Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Murano

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 402

MURANO

MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- Además de las opciones instaladas de fábrica, el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo también puede estar equipado con ac- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las cesorios adicionales instalados antes de la en- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de trega. Se recomienda que visite un distribuidor mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. NISSAN para conocer más detalles sobre los manera segura.
accesorios específicos con que cuenta el
Este manual fue preparado para ayudarle a com- vehículo. Es importante que se familiarice con
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
todas las declaraciones, advertencias, precau-
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ciones e instrucciones relacionadas con el uso ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este correcto de tales accesorios antes de operar el IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- un distribuidor NISSAN para conocer más deta- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca lles sobre los accesorios específicos con que guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- cuenta el vehículo.
ción de Garantía y Folleto de Manteni- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y alcohol o drogas.
dar servicio a su vehículo. Además, es po- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
sible que reciba un manual de navegación dad señalizados y nunca maneje a ex-
por separado (solo si está equipado) en el ceso de velocidad para las condiciones
que se explicarán las diversas característi- existentes.
cas y funciones que pudiera tener su sis-
● SIEMPRE preste plena atención al ma-
tema.
nejo y evite usar los accesorios del
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el vehículo o realizar otras acciones que
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- pudieran distraerlo.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a
ridad y los sistemas de sujeción para
su disposición.
niños adecuados. Los niños preadoles-
centes deben sentarse siempre en el
asiento trasero.
● Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las caracte- ÉSTAS Este vehículo no se debe modificar. La
rísticas de seguridad del vehículo a to-
Este vehículo se maneja y maniobra de modificación puede afectar su
dos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de rendimiento, seguridad, emisiones o du-
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro rabilidad e incluso puede violar normas
seguridad importante descrita en este de gravedad es más alto para poder gubernamentales. Además, es posible
Manual del Conductor.
usarlo en todo terreno. Al igual que con que la garantía de NISSAN no cubra da-
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de ños o problemas de desempeño que sur-
modelos con tracción en todas las ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente jan de las modificaciones.
rece una marca AWD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional,
terísticas para uso a campo traviesa, si no consulte ⴖPrecauciones para conducción
se operan correctamente los modelos con dentro y fuera del caminoⴖ, ⴖCómo evitar
tracción en todas las ruedas se puede per-
choques y volcadurasⴖ y ⴖPrecauciones
der el control o provocar un accidente. Para
obtener información adicional, consulte para conducir con seguridadⴖ en la sec-
ⴖPrecauciones de seguridad al conducirⴖ en ción ⴖArranque y conducciónⴖ de este
la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual.
manual.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de todas https://owners.nissanusa.com/nowners/


las características y equipo disponibles en este navigation/manualsGuide. Si tiene pregun-
modelo. Las características y el equipo en su tas acerca de cualquier información en el Manual
vehículo pueden variar dependiendo del modelo, del propietario, póngase en contacto con Rela-
el nivel de personalización, las opciones selec- ciones con el consumidor de NISSAN. Para ob-
cionadas, la orden, la fecha de producción, la tener información de contacto, consulte la pá-
región o la disponibilidad. Por lo tanto, es posible gina del PROGRAMA DE ATENCIÓN AL
que encuentre información acerca de caracterís- CLIENTE DE NISSAN en este Manual del con-
ticas o equipo que no estén incluidos o instala- ductor.
dos en su vehículo. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Toda la información, especificaciones e ilustra- ACERCA DE ESTE MANUAL
ciones de este manual están vigentes al mo- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
mento de la impresión. NISSAN se reserva el la siguiente manera:
derecho de cambiar las especificaciones, el ren- APD1005
dimiento, el diseño o los proveedores de compo- ADVERTENCIA Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
nentes sin previo aviso y sin que esto implique ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.
obligación de efectuar la modificación a los Esto se usa para indicar la presencia de un
vehículos ya fabricados. De vez en cuando, peligro que puede causar lesiones perso-
NISSAN podrá actualizar o revisar este manual nales graves o fatales. Para evitar o redu- Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
para ofrecer a los propietarios la información más cir el riesgo, es necesario seguir los pro- ción, significa que la flecha apunta a la parte
precisa disponible actualmente. Lea cuidadosa- cedimientos con precisión. delantera del vehículo.
mente este manual y consérvelo junto con todas
las actualizaciones y revisiones que le envíe PRECAUCIÓN
NISSAN, para asegurarse de tener acceso a la Esto se usa para indicar la presencia de un Las flechas de una ilustración que son similares a
información más precisa y actualizada en lo que peligro que puede causar lesiones perso- estas indican movimiento o acción.
respecta a su vehículo. También es posible en- nales menores o moderadas o daños al
contrar las versiones más recientes de los Ma- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
nuales del propietario del vehículo y cualquier necesario seguir los procedimientos Las flechas de una ilustración que son similares a
actualización en la sección Owner (Propietario) cuidadosamente. estas destacan un elemento de la ilustración.
del sitio web de NISSAN en
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Visteon.
© 2016 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
de este Manual del conductor se puede reprodu-
cir ni almacenar en un sistema de recuperación o
transmitir de forma alguna ni por ningún medio,
LRS2412 electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños Nissan North America, Inc.
orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
NES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire
complementarias⬙ en la sección ⬙Seguridad:
asientos, cinturones de seguridad y sistema de
sujeción complementario⬙ de este manual.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS.
1. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-48)
2. Cabeceras (P. 1-9)
3. Cinturones de seguridad delanteros
con pretensores y ajustador de altura
del área del hombro (P. 1-13, 1-48)
4. Bolsa de aire de cortina complementa-
ria instalada en el techo para impactos
laterales y volcaduras (P. 1-48)
5. Cinturón de seguridad central del
asiento trasero (ubicado en el techo)
(P. 1-13)
6. Anclajes de las bandas de sujeción su-
periores del asiento lateral trasero (si-
tuados en la parte inferior del respaldo)
(P. 1-26)
7. ISOFIX (P. 1-26)
8. Cómo plegar el asiento tipo banca tra-
sero (P. 1-2)
9. Bolsa de aire complementaria instalada
en el asiento delantero para impactos
laterales (P. 1-48)
10. Asientos delanteros (P. 1-2)
11. Bolsa de aire suplementaria para las
rodillas del conductor (P. 1-48)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII2383 entre paréntesis.
0-2 Tabla de contenido ilustrada
PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-24)


2. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-30)
3. Parabrisas (P. 8-21)
4. Elevavidrios eléctrico (P. 2-52)
5. Seguros de las puertas (P. 3-5)
NISSAN Intelligent Key® (P. 3-8)
Llaves (P. 3-3)
6. Espejos (P. 3-37)
7. Presión de las llantas (P. 8-36)
Llanta desinflada (P. 6-3)
Cadenas para llantas (P. 8-36)
8. Interruptor de los faros antiniebla
(P. 2-35)
9. Reemplazo de focos (P. 8-28)
Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-35)
Sistema de encendido de luces diurnas
automáticas (P. 2-35)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2398

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Interruptor del limpiador y limpiaparabri-


sas traseros (P. 2-30)
2. Apertura de la compuerta levadiza
(P. 3-25)
3. Luces de niebla traseras (P. 2-35)
4. Cámara retrovisora (P. 4-3)
5. Reemplazo de focos (P. 8-28)
6. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-31)
Información del combustible (P. 9-2)
Tapón de llenado de combustible
(P. 3-31)
7. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2410

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Guantera (P. 2-44)


2. Espejo retrovisor (P. 3-37)
3. Caja de la consola (P. 2-44)
4. Luces de mapa (P. 2-57)
5. Ganchos para equipaje (P. 2-44)
6. Descansabrazos central (P. 1-2)
7. Viseras (P. 3-36)
8. Portavasos (P. 2-44)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2385

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-26)


2. Interruptor de faros/faros antiniebla/
luces direccionales (P. 2-35)
3. Bolsa de aire (P. 1-48)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-9)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-15)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-30)
Interruptor del limpiador del cristal
trasero (P. 2-30)
6. Controles del sistema de audio/
pantalla central (P. 4-31)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-31)
9. Bolsa de aire complementaria del
pasajero delantero (P. 1-48)
10. Guantera (P. 2-44)
11. Tomacorriente (P. 2-41)
12. Interruptores del asiento térmico
(P. 2-40)
13. Controles de la calefacción y del aire
acondicionado (P. 4-27)
LII2537 14. Palanca de cambios (P. 5-15)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


15. Interruptor de encendido con botón de Para conocer los detalles de operación,
presión (P. 5-9) consulte el número de página que se indica
16. Interruptores principal y de configura- entre paréntesis.
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-40)
17. Bolsas de aire para rodillas (P. 1-48)
18. Controles de inclinación y ajuste teles-
cópico de la dirección (P. 3-34)
19. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®/interruptores de control de
audio (P. 4-53)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
Liberación de la compuerta de com-
bustible (P. 3-31)
21. Caja de fusibles (P. 8-23)
22. Interruptor del dispositivo de apertura
de la compuerta levadiza (solo si está
equipado) (P.3-25)
Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-41)
23. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-35)
Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-5)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE
1. Depósito del agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-11)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
5. Depósito de líquido de frenos (P. 8-15)
6. Depurador de aire (P. 8-20)
7. Caja de fusibles (P. 8-23)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-23)
9. Batería (P. 8-17)
10. Tapón del radiador (P. 8-9)
11. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-15)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2633

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora

Luz de advertencia 2-11 Luz de advertencia y 2-12 Luz indicadora de 2-14


del sistema de fre- señal acústica del seguridad
nos antibloqueo cinturón de seguri-
(ABS) dad Luz indicadora de 2-14
luces laterales y fa-
Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 ros (verde)
de frenos de las bolsas de aire
Luz indicadora de 2-14
Luz de advertencia 2-11 Luz indica- Nombre Pág. deslizamiento (Slip)
de carga dora
Luces indicadoras 2-14
Luz de advertencia 2-11 Luz indicadora de 2-13 direccionales/de
de presión del faros antiniebla de- emergencia
aceite del motor lanteros
Luz indicadora de 2-14
Luz de advertencia 2-11 Luz indicadora de 2-13 control dinámico del
principal luz de carretera vehículo (VDC) apa-
(azul) gado
Luz de advertencia 2-11
de la dirección asis- Luz indicadora de 2-13
tida falla (MIL)

Luz indicadora de 2-14


faros antiniebla tra-
seros

Tabla de contenido ilustrada 0-9


NOTAS

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-25


Ajuste del asiento eléctrico delantero . . . . . . . . . . . . . 1-3 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste del asiento tipo banca trasero . . . . . . . . . . . . . 1-5 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Flexibilidad en la selección de asientos. . . . . . . . . . . . 1-6 Precauciones relacionadas con los sistemas
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Sistemas universales de sujeción para niños
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . 1-10
para el asiento delantero y los asientos
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . 1-10 traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . . . . . 1-33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 niños en los asientos tipo banca laterales
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 traseros utilizando los cinturones de
Precauciones relacionadas con el uso de los seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema de sujeción para niños con correa
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-16 superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Bebés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . 1-48
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-48
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 aire (excepto Ecuador y Vietnam). . . . . . . . . . . . . . . . 1-62
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con aire (únicamente Ecuador y Vietnam) . . . . . . . . . . . . 1-62
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-64
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interruptores
o controles, o mover el vehículo sin sa-
berlo. Los niños sin supervisión pueden
verse involucrados en graves
accidentes.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
ARS1152 un día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo im-
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el portante de lesiones o muerte para las
vehículo está en movimiento se logra personas y las mascotas.
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto ● No ajuste el asiento del conductor
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de mientras conduce para que la atención
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un se centre en el funcionamiento del
el piso y ajuste correctamente el cintu-
accidente, este puede ejercer presión vehículo. El asiento se puede mover re-
rón de seguridad. Para obtener mayor
contra usted y causar lesiones en su pentinamente, lo que puede causar la
información, consulte ⴖPrecauciones
cuello u otras lesiones graves. Usted pérdida de control del vehículo.
relacionadas con el uso de los cintu-
también puede deslizarse debajo del
rones de seguridadⴖ en esta sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo de
deslizarse por debajo del cinturón pél-
vico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2662
móvil para evitar posibles heridas o Para obtener información adicional, consulte
daños. AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO
DELANTERO ⬙Posicionador de manejo automático⬙ en la sec-
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ de
Recomendaciones de funcionamiento este manual.
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir- Hacia adelante y hacia atrás
cuito de protección de sobrecarga que se
Si mueve el interruptor, podrá deslizar el asiento
auto-restablece. Si el motor se detiene du-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición
rante el funcionamiento, espere 30 segun-
deseada, tal como se muestra.
dos y luego reactive el interruptor.
● No opere el interruptor del asiento eléctrico Reclinación
por largo tiempo si el motor está apagado. Mueva el interruptor de reclinación hasta obtener
Eso descargará el acumulador. el ángulo deseado, tal como se muestra.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
se puede reclinar para permitir que los ocupan-
tes descansen cuando el vehículo está detenido
y la palanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).

LRS2636 LRS2270
Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del
Mueva el interruptor para ajustar el ángulo y la conductor)
altura del cojín del asiento, tal como se muestra. El soporte lumbar le proporciona soporte a la
región lumbar del conductor. Presione el in-
terruptor para ajustar el área lumbar del asiento,
tal como se muestra.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Después del ajuste, compruebe que el
asiento esté firmemente bloqueado.
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.
LRS2570 LRS2635
● La protección más eficaz cuando el
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA Reclinación vehículo está en movimiento se logra
TRASERO Jale la correa de reclinación 䊊
A y coloque el con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
respaldo en el ángulo deseado. Libere la correa
apoyada y erguida, con ambos pies en
de reclinación después de colocar el asiento en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
el ángulo deseado. rón de seguridad. Para obtener mayor
La función de reclinación le permite ajustar el información, consulte ⴖPrecauciones
respaldo para ocupantes de diferente com- relacionadas con el uso de los cintu-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado rones de seguridadⴖ en esta sección.
del cinturón de seguridad. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Precauciones relacio-
nadas con el uso del cinturón de seguridad⬙ en
esta sección. El respaldo también se puede re-
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está estacionado.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5
FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN – Tenga cuidado de no pellizcar ni es-
DE ASIENTOS trangular sus manos ni pies con el
asiento.
ADVERTENCIA ● Las cabeceras se deben ajustar correc-
● Jamás permita que nadie viaje en el tamente ya que pueden brindar una sig-
área de carga, ni en los asientos trase- nificativa protección contra lesiones en
ros cuando estén en posición plegada. un accidente. Vuelva a instalarlas y
En caso de un choque, las personas que ajústelas correctamente si han sido re-
viajan en esas áreas sin la debida suje- movidas por algún motivo.
ción tienen más probabilidades de he- ● Si por alguna razón desmonta las cabe-
rirse grave o fatalmente. ceras, sujételas firmemente para evitar
● No permita que nadie viaje en un área que lesionen a los pasajeros o dañen el
del vehículo que no cuente con asientos vehículo en caso de un frenado repen-
LRS2588 y cinturones de seguridad. Asegúrese tino o un accidente.
APOYABRAZOS de que todas las personas en el ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
vehículo ocupen un asiento y usen co- de la fila trasera en la posición vertical,
El descansabrazos central del asiento tipo banca rrectamente un cinturón de seguridad.
trasero se bloquea en la posición vertical. Para ya sea por funcionamiento manual o
bajar el descansabrazos, jale el descansabrazos ● No permita que más de una persona use funcionamiento eléctrico (sólo si está
hacia abajo. el mismo cinturón de seguridad. equipado), el operador siempre debe
verificar que la parte trasera esté blo-
Para regresar el descansabrazos a la posición ● No pliegue hacia abajo los asientos tra- queada en la posición vertical balance-
vertical, empuje hacia arriba el descansabrazos seros cuando transporte ocupantes en ando suavemente el respaldo antes de
hasta que quede en la posición totalmente verti- el área del asiento trasero o lleve equi- permitir que los pasajeros ocupen los
cal. paje en los asientos traseros. asientos traseros. Si no lo están, los
– Asegúrese de que el trayecto del pasajeros pueden sufrir lesiones en un
asiento no esté obstruido antes de accidente o en un frenado repentino.
moverlo.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure bien toda la carga para evitar ● Asegure los cinturones de seguridad en los
que esta se deslice o se mueva. No ganchos para cinturones de seguridad si-
coloque carga a una altura superior a la tuados en el costado. Para obtener informa-
de los respaldos. En un frenado repen- ción adicional, consulte ⬙Ganchos de los
tino o en un choque, la carga sin asegu- cinturones de seguridad⬙ en esta sección.
rar puede causar lesiones a los ● Quite los contenedores con líquido del por-
pasajeros. tavasos trasero.

LRS2589
Cómo plegar el asiento tipo banca
trasero
Antes de plegar los asientos traseros:
● Desconecte y asegure el cinturón de segu-
ridad central y la lengüeta en la base del
retractor. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Guardado del cinturón de
seguridad central trasero⬙ en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS2590 LRS2853 LRS2777
Para plegar hacia abajo los respaldos: Para regresar los respaldos: 䊊
A Interruptor del tablero de instrumentos
1. Jale la correa situada en el asiento trasero. Operación manual: 䊊
B Interruptor del área de carga
o 1. Levante cada respaldo y empújelo hasta la Operación eléctrica (sólo si está equipado):
posición vertical hasta que se enganche.
2. Jale la palanca a un lado del área de carga y 1. Presione y mantenga presionado el interrup-
pliegue el respaldo. 2. Siempre vuelva a conectar el cinturón de tor correspondiente situado en la parte infe-
seguridad central cuando regrese el asiento rior del tablero de instrumentos o en el lado
a la posición vertical. derecho o lado izquierdo en el área de
carga.
Sonará un pitido una vez y el respaldo del asiento
regresará a su posición normal automáticamente.
Sonará un pitido dos veces cuando el respaldo
del asiento regrese completamente a la posición
de asiento.
1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
CABECERAS

Si la unidad de control detecta algún obstáculo o ● Cuando abroche el conector del cintu- ADVERTENCIA
fallas en el funcionamiento eléctrico, sonará un rón de seguridad trasero central, asegú-
pitido durante 4 segundos y el respaldo del Las cabeceras complementan los otros
rese de que los respaldos estén com-
asiento regresará a la posición plegada automá- sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
pletamente enganchados en la posición
ticamente. Compruebe si hay obstáculos atrapa- den proporcionar protección adicional
de anclaje y el conector del cinturón
dos que impidan que los asientos regresen a la contra lesiones en algunos choques de
central esté bien firme.
posición plegada. Se recomienda que visite un extremo trasero. Las cabeceras ajustables
● Si el conector del cinturón de seguridad deben ajustarse apropiadamente, como
distribuidor NISSAN para este servicio.
trasero central y los respaldos no están se especifica en esta sección. Verifique el
asegurados en la posición correcta, se ajuste luego de que otra persona haya
PRECAUCIÓN pueden sufrir lesiones personales seve- ocupado el asiento. No sujete nada en las
Al operar el retorno del respaldo del ras en caso de accidente o frenado guías de las cabeceras ni desmonte las
asiento eléctrico, asegúrese que el repentino. cabeceras. No utilice el asiento sin la ca-
vehículo esté detenido y que la transmi- becera en su lugar. Si la cabecera se des-
sión esté en la posición ⴖPⴖ montó, vuelva a instalar la cabecera y a
(Estacionamiento). ajustarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento. Si no se si-
ADVERTENCIA guen estas instrucciones se puede reducir
la eficacia de las cabeceras. Esto puede
● Cuando regrese los respaldos del incrementar el riesgo de heridas graves o
asiento, asegúrese de conectar el co- fatales durante un choque.
nector del cinturón de seguridad tra-
sero central. ● Su vehículo está equipado con una cabe-
● No desabroche el conector del cinturón cera que puede ser integrada, ajustable o no
de seguridad trasero, excepto cuando ajustable.
pliegue el asiento. ● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
tidor del asiento.
● Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
modo que la parte central de su oreja
quede más o menos nivelada con la parte
central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía más
alta que la alineación recomendada, co-
loque la cabecera en la posición más alta.
● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300 LRS2299
lugar antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA
AJUSTABLE NO AJUSTABLE
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303

QUITAR INSTALACIÓN
Realice el siguiente procedimiento para quitar la 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊 2 .

3. Quite la cabecera del asiento. 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y


empuje la cabecera hacia abajo.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
lugar seguro de manera que no quede suelta
de que un ocupante utilice el asiento.
en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


WRS0134 LRS2351 LRS2305
AJUSTAR Para cabeceras no ajustables Subir
Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
en la posición almacenada o en cualquier posi-
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede ción que no sea de cierre, de modo que la perilla Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la posición almacenada o en cualquier posi-
su oreja es todavía más alta que la alineación posición de asiento. ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
recomendada, coloque la cabecera en la posi- de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
ción más alta. posición de asiento.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga presionada la perilla de CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo. CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
en la ranura antes de viajar en esa posición de asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
asiento específica. considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activan los pretensores
● Si la luz de advertencia de cinturón de de los cinturones de seguridad, no se
SSS0014 seguridad se enciende en forma conti- pueden volver a utilizar por lo que de-
nua mientras el interruptor de encen- ben reemplazarse junto con el retractor.
ADVERTENCIA dido está en ON (Encendido) con todas Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.
● Pase siempre el cinturón de hombro por las puertas cerradas y todos los cintu-
sobre su hombro y a través de su pecho. rones de seguridad abrochados, esto
No pase nunca el cinturón por detrás de puede indicar un funcionamiento inco-
su espalda, debajo de su brazo ni a rrecto del sistema. Se debe revisar el
través de su cuello. El cinturón debe sistema. Se recomienda que visite un
quedar alejado de su cara y de su cuello, distribuidor NISSAN para este servicio.
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


● Todos los conjuntos de cinturones de NOTA:
seguridad, incluidos los retractores y La luz de advertencia de cinturón de segu-
los accesorios de fijación, se deben ins- ridad del pasajero delantero no se encen-
peccionar después de cualquier cho- derá si el asiento no está ocupado.
que. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
NISSAN recomienda reemplazar todos ces de advertencia, luces indicadoras y recorda-
los conjuntos de cinturones de seguri- torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
dad en uso al producirse un choque, a controles⬙ de este manual.
menos que éste sea menor y que los
cinturones no exhiban daños y conti-
núen funcionando correctamente. Los
conjuntos de cinturones de seguridad
que no estén en uso al producirse un
choque también se deben revisar y re- LRS0786
emplazar si se detectan daños o un LUZ DE ADVERTENCIA DE
funcionamiento inadecuado.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- Los asientos delanteros del conductor y del pa-
jeción para niños y accesorios de fija- sajero están equipados con una luz de adverten-
ción. Siga siempre las instrucciones de cia de cinturón de seguridad. La luz de adverten-
inspección y las recomendaciones de cia, ubicada en el tablero de instrumentos,
reemplazo del fabricante del sistema mostrará el estado del cinturón de seguridad del
de sujeción. Los sistemas de sujeción conductor y del pasajero.
para niños se deben reemplazar si re-
sultan dañados.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS

Para su protección, los niños requieren la que ya no pueden utilizar un sistema de sujeción los niños están más seguros en el asiento
presencia de adultos. Todos los niños de- para niños orientado hacia adelante. trasero que en el delantero cuando van
ben estar sujetados correctamente. sujetados correctamente. Esto es particu-
ADVERTENCIA larmente importante porque este vehículo
Además de la información general de este ma-
Los bebés y los niños requieren protec- puede tener instalado un sistema de suje-
nual, puede encontrar información acerca de la
ción especial. Es posible que los cintu- ción suplementario (sistema de bolsas de
seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
rones de seguridad del vehículo no se aire) para el pasajero delantero. Para obte-
como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio- ajusten correctamente a ellos. Puede que ner información adicional, consulte ⴖSis-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo el cinturón de hombro quede demasiado tema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor cerca de la cara o del cuello. Puede que el esta sección.
forma de transportar al suyo. cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
ños huesos de sus caderas. En un acci- BEBÉS
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
ción para niños: tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños mirando hacia
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
cia atrás sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado
hacia adelante Algunos estados, provincias o territorios exigen para niños que se ajuste al vehículo y seguir
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- siempre las instrucciones del fabricante en
● Asiento auxiliar cuanto a instalación y uso.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
El sistema de sujeción adecuado depende de la ños. Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta sec-
NIÑOS PEQUEÑOS
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar ción. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
en sistemas de sujeción para niños mirando ha- por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
para niños disponibles para protección adicional
orientados hacia adelante para niños que reba- atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
de niños más grandes.
san la capacidad de los sistemas mirando hacia de estatura o peso del sistema de sujeción para
atrás y tienen un año o más de edad. Los asientos Todas las sujeciones para niños deben ser niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
auxiliares se usan como ayuda para colocar el instaladas en el asiento trasero. De peso del sistema de sujeción para niños mirando
cinturón pélvico/de hombro del vehículo a niños acuerdo con las estadísticas de accidentes, hacia atrás y que tienen 1 año o más de edad se
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
deben asegurar en un sistema de sujeción para o de la parte superior de los muslos, no en el PERSONAS LESIONADAS
niños orientado hacia adelante con un arnés. abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
Consulte las instrucciones del fabricante para en asientos que tienen un cinturón de seguridad NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
conocer las recomendaciones de peso y de al- tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el seguridad en personas lesionadas. Comuní-
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de quese con su doctor para obtener recomenda-
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede ciones específicas.
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
ADVERTENCIA
Los niños deben permanecer en un sistema de
sujeción para niños orientado hacia adelante con ADVERTENCIA ● Cada persona que maneja o que viaja
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o en este vehículo debe usar un cinturón
Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- de seguridad en todo momento. Los
arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. niños deben viajar en los asientos tra-
tro de las áreas de carga cuando el
seros y utilizar un sistema de sujeción
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o vehículo está en movimiento. El niño
adecuado.
peso del sistema de sujeción para niños orien- puede resultar lesionado o muerto en un
tado hacia adelante equipado con arnés, accidente o en un frenado repentino. ● No recline el respaldo cuando el
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento vehículo está en movimiento. Esto
MUJERES EMBARAZADAS puede ser peligroso. El cinturón de
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad. NISSAN recomienda el uso de los cinturones de hombro no sujetará su cuerpo. En un
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- seguridad en las mujeres embarazadas. Use el accidente, este puede ejercer presión
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al cinturón de seguridad bien ajustado, colocando contra usted y causar lesiones en su
niño de modo que el cinturón de hombro se siempre el cinturón pélvico lo más abajo que cuello u otras lesiones graves. Usted
posicione correctamente a lo largo del pecho y pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- también puede deslizarse debajo del
en la parte superior central del hombro. El cintu- tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
rón de hombro no debe quedar posicionado so- hombro y a través de su pecho. Nunca use el internas.
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas recomendaciones específicas.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.

LRS2662
Cómo abrochar los cinturones de
seguridad
1. Ajuste el asiento. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
ción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

LRS2674 LRS2675
2. Jale lentamente el cinturón de seguridad 3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la
para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla 䊊
A hasta que escuche y a estas 䊊B , tal como se muestra.
sienta que el seguro se engancha.
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
quearse durante un frenado repen- gúrese de que el cinturón de hombro pase
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- por sobre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
Todos los cinturones de seguridad de tres pun-
mueve y permite algo de libertad de
tos de posiciones de los asientos tienen un modo
movimiento en el asiento.
de funcionamiento de Retractor de Bloqueo de
Emergencia (ELR).

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El modo ELR permite extender y retraer el cintu- Comprobación del funcionamiento del
rón de seguridad para permitir al conductor y los cinturón de seguridad
pasajeros cierta libertad de movimiento en el
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad Los retractores de los cinturones de seguridad
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi- están diseñados para bloquear el movimiento del
damente o en caso de ciertos impactos. cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
ADVERTENCIA ● Cuando el cinturón de seguridad se jala
Cuando abroche los cinturones de seguri- rápidamente desde el retractor
dad, compruebe que los respaldos están ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
firmemente asegurados en la posición de rápidamente
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o Para aumentar su confianza en los cinturones de
en un frenado repentino. seguridad, compruebe su funcionamiento de la
WRS0139 siguiente manera:
Cómo desabrochar los cinturones de ● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
seguridad jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre- tor debe bloquearse y restringir el movi-
sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de miento del cinturón de seguridad.
seguridad se retrae automáticamente. Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación, solicite una revisión del sistema. Se
recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
para este servicio o para aprender más acerca
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
dad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


● Siempre asegúrese de que la lengüeta
conectora y la lengüeta del cinturón de
seguridad estén aseguradas cuando
use el cinturón de seguridad o instale
un sistema de sujeción para niños. No
use el cinturón de seguridad ni el sis-
tema de sujeción para niños si solo está
abrochada la lengüeta del cinturón de
seguridad. Esto puede causar lesiones
personales severas en caso de un acci-
dente o un frenado repentino.

LRS2529 SSS0241
Cinturón de seguridad central trasero ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad trasero tiene una len- ● Siempre abroche la lengüeta conectora
güeta conectora 䊊 1 y una lengüeta del cinturón y el cinturón de seguridad, en el orden
de seguridad 䊊 2 . Tanto la lengüeta conectora mostrado.
como la lengüeta del cinturón de seguridad se
deben enganchar firmemente para conseguir un
correcto funcionamiento del cinturón de seguri-
dad.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Guardado del cinturón de seguridad tra- ● Si el conector del cinturón de seguridad
sero central trasero central y los respaldos no están
Cuando pliegue el asiento trasero, el cinturón de asegurados en la posición correcta, se
seguridad central trasero se puede retraer en una pueden sufrir lesiones personales seve-
posición de almacenamiento, de la siguiente ras en caso de accidente o frenado
forma: repentino.

1. Sostenga la lengüeta conectora 䊊 1 de


modo que el cinturón de seguridad no se
retraiga repentinamente al liberarla de la he-
billa conectora. Suelte la lengüeta conec-
tora insertando una herramienta adecuada,
como una llave 䊊 A , en la hebilla conectora.

2. Inserte primero la lengüeta del cinturón de


seguridad en la base del retractor 䊊2 .

3. Posteriormente, asegure la lengüeta conec-


tora en la base del retractor 䊊
3 .

ADVERTENCIA
● No desabroche el conector del cinturón
de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, asegú-
rese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la posición
de anclaje y el conector del cinturón
LRS2793 central esté bien firme.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Cómo abrochar el cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
central
● No desabroche el conector del cinturón
Siempre asegúrese de que la lengüeta conectora de seguridad trasero, excepto cuando
del cinturón de seguridad central y la hebilla pliegue el asiento.
conectora estén enganchadas. Desconecte solo
al plegar el asiento trasero. ● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, asegú-
Para abrochar la hebilla: rese de que los respaldos estén com-
1. Saque la lengüeta conectora de la base del pletamente enganchados en la posición
retractor 䊊
1 . de anclaje y el conector del cinturón
central esté bien firme.
2. Saque la lengüeta del cinturón de seguridad
de la base del retractor 䊊
2 . ● Si el conector del cinturón de seguridad
trasero central y los respaldos no están
3. Jale el cinturón de seguridad y asegure la asegurados en la posición correcta, se
hebilla conectora hasta que escuche un pueden sufrir lesiones personales seve-
chasquido 䊊 3 . ras en caso de accidente o frenado
La lengüeta conectora del cinturón de seguridad repentino.
central se puede conectar solo en la hebilla co-
nectora del cinturón de seguridad trasero central.
Para abrochar el cinturón de seguridad, consulte
⬙Cómo abrochar los cinturones de seguridad⬙ en
esta sección.

