/2012
solucionar el problema del aviso del TAKEOFF CONFIG25. El mecánico que atendió la
incidencia no fue el mismo que había estado en la aeronave esa noche, ya que el turno
acababa de cambiar a las 07:00 de la mañana. El mecánico que llegó a la aeronave era
nuevo y solicitó ayuda a al jefe de turno. A las 07:14 h, el segundo mecánico
inmediatamente identificó que el disyuntor del aviso acústico del tren (LANDING GEAR
AURAL WARNING CIRCUIT BREAKER)26 estaba sacado («es que el breaker del aural está
cerrado»). Tras solucionarlo, la tripulación continuó con la preparación del vuelo y no se
realizó ninguna acción más de mantenimiento.
La lista de diferidos27 (HIL, «Hold ítem list») no contenía ningún elemento que afectara
al sistema de presurización de la aeronave.
25
El TAKEOFF CONFIGURATION WARNING LIGHT se ilumina en rojo en tierra cuando se avanza la palanca de gases
y el avión no está correctamente configurado para el despegue.
26
Este disyuntor está situado en el panel eléctrico del F/O, detrás de los asientos de la tripulación.
27
La lista de diferidos es una lista en la que se registran los componentes averiados.
28
Esta posición del interruptor es una de las situaciones que impide la conexión del piloto automático.
9
Informe técnico IN-036/2012
10
Informe técnico IN-036/2012
• S e realizó un BITE (built in test equipment) test a los CPC (cabin pressure controller)
1 y CPC 2 con resultado satisfactorio.
• Se hizo un chequeo en tierra del sistema de presurización con resultado satisfactorio.
• Se realizó un test del modo manual del sistema de presurización con resultado
satisfactorio.
• Se reemplazaron el CPC1 y el CPC2 como medida preventiva.
• Se descargaron los datos de las memorias del CPC 1 y CPC 2.
• Se realizó un test de operatividad del sistema de aviso de altitud de cabina (CABIN
ALTITUDE WARNING SYSTEM) con resultado satisfactorio.
• Se comprobaron posibles fugas en la cabina.
• Se reemplazó la válvula outflow.
• Se volvió a reemplazar el CPC2 debido a fallos en los chequeos tras su instalación.
El aire que se respira en la aeronave proviene, en condiciones normales, del aire sangrado
de los motores cuya temperatura y presión es regulada por el sistema de aire
acondicionado29. Los packs de aire acondicionado proporcionan un flujo constante de
aire a una determinada presión y temperatura. La función del sistema de presurización
es mantener este aire a una presión adecuada dentro del avión independientemente de
la altitud de vuelo a la que se encuentre la aeronave. En el caso del B737-800, la
máxima presión de cabina es la correspondiente a 8.000 ft cuando la aeronave vuela a
41.000 ft.
29
En condiciones normales de funcionamiento, el aire que respiran los pilotos es aire dedicado que se sangra
únicamente del motor izquierdo y no está recirculado. El aire de la cabina de pasajeros es aire sangrado de ambos
motores y que además es recirculado.
11
Informe técnico IN-036/2012
con dos válvulas de alivio («relief valve»), que limitan la diferencia de presión entre el
interior del avión y el exterior a un máximo30 para evitar daños estructurales.
La secuencia de funcionamiento del sistema en modo automático es la siguiente:
• E n tierra, con el avión parado y con poca potencia: la válvula outflow se abre
completamente para despresurizar la aeronave y permitir que las presiones interna y
externa se igualen.
• En tierra y con potencia alta (cuando empieza la carrera de despegue): empieza la
presurización de la aeronave y comienza el cerrado de la válvula outflow.
• En el aire: se mantiene la presurización de la cabina de acuerdo a los patrones
establecidos.
Cuando el sistema de presurización se actúa en manual, la regulación de la presión de
cabina se realiza mediante actuación directa, por parte de la tripulación, de la válvula
outflow con su interruptor (3 en figura 3). Este interruptor está ubicado en el panel de
presurización de cabina, situado en el panel sobre-cabeza (figura 2). El interruptor sólo
funciona cuando se ha seleccionado MAN (2 en figura 3). Para abrir la válvula outflow
hay que desplazar el interruptor hacia la derecha y mantenerlo hasta alcanzar la altitud
deseada. Cuando el interruptor se suelta, vuelve a su posición central. El control del
sistema en manual requiere la monitorización de los indicadores de altitud de cabina y
presión diferencial (1 en figura 3) y de la posición de la válvula outflow (4 en figura 3).
30
Este máximo varía en función de la altitud de la aeronave: 7,45 psi a 28.000 ft o menos; 7,8 psi entre 28.000 ft
y 37.000 ft; 8,35 psi por encima de 37.000 ft. El sistema considera una presión diferencial excesiva el valor de
8,75 psi. El máximo valor de presión diferencial es 9,1 psi.
12
Informe técnico IN-036/2012
31
METAR LEMD 090530Z VRB01KT CAVOK 16/14 Q1019 NOSIG=
METAR LEMD 090630Z VRB01KT CAVOK 17/14 Q1019 NOSIG=
13
Informe técnico IN-036/2012
14
Informe técnico IN-036/2012
ATC dio prioridad a la aeronave para la toma, despejó el tráfico en la zona y facilitó que
se mantuviese en espera todo el tiempo que la tripulación requirió. En las figuras 4 y 5
se muestra la trayectoria seguida, la evolución de la altitud y el registro de comunicaciones
del comandante (en verde) y el copiloto (en azul) con ATC durante todo el vuelo.
15
Informe técnico IN-036/2012
A las 07:48:26 h (punto 5 en figura 6), con la aeronave a 8.968 ft, la presión de cabina
era de 19,613 psi y la presión diferencial alcanzó su máximo de 8,75 psi. La variación
de presión de cabina disminuyó de –3000 fpm a –1.000 fpm, a consecuencia de la
32
El QAR registraba presión de cabina (a través de la cual se calculó la altitud de la cabina), la variación de la presión
de cabina (cabin rate), la diferencia de presión exterior y de cabina (presión diferencial), la posición de la válvula
outflow, el computador CPC operativo y el modo de vuelo del computador.
33
Cuando se produce una altitud de cabina superior a 10.000 ft, se produce un aviso visual y acústico para alertar
a la tripulación. El aviso acústico CABIN ALTITUDE es igual al del TAKE OFF WARNING SYSTEM. El primero sólo se
puede producir en vuelo y el segundo sólo se puede producir en tierra. Los avisos visuales, en este avión, estaban
separados.
34
Slfpm: «Sea level feet per minute».
16
Informe técnico IN-036/2012
apertura de las válvulas de alivio («relief valve»). Desde este momento hasta la toma, la
presión diferencial se mantuvo en el entorno de 8,75 psi y se registraron cambios de la
variación de presión en cabina debidos a la apertura de las válvulas de alivio.
A las 08:14:27 h (punto 7 en figura 6), tras 6 minutos de rodaje en tierra, la presión en
cabina era de 22,59 psi y el comandante se quejó del oído. Se había producido
una variación de la presión en cabina de 5.000 slfpm. Dos segundos después, a las
08:14:29 h, el comandante apagó los packs de aire acondicionado.
A las 08:14:42 h (punto 8 en figura 6), tras un comentario del comandante de que la
presión de cabina era más de 10.000 ft35, se inició la apertura de la válvula outflow. En
este momento comenzó la despresurización de la cabina que finalizó a las 08:16:09 h
(punto 9 figura 6) en que se igualaron las presiones interior y exterior. La válvula no se
abrió por completo sino que se quedó en 39° y se hizo de forma lenta.
35
Se encontraba a una sobrepresión equivalente a una altitud de –11.224 ft, donde el signo negativo indica estar
por debajo de nivel del mar.
17
Informe técnico IN-036/2012
36
Manual de Operaciones de Ryanair. Initial emergency briefing. Captain (always, first flight of the day only):
«Whenever the intermittent warning horn sounds in flight, at an airplane flight altitude above 10,000 ft MSL:
• Immediately don oxygen masks and set regulators to 100%.
• Establish crew communications.
• Do the CABIN ALTITUDE Warning or Rapid Depressurization non-normal checklist.
Both pilots must verify on the overhead Cabin Altitude panel that the cabin altitude is stabilized at or below
10,000 ft before removing oxygen masks.»
37
El punto 20 de la lista es: «STAB TRIM CUTOUT SWITCHES... NORMAL».
18
Informe técnico IN-036/2012
38
Es literalmente el final del punto 5 de la lista CABIN ALTITUDE WARNING y el principio de la lista EMERGENCY
DESCENT. Véase apartado 1.10.2.
39
El PIOSEE es un modelo de toma de decisiones que utilizan las tripulaciones de vuelo y cabina del operador en su
toma de decisiones. Las siglas significan: Problem, Information, Options, Select, Execute, Evaluate. Este modelo
consiste en identificar de forma precisa el problema, recoger toda la información relevante, identificar todas las
opciones y riesgos asociados, seleccionar la mejor forma de llevar a cabo la solución, ejecutar la solución y evaluar
los efectos del plan regularmente. La aplicación de este modelo se entrena y evalúa periódicamente por el operador,
según tiene establecido en su Manual de Operaciones, parte D.
19
Informe técnico IN-036/2012
Cmdte: I saw the packs on and the pressurization... It was pressurizing on the ground.
What is this now? my ear¡¡ Do you feel it?
Look, the aircraft altitude is up ten thousand. We can not open the doors like
this.
Yes, but slowly slowly slowly (se refiere a la válvula outflow)
Yeah, but now up to this up.
No, It’s normal, It’s increasing. What’s going on?
... we had speed trim failure, we did the checklist and then I give him control about
15.000 ft and standing up to verify any CB (circuit braker) you know, for the
autopilot or something. Cabin called me and said that they don’t feel good and in
meantime I didn’t feel good, so...»
El servicio médico del aeropuerto atendió a 16 personas, entre ellas los 4 tripulantes de
cabina de pasajeros. Los diagnósticos fueron otorragias (hemorragias a través del
conducto auditivo externo), epistaxis (sangrado por la nariz) y crisis de ansiedad. Durante
el proceso de valoración, el servicio médico describió a los pasajeros «de pie y orientados»
y no detectó ningún indicio relacionado con la hipoxia o con intoxicación.
Dos de estos pasajeros fueron trasladados al servicio de urgencias del Hospital Ramón
y Cajal donde fueron tratados por «otalgia (dolor de oído) tras despresurización de
avión» y en consecuencia, fueron valorados por un otorrinolaringólogo. El diagnóstico
de los dos pasajeros fue de barotraumatismo ótico (daño físico causado por una
20
Informe técnico IN-036/2012
diferencia de presión entre el oído medio y el oído externo) y se les aconsejó no volar
en 72 h a uno de ellos y 7 días al otro.
Los pilotos no acudieron al servicio médico del aeropuerto. En el caso del comandante,
acudió una semana después a su médico para una revisión tras el incidente. La valoración
fue que en el momento de la revisión no encontró ningún problema y que los síntomas
que reportaba el comandante coincidían con la hipoxia. El copiloto fue a una revisión
médica dos días después del incidente con resultado satisfactorio.
1.8. Supervivencia
40
Servicio de Dirección de Plataforma, Señaleros, Ryanair, Swisport como compañía de handling, Oficina de Seguridad
de Vuelo, servicio médico del aeropuerto T123, Guardia Civil, Cuerpo Nacional de Policía, Seguridad del aeropuerto,
oficina de prensa del aeropuerto y Centro de Control de red de Aena.
41
Existen tres servicios médicos (SMA) en el aeropuerto de Madrid-Barajas identificados por la zona que cubren: SMA
T123, SMA T4 y SMA T4S.
21
Informe técnico IN-036/2012
T1. Durante el trayecto a la aeronave se le informó que había otros 3 pasajeros más que
necesitaban atención médica. Uno de los pasajeros fue trasladado en UVI al servicio
médico por tener antecedentes cardiovasculares importantes y el resto de los afectados
lo hicieron en un autobús de la empresa de handling. A las 08:45 h los pasajeros que
necesitaban atención médica llegaron a las dependencias del servicio médico en la T2.
Posteriormente llegaron más pasajeros y se reforzó el servicio médico con el SMA T4S.
Se atendieron un total 16 personas: 12 pasajeros y 4 tripulantes de cabina, que llegaron
al servicio médico a las 11:00 h. De todos ellos, a 4 pasajeros se les recomendó ser
valorados por un otorrinolaringólogo en el servicio de urgencias del Hospital Ramón y
Cajal aunque ninguno presentaba patologías urgentes. Estos pasajeros fueron trasladados
en un taxi que facilitó la empresa de handling Swisport. La atención médica en el
aeropuerto finalizó a las 11:31 h.
Los pasajeros que lo desearon fueron reubicados en otro vuelo del operador a las 11:05 h,
estacionado en el puesto remoto 32.
Llegó al aeropuerto una hora antes del vuelo. Había desayunado en el hotel y no tomó
nada ni en la oficina ni en el avión. Hizo el briefing con toda la tripulación en la oficina.
Fueron andando al avión recorriendo los 200 m que separaban la oficina del puesto de
estacionamiento. La revisión de mantenimiento estaba realizada y el libro técnico de
aeronave (Technical Log Book) estaba ya firmado. Era el primer vuelo del día.
Realizó los chequeos previos y vio que no funcionaba el T/O CONFIG (aural warning).
Llamaron a un mecánico y descubrió que había un disyuntor saltado. Lo resetearon y
funcionó correctamente. El embarque de los pasajeros se produjo sin problemas y
rodaron a la cabecera de la pista 36L. Era piloto a los mandos.
Aproximadamente a 1.000 ft la luz de SPEED TRIM se encendió junto con la luz del
MASTER CAUTION, que durante todo el vuelo continuó encendiéndose. A 5.000 ft
intentaron conectar el piloto automático sin conseguirlo. Continuaron el vuelo hasta
alcanzar los 10.000 ft. Las indicaciones del sistema de presurización eran normales tanto
antes del despegue como en las comprobaciones de los 10.000 ft.
Una vez realizaron las comprobaciones de 10.000 ft, el comandante pasó los mandos
al copiloto. Comprobaron en el QRH los procedimientos para el caso de A/P FAIL TO
ENGAGE y de SPEED TRIM FAIL. El comandante se levantó y se fue a revisar el panel
22
Informe técnico IN-036/2012
trasero de disyuntores convencido de que había algún disyuntor saltado que impedía
conectar el piloto automático. Sabía que en caso de no poder disponer de ellos, tendría
que regresar a Madrid, por requisitos de espacio RVSM para volar hasta Canarias.
A FL200, cuando estaba de pie, recibió una llamada del sobrecargo. Le extrañó porque
nunca llamaban tan pronto. El sobrecargo le dijo que no se encontraban bien, que
tenían una sensación rara y le preguntó si la presurización estaba bien. Esta llamada le
confirmó la sensación que él también tenía e inmediatamente ordenó al copiloto detener
el ascenso. No había comentado nada con el copiloto pero él ya se sentía mal. El
comandante describió la sensación como «una especie de mareo y que le costaba
pensar con claridad y concentrarse». Tardó aproximadamente un día en volver a
encontrarse mejor.
El comandante tomó los controles del avión, se pusieron las máscaras de oxígeno y
activaron manualmente las del pasaje. Cuando miró el indicador de altitud de cabina
vio que estaba en una posición anormal pero no pudo recordar exactamente el valor.
Declararon MAYDAY a ATC y realizaron un descenso de emergencia volviendo a Madrid-
Barajas. La máscara de oxígeno le hizo sentirse algo mejor pero no completamente bien.
A los 10.000 ft se las quitaron y continuaron el descenso sin ellas. Pasó los mandos al
copiloto y llamó al sobrecargo para realizar un briefing NITS. Tras el briefing con el
sobrecargo realizó una llamada al pasaje sobre lo que estaba ocurriendo.
Nunca se había mareado en ningún vuelo, ni durante vuelos acrobáticos. Tardó varios
días en recuperarse.
42
Comprobaciones a 10.000 ft.
23
Informe técnico IN-036/2012
muerto». Lo achacó a que era muy temprano. El comandante, después de hablar con
el jefe de cabina, le dijo que parara el ascenso y que desplegara las máscaras. Para él
fue un «shock». Pensaba que el comandante había visto algo que él no había visto.
No recordaba qué altitud de cabina había visto en el momento del incidente. Sí recordaba
que, después de la toma, en el parking la altitud de cabina era de 15.000 ft. Abrieron
la válvula outflow muy lentamente. Tardó más de un día en recuperarse.
Realizaron un briefing normal en la oficina. El vuelo salió en hora con un rodaje de unos
10-15 minutos. El despegue fue normal y a los cinco minutos recibieron el aviso que les
permitía levantarse. Fue a comprobar el contenido de los bares mientras el número 4 se
fue delante a preparar la prensa.
Poco después empezó a notar dolor de cabeza, se sentía algo mareado contando el bar
y sobre todo notaba descoordinación muscular. El número 2 llegó pálido y cansado,
como si le faltase el aire. Le preguntó cómo estaba y le confirmó que no se encontraba
bien. Tras hablar de sus sensaciones tuvo la impresión de que perdía conciencia por
segundos. Preguntó al número 4, que estaba con la prensa, y le confirmó que se sentía
muy rara. El número 2 empezó a empeorar, a temblar y seguía pálido. Contrastó de
nuevo con el número 4 y confirmó que algo pasaba. Identificó los síntomas como de
hipoxia y sabía que, en ascenso, tenía entre 2 y 5 minutos para avisar y no perder la
conciencia. Decidió llamar al comandante y le dijo que creía que estaban en
despresurización y que tenían síntomas de hipoxia.
Inmediatamente notó que detenían el ascenso y oyó cómo se activaban las máscaras de
oxígeno de los pilotos. A los pocos segundos cayeron las máscaras del pasaje. Se fijó en
las manos pero no se vio las uñas azules. Las máscaras funcionaron perfectamente. La
cabina estaba asegurada. No habían llegado a sacar los carros. Se sintió mejor con las
máscaras de oxígeno. No hubo anuncio de descenso de emergencia pero no hizo falta
porque notaron que descendían.
Los pasajeros estaban tranquilos, algunos durmiendo por la hora que era y continuaban
con los cinturones puestos. Nadie les notificó ninguna sensación extraña.
El descenso fue normal, no fue brusco. Cuando el avión detuvo el descenso y se niveló,
llamó a cabina de pilotos dos veces y ninguna de las dos veces tuvo respuesta. Se quitó
la máscara para entrar para comprobar si estaban bien, algo que tienen establecido por
procedimiento, y recibió una llamada del comandante quien le informó que habían
sufrido una despresurización y realizaron el briefing NITS en el que le informó que en
5-10 minutos iban a aterrizar en Madrid. El sobrecargo juntó a la tripulación para
transmitir esta información y comprobó que estaban un poco mejor y tranquilos. A
24
Informe técnico IN-036/2012
Fueron a la oficina con los pilotos. Hicieron un de-briefing con el coordinador de TCPs
de la base y después fueron al servicio médico porque tenían dolor de oídos. Allí ya se
encontraba bien. Enseguida recibieron la comunicación de que les daban el día libre.
Llegó al aeropuerto una hora antes aproximadamente. Fueron andando al avión tras
hacer el briefing con la tripulación. Estaba sentado en la parte trasera izquierda del
avión. Desde su punto de vista tardaron un poco más de lo normal en dar el «release»43
que otras veces. Se dirigió hacia delante para ayudar en el servicio y en el camino se
sintió raro, notaba que «algo no cuadraba» pero lo achacó a que era temprano. Cuando
llegó a la zona delantera de la cabina, el sobrecargo estaba abriendo cajas, erguido, y
el número 4 estaba con los periódicos.
Se sentó al lado del sobrecargo y habló con él sobre cómo se sentía. El sobrecargo
preguntó al número 4 y tras confirmar que los tres tenían las mismas sensaciones,
llamaron a los pilotos. La sensación que él tenía en ese momento era «como que el
cerebro se me había ido, como tener una losa en el cerebro, como haber perdido
capacidades. El cuerpo me pasaba mil kilos». Llamó atrás a los números 3 y 4 para
decirles que se sentaran.
43
Autorización del comandante a levantarse de sus asientos e iniciar sus tareas.
25
Informe técnico IN-036/2012
Su posición en el avión era delante junto con el sobrecargo, el número 1. No notó nada
raro en el vuelo y cuando dieron el «release» se levantó e inició la venta de periódicos.
Cuando estaba en este proceso, el sobrecargo le preguntó si se encontraba bien y en
ese momento le dijo que sí, aunque luego le volvieron a preguntar y se encontraba rara.
Preguntó al número 3 sobre cómo se encontraba. Terminó de repartir los periódicos y
fue consciente de que se notaba algo en el estómago, «como cuando aterrizas en
barajas en verano con calor». Estaba en la parte trasera del avión y se sentó junto con
el número 3. En ese momento les llamó en número 2 para decirles que se sentaran.
Durante el rodaje en tierra no notó nada en los oídos.
Él no hizo la inspección diaria, sino el Land Verify Test debido a que el comandante del
último vuelo le comentó un problema que habían tenido. Cuando realizó ese test,
estaba también en la cabina el mecánico que realizó la RAMP 1. El libro de aeronave se
lo suele llevar a la oficina y allí comprueba que está todo bien y escribe las acciones
realizadas. Ese día lo olvidó. Tenía prisa porque había otros aviones, era el jefe de turno
y recibía llamadas constantemente.
Antes del despegue, el comandante les llamó para el cambio de peso y por un problema
que tenían de configuración porque el disyuntor del aviso acústico del tren estaba
saltado. Lo resetearon y funcionó. Debían haberlo escrito pero no lo hicieron. Cuando
volvieron en emergencia fue él a recibir el avión. Cuando el comandante le reportó el
problema con el piloto automático, vio inmediatamente que el STAB TRIM estaba en
CUTOUT.
26
Informe técnico IN-036/2012
44
Equivalente a una altitud de cabina de –11.224 ft, donde el valor negativo hace referencia a altitudes por debajo
del nivel del mar.
45
Equivalente a una altitud de cabina de –9.398 ft.
27
Informe técnico IN-036/2012
46
Las sustancias más frecuentes que pueden acceder a la cabina procedentes del sangrado de los motores son aceite,
hidráulico o monóxido de carbono. En el caso de aceites de motor o hidráulico generalmente producen olor o
irritación y su presencia es fácilmente detectable.
47
Los lavados de motor utilizan sustancias que, a través del sangrado, han llegado a la cabina, y existen reportes de
molestias. Estas sustancias suelen detectarse porque generan picor e irritación.
28
Informe técnico IN-036/2012
Se revisó el sistema de extinción de fuego de los motores, por utilizar halón, y se comprobó
que no presentaban fugas. Igualmente se comprobó el extintor a bordo para descartar
posibles pequeñas fugas que hubiesen podido pasar inadvertidas y para ello se revisó la
variación de peso del extintor desde 2009 hasta después del incidente. No se evidenciaron
evidencias de fuga ni variaciones de peso que justificasen los síntomas de la tripulación.
Aunque extremadamente improbable, se revisaron posibles incidencias con el NGS
(«Nitrogen Generator System»)48 sin encontrar ningún problema. El diseño del sistema,
además, hace poco probable, por encontrarse en una zona no presurizada, el acceso
del nitrógeno a una zona presurizada.
Por último, se valoró la posibilidad de que la fuente contaminante hubiese tenido su origen
durante la estancia en tierra, y no en vuelo, de la aeronave. El aeropuerto de Aena tenía
registrado los servicios que utilizó la aeronave entre los días 6 y 7 de septiembre y el tiempo
de uso. El operador tenía contratados todos los servicios (pasarela, 400 Hz y aire
acondicionado) de los cuales no se usó el aire acondicionado pero sí el resto.
Respecto a la pasarela de acceso, no había ningún fallo reportado por esa aeronave ni
por otras que lo utilizaron el día del incidente. Tampoco constaba en los registros de
mantenimiento de la pasarela ningún problema al respecto.
Debido a que la hipoxia y el mareo por movimiento (motion sickness) presentan síntomas
comunes49, se analizó la posible contribución del vuelo en modo manual a los síntomas
de la tripulación.
Para ello, el fabricante utilizó la norma ISO 2631-150, anexo D «Guide to the effects
of vibration on the incidence of motion sickness» que proporciona una metodología
para cuantificar la contribución del movimiento de un vehículo al mareo. Esta
metodología proporciona una comparativa del vuelo respecto a otros vuelos y se basa
en el principio de que las aceleraciones verticales oscilatorias de frecuencias cercanas
a los 0,2 Hz (entre 0,1 y 0,5 Hz) son las que, según los estudios, parecen ser las más
propensas a generar el mareo por movimiento en los humanos. Se utilizaron la
velocidad y aceleración verticales del vuelo del incidente desde el despegue hasta
FL210, y los mismos datos correspondientes al vuelo anterior (obtenido del QAR).
Además se utilizaron datos de otros 25 despegues con piloto automático y sin
turbulencias de este modelo de aeronave.
48
Este sistema proporciona aire enriquecido con nitrógeno a los tanques de combustible para evitar explosiones.
49
Los síntomas del mareo por movimiento son la palidez y/o rubor facial, sudoración fría, las arcadas y los vómitos.
El principal síntoma son las náuseas. Hay otros síntomas: malestar estomacal, sensación de mareo, bostezos,
sensación de calor y aumento de la salivación. Existe una gran variabilidad individual en cuanto a la sensibilidad
al estímulo, la duración de los síntomas y la intensidad de los mismos.
50
La norma ISO 2631 se emplea internacionalmente para la evaluación de la exposición humana a las vibraciones de
cuerpo entero. Su propósito es definir métodos de cuantificación de estas vibraciones en relación con la salud humana
y el bienestar, la probabilidad de percepción de las vibraciones y la incidencia del mal de movimiento (mareo).
29
Informe técnico IN-036/2012
Las listas de chequeo (non-normal checklist) que usó la tripulación para gestionar los
avisos y la emergencia fueron las siguientes: SPEED TRIM FAIL, A/P DISENGAGE, CABIN
ALTITUDE WARNING or Rapid Depressurization y EMERGENCY DESCENT.
El manual de operaciones de Ryanair contiene lo siguiente en cuanto a la aplicación de
las non-normal checklist:
• S e deben aplicar una vez que la trayectoria y la configuración de la aeronave está
establecida, a excepción de aquellas situaciones que requieren respuesta inmediata
(como es el caso de la cabin altitude warning).
51
Mohamed B. Abou-Donia. «Autoantibodies to nervous system-specific proteins are elevated in sera of flight crew
members: biomarkers for nervous system injury».
Rober Harrison. «Exposure to aircraft bleed air contaminants among airline workers».
Chris Winder, Jean-Christophe Balouet. «Aerotoxic sydrome: adverse health effects following exposure to jet oil
mist duringc commercial flights».
Professor Michael Bagshaw. «Health effects of contaminants in aircraft cabin air».
30
Informe técnico IN-036/2012
Choose one:
La lista de chequeo que utilizó la tripulación tras la emergencia fue la CABIN ALTITUDE
WARNING or Rapid Depressurization non-normal checklist. La lista, tal cual utilizan las
tripulaciones, ocupa dos páginas (figura 8) y consta de 6 puntos. De los 6, los 5 primeros
31
Informe técnico IN-036/2012
32
Informe técnico IN-036/2012
A pesar de que después del 4° paso se presenta un punto de decisión, la lista de chequeo
utiliza el término «IF» en vez del símbolo de decisión con las palabras «CHOOSE ONE». La
razón de ello, según la información proporcionada por Boeing, es que los estudios de
factores humanos realizados durante el desarrollo de las listas mostraron que las tripulaciones
tenían mayores dificultades en memorizar las secuencias «CHOOSE ONE» que las secuencias
IF. Por este motivo, para facilitar su memorización, en los puntos a memorizar de las listas
no se utiliza la fórmula «CHOOSE ONE» sino la fórmula «IF».
El procedimiento del Land Verify Test que se realizó la noche antes del incidente, de
acuerdo con el Manual de Mantenimiento, contiene los siguientes pasos:
– (2) Abrir el disyuntor LANDING GEAR AURAL WARN CB e instalar una bandera de
seguridad.
– (3) Colocar el interruptor AUTOPILOT STAB TRIM SWITCH en la posición CUTOUT.
– (2) Quitar la bandera y cerrar el disyuntor LANDING GEAR AURAL WARN CB.
– (3) Colocar el interruptor AUTOPILOT STAB TRIM SWITCH en la posición NORMAL.
La aeronave EI-EKV tenía instalado un aviso visual para el TAKEOFF CONFIG y otro
distinto para el CABIN ALTITUDE52. Además del aviso visual, cuando cualquiera de estas
dos situaciones (altitud de cabina por encima de 10.000 ft o aeronave mal configurada)
se producía, se activaba una bocina intermitente (intermitent warning horn) que era
igual para ambos avisos.
52
Esta diferenciación no siempre ha existido y se implementó a consecuencia del accidente de HELIOS AIRWAYS,
vuelo HCY522, Boeing 737-31S el 14 agosto de 2005.
33
Informe técnico IN-036/2012
El diseño del sistema es tal que el aviso de TAKEOFF CONFIG nunca se puede producir
en vuelo, por lo que la activación de la bocina en vuelo debe ser siempre asociada a
una altitud excesiva de la cabina. A pesar de esta situación excluyente, este sistema,
como describe el fabricante en su manual de entrenamiento, produce situaciones de
confusión en las tripulaciones e incluso retrasos en el inicio del procedimiento adecuado
(CABIN ALTITUDE WARNING or Rapid Depressurization Non-normal checklist)53.
En los manuales del operador se incide sobre esta condición excluyente y sobre el hecho
de que ambos avisos utilizan el mismo aviso acústico.
53
Tras el accidente del HELIOS, se realizaron modificaciones tanto en el sistema como en los procedimientos para
evitar confusiones sobre el tipo de emergencia.
34
Informe técnico IN-036/2012
2. ANÁLISIS
• L a acción de mantenimiento el día anterior sobre la aeronave que dejó ésta mal
configurada y no fue detectado ni corregido en su totalidad antes del vuelo.
• Los problemas aparecidos desde el inicio del vuelo con la aeronave que pudieron
producir una desconfianza de la tripulación en la aeronave.
• La naturaleza de la emergencia: la falta de evidencias sobre problemas en la
presurización y sobre la presencia de sustancias o elementos en la aeronave que
hubiesen provocado los síntomas en la tripulación.
• La gestión de la emergencia con una buena y rápida coordinación entre ambas
cabinas, la toma de acciones inmediatas por parte del comandante y la aplicación del
procedimiento CABIN ALTITUDE WARNING.
• La gestión del resto del vuelo en el que la tripulación mantuvo la calma, requirió el
tiempo necesario para configurar la aeronave y asegurar la toma y donde se produjo
la sobrepresurización y despresurización de la cabina.
El día antes del incidente, la aeronave fue objeto de un test (Land Verify Test) de
mantenimiento del que no quedó constancia escrita. La base estaba en periodo de
transición del mantenedor anterior al nuevo, el mecánico que la realizó había llegado
unas horas antes de Irlanda y era su primer día de trabajo en la base. Estaba recibiendo
continuamente llamadas, recordaba estar ocupado y tenía que organizar el trabajo de
la base esa noche.
35
Informe técnico IN-036/2012
Más tarde, cuando en el ascenso aparecieron los problemas asociados con el autopiloto
y el SPEED TRIM FAIL, la tripulación no fue capaz de asociar estos fallos con el interruptor
en el pedestal. Tampoco las listas de procedimientos no normales a aplicar en ambos
casos indicaban la revisión de ningún interruptor o disyuntor en concreto, debido a que
pueden ser muchas las causas que originan estos avisos.
36
Informe técnico IN-036/2012
problema que habían tenido en tierra y consideraron que les estaba pasando lo mismo,
es decir, que el aviso acústico les había vuelto a fallar al igual que había pasado en tierra
«we didn´t have this configuration warning because, I suppose, because of the problem
we had on the ground».
2.3. La emergencia
37
Informe técnico IN-036/2012
La investigación valoró una tercera hipótesis además de la hipoxia y fue la del mareo
por movimiento, teniendo en cuenta que el vuelo se realizó sin estar conectado el piloto
automático. La aplicación de la ISO 2631-1 mostró que, comparado con un vuelo
realizado con el piloto automático, el vuelo del incidente presentaba una mayor presencia
de aceleraciones verticales en la frecuencia «inductora al mareo» (0,2 Hz), lo cual parece
lógico. Un vuelo en modo manual no es igual de estable que un vuelo con piloto
automático. Sin embargo, la comparación del vuelo del incidente con respecto a un
vuelo con turbulencias lo situó en un valor inferior. Además, no es frecuente que
personas que están acostumbradas a volar en todo tipo de condiciones meteorológicas,
con un comandante con experiencia en acrobacia, se mareen en un vuelo y todas a la
vez, aunque esté realizado en modo manual. Era muy pronto, las 7 de la mañana, y las
condiciones meteorológicas a esas horas indicaban una atmósfera «tranquila» sin
fenómenos convectivos.
En conclusión:
– si realmente ocurrió, la hipoxia fue leve porque no tuvo importantes repercusiones
y se trató de inmediato con el procedimiento de descenso y el oxígeno.
– son difícilmente detectables con los exámenes médicos rutinarios, y
– los pasajeros y tripulantes de cabina fueron tratados por los síntomas que padecían,
debidos a los barotraumatismos, no manifestando en ningún momento síntomas
achacables a una intoxicación de ningún tipo.
38
Informe técnico IN-036/2012
A pesar de la falta de evidencias claras que permitan explicar con certeza lo ocurrido en
el vuelo del incidente, el hecho fue que varias personas (los dos pilotos por un lado y
los tripulantes de cabina número 1 y 2 de forma más contundente), acostumbradas a
volar rutinariamente, sin haber tenido comunicación previa, coincidieron en las
sensaciones físicas que les estaban ocurriendo. Si además de que los síntomas eran
coincidentes con los síntomas de la hipoxia, se le añade el hecho de los continuos
problemas en el ascenso con la aeronave, la inoperatividad del aviso acústico asociado
al CABIN ALTITUDE que habían tenido en tierra y del que era consciente la tripulación
y la asistencia de un mecánico con poca experiencia, es comprensible que la tripulación
pensara que estaba pasando algo con el sistema de presurización y que no se podían
fiar de la aeronave.
39
Informe técnico IN-036/2012
disminución de las capacidades por lo que es posible que les costara realizar una lectura
o incluso recordarla. En cualquier caso, la situación que se le planteó al comandante en
ese momento fue la de un vuelo en el que la tripulación, sin previa comunicación entre
sí, reportó sentir síntomas relacionados con la hipoxia, donde además, el aviso acústico
asociado a la excesiva altitud de cabina no había funcionado en tierra. Incluso con
valores normales de altitud de cabina, habría sido acertada la decisión de no asumir
riesgos en esta situación.
La aplicación de esta lista fue uno de los momentos críticos de este incidente ya que
fue en este momento cuando la tripulación cerró la válvula outflow y la mantuvo cerrada
hasta el final del vuelo provocando la posterior sobrepresurización y despresurización de
la cabina.
40
Informe técnico IN-036/2012
La intención de ATC desde el primer momento fue darle prioridad para la toma,
autorizarle el descenso y direccionarle al aeropuerto. A los 2 minutos de declarar
41
Informe técnico IN-036/2012
La tripulación siguió las instrucciones de ATC en todo momento, y la única iniciativa que
tomó fue la de detener el ascenso cuando ocurrió la emergencia, acción que informó a
ATC junto con la declaración de emergencia. No inició el descenso hasta que no se lo
autorizó ATC. ATC, por su parte, facilitó la realización de maniobras de espera todo el
tiempo que requirió la aeronave.
42
Informe técnico IN-036/2012
Estas dos lecturas sobre la altitud parecen indicar que la aguja indicaba, aproximadamente,
el valor de la altitud en positivo, es decir, si esto se mantuvo durante el resto del vuelo,
la indicación de cabina estaba en el entorno de los 10.000 ft. A partir de los 2 minutos
tras la declaración de la emergencia, el indicador no era fiable ya que empezó a marcar
altitudes inferiores a 0 ft, pero la tripulación no tenía forma de saberlo. Como
contraposición, la actualización sobre la situación en la cabina de pasaje durante el
briefing NITS con el sobrecargo, le indicaba que todo estaba bien y tranquilo.
Los comentarios del comandante indicaban que no entendía qué estaba pasando. Estaba
seguro de que el procedimiento se había aplicado correctamente y no entendía el
comportamiento de la altitud de cabina.
Fue en este momento cuando el comandante decidió apagar los packs de aire
acondicionado y actuar sobre la válvula outflow iniciando la despresurización de la
cabina. Este proceso duró 1 minuto y 27 segundos durante los cuales se alcanzó el
máximo régimen de variación de presión de cabina que registra el sistema: 6.350 slfpm.
Este proceso de despresurización de la cabina en este periodo de tiempo fue el que
originó los barotraumatismos en el pasaje.
La gestión de la emergencia por parte del aeropuerto fue rápida y adecuada. Los
servicios al pasaje y la aeronave fueron adecuados y se habían activado los servicios de
necesarios.
El operador tomó acciones sobre todos los aspectos analizados en este incidente por lo
que no se considera necesaria la emisión de ninguna recomendación de seguridad.
43
Informe técnico IN-036/2012
3. CONCLUSIONES
3.1. Constataciones
Aeronave
Vuelo
• T ras el despegue, debido a la posición incorrecta del STAB TRIM SWITCH, se activó el
MASTER CAUTION en tres ocasiones y el piloto automático no se pudo conectar.
• Durante el ascenso, el comandante se levantó para intentar solucionar el problema
con la conexión del piloto automático.
• A los 10 minutos del despegue, la tripulación de cabina informó al comandante que
se encontraban mal. Los pilotos tenían las mismas sensaciones
• Los síntomas reportados por la tripulación eran coherentes con los de la hipoxia.
• No hubo activación del CABIN ALTITUDE WARNING, aunque funcionaba correctamente,
ya que no se dieron las condiciones para que se activase.
45
Informe técnico IN-036/2012
46
Informe técnico IN-036/2012
determinado como posibles han sido la hipoxia por intoxicación, el mareo por movimiento,
la sugestión entre miembros de la tripulación o una combinación de estas dos últimas.
– incluir una opción a tomar entre dos como parte de los memory ítems (item 5),
– presentar la segunda opción (item 6) en una página distinta, y
– contener una finalización de lista de chequeo y redirección a otra como parte de
los memory items.
47
Informe técnico IN-036/2012
Ninguna.
49