Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Lenguas Criollas

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

Una visión global de las lenguas criollas: perspectivas y retos de la criollística

Taller de Aplicación
1.- Elaborar un organizador visual de la lectura leída.
2.-Definición pidgins y las lenguas criollas.

El pidgins es un código de emergencia que se origina cuando hay una necesidad imperiosa

de comunicarse entre dos comunidades que no comparten un código lingüístico. El

contacto se puede dar entre grupos cuya lengua y comunidad tienen prestigios diferentes,

alto y bajo, o entre grupos con el mismo prestigio. Por otro lado, las lenguas criollas son

dialectos mesclados de una lengua estándar, usualmente europea como el inglés, el francés,

el español y el portugués.

3.- Características de las lenguas criollas, la descriollización y el varialingüismo

Las lenguas criollas son de base léxicas, portuguesa, española e inglesa. A continuación,
mostramos algunas características generales:
. la característica central de los criollos es su carácter mixto. Estas lenguas cuentan con
elementos de las lenguas nativas (substrato), de las lenguas del país, por lo general europeas
(superestrato), y algunas veces de las lenguas con que han convivido o conviven (adstrato).
. Señalar las circunstancias socio históricas de su origen.
. No tienen una trayectoria de evolución lingüística.
. las técnicas de la lingüística histórica en los criollos resultan problemáticas.
. Estas lenguas conviven con otros idiomas, casi siempre los idiomas dominantes de los
que tomaron el léxico.
En cuanto a la descriollizacion, los hablantes guyaneses han descriollizado su habla de
acuerdo con su nivel de educación, lugar de trabajo y localización. Por tanto, es la atracción
del habla criolla por parte del idioma de superestrato debido a los elementos mencionados,
este es el caso de la atracción del inglés sobre el criollo jamaiquino.
Por último, sobre el varialinguismo, podemos decir que su eje central es el individuo y el
uso que este hace de los códigos lingüísticos. El varialingüismo es comparable con la
competencia que tienen los bilingües y los multilingües de mezclar dos o más códigos en
las interacciones orales.
4.- Explique referente el origen de las lenguas criollas, perspectiva y debate.

Existen muchas hipótesis sobre el origen de las lenguas criollas, la primera perspectiva es

que se originó en las lenguas europeas, exactamente en los primeros esclavos que

adquirieron o asimilaron variantes regionales en las colonias europeas, pero esta teoría no

puede explicar del todo la estructura de las lenguas criollas. La otra perspectiva tiene un

objetivo el cual es el de identificar los elementos de las lenguas africanas en las lenguas

criollas dándose el planteamiento de la monogenética, que consiste en que las lenguas

africanas (pidgin) y las lenguas criollas tienen el mismo origen y esta fue expandida por

los esclavos africanos en los demás países, esta hipótesis mencionada tiene mas respaldo

que la anterior, pues lograr explicar mejor el surgimiento de las lenguas criollas, asimismo

esta perspectiva toma como punto central al Innatismo Chomskiano. En otras palabras, se

piensa que las lenguas criollas se originaron por procesos de adquisición del lenguaje en

circunstancias particulares en que los hablantes adquirieron una lengua de superestrato, es

decir; que los esclavos africanos trataron de utilizar su L1 para poder formular palabras en

su L2 que son las lenguas europeas.

5. Comente referente la criollística como disciplina, origen y reto.

Es cierto que la criollística como disciplina tendrá que afrontar en el futuro con tal debido
que, aun no se han esclarecido firmemente y con postulados sobre su origen más
aproximado es por ello que se centran retos, ya que las lenguas criollas se toman como
fenómenos de particular interés, para la lingüística y para la sociolingüística, pues estas
llevaron a que se estudie los postulados como de Hall (los pidgin difieren de otras por su
constitución y evolución), Bickerton (el origen de las lenguas criollas desde una
perspectiva generativa), por lo tanto estos aportes permitieron determinar que la lenguas
criollas no están en relación con las lenguas colonizadoras. Por último, el autor del
artículo García Leon Javier propone realizar dos tipos de estudios, la primera las teorías
que comprueben como la relexificación y reestructuración de los hechos sociales, la
segunda dialogar sobre estos postulados del bilingüismo sobre cambio y mezcla de
códigos.
6. Comentario de la lectura. (15 línea).

En este texto podemos ver que las lenguas criollas son sistemas de comunicación
particulares. Además, estas no solo surgieron de manera distinta en comparación con las
lenguas europeas, sino que sus estructuras y formas de uso son diferentes. Este hecho, a
la par, ha puesto en entre dicho conceptos como la pidginización y la criollización, pues
como se pudo ver no pueden ser utilizados de forma genérica y deben ser puestos en
evidencia a través de investigaciones empíricas. Otro elemento central es que la gran
variedad de lenguas criollas en el mundo, especialmente en el Caribe, demuestra que son
sistemas de comunicación tan válidos como las lenguas dominantes; sin embargo, no se
pueden ver desde una sola perspectiva, ni de manera totalizadora, pues cada criollo se
debe a situaciones históricas y sociales específicas. Por esto, términos como el continuo
lingüístico poscriollo y la descriollización deben ser reevaluados por nuevas teorías que
se centren en analizar el uso que los hablantes hacen de sus lenguas, como es el caso del
varialingüismo. Por otra parte, quedó en evidencia que la criollística debe llevar a cabo
investigaciones interdisciplinares para poder determinar cuál fue el origen de estas
lenguas, pues posturas centradas en un solo elemento limitan el entendimiento de este
fenómeno.

También podría gustarte