LRS2794

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
LRS0242 LRS2616
Ajuste de la altura del cinturón de Gancho para el cinturón de seguridad
hombro (asientos delanteros) Cuando el cinturón de seguridad no está en uso
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la o quiera plegar los asientos traseros, coloque los
posición que más le acomode. Para obtener ma- cinturones de seguridad traseros en los ganchos
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio- para cinturones de seguridad.
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro SEGURIDAD
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que el
cinturón pase justo encima del centro de su Si debido a la complexión de la persona o a la
hombro. El cinturón debe quedar alejado de su posición de manejo no se puede ajustar correc-
cara y de su cuello, pero no debe caerse de su tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
hombro. Suelte el botón de ajuste para bloquear charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
el anclaje del cinturón de hombro en esa posi- patible con los cinturones de seguridad
ción. instalados. La extensión agrega aproxi-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

madamente 200 mm (8 pulgadas) al largo del MANTENIMIENTO DE LOS


cinturón, y se puede usar en el asiento del con- CINTURONES DE SEGURIDAD
ductor o en el del pasajero delantero. Si necesita
comprar un extensor, recomienda que visite un ● Para limpiar la correa de los cinturones
distribuidor NISSAN para obtener asistencia. de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
ADVERTENCIA dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Con cinturones de seguridad NISSAN que los cinturones de seguridad se sequen
solo se deben usar extensiones del cin- a la sombra. No permita que los cinturones
turón de seguridad NISSAN, hechos por de seguridad se retraigan hasta que se ha-
la misma empresa que fabricó los cintu- yan secado por completo.
rones del equipo original.
● Si se acumula suciedad en la guía de
● Los adultos y los niños que pueden usar los cinturones de hombro de los anclajes
el cinturón de seguridad estándar no de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098
deben usar una extensión. Este uso in- que los cinturones de seguridad se retraigan
necesario puede causar lesiones perso- lentamente. Limpie la guía del cinturón de
nales severas en caso de un accidente. hombro con un paño seco y limpio.
● Nunca use extensiones del cinturón de
● Efectúe revisiones periódicas para
seguridad para instalar sistemas de su-
asegurarse de que los cinturones de
jeción para niños. Si el sistema de suje-
seguridad y los componentes metáli-
ción para niños no se ajusta correcta-
cos como hebillas, lengüetas, retractores,
mente, el niño puede resultar con
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
lesiones graves o fatales en un choque
rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
o en un frenado repentino.
deterioro, cortes u otros daños en la correa,
debe reemplazar el conjunto del cinturón de
seguridad completo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los bebés y los niños pequeños no se ● Siga todas las instrucciones del fabri-
deben llevar nunca en el regazo. No es cante del sistema de sujeción para ni-
posible oponer resistencia a las fuerzas ños relacionadas con la instalación y el
de un accidente grave, incluso para el uso. Al comprar un sistema de sujeción
adulto más fuerte. Además, no coloque para niños, asegúrese de elegir uno que
el mismo cinturón de seguridad alrede- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
dor de usted y de su niño. vez no sea posible instalar correcta-
mente algunos tipos de sistemas de
● Todas las sujeciones para niños deben
sujeción para niños en el vehículo.
ser instaladas en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci- ● Si el sistema de sujeción para niños no
dentes, los niños están más seguros en se asegura correctamente, el riesgo de
el asiento trasero que en el delantero que un niño resulte lesionado en un
cuando van sujetados correctamente. choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 Si debe instalar una sujeción para niños menta considerablemente.
orientada hacia adelante en el asiento
PRECAUCIONES RELACIONADAS ● Los puntos de anclaje del sistema de
delantero, consulte ⴖInstalación de la
sujeción para niños están diseñados
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN sujeción para niños con los cinturones
para soportar únicamente las cargas
PARA NIÑOS de seguridadⴖ en esta sección.
impuestas por sistemas de sujeción co-
● El uso incorrecto o la instalación inco- rrectamente ajustados. Bajo ninguna
ADVERTENCIA rrecta de un sistema de sujeción para circunstancia se deben utilizar para su-
niños pueden aumentar el riesgo o gra- jetar cinturones de seguridad para
● Los bebés y los niños pequeños deben
vedad de las lesiones tanto para el niño adultos, arneses u otros elementos o
acomodarse siempre en un sistema de
como para el resto de los ocupantes del equipo al vehículo. Si lo hace, se po-
sujeción para niños adecuado cuando
vehículo y puede causar serias lesiones drían dañar los anclajes del sistema de
viajen en el vehículo. No usar un sis-
o incluso la muerte en caso de sujeción para niños. El sistema de suje-
tema de sujeción para niños puede pro-
accidente. ción para niños no se instalará correc-
vocar lesiones graves o la muerte.
tamente si se utiliza el anclaje dañado,
y un niño podría lesionarse grave o fa-
talmente en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


● Debe colocar los respaldos ajustables ● Cuando el sistema de sujeción para ni- asientos tipo banca laterales traseros utilizando
en una posición que se adapte al sis- ños no se encuentre en uso, mantén- los cinturones de seguridad” en esta sección. En
tema de sujeción para niños, lo más galo asegurado con el sistema ISOFIX general, los sistemas de sujeción para niños tam-
vertical posible. o con un cinturón de seguridad, a fin de bién están diseñados para instalarse con un cin-
impedir que salga despedido en caso turón de seguridad pélvico/de hombro.
● Luego de instalar el sistema de suje-
de que se produzca un frenado repen- Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
tino o un accidente. para bebés y niños pequeños de diversas esta-
Muévalo de un lado al otro mientras
sostiene el asiento cerca del enganche turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ISOFIX o junto al trayecto del cinturón PRECAUCIÓN tome en cuenta los siguientes puntos:
de seguridad. El sistema de sujeción Recuerde que si deja un sistema de suje- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
para niños no debe moverse más de ción para niños en un vehículo cerrado, ños en su vehículo para asegurarse de que
25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente éste puede calentarse mucho. Revise la sea compatible con el sistema de asientos y
jalar hacia adelante y verifique que el superficie del asiento y las hebillas antes cinturones de seguridad del vehículo.
cinturón mantenga el sistema de suje- de acomodar a su niño en el sistema de
ción en su lugar. Si el sistema de suje- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
sujeción.
ción no está seguro, tense el cinturón patible con su vehículo, acomode a su niño y
según sea necesario o coloque el sis- Este vehículo está equipado con un sistema de compruebe los diversos ajustes para asegu-
tema en otro asiento y vuelva a pro- anclajes inferiores de sujeciones universales rarse de que el sistema sea compatible con
barlo. Tal vez deba intentar con otro para niños, conocido como el sistema ISOFIX. él. Elija un sistema de sujeción que esté
sistema de sujeción para niños. No to- Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- diseñado para la altura y el peso de su niño.
dos los sistemas de sujeción para niños yen dos conexiones rígidas o instaladas en la Siga siempre todos los procedimientos re-
se ajustan a todos los tipos de correa que no se pueden conectar a estos ancla- comendados.
vehículos. jes inferiores. Para obtener información adicional, Algunos estados, provincias o territorios
consulte ⬙Sistema de sujeción para niños ISO- exigen que en todo momento se utilicen
FIX⬙, en esta sección. sistemas de sujeción aprobados para be-
Si no tiene un sistema de sujeción para niños bés y niños pequeños, durante el uso del
compatible con el sistema ISOFIX, puede usar vehículo.
los cinturones de seguridad del vehículo. Para
obtener información adicional, consulte “Instala-
ción de sistemas de sujeción para niños en los
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS UNIVERSALES DE ● Consulte las tablas en esta sección para ver
SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA EL una lista de las posiciones recomendadas
de ajuste y las sujeciones para niños apro-
ASIENTO DELANTERO Y LOS badas para su vehículo.
ASIENTOS TRASEROS
Grupo de masa del sistema de
NOTA: sujeción para niños
Las sujeciones para niños aprobadas por la Grupo masivo Peso del niño
regulación ECE No. 44.04 viene marcadas Grupo 0 Hasta 10 kg
claramente con las categorías como Uni-
versal, Semiuniversal o ISOFIX. Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo I 9 a 18 kg
Al elegir un sistema de sujeción para niños, tome
en cuenta los siguientes puntos: Grupo II 15 a 25 kg
LRS2779
Grupo III 22 a 36 kg
● Coloque a su niño en la sujeción para niños Categorías de seguridad del asiento para
y verifique los diferentes ajustes para estar niños 0 y 0+
seguro que la sujeción es compatible con su
niño. Siempre siga todos los procedimien- Ejemplos de los tipos de sistemas de
tos recomendados. sujeción para niños:
● Verifique la sujeción para niños en su
vehículo para estar seguro de que es com-
patible con el sistema del cinturón de segu-
ridad de vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


LRS2780 LRS2781 LRS2778
Categorías de seguridad del asiento para Categorías de seguridad del asiento para Ejemplo de etiqueta del sistema de suje-
niños 0+ y I niños II y III ción para niños legislación ECE n.° 44

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Posiciones aprobadas del sujetador universal para niños
La siguiente restricción se aplica cuando se usan sistemas de sujeción para niños que varían según el peso de los niños y la posición de instalación.
Posición de asiento (u otro sitio)
Grupo de peso Asientos externos de la fila tra- Asientos externos de la fila tra-
Pasajero delantero Banco central de la fila trasera
sera (IZQ)*1 sera (DER)*1
Grupo 0 Hasta 10 kg X U U X
Grupo 0+ Hasta 13 kg X U U X
Grupo I 9 a 18 kg X U*2 U*2 X
Grupo II 15 a 25 kg X U*2 U*2 X
Grupo III 22 a 36 kg X U*2 U*2 X

U: adecuada para sistemas de sujeción categoría ⬙universal⬙ para uso en este grupo de masa.
UF: adecuada para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙ orientando hacia adelante y aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
L: adecuada para ciertos sistemas de sujeción para niños que se detallan en la lista adjunta. Estos sistemas de sujeción pueden ser de las categorías
⬙específico para el vehículo⬙, ⬙restringido⬙ o ⬙semiuniversales⬙.
B: sistema de sujeción integrado aprobado para este grupo de masa.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.
* 2: retire y guarde la cabecera del asiento del pasajero cuando se instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante. Si no puede retirar
una cabecera, ajuste la altura de esta para que no interfiera con el sistema de sujeción para niños. Tenga en cuenta que algunas cabeceras en algunos
vehículos están fijas. Estas cabeceras no interfieren con la instalación de los asientos para niños.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Sistema de sujeción para niños universales
bolsa de aire lateral, no permita que ningún aprobados para la Regulación ECE NO.
bebé o niños pequeños se sienten en el 44.04 son marcados claramente ⴖUniver-
asiento del pasajero delantero ya que la salⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Instalación de sistemas de sujeción
para niños con el sistema ISOFIX
Esta es una tabla regulatoria, que indica el sis-
tema ISOFIX y de sujeción semiuniversal para
niños aprobado para las posiciones aprobadas
de los asientos.
Posición del asiento*1
Grupo de peso Clase por tamaño Dispositivo Asientos externos de la fila tra- Asientos externos de la fila tra-
sera (IZQ)*2 sera (DER)*2
F ISO/L1 X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X
Grupo 0 Hasta 10 kg E ISO/R1 IL IL
E ISO/R1 IL IL
Grupo 0+ Hasta 13 kg D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL IL
D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL IL
Grupo I 9 a 18 kg B ISO/F2 IUF IUF
B1 ISO/F2X IUF IUF
A ISO/F3 IUF/IL IUF/IL
Grupo II 15 a 25 kg — — X X
Grupo III 22 a 36 kg — — X X

X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
IL: adecuado para sistema de sujeción para niños ISOFIX en categoría semiuniversal.
* 1: retire y guarde la cabecera del asiento del pasajero cuando se instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de
bolsa de aire lateral, no permita que nin-
gún bebé o niños pequeños se sienten en
el asiento del pasajero delantero ya que la
bolsa de aire puede causar una lesión
grave en caso del despliegue durante un
choque.

NOTA:
Los sistemas de sujeción para niños uni-
versales aprobados según la Norma ECE
No. 44.04 están claramente marcados
LRS2595 WRS0700
como ⴖUniversalesⴖ.
Ubicaciones de los anclajes inferiores del Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
sistema ISOFIX parte posterior del cojín del asiento, cerca del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
NIÑOS ISOFIX que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
ISOFIX.
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX están
situados de la siguiente manera: ADVERTENCIA
● Asiento tipo banca trasero: en los cojines de ● Instale sistemas de sujeción para niños
las posiciones de asiento laterales del compatibles con el sistema ISOFIX solo
asiento tipo banca trasero únicamente. No en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
intente instalar un sistema de sujeción para tema de sujeción para niños no se ase-
niños en la posición central mediante los gura correctamente, el niño puede re-
anclajes del sistema ISOFIX. sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


● No instale un sistema de sujeción para un soporte para las piernas. Cuando instale un
niños en la posición de asiento trasera sistema de sujeción para niños ISOFIX, lea y siga
central utilizando los anclajes del sis- con cuidado las instrucciones de este manual y
tema ISOFIX. El sistema de sujeción aquellas que vienen con el sistema de sujeción.
para niños no quedará correctamente Instalación de sistemas de sujeción
sujetado.
para niños mirando hacia adelante
● Los puntos de anclaje del sistema de utilizando el sistema ISOFIX
sujeción para niños están diseñados
para soportar únicamente las cargas Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri-
impuestas por sistemas de sujeción co- cante para el uso correcto de su sistema de
rrectamente ajustados. Bajo ningún sujeción para niños. Siga estos pasos para ins-
concepto deben ser utilizados para talar un sistema de sujeción para niños mirando
cinturones de seguridad para adultos, hacia adelante en los asientos laterales traseros
arneses de cables o para fijar otros ele- utilizando el sistema ISOFIX:
LRS0662
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
se podrían dañar los anclajes del sis- Los sistemas de sujeción para niños compatibles
con ISOFIX incluyen dos conexiones rígidas que sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
tema de sujeción para niños. El sistema ciones del fabricante del sistema de suje-
de sujeción para niños no se instalará se pueden conectar a dos anclajes localizados
ción para niños.
correctamente si se utiliza el anclaje en el asiento. Con este sistema, no es necesario
dañado, y un niño podría lesionarse usar el cinturón de seguridad de un vehículo para
grave o fatalmente en un choque. asegurar un sistema de sujeción para niños. Bus-
que en su sistema de sujeción para niños una
etiqueta que indique si es compatible con el
sistema ISOFIX. Esta información también se
puede encontrar en las instrucciones que pro-
porciona el fabricante del sistema de sujeción
para niños.
En general, los sistemas de sujeción para niños
ISOFIX requieren el uso de una correa superior
de sujeción u otro dispositivo anti-rotación como
1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
No instale sistemas de sujeción para niños
que requieran el uso de una correa de suje-
ción superior en asientos que no tengan
anclaje de sujeción superior.
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo del
vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción
WRS0800 para niños. Para obtener información adi- LRS0671
cional sobre ajuste de las cabeceras, con- 4. En sistemas de sujeción para niños con
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. conexiones instaladas mediante la correa
tema de sujeción para niños en los anclajes
inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe Si el asiento no tiene una cabecera ajustable del cinturón, asegúrese de que las conexio-
que la conexión del sistema ISOFIX esté e interfiere con el correcto ajuste del sis- nes de anclaje no queden flojas. Presione
debidamente sujetada en los anclajes infe- tema de sujeción para niños, intente con firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
riores. otro asiento o con otro sistema de sujeción. en el centro del sistema de sujeción para
niños para comprimir el cojín y el respaldo
Si el sistema de sujeción para niños cuenta del asiento del vehículo mientras tensa la
con una correa superior de sujeción, pase correa de las conexiones de anclaje.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
claje. Para obtener información adicional,
las instrucciones del fabricante para que no
consulte ⬙Sistema de sujeción para niños quede floja.
con correa superior de sujeción⬙ en esta
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


6. Si el sistema de sujeción para niños está para niños. No todos los sistemas de suje-
equipado con otros dispositivos anti- ción para niños se ajustan a todos los tipos
rotación como patas de soporte, úselos en de vehículos.
lugar de la correa superior de sujeción, si-
8. Verifique que el sistema de sujeción para
guiendo las instrucciones del fabricante.
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 3 al 7.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia atrás
utilizando el sistema ISOFIX
Realice estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás en los
WRS0697 asientos laterales traseros utilizando el sistema
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, ISOFIX:
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis- ciones del fabricante del sistema de suje-
tema de sujeción para niños no debe mo- ción para niños.
verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0802 LRS0673 LRS0674
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- 3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
tema de sujeción para niños en los anclajes conexiones instaladas mediante la correa 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe del cinturón, asegúrese de que las conexio- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
que la conexión del sistema ISOFIX esté nes de anclaje no queden flojas. Con la de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
debidamente sujetada en los anclajes infe- mano, presione firmemente hacia abajo y yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
riores. atrás en el centro del sistema de sujeción tema de sujeción para niños no debe mo-
para niños para comprimir el cojín y el res- verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
paldo del asiento del vehículo mientras lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
tensa la correa de las conexiones de anclaje. si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
utilizando el cinturón de seguridad del 2. Coloque el sistema de sujeción para niños
vehículo (solo si corresponde). No todos los sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
sistemas de sujeción para niños se ajustan a ciones del fabricante del sistema de suje-
todos los tipos de vehículos. ción para niños.
5. Verifique que el sistema de sujeción para Debe asegurar la parte posterior del sistema
niños esté asegurado correctamente antes de sujeción para niños contra el respaldo
de cada uso. Si el sistema de sujeción para del vehículo. Si fuera necesario, regule o
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 4. quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Para obtener información adicional, con-
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
ASIENTOS TIPO BANCA Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
LATERALES TRASEROS seguro. No olvide volver a instalar la cabe-
UTILIZANDO LOS CINTURONES DE LRS2561 cera cuando retire el sistema de sujeción
SEGURIDAD para niños.
Mirando hacia adelante
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
ADVERTENCIA Siga estos pasos para instalar un sistema de e interfiere con el correcto ajuste del sis-
sujeción para niños mirando hacia adelante con tema de sujeción para niños, intente con
NISSAN recomienda instalar los sistemas
el cinturón de seguridad del vehículo en el otro asiento o con otro sistema de sujeción.
de sujeción para niños en el asiento tra-
sero. No obstante, si debe instalar un sis- asiento del pasajero delantero:
tema de sujeción para niños orientado 1. Si tiene que instalar un sistema de
hacia adelante en el asiento del pasajero sujeción para niños en el asiento de-
delantero, mueva el asiento completa- lantero, debe colocarlo únicamente
mente hacia atrás. orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo mirando hacia atrás y, por
lo tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
No instale sistemas de sujeción para niños
que requieran el uso de una correa de suje-
ción superior en asientos que no tengan
anclaje de sujeción superior.

WRS0680 SSS0513
Orientación hacia adelante: paso 3 4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a flojo, es necesario asegurar el cinturón de
través del sistema de sujeción para niños e hombro en su lugar con un broche de blo-
insértela en la hebilla hasta que escuche y queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al
sienta que el seguro se engancha. Asegúrese sistema de sujeción para niños, o uno equi-
de seguir las instrucciones del fabricante del valente en dimensiones y resistencia.
sistema de sujeción para niños con relación al
Asegúrese de seguir las instrucciones
ajuste del cinturón de seguridad.
del fabricante del sistema de sujeción
Si el sistema de sujeción para niños cuenta para niños para ajustar el cinturón ade-
con una correa superior de sujeción, pase cuadamente.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje (solo instalación en el asiento trasero). 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
Para obtener información adicional, con- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción de lado a lado mientras sostiene el asiento
superior⬙ en esta sección. cerca de la ruta de fijación del cinturón de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
WRS0256 WRS0761
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 5. Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y
sujeción para niños mirando hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú-
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri-
ciones del asiento tipo banca trasero: cante del sistema de sujeción para niños
1. Los sistemas de sujeción para niños se con relación al ajuste del cinturón de segu-
deben utilizar mirando hacia atrás ridad.
cuando se trata de bebés y, por lo 3. Para prevenir que la correa del cinturón de
tanto, no se deben usar en el asiento seguridad quede floja, es necesario asegu-
delantero. Coloque el sistema de sujeción rar el cinturón de seguridad en su lugar
para niños sobre el asiento. Siga siempre las mediante dispositivos de aseguramiento fi-
instrucciones del fabricante del sistema de jos al sistema de sujeción para niños.
sujeción para niños.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 3 al 5.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR
DE SUJECIÓN
Si su sistema de sujeción para niños cuenta con
WRS0762 WRS0763 una correa superior de sujeción, ésta se debe
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5 asegurar al punto de anclaje que se encuentra
detrás de su posición.
4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


trasero no está equipada con un punto de anclaje
ADVERTENCIA
de correa de sujeción superior.
Los puntos de anclaje del sistema de su-
jeción para niños están diseñados para Para ajustar óptimamente el sistema de sujeción
soportar únicamente las cargas impues- para niños, consulte las instrucciones para la
tas por sistemas de sujeción correcta- instalación del sistema de sujeción para niños en
mente ajustados. Bajo ningún concepto esta sección y las instrucciones del fabricante
deben ser utilizados para cinturones de del sistema.
seguridad para adultos, arneses de cables
o para fijar otros elementos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
anclajes del sistema de sujeción para ni-
ños. El sistema de sujeción para niños no
se instalará correctamente si se utiliza el
anclaje dañado, y un niño podría lesio- LRS2762
narse grave o fatalmente en un choque. Asiento tipo banca trasero
En primer lugar, asegure el sistema de sujeción 䊊
1 Correa de sujeción superior
para niños con el cinturón de seguridad o con el
sistema ISOFIX (únicamente posiciones de

2 Punto de anclaje
asiento tipo banca laterales traseros), según co- Ubicaciones de los puntos de anclaje
rresponda. de la correa superior
Solo para las posiciones de los asientos tipo Los puntos de anclaje se encuentran en los si-
banca laterales traseros, ajuste la cabecera a su guientes lugares:
posición más alta y dirija la correa de sujeción
superior entre la cabecera y la parte superior del ● Se muestra el asiento tipo banca trasero en
respaldo. Asegure la correa de sujeción en el la parte trasera del respaldo en las posicio-
punto de anclaje de la correa situado en la parte nes del asiento.
posterior del respaldo del mismo asiento en el
que está instalado el sistema de sujeción para Tense la correa de acuerdo con las instrucciones
niños. La posición central del asiento tipo banca del fabricante para que no quede floja.
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si tiene alguna duda durante la instalación Precauciones relacionadas con los ● Todos los asientos auxiliares se deben
de una correa de sujeción superior, se re- asientos auxiliares instalar en el asiento trasero. De
comienda que visite a un distribuidor acuerdo con las estadísticas de acci-
NISSAN para este servicio. ADVERTENCIA dentes, los niños están más seguros en
el asiento trasero que en el delantero
ADVERTENCIA ● Los bebés y los niños pequeños deben cuando van sujetados correctamente.
acomodarse siempre en un sistema de Si tiene que instalar un asiento auxiliar
Los puntos de anclaje del sistema de su- sujeción para niños adecuado cuando
jeción para niños están diseñados para en el asiento delantero, consulte ⴖInsta-
viajen en el vehículo. No usar un sis- lación de asientos auxiliaresⴖ en esta
soportar únicamente las cargas impues- tema de sujeción para niños o un
tas por sistemas de sujeción correcta- sección.
asiento auxiliar puede provocar graves
mente ajustados. Bajo ningún concepto lesiones o la muerte. ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
deben ser utilizados para cinturones de en un asiento que tenga un cinturón
seguridad para adultos, arneses de cables ● Los bebés y los niños pequeños no se pélvico/de hombros. No usar un cintu-
o para fijar otros elementos o equipo al deben llevar nunca en el regazo. No es rón de seguridad tipo tres puntos con
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los posible oponer resistencia a las fuerzas un asiento auxiliar puede provocar gra-
anclajes del sistema de sujeción para ni- de un accidente grave, incluso para el ves lesiones en un frenado repentino o
ños. El sistema de sujeción para niños no adulto más fuerte. El niño puede quedar en un choque.
se instalará correctamente si se utiliza el aplastado entre el adulto y las partes
anclaje dañado, y un niño podría lesio- del vehículo. Además, no coloque el ● El uso incorrecto o la instalación inco-
narse grave o fatalmente en un choque. mismo cinturón de seguridad alrededor rrecta de un asiento auxiliar puede au-
de usted y de su niño. mentar el riesgo o gravedad de las le-
ASIENTOS AUXILIARES siones tanto para el niño como para el
resto de los ocupantes del vehículo y
Para obtener información adicional sobre la ins- puede causar serias lesiones o incluso
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga la muerte en caso de accidente.
las instrucciones descritas en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


LRS0501 LRS0464 LRS2479

A. Asiento auxiliar con respaldo bajo


B. Asiento auxiliar con respaldo alto

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el asiento auxiliar es compatible con su
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
● No use toallas, libros, almohadas ni diversos ajustes para asegurarse de que el ● El uso incorrecto de un asiento auxiliar
otros elementos en lugar de un asiento asiento sea compatible con él. Seleccione puede aumentar el riesgo o la gravedad
auxiliar. Elementos como estos pueden un asiento auxiliar diseñado para la altura y de lesiones tanto para el niño como
moverse durante el manejo normal o al peso de su niño. Siga siempre todos los para los demás ocupantes del vehículo.
producirse un choque y provocar graves procedimientos recomendados. ● Siga todas las instrucciones del fabri-
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
cante del asiento auxiliar relacionadas
liares están diseñados para usarse con ● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
con la instalación y el uso. Al comprar
un cinturón pélvico/de hombros. Su di- asiento del vehículo sostengan correcta-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
seño contempla pasar las partes pél- mente la cabeza de su niño. El respaldo del uno que se ajuste a su niño y a su
vica y del hombro del cinturón de segu- asiento debe quedar a la altura del centro de vehículo. Tal vez no sea posible instalar
ridad por sobre las partes más fuertes los oídos del niño o un poco más arriba. Por correctamente algunos tipos de asien-
del cuerpo de un niño, a fin de propor- ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con tos auxiliares en el vehículo.
cionar la máxima protección al produ- respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe
cirse un choque. quedar a la altura del centro de los oídos del ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del seguridad no se usan correctamente, el
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares riesgo de que un niño resulte lesionado
para bebés y niños de diversos tamaños. Cuando vehículo queda por debajo del centro de los
o muera en un choque o en un frenado
seleccione cualquier asiento auxiliar, tenga en oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
repentino aumenta considerablemente.
cuenta los siguientes puntos. liar con respaldo alto.
● Debe colocar los respaldos ajustables
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Algunos estados, provincias o territorios en una posición que se adapte al
para asegurarse de que sea compatible con exigen que en todo momento se utilicen asiento auxiliar, lo más vertical posible.
el sistema de asientos y cinturones de segu- sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del ● Luego de colocar al niño en el asiento
ridad del vehículo. auxiliar y de abrochar el cinturón de
vehículo.
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello, y que la parte
pélvica no cruce su abdomen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● No coloque el cinturón de hombro por Instalación de asientos auxiliares
detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
tiene que instalar un asiento auxiliar en ADVERTENCIA
el asiento delantero, consulte ⴖInstala- NISSAN recomienda que los asientos au-
ción de asientos auxiliaresⴖ en esta xiliares se instalen en el asiento trasero.
sección. Sin embargo, si debe instalar un asiento
● Cuando el asiento auxiliar no esté en auxiliar en el asiento del pasajero delan-
uso, manténgalo asegurado con un cin- tero, mueva el asiento completamente ha-
turón de seguridad para impedir que cia atrás.
salga despedido al producirse un fre-
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
nado repentino o un accidente.
en las posiciones del asiento tipo banca trasero o
en el asiento del pasajero delantero:
PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar WRS0699
en un vehículo cerrado, éste puede calen- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
tarse mucho. Revise la superficie del el asiento delantero, mueva el asiento
asiento y las hebillas antes de colocar a su completamente hacia atrás.
niño en el asiento auxiliar.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
LRS0452 LRS0454
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
del vehículo de modo que quede estable. e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
asiento auxiliar.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Para obtener información 4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta seguridad en la parte inferior de las caderas
sección. del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
seguridad.
cuando retire el asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementarias El sistema SRS se diseñó para complementar
CON EL SRS para impactos laterales instaladas en los la protección contra impactos que proporcionan
asientos delanteros los cinturones de seguridad y no la sustituye.
Esta sección sobre el SRS contiene información Los cinturones de seguridad se deben usar siem-
importante relacionada con los siguientes siste- Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del
pre correctamente y el ocupante se debe sentar
mas: impacto en el área del pecho del conductor y el
a una distancia adecuada del volante de la direc-
pasajero delantero derecho en ciertos choques
ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
● Bolsa de aire de impacto frontal comple- laterales. La bolsa de aire lateral está diseñada
de las puertas. Para obtener información adi-
mentaria para el conductor y el pasajero para inflarse en el costado donde el vehículo
cional acerca de instrucciones y precauciones en
delantero recibe el impacto.
el uso del cinturón de seguridad, consulte ⬙Cintu-
● Bolsas de aire suplementarias instaladas en Sistema de bolsas de aire tipo cortina ins- rones de seguridad⬙ en esta sección.
el asiento delantero para impactos laterales taladas en el techo para impactos laterales
Las bolsas de aire funcionan solo cuando
● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins- Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza el interruptor de encendido está en las po-
talada en el techo para impactos laterales del impacto en la cabeza de los ocupantes de las siciones ON (Encendido) o START (Arran-
posiciones de asiento laterales delanteras y tra- que).
● Bolsa de aire suplementaria para las rodillas
seras en ciertos choques laterales. En caso de un
del conductor Cuando la llave de encendido se gira a la
choque lateral, las bolsas de aire tipo cortina
posición ⴖONⴖ, se enciende la luz de adver-
● Cinturones de seguridad con pretensores están diseñadas para inflarse del lado donde el
tencia de las bolsas de aire. Si el sistema
(asientos delanteros) vehículo recibe el impacto.
funciona, la luz de advertencia de las bol-
Sistema de bolsas de aire de impacto fron- Bolsa de aire suplementaria para las rodi- sas de aire se apaga después de aproxi-
tal suplementarias llas del conductor madamente 7 segundos.
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
del impacto al área de la cabeza y al pecho del del impacto en las rodillas del conductor en cier-
conductor y del pasajero delantero en algunos tas choques.
choques frontales.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


puede provocarle lesiones graves o fa-
tales si usted se encuentra frente a ella
cuando se infla. Siéntese siempre apo-
yado en el respaldo y a la mayor distan-
cia posible del volante de la dirección o
del tablero de instrumentos. Use siem-
pre correctamente los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
WRS0031 delantera.
● El sistema de bolsa de aire monitorea la
ADVERTENCIA ● Los cinturones de seguridad y las bol-
gravedad del choque y luego infla las
sas de aire delanteras son más eficaces
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- bolsas de aire según sea necesario. No
cuando usted se sienta correctamente
teras no se inflan al producirse un im- usar correctamente los cinturones de
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
pacto lateral, un impacto posterior o un seguridad puede aumentar el riesgo o
bolsas de aire delanteras se inflan con
choque frontal de menor gravedad. Use la gravedad de lesiones en un
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
siempre los cinturones de seguridad accidente.
hacia adelante, se sienta de lado o de
como ayuda para reducir el riesgo o la
cualquier otra forma distinta a la co-
gravedad de lesiones en distintos tipos
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
de accidentes.
riesgo de sufrir lesiones graves o fata-
les. La bolsa de aire delantera también

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden herirse grave o fatal-
mente al inflarse las bolsas de aire de-
lanteras, las bolsas de aire laterales o
las bolsas de aire tipo cortina. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el asiento
trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
das en el asiento delantero y bolsas de
aire tipo cortina de impacto lateral insta-
ladas en el techo:

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Las bolsas de aire laterales y las bolsas ADVERTENCIA
de aire tipo cortina generalmente no se
inflarán en caso de un impacto de ● Los cinturones de seguridad, las bolsas
frente, de un impacto por atrás o de un de aire laterales y las bolsas de aire tipo
choque lateral de poca gravedad. Use cortina logran su máxima eficacia
siempre los cinturones de seguridad cuando usted se sienta tan atrás como
como ayuda para reducir el riesgo o la pueda y erguido en el asiento. La bolsa
gravedad de lesiones en distintos tipos de aire lateral y la bolsa de aire tipo
de accidentes. cortina se inflan con gran fuerza. No
permita que nadie coloque su mano, su
pierna ni su cara cerca de la bolsa de
aire lateral en el costado del respaldo
del asiento delantero o cerca de los
rieles laterales del techo. No permita
SSS0162 que nadie que viaje sentado en los
No se recargue en las puertas ni en las asientos delanteros o en los extremos
ventanillas. del asiento trasero saque su mano por
la ventanilla o se apoye en la puerta. En
las ilustraciones anteriores aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


WRS0032 SSS0159

ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Sistema de bolsa de aire
suplementario
1. Módulos de bolsas de aire de impacto fron-
tal
2. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
3. Bolsas de aire de impacto lateral instaladas
en el asiento delantero
4. Bolsas de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo
5. Infladores de bolsas de aire tipo cortina de
impacto lateral instaladas en el techo
6. Sensores satelitales laterales
7. Cinturones de seguridad con pretensores
(asientos delanteros)
8. Bolsa de aire suplementaria para las rodillas
del conductor
9. Sensor de zona de impacto
Este vehículo está equipado con un sistema de
bolsas de aire delanteras suplementarias para los
asientos del conductor y el pasajero delantero.
Respete la información, las precauciones y
las advertencias de este manual.
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
se encuentra en el centro del volante de la direc-
LRS2832
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
pasajero está instalada en el tablero de instru- Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-
mentos sobre la guantera. escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la damente luego de un choque.
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
El sistema de bolsas de aire delanteras está Las bolsas de aire delanteras funcionan
indica incendio. Se debe tener cuidado de no
diseñado para inflarse en choques frontales de solo cuando el interruptor de encendido
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
gravedad, pero también pueden inflarse si las está en la posición ON (Encendido).
Las personas con problemas respiratorios deben
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las
recibir aire fresco a la brevedad. Al poner el interruptor de encendido en la
de un impacto frontal de gravedad. Es posible
posición ON (Encendido), la luz de adver-
que no se inflen en ciertos choques frontales. El Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
tencia de la bolsa de aire complementaria
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de se ilumina. Si el sistema funciona, la luz de
es señal de un funcionamiento correcto del sis-
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- advertencia de las bolsas de aire se apaga
tema de bolsas de aire delanteras.
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- después de aproximadamente 7 segundos.
El sistema de bolsas de aire monitorea la infor- bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mación del sensor de la zona de colisión, de la puede causar excoriaciones faciales u otras le- ADVERTENCIA
unidad de control de las bolsas de aire (ACU) y siones. Las bolsas de aire delanteras, a diferen- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
de los sensores de las hebillas de los cinturones cia de la bolsa de aire para las rodillas del con- lla del volante de la dirección ni sobre el
de seguridad que detectan si los cinturones de ductor, no proporcionan sujeción a la parte tablero de instrumentos. Tampoco colo-
seguridad están abrochados. La operación del inferior del cuerpo. que objetos entre un ocupante y el vo-
inflador depende de la gravedad del choque y de lante de la dirección o el tablero de
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
que los ocupantes lleven los cinturones de segu- rrectamente y el conductor y el pasajero se de- instrumentos. Estos objetos pueden
ridad puestos. Es posible que solo se infle una ben sentar derechos a la mayor distancia posible transformarse en peligrosos proyecti-
bolsa de aire delantera durante un choque, de- del volante de la dirección o tablero de instru- les y lesionar a alguien si la bolsa de
pendiendo de la gravedad del impacto y de si los mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan aire delantera se infla.
ocupantes delanteros llevan los cinturones de rápidamente como ayuda para proteger a los ● Inmediatamente después del inflado,
seguridad abrochados o no. Esto no indica que el ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza varios componentes del sistema de bol-
sistema esté funcionando mal. Si tiene alguna del inflado de las bolsas de aire delanteras puede sas de aire delanteras se calientan. No
duda sobre el desempeño del sistema de bolsas aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- los toque; puede sufrir quemaduras
de aire, se recomienda que visite un distribuidor pante está demasiado cerca del módulo de las graves.
NISSAN para este servicio. bolsas de aire delanteras o apoyado en éste
durante el inflado.
1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No debe realizar ningún cambio no au- ● Se recomienda que visite a un distribui-
torizado en ningún componente o ca- dor NISSAN para que realice trabajos
bleado del sistema de bolsa de aire. en y alrededor de la bolsa de aire delan-
Esto evita el inflado accidental de la tera. También se recomienda que visite
bolsa de aire o daños en este sistema. a un distribuidor NISSAN para la insta-
lación de equipo eléctrico. El cableado
● No realice cambios no autorizados en el
del Sistema de sujeción suplementario
sistema eléctrico, en el sistema de sus-
(SRS) no se debe modificar ni desco-
pensión ni en la estructura del extremo
nectar. En el sistema de bolsas de aire
frontal del vehículo. Esto puede afectar
no se deben usar equipos de prueba
el buen funcionamiento del sistema de
eléctrica ni dispositivos de sondeo no
bolsas de aire delanteras.
autorizados.
● Las manipulaciones al sistema de bol-
● Un centro de servicio calificado debe
sas de aire delanteras pueden provocar
reemplazar de inmediato un parabrisas WRS0381
graves lesiones personales. Estas in-
estrellado. Esto puede afectar al funcio-
cluyen cambios en el conjunto del vo- Sistema de bolsas de aire
namiento del sistema de bolsas de aire.
lante de la dirección y del tablero de
instrumentos, tales como colocar mate-
complementarias para impactos
* Los conectores del mazo de cables del
rial sobre la almohadilla del volante de SRS son amarillos o anaranjados para una laterales instaladas en el asiento
la dirección y sobre el tablero o instalar fácil identificación. delantero y sistema de bolsas de aire
material de vestidura adicional alrede-
Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
complementarias para impactos
dor del sistema de bolsas de aire. laterales, tipo cortina, instaladas en el
forme al comprador sobre el sistema de bolsas
● No debe realizar ningún cambio no au- de aire delanteras y que le sugiera leer las sec- techo
torizado en ningún componente o ca- ciones correspondientes de este Manual del pro-
bleado del sistema de cinturones de Las bolsas de aire laterales están en los costados
pietario.
seguridad. Esto puede afectar al sis- exteriores del respaldo de los asientos delante-
tema de bolsas de aire delanteras. Las ros. Las bolsas de aire de cortina están en los
alteraciones del sistema de cinturones rieles laterales del techo en las tres filas. Res-
de seguridad pueden provocar lesiones pete toda la información, precauciones y
personales severas. advertencias de este manual. Las bolsas de
aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57
están diseñadas para inflarse en choques latera- otras heridas. Las bolsas de aire de impacto tencia de la bolsa de aire complementaria
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si lateral instaladas en el asiento delantero y las se ilumina. Si el sistema funciona, la luz de
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a bolsas de aire tipo cortina de impacto lateral advertencia de las bolsas de aire se apaga
las de un impacto de mayor gravedad. Están instaladas en el techo no proporcionan sujeción después de aproximadamente 7 segundos.
diseñadas para inflarse en el costado en que el a la parte inferior del cuerpo.
vehículo recibe el impacto. Es posible que no se ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
inflen en ciertos choques laterales. ● No coloque ningún objeto cerca del res-
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem- sentarse en posición erguida y a la mayor distan- paldo de los asientos delanteros. Tam-
pre es señal de un funcionamiento correcto de la cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa- poco coloque objetos (un paraguas, un
bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo jeros del asiento trasero se deben sentar a la bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
cortina. mayor distancia posible de los tapices de las delantera y el asiento delantero. Estos
puertas y de los rieles laterales del techo. Las objetos pueden transformarse en peli-
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede bolsas de aire tipo cortina se inflan rápidamente grosos proyectiles y lesionar a alguien
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de para ayudar a proteger a los ocupantes. Por este si la bolsa de aire lateral se infla.
liberación de humo. Este humo no es dañino y no motivo, la fuerza del inflado de la bolsa de aire ● Inmediatamente después del inflado,
indica incendio. Se debe tener cuidado de no tipo cortina puede aumentar el riesgo de lesiones varios componentes del sistema de bol-
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. cuando el ocupante está demasiado cerca de sas de aire laterales y de bolsas de aire
Las personas con problemas respiratorios deben estos módulos de bolsas de aire o apoyado en tipo cortina se calientan. No los toque;
recibir aire fresco a la brevedad. ellos durante el inflado. Las bolsas de aire latera- puede sufrir quemaduras graves.
les se desinflan después del choque.
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de ● No debe realizar ninguna modificación
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar Las bolsas de aire tipo cortina permanecen infla- no autorizada en ningún componente o
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- das por un breve lapso de tiempo. cableado de los sistemas de bolsas de
tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
ayudan a amortiguar la fuerza del impacto en la tina. Esto previene daños o inflado ac-
aire tipo cortina solo se activan cuando el
cabeza de los ocupantes del asiento delantero y cidental de la bolsa de aire lateral y la
interruptor de encendido está en la posi-
las posiciones externas de los asientos traseros bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
ción ON (Encendido) o START (ARRAN-
de todas las filas. Pueden ayudar a salvar vidas y sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
QUE).
a reducir graves lesiones. Sin embargo, el inflado de aire tipo cortina.
de las bolsas de aire laterales o de las bolsas de Al poner el interruptor de encendido en la
aire tipo cortina puede causar excoriaciones u posición ON (Encendido), la luz de adver-
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No realice cambios no autorizados en el Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
sistema eléctrico, en el sistema de sus- forme al comprador sobre el sistema de bolsas
pensión ni en el panel lateral del de aire laterales y bolsas de aire tipo cortina y que
vehículo. Esto podría afectar el buen le sugiera leer las secciones correspondientes
funcionamiento del sistema de bolsas de este manual del propietario.
de aire de cortina.
● Manipular el sistema de bolsas de aire
laterales puede provocarle graves le-
siones. Por ejemplo, no cambie los
asientos delanteros al colocar material
cerca de los respaldos o al instalar ma-
terial de vestidura adicional, tal como
cubreasientos, alrededor de la bolsa de
aire lateral. LRS2599
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el Bolsa de aire suplementaria para las
trabajo en el sistema de bolsas de aire
de tipo cortina y alrededor de éste. El rodillas del conductor
mazo de cables* del SRS no se debe La bolsa de aire para las rodillas se encuentra en
modificar ni desconectar. En el sistema el protector de rodillas, en el lado del conductor.
de bolsas de aire laterales o de tipo La bolsa de aire para las rodillas solo se encuen-
cortina no se debe usar equipos de tra en el lado del conductor del vehículo. Se
prueba ni dispositivos de sondeo eléc-
aplica y debe seguir toda la información,
tricos no autorizados.
las precauciones y las advertencias de este
* El mazo de cables eléctrico o conectores manual. La bolsa de aire para las rodillas está
del SRS son amarillos o anaranjados para diseñada para inflarse en choques frontales de
su fácil identificación. mayor gravedad, aunque también puede inflarse
si las fuerzas de otro tipo de choque son similares
a las de un impacto frontal de mayor gravedad. Es
posible que no se infle en ciertos choques.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59
Los daños del vehículo (o la falta de estos) no La bolsa de aire para las rodillas funciona ● No realice cambios no autorizados en el
siempre son una señal de un funcionamiento únicamente cuando el interruptor de en- sistema eléctrico del vehículo ni en el
correcto de la bolsa de aire para las rodillas. cendido se coloca en la posición ON (En- sistema de suspensión. Esto puede
cendido). afectar el buen funcionamiento del sis-
Cuando se infla la bolsa de aire para las rodillas,
se escucha un ruido bastante fuerte, seguido por Al poner el interruptor de encendido en la tema de bolsas de aire para las rodillas.
la liberación de humo. Este humo no es dañino y posición ON (Encendido), la luz de adver- ● Manipular el sistema de bolsas de aire
no indica incendio. Se debe tener cuidado de no tencia de la bolsa de aire complementaria para las rodillas puede provocar lesio-
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. se ilumina. Si el sistema funciona, la luz de nes personales. Por ejemplo, no cambie
Las personas con problemas respiratorios deben advertencia de las bolsas de aire se apaga el protector de rodillas del conductor ni
después de aproximadamente 7 segundos. instale material de vestidura adicional
recibir aire fresco a la brevedad.
alrededor de la bolsa de aire para las
La bolsa de aire para las rodillas ayuda a amorti- ADVERTENCIA rodillas.
guar la fuerza de impacto en las rodillas del
● No coloque ningún objeto entre el pro- ● Se recomienda que visite a un distribui-
conductor. Puede ayudar a reducir lesiones gra- tector de rodillas y el asiento del con-
ves. Sin embargo, al inflarse, una bolsa de aire dor NISSAN para que realice trabajos
ductor. Estos objetos pueden transfor- en y alrededor de la bolsa de aire delan-
para las rodillas puede causar excoriaciones u marse en peligrosos proyectiles y tera. También se recomienda que visite
otras lesiones. La bolsa de aire para las rodillas lesionar a alguien si se infla la bolsa de a un distribuidor NISSAN para la insta-
proporciona sujeción a la parte inferior del aire para las rodillas. lación de equipo eléctrico. El mazo de
cuerpo. cables* del SRS no se debe modificar ni
● Inmediatamente después del inflado,
La bolsa de aire para las rodillas se infla rápida- los componentes del sistema de bolsas desconectar. En el sistema de bolsas de
mente para ayudar a proteger a los ocupantes. de aire para las rodillas estarán calien- aire para las rodillas no se deben usar
Por este motivo, la fuerza del inflado de la bolsa tes. No los toque; puede sufrir quema- equipos de prueba ni dispositivos de
de aire para las rodillas puede aumentar el riesgo duras graves. sondeo eléctricos no autorizados.
de lesiones cuando el ocupante está demasiado
cerca o apoyado contra el módulo de la bolsa de ● No debe realizar ningún cambio no au- *El mazo de cables o los conectores del
torizado en ningún componente o ca- SRS son amarillos o anaranjados para su
aire durante el inflado. La bolsa de aire para las
bleado del sistema de bolsas de aire fácil identificación.
rodillas se desinfla rápidamente después del
choque O la bolsa de aire para las rodillas per- para las rodillas. Esto es para prevenir
manece inflada durante un breve lapso de daños o inflado accidental del sistema
tiempo. de bolsas de aire para las rodillas.
1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- ● Se recomienda que visite a un distribui- Cuando se activan los pretensores, se libera
forme al comprador acerca del sistema de bolsas dor NISSAN para que realice trabajos humo y se puede escuchar un ruido bastante
de aire para las rodillas y que le sugiera leer las en y alrededor del sistema de pretensor. fuerte. Este humo no es dañino y no indica incen-
secciones correspondientes en este manual. También se recomienda que visite a un dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, ya
distribuidor NISSAN para la instalación que puede causar irritación y asfixia. Las perso-
Cinturones de seguridad con de equipo eléctrico. En el sistema del nas con problemas respiratorios deben recibir
pretensores (asientos delanteros) pretensor, no se deben usar equipos de aire fresco a la brevedad.
prueba eléctrica ni dispositivos de son- Después de la activación de los pretensores, los
ADVERTENCIA deo no autorizados. limitadores de carga permiten que los cinturones
de seguridad liberen la correa (si fuera nece-
● Los pretensores no se pueden volver a ● Si necesita desechar los pretensores o sario) para reducir las fuerzas que actúan contra
utilizar después de su activación. Se el vehículo, se recomienda que visite a el pecho.
debe reemplazar junto con el retractor y un distribuidor NISSAN para este servi-
la hebilla como unidad. cio. Los procedimientos de desecho in- La luz de advertencia de bolsas de aire
correctos pueden causar lesiones suplementarias se utiliza para indicar fallas
● Si el vehículo sufre un choque y los
personales. en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
pretensores no se activan, asegúrese
mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
de que se revise el sistema de preten- El sistema de pretensor se puede activar con el de bolsas de aire suplementarias⬙ en esta sec-
sores y se reemplace, si fuera nece- sistema de bolsa de aire complementaria en cier- ción. Si la luz de advertencia de las bolsas de aire
sario. Se recomienda que visite un dis- tos tipos de choques. Si operan con los retrac- suplementarias indica que hay una falla, se debe
tribuidor NISSAN para este servicio.
tores de los cinturones de seguridad, los preten- revisar el sistema. Se recomienda que visite un
● No debe realizar ningún cambio no au- sores ayudan a tensar los cinturones de distribuidor NISSAN para este servicio.
torizado en ningún componente o ca- seguridad cuando el vehículo se ve involucrado Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
bleado del sistema del pretensor. Esto en ciertos tipos de choques, que ayuda a sujetar informe al comprador acerca del sistema del
evita daños o la activación accidental a los ocupantes de los asientos delanteros. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
de los pretensores. Las alteraciones del rrespondientes de este Manual del Conductor.
sistema del pretensor pueden provocar Los pretensores están alojados en los retracto-
graves lesiones personales. res de los cinturones de seguridad y en los
anclajes de los cinturones de seguridad que es-
tán fijos al piso del vehículo. Estos cinturones de
seguridad se usan del mismo modo que los
cinturones convencionales.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61
ADVERTENCIA
¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás
en un asiento protegido por una bolsa de
aire delante del mismo!

LRS2054 LRS2054
1. Etiqueta de advertencia de las bolsas 1. Etiqueta de advertencia de las bolsas
de aire SRS (ubicada en la visera) de aire SRS (ubicada en la visera)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE (excepto LAS BOLSAS DE AIRE (únicamente
Ecuador y Vietnam) Ecuador y Vietnam)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire suplementarios los sistemas de bolsas de aire suplementarios
para impactos frontales se encuentran en el para impactos frontales se encuentran en el
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. vehículo en el lugar señalado en la ilustración.

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Las etiquetas también le advierten de no ajustar
un sistema de sujeción para niños orientado ha-
cia atrás en el asiento del pasajero delantero ya
que un sistema de sujeción utilizado en esta
posición podría causar una herida grave al niño
en caso del despliegue de la bolsa de aire du-
rante una colisión.
El diseño de la etiqueta varía según el modelo.

LRS2409 LRS2407
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63


Al instalar un sistema de sujeción para niños en Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
su vehículo, siempre siga las instrucciones del diciones, es necesario darle servicio a los siste-
fabricante del sistema de sujeción para la insta- mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
lación. Para obtener información adicional, con- aire laterales, de bolsas de aire tipo cortina, de
sulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta bolsas de aire para las rodillas y de pretensores:
sección.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
LRS0100
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS aire delanteras, de bolsas de aire laterales, de
BOLSAS DE AIRE bolsas de aire tipo cortina, de bolsas de aire para
las rodillas o de pretensores podrían no funcionar
La luz de advertencia de las bolsas de aire com-
correctamente. Es necesario revisarlo y repa-
plementarias, que se ve como en el tablero rarlo. Se recomienda que visite un distribuidor
de instrumentos, monitorea los circuitos de los
NISSAN para este servicio.
sistemas de bolsas de aire, los pretensores y
todo el cableado relacionado.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz de advertencia
de las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
gundos y luego se apaga. Esto significa que el
sistema está funcionando.

1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


aire laterales, bolsas de aire tipo cortina, bolsas ● Si necesita desechar los sistemas de
ADVERTENCIA
de aire para las rodillas, pretensores y sus partes bolsas de aire, de pretensores o el
Si la luz de advertencia de las bolsas de relacionadas. El interruptor de encendido debe vehículo, se recomienda que visite a un
aire está encendida, eso podría significar estar siempre en la posición LOCK (Bloqueo) distribuidor NISSAN para obtener este
que los sistemas de bolsas de aire delan- cuando se trabaja bajo el cofre o en el interior del servicio. Los procedimientos de dese-
teras, de bolsas de aire laterales, de bol- vehículo. cho incorrectos pueden causar lesiones
sas de aire tipo cortina, de bolsas de aire
personales.
para las rodillas o de pretensores no fun- ADVERTENCIA
cionarán en caso de un accidente. Para
evitar que usted u otras personas resulten ● Una vez que se infla una bolsa de aire
lesionados, haga que revisen el vehículo delantera, una bolsa de aire lateral, una
lo antes posible. Se recomienda que visite bolsa de aire tipo cortina o una bolsa de
un distribuidor NISSAN para este servicio. aire para las rodillas, el módulo de la
bolsa de aire no volverá a funcionar por
Procedimiento de reparación y lo que debe reemplazase. Además,
reemplazo también se deben reemplazar los pre-
tensores activados. El módulo de las
Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de aire bolsas de aire y los pretensores se de-
laterales, las bolsas de aire tipo cortina, las bol- ben reemplazar. Los módulos de bolsas
sas de para las rodillas y los pretensores están de aire y los pretensores no se pueden
diseñados para inflarse una sola vez. Como re- reparar.
cordatorio, a menos que esté dañada, la luz de ● Los sistemas de bolsas de aire delante-
advertencia de las bolsas de aire permanece ras, de bolsas de aire laterales, de bol-
encendida luego del inflado. Estos sistemas se sas de aire tipo cortina, de bolsas de
deben reparar y/o reemplazar tan pronto como aire para las rodillas y el sistema del
sea posible. Se recomienda que visite un distri- pretensor se deben inspeccionar si de-
buidor NISSAN para este servicio. tecta daños en la parte delantera o la-
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- teral del vehículo. Se recomienda que
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- visite un distribuidor NISSAN para este
lice el mantenimiento que el vehículo está equi- servicio.
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65
NOTAS

1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Sistema de limpiaparabrisas automáticos
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 con sensor de lluvia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Funcionamiento del interruptor trasero . . . . . . . . . . . 2-33
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador del cristal trasero y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Luces de advertencia, luces indicadoras y Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de luces LED de funcionamiento
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de luces de niebla delanteras o
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Cómo usar la pantalla de información del Interruptores del asiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Interruptor de desactivación del control dinámico
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Luces indicadoras y advertencias de la Salidas de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor de almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . 2-43
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-28 Compartimentos de las puertas delanteras . . . . . . . 2-44
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-29 Compartimientos laterales de la consola . . . . . . . . . 2-44
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 Techo corredizo eléctrico (sólo si está equipado). . . . . 2-55
Almacenamiento de anteojos en el techo . . . . . . . . . 2-46 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Luces personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Luz del compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . . 2-59
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-26)


2. Interruptor de faros/faros antiniebla/
luces direccionales (P. 2-35)
3. Bolsa de aire (P. 1-48)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-9)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-15)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-30)
Interruptor del limpiador del cristal tra-
sero (P. 2-30)
6. Controles del sistema de audio/
pantalla central (P. 4-31)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-31)
9. Bolsa de aire complementaria del
pasajero delantero (P. 1-48)
10. Guantera (P. 2-44)
11. Tomacorriente (P. 2-41)
12. Interruptores del asiento térmico
(P. 2-40)
13. Controles de la calefacción y del aire
acondicionado (P. 4-27 )
LII2537 14. Palanca de cambios (P. 5-15)

Instrumentos y controles 2-3


15. Interruptor de encendido con botón de Para conocer los detalles de operación,
presión (P. 5-9) consulte el número de página que se indica
16. Interruptores principal y de configura- entre paréntesis.
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-40)
17. Bolsas de aire para rodillas (P. 1-48)
18. Controles de inclinación y ajuste teles-
cópico de la dirección (P. 3-34)
19. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®/interruptores de control de
audio (P. 4-53)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
Liberación de la compuerta de com-
bustible (P. 3-31)
21. Caja de fusibles (P. 8-23)
22. Interruptor del dispositivo de apertura
de la compuerta levadiza (solo si está
equipado) (P.3-25)
Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-41)
23. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-35)
Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-5)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el
lado derecho del grupo de medidores. El odóme-
tro está ubicado en la pantalla de información del
vehículo.

LIC2920
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro
Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
Instrumentos y controles 2-5
Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET 䊊 2 (Resta-
blecer viaje) en el lado izquierdo del tablero de
instrumentos para cambiar la pantalla de la si-
guiente manera:

Odómetro → Viaje → Viaje → Odó-


metro
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (RES-
TABLECER VIAJE) 䊊 2 durante más de 1 se-
gundo, el odómetro de viaje que se muestra
actualmente se restablece a cero.
LIC2218 LIC2921
Velocímetro Odómetro/odómetro de viaje doble
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. El odómetro y el odómetro de viaje doble 䊊 1
aparecen en la pantalla de información del
vehículo cuando pone el interruptor de encen-
dido en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.

2-6 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad del vehículo
para que disminuya la temperatura. Si el
indicador está sobre el rango normal, de-
tenga el vehículo lo más pronto posible a
modo de seguridad. Si el motor se sobre-
calienta y continúa usando el vehículo,
puede provocar daños severos al motor.
Para obtener información adicional, con-
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en
LIC3452 LIC3538 la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
este manual para tomar la acción inme-
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL diata que sea necesaria.
El tacómetro indica la velocidad del motor en AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (rpm). No acelere el MOTOR
motor hasta llevar la aguja a la zona roja 䊊
1 .
El indicador muestra la temperatura del agua de
PRECAUCIÓN enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro del rango
Cuando la velocidad del motor se acerque normal 䊊 1 cuando la aguja del indicador se en-
a la zona roja, reduzca la velocidad de cuentra dentro de la zona que se muestra en la
motor. Usar el motor en la zona roja ilustración.
puede provocar graves daños al motor.
La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción.

Instrumentos y controles 2-7


Rellene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre 0 (Vacío).
El símbolo indica que la puerta de lle-
nado de combustible se encuentra en el lado del
conductor del vehículo.

PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla (MIL)
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
manejar unos kilómetros, la luz
se debe apagar. Si la luz permanece
LIC2222 encendida después de manejar nos ki-
lómetros, haga que inspeccionen el
INDICADOR DE NIVEL DE vehículo. Se recomienda que visite un
COMBUSTIBLE distribuidor NISSAN para este servicio.
El indicador muestra el nivel aproximado de ● Para obtener información adicional,
combustible en el tanque. consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
en esta sección.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al poner el
interruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
2-8 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos antiblo- Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad
queo (ABS) cinturón de seguridad

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(verde)

Luz de advertencia de carga Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luz indicadora de deslizamiento (SLIP)

Luz de advertencia de presión del aceite del motor Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luces indicadoras direccionales/de
emergencia

Luz de advertencia principal Luz indicadora de falla (MIL) Luz indicadora de control dinámico del
vehículo (VDC) apagado

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de faros antiniebla traseros

VERIFICACIÓN DE LAS LUCES Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se Algunos indicadores y advertencias también
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno encienden brevemente y luego se apagan: aparecen en la pantalla de información del
de estacionamiento, abroche los cinturones de vehículo entre el velocímetro y el tacómetro. Para
seguridad y coloque el interruptor de encendido , , obtener información adicional, consulte ⬙Pantalla
en la posición ON (Encendido) sin poner en Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- de información del vehículo⬙ en esta sección.
marcha el motor. Las siguientes luces (solo si nera distinta a la descrita, puede significar que
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se LUCES DE ADVERTENCIA
están equipadas) se encenderán:
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite Para obtener información adicional, consulte
, , , un distribuidor NISSAN para este servicio. ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
sección.
Instrumentos y controles 2-9
Luz de advertencia del sistema Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
ADVERTENCIA
quido de frenos
de frenos antibloqueo (ABS) ● Si la luz de advertencia se enciende, es
Cuando el interruptor de encendido se coloca en Cuando el interruptor de encendido está en la posible que el sistema de frenos no
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia posición ON (Encendido), la luz indica que el esté funcionando correctamente. La
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se conducción se puede volver peligrosa.
indica que el sistema ABS está funcionando. enciende cuando el motor está funcionando, sin Si piensa que es seguro, maneje con
que esté aplicado el freno de estacionamiento, cuidado a la estación de servicio más
Si se enciende la luz de advertencia del ABS detenga el vehículo y realice lo siguiente: próxima para hacer que reparen el sis-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- tema. De lo contrario, haga remolcar el
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
vehículo debido al peligro que significa
nando correctamente. Se debe revisar el sis- líquido de frenos según sea necesario. Para manejarlo.
tema. Se recomienda que visite un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí-
quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
NISSAN para este servicio.
miento y recomendaciones preventivas⬙ de motor está apagado y/o con un bajo
Si se produce una falla del ABS, la función de este manual. nivel de líquido de frenos puede au-
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos mentar la distancia de frenado y hacer
entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, que el frenado requiera un mayor es-
tencia antibloqueo. Para obtener información haga que revisen el sistema de advertencia. fuerzo y recorrido del pedal.
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la Se recomienda que visite un distribuidor
● Si el nivel de líquido de frenos está
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- NISSAN para este servicio. debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el
nual. depósito de líquido de frenos, no con-
Luz de advertencia de frenos duzca el vehículo hasta que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
servicio.
estacionamiento y del pedal de los frenos.
Indicador del freno de estacionamiento
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.
2-10 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del sistema de Luz de advertencia de presión Luz de advertencia principal
frenos antibloqueo (ABS)
del aceite del motor
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el Esta luz se enciende cuando aparecen diversas
Esta luz advierte una situación de baja presión de
nivel de líquido de frenos es suficiente, si se advertencias en la pantalla de información del
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
enciende la luz de advertencia de frenos y la luz vehículo.
durante el manejo normal, salga del camino y
de advertencia del ABS, podría indicar que el deténgase en un área segura, apague de inme- ● Advertencia de olvido de llave
ABS no está funcionando correctamente. Haga diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
que revisen el sistema de frenos y que lo reparen, ● Advertencia de nivel de combustible bajo
o a otro centro de servicio autorizado.
si fuera necesario. Se recomienda que visite un ● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri-
distribuidor NISSAN para este servicio. Evite La luz de advertencia de presión del aceite
sas bajo
conducir a alta velocidad y frenar bruscamente. del motor no está diseñada para indicar un
Para obtener información adicional, consulte nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- ● Advertencia de liberación del freno de esta-
⬙Luz de advertencia del sistema de frenos anti- dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener cionamiento
bloqueo (ABS)⬙ en esta sección. información adicional, consulte ⬙Aceite del mo-
● Advertencia de puerta abierta
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
Luz de advertencia de carga ciones preventivas⬙ de este manual. ● Advertencia de tapón de combustible flojo

Si esta luz se enciende cuando el motor está PRECAUCIÓN Luz de advertencia de la


funcionando, puede significar que el sistema de
Hacer funcionar el motor con la luz de
dirección asistida
carga no funciona correctamente. Apague el mo- advertencia de presión del aceite del mo-
tor y revise la banda impulsora. Si la banda está tor encendida puede provocar graves da- ADVERTENCIA
floja, rota o no está, o si la luz permanece encen- ños en el motor en forma casi inmediata.
dida, lleve de inmediato el vehículo a servicio. Se ● Si el motor no está en marcha o se
Este tipo de daño no está cubierto por la apaga mientras maneja, el servomeca-
recomienda que visite un distribuidor NISSAN garantía limitada de vehículos nuevos
para este servicio. nismo eléctrico de la dirección dejará
NISSAN. Apague el motor a la brevedad. de funcionar. La dirección se hará más
dura.
PRECAUCIÓN
No continúe manejando si la banda impul-
sora falta, está floja o rota.

Instrumentos y controles 2-11


● Cuando se ilumina la luz de advertencia Para obtener información adicional, consulte ⬙Di- Luz de advertencia de las
de la dirección asistida con el motor en rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
ducción⬙ de este manual.
bolsas de aire
funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así po- Cuando el interruptor de encendido se coloca en
drá controlar el vehículo, pero la direc-
Luz de advertencia y señal las posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
ción se pondrá mucho más dura. Haga acústica de cinturones de que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
que revisen el sistema de dirección se enciende durante 7 segundos y luego se
seguridad apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
asistida. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio. La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse nando.
los cinturones de seguridad. La luz se enciende
Cuando el interruptor de encendido está en la cada vez que se pone el interruptor de encendido Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
posición ON (Encendido), se enciende la luz de en las posiciones ON (Encendido) o START nes, será necesario dar servicio a los sistemas de
advertencia de la dirección asistida. Luego del bolsas de aire delanteras, de bolsas de aire late-
(Arranque), y permanece encendida hasta que el
rales, de bolsas de aire tipo cortina y de cintu-
arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
rones de seguridad con pretensor:
que el sistema de dirección asistida está funcio- mismo tiempo, la señal acústica suena durante
nando. aproximadamente 6 segundos, a menos que el ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
cinturón de seguridad del conductor esté correc- permanece encendida después de aproxi-
Si esta luz se enciende cuando el motor está en tamente abrochado. madamente 7 segundos.
marcha, puede significar que el sistema de direc-
ción asistida no funciona correctamente y puede La luz de advertencia de cinturón de seguridad ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
requerir servicio. Haga que revisen la dirección también se puede encender si el asiento del destella intermitentemente.
pasajero delantero está ocupado y su cinturón de
asistida. Se recomienda que visite un distribuidor ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
NISSAN para este servicio. seguridad no ha sido abrochado. Durante 7 se-
no se enciende en ningún momento.
gundos después de que el interruptor de encen-
Cuando la luz de advertencia de la dirección dido se coloca en la posición ON (Encendido), el Se recomienda que visite a un distribuidor
asistida se enciende con el motor en funciona- sistema no activa la luz de advertencia del pasa- NISSAN para estos servicios.
miento, no habrá asistencia para la dirección, jero delantero.
A menos que los verifiquen y reparen, el sistema
pero todavía tendrá el control del vehículo. En
Para obtener información adicional, consulte de sujeción suplementario (sistema de bolsas de
este momento, para usar el volante de la direc- ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu- aire) y/o los pretensores pueden fallar. Para ob-
ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial, ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis- tener información adicional, consulte ⬙Sistema
en giros forzados y a baja velocidad. tema de sujeción suplementario⬙ de este manual. de sujeción suplementario (SRS)⬙ en la sección
2-12 Instrumentos y controles
⬙Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y Luz indicadora de luz de Funcionamiento
sistema de sujeción suplementario⬙ de este ma- La MIL se encenderá en una de estas dos formas:
carretera (azul)
nual.
Esta luz azul se enciende cuando se activan las ● MIL encendida continuamente: se detectó
ADVERTENCIA luces altas de los faros y se apagan cuando se una falla en el sistema de control de emisio-
seleccionan las luces bajas. nes. Verifique el tapón de llenado de com-
Si la luz de advertencia de bolsas de aire bustible si la advertencia Loose Fuel Cap
suplementarias se enciende, eso podría La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende cuando se activa la señal de paso. (Tapón de combustible flojo) aparece en la
significar que los sistemas de bolsas de pantalla de información del vehículo. Si el
aire delanteras, de bolsas de aire latera- Luz indicadora de falla (MIL) tapón de llenado de combustible está flojo o
les, de bolsas de aire tipo cortina y/o de no se encuentra, apriételo o instálelo y ma-
pretensores no operarán en caso de un
Si esta luz indicadora se queda encendida o neje el vehículo. La luz se debe apa-
accidente. Para evitar que usted u otras
destella mientras el motor está en funciona- gar después de manejar unos kilómetros. Si
personas resulten lesionados, haga que
miento, puede indicar una posible falla del control la luz no se apaga después de con-
revisen el vehículo lo antes posible. Se
de emisión de gases. ducir unos kilómetros, haga que inspeccio-
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. La luz de comprobación del motor también nen el vehículo. Se recomienda que visite un
puede quedarse encendida si el tapón de llenado distribuidor NISSAN para este servicio. No
LUCES INDICADORAS de combustible está suelto o faltante o si el necesita remolcar su vehículo hasta el distri-
vehículo se queda sin combustible. Asegúrese buidor.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
de que el tapón de llenado de combustible esté ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
instalado y firmemente cerrado, y que el vehículo una falla de encendido del motor que puede
sección.
tenga al menos 11.4 litros (3 galones) de com- dañar el sistema de control de emisiones.
Luz indicadora de faros bustible en el tanque. Para reducir o evitar el daño en el sistema de
control de emisiones:
antiniebla delanteros Después de algunos kilómetros, la luz
Esta luz indicadora se enciende al encender los debe apagarse si no existe ninguna otra posible – no conduzca a velocidades superiores a
falla del sistema de control de emisiones. 72 km/h (45 mph).
faros antiniebla. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Interruptor de las luces de nie- – evite la aceleración o desaceleración
bla delanteras o traseras⬙ en esta sección. brusca.
– evite subir pendientes pronunciadas.
Instrumentos y controles 2-13
– si es posible, reduzca la cantidad de La luz indicadora de seguridad que destella in- ON (Encendido). La luz se apaga después de
carga arrastrada. dica que el sistema de seguridad instalado en el aproximadamente 2 segundos si el sistema está
La MIL puede dejar de destellar y permanecer vehículo está funcionando. funcionando. Si la luz no se enciende, haga que
encendida. Haga que revisen el vehículo. Se revisen el sistema. Se recomienda que visite un
Para obtener información adicional, consulte
distribuidor NISSAN para este servicio.
recomienda que visite un distribuidor NISSAN ⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección.
para este servicio. No necesita remolcar su Luces indicadoras
vehículo hasta el distribuidor. Luz indicadora de luces
laterales y faros (verde) direccionales/de emergencia
PRECAUCIÓN La luz correspondiente destella cuando el in-
La luz indicadora lateral y de faros se enciende
El funcionamiento continuo del vehículo terruptor de direccionales está activado.
cuando se selecciona la posición de luces late-
sin haber revisado ni reparado el sistema rales o de faros. Para obtener información adi- Ambas luces destellan cuando el interruptor de
de control de emisiones cuando sea nece- cional, consulte ⬙Interruptor de faros y direccio- emergencia está encendido.
sario, puede generar una mala condición nales⬙ en esta sección.
de manejo, un rendimiento de combus- Luz indicadora de control
tible deficiente y un posible daño en el Luz indicadora de pérdida de
sistema de control de emisiones.
dinámico del vehículo (VDC)
tracción (patinamiento)
apagado
Luz indicadora de faros Este indicador destella cuando el sistema de
control dinámico del vehículo (VDC) está ope- Esta luz indicadora se enciende cuando pone en
antiniebla traseros rando, alertando al conductor que la superficie la posición de apagado el interruptor VDC OFF
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie- del camino es resbaladiza y que el vehículo está (VDC desactivado). Esto indica que el sistema
bla traseros. Para obtener información adicional, acercándose a sus límites de tracción. VDC no está funcionando.
consulte ⬙Interruptor de las luces de niebla de-
Usted puede sentir o escuchar que el sistema Presione nuevamente el interruptor VDC OFF
lanteras o traseras⬙ en esta sección.
está funcionando; esto es normal. (Desactivación del VDC) o vuelva a arrancar el
Luz indicadora de seguridad La luz destella durante algunos segundos des-
motor y el sistema funcionará normalmente. Para
obtener información adicional, consulte ⬙Sistema
pués de que el sistema VDC interrumpe la limi-
Esta luz destella cada vez que el interruptor de tación de giro de las ruedas. de control dinámico del vehículo (VDC)⬙ en la
encendido se coloca en las posiciones de OFF sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
(Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC (Acceso- La luz indicadora también se enciende al nual.
rios). poner el interruptor de encendido en la posición
2-14 Instrumentos y controles
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

La luz indicadora de VDC también se enciende al Señal acústica recordatoria de luz


poner el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido). La luz se apagará después de Con el interruptor de encendido en la posición
2 segundos si el sistema está funcionando. Si la OFF (Apagado), suena una señal acústica al
luz permanece encendida o se enciende junto abrir la puerta del conductor si los faros o las
con la luz indicadora mientras conduce, luces de estacionamiento están encendidos.
haga que revisen el sistema VDC. Se recomienda Gire el interruptor de control de faros a OFF
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
vicio.
Mientras funciona el sistema VDC, podría sentir Prevención de cierre de la NISSAN
una ligera vibración o escuchar el funcionamiento Intelligent Key®
del sistema cuando arranque o acelere el
El zumbador de la Intelligent Key suena si la
vehículo, esto es normal.
Intelligent Key está dentro del vehículo cuando
RECORDATORIOS ACÚSTICOS las puertas se cierran y se bloquean. Si el zum- LIC3224
bador suena, asegúrese de llevar consigo la In-
Advertencia de desgaste de las telligent Key al salir del vehículo. Para obtener La pantalla de información del vehículo está ubi-
pastillas del freno más información, consulte ⬙NISSAN Intelligent cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen
Key®⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes pre- datos como:
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- vios al manejo⬙ de este manual.
vertencias de desgaste. Cuando es necesario ● Ajustes del vehículo
cambiar una balata de freno de disco, se escucha ● Advertencias y ajustes del sistema de con-
un rechinido agudo cuando el vehículo está en ducción
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
escucha el sonido de advertencia, haga revisar ● Sistema de advertencia de puntos ciegos
los frenos lo antes posible. (BSW) (solo si está equipado)
● Sistema de alerta de tráfico cruzado poste-
rior (RCTA) (sólo si está equipado)
● Información del sistema de control de cru-
cero

Instrumentos y controles 2-15


● Información del funcionamiento de la 3. : se desplaza hacia arriba o hacia
NISSAN Intelligent Key® abajo por los elementos del menú de infor-
● Advertencias e indicadores mación del vehículo.
Los botones OK (Aceptar) y
también controlan las funciones del audio y del
panel de control. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Interruptor en el volante de la
dirección para control de audio⬙ en la sección
⬙Sistemas de pantalla, calefacción, aire acondi-
cionado, audio y teléfono⬙ de este manual.
PANTALLA DE INICIO
Cuando el vehículo está en la posición ON (En-
cendido) o ACC (Accesorios), las pantallas que
LIC3010
se muestran en la pantalla de información del
CÓMO USAR LA PANTALLA DE vehículo incluyen:
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO ● Estado del sistema activo
La pantalla de información del vehículo se puede ● Computadora de viaje
cambiar utilizando los botones y OK ● Rendimiento de combustible
(Aceptar) situados en el volante de la dirección.
● Advertencias
1. OK (Aceptar): cambia o selecciona un ele-
mento en la pantalla de información del ● Temperatura del aire exterior
vehículo. ● Odómetro/Odómetro de viaje doble
2. : regresa o avanza por los ele- ● Audio
mentos del menú de información del ● Configuración
vehículo o cambia de una pantalla a la si-
guiente (es decir, viaje, rendimiento de com-
bustible)
2-16 Instrumentos y controles
Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna CONFIGURACIÓN ● Reloj
presente. Para obtener información adicional so-
El modo de ajuste le permite cambiar la informa- ● Unidad/Idioma
bre advertencias e indicadores, consulte ⬙Luces
indicadoras y advertencias de la pantalla de in- ción desplegada en la pantalla de información del ● Restablecimiento a los valores de fábrica
vehículo:
formación del vehículo⬙ en esta sección.
● Asistencia al conductor Asistencia al conductor
Para controlar los elementos que se despliegan
en la pantalla de información del vehículo, con- ● Personalizar pantalla El menú de ayuda del conductor le permite al
sulte ⬙Personalizar pantalla⬙ en esta sección. usuario cambiar diversas asistencias para la con-
● Ajustes del vehículo ducción.
● Mantenimiento
Elemento del menú Resultado
Punto ciego (solo si está equipado) Le permite al usuario activar o desactivar la advertencia de puntos ciegos (BSW). Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema de advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Atención del conductor (solo si está equipado) Le permite al usuario activar o desactivar la alerta de atención del conductor. Para obtener información adicional, consulte
⬙Alerta de atención del conductor⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Alerta de temporizador Permite al usuario establecer la alerta de temporizador para un intervalo específico
Alerta de temperatura baja Le permite al usuario activar/desactivar la alerta de temperatura baja

Instrumentos y controles 2-17


Personalizar pantalla
El menú personalizar pantalla le permite al usua-
rio personalizar la información que aparece en la
pantalla de información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Selección del menú principal Muestra las pantallas disponibles que se muestran en la pantalla de información del vehículo
Home (Hogar) Permite al usuario activar o desactivar la pantalla Home (Inicio) en la pantalla de información del vehículo
Audio Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla Audio en la pantalla de información del vehículo
Computadora de conducción Le permite al usuario activar desactivar la pantalla computadora de conducción en la pantalla de información del vehículo
Rendimiento de combustible Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de rendimiento de combustible en la pantalla de información del vehículo
Ayudas para la conducción (solo si Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de ayudas para la conducción en la pantalla de información del vehículo
está equipado)
Color del ícono de vehículo Le permite al usuario seleccionar el color del vehículo que se muestra en la pantalla de información del vehículo
Configuración de la información de ECO Muestra las diversas configuraciones de la información de ECO
Informe de conducción ECO Seleccione para mostrar este informe cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición ON (Encendido)
Ver historial Seleccione para ver el historial del vehículo
Efectos de bienvenida Muestra las diversas configuraciones de efectos de bienvenida
Medidores Le permite al usuario activar o desactivar los indicadores
Animación Le permite al usuario activar o desactivar la animación

2-18 Instrumentos y controles


Ajustes del vehículo
Los ajustes del vehículo le permiten al usuario cambiar los ajustes de las luces, el bloqueo, las llaves y otros ajustes del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Iluminación Muestra las diversas configuraciones de iluminación
Iluminación ambiental Le permite al usuario ajustar el brillo de las luces ambientales
Luces automáticas Le permite al usuario cambiar el momento en el que se iluminan las luces con base en la claridad que hay afuera del
vehículo
Retardo de apagado de los faros Le permite al usuario cambiar la duración de tiempo, de 0 a 180 segundos, que los faros automáticos permanecen encen-
didos después de apagar el vehículo
Indicador de dirección Muestra las diversas configuraciones del indicador de dirección
Activación de 3 destellos Le permite al usuario activar o desactivar 3 destellos para pasar
Bloqueo Muestra las diversas configuraciones de bloqueo
Interruptor de la puerta ext. Le permite al usuario activar o desactivar el interruptor de la puerta exterior. Cuando se activa, se activa el interruptor de
apertura de las puertas.
Desactivación selectiva de los seguros Permite al usuario activar o desactivar el desbloqueo selectivo. Cuando se activa, solo se desactiva el seguro de la puerta
del conductor después de la operación de desactivación de los seguros de las puertas. Cuando se presiona el interruptor
de apertura de la manija de la puerta del lado del conductor o del pasajero delantero para desactivar los seguros, se des-
activa primero el seguro de la puerta correspondiente. Se puede desactivar el seguro de todas las puertas si se realiza la
operación de desactivar el seguro de puertas en menos de 1 minuto. Cuando se gira este control a la posición OFF
(Apagado), todas las puertas se desaseguran al activar una sola vez la función de quitar seguros de las puertas.
Respuesta del claxon Permite al usuario activar o desactivar la respuesta del claxon. Cuando se activa, el claxon sonará y las luces de emergen-
cia destellarán una vez cuando se activen los seguros del vehículo con la Intelligent Key.
Limpiaparabrisas Muestra las diversas configuraciones de los limpiaparabrisas
Sensor de lluvia Le permite al usuario activar o desactivar la función del sensor de lluvia.
Posición de conducción (solo si está equipado) Muestra las diversas configuraciones de posición de conducción
Deslizamiento del asiento de salida Le permite al usuario activar o desactivar el deslizamiento del asiento de salida. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Posicionador de manejo automático⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ de este manual.
Elevación de la dirección al salir Le permite al usuario activar o desactivar la elevación de la dirección al salir. Para obtener información adicional, consulte
⬙Posicionador de manejo automático⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ de este manual.
Arranque remoto del motor (solo si está equipado) Le permite al usuario activar o desactivar la función de arranque remoto del motor. Cuando se activa, el motor se puede
volver a arrancar en forma remota. Para obtener información adicional, consulte ⬙Arranque remoto del motor⬙ en la sección
⬙Controles y ajustes previos a la conducción⬙ de este manual.

Instrumentos y controles 2-19


Mantenimiento de las llantas, los hábitos de conducción y
las condiciones del camino, afectan el
El menú de mantenimiento le permite al usuario
desgaste de las llantas y el tiempo en que
establecer recordatorios para diversos elemen- deben ser reemplazadas. Ajustar el indi-
tos de mantenimiento del vehículo cador de reemplazo de las llantas en
cierta distancia de conducción no signi-
ADVERTENCIA fica que sus llantas durarán más tiempo.
El indicador de reemplazo de las llantas Utilice el indicador de reemplazo de las
no sustituye las comprobaciones periódi- llantas únicamente como guía, y siempre
cas de las llantas, incluyendo la presión realice las comprobaciones periódicas de
de inflado de las llantas. Para obtener las llantas. Si no realiza las comprobacio-
información adicional, consulte ⴖCómo nes periódicas de las llantas, incluyendo
cambiar las ruedas y las llantasⴖ en la la presión de inflado de las llantas, éstas
sección ⴖMantenimiento y recomendacio- podrían fallar. El vehículo podría dañarse
nes preventivasⴖ de este manual. Muchos gravemente y sufrir un accidente, lo que
factores, como el inflado y la alineación podría provocarles lesiones personales
graves o fatales a los ocupantes.

Elemento del menú Resultado


Mantenimiento Despliega diversos ajustes de mantenimiento
Aceite y filtro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual
Llanta Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual
Otro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual

2-20 Instrumentos y controles


Reloj
Elemento del menú Resultado
Reloj Cuando se selecciona, aparece el siguiente mensaje: “Go to the settings menu on the center display to set clock” (Vaya al
menú de configuración en la pantalla central para ajustar el reloj). Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistemas
de pantalla, calefacción, aire acondicionado, audio y telefonía⬙ de este manual.

Unidad/Idioma
El menú de unidad/idioma le permite al usuario
cambiar las unidades y el idioma que se muestra
en la pantalla de información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje (Millaje)/Combustible Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de kilometraje (millaje)
Temperatura Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de temperatura
Language (Idioma) Le permite al usuario seleccionar diferentes idiomas

Configuración del enlace de la llave (si


está equipado)
Elemento del menú Resultado
Configuración del enlace de la llave Le permite al usuario activar o desactivar la configuración del enlace de la llave. Cuando está activada, varias funciones del
vehículo regresarán a la misma configuración cuando se utilizó la llave por última vez. Cuando está desactivada, no se pro-
ducen cambios en las funciones del vehículo, a menos que se realicen manualmente.

Instrumentos y controles 2-21


Restablecimiento a los valores de
fábrica
El menú de restablecimiento a los valores de
fábrica le permite al usuario restablecer la confi-
guración de la pantalla de información del
vehículo a los valores de fábrica.
Elemento del menú Resultado
Restablecimiento a los valores de fábrica Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configuración original de
fábrica. Una vez que se selecciona, el usuario puede confirmar o rechazar el restablecimiento.

2-22 Instrumentos y controles


LIC3679

LUCES INDICADORAS Y 2. No se detecta ninguna llave 5. Operación de arranque del motor para el
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA sistema Intelligent Key (si el nivel de la bate-
3. Cambie a Estacionamiento
ría de la I-Key está bajo)
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 4. Acumulador de la llave con poca carga
6. ID de la llave incorrecta
1. Presione el freno y el interruptor de arranque
para conducir 7. Libere el freno de estacionamiento

Instrumentos y controles 2-23


8. Combustible bajo 22. Alarma: ¿Momento para un descanso? No se detecta ninguna llave
9. Puerta abierta 23. Indicador de crucero Esta advertencia aparece cuando la Intelligent
Key se deja fuera del vehículo con el interruptor
10. Bota cubrepolvo (compuerta levadiza) 24. Indicador de posición del selector de cam- de encendido en la posición ON (Encendido).
abierta bios de la transmisión Asegúrese de que la Intelligent Key esté dentro
11. Error del sistema I-Key: consulte el Manual 25. Indicador de advertencia de puntos ciegos del vehículo.
del propietario (BSW) y de alerta de tráfico cruzado poste- Para obtener más información, consulte ⬙NISSAN
rior (RCTA) (sólo si está equipado) Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajus-
12. Tapón de combustible flojo
tes previos al manejo⬙ de este manual.
26. Falla: consulte el Manual del propietario
13. Presión de aceite baja: consulte el Manual Cambie a Estacionamiento
(sólo si está equipado)
del propietario
27. Gire la dirección y presione el interruptor de Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor
14. Error de AWD: consulte el Manual del pro- de encendido está en la posición ACC (Acceso-
arranque
pietario rios) u OFF (Apagado) y la palanca de cambios
28. Alerta de atención del conductor: ¿Mo- no está en la posición P (Estacionamiento). Ade-
15. Temperatura alta de AWD Detenga el
mento de pausa para el conductor? (solo si más, suena una campanilla cuando el interruptor
vehículo
está equipado) de encendido está en la posición ACC (Acceso-
16. Tamaño de las llantas incorrecto: consulte el rios) u OFF (Apagado).
Manual del propietario 29. Falla en la función de alerta de atención del
conductor (solo si está equipado) Si esta advertencia se enciende, mueva la pa-
17. Error del CVT: consulte el Manual del pro- lanca de cambios a la posición P (Estaciona-
pietario Presione el freno y el interruptor de arran- miento) o arranque el motor.
que para conducir
18. Modo de envío activado, presione el fusible Acumulador de la llave con poca carga
de almacenamiento Este indicador aparece cuando la palanca de Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
cambios está en la posición P (Estacionamiento). de la Intelligent Key se queda sin carga.
19. El suministro de energía se desactivará para
ahorrar energía del acumulador Este indicador significa que el motor arrancará al Si este indicador se ilumina, reemplace la batería
presionar el interruptor de encendido con el pe- con una nueva. Para obtener información adi-
20. Suministro de energía desactivado para
dal de los frenos presionado. Puede arrancar el cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la
ahorrar energía del acumulador
motor en cualquier posición del interruptor de sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
21. Recordatorio: apague los faros encendido. ventivas⬙ de este manual.
2-24 Instrumentos y controles
Operación de arranque del motor para el cuando el freno de estacionamiento está apli- la luz se enciende mientras el motor está apa-
sistema Intelligent Key (si el nivel de la cado y se conduce el vehículo. gado, puede ser imposible arrancar el motor.
batería de la I-Key está bajo)
Combustible bajo Si la luz se enciende con el motor en marcha,
Este indicador aparece cuando la batería de la podrá seguir conduciendo el vehículo. Sin em-
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
Intelligent Key está baja y cuando el sistema bargo, en estos casos deberá acudir lo antes
tible en el tanque de combustible está muy bajo.
Intelligent Key y el vehículo no se comunican de posible con un distribuidor NISSAN para que
Cargue combustible lo antes posible, de prefe-
manera normal. haga la reparación.
rencia antes de que el indicador de nivel de
Si este indicador aparece, toque el interruptor de combustible llegue a 0 (Vacío). Cuando la Tapón de combustible flojo
encendido con la Intelligent Key mientras pisa el aguja del indicador de nivel de combustible
Esta advertencia aparece cuando el tapón de
pedal de los frenos. Para obtener información llega a 0 (Vacío), habrá una pequeña re-
llenado de combustible no se aprieta correcta-
adicional, consulte ⬙Descarga de la batería de la serva de combustible en el tanque.
mente después de llenar combustible. Para ob-
NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Arran-
Puerta abierta tener más información, consulte ⬙Tapón de lle-
que y conducción⬙ de este manual.
nado de combustible⬙ en la sección ⬙Revisiones y
Esta advertencia se ilumina al abrir una puerta.
ID de la llave incorrecta ajustes previos al manejo⬙ de este manual.
Bota cubrepolvo (compuerta levadiza)
Esta advertencia aparece cuando el interruptor Presión de aceite baja: consulte el Ma-
abierta
de encendido se coloca fuera de la posición OFF nual del propietario
(Apagado) y la Intelligent Key no es reconocida Esta advertencia se ilumina si se detecta que la
Esta advertencia aparece en el área de mensajes
por el sistema. No se puede arrancar el motor compuerta levadiza está abierta cuando el motor
de la pantalla de información del vehículo si se
con una llave no registrada. está en marcha.
detecta una baja presión de aceite. Este indica-
Para obtener más información, consulte Error en el sistema I-Key: consulte el Ma- dor no está diseñado para señalar el nivel del
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- nual del propietario aceite bajo. La advertencia de presión de
siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma- aceite baja no está diseñada para indicar
Después de poner el interruptor de encendido en
nual. un nivel del aceite bajo. Use la bayoneta
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
indicadora para revisar el nivel de aceite. Para
Libere el freno de estacionamiento por un período de tiempo y luego se apaga.
obtener información adicional, consulte ⬙Aceite
Esta advertencia se ilumina en el área de mensa- El mensaje ⬙Error en el sistema I-Key⬙ advierte del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
jes de la pantalla de información del vehículo que hay una falla en el sistema Intelligent Key. Si mendaciones preventivas⬙ de este manual.

Instrumentos y controles 2-25


Error de AWD: consulte el manual del pro- Error del CVT: consulte el Manual del pro- Suministro de energía desactivado para
pietario pietario ahorrar energía del acumulador
Esta advertencia aparece cuando el sistema de Esta advertencia se ilumina si hay un problema en Este mensaje aparece en la pantalla de informa-
tracción en las cuatro ruedas no está funcio- el sistema CVT. Si aparece esta advertencia, ción del vehículo después de un período de
nando correctamente mientras el motor está en haga que revisen el sistema. Se recomienda que tiempo si el interruptor de encendido está en la
marcha. visite un distribuidor NISSAN para este servicio. posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y
si el vehículo está en la posición P (Estaciona-
Temperatura alta de AWD Detenga el Modo de envío activado, presione el fusi-
miento). Para obtener información adicional,
vehículo ble de almacenamiento
consulte ⬙Posiciones del interruptor de encen-
Esta advertencia puede aparecer al tratar de Esta advertencia puede aparecer si el interruptor dido con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arran-
liberar un vehículo atascado debido al aumento del fusible de almacenamiento prolongado no se que y conducción⬙ de este manual.
de temperatura del aceite. Es probable que el presiona (enciende). Cuando esta advertencia
Recordatorio: apague los faros
modo de conducción cambie a tracción en dos aparezca, presione (encienda) el interruptor del
ruedas (2WD). Si aparece esta advertencia, de- fusible de almacenamiento prolongado para apa- Esta advertencia aparece si los faros se dejan en
tenga el vehículo con el motor en marcha mínima, gar la advertencia. Para obtener información adi- la posición ON (Encendido) al salir del vehículo.
tan pronto como sea seguro hacerlo. Luego, si la cional, consulte ⬙Fusibles⬙ en la sección ⬙Mante- Ponga el interruptor de los faros en la posición
advertencia desaparece, puede seguir condu- nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de OFF (Apagado) o AUTO (Automáticos). Para
ciendo. este manual. obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor de faros y direccionales⬙ en esta sec-
Tamaño de las llantas incorrecto: consulte El suministro de energía se desactivará
ción.
el Manual del propietario para ahorrar energía del acumulador
Alarma: ¿Momento para un descanso?
Esta advertencia puede aparecer si hay una gran Este mensaje aparece en la pantalla de informa-
(solo si está equipado)
diferencia entre los diámetros de las ruedas de- ción del vehículo después de un período de
lanteras y traseras. Salga de la carretera en un tiempo si el interruptor de encendido está en la Este indicador aparece cuando el conductor ha-
lugar seguro, con el motor en marcha mínima. posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y bilita la función de Alerta de temporizador en
Verifique que el tamaño de todas las llantas sea el si el vehículo está en la posición P (Estaciona- Configuración de asistencia para la conducción y
miento). Para obtener información adicional, expira el tiempo establecido seleccionado. El
mismo, que la presión de las llantas sea la co-
consulte ⬙Posiciones del interruptor de encen- tiempo está basado en el tiempo de activación
rrecta y que las llantas no estén excesivamente
dido con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arran- del encendido y se puede establecer hasta en
desgastadas. que y conducción⬙ de este manual. seis horas.
2-26 Instrumentos y controles
Indicador de crucero Falla: consulte el Manual del propietario ductor⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
(sólo si está equipado) de este manual.
Este indicador muestra el estado del sistema de
control de crucero. Esta advertencia aparece cuando uno o más de
los siguientes sistemas (sólo si está equipado)
Cuando se activa el control de crucero, se ilu-
no están funcionando correctamente:
mina un círculo verde para indicar que está ac-
tivo. La pantalla de información del vehículo tam- ● Advertencia de punto ciego (BSW)
bién muestra la velocidad que se programó en el ● Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
control de crucero. Si acelera más allá de la
velocidad programada, la velocidad parpadea Si aparece una o más de estas advertencias,
hasta que cancele el control de crucero o re- haga que revisen el sistema. Se recomienda que
grese a la velocidad programada. Si el control de visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
crucero está activo y se cancela, se muestra la Gire la dirección y presione el interruptor
velocidad a la que regresará el vehículo si se de arranque
activa el botón de reanudación.
Este mensaje aparece cuando es necesario girar
Indicador de posición del selector de cam- el volante de la dirección y presionar el interrup-
bios de la transmisión tor de arranque.
Este indicador muestra la posición del selector Alerta de atención del conductor - ¿Tomar
de cambios de la transmisión. un descanso? (solo si está equipado)
Indicador de advertencia de puntos ciegos Esta alerta aparece cuando el sistema detecta
(BSW) y de alerta de tráfico cruzado pos- que el conductor podría estar mostrando fatiga o
terior (RCTA) (sólo si está equipado) falta de atención.
Este indicador muestra que los sistemas BSW y Falla en la función de alerta de atención
RCTA están habilitados. del conductor (solo si está equipado)
Para obtener información adicional, consulte Esta advertencia aparece cuando el sistema de
⬙Advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ y ⬙Alerta alerta de atención del conductor no está funcio-
de tráfico cruzado posterior (RCTA)⬙ en la sec- nando correctamente. Para obtener información
ción ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. adicional, consulte ⬙Alerta de atención del con-
Instrumentos y controles 2-27
SISTEMAS DE SEGURIDAD

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas, el cofre y la com-
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar puerta levadiza. Aplique el seguro a todas
el robo de componentes en el interior o exterior las puertas. Los seguros de las puertas se
del vehículo en todas las situaciones. Siempre pueden activar con la Intelligent Key, el in-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por terruptor de apertura de la manija de la
un período breve. Nunca deje su Intelligent Key puerta o el interruptor de los seguros eléc-
dentro del vehículo, y active siempre todos los tricos de las puertas.
seguros deje el vehículo sin vigilancia. Esté
Operación del control remoto:
atento al entorno e intente estacionarse siempre
en áreas seguras y bien iluminadas. 4. Confirme que la luz indicadora se en-
En tiendas de artículos automotrices y tiendas cienda. El indicador permanece ilumi-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- nado por un período de tiempo para indicar
positivos que ofrecen protección adicional, como que el sistema está en la fase previa a la
LIC2930 bloqueadores de componentes, marcadores de activación.
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Un distribui- La luz indicadora parpadea cada 3 se-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- gundos una vez que se activa el sistema de
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros seguridad.
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para ver si existen descuentos para usted al El sistema no se arma si durante la fase de
poseer los diferentes artículos de protección prearmado ocurre cualquiera de lo si-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. guiente:
VEHÍCULO ● Se desbloquea alguna puerta con la llave
Cómo armar el sistema de seguridad
El sistema de seguridad del vehículo proporciona del vehículo mecánica.
señales de alarma visuales y audibles, si alguien ● Se abre una puerta con el botón de aper-
abre las puertas o la compuerta levadiza cuando 1. Cierre todas las ventanillas y el techo corre-
tura mientras lleva consigo la Intelligent
el sistema está activado. Sin embargo, no es un dizo (si está equipado).Es posible activar
Key
sistema de tipo detección de movimiento que se el sistema incluso cuando las ventani-
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se llas y el techo corredizo están abiertos. ● Se desbloquean las puertas con el botón
produce una vibración. de desbloqueo de la Intelligent Key
2. Retire la Intelligent Key del vehículo.

2-28 Instrumentos y controles


● El interruptor de encendido se pone en la La alarma se activa al: Aviso de la FCC:
posición ACC (Accesorios) u ON (En-
● abrir alguna de las puertas o el cofre sin Para Estados Unidos:
cendido).
utilizar la llave mecánica ni la Intelligent Key
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
● Incluso cuando el conductor o los pa- (incluso si la puerta se desbloquea liberando
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
sajeros se encuentren en el vehículo, el la perilla de bloqueo interior de la puerta).
está sujeto a estas dos condiciones: (1)
sistema se activará cuando se blo-
Cómo apagar una alarma activada este dispositivo no puede causar interfe-
queen todas las puertas, el cofre y la
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
compuerta levadiza con el interruptor La alarma se detiene únicamente desbloqueando aceptar cualquier interferencia que reciba,
de encendido en la posición LOCK una puerta o la cajuela/compuerta levadiza con la incluso aquellas que pudieran provocar un
(Bloqueo). Al poner el interruptor de llave mecánica, presionando el botón en la funcionamiento indeseado.
encendido en las posiciones ACC (Ac- Intelligent Key o presionando el interruptor de
cesorios) u ON (Encendido), el sistema apertura de la puerta del conductor o del pasa- NOTA:
se desactivará. jero con la Intelligent Key dentro del rango de la
manija de la puerta. Los cambios o modificaciones que no es-
Activación del sistema de seguridad tén expresamente aprobados por la parte
del vehículo SISTEMA INMOVILIZADOR DE responsable del cumplimiento pueden in-
VEHÍCULO NISSAN validar la autoridad del usuario para operar
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
el equipo.
siguiente alarma: El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza Para Canadá:
● Los faros parpadean y el claxon suena inter-
una llave registrada.
mitentemente pero sincronizadamente. Este dispositivo cumple con las normas
Nunca deje estas llaves dentro del RSS de Industry Canada que no exigen
● La alarma se apaga automáticamente des-
vehículo. licencia. El funcionamiento está sujeto a
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
las siguientes dos condiciones: (1) este dis-
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
positivo no causará interferencia y (2) este
mente alterado.
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia recibida, incluida interferencia que
pueda provocar un funcionamiento no de-
seado del dispositivo.

Instrumentos y controles 2-29


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN


está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, haga que le den servicio al
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
lo antes posible. Lleve todas las llaves re-
gistradas que tenga. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio.

LIC0474 LIC3480

Luz indicadora de seguridad FUNCIONAMIENTO DEL


Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz deste- INTERRUPTOR
lla cada vez que el interruptor de encendido se
pone en la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa- ADVERTENCIA
gado) o ACC (Accesorios). En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz des-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
tella cuando el interruptor de encendido se pone
puede producir un accidente. Caliente el
en la posición LOCK (Bloqueo) con la llave reti- limpiaparabrisas con el desempañador
rada del interruptor de encendido. antes de lavarlo.
Esta función indica que el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN está activo.

2-30 Instrumentos y controles


NOTA: Empuje la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
PRECAUCIÓN
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
● No haga funcionar el lavador en forma Si la nieve o el hielo interrumpen el funcio- parabrisas.
continua por más de 30 segundos. namiento del limpiaparabrisas, el limpia-
dor puede detenerse para proteger su mo- Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
● No haga funcionar el lavador si el depó- tor. Si esto ocurre, gire el interruptor del nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
sito de líquido lavaparabrisas está limpiador a la posición OFF (Apagado) y cionará varias veces.
vacío. quite la nieve o el hielo en y alrededor de
● No llene el depósito de líquido lavapa- los brazos del limpiaparabrisas. Después
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- de aproximadamente 1 minuto, active otra
talmente concentrado. Algunos con- vez el interruptor para hacer funcionar el
centrados de líquido lavaparabrisas a limpiador.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
derraman mientras se llena el depósito cuando el interruptor de encendido está en la
de líquido lavaparabrisas. posición ON (Encendido).
● Mezcle previamente los concentrados Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
de líquido lavaparabrisas con agua a el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
los niveles recomendados por el fabri-
cante antes de agregar el líquido en el 䊊
1 Intermitente (AUTO): el funcionamiento in-
depósito de líquido lavaparabrisas. No termitente se puede ajustar girando la perilla
use el depósito de líquido lavaparabri- hacia 䊊A (más lento) o 䊊B (más rápido). Para
sas para mezclar el concentrado de lí- obtener información adicional, consulte
quido lavaparabrisas con el agua. ⬙Sistema de limpiadores automáticos con
sensor de lluvia⬙ en esta sección.

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Instrumentos y controles 2-31


limpiador barrerá una vez cuando el interruptor ● Los limpiadores automáticos con sen-
de encendido está en la posición ON (Encen- sor de lluvia están diseñados para uso
dido). durante la lluvia. Si el interruptor se
El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia se deja en la posición AUTO (Intermi-
puede ajustar girando la perilla hacia delante 䊊
2 tente), los limpiadores pueden funcio-
(alta) o atrás 䊊
3 (baja). nar inesperadamente cuando hay sucie-
dad, huellas digitales, película de aceite
– Alta: funcionamiento en sensibilidad alta o insectos pegados en o alrededor del
sensor. Los limpiadores también pue-
– Baja: funcionamiento en sensibilidad baja den funcionar cuando gases de escape
Para desactivar el sistema de limpiador automá- o humedad afectan el sensor de lluvia.
tico con sensor de lluvia, empuje la palanca hacia ● Cuando el cristal del parabrisas está
arriba a la posición OFF (Apagado), o jale la recubierto con repelente de agua, la
palanca hacia abajo a la posición LO (Baja) o HI velocidad de los limpiadores automáti-
LIC3481
(Alta). cos con sensor de lluvia puede ser más
SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS alta aunque la cantidad de lluvia sea
AUTOMÁTICOS CON SENSOR DE PRECAUCIÓN pequeña.
LLUVIA ● No toque el sensor de lluvia ni alrede- ● Asegúrese de desactivar el sistema de
dor de éste cuando el interruptor del limpiaparabrisas automáticos con sen-
El sistema de limpiadores automático con sensor
limpiador esté en la posición AUTO (In- sor de lluvia cuando utilice un lavado de
de lluvia puede activar automáticamente los lim- termitente) y el interruptor de encen- automóvil.
piadores y ajustar la velocidad de mismos, de- dido en la posición ON (Encendido). Los
pendiendo de la intensidad de la lluvia y la velo- ● Los limpiadores automáticos con sen-
limpiaparabrisas pueden funcionar
cidad del vehículo, mediante el sensor de lluvia sor de lluvia pueden no funcionar si la
inesperadamente y provocar lesiones o
situado en la parte superior del parabrisas. lluvia no cae en el sensor de lluvia,
dañar un limpiador.
aunque esté lloviendo.
Para ajustar el sistema de limpiador automático
con sensor de lluvia, empuje la palanca hacia
abajo a la posición AUTO 䊊 1 (Automático). El

2-32 Instrumentos y controles


● Se recomienda utilizar plumillas del El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
limpiaparabrisas originales NISSAN cuando el interruptor de encendido está en la
para un funcionamiento adecuado del posición ON (Encendido). Gire el interruptor ha-
sistema de limpiaparabrisas automáti- cia la derecha desde la posición OFF (Apagado)
cos con sensor de lluvia. Para obtener para hacer funcionar el limpiaparabrisas.
información adicional, consulte ⴖPlumi- 䊊
1 Intermitente (INT) — funcionamiento intermi-
llas de los limpiaparabrisasⴖ en la sec- tente (no ajustable)
ción ⴖMantenimiento y recomendacio-
nes preventivasⴖ de este manual. 䊊
2 Baja (⬙ON⬙, [Encendido]) — funcionamiento
a velocidad baja continua
Presione el interruptor hacia adelante 䊊3 para
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.
LIC3483
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO DEL En temperaturas bajo cero, la solución del
INTERRUPTOR TRASERO lavador puede congelarse en el cristal tra-
Si la nieve u otros elementos interrumpen el sero y oscurecer la visión, lo que puede
funcionamiento del limpiaparabrisas del cristal provocar un accidente. Caliente el cristal
trasero, el limpiador se puede detener para pro- trasero con el desempañador antes de
teger su motor. Si esto ocurre, gire el interruptor lavarlo.
del limpiaparabrisas a OFF (Apagado) y quite la
nieve u otros elementos de los brazos del limpia-
dor o alrededor de ellos. Después de aproxi-
madamente 1 minuto, active otra vez el interrup-
tor para hacer funcionar el limpiador.

Instrumentos y controles 2-33


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO Y DEL ESPEJO EXTERIOR
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
continua por más de 30 segundos. sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de líquido lavaparabrisas está
vacío. NOTA:

● No llene el depósito de líquido lavapa- Las filas de cables superior e inferior del
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- cristal trasero no son parte del sistema de
talmente concentrado. Algunos con- desempañador del cristal trasero. Esos ca-
centrados de líquido lavaparabrisas a bles con la antena del sistema de audio.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito LIC2923
de líquido lavaparabrisas.
Para desempañar el cristal trasero y los espejos
● Mezcle previamente los concentrados exteriores, arranque el motor y presione el in-
de líquido lavaparabrisas con agua a terruptor del desempañador del cristal trasero
los niveles recomendados por el fabri- para activarlo. La luz indicadora del desempaña-
cante antes de agregar el líquido en el dor de la ventana trasera en el interruptor se
depósito de líquido lavaparabrisas. No encenderá. Presione nuevamente el interruptor
use el depósito de líquido lavaparabri-
para desactivar el desempañador.
sas para mezclar el concentrado de lí-
quido lavaparabrisas con el agua. El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

2-34 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.

LIC3240 LIC3474

INTERRUPTOR DE CONTROL DE Sistema automático de iluminación


FAROS El sistema de autoiluminación permite programar
los faros para que se enciendan y apaguen auto-
Iluminación máticamente. El sistema de autoiluminación

1 Gire el interruptor a la posición y se puede:
encenderán las luces delanteras de estacio- ● Encender automáticamente los faros y las
namiento, las luces traseras, las luces de la luces de estacionamiento delanteras, de es-
placa y las luces del tablero de instrumentos. tacionamiento traseras, de la placa de matrí-

2 Gire el interruptor a la posición y se cula y del tablero de instrumentos cuando
oscurece.
encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas. ● Apagar todas las luces (excepto las luces de
funcionamiento diurno automáticas) cuando
haya luz.

Instrumentos y controles 2-35


● Mantener todas las luces encendidas por un Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
rato después poner el interruptor de encen- coloque interruptor de encendido en la posición
dido en la posición OFF (Apagado) y cerrar OFF (Apagado), o .
todas las puertas.

NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables. Para obtener información
adicional, consulte ⴖPantalla de informa-
ción del vehículoⴖ en esta sección.
Para encender el sistema de autoiluminación:
LIC2237
1. Gire el interruptor de los faros a la posición Asegúrese de no poner nada encima del
AUTO (Automático) 䊊 1 .
sensor de las luces automáticas ubicado en
2. Coloque el interruptor de encendido en la la parte superior 䊊1 del tablero de instru-
posición ⬙ON⬙ (Encendido). mentos. El sensor de autoiluminación con-
trola la autoiluminación; si lo cubre, el sen-
3. El sistema automático de iluminación en- sor de autoiluminación reaccionará como
ciende o apaga automáticamente los faros. si hubiera oscurecido afuera y los faros se
encenderán. Si esto ocurre mientras el
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen- vehículo está estacionado con el motor
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y apagado y el interruptor de encendido en la
deja abierta una puerta, las luces delanteras per- posición ON (Encendido), el acumulador de
manecen encendidas durante un momento. Si se su vehículo podría descargarse.
abre otra puerta mientras las luces delanteras
están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.

2-36 Instrumentos y controles


Sistema de ahorro de energía del Limpiador de los faros (solo si está
acumulador equipado)
Si gira el interruptor de encendido a la posición Para lavar los faros, jale el interruptor del limpia-
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las dor y lavador hacia usted mientras el interruptor
luces delanteras está en las posiciones de los faros está en la posición y el in-
o , las luces se apagarán después un breve terruptor de encendido está en la posición ON
(Encendido).
período.
NOTA:
PRECAUCIÓN
El sistema limpiador de los faros única-
Pese a que la función de economizador mente se activa cada quinta operación del
del acumulador apaga automáticamente lavaparabrisas en un solo viaje.
los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
LIC3250 PRECAUCIÓN
interruptor en la posición de APAGADO
Selección de luces de los faros cuando el motor no esté en marcha para • No haga funcionar el lavador en forma
evitar que se descargue el acumulador del continua por más de 15 segundos.

1 Para seleccionar la función de luces altas,
vehículo.
empuje la palanca hacia adelante mientras • No haga funcionar el lavador si el depó-
las luces bajas están encendidas. Las luces Control de alineación automática de sito de líquido lavaparabrisas está vacío o
altas se encienden y la luz indicadora congelado.
se ilumina.
los faros
El vehículo está equipado con un sistema de Para obtener información adicional, consulte ⬙In-

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar alineación automática de los faros. El eje de los terruptor del limpiador y lavador⬙ en esta sección.
las luces bajas. faros es controlado automáticamente.

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un NISSAN recomienda que consulte las regulacio-
destello de encendido y apagado de las nes locales con respecto al uso de las luces.
luces altas. No es necesario que las luces
bajas estén encendidas para que esto fun-
cione.

Instrumentos y controles 2-37


SISTEMA DE LUCES LED DE La direccional destellará automáticamente
FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL) tres veces.

La parte de LED de los faros se ilumina automá- Se pueden desactivar el ajuste de 3 destellos
ticamente a una intensidad del 100 % cuando se para pasar Para obtener información adicional,
arranca el motor con el freno de estacionamiento consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
liberado. Las luces LED de funcionamiento en esta sección.
diurno (DRL) funcionan con el interruptor de los
faros en la posición OFF (Apagado) o en la
posición . Ponga el interruptor de los faros
en la posición para tener iluminación de
intensidad total al manejar de noche.
Si se aplica el freno de estacionamiento antes de
arrancar el motor, las luces LED de funciona-
miento diurno no se encenderán. Las luces LED LIC3252
de funcionamiento diurno se encenderán cuando INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
el freno de estacionamiento se libere. Las luces
LED de funcionamiento diurno permanecerán Luz direccional
encendidas hasta que el interruptor de encen-
dido se coloque en la posición OFF (Apagado). 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
ADVERTENCIA finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.
Cuando se active el sistema de luces LED
de funcionamiento diurno, no estarán en- Señal de cambio de carril
cendidas las luces traseras en su vehículo.
Al anochecer es necesario encender los 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
faros. Si no lo hace, se puede provocar un palanca hacia arriba o hacia abajo hasta que
accidente y quedar lesionado usted y otra la direccional comience a destellar, pero sin
persona. que se trabe la palanca.

2-38 Instrumentos y controles


CLAXON

las luces de niebla delanteras y traseras se en-


cienden y el interruptor regresa a la posición 䊊
1 .

Los faros deben estar activados para que funcio-


nen las luces de niebla. Las luces de niebla
delanteras se apagan automáticamente cuando
se seleccionan los faros de luz alta. Las luces de
niebla traseras seguirán encendidas al seleccio-
nar los faros de luz alta.
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
de las luces de niebla a la posición OFF (Apa-
gado).
El faro antiniebla trasero debe ser utilizado solo
cuando la visibilidad se reduce gravemente. [Ge-
LIC3453 LIC2227
neralmente, a menos de 100 metros (328 pies)].
INTERRUPTOR DE LUCES DE Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
ícono de claxon del volante de la dirección.
NIEBLA DELANTERAS O TRASERAS
Para encender las luces de niebla delanteras, ADVERTENCIA
gire el interruptor de los faros a la posición No desarme el claxon. Hacerlo puede
o a la posición AUTO (Automático), luego gire el afectar el funcionamiento correcto del sis-
interruptor de las luces de niebla a la posición 䊊
1 . tema de bolsa de aire delantera. Manipu-
La luz indicadora de las luces de niebla se en- lar el sistema de bolsa de aire delantera
ciende. puede provocar lesiones graves.
Para encender las luces de niebla delanteras y
traseras, gire el interruptor de los faros a la
posición o a la posición AUTO (Automá-
tico), luego gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición 䊊 2 . Las luces indicadoras de

Instrumentos y controles 2-39


INTERRUPTORES DEL ASIENTO
TÉRMICO

3. Una vez que el asiento se caliente o antes de ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que salga del vehículo, cerciórese de apagar el asiento, ni lo perfore con alfileres u
el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra alguna falla o el asiento
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- térmico no funciona, apague el in-
nes graves. terruptor y haga que revisen el sistema.
LIC3037
Se recomienda que visite un distribui-
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN dor NISSAN para este servicio.
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calefactor del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

2-40 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN TOMACORRIENTE
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
Para encender el sistema, presione otra vez el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado) o
vuelva a arrancar el motor. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Sistema de control di-
námico del vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arran-
que y conducción⬙ de este manual.

LIC3344 LIC3002
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos
activado en la mayoría de las condiciones de SALIDAS DE 12 VOLTIOS
conducción.
Los tomacorrientes son para suministrar energía
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el a accesorios eléctricos como celulares. Su salida
sistema VDC disminuye la potencia del motor nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
Los tomacorrientes de la parte delantera y la
dad del motor será reducida incluso si presiona el consola central se accionan solo cuando el in-
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia terruptor de encendido está en la posición ACC
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- (Accesorios) u ON (Encendido).
gue el sistema VDC.
El tomacorriente situado en el área de carga está
Para apagar el sistema VDC, presione el in- energizado directamente por el acumulador del
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El vehículo.
indicador se encenderá.
Abra la tapa para usar el tomacorriente.

Instrumentos y controles 2-41


● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté APAGADO.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.
LIC2616 LIC2617
Consola central Área de carga
PRECAUCIÓN ● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
● La salida y el enchufe pueden calen-
tios, 120 W (10 A).
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso. ● No use adaptadores dobles o más de un
accesorio eléctrico.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de ● Use los tomacorrientes con el motor en
encendedor. No use ningún otro toma- funcionamiento para evitar que se des-
corriente para un encendedor acceso- cargue la batería del vehículo.
rio. Se recomienda que visite a un dis- ● Evite usar las tomas de corriente
tribuidor NISSAN para obtener cuando el aire acondicionado, los faros
información adicional. o el desempañador del vidrio trasero
estén encendidos.

2-42 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

LDI2758 LIC3266 LIC3268


Posición jalada Posición presionada
El interruptor de almacenamiento prolongado se
utiliza cuando se envía el vehículo. Está situado
en el panel de fusibles a la izquierda del volante
de la dirección en el tablero de instrumentos. Si
algún equipo eléctrico no funciona, asegúrese de
que el interruptor de almacenamiento prolon-
gado está presionado completamente en su lu-
gar, como se muestra.

Instrumentos y controles 2-43


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC3671 LIC3200 LIC1328


COMPARTIMENTOS DE LAS COMPARTIMIENTOS LATERALES BOLSILLOS EN RESPALDOS
PUERTAS DELANTERAS DE LA CONSOLA Los dos bolsillos en los respaldos se ubican en la
parte posterior de los asientos del conductor y
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
mapas.

ADVERTENCIA
Para asegurar el funcionamiento ade-
cuado del sistema de bolsas de aire del
pasajero, observe los elementos
siguientes:

2-44 Instrumentos y controles


● No permita que un pasajero en el
asiento trasero empuje o jale la bolsa
del respaldo o la cabecera.
● No coloque cargas pesadas de más de
1 kg (2.2 libras) en el respaldo, en la
cabecera ni en la bolsa del respaldo.

LIC2914 LIC2214
Consola delantera Descansabrazos trasero
BANDEJAS PARA GUARDAR
Para abrir la bandeja de almacenamiento en la
consola delantera, presione y libere la tapa.

ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-45


LIC3003 LIC2916 LIC2312
GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA ALMACENAMIENTO DE ANTEOJOS
Abra la guantera jalando la manija. Para abrir la caja de la consola, presione la pa- EN EL TECHO
lanca y levante la tapa. Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.
Utilice la llave mecánica para activar o desactivar
el seguro de la guantera. Para obtener informa- Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se Almacene un solo par de anteojos en el porta
ción adicional, consulte “Llave para asistentes” bloquee.
anteojos.
en la sección “Revisiones y ajustes previos al
manejo” de este manual.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Mantenga el portalentes cerrado mientras
conduce para evitar la obstrucción de la
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
visibilidad del conductor y para ayudar a
mientras maneja para evitar lesiones en
prevenir un accidente.
caso de un accidente o frenada repentina.

2-46 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC2914 LIC2915
Consola delantera Asiento de banco
PORTAVASOS PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos trasero. Si lo hace, las bebi-
das se pueden derramar y, si fueran ca-
lientes, los pasajeros pueden sufrir
quemaduras.

Instrumentos y controles 2-47


PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún pa-
sajero. El líquido derramado también
puede dañar el sistema de clima del
asiento.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.
LIC3672 LIC2933
Portabotellas — delantero Portabotellas — trasero
PRECAUCIÓN
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa-
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un
accidente.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

2-48 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA ● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
● Asegure correctamente toda la carga
correctamente un cinturón de
con cuerdas o correas a fin de impedir
seguridad.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de CUBIERTA DE CARGA
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
ADVERTENCIA
puede causar lesiones a los pasajeros.
● Nunca coloque objetos sobre la cu-
● Use cuerdas y ganchos adecuados para
bierta de carga, sin importar lo peque-
asegurar la carga.
ños que sean. Cualquier objeto sobre
● Nunca permita que nadie viaje en el ésta puede provocar lesiones en caso
área de equipaje. Es extremadamente de accidente o frenado repentino.
peligroso viajar en el área de carga in-
LTI2113 ● No ponga objetos que pesen más de
terior de un vehículo. En un choque, las
GANCHOS PARA EQUIPAJE 20 kg (44 lb) en la cubierta de carga
personas que viajan en estas áreas es-
durante períodos de tiempo
Al asegurar elementos con los ganchos para tán más propensas a resultar grave-
prolongados.
mente lesionadas o muertas.
equipaje que están ubicados en la parte posterior
● No deje la cubierta de carga en el
del asiento o la moldura lateral, no aplique una ● No permita que nadie viaje en un área
vehículo, a menos que ésta se encuen-
carga de más de 29 N (6.5 libras) a un solo del vehículo que no cuente con asientos
tre enganchada en el anclaje.
gancho. y cinturones de seguridad.
● Asegure correctamente toda la carga
Los ganchos para equipaje que están ubicados ● La correa superior del sistema de suje-
con cuerdas o correas a fin de impedir
en el piso deben tener cargas inferiores a 490 N ción para niños puede dañarse si hace
que se deslice o que se mueva. No co-
(110 libras) en un solo gancho. contacto con objetos de la zona de
loque carga a una altura superior a la de
carga. Asegure todos los objetos que
los respaldos. En un frenado repentino
Los ganchos para equipaje sirven para asegurar lleve en el área de carga. Un niño puede
o en un choque, la carga sin asegurar
la carga mediante cuerdas u otros tipos de co- sufrir serias lesiones o incluso la
puede causar lesiones a los pasajeros.
rreas. muerte en un choque si la correa supe-
rior de sujeción está dañada.

Instrumentos y controles 2-49


● Asegure apropiadamente la carga y no
permita que haga contacto con la co-
rrea de sujeción superior cuando esté
fija al anclaje de la correa superior. La
carga que no está bien asegurada o que
hace contacto con la correa de sujeción
superior puede dañarla durante un cho-
que. Si la cubierta de carga hace con-
tacto con la correa superior de sujeción
cuando está fija a su anclaje, desmonte
la cubierta de carga del vehículo o ase-
gúrela en el piso del área de carga de-
bajo de su punto de fijación. Si no des-
monta la cubierta de carga, ésta puede
dañar la correa superior de sujeción LIC3349
durante un choque. Su niño puede sufrir Para quitar la cubierta de carga:
serias lesiones o incluso la muerte en
un choque si la correa superior de suje- 䊊
1 Quite las correas de la compuerta trasera.
ción de su asiento está dañada. 䊊
2 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
● No utilice la cubierta de carga con los de la cubierta de carga.
asientos traseros plegados hacia abajo. Gire y quite la cubierta de carga sin tocar las
La cubierta de carga mantiene el contenido del partes circundantes.
compartimiento de equipaje oculto desde el ex- LIC2774
terior. Para insertar la cubierta de carga:
1. Inserte la cubierta de carga 䊊
1 girándola de
manera que no toque las partes circundan-
tes.

2-50 Instrumentos y controles


2. Gire la cubierta de carga 䊊
2 en paralelo
● Las barras transversales de la parrilla
sobre el área de carga. portaequipaje se deben distribuir
3. Inserte la cubierta de carga 䊊
3 en los pilares uniformemente.
traseros. ● No exceda la carga máxima de las ba-
4. Vuelva a sujetar las correas en la compuerta rras transversales de la parrilla
trasera. portaequipaje.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes a los pasajeros.

LIC3006 PRECAUCIÓN
PARRILLA PORTAEQUIPAJE Siempre instale las barras transversales
en los rieles laterales del techo antes de
ADVERTENCIA colocar carga de cualquier tipo. Si coloca
● Extreme sus precauciones al conducir carga directamente en los rieles laterales
cuando el vehículo esté cargado hasta o del techo o en el techo del vehículo puede
cerca de su capacidad de transporte de provocar daños en el mismo.
carga, especialmente si una parte im- Las barras transversales de accesorio NISSAN
portante de la carga se transporta en genuinas están disponibles en su distribuidor
las barras transversales. NISSAN.
● Colocar carga pesada en las barras
transversales puede afectar la estabili-
dad y el control del vehículo durante
maniobras repentinas o poco usuales.

Instrumentos y controles 2-51


VENTANILLAS

Siempre distribuya el equipaje uniformemente en ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el
las barras transversales. No cargue más de 45 kg interruptor de encendido está en la posición ON
(100 libras) en las barras transversales. Observe ADVERTENCIA (Encendido) o un breve lapso después de que el
el límite de carga máximo que se muestra en las interruptor de encendido se gira a la posición
barras transversales o en los portaequipajes de ● Asegúrese de que todos los pasajeros OFF (Apagado). Si durante este período la
techo cuando realice la fijación en las barras tengan sus manos y otras partes del puerta del conductor o del pasajero se abre, la
transversales del techo. Se recomienda que vi- cuerpo dentro del vehículo cuando esté alimentación a los elevavidrios se cancela.
site a un distribuidor NISSAN para obtener infor- en movimiento y antes de cerrar las
mación acerca de la barra transversal o de otro ventanillas. Use el interruptor de blo-
equipo. queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
No aplique ninguna carga directamente en los eléctricos.
rieles laterales del techo. Las barras transversa-
les se deben instalar antes de colocar carga o ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
equipaje en el techo del vehículo. siones o muerte por medio del funcio-
namiento accidental del vehículo o sus
Cuide que su vehículo no exceda su Límite de sistemas, incluido el quedar atrapado
peso bruto vehicular (GVWR, por sus siglas en en las ventanillas o la activación acci-
inglés) ni su Límite de peso bruto por eje (GAWR dental del seguro de la puerta, no deje
delantero y trasero). Para obtener información sin vigilancia a niños, personas que re-
adicional relacionada con el GVWR y el GAWR, quieran asistencia ni mascotas dentro
consulte ⬙Información de carga del vehículo⬙ en del vehículo. Además, la temperatura
la sección ⬙Información técnica para el consumi- dentro de un vehículo cerrado en un día
dor⬙ de este manual. caluroso puede elevarse rápidamente
como para causar un riesgo importante
de lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.

2-52 Instrumentos y controles


Interruptor del alzavidrios eléctrico del
lado del conductor
El tablero de control del lado del conductor
cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
ventanillas de todas las puertas.
Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor
hasta la detención y manténgalo así hasta que la
ventanilla alcance la posición deseada. Para ce-
rrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la
detención y manténgalo así hasta que la ventani-
lla alcance la posición deseada.
Bloqueo de las ventanillas de los
LIC3678 pasajeros LIC2309
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de Interruptor del alzavidrios eléctrico del
2. Interruptor del lado del pasajero delan- las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce- pasajero delantero
tero rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del lado del pasajero trasero presionarlo para cancelar la función de bloqueo
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
derecho de los elevavidrios.
correspondiente. Para abrir la ventanilla de ma-
4. Interruptor del lado del pasajero trasero nera parcial, presione el interruptor 䊊 1 ligera-
izquierdo mente hacia abajo hasta que alcance la posición
5. Interruptor automático del lado del pa- deseada. Para cerrar la ventanilla parcialmente,
sajero jale el interruptor 䊊2 hacia arriba hasta que al-
cance la posición deseada.

Instrumentos y controles 2-53


Función de retorno automático
La función de retorno automático se puede acti-
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
LIC2663 LIC0410 antes de la posición de cerrado que no es
Interruptores de los alzavidrios Funcionamiento automática posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun- partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Los interruptores de los alzavidrios eléctricos cionamiento automático, presione el interruptor tes de cerrar la ventanilla.
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- vehículo, o si se arranca el motor con cables
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo sionado. La ventanilla se abre por completo au- pasacorriente, la función de reversa automática
hacia arriba 䊊
2 . tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor de los alzavidrios eléctricos puede no operar
mientras la ventanilla se abre. correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- distribuidor para que restablezcan el sistema de
cionamiento automático, jale el interruptor del reversa automática de los elevavidrios eléctricos.
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y Si la unidad de control detecta algún objeto
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado. atrapado en una ventanilla equipada con opera-
Para detener la ventana, presione el interruptor ción automática cuando se está cerrando, esta
mientras la ventana se cierra. se bajará inmediatamente.
2-54 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO
(sólo si está equipado)

Deslizamiento del techo corredizo Función de reversa automática (al


Para abrir por completo el techo corredizo, des- cerrar o inclinar hacia abajo el techo
lice el interruptor hacia la posición de abierto 䊊
1 corredizo)
hasta el segundo tope y libérelo. Si el interruptor La función de reversa automática se puede acti-
se desliza hasta el primer tope y se suelte mien- var mientras se cierra el techo corredizo o se
tras el parasol se cierra solo se abrirá el parasol. inclina hacia abajo de manera automática,
Para cerrar por completo el techo corredizo, des- cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido) o durante un breve
lice el interruptor hacia la posición de cerrado 䊊
2
período después de poner el interruptor de en-
hasta el segundo tope y libérelo. Si el interruptor
cendido en OFF (Apagado).
se desliza hasta la primera detención y se libera,
el techo corredizo se cerrará pero el parasol Dependiendo del entorno o de las condi-
permanecerá abierto. ciones de manejo, la función de reversa
automática se puede activar si se produce
LIC3477
Inclinación del techo corredizo un impacto o una carga similares a los que
El techo corredizo solo funciona cuando el in- genera algo atrapado en el techo corre-
terruptor de encendido está en la posición ON Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pre-
dizo.
(Encendido). El techo corredizo funciona durante sione y libere el interruptor de inclinación 䊊
3 . Si el

un período de tiempo, incluso si el interruptor de techo corredizo está abierto, se cerrará automá-
ADVERTENCIA
encendido está en la posición ACC (Accesorios) ticamente y después se inclinará hacia arriba.
Hay pequeñas distancias inmediatamente
u OFF (Apagado). Si la puerta del conductor o Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, pero antes de la posición de cerrado que no es
del pasajero delantero se abre durante este pe- para mantener abierto el parasol, presione y li- posible detectar. Asegúrese de que todos
ríodo, se interrumpe la alimentación eléctrica del bere el interruptor de inclinación 䊊3 o deslice el los pasajeros tengan sus manos y otras
techo corredizo. interruptor hacia la posición de cierre 䊊
2 hasta el partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Cuando se opera el techo corredizo eléctrico o el primer tope. tes de cerrar el techo corredizo.
parasol panorámico, no es necesario sostener el Para inclinar el techo corredizo hacia abajo y Al cerrarse
interruptor continuamente. Para detener el techo cerrar el parasol al mismo tiempo, deslice el
corredizo o el parasol en cualquier punto mien- interruptor hacia la posición de cierre 䊊
2 hasta el Si la unidad de control detecta algo atrapado en
tras se está abriendo o cerrando, deslice el in- el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
segundo tope.
terruptor momentáneamente. techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Instrumentos y controles 2-55
Al inclinarse hacia abajo ● Si el interruptor se desliza 䊊2 hacia la posi-
PRECAUCIÓN
ción de cierre hasta el primer tope mientras
Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o el techo corredizo está abierto, solo se ce-
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el arena del techo corredizo antes de rrará el techo corredizo, el parasol permane-
techo corredizo se inclina de inmediato hacia abrirlo. cerá abierto.
arriba.
● No coloque objetos pesados sobre el
Si la función de reversa automática tiene una falla techo corredizo ni en el área alrededor ADVERTENCIA
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del de éste. ● Para evitar lesiones, mantenga las ma-
techo corredizo, siga presionando el interruptor nos, los dedos y la cabeza lejos del
de inclinación hacia abajo durante los 5 segun- Parasol panorámico
brazo del parasol, del riel del brazo y
dos posteriores a que eso suceda; el techo co- El parasol panorámico funciona cuando el in- del puerto de entrada del parasol.
rredizo se cerrará gradualmente por completo. terruptor de encendido está en la posición ON
Asegúrese de que no haya nada atrapado en el ● No permita que los niños se acerquen al
(Encendido). No es necesario sostener el in-
techo corredizo. sistema de visera trasera. Podrían
terruptor para abrir o cerrar el parasol.
lesionarse.
Para abrir el parasol: ● No coloque objetos ni encima ni cerca
ADVERTENCIA
● En un accidente, usted puede salir des- ● Para abrir por completo el parasol, deslice el de la visera trasera. Esto podría hacer
pedido del vehículo a través de un techo interruptor 䊊1 hacia la posición de apertura que falle o causarle daños.
corredizo abierto. Use siempre los hasta el primer tope. ● No jale ni empuje la visera trasera. Esto
cinturones de seguridad y los sistemas ● Para abrir por completo el parasol y el techo podría hacer que falle o causarle daños.
de sujeción para niños. corredizo al mismo tiempo, deslice el in-
● No permita que nadie se ponga de pie ni terruptor 䊊1 hacia la posición de apertura PRECAUCIÓN
hasta el segundo tope.
que saque una parte del cuerpo por la ● No coloque objetos (como periódicos,
abertura del techo corredizo mientras Para cerrar el parasol: pañuelos, etc.) en el puerto de entrada
el vehículo está en movimiento o el de la visera. De hacerlo así, estos pue-
techo corredizo se está cerrando. ● Para cerrar por completo el parasol, deslice
den atorarse en la visera al extenderla o
el interruptor 䊊
2 hacia la posición de cierre
retraerla y causar fallas o daños a la
hasta el segundo tope. Si el techo corredizo
visera.
está abierto, tanto el techo corredizo como
el parasol se cerrarán automáticamente.
2-56 Instrumentos y controles
LUCES INTERIORES

● No empuje el brazo de la visera con las Cuando presiona el interruptor OFF (APA-
manos, etc., ya que eso lo puede defor- GADO) 䊊2 , las luces interiores no se encienden.

mar. En tal caso, la visera puede fallar o


sufrir daños. NOTA:

● No ponga ningún objeto en el puerto de Las luces del espacio para los pies y del
entrada de la visera, ya que eso puede estribo se encienden cuando se abren las
causar fallas o daños en la visera. puertas del conductor y del pasajero, inde-
pendientemente de la posición del in-
● No cuelgue ningún objeto en el riel del terruptor de la luz interior. Estas luces se
brazo, ya que eso puede causar fallas o apagarán automáticamente después de te-
daños en la visera. ner las puertas abiertas por un rato para
● No jale con fuerza la visera. De hacerlo, impedir que se descargue la batería.
puede alargar la visera. En tal caso, la
visera puede fallar o sufrir daños. PRECAUCIÓN
LIC2302
No las use por períodos prolongados de
Si el techo corredizo no se cierra Cuando se presiona el interruptor ON (Encen-
dido) 䊊
1 , las luces del espacio para los pies, las tiempo con el motor apagado. Esto puede
Haga que revisen y reparen el techo corredizo. luces de estribo, las luces de mapa y las luces hacer que la batería se descargue.
Se recomienda que visite un distribuidor personales traseras se encenderán automática-
NISSAN para este servicio. mente y permanecerán encendidas durante un
período de tiempo cuando:
● Las puertas se bloqueen con la Intelligent
Key, una llave o el interruptor de apertura,
mientras todas las puertas se cierran y el
interruptor de encendido esté en la posición
OFF (Apagado).
● Se presionan individualmente.

Instrumentos y controles 2-57


LIC2303 LIC2304 LIC1413
LUZ DE CONSOLA LUCES DE MAPA LUCES PERSONALES
La luz de la consola se enciende siempre que se Para encender las luces de mapa, presione el Para encender las luces personales, presione y
encienden las luces de estacionamiento o los botón. Para apagarlas, vuelva a presionarlo. suelte el interruptor 䊊
1 .
faros.
Para apagar las luces personales, presione y
El brillo de la luz de la consola se puede ajustar PRECAUCIÓN suelte el interruptor 䊊
1 .
con el control de iluminación de los instrumentos. No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.

2-58 Instrumentos y controles


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE
La luz se enciende cuando se abre la compuerta
trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués de tener las puertas abiertas por un rato
para impedir que se descargue la batería.

Instrumentos y controles 2-59


NOTAS

2-60 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Rango de operación del arranque remoto del


NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Aumento del tiempo de funcionamiento del
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Cancelación de un arranque remoto . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Condiciones en las que el arranque remoto
Activación de seguros con el interruptor del no funcionará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Compuerta levadiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Mecanismo de seguridad para niños en las Funcionamiento de la compuerta levadiza
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 manual (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Funcionamiento de la compuerta levadiza
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 eléctrica (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Precaución con la activación/desactivación Interruptor principal de la compuerta levadiza
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 eléctrica (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Funcionamiento de la NISSAN Intelligent Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Ajuste de posición de la compuerta levadiza . . . . . . 3-30
Cómo usar la función de apertura a control Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-18 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Arranque remoto del motor (solo si está equipado) . . . 3-21 Operación manual (solo si está equipada) . . . . . . . . 3-34
Operación automática Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
(solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Posicionador de manejo automático
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Función de almacenamiento en la memoria . . . . . . . 3-39
Portatarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Función de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Espejo retrovisor antideslumbrante
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
LLAVES

dos usando el número de llave. NISSAN no re-


gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.
Un número de llave solo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave.

PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
dañar la Intelligent Key:
LPD0350 LPD2052
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) ● No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos, entre
1. Intelligent Key (dos juegos) registrar antes de utilizarlas con el sistema Inte- en contacto con agua, ni con agua sa-
2. Llave mecánica lligent Key y el sistema inmovilizador de vehículo lada. Esto puede afectar el funciona-
3. Placa del número de llave (una placa) NISSAN del vehículo. Se recomienda que visite miento del sistema.
un distribuidor NISSAN para este servicio. Dado
que el proceso de registro requiere borrar toda la ● No deje caer la Intelligent Key.
NISSAN INTELLIGENT KEY® memoria de los componentes del sistema Intelli- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
El vehículo solo puede ser manejado con las gent Key cuando se registran llaves nuevas, ase- contra otro objeto.
Intelligent Keys registradas en los componentes gúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas las
● No cambie ni modifique la Intelligent
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN llaves Intelligent Key que tenga.
Key.
y de su sistema Intelligent Key. Con las llaves se entrega una placa de número de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
Nunca deje las llaves en el vehículo. llave. Anote el número de llave y guárdelo en un puede dañar. Si la Intelligent Key se
lugar seguro (como en su billetera), no en el moja, séquela de inmediato.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
para cada vehículo. Las llaves nuevas se deben visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
● No coloque la Intelligent Key durante PRECAUCIÓN
un período prolongado en un área en
donde las temperaturas sean superio- Lleve siempre la llave mecánica insertada
res a 60° C (140° F). en la ranura de la Intelligent Key.

● No coloque la Intelligent Key en un lla- Para obtener información adicional, consulte


vero que incluya un imán. ⬙Puertas⬙ en esta sección.
● No coloque la Intelligent Key cerca de Llave para asistentes
equipos que produzcan un campo mag-
Cuando tenga que dejarle una llave a un asis-
nético, tal como una TV, equipos de
tente (o valet), dele la Intelligent Key y usted
audio y computadoras personales.
conserve la llave mecánica para proteger sus
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN pertenencias.
recomienda borrar el código de identificación de Para impedir que abran la guantera cuando deje
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede SPA1951 su vehículo en un valet parking, siga los procedi-
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, mientos a continuación.
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener Llave mecánica
información relacionada con el procedimiento de 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
borrado, se recomienda que visite a un distribui- 2. Aplique el seguro de la guantera con la llave
dor NISSAN. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
mecánica.
bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key.
3. Entréguele al asistente la Intelligent Key y
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- usted conserve la llave mecánica.
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. Para obtener información adicional, consulte ⬙Al-
macenamiento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
Utilice la llave mecánica para activar el seguro o controles⬙ de este manual.
desactivar el seguro de la puerta del conductor.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

LLAVES DEL SISTEMA gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO en el momento del registro no podrán arrancar el de los siguientes métodos, las puertas no se
vehículo. pueden abrir utilizando las manijas interiores o
NISSAN exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- PRECAUCIÓN primero se deben desasegurar.
lligent Keys registradas en los componentes del No permita que la llave del sistema inmo-
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su ADVERTENCIA
vilizador, que contiene un transmisor
vehículo. eléctrico, entre en contacto con agua ni ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
agua salada. Esto puede afectar la función tráfico en dirección contraria y evítelo.
La llave mecánica se puede utilizar para todos los
del sistema.
seguros. ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
siones o muerte por medio del funcio-
Nunca deje las llaves en el vehículo. namiento accidental del vehículo o sus
Llaves adicionales o de reemplazo: sistemas, incluido el quedar atrapado
en las ventanillas o la activación acci-
Si conserva una llave, el número de llave no es dental del seguro de la puerta, no deje
necesario cuando necesita llaves adicionales del sin vigilancia a niños, personas que re-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La quieran asistencia ni mascotas dentro
llave existente se puede duplicar sin saber el del vehículo. Además, la temperatura
número de llave. Es posible usar hasta cinco dentro de un vehículo cerrado en un día
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo caluroso puede elevarse rápidamente
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- como para causar un riesgo importante
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema de lesiones o muerte para las personas
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga y las mascotas.
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego
del proceso de registro, estos componentes solo
reconocen las llaves codificadas en el Sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Cómo abrir y cerrar las ventanas
El funcionamiento de la llave de la puerta del
conductor le permite abrir y cerrar, al mismo
tiempo, las ventanillas equipadas con operación
automática.
● Para abrir las ventanas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia la parte trasera
del vehículo más de 1 segundo, después
de desasegurar la puerta.
● Para cerrar las ventanillas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia el frente del
vehículo por más de 1 segundo, después
LPD2129 LPD0461 de aplicar el seguro de la puerta.
Lado del conductor Lado del conductor Las ventanas se detienen cuando se libera el
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON Alimentación eléctrica cilindro de la llave.
LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la permite activar o desactivar el seguro de todas
llave como se muestra. las puertas al mismo tiempo.
Manual Girar la llave hacia la parte delantera del vehículo

1 activa el seguro de todas las puertas.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
desactivar el seguro, gírela hacia la parte trasera vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
䊊2 . Desde esa posición, regresar la llave a la posi-
ción neutral 䊊
3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y girarla nuevamente
hacia atrás 䊊4 antes de 45 segundos desblo-
quea todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS
● Se activa automáticamente el seguro de to-
das las puertas cuando la velocidad del
vehículo llega a 24 km/h (15 MPH).
● Los seguros de todas las puertas se desac-
tivan automáticamente al poner el encen-
dido en la posición OFF (Apagado).

LPD2092 LPD2093
Seguro interior ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin la
mueva la perilla del seguro interior a la posición llave, presione el interruptor de cerradura de las
de bloqueo 䊊 1 y cierre la puerta. puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) a la posición de bloqueo 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin la llave, presione el interruptor de cerradura
de las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) a la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


NISSAN INTELLIGENT KEY®

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Las ondas de radio pueden afectar ad- Asegúrese de llevar consigo la Intelligent
versamente a los equipos médicos eléc- Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el La Intelligent Key es capaz de recibir y transmitir
fabricante de estos equipos para cono- ondas de radio. El sistema Intelligent Key trans-
cer las posibles influencias antes del mite ondas de radio débiles de diversas distan-
uso. cias. Las condiciones ambientales pueden inter-
ferir con la operación del sistema Intelligent Key
● La Intelligent Key transmite ondas de
en las siguientes condiciones:
radio al presionar los botones. La FAA
advierte que las ondas de radio pueden ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
afectar los sistemas de navegación y transmiten ondas de radio potentes, tal
comunicación de los aviones. No opere como: una torre de TV, una estación de
LPD0420 la Intelligent Key mientras esté en un energía y una estación de radiodifusión.
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA avión. Asegúrese de que los botones no
se activen accidentalmente al almace- ● Cuando se posee equipo inalámbrico, como
NIÑOS EN LAS PUERTAS un teléfono celular, un transceptor o un radio
nar la unidad para un vuelo.
TRASERAS CB.
● Nunca deje la Intelligent Key en el
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- vehículo cuando salga de éste. ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
dan a impedir que las puertas traseras se abran con materiales metálicos o cubierta por estos.
accidentalmente, en especial cuando hay niños El sistema Intelligent Key puede activar todos los
pequeños en el vehículo. seguros de las puertas mediante la función del ● Cuando se usa cualquier tipo de control re-
control remoto o al presionar el interruptor de moto de ondas de radio en las proximidades.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
traseras. llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno un aparato eléctrico, tal como una computa-
y/o las condiciones de operación pueden afectar dora personal.
Cuando la palanca está en la posición el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
abrir desde afuera. Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
parquímetro.
sistema de Intelligent Key.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
En estos casos, corrija las condiciones de opera- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
ción antes de usar la función de la Intelligent Key carga o existen ondas de radio potentes cerca
o use la llave mecánica. del lugar de operación, el rango de funciona-
miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
Aunque la vida útil de la batería varía según las
que la llave no funcione correctamente.
condiciones de operación, generalmente oscila
alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, El rango de funcionamiento es de 80 cm
reemplácela por una nueva. (31.50 pulgadas) de cada interruptor de apertura
Si la batería de la Intelligent Key está baja, se 䊊1 .

ilumina un indicador en la pantalla de información Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de
del vehículo. Para obtener información adicional, las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ sera, es posible que los interruptores de apertura
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este no funcionen.
manual.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
Dado que la Intelligent Key es capaz de recibir rango de operación, cualquier persona, incluso
ondas de radio, si la llave se deja cerca de equipo alguien que no posea la llave, puede presionar el
que transmite ondas de radio potentes, tales interruptor de apertura para activar o desactivar
como señales de una TV y de una computadora el seguro de las puertas.
personal, es posible que la vida útil de la batería
se reduzca.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de LPD2286
este manual.
RANGO DE OPERACIÓN
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
para cada vehículo. Para obtener información Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
relacionada con la compra y el uso de Intelligent den usar cuando esta se encuentra dentro del
Keys adicionales, se recomienda que visite a un rango de operación especificado respecto del
distribuidor NISSAN. interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375 LPD2301

PRECAUCIÓN CON LA FUNCIONAMIENTO DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede asegurar o desasegurar las puertas sin
● No oprima el interruptor de apertura de la sacar la Intelligent Key de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la Intelligent Key en Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede
su mano, como se muestra en la ilustración. aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas
Cuando el sistema Intelligent Key se en- presionando el interruptor de apertura de manija
cuentra muy cerca de la manija de la puerta, de puerta dentro del rango de funcionamiento.
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
● Los interruptores de apertura de todas
las puertas y de la compuerta levadiza
se pueden desactivar poniendo el
ajuste del interruptor de la puerta exte-
rior en OFF (Apagado) en la opción
Configuración del vehículo de la panta-
lla de información del vehículo. Para
obtener información adicional, con-
sulte ⴖPantalla de información del
vehículoⴖ en la sección ⴖInstrumentos y
controlesⴖ de este manual.
● Las puertas se cierran con seguro con el
LPD2412 LPD2278 interruptor de apertura de manija de puerta,
Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de peligro deste- cuando el interruptor de encendido no está
llan dos veces, el zumbador exterior suena en la posición LOCK (Bloqueo).
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P dos veces y las luces delanteras y traseras ● Las puertas no se bloquean al presionar el
(Estacionamiento), coloque el interruptor de se encienden durante 10 segundos. interruptor de apertura de manija de puerta
encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em-
cerciórese de tener consigo la Intelligent bargo, el seguro de las puertas se activa con
Key. la llave mecánica incluso si hay alguna
2. Cierre todas las puertas. puerta abierta.
3. Presione el interruptor de apertura de manija ● Las puertas no se bloquean con el interrup-
de cualquier puerta mientras tiene la Intelli- tor de apertura de manija de puerta si la
gent Key con usted. Intelligent Key está dentro del vehículo; se
emitirá un sonido para advertirlo. No obs-
4. Se pondrán los seguros de todas las puer- tante, cuando hay una Intelligent Key en el
tas y la compuerta trasera. interior del vehículo, el seguro de las puertas
se puede activar con otra Intelligent Key.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
NOTA:
PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de solicitud, compruebe que si la Intelligent Key está en la misma mano
las puertas estén bien aseguradas ope- con la que opera el interruptor para asegu-
rando las manijas de las mismas o el rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
interruptor de apertura de la compuerta una cartera, bolsillo o en su otra mano.
trasera.
PRECAUCIÓN
● Antes de activar el seguro de las puer-
tas con el interruptor de apertura, cer- Es posible que la protección contra apli-
ciórese de tener en su poder la Intelli- cación accidental de los seguros no fun-
gent Key de modo que no quede en el cione en las siguientes condiciones:
interior del vehículo. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
● El interruptor de apertura solo funciona bre el tablero de instrumentos.
LPD2412
cuando el sistema Intelligent Key ha ● Cuando la Intelligent Key se coloca
detectado la Intelligent Key. dentro de la guantera o de una caja para Desactivación del seguro de las puertas
guardar. 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
Protección contra aplicación accidental de
los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca 2. Presione el interruptor de apertura de manija
dentro de los compartimentos de las de la puerta.
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- puertas.
dentalmente en el interior del vehículo, el sistema 3. La puerta en la que se presionó el interruptor
Intelligent Key cuenta con protección contra apli- ● Cuando la Intelligent Key se coloca de apertura se desbloquea y las luces de
cación de los seguros. dentro o cerca de materiales metálicos. advertencia de peligro destellan una vez, el
zumbador exterior suena una vez y las luces
Cuando se abre alguna puerta, se bloquean las delanteras y traseras se encienden durante
puertas, y luego se coloca la Intelligent Key en el 30 segundos.
interior del vehículo y se cierran todas las puer-
tas, sonará una campanilla y el seguro se desblo-
queará automáticamente.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


2. Presione el interruptor de apertura de la El temporizador mantiene las luces interiores en-
compuerta levadiza eléctrica. cendidas durante un momento cuando se le quita
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
NOTA: interiores está en la posición DOOR (Puerta).
Los interruptores de apertura de todas las La luz interior se puede apagar inmediatamente,
puertas y de la compuerta levadiza se pue- si se realiza una de las siguientes operaciones:
den desactivar poniendo el ajuste del se-
guro de la puerta de la Intelligent Key en ● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
OFF (Apagado) en la opción Ajustes del
vehículo de la pantalla de información del ● Bloquear las puertas con el control remoto.
vehículo. Para obtener información adi-
● El interruptor de la luz se gira a la posición
cional, consulte ⴖPantalla de información OFF (Apagado).
del vehículoⴖ en la sección ⴖInstrumentos y
LPD2278 controlesⴖ de este manual. ● El retardo de apagado de los faros se cam-
bia a 0 en la opción Configuración del
4. Presione el interruptor de apertura de la Si se jala una manija durante la apertura de las vehículo de la pantalla de información del
manija de la puerta nuevamente dentro del puertas, puede que no se desactive el seguro de vehículo. Para obtener información adi-
lapso de un minuto para desactivar el seguro esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su cional, consulte ⬙Pantalla de información del
de las puertas restantes. posición original para quitar su seguro. Si el vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
seguro no se desactiva, luego de regresar la troles⬙ de este manual.
NOTA: manija de la puerta a su posición, presione el
interruptor de apertura de la manija para desac- CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
Si se desactiva el desbloqueo selectivo en
la opción de Ajustes del vehículo, todas las tivarlo. APERTURA A CONTROL REMOTO
puertas se desbloquearán con la primera Todas las puertas se bloquearán automática- La función de apertura a control remoto puede
pulsación del interruptor de apertura. mente a menos que se realice una de las si- activar los seguros de todas las puertas me-
guientes operaciones en un lapso de un minuto diante la función sin llave remota de la Intelligent
Para la apertura de la compuerta trasera eléc- después de presionar el interruptor de solicitud. Key. La función sin llave remota puede operar a
trica: una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
● Apertura de una puerta.
1. Lleve con usted la Intelligent Key. distancia de operación depende de las condicio-
● Presionar el interruptor de encendido. nes en torno al vehículo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-13
La función de apertura a control remoto no se
PRECAUCIÓN
activa en las siguientes condiciones:
Luego de activar los seguros de las puer-
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del tas con la Intelligent Key, revise las mani-
rango de funcionamiento. jas de las puertas para verificar que los
● Cuando la batería de la Intelligent Key está seguros se activaron correctamente.
descargada.

PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la In-
telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.

LPD2257

Activación del seguro de las puertas


1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de peligro deste-
llan dos veces, el claxon suena una vez y las
luces delanteras y traseras se encienden
durante 10 segundos.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA: La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones:
La operación de desbloqueo se puede cam-
biar en Desbloqueo selectivo en la opción ● Poner el interruptor de encendido en la po-
Configuración del vehículo de la pantalla sición ON (Encendido).
de información del vehículo. Para obtener
información adicional, consulte ⴖPantalla ● Se activan los seguros de las puertas con la
de información del vehículoⴖ en la sección Intelligent Key.
ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este manual. ● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
NOTA:
● El retardo de apagado de los faros se cam-
Si se desactiva el Desbloqueo selectivo en
la opción de Ajustes del vehículo, todas las bia a 0 en la opción Configuración del
puertas se desbloquean con la primera pul- vehículo de la pantalla de información del
vehículo. Para obtener información adi-
LPD2258 sación de del control remoto de la
Intelligent Key. cional, consulte ⬙Pantalla de información del
Desactivación del seguro de las vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
Todas las puertas se bloquearán automática-
puertas mente a menos que se realice una de las si- troles⬙ de este manual.
guientes operaciones en un lapso de un minuto Apertura de las ventanas
1. Presione el botón de la Intelligent Key.
después de presionar el botón :
2. La puerta del conductor se desbloquea, las La Intelligent Key le permite abrir en forma simul-
luces de advertencia de peligro destellan ● Abrir las puertas. tánea las ventanillas equipadas con operación
una vez y las luces delanteras y traseras se ● Presionar el interruptor de encendido. automática.
encienden durante 30 segundos. Las luces interiores se encienden durante un ● Para abrir las ventanillas, presione y man-
momento cuando se le quita el seguro a una
3. Presione nuevamente el botón en tenga presionado el botón en la Inte-
puerta y el interruptor de las luces interiores está
menos de un minuto para desbloquear las en la posición DOOR (Puerta). lligent Key durante más de 3 segundos.
puertas restantes. Las ventanillas de las puertas se abrirán mientras
mantiene presionado el botón en la Intelli-
gent Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


NOTA: Cuando el botón (sólo si está equipado)
Las ventanillas dejarán de abrirse en se presiona durante el proceso de apertura o
cierre, se invierte la dirección de la compuerta
cuanto se suelte el botón .
levadiza.
Las ventanillas de las puertas no se pueden
cerrar con la Intelligent Key.

WPD0414
Liberación de la compuerta trasera (si
está equipada)
La compuerta levadiza trasera se puede abrir y
cerrar al realizar los siguientes pasos:
● Presione el botón (sólo si está equi-
pado) durante más de 1 segundo para abrir
la compuerta trasera.
● Presione el botón (sólo si está equi-
pado) durante más de 1 segundo para ce-
rrar la compuerta trasera.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


● Se presiona el interruptor de solicitud de la
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de alcance
de la manija de la puerta.
● Se presiona el interruptor del dispositivo de
apertura de la compuerta levadiza cuando la
Intelligent Key está en el área de alcance del
interruptor del dispositivo de apertura de la
compuerta levadiza.
Uso de las luces interiores
Presione una vez el botón de la Intelligent
Key para encender las luces interiores.
WPD0415 Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- LPD2259
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
Utilizando la alarma de pánico troles⬙ de este manual. Función de respuesta del claxon
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función de res-
puede activar la alarma de pánico para llamar la puesta del claxon utilizando la Intelligent Key. Las
atención presionando y manteniendo presionado luces indicadoras de emergencia parpadean dos
el botón de la Intelligent Key más de veces cuando se desactivan y se presiona el
1 segundo. botón LOCK (Bloqueo) . Cuando se pre-
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
siona el botón UNLOCK (Desbloqueo) , no
manecerán encendidas por un breve período.
se activan las luces indicadoras de emergencia ni
La alarma de pánico se desactiva cuando: el claxon.
● Ha funcionado por un momento, o
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


NOTA: SEÑALES DE ADVERTENCIA GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
Si cambia la función de respuesta del cla- Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- CORRECCIÓN DE FALLAS
xon y destello de las luces con la Intelligent mente si alguien activa por error la Intelligent Key, Verifique la localización de todas las Intelligent
Key, la pantalla de información del vehículo o para evitar que el vehículo sea robado, una
mostrará el modo actual después de ciclar Keys que estén programadas en el vehículo. Si
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera hay otra Intelligent Key a distancia de alcance o
el interruptor de encendido de la posición
del vehículo y se enciende una luz de advertencia dentro del vehículo, el sistema del vehículo
OFF (Apagado) a la posición ON (Encen-
en el tablero de instrumentos. puede responder de forma distinta a la esperada.
dido). La pantalla de información del
vehículo también se puede utilizar para Cada vez que suene una señal acústica, que el
cambiar el modo de respuesta del claxon. claxon haga un silbido o que se ilumine una
Para desactivarla: Mantenga presionados los advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
Key.
botones y durante al menos
2 segundos. Para obtener información adicional, consulte la
Las luces indicadoras de peligro destellarán tres ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ en
veces para confirmar que se desactivó la función esta sección y ⬙Pantalla de información del
de respuesta del claxon. vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
Para activarla: Mantenga presionados una vez les⬙ de este manual.
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces indicadoras de peligro destellarán una
vez y el claxon sonará una vez para confirmar que
se volvió a activar la función de pitido del claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙ Mueva la palanca de cambios a la posición
La palanca de cambios no está en la posi-
Al apagar el motor aparece en la pantalla y la señal acústica de P (ESTACIONAMIENTO).
ción P (Estacionamiento).
advertencia interior suena continuamente.
Cuando se mueve la palanca de cambios a La advertencia Presione el encendido a El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
la posición P (Estacionamiento) OFF (Apagado) aparece en la pantalla. ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).
La advertencia ⬙Puerta abierta⬙ aparece en Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor para salir El interruptor de encendido está en la posi-
la pantalla y la señal acústica de adverten- posición ON (Encendido) o cierre la puerta
del vehículo ción ACC (Accesorios).
cia interior suena continuamente. del conductor.
La advertencia No Key Detected (No se
detecta ninguna llave) aparece en la
pantalla, la campanilla exterior suena tres El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
veces y la campanilla de advertencia interior ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
Al cerrar la puerta después de salir del suena durante aproximadamente tres
vehículo segundos.
La advertencia Cambiar a estacionamiento El interruptor de encendido está en la posi- Mueva la palanca de cambios a la posición
aparece en la pantalla y las campanillas in- ción ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y P (Estacionamiento) y ponga el interruptor
terior y exterior emiten sonido la palanca de cambios no está en la posi- de encendido en la posición OFF
continuamente. ción P (Estacionamiento). (Apagado).
La señal acústica exterior suena durante
Al cerrar la puerta con la perilla interior del
tres segundos y los seguros de todas las La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
seguro puesta en LOCK (Bloqueo)
puertas se desactivan.
Cuando se presiona el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta o el botón La señal acústica exterior suena por dos
La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
LOCK (Bloqueo) de la Intelligent Key para segundos.
bloquear la puerta

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


Síntoma Causa posible Solución
Reemplace la batería por una nueva. Para
obtener información adicional, consulte
Aparece en la pantalla el indicador de bate-
La carga de la batería está baja. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
ría de la Intelligent Key.
Cuando se presiona el interruptor de en- ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
cendido para arrancar el motor ventivas⬙ de este manual.
La advertencia No se detecta ninguna llave
aparece en la pantalla, la campanilla interior La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
suena tres veces.
La luz de advertencia del sistema de Intelli- Advierte que hay una falla en el sistema In- Se recomienda que visite a un distribuidor
Al presionar el interruptor de encendido
gent Key en el medidor aparece en amarillo. telligent Key. NISSAN.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(solo si está equipado)

● El sistema de control de climatización auto- Otras condiciones pueden afectar el desempeño


mático del vehículo ajusta la temperatura de del transmisor de la Intelligent Key. Para obtener
la cabina en forma adecuada antes de que el información adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli-
cliente desactive los seguros e ingrese al gent Key®⬙ en esta sección.
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Lógica del arranque re- RANGO DE OPERACIÓN DEL
moto del motor⬙ en la sección ⬙Sistemas de ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
pantalla, calefacción, aire acondicionado,
audio y telefonía⬙ de este manual. ADVERTENCIA
● En los vehículos equipados con asientos Para ayudar a evitar el riesgo de lesiones
térmicos, esta función puede activarse du- o muerte a través del funcionamiento ac-
rante un arranque remoto, dependiendo de cidental del vehículo o sus sistemas, in-
la posición del interruptor del calefactor del cluso quedar atrapado en las ventanillas o
LPD2060 asiento. Para obtener información adicional, la activación accidental del seguro de la
puerta, no deje sin vigilancia a niños, per-
Si el vehículo está equipado con arranque re- consulte ⬙Interruptores del asiento térmico⬙
sonas que requieran asistencia ni masco-
moto del motor, la NISSAN Intelligent Key® ten- en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
tas dentro del vehículo. Además, la tem-
drá el botón . Esta característica permite este manual. peratura dentro de un vehículo cerrado en
arrancar el motor desde afuera del vehículo. Las leyes de algunas comunidades locales pue- un día caluroso puede elevarse rápida-
Las siguientes características pueden ser afec- den restringir el uso de sistemas de arranque mente como para causar un riesgo impor-
tadas cuando se utiliza la función de arranque remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que tante de lesiones o muerte para las perso-
remoto: las personas que utilicen el arranque remoto nas y las mascotas.
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
rimientos de las regulaciones locales.
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
miento de la característica de arranque remoto
del motor. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Condiciones en las que el arranque
remoto no funcionará⬙ en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


3. Mantenga presionado el botón de arranque AUMENTO DEL TIEMPO DE
PRECAUCIÓN
remoto durante 5 segundos hasta FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Cuando la batería de la Intelligent Key se que destellen las luces direccionales y se
descarga o existen ondas de radio poten- enciendan las luces traseras. Si el vehículo La característica de arranque remoto se puede
tes cerca del lugar de operación, el rango no está a la vista, mantenga presionado el aumentar una vez realizando los pasos listados
de operación de la Intelligent Key se re- botón de arranque remoto durante en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec-
duce y es posible que la Intelligent Key no aproximadamente 2 segundos. ción. El tiempo de funcionamiento será calculado
funcione correctamente. de la siguiente manera:
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor
La función de arranque remoto del motor única- arranca: ● El primer tiempo de funcionamiento de
mente se puede utilizar cuando la Intelligent Key 10 minutos comenzará cuando se lleve a
● Las luces de estacionamiento se encende-
está dentro del rango de operación especificado cabo la función de arranque remoto.
rán y permanecerán encendidas mientras el
del vehículo. motor esté funcionando. ● Los 10 minutos posteriores comenzarán in-
El rango de funcionamiento del arranque remoto mediatamente después de llevar a cabo
● Las puertas se bloquearán y es posible que
del motor es de aproximadamente 60 m nuevamente la función de arranque remoto.
se encienda el sistema de control de clima.
(197 pies) del vehículo. Por ejemplo, si el motor ha estado funcio-
● El motor continuará funcionando durante nando durante 5 minutos y se agregan
ARRANQUE REMOTO DEL 10 minutos. Repita los pasos para aumentar 10 minutos, el motor funcionará un total de
VEHÍCULO el tiempo 10 minutos adicionales. Para ob- 15 minutos.
tener información adicional, consulte ⬙Au-
Para utilizar la característica de arranque remoto ● El aumento del tiempo de funcionamiento
mento de tiempo de funcionamiento del mo-
para arrancar el motor, realice lo siguiente: del motor se tomará en cuenta en base al
tor⬙ en esta sección.
límite de dos arranques remotos.
1. Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo.
Mantenga presionado el freno y luego coloque el
Se permite un máximo de dos arranques remotos
2. Presione el botón LOCK (Bloqueo) interruptor de encendido por presión en la posi-
o un solo arranque con ampliación entre ciclos de
para bloquear todas las puertas. ción ON (Encendido) antes de conducir. Para
encendido. El interruptor de encendido se debe
obtener información adicional, consulte ⬙Con-
ciclar a la posición ON (Encendido) y luego a la
ducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arranque y
posición OFF (Apagado) para poder realizar el
conducción⬙ de este manual.
procedimiento de arranque remoto nuevamente.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE ● El interruptor de encendido se presiona con ● El botón de arranque remoto no se
REMOTO una Intelligent Key en el vehículo pero no se presionó y mantuvo presionado dentro de
pisa el pedal del freno. 5 segundos después de haber presionado
Para cancelar un arranque remoto, realice cual- el botón de activación de seguros.
quiera de lo siguiente: CONDICIONES EN LAS QUE EL
ARRANQUE REMOTO NO ● Se presiona el freno.
● Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo y
mantenga presionado el botón hasta
FUNCIONARÁ ● No se han cerrado y bloqueado las puertas.
El arranque remoto no operará si está presente
que las luces de estacionamiento se apa- ● La compuerta levadiza está abierta.
guen. alguna de las siguientes condiciones:
● La luz indicadora de I–Key permanece en-
● Encienda las intermitentes de advertencia ● El ⬙Arranque remoto del motor⬙ se desactiva
cendida en la pantalla de información del
de peligro. en la sección ⬙Bloqueo⬙ del menú de Ajustes
vehículo.
del vehículo.
● Cicle el interruptor de encendido a la posi- ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
ción ON (Encendido) y luego a la posición ● El interruptor de encendido está en la posi- vehículo.
OFF (Apagado). ción ON (Encendido).
● Ya se realizaron dos arranques remotos del
● El aumento del tiempo de funcionamiento ● El cofre no está firmemente cerrado. vehículo o un solo arranque remoto con una
del motor ha expirado. ● Las luces indicadoras de peligro están en- ampliación.
● El primer temporizador de 10 minutos ha cendidas. ● El vehículo no está en la posición P (Esta-
expirado. ● El motor aun está funcionando. Se debe cionamiento).
● Se ha abierto el cofre del motor. detener el motor completamente. Espere al ● Existe una llave registrada detectada que ya
menos 6 segundos si el motor pasó de se encuentra dentro del vehículo.
● Se ha cambiado la palanca de cambios de la funcionar a detenerse. Esto no se aplica
posición de estacionamiento. ● La función de arranque remoto se cambió a
cuando existe un aumento de tiempo de
la posición OFF (Apagado) en la opción
● La alarma suena debido a un acceso ilegal al funcionamiento del motor. Ajustes del vehículo de la pantalla de infor-
vehículo. ● El botón de arranque remoto no se mación del vehículo. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Pantalla de infor-
● El interruptor de encendido se presiona sin presionó y mantuvo presionado durante al
mación del vehículo⬙ en la sección
una Intelligent Key en el vehículo. menos 2 segundos.
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
COFRE

El arranque remoto del motor puede desplegar


una advertencia o indicador en la pantalla de
información del vehículo. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Pantalla de información
del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD2553
1. Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA
cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero de ins-
trumentos del lado del conductor hasta que ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
el cofre se abra ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
2. Ubique la palanca 䊊 2 entre el cofre y la abrirse y generar un accidente.
parrilla y empuje la palanca lateralmente con
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la punta de sus dedos y levante el cofre.
observa que del compartimiento del
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y motor emana vapor o humo.
compruebe que quede bien trabada en su lugar.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA LEVADIZA

ADVERTENCIA ● Asegúrese siempre de quitar manos y


pies del marco de la puerta para evitar
● Cerciórese siempre de que la com-
lesiones al cerrar la compuerta trasera.
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce. PRECAUCIÓN
● No conduzca con la compuerta trasera No utilice accesorios tipo portadores que
abierta. Esto puede permitir que los pe- se sujetan a la compuerta trasera. Si lo
ligrosos gases de escape ingresen al hace puede causar daños al vehículo.
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
LPD2318
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes o muerte a través del funciona- FUNCIONAMIENTO DE LA
miento accidental del vehículo o sus COMPUERTA LEVADIZA MANUAL
sistemas, incluso quedar atrapado en (sólo si está equipado)
las ventanillas o la activación acciden-
tal del seguro de la puerta, no deje sin El sistema de seguros eléctricos de las puertas le
vigilancia a niños, personas que requie- permite asegurar o desasegurar simultánea-
ran asistencia ni mascotas dentro del mente todas las puertas, incluyendo la com-
vehículo. Además, la temperatura den- puerta trasera.
tro de un vehículo cerrado en un día Para abrir la compuerta levadiza, presione el in-
caluroso puede elevarse rápidamente terruptor de apertura de la compuerta levadiza
como para causar un riesgo importante
de lesiones o muerte para las personas
䊊A y jale la manija hacia arriba.

y las mascotas. Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-


jela firmemente hacia abajo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.

NOTA:
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
levadiza eléctrica, la palanca de cambios
debe estar en la posición P (Estaciona-
miento). Además, la compuerta trasera
eléctrica no operará si hay bajo voltaje del
acumulador.
LPD2212 LPD2295
Apertura eléctrica:
Interruptor del tablero de instrumentos la compuerta trasera eléctrica se mueve automá- Interruptor de apertura de la compuerta
FUNCIONAMIENTO DE LA ticamente de la posición de totalmente cerrada a levadiza
COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA la posición de totalmente abierta en aproxi- ● La compuerta levadiza se puede abrir con el
madamente cinco a ocho segundos. La caracte- interruptor del tablero de instrumentos, el
(sólo si está equipado) rística de apertura eléctrica se puede activar con interruptor de apertura de la compuerta le-
el interruptor de la Intelligent Key, con el interrup- vadiza y con la Intelligent Key incluso si el
ADVERTENCIA tor del tablero de instrumentos y con el interrup- vehículo está bloqueado. La compuerta tra-
● Asegúrese de que todos los pasajeros tor de apertura de la compuerta levadiza. Suena sera se desasegurará y abrirá individual-
tengan sus manos y otras partes del una campanilla para indicar que se ha iniciado la mente. Después de cerrar la compuerta le-
cuerpo dentro del vehículo antes de ce- secuencia de apertura eléctrica.
vadiza, el vehículo permanece en el estado
rrar la compuerta levadiza. de desbloqueado.
● El botón de la Intelligent Key debe mante-
nerse presionado durante 1 segundo antes
de que la compuerta levadiza se abra.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


● La compuerta levadiza se debe desbloquear Reversa: NOTA:
para abrirla con el interruptor de apertura de La compuerta levadiza eléctrica se detendrá in-
Si la banda de compresión se daña o se
la misma 䊊 A. mediatamente durante la apertura o cierre eléc- desmonta, no operará la función de cierre
trico si se presiona el botón de la Intelligent Key, eléctrico.
Si la palanca de cambios se mueve de la posición
el interruptor del tablero de instrumentos o de la
P (Estacionamiento) durante una operación de
compuerta levadiza o si se presiona el interruptor ADVERTENCIA
apertura eléctrica, suena una señal acústica de
de apertura de la compuerta levadiza 䊊 A . La
advertencia. Hay pequeñas distancias inmediatamente
compuerta levadiza eléctrica invertirá la dirección
Cierre eléctrico: si se presiona por segunda vez el interruptor de la antes de la posición de cerrado que no es
la compuerta trasera eléctrica se mueve automá- Intelligent Key, del tablero de instrumentos, de la posible detectar. Asegúrese de que todos
ticamente de la posición de totalmente abierta a compuerta levadiza o el interruptor de apertura los pasajeros tengan sus manos y otras
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
la posición secundaria. Cuando la compuerta de la compuerta levadiza 䊊 A . Para indicar la
trasera llega a la posición secundaria, el motor de tes de cerrar la compuerta levadiza.
operación de reversa, sonará una señal acústica.
aseguramiento se acopla y jala la compuerta
trasera a su posición primaria de asegurada. El Reversa automática:
cierre eléctrico toma aproximadamente 7 – si se detecta un obstáculo durante la apertura o
10 segundos. La característica de cierre eléc- cierre eléctrico, sonará un timbre de advertencia
trico se puede activar con la Intelligent Key, el y la compuerta trasera invertirá la dirección y
interruptor del tablero de instrumentos y el in- regresará a la posición de totalmente abierta o
terruptor de apertura de la compuerta levadiza totalmente cerrada. Si se detecta un segundo
䊊A . Suena una campanilla para indicar que se ha obstáculo, la compuerta levadiza se detendrá y
iniciado la secuencia de cierre eléctrico. se activará el modo manual.
● Si el interruptor de apertura de la compuerta En cada lado de la compuerta trasera está insta-
levadiza 䊊 A se activa mientras el motor de
lada una banda de compresión. Si la banda de
aseguramiento está acoplado, el motor de compresión detecta un obstáculo durante el cie-
aseguramiento se desacoplará y liberará el rre eléctrico, la compuerta trasera invertirá la
seguro.
dirección y regresará a la posición de totalmente
● El botón de la Intelligent Key debe mante- abierta.
nerse presionado durante 1 segundo antes
de que la compuerta levadiza se cierre.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27
Para abrir la compuerta levadiza manualmente,
presione el interruptor de apertura de la com-
puerta levadiza y levántela.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.
Modo de ahorro de energía del acumulador
del sistema de la compuerta levadiza eléc-
trica automática:
El vehículo entra en modo de ahorro de energía
cuando la compuerta levadiza está abierta du-
rante mucho tiempo (aproximadamente 12 ho-
ras). Esto es para evitar el deterioro del acumu-
lador. El modo de ahorro de energía
LPD2297 automáticamente interrumpe el suministro eléc- LPD2277
trico de la compuerta levadiza eléctrica.
Modo manual: INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
si no está disponible la operación eléctrica, la Cuando se interrumpe el suministro eléctrico a la COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
compuerta trasera se puede operar manual- compuerta levadiza eléctrica, se debe llevar a
mente. La operación eléctrica puede no estar cabo el modo manual. Después de que se realiza (sólo si está equipado)
disponible si el interruptor principal de la com- el modo manual, se restablece el funcionamiento El funcionamiento de la compuerta levadiza eléc-
puerta levadiza eléctrica está en la posición ON de la compuerta levadiza eléctrica. trica se puede activar o desactivar con el in-
(Encendido), si se han detectado múltiples obs- terruptor principal de la compuerta levadiza eléc-
táculos en un solo ciclo eléctrico, o si hay bajo NOTA: trica en la guantera.
voltaje del acumulador. Cuando el voltaje del acumulador es menor Cuando se presiona el interruptor principal de la
de aproximadamente 11 V, es posible que compuerta levadiza eléctrica a la posición OFF
Si se presiona el interruptor del dispositivo de
la compuerta levadiza eléctrica no fun- (Apagado), el funcionamiento eléctrico no está
apertura de la compuerta levadiza durante la
cione después del regreso automático. disponible mediante el interruptor de apertura de
apertura o el cierre eléctrico, se cancelará el
funcionamiento eléctrico y la compuerta levadiza la compuerta levadiza 䊊A ni mediante el interrup-
se puede operar manualmente. tor de cierre de la compuerta levadiza 䊊 B en la
compuerta levadiza.
3-28 Controles y ajustes previos a la conducción
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
● Para evitar lesiones personales, no in-
tente activar la compuerta levadiza
eléctrica si están desmontados uno o
ambos amortiguadores de gas de la
compuerta levadiza.
LPD2295 LPD2407
La operación eléctrica está disponible cuando se PRECAUCIÓN
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
encuentra en la posición OFF (Apagado) me- TRASERA ● Si la compuerta trasera eléctrica no per-
diante el interruptor del tablero de instrumentos y manece abierta o si se cierra inespera-
el botón de la Intelligent Key. damente en cualquier momento mien-
ADVERTENCIA
tras suena una señal acústica de
● Cerciórese siempre de que la com- advertencia, no opere la compuerta tra-
puerta trasera esté firmemente cerrada sera. Puede haber pérdida de presión
para prevenir que se abra mientras en uno o ambos amortiguadores de gas
conduce. de la compuerta levadiza. Se reco-
mienda que haga revisar la compuerta
levadiza. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


● No active la compuerta levadiza eléc- 2. Inserte una herramienta adecuada en la
trica si están desmontados uno o am- abertura de acceso superior a aproxi-
bos amortiguadores de gas de la com- madamente un ángulo de 45 grados y gire
puerta levadiza. Se puede dañar la hacia la izquierda hasta que se libere el
compuerta trasera o los mecanismos seguro.
eléctricos de la compuerta trasera. 3. Empuje hacia arriba para abrir la compuerta
levadiza.

NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta levadiza con
este procedimiento, lleve su vehículo a re-
visión tan pronto como sea posible. Se
recomienda que visite un distribuidor
LPD2319 NISSAN para este servicio.
Liberación de la compuerta levadiza AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
(manual y eléctrica) COMPUERTA LEVADIZA
El mecanismo de liberación de la compuerta Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza permite abrir la compuerta levadiza en levadiza a una altura específica realizando los
caso de que se descargue el acumulador. siguientes pasos:

Para liberar la compuerta levadiza desde el inte- 1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
rior del vehículo, realice las siguientes acciones: de apertura o la Intelligent Key.

1. Coloque el asiento tipo banca trasero hacia 2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
adelante. Para obtener información adi- posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
cional, consulte ⬙Ajuste del asiento tipo
tencia al ajustarse manualmente).
banca trasero⬙ en la sección ⬙Seguridad:
asientos, cinturones de seguridad y sistema
de sujeción suplementario⬙ de este manual.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

3. Mientras mantiene la compuerta levadiza en TAPÓN DE LLENADO DE


posición, presione y mantenga presionado COMBUSTIBLE
el interruptor de la compuerta
levadiza situado en la compuerta le- ADVERTENCIA
vadiza durante 5 segundos aproxi-
madamente o hasta que se escuchen dos ● La gasolina es extremadamente infla-
pitidos. mable y altamente explosiva bajo cier-
La compuerta levadiza se abrirá según el ajuste tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
de posición seleccionado. Para cambiar la posi- ras o lesiones graves si se utiliza o
ción de la compuerta levadiza, repita pasos 1a 3 manipula incorrectamente. Siempre
para el ajuste de la posición de la compuerta apague el motor y no fume ni permita la
levadiza. presencia de llamas o chispas cerca del
vehículo al abastecer combustible.
● No intente llenar el tanque de combus-
LPD2022 tible una vez que la boquilla de la
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti-
El abridor de la tapa de llenado de combustible nuo de combustible puede causar de-
se ubica debajo del tablero de instrumentos. rrames e incluso un posible incendio.
Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
rre firmemente la tapa de llenado del combus-
tible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


● Use solo un tapón de llenado de com- – Mantenga la boquilla de la bomba en ● Si no aprieta correctamente el tapón de
bustible de equipamiento original contacto con el contenedor mientras llenado de combustible, podría encen-
como reemplazo. Posee una válvula de lo llena. derse la luz indicadora de falla
seguridad incorporada para que los sis- (MIL). Si la luz se enciende de-
– Use solo contenedores portátiles de
temas de combustible y de control de bido a que el tapón de llenado de com-
combustible aprobados para líquido
emisiones funcionen correctamente. El bustible está flojo o no está puesto,
inflamable.
uso de un tapón inadecuado puede dar apriete o instale el tapón y siga condu-
por resultado una falla grave y posibles
PRECAUCIÓN ciendo el vehículo. La luz se debe
lesiones. También puede hacer que se
apagar después de manejar unos kiló-
encienda la luz indicadora de falla ● No use combustible E-15 o E-85 en el metros. Si la luz no se apaga des-
(MIL) . vehículo. Para obtener información adi- pués de conducir unos kilómetros, haga
● Nunca suministre combustible en el cional, consulte ⴖInformación del com- que inspeccionen el vehículo. Se reco-
cuerpo de aceleración para intentar bustibleⴖ en la sección ⴖInformación mienda que visite un distribuidor
arrancar el vehículo. técnica para el consumidorⴖ de este NISSAN para este servicio.
manual.
● No llene un contenedor de combustible ● Para obtener información adicional,
portátil en el vehículo o remolque. La ● La advertencia LOOSE FUEL CAP (Ta- consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
electricidad estática puede provocar la pón de combustible suelto) aparecerá en la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ
explosión de un líquido, vapor o gas si el tapón de llenado de combustible de este manual.
inflamable en cualquier vehículo o re- no está correctamente apretado. Posi-
blemente sea necesario manejar un ● Si el combustible se derrama en la ca-
molque. Para reducir el riesgo de lesio-
poco para que aparezca la advertencia. rrocería del vehículo, lávelo siempre
nes graves o incluso fatales al llenar los
Si el tapón de llenado de combustible con agua para evitar que se dañe la
contenedores de combustible
no se aprieta correctamente después pintura.
portátiles:
de que se despliega el mensaje LOOSE
– Siempre coloque el contenedor en el FUEL CAP (Tapón de combustible
suelo al llenarlo. flojo), la luz indicadora de falla
– No use dispositivos electrónicos al (MIL) puede encenderse.
llenarlo.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


obtener información adicional, consulte ⬙Ta-
pón de llenado de combustible⬙ en esta
sección.
2. Apriete el tapón de llenado de combustible
hasta que escuche un chasquido.
3. Presione el botón en el volante de la
dirección durante aproximadamente un se-
gundo para apagar el mensaje de adverten-
cia Loose Fuel Cap (Tapón de combustible
flojo) después de apretar el tapón de llenado
de combustible.

LPD2288 LPD2298
Para quitar el tapón de llenado de combustible: Advertencia LOOSE FUEL CAP
1. Gire el tapón de llenado de combustible (Tapón de combustible flojo)
hacia la izquierda.
El mensaje de advertencia Loose Fuel Cap (Ta-
2. Coloque el tapón de llenado de combustible pón de combustible flojo) aparece en la pantalla
en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga de información del vehículo cuando el tapón de
combustible. llenado de combustible no está apretado correc-
Para instalar el tapón de llenado de combustible: tamente después de cargar combustible. Posi-
blemente sea necesario manejar un poco para
1. Inserte el tapón de llenado de combustible que aparezca la advertencia. Para apagar el men-
en línea recta en el tubo de llenado de com- saje de advertencia, haga lo siguiente:
bustible.
1. Quite e instale el tapón de llenado de com-
2. Gire el tapón de llenado de combustible
bustible tan pronto como sea posible. Para
hacia la derecha hasta que escuche un solo
chasquido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-33
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

Empuje firmemente hacia arriba la palanca de


ADVERTENCIA
bloqueo 䊊1 para bloquear el volante de la direc-
● No ajuste el volante de la dirección ción en su lugar.
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
● No ajuste el volante de la dirección más
cerca a usted de lo necesario para la
operación adecuada de dirección y para
comodidad. La bolsa de aire del con-
ductor se infla con gran fuerza. Si no
está sujeto, se inclina hacia adelante,
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso de
colisión, hay un alto riesgo de sufrir LPD2111
lesiones graves o fatales. La bolsa de OPERACIÓN MANUAL (solo si está
aire también puede provocar lesiones
graves o fatales si usted se encuentra
equipada)
muy cerca enfrente de ésta cuando se Operación del dispositivo de
infla. Siéntese siempre apoyado en el
respaldo y a la mayor distancia posible inclinación y telescópico
del volante de la dirección. Use siempre Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
los cinturones de seguridad. ● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba
o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
posición deseada.
● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
lante o hacia atrás en la dirección 䊊
3 hasta la
posición deseada.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN Función de entrada/salida
Para vehículos con posicionador de ma- El sistema posicionador de manejo automático
nejo automático: no restablecer las fun- hace que el volante de la dirección suba automá-
ciones telescópica y de inclinación del vo- ticamente cuando se abre la puerta del conduc-
lante de la dirección, después de la tor y el interruptor de encendido está en la posi-
descarga del acumulador del vehículo, ción LOCK (Bloqueo). Esto permite al conductor
puede impedir que se ajusten las posicio- entrar y salir más fácilmente del asiento. El vo-
nes del volante de la dirección. lante de la dirección regresa a su posición
cuando se cierra de la puerta del conductor y se
Para vehículos con posicionador de manejo au- presiona el interruptor de encendido.
tomático: se deben restablecer tanto las opera-
Para obtener información adicional, consulte
ciones de conducción telescópicas y de inclina-
⬙Posicionador de manejo automático⬙ en esta
ción, después de la descarga del acumulador del sección.
LPD2410 vehículo, para evitar que se bloqueen las opera-
ciones telescópicas y de inclinación en una po-
OPERACIÓN AUTOMÁTICA (solo si sición. Cuando el acumulador se recargue o re-
está equipada) emplace, realice los siguientes pasos:

Operación del dispositivo de ● Para la operación de inclinación: ajuste el


interruptor 䊊
1 de modo que el volante se
inclinación y telescópico mueva hasta la posición más alta 䊊 2 que
Para ajustar el volante de la dirección mueva el pueda alcanzar.
interruptor 䊊
1 en las siguientes direcciones: ● Para la operación telescópica: ajuste el in-
● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba terruptor 䊊1 de modo que el volante se

o hacia abajo 䊊 2 hasta la posición de incli- mueva hasta la posición máxima hacia ade-
lante y hacia atrás 䊊
3 que se pueda alcan-
nación deseada.
zar.
● Ajuste el volante de la dirección hacia ade- Al realizar estas operaciones se restablece el
lante o hacia atrás 䊊 3 hasta la posición
rango de inclinación del volante y la función te-
telescópica deseada. lescópica.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
VISERAS

1. Para bloquear el brillo de frente, baje 䊊


1 la
visera principal.
2. Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado 䊊 2 .

3. Para extender la visera 䊊 3 , deslice hacia


adentro o hacia afuera según sea necesario.

PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo. LPD2289
ESPEJOS DE VANIDAD
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la
cubierta del espejo.

WPD0344

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

NOTA:
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊
1 ni aplique limpiador para cristal a los
sensores. Si lo hace se reducirá la sensibi-
lidad de los sensores, provocando que fun-
cionen incorrectamente.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD2340 LPD2418 ● Los objetos que se ven en el espejo
PORTATARJETAS ESPEJO RETROVISOR exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
No vea la información mientras maneja el ANTIDESLUMBRANTE al moverlo a la derecha. Usar solamente
vehículo. AUTOMÁTICO este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
El espejo interior está diseñado para atenuarse
mente por sobre su hombro para calcu-
automáticamente durante la noche y de acuerdo lar las distancias correctas con relación
a la intensidad de los faros del vehículo que viene a otros objetos.
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
dido).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


Si opera manualmente o golpea uno de los espe-
jos, el alojamiento del mismo puede aflojarse en
el punto de pivoteo. Para corregir el funciona-
miento del espejo electrónico, cicle los espejos
presionando el interruptor 䊊 1 hasta que estén
completamente cerrados, luego presione el in-
terruptor nuevamente hasta que los espejos es-
tén abiertos
Característica de inclinación hacia
abajo en reversa (solo si está
equipado)
La característica de inclinación hacia abajo en
LPD2083 LPD2415 reversa girará hacia abajo las superficies de am-
Tipo control eléctrico Espejos exteriores eléctricos bos espejos exteriores para proporcionar mejor
visibilidad trasera cerca del vehículo cuando el
El control remoto de los espejos exteriores fun- plegables interruptor de control de espejos se encuentra en
cionará solo cuando el interruptor de encendido la posición L o R.
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON PRECAUCIÓN
(Encendido). Los espejos regresan automáticamente a su po-
● No toque los espejos mientras se mue- sición original cuando cambia fuera de R (Re-
Mueva el interruptor pequeño 䊊 1 para seleccio- ven. Se puede pellizcar la mano y el versa).
nar el espejo de la izquierda o la derecha. Ajuste espejo puede fallar.
cada espejo en la posición deseada usando el Las superficies de los espejos exteriores regre-
● No conduzca con los espejos plegados.
interruptor grande 䊊 2 .
No podrá ver detrás del vehículo.
san a su posición original si ocurre cualquiera de
lo siguiente:
Presione el interruptor 䊊
1 para abrir los espejos. ● La palanca de cambios se mueve a cualquier
Presione otra vez el interruptor para cerrar los posición distinta de R (Reversa).
espejos.
● El interruptor de control del espejo exterior
se ponga en la posición neutral o central.
3-38 Controles y ajustes previos a la conducción
POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)

● El interruptor de encendido está en la posi- El sistema de posicionador de manejo automá-


ción OFF (Apagado). tico tiene dos características:

NOTA: ● Función de almacenamiento en la memoria

Si el interruptor de control del espejo exte- ● Función de entrada/salida


rior está en la posición central, la superficie
del espejo NO girará hacia abajo cuando la
palanca de cambios se mueve a la posición
R (Reversa).
Para obtener más información relacionada con
esta característica, consulte ⬙Posicionador de
transmisión automática⬙ en esta sección.
Espejos térmicos LPD2291
Los espejos exteriores de tipo control eléctrico FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
se pueden calentar para quitar la escarcha, des-
empañar o deshelar con el fin de mejorar la EN LA MEMORIA
visibilidad. Para obtener información adicional, Se pueden almacenar dos posiciones para el
consulte ⬙Interruptor del desempañador del cris- asiento del conductor, la columna de la dirección
tal trasero y del espejo exterior⬙ en la sección (solo si está equipado) y los espejos exteriores
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
en la memoria del posicionador de manejo auto-
mático. Siga estos procedimientos para usar el
sistema de memoria.
1. Ajuste el asiento del conductor, la columna
de la dirección (solo si está equipada) y los
espejos exteriores en las posiciones desea-
das operando manualmente cada interrup-
tor de ajuste. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Asientos⬙ en la sección
Controles y ajustes previos a la conducción 3-39
⬙Seguridad – Asientos, cinturones de segu- Cómo confirmar la programación de la 3. El sistema posicionador de manejo automá-
ridad y sistema de sujeción suplementario⬙ memoria tico se memoriza automáticamente cuando
de este manual, y ⬙Volante de la dirección⬙ y el interruptor de encendido se gira de la
⬙Espejos exteriores⬙ en esta sección. Presione el interruptor SET (Ajustar). posición ON (Encendido) a la posición OFF
(Apagado) con la Intelligent Key, sin necesi-
2. Presione el interruptor SET (Ajustar) y, en un ● Si no se ha almacenado una posición de dad de programar botones independientes
lapso de 5 segundos, presione el interruptor memoria en el interruptor (1 o 2), la luz para recuperar y memorizar posiciones.
de memoria (1 ó 2). indicadora del interruptor correspondiente
se encenderá durante aproximadamente 4. Si hay dos Intelligent Keys en el vehículo, el
3. La luz indicadora del interruptor de memoria
0.5 segundos. sistema reconocerá la Intelligent Key que se
presionado se encenderá y permanecerá
utilizó más recientemente, por ejemplo para
encendida durante aproximadamente 5 se- ● Si se almacena una posición de memoria en desbloquear o bloquear la puerta.
gundos. el interruptor (1 ó 2), entonces la luz indica-
5. Si desea cambiar a otra Intelligent Key mien-
4. Si se ha almacenado la memoria sonará una dora del interruptor correspondiente perma-
tras está en el vehículo, debe colocar el
señal acústica. necerá encendida durante aproxi-
encendido en la posición OFF (Apagado) e
madamente 5 segundos. iniciar la comunicación de la Intelligent Key
NOTA:
Cómo vincular una Intelligent Key a la deseada.
Si se almacena una NUEVA posición de
memoria en el mismo interruptor de me-
pantalla de medidores (solo si está a. Cambie el encendido de la posición ON
equipada) (Encendido) a la posición OFF (Apagado)
moria, la posición de la memoria anterior
se sobreescribirá con la nueva posición Cada Intelligent Key, hasta un máximo de cuatro, b. Desbloquee la puerta con la Intelligent Key
almacenada. se puede vincular a la pantalla de medidores. deseada
1. Cuando se habilita el sistema, la Intelligent c. Debe aparecer el número de la Intelligent
Key reconocida se muestra en el arranque, Key deseada en la pantalla de medidores.
así como dentro de la opción ⬙Configuración
de Key-Linked⬙.
2. Cuando se activa el sistema, los elementos
de configuración del medidor se memorizan
para cada Intelligent Key que ha sido habili-
tada en el sistema.
3-40 Controles y ajustes previos a la conducción
FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA La función de entrada/salida se puede ajustar o OPERACIÓN DEL SISTEMA
cancelar mediante los Ajustes de Vehículo en la
Este sistema está diseñado para que el asiento pantalla de información de vehículo, al realizar los El sistema posicionador de transmisión automá-
del conductor y la columna de la dirección de siguientes pasos: tica no funcionará o dejará de funcionar en las
operación automática se muevan automática- siguientes condiciones:
mente cuando la palanca de cambios está en la ● Cambie el deslizamiento del asiento de sa-
lida de ON (Encendido) a OFF (Apagado). ● Cuando la velocidad del vehículo es supe-
posición P (Estacionamiento). Esto permite al
rior a 0 mph (0 km/h) o 4 mph (7 km/h) para
conductor entrar y salir más fácilmente del ● Cambie la elevación de la dirección al salir algunas funciones, tales como vincular un
asiento del conductor. de ON (Encendido) a OFF (Apagado). transmisor de entrada sin llave al medidor
El asiento del conductor se deslizará hacia atrás cuando la fuente de energía se gira de On
y el volante de la dirección se moverá hacia
Cómo reiniciar la función de (Encendido) a Off (Apagado) o durante la
arriba: entrada/salida función de salida.
● Al abrir la puerta del conductor con el in- Si se desconecta el cable del acumulador o si se ● Cuando se presiona cualquiera de los inte-
terruptor de encendido en la posición OFF funde el fusible, se pueden perder las posiciones rruptores de memoria mientras el posiciona-
(Apagado). almacenadas en la memoria y se restringirán dor de manejo automático está funcionando.
algunas de las funciones.
● Al mover el interruptor de encendido de la ● Cuando se activa el interruptor de ajuste del
posición ACC (Accesorios) a OFF (Apa- 1. Conduzca el vehículo a más de 40 km/h asiento del conductor y columna de direc-
gado) con la puerta del conductor abierta. (25 mph). ción mientras el posicionador de manejo
O BIEN automático está funcionando.
El asiento del conductor y el volante volverán a la
posición anterior: 2. Abra y cierre la puerta del conductor más de ● Cuando el asiento ya se movió a la posición
dos veces con el interruptor de encendido memorizada.
● Al mover el interruptor de encendido a la
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- en la posición OFF (Apagado). ● Cuando no se ha almacenado una posición
dido) con la palanca de cambios en la posi- Ahora la función de entrada/salida debe funcio- del asiento en el interruptor de memoria.
ción P (Estacionamiento). nar correctamente. ● Cuando la palanca de cambios se mueve de
la posición P (Estacionamiento) a cualquier
otra posición.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41


NOTAS

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-3 Operación del sistema MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Funcionamiento del sistema de monitor Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Diferencia entre distancias calculadas y Calefacción y aire acondicionado (automáticos). . . . . . 4-27
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Limitaciones del sistema de monitor Recomendaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 4-30
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Around View® Monitor (sólo si está equipado). . . . . . . 4-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Funcionamiento del sistema Around View® Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Diferencia entre distancias calculadas y Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-32
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio FM/AM con reproductor de disco
Cómo estacionarse con las líneas de curso compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Puerto de conexión USB (bus universal en
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Funcionamiento del reproductor iPod®*. . . . . . . . . . 4-46
Limitaciones del sistema Around View® Transmisión de audio vía Bluetooth®
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Detección de objetos en movimiento (MOD) Interruptor en el volante de la dirección para
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Sistema telefónico manos libres Bluetooth® Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Mensajería de texto (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-60
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

LHA4082

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). Mientras el monitor retrovisor está ac-
Siempre voltee y mire por las ventani- tivo, puede seguir escuchando el radio.
llas, y revise los espejos para cercio-
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA3828
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .

daños al mismo. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


● Las líneas guía de distancia y las líneas DE MONITOR RETROVISOR
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente Con el interruptor de encendido en la posición
cuando el vehículo esté en una superfi- ON (Encendido), mueva la palanca de cambios a
cie pavimentada y nivelada. La distan- la posición R (Reversa) para operar el monitor
cia visualizada en el monitor es única- retrovisor.
mente para referencia y puede ser
diferente a la distancia real entre el
vehículo y los objetos desplegados.

4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Las líneas guía de la anchura del vehículo

5

Indican la anchura del vehículo al moverse en


reversa.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
LHA2944 CALCULADAS Y REALES
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
PANTALLA en el suelo son únicamente para referencia
aproximada. Los objetos en superficies cuesta
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
can la anchura del vehículo y las distancias a los estarán ubicados realmente a distancias diferen-
objetos con respecto a la línea de la carrocería tes de las desplegadas en el monitor con res-
del vehículo 䊊
A. pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
Líneas guía de distancia LHA4239
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
Indican las distancias desde la carrocería del y salga del vehículo para ver la posición de los Movimiento de reversa en una
vehículo. objetos detrás del vehículo. pendiente ascendente pronunciada
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
(1.5 pies) ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor. más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4240
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.

LHA2946 LHA3525
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


5. Presione nuevamente el botón SETTING ● Debajo de la defensa y en las esquinas
(Configuración) para mostrar la configura- de la defensa no se puede ver el moni-
ción de contraste. tor retrovisor debido a la limitación de
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER su rango de monitoreo. El sistema no
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu- mostrará objetos pequeños debajo de
ración hacia arriba o hacia abajo. la defensa, y podría no mostrar objetos
cercanos a la defensa o que estén en el
7. Presione el botón SETTING (Configuración) suelo.
para completar el ajuste. ● Los objetos que ve por el monitor retro-
visor están más cerca de lo que parecen
NOTA: debido al uso de una lente de ángulo
No ajuste la configuración de la pantalla ancho.
del monitor retrovisor mientras el vehículo ● Los objetos en el monitor retrovisor
LHA3639 está en movimiento. aparecerán visualmente opuestos a los
AJUSTE DE LA PANTALLA que se visualizan en el espejo retrovisor
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE y los espejos exteriores.
El procedimiento para ajustar los ajustes de la MONITOR RETROVISOR
● Utilice las líneas desplegadas como re-
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada ferencia. Las líneas son altamente afec-
en el vehículo. ADVERTENCIA
tadas por el número de ocupantes, el
1. Aplique firmemente el freno y coloque la A continuación se enumeran las limitacio- nivel del combustible, la posición del
palanca de cambios en R (Reversa). nes del sistema para el monitor retrovisor. vehículo, y por la condición y pendiente
Si no se opera el vehículo de acuerdo con del camino.
2. Presione el botón SETTING (Configura- estas limitaciones del sistema se podrían
ción). producir lesiones graves o fatales. ● Asegúrese de que la compuerta leva-
diza esté debidamente cerrada antes
3. La pantalla mostrará los ajustes de brillo. ● El sistema no puede eliminar completa- de moverse en reversa.
mente puntos ciegos y podría no mos-
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER trar todos los objetos. ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu- sora. La cámara retrovisora está insta-
ración hacia arriba o hacia abajo. lada arriba de la placa.

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Puede que los objetos en el monitor no
presión, asegúrese de no rociarla alre- estén claros en un ambiente oscuro.
dedor de la cámara. De lo contrario, ● Puede haber un retraso al cambiar entre
puede entrarle agua a la cámara provo- vistas.
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, quizás no pueda ver claramente
● No golpee la cámara. Es un instrumento los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
de precisión. De lo contrario, puede fa- cámara.
llar o causar daños por incendio o des-
carga eléctrica. ● No aplique cera en la lente de la cámara.
Elimine cualquier resto de cera con un trapo
Las siguientes son limitaciones de operación y no limpio humedecido con un agente de lim-
representan una falla del sistema: pieza suave diluido y luego limpie con un
paño seco.
● Cuando la temperatura es extremadamente LHA3828
alta o baja, la pantalla podría no desplegar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
claramente los objetos.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa- PRECAUCIÓN
mente a la cámara, los objetos podrían no
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
desplegarse claramente.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
● Quizás se vean unas líneas verticales en los puede decolorar.
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte ● No dañe la cámara, pues eso afectará
reflejo de la luz en la defensa. adversamente la pantalla del monitor.
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
fluorescente.
acumulada, quizás no pueda ver claramente los
● Los colores de los objetos que se ven en el objetos en el monitor retrovisor. Limpie la cámara
monitor retrovisor pueden variar un poco con un trapo humedecido con un agente de
con respecto a los colores reales de los limpieza suave diluido, y luego limpie con un paño
objetos. seco.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9
AROUND VIEW® MONITOR (sólo si
está equipado)

LHA4082

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El sistema Around View® Monitor está diseñado
ADVERTENCIA
como ayuda para el conductor en situaciones
● No seguir las advertencias e instruccio- como al estacionarse en batería o en paralelo.
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema Around View® Monitor El monitor muestra varias vistas de la posición del
puede provocar lesiones graves o vehículo en un formato de pantalla dividida. No
fatales. todas las vistas están disponibles en todo mo-
mento.
● El Around View® Monitor es una fun-
ción útil pero no sustituye la operación Vistas disponibles:
correcta del vehículo debido a que tiene ● Vista delantera
áreas donde no se pueden visualizar los Una vista de aproximadamente 150° de la
objetos. Las cuatro esquinas del parte delantera del vehículo.
vehículo en particular son áreas donde
no siempre aparecen los objetos en las ● Vista trasera
vistas desde arriba, delantera o trasera. Vista de aproximadamente 150 grados de la LHA3830
Siempre revise sus alrededores para parte trasera del vehículo. Para ver varias vistas, el sistema Around View®
cerciorarse que es seguro moverse an- ● Vista desde arriba Monitor utiliza cámaras situadas en la parrilla
tes de operar el vehículo. Siempre Vistas alrededor del vehículo desde arriba. delantera, en los espejos exteriores del vehículo y
opere el vehículo lentamente. una justo arriba de la placa del vehículo 䊊1 .
● Vista lateral delantera
● El conductor es siempre el responsable la vista alrededor y adelante de la rueda del
de la seguridad durante el estaciona-
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
lado del pasajero delantero.
miento y otras maniobras. AROUND VIEW® MONITOR
Con el interruptor de encendido en la posición
PRECAUCIÓN ON (Encendido), mueva la palanca de cambios a
No raye la lente cuando limpie la suciedad la posición R (Reversa) o presione el botón DISP
o la nieve de la parte delantera de la (Pantalla) para operar el Around View® Monitor.
cámara.
La pantalla que se muestra en el Around View®
Monitor regresará automáticamente a la pantalla
anterior 3 minutos después de presionar el botón
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11
DISP (Pantalla) con la palanca de cambios en ● Al conducir el vehículo en una pen-
una posición distinta de la posición R (Reversa). diente ascendente, los objetos visuali-
Vistas disponibles zados en el monitor están más lejos de
lo que parecen. Al conducir el vehículo
en una pendiente descendente, los ob-
ADVERTENCIA jetos visualizados en el monitor están
● Las líneas guía de distancia y las líneas más cerca de lo que parecen.
de anchura del vehículo se deben utili-
● Los objetos en la vista trasera aparece-
zar como referencia únicamente,
rán visualmente opuestos a los que se
cuando el vehículo está en una superfi-
visualizan en el monitor y en los espe-
cie pavimentada y nivelada. La distan-
jos exteriores.
cia aparente visualizada en el monitor
puede ser diferente a la distancia real ● Utilice los espejos o mire por las venta-
entre el vehículo y los objetos nas para evaluar apropiadamente las
desplegados. distancias a otros objetos. SAA1840
Vista delantera
● Utilice las líneas desplegadas y la vista ● En un camino cubierto de nieve o res-
desde arriba como referencia. Las lí- baladizo, es posible que haya una dife- Vista delantera y trasera
neas y la vista desde arriba se ven afec- rencia entre las líneas de trayecto pre- En el monitor aparecen las líneas guía que indi-
tadas considerablemente por el nú- visto y las líneas de trayecto real. can en forma aproximada el ancho del vehículo y
mero de ocupantes, la carga, el nivel del ● Las líneas de anchura del vehículo y de las distancias a los objetos con respecto a la
combustible, la posición del vehículo, y trayecto previsto son más anchas que la línea de la carrocería 䊊
A del vehículo.
la condición y pendiente del camino. anchura y trayecto reales.
Líneas guía de distancia:
● Si se reemplazan las llantas con llantas ● Las líneas desplegadas aparecen lige-
de diferente tamaño, es posible que las ramente desviadas hacia la derecha de- Indican las distancias desde la carrocería del
líneas de trayecto previsto y la vista bido a que la cámara retrovisora no está vehículo:
desde arriba se desplieguen
incorrectamente.
instalada en la parte trasera central del ● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
vehículo. (1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
diendo de qué tanto se mueva el volante de la
dirección y no se despliegan cuando el volante
de la dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando la
velocidad del vehículo es mayor de 10 km/h
(6 mph).

NOTA:
Cuando el monitor muestra la vista delan-
tera y gira el volante de la dirección aproxi-
madamente 90 grados o menos desde la
posición recta hacia adelante, aparecen las
SAA1896 líneas de trayecto previsto hacia la derecha LHA4264
Vista trasera e izquierda 䊊 6 . Cuando el volante de la
Vista desde arriba
dirección se gira aproximadamente 90 gra-
● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m
dos o más, únicamente se despliega una La vista desde arriba muestra la vista superior del
(7 pies) línea del lado opuesto al del viraje. vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m vehículo y el trayecto previsto para un espacio de
(10 pies) estacionamiento.
Líneas guía del ancho del vehículo 䊊
5 : El ícono del vehículo 䊊
1 muestra la posición del
vehículo. Tenga en cuenta que la distancia apa-
Indican la anchura aproximada del vehículo al
moverse en reversa. rente entre los objetos visualizados en la vista
desde arriba puede variar un poco de la distancia
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 : real al vehículo.
Indican el trayecto previsto al operar el vehículo. Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
Las líneas de trayecto previsto se despliegan en son indicadas en negro.
el monitor al girar el volante de la dirección. Las
líneas de trayecto previsto se mueven depen-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
Después de colocar el interruptor de encendido DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
en la posición ON (Encendido), el área no visible CALCULADAS Y REALES
䊊2 se destaca en amarillo durante tres segundos,
después de que se muestre la vista desde arriba. Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
en el suelo son únicamente para referencia
Además, las esquinas no visibles se muestran en aproximada. Los objetos en superficies cuesta
rojo y destellan durante los tres primeros segun- arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
dos 䊊 3 para recordarle al conductor que sea
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
cauteloso. tes de las desplegadas en el monitor con res-
pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
ADVERTENCIA nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
● Los objetos en la vista desde arriba medida que se mueve en reversa, o estaciónese
parecerán más lejos de lo que están en y salga del vehículo para ver la posición de los
realidad. objetos detrás del vehículo.
LHA2652
● Los objetos altos, como una acera o
vehículo, podrían verse mal alineados o Vista lateral delantera
podrían no desplegarse en la parte lí-
Líneas guía
mite de las vistas.
● Los objetos que están arriba de la cá- Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
mara no pueden ser desplegados. tremo delantero aproximados del vehículo se
despliegan en el monitor.
● La vista desde arriba puede verse mal
alineada si se altera la posición de la La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
cámara. parte delantera del vehículo.
● Una línea en el suelo podría verse mal La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra el ancho
alineada y no recta en la parte límite de aproximado del vehículo incluidos los espejos
las vistas. La mala alineación aumenta exteriores.
conforme se aleja la línea del vehículo. Las extensiones 䊊 3 de las líneas de la parte
delantera 䊊1 y lateral 䊊
2 se muestran con una
línea punteada verde.
4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA4239 LHA4240
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1201 LHA3525
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
● Al girar el volante de la dirección con el
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del interruptor de encendido en la posición
movimiento de reversa. ACC (Accesorios), es probable que las
líneas de trayecto previsto no aparez-
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS can correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, las líneas de tra-
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se desplie-
guen correctamente las líneas de tra-
yecto previsto. Si esto ocurre, realice el
siguiente procedimiento:
– Gire el volante de la dirección de la LHA1197
posición de bloqueo a la de desblo- 1. Verifique visualmente que el espacio de es-
queo mientras el motor está en tacionamiento es seguro, antes de estacio-
marcha. nar el vehículo.
– Conduzca el vehículo en un camino 2. La vista trasera del vehículo aparece en la
recto durante más de 5 minutos. pantalla 䊊A cuando la palanca de cambios
se mueve a la posición R (Reversa).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


4. Maniobre el volante de la dirección para Si la palanca de cambios está en la posición P
hacer que las líneas guía de ancho del (Estacionamiento), las vistas disponibles son:
vehículo 䊊D queden paralelas con el espa-
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
cio de estacionamiento 䊊 C tomando como
desde arriba
referencia las líneas de trayecto previsto.
● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio- teral delantera
nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y Si la palanca de cambios está en la posición D
aplique el freno de estacionamiento. (Marcha), la única vista disponible es la pantalla
dividida de vista delantera/vista lateral delantera.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA La pantalla cambiará de la pantalla del Around
Con el interruptor de encendido en la posición View® Monitor cuando:
ON (Encendido), presione el botón DISP (Pan- ● La palanca de cambios está en la posición D
talla) o mueva la palanca de cambios a la posi- (Marcha) y la velocidad del vehículo au-
ción R (Reversa) para operar el Around View® menta a más de 10 km/h (6 mph) aproxi-
Monitor. madamente.
El Around View® Monitor muestra distintas vis- ● Se selecciona una pantalla diferente.
tas de pantalla dividida dependiendo de la posi-
ción de la palanca de cambios. Presione el botón
DISP (Pantalla) para cambiar entre las vistas
disponibles.
LHA1198
Si la palanca de cambios está en la posición R
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa,
(Reversa), las vistas disponibles son:
ajustando el volante de la dirección de ma-
nera que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ● Pantalla dividida de la vista trasera/vista aé-
ingresen al espacio de estacionamiento 䊊 C. rea
● Pantalla dividida de la vista trasera/vista la-
teral delantera
4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
5. Presione nuevamente el botón SETTING
(Configuración) para mostrar la configura-
ción de contraste.
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu-
ración hacia arriba o hacia abajo.
7. Presione el botón SETTING (Configuración)
para completar el ajuste.

NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el vehículo
está en movimiento. Asegúrese de que el
LHA3639 freno de estacionamiento esté firmemente
AJUSTE DE LA PANTALLA aplicado.
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
en el vehículo.
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa).
LHA3831
2. Presione el botón SETTING (Configura-
ción). LIMITACIONES DEL SISTEMA
3. La pantalla mostrará los ajustes de brillo. AROUND VIEW® MONITOR
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu-
ración hacia arriba o hacia abajo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


● No golpee las cámaras. Son instrumen- ● Los colores de los objetos que se ven en el
ADVERTENCIA
tos de precisión. Si lo hace podría pro- Around View® Monitor pueden variar un
A continuación se enumeran las limitacio- poco con respecto al color real de los obje-
vocar una falla o daños teniendo como
nes del Around View® Monitor. Si no se tos.
resultado un incendio o una descarga
opera el vehículo de acuerdo con estas
limitaciones del sistema se podrían pro-
eléctrica. ● Puede que los objetos en el Around View®
ducir lesiones graves o fatales. Monitor no estén claros y el color del objeto
Hay algunas áreas donde el sistema no muestra puede variar en un ambiente oscuro.
● No utilice el Around View® Monitor con los objetos y no advierte que hay objetos móviles.
los espejos exteriores en la posición de Cuando está en la pantalla con la vista hacia ● Es posible que haya diferencias en la clari-
almacenado, y asegúrese de que la adelante o hacia atrás, es posible que no se vea dad entre la vista de cada cámara de la vista
compuerta levadiza esté bien cerrada un objeto debajo de la defensa o en el suelo 䊊 1 . desde arriba.
cuando opere el vehículo utilizando el Cuando está en la vista desde arriba, un objeto ● No aplique cera en la lente de la cámara.
Around View® Monitor. alto cerca del límite de las áreas de visualización Elimine cualquier resto de cera con un trapo
● La distancia aparente entre los objetos de la cámara 䊊 2 no aparecerá en el monitor. limpio humedecido con un agente de lim-
visualizados en el Around View® Moni- pieza suave diluido y luego limpie con un
Las siguientes son limitaciones de operación y no
tor difiere de la distancia real. paño seco.
representan una falla del sistema:
● Las cámaras están instaladas en la pa- ● Puede haber un retraso al cambiar entre
rrilla delantera, en los espejos exterio- vistas.
res y arriba de la placa de la matrícula
trasera. No coloque nada en el vehículo ● Cuando la temperatura es extremadamente
que cubra las cámaras. alta o baja, la pantalla podría no desplegar
● Cuando lave el vehículo con agua a alta claramente los objetos.
presión, asegúrese de no rociarla alre- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
dedor de las cámaras. De lo contrario, mente a la cámara, los objetos podrían no
puede entrarle agua a la cámara provo- desplegarse claramente.
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica. ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente.

4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA3591 LHA3592 LHA3830
Sistema temporalmente no disponible Cuando se muestre el ícono ⬙[X]⬙ en la pantalla, MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
es posible que la imagen de la cámara esté
Cuando se muestra el ícono ⬙!⬙ en la pantalla, hay recibiendo interrupciones electrónicas tempora-
condiciones anormales en el Around View® Mo- PRECAUCIÓN
les de los dispositivos circundantes. Esto no
nitor. Esto no dificultará el funcionamiento normal dificultará el funcionamiento normal de la con- ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
de la conducción, pero el sistema debe ser ins- ducción, pero el sistema debe ser inspeccionado para limpiar la cámara. Si lo hace se
peccionado. Se recomienda que visite un distri- si esto sucede con frecuencia. Se recomienda puede decolorar.
buidor NISSAN para este servicio. que visite un distribuidor NISSAN para este ser- ● No dañe las cámaras, pues eso afectará
vicio. adversamente la pantalla del monitor.
Si alguna de las cámaras 䊊 1 tiene suciedad,
lluvia o nieve acumulada, puede que Around
View® Monitor no muestre los objetos con clari-
dad. Limpie la cámara con un trapo humedecido
con un agente de limpieza suave diluido, y luego
limpie con un paño seco.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)

LHA4082

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El sistema MOD detecta objetos en movimiento
ADVERTENCIA
utilizando tecnología de procesamiento de imá-
● No seguir las advertencias e instruccio- genes en la imagen mostrada en la pantalla.
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de detección de objetos en OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
movimiento (MOD) puede provocar le- El sistema MOD se activará automáticamente en
siones graves o fatales. las condiciones siguientes:
● El sistema MOD no sustituye la opera- ● Cuando la palanca de cambios está en la
ción correcta del vehículo y no está di- posición R (Reversa).
señado para evitar el contacto con los
objetos que rodean el vehículo. Al ma- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
niobrar, siempre utilice los espejos ex- por debajo de 10 km/h (6 mph) aproxi-
teriores y el espejo retrovisor, y voltee y madamente y se muestra la pantalla de la
verifique los alrededores para asegu- cámara.
rarse de que es seguro realizar LHA4190
maniobras. Vistas delantera y desde arriba
● El sistema se desactiva a velocidades El sistema MOD funciona en las siguientes con-
de más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva diciones cuando la vista de cámara se muestra:
a velocidades más bajas. ● Cuando la palanca de cambios está en la
● El sistema MOD no está diseñado para posición P (Estacionamiento) o N (Neutral) y
detectar los objetos estáticos de los el vehículo está detenido, el sistema MOD
alrededores. detecta los objetos en movimiento en la vista
desde arriba. El sistema MOD no funciona si
El sistema MOD puede informar al conductor los espejos exteriores se están moviendo
acerca de los objetos en movimiento que están hacia adentro o hacia afuera, están en la
cerca del vehículo cuando se mueve en reversa posición almacenada, o si se abre alguna de
para salir de garajes, realiza maniobras en esta- las puertas delanteras.
cionamientos y en otras situaciones similares.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


NOTA:
Mientras está sonando la campanilla de
alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
(sólo si está equipado), el sistema MOD no
hace sonar la campanilla
En la vista desde arriba, el marco amarillo 䊊
1 se
despliega en cada imagen de la cámara (delan-
tera, trasera, derecha, izquierda) dependiendo
de dónde se detecten los objetivos en movi-
miento.
El marco amarillo 䊊
2 se despliega en cada vista
en los modos de vista delantera y vista trasera.
LHA4191 LHA4193
Aparece el ícono azul MOD 䊊3 en la vista donde
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras
está operativo el sistema MOD. Un ícono de
● Cuando la palanca de cambios está en la El sistema MOD no detecta objetos en movi- MOD gris se muestra en la vista cuando el sis-
posición D (Marcha) y la velocidad del miento con la vista lateral delantera. El ícono de tema MOD no funciona.
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) MOD no se muestra en la pantalla cuando está
aproximadamente, el sistema MOD detecta en esta vista. Si el sistema MOD está apagado, no se muestra
los objetos en movimiento en la vista delan- el ícono de MOD 䊊3 .
Cuando el sistema MOD detecta objetos en mo-
tera.
vimiento cerca del vehículo, y esta activada la LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD
● Cuando la palanca de cambios está en la vista delantera o trasera, se escucha un timbre.
posición R (Reversa) y la velocidad del Adicionalmente, se despliega un marco amarillo ADVERTENCIA
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) en la vista en el lugar donde se detectan los A continuación se enumeran las limitacio-
aproximadamente, el sistema MOD detecta objetos. Mientras el sistema MOD continúa de- nes del sistema para el MOD. Si no se
los objetos en movimiento en la vista trasera. tectando objetos en movimiento, el marco amari- opera el vehículo de acuerdo con estas
El sistema MOD no funcionará si la com- llo continuará mostrándose. limitaciones del sistema se podrían pro-
puerta levadiza está abierta. ducir lesiones graves o fatales.

4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● No utilice el sistema MOD al arrastrar – Cuando la posición de los objetos
un remolque. Es posible que el sistema móviles en la pantalla no se cambia.
no funcione de forma adecuada.
● Es posible que el sistema MOD detecte
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu- gotitas de agua escurriendo en la lente
men del sistema de audio o una venta- de la cámara, humo blanco del silencia-
nilla abierta en el vehículo) puede impe- dor, sombras en movimiento, etc.
dirle escuchar el sonido de la señal
● Es posible que el sistema MOD no fun-
acústica.
cione de forma adecuada dependiendo
● El funcionamiento del sistema MOD es- de la velocidad, dirección, distancia o
tará limitado según condiciones am- forma de los objetos en movimiento.
bientales y los objetos circundantes
● Si su vehículo sufre daños en las piezas
como:
donde la cámara está instalada, deján-
– Cuando hay bajo contraste entre el dola desalineada o doblada, la zona del LHA3830
fondo y los objetos en movimiento. sensor puede alterarse y el sistema
MOD no detectará objetos de forma MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
– Cuando hay una fuente de luz que
adecuada.
parpadea.
● Cuando la temperatura es extremada-
PRECAUCIÓN
– Cuando se presenta una luz fuerte
como el faro de otro vehículo o la luz
mente alta o baja, la pantalla podría no ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
desplegar claramente los objetos. Esto para limpiar la cámara. Si lo hace se
del sol.
no es una falla. puede decolorar.
– Cuando la orientación de la cámara
no está en su posición habitual, por ● No dañe la cámara, pues eso afectará
ejemplo cuando un espejo está adversamente la pantalla del monitor.
plegado. Si alguna de las cámaras 䊊 1 tiene suciedad,
– Cuando hay suciedad, gotas de agua lluvia o nieve acumulada, es posible que el sis-
o nieve en la lente de la cámara. tema MOD no funcione correctamente. Limpie la
cámara con un trapo humedecido con un agente
de limpieza suave diluido, y luego limpie con un
paño seco.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
VENTILAS

LHA4390 LHA4391 LHA1134


Lado Centrales Parte trasera
Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las
correderas de las ventilas.
Abra o cierre las ventilas con el selector. Mueva el
selector hacia para abrir las ventilas o
hacia para cerrarlas.

4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)

7. Botón de recirculación del aire


8. Botón A/C (Aire acondicionado)
9. Botones de control (de velocidad
del ventilador)
10. Interruptor del desempañador del
cristal TRASERO y del espejo exterior
11. Botón del (desempañador) DE-
LANTERO
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
LHA3200 rrado rápidamente pueden elevarse y
1. Selector de control de temperatura 4. Botón MODE (Modo) de control de causar lesiones graves o posiblemente
(lado del conductor)/botón AUTO (Au- flujo de aire manual fatales a personas o animales.
tomático) 5. Selector de control de temperatura ● No use el modo de recirculación por
2. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado) (lado del pasajero)/botón DUAL (Doble) períodos prolongados, ya que puede
3. Pantalla 6. Botón de admisión de aire fresco hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


NOTA: 2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- 2. Gire el selector de control de temperatura
tor de control de la temperatura para fijar la para ajustar la temperatura deseada.
● Los olores de la parte interior y exterior
temperatura deseada.
del vehículo se pueden acumular en la ● La temperatura del compartimiento de pasa-
unidad de aire acondicionado. El olor ● La temperatura del compartimiento de pasa- jeros se mantendrá en forma automática. La
puede entrar al compartimiento de pa- jeros se mantendrá en forma automática. La distribución del flujo de aire y la velocidad
sajeros a través de las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad del ventilador también se controlan en forma
del ventilador también se controlan en forma automática.
● Cuando se estacione, apague la recir-
automática.
culación de aire utilizando los contro- ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
les de la calefacción y el aire acondi- ● Es posible que vea salir vapor por las venti- la temperatura del aire exterior. De lo contra-
cionado para permitir que entre aire las en condiciones de calor húmedo, ya que rio, el sistema podría no funcionar correcta-
puro al compartimiento de pasajeros. el aire se enfría rápidamente. Esto no indica mente.
Esto debe ayudar a reducir los olores una falla.
● No se recomienda para desempañar venta-
en el interior del vehículo.
3. Usted puede ajustar de manera indepen- nillas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA diente la temperatura del lado del conductor
Desempañador deshumedecido
y del pasajero delantero utilizando cada uno
Enfriamiento y/o calefacción sin de los botones de control de temperatura. 1. Presione el botón del desempañador
humedad (AUTO) Cuando se presiona el botón DUAL (Doble) delantero para encenderlo. La luz in-
Este modo se puede utilizar durante todo el año, o se gira el selector de temperatura del lado dicadora del botón se enciende.
puesto que el sistema funciona automáticamente del pasajero, se encenderá el indicador
para mantener una temperatura constante. La DUAL (Doble). Para apagar el control de 2. Gire el selector de control de temperatura
distribución del flujo de aire y la velocidad del temperatura del lado del pasajero, presione para ajustar la temperatura máxima para
ventilador también se controlan en forma auto- el botón DUAL (Doble). ayudar a desempañar.
mática.
Calefacción (A/A DESACTIVADO) ● Para quitar rápidamente el hielo de la parte
1. Presione el botón AUTO (Automático) para exterior de las ventanillas, utilice los botones
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo de control de velocidad del ventilador
activarlo. El indicador del botón se encen-
necesite calentar, use este modo. para ajustar la velocidad del ventilador en
derá.
1. Presione el botón AUTO (Automático). máxima.

4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Tan pronto como pueda después de que se la dirección térmico (si está equipado) se pueden Control de flujo de aire
haya limpiado el parabrisas, presione el bo- activar automáticamente. Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
tón AUTO (Automático) para regresar al manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
modo automático.
OPERACIÓN MANUAL
aire:
● Cuando se presiona el botón del desempa- Control de velocidad del ventilador — El aire fluye principalmente por
ñador delantero , el aire acondicio- Presione los botones de control de velocidad del las ventilas centrales y laterales.
nado se enciende automáticamente cuando ventilador para controlar manualmente la — El aire fluye principalmente por
la temperatura exterior es mayor que 2 °C velocidad del ventilador. las ventilas centrales y laterales y
(36 °F). El modo de recirculación de aire se Presione el botón AUTO (Automático) para vol- por las salidas del piso.
apaga automáticamente, lo que permite el ver al control automático de velocidad del venti- — El aire fluye principalmente por
ingreso de aire exterior al compartimiento de lador.
las salidas del piso y parcialmente
pasajeros para mejorar el desempeño del
desempañador. Cuando se desactiva auto- Recirculación del aire por el desempañador.
máticamente el modo de recirculación de — El aire fluye principalmente por el
Presione el botón de recirculación de aire
aire, se activa automáticamente el modo de desempañador y por las salidas
para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
aire fresco. del piso.
La luz indicadora del botón se enciende.
Lógica del arranque remoto del motor No es posible activar la recirculación del aire Para apagar el sistema
cuando el aire acondicionado está en el modo de Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
(solo si está equipado) gado).
desempañado delantero .
Los vehículos equipados con controles de clima-
tización automáticos y función de arranque re- Admisión de aire fresco Interruptor del desempañador del
moto pueden ponerse automáticamente en Presione el botón de admisión de aire cristal trasero y del espejo exterior
modo de calefacción o refrigeración, depen- fresco para que entre aire exterior al com-
diendo de las temperaturas exterior y de la ca- Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
partimiento de pasajeros.
bina. Durante este período, la pantalla y los bo- terruptor del desempañador del cristal trasero y
tones del control de climatización no funcionarán del espejo exterior⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
hasta que se active el interruptor de encendido. controles⬙ de este manual.
Con el modo de desempañador de arranque
remoto, el desempañador trasero y el volante de
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

RECOMENDACIONES DE El sistema de aire acondicionado en su vehículo


FUNCIONAMIENTO NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
miento del motor y la temperatura del aire Este refrigerante no daña la capa de ozono.
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
de piso puede no funcionar durante un cionado de su NISSAN, será necesario un
máximo de 150 segundos. Sin embargo, equipo de carga y un lubricante especial. El uso
esto no es una falla. Una vez que sube la de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
temperatura del agua de enfriamiento, el sará daños severos en el sistema de aire acondi-
flujo de aire de las salidas de piso funcionará cionado. Para obtener información adicional,
en forma normal. consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y
● Mantenga el techo corredizo (solo si está aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en
equipado) cerrado mientras el aire acondi- la sección ⬙Información técnica para el consumi-
cionado está en funcionamiento. LHA3554 dor⬙ de este manual.
El sensor de carga solar, ubicado en el tablero de Se recomienda que visite a su distribuidor
● Si considera que el modo de flujo de aire
instrumentos del lado del conductor, ayuda al NISSAN para dar servicio a su sistema de aire
que ha seleccionado y las salidas por las
sistema a mantener una temperatura constante. acondicionado “compatible con el medioam-
que fluye el aire no coinciden, seleccione el
No coloque nada sobre o en los alrededores de biente”.
modo . este sensor.
● Al cambiar el modo de flujo de aire, es posi- ADVERTENCIA
ble que sienta que fluye aire por las ventilas
El sistema de aire acondicionado contiene
del piso por un momento. Esto no es una
refrigerante a alta presión. Para evitar le-
falla.
siones personales, cualquier servicio al
aire acondicionado debe ser realizado
solo por un técnico con experiencia que
cuente con los equipos adecuados.

4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SISTEMA DE AUDIO

RADIO un área de recepción determinada y no indican Atenuación del sonido y desviación: A medida
una falla del sistema de radio de su NISSAN. que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Con el interruptor de encendido en la posición señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione Las condiciones de recepción cambiarán cons-
el botón (encendido) para encender el tantemente debido al movimiento del vehículo. Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
radio. Si escucha el radio con el motor apagado, Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y cia en la señal provocada por edificios, cerros
el encendido se debe girar a la posición ACC la interferencia de otros vehículos pueden afectar grandes o debido a la posición de la antena
(Accesorios). negativamente la recepción ideal. A continua- (normalmente aunada a una distancia considera-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio. tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas ajustando el control de agudos para reducir la
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- respuesta a estos.
pueden causar interferencia o generar un ruido
tentes en la calidad de la recepción normalmente
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
son generados por estos factores externos.
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede características de las señales FM, las señales
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido. directas y reflejadas alcanzan el receptor al
del vehículo puede interferir con la calidad mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
de la recepción del radio. RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
Recepción del radio Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM RECEPCIÓN DE RADIO AM
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- mente mayor que el FM estéreo. Existen factores Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
rar la recepción del radio. Estos circuitos están externos que a veces pueden interferir con la pueden desviarse alrededor de los objetos y
diseñados para ampliar el rango de recepción y saltar a través de la tierra. Además, las señales
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
mejorar la calidad de la recepción. pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
Sin embargo, existen algunas características ge- sidad de la señal FM se relaciona directamente
rísticas, las señales AM también están sujetas a
nerales de las señales de radio tanto FM como con la distancia entre el transmisor y el receptor.
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
AM que pueden afectar la calidad de la recep- Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
ción del radio en un vehículo en movimiento, presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
características son completamente normales en los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
puede producir por varios segundos durante tur- Reproductor de disco compacto (CD)
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
no hay obstáculos. PRECAUCIÓN
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● No fuerce un disco compacto en la ra-
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. nura de inserción de CD. Esto podría
dañar el CD o el reproductor de CD.
● Si intenta cargar un CD con la puerta del
CD cerrada se podría dañar el CD y/o el
reproductor de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Use únicamente discos redondos de
12 cm (4.7 pulg.) de alta calidad que
tengan el logotipo ⴖCOMPACT disc DI-
GITAL AUDIOⴖ (Disco compacto de au-
dio digital) en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099 ventile completamente el reproductor.
PRECAUCIONES DE ● El reproductor puede dar saltos al ma-
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO nejar en caminos irregulares.

4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o Disco compacto con MP3 o WMA
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales
compartimiento es extremadamente Términos
● Este sistema de audio solo puede repro-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
ducir CD previamente grabados. No po- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
peratura antes de utilizarlo. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
see capacidad para grabar o copiar CD.
● No exponga el CD a la luz directa del en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Si el CD no se puede reproducir, apa- vos de audio digital comprimido más cono-
sol.
recerá uno de los siguientes mensajes. cido. Este formato permite un sonido cer-
● Los CD que están en malas condicio- cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
CHECK DISK (Comprobar disco)
nes o sucios, rayados o con huellas fracción del tamaño de los archivos de audio
digitales pueden no funcionar correc- ● Confirme que el CD esté correcta- normales. La conversión a MP3 de una pista
tamente. mente insertado (la etiqueta hacia de audio de un CD-ROM puede reducir el
arriba, etc.). tamaño del archivo en una proporción de
● Los siguientes CD pueden no funcionar
correctamente: ● Confirme que el CD no esté doblado, aproximadamente 10:1, prácticamente sin
torcido o rayado. pérdida de calidad perceptible. La compre-
● Discos compactos con control de co- sión de MP3 elimina las partes redundantes
pia (CCCD) PRESS EJECT (Presionar expulsar) e irrelevantes de una señal de sonido que el
● Discos compactos grabables (CD-R) Este es un error debido al exceso de oído humano no escucha.
temperatura en el interior del repro- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
● Discos compactos regrabables (CD- ductor. Para sacar el CD presione el
RW) un formato de audio comprimido creado por
botón EJECT (Expulsar). Después de Microsoft como una alternativa al MP3. El
● No use los siguientes CD, puesto que un momento, vuelva a insertar el CD. El
códec WMA ofrece mayor compresión de
pueden hacer que el reproductor de CD CD se puede reproducir cuando la tem-
archivos que el códec MP3, lo que permite
no funcione correctamente: peratura del reproductor vuelve a la
normalidad. almacenar más pistas de audio digital en el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- mismo espacio, en comparación con los dis-
UNPLAYABLE (No reproducible) cos en formato MP3 con el mismo nivel de
tador
Es imposible reproducir el archivo en calidad.
● CD que no sean redondos
este sistema de audio (únicamente CD
● CD con etiquetas de papel MP3 o WMA).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- * Windows® y Windows Media® son marcas
dad de transmisión de bits indica el número registradas y marcas comerciales de Microsoft
de bits por segundo utilizados por un ar- Corporation en los Estados Unidos de América y
chivo de música digital. El tamaño y la cali- otros países.
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la WHA1078
canción, artista, velocidad de transmisión de
Cuadro de orden de reproducción
bits de codificación, duración de la pista,
etc. La información de la etiqueta ID3 apa- Orden de reproducción
rece en la pantalla en el renglón de El orden de reproducción de la música de un CD
Artista/Título de la canción. con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.

4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2 Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos ● Para los productos de Apple, solo son com-
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar patibles cables USB de Apple o certificados
por separado si fuera necesario. por Apple. Algunos cables de postventa po-
ADVERTENCIA drían no ser compatibles.
Este sistema no se puede usar para formatear
No conecte, desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo Notas generales para el uso del USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
● Para obtener información adicional relacio-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB nada con el uso y cuidado apropiado del
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- dispositivo, consulte el manual del propieta-
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla- rio del fabricante del dispositivo.
graves.
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
Nota para el uso de iPod®
nado.
PRECAUCIÓN iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
Este sistema admite diversos dispositivos de me-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB registrada en EE. UU. y otros países.
moria USB, discos duros USB y reproductores
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
iPod®. Es posible que algunos dispositivos USB ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
tivo USB en posición inclinada o inver-
tida en el puerto, se puede dañar el no sean compatibles con este sistema. garse una marca de verificación encendién-
dose y apagándose (destellando). Siempre
puerto. Asegúrese de que el dispositivo ● Los dispositivos USB divididos podrían re-
USB esté correctamente enchufado en asegúrese de que el iPod® esté bien co-
producirse incorrectamente.
el puerto USB. nectado.
● Es posible que algunos caracteres que se
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Un iPod® nano (1a. generación) podría per-
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.)
(solo si está equipado) al extraer el dis- manecer en el modo de avance rápido o
no aparezcan correctamente en la pantalla.
positivo USB del puerto. Esto puede retroceso si se conecta durante una opera-
Se recomienda utilizar caracteres del idioma
dañar el puerto y la cubierta. ción de búsqueda. En este caso, resta-
inglés en los dispositivos USB.
● No deje el cable USB en un lugar donde blezca manualmente el iPod®.
● No todos los dispositivos Android son com-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Un iPod® nano (segunda generación) con-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el patibles para audio USB.
tinuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. diendo si se desconecta durante una opera-
ción de búsqueda.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37


● Es posible que aparezca un título de canción ● El procedimiento de operación del audio
incorrecto cuando se cambia el modo de Bluetooth® variará según los dispositivos. BLUETOOTH® es
reproducción mientras se usa un iPod® Asegúrese de saber cómo operar su dispo- una marca registrada
nano (2a. generación). sitivo de audio antes de usarlo con este de propiedad de
sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
● Los libros de audio podrían no reproducirse
en el mismo orden en el que aparecen en un ● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
iPod®. las siguientes condiciones: Visteon.
● Los archivos de video grandes retardan las ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
respuestas en un iPod®. La pantalla central fónico de manos libres.
del vehículo puede apagarse momentánea-
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
mente, pero se recuperará pronto.
nos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente
● No coloque el dispositivo de audio
archivos de video grandes mientras está en
Bluetooth® en un área rodeada de metal o
el modo de selección aleatoria, la pantalla
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
central del vehículo podría apagarse mo-
para evitar que se degrade la calidad del
mentáneamente, pero se recuperará pronto.
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
Transmisión de audio vía Bluetooth® brica.
(si está equipado) ● Mientras está conectado un dispositivo de
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® audio a través de la conexión inalámbrica
podrían no ser reconocidos por el sistema Bluetooth®, la energía de la batería del dis-
de audio del vehículo. positivo se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual.
● Es necesario configurar la conexión inalám-
brica entre un dispositivo de audio compati- ● Este sistema admite el perfil de distribución
ble con Bluetooth® y el módulo Bluetooth® de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
del vehículo antes de usar el audio
Bluetooth®.

4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


8. Botón BACK (Atrás)
9. Botón MENU (Menú) del iPod
10. Botón SETTING (Configuración) / Perilla
TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
12. Botón Reproducción aleatoria
13. Botón Repetir
14. Botón (encendido)/perilla de control
VOL (volumen)
15. Botón Pantalla
16. Botón MEDIA (Medios)
17. Botón FM•AM
Para obtener información adicional, consulte
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón (encendido) /perilla de control
LHA4419 VOL (volumen)
RADIO FM/AM CON 3. Pantalla Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
REPRODUCTOR DE DISCO 4. Ranura de inserción de CD
el botón (Encendido) mientras el sistema
COMPACTO (CD) 5. Botón Buscar está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
6. Botón SCAN (Explorar) AUX, audio Bluetooth® [si está equipado], USB
1. Botón de expulsión de CD
o iPod®) que se estaba reproduciendo justo
2. Botón CD 7. Botón TRACK (Pista) antes de apagar el sistema.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Para apagar el sistema, presione el botón Este vehículo puede estar equipado con la fun- Botón SETTING (Configuración)
(Encendido). ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
Presione el botón SETTING (Configuración) para
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para está activa esta característica, el volumen del que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la perilla
ajustar el volumen. audio cambia cuando cