Subjuntivo
Subjuntivo
Subjuntivo
Ejemplo
Quiero que mis amigos y yo juguemos al baloncesto esta tarde .
Sin embargo , no creo que que esta tarde haga sol.
Ojalá mis amigos tengan un plan altenativo.
Aunque llueva, podemos quedar para ir al cine.
Oraciónes simples
El uso del subjuntivo es obigatorio en español siendo el único verbo de
la oración en los casos suigntes :
o en oraciones imperativas :
→la congugación en imperativo coincide con la del presente del
subjuntivo en el imperativo negado de cualquier persona , en el
imperativo de la 1ª persona del plural (nosotros) u y en el
imperativo de las formas de cortesia (usted/ustedes)
Oraciones subordinadas
Los corectores :
cuando
Apenas pueden ir seguidos de un verbo en
en cuanto indicativo pero el enunciado pasa
hasta que a decir un escenario real que
mientras acontece de forma habitual.
tan pronto como
El pretérito imperfecto de
subjuntivo se utiliza en oraciones Pretérito pluscuamperfecto
subordinadas tras determinadas
fórmulas. El subjuntivo puede Con el pretérito pluscuamperfecto
hacer referencia a algo sucedido de subjuntivo se expresan
anterior o simultáneamente al acciones que habrían sucedido o
momento del habla, en función habrían podido suceder en el
de si el verbo de la oración pasado en otras circunstancias.
principal está en presente o en
pasado. Ejemplo:
Habría hablado con Marta,
Ejemplo: si la hubiera/hubiese visto.
Indicativo/Subjuntivo Ejemplo:
Creo que Marta habla
En este apartado te proponemos siempre sinceramente.
una explicación comparada de No creo que Marta hable
los modos indicativo y subjuntivo. siempre sinceramente.
(me)
(me) abate
entusiasma
(me)
Verbos de duda
(me) aburre
escandaliza /incertitumbre
(me) agrada (me) fascina
VERBO + QUE + SUBJUNTIVO
(me) angustia (me) gusta
(me) apena (me) halaga Verbos
(me) asombra (me) horripila dudar
extrañar
Conjunciones locuciones/conjunciones
a condición de que
Expreción + subjuntivo a fin de que
a no ser que
Mientras vivas en esta casa,
a pesar de que
deberás respetar las
normas. aunque
como si
locuciones/conjunciones Expresión
con tal de que es interesante
cuando es mejor
de ahí que es necesario
después de que es urgente
en el caso de que
hasta que
mientras que
Expresiones de duda
para que
por miedo a que expresión + subjuntivo
sin que
tan pronto como Probablemente ellos aún no
hayan llegado.
Expresión
Expresiones impersonales posiblemente
probablemente
expresión + que + subjuntivo quizá
quizás
Te compro lo que quieras
con tal de que seas feliz. tal vez
Expresión
a no ser Deseo/Mando
con tal de
es aconsejable expresión + subjuntivo
es conveniente
Ojalá
es fundamental
lleguemos a tiempo.
es importante
es posible Expresión
es probable
basta que
es imprescindible
importa que
es improbable
urge que
es incierto
ojalá
Verbos irregulares
1. Algunos verbos se conjugan de manera irregular
Verbos Conjugación
caer caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan
decir diga, digas, diga, digamos, digáis, digan
hacer haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan
oír oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan
poner ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, ponga
salir salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan
tener tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan
traer traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan
valer valga, valgas, valga, valgamos, valgáis, valgan
venir venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan
6. En los verbos acabados en – UIR hay que añadir una Y antes de las
terminaciones.
sustituir sustituya, sustituyas, sustituya, sustituyamos,
sustituyáis, sustituyan
Pero :
Hacer – haga
Mecer – meza
Cocer – cueza
d) Pentru a exprima un ordin , o comandă la persoana I plural, la forma afirmativă sau negativă.
1. Sentémonos. / Să nu ne așezăm.
2. No entremos. / Să nu intrăm.
e) După un verb care exprimă dorința, insitența, preferința, o sugestie sau o cerere.
1. Quiero que María lo haga. / Vreau ca Maria să facă asta.
*În acest exemplu este necesară o propoziție introdusă prin QUE, deoarece subiectul
din subordonată este diferit decât cel din principală. Este folosit prezentul de
conjunctiv/ presente de subjuntivo al lui HABER pentru că verbul din propoziția
principală este QUIERO, care exprimă o dorință. Dacă subiectul ar fi fost același în
ambele propoziții s-ar fi folosit infinitivul /infinitivo Quiero hacerlo / Vreau să fac
asta.
2. Insisto en que María lo haga. / Insist ca Maria să facă asta.
3. Prefiero que María lo haga. / Prefer ca Maria să facă asta.
4. Pido que María lo haga. / Cer ca Maria să facă asta.
f) După un verb care exprimă îndoială frică, bucurie, regretul sau ceva care ține în loc de
emoții. De remarcat , totuși, că în exemple următoare conjunctivul nu este utilizat în
română.
1. Dudo que María lo haga. / Mă îndoiesc că Maria va face asta.
2. No creo que María venga. / Nu cred ca Maria vine.
3. Temo que María esté enferma. / Mă tem că Maria este bolnavă.
4. Me alegro de que venga María. / Mă bucur că vine Maria.
5. Espero que María no esté enferma. / Sper că Maria nu este bolnavă.
g) După anumite expresii impersonale care arată necesitatea, îndoiala, regretul, importanța,
urgența sau posibilitatea. De remarcat , totuși, că în exemple următoare conjunctivul nu este
utilizat în română doar în anumite exemple.
1. Es necesario que María lo haga. / Este necesar ca Maria să facă asta.
2. No es cierto que María venga. / Un este sigur că Maria vine
3. Es lástima que María no venga./ Este păcat că Maria un vine.
4. Es importante que María venga. / Este important ca Maria să vină.
5. Es preciso que María venga. / Este necesar ca Maria săa vină.
6. Es urgente que Maria venga. / Este urgent ca Maria să vină.
h) După anunite conjuncții carre arată timpul, de exemplu antes (de) que ,cuando, en cuento,
después (de) que, hasta que, mientras și alte similare. Forma de conjunctiv a verbelor este
utilizată atunci când este precedată de una dintre aceste conjuncții ce arată timpul, dacă
timpul la care se referă este nedefinit sau se așează ca acțiunea să aibă loc în viitor. Totuși
dacă acțiunea a fost încheiată în trecut , se utilizează modul indicativ.
1. Lo hablaré a María cuando venga. / Voi vorbi cu Maria când va veni.
2. Vámonos antes (de) que llueva. / Să mergem înainte să plouă.
3. En cuanto la vea yo , le hablaré./ Imediat ce o văd , îi voi vorbi.
4. Me quedo aquí hasta que vuelva. / Rămân aici până se întoarce.
i) Dacă anumite conjuncții care exprimă o condiție, negație, scopul de exemplu a menos que,
con tal que, para que, a fin de que, sin que, en caso (de) que și altele similare. De remarcat
, totuși, că în exemple următoare conjunctivul nu este utilizat în română doar în anumite
exemple.
1. Démelo con tal que sea bueno. / Dă-mi-l cu condiția să fie bun.
2. Me voy al menos que venga. / Plec dacă n vine.
j) După anumite adverbe de timp acaso, quizá și tal vez .De remarcat , totuși, că în exemple
următoare conjunctivul nu este utilizat în română.
1. Acaso venga mañana. / Poate că vine mâine
k) După aunque dacă acțiune nu a avut încă loc. De remarcat , totuși, că în exemple următoare
conjunctivul nu este utilizat în română.
1. Aunque María venga esta noche, no me quedo. / Deși Maria poate că vine diseară,
un rămân.
l) Într-o subordonată atributivă/ relativă dacă determinantul este ceva sau cineva nedefinit,
negativ, vag sau inexistenet.
1. Busco un libro que sea interesante./ Caut o carte care să fie interesantă.
*În acest exemplu, que (care este un pronume relativ ) se referă la un libro ( o carete
–care este determinantul). Din moment ce un libro este nedefinit, verbul din
propoziția următoare trbuie să fie la modul conjunctiv (sea).
2. ¿Hay alguien aquí que hable francés? / Este cineva aici cares ă vorbească fracnceză?
*În acest exemplu, que ( care este un pronume relativ ) re referă la alguien ( care
este determinantul) . Din moment ce alguien este nedefinit și oarecum imprecis –
nu se știe cine poate fi acest cineva-, verbul din propoziția urătoare trebuie să fie la
modul conjunctiv (hable)
m) După por más que sau după mucho que. De remarcat , totuși, că în exemple următoare
conjunctivul nu este utilizat în română.
1. Por más que hable usted no quiero escuchar. / Oricât de mult ați vorbi, nu vreau să
vă ascult.
2. Por mucho que se alegre no me importa. / Oricât de bucuros ar fi, nu-mi pasa!
n) După expresia ojalá (que) care exprimă o dorință puternică. De remarcat , totuși, că în
exemple următoare conjunctivul nu este utilizat în română.
1. ¡Ojalá que vengan mañana! / Să dea D-zeu ca ei să vină mâine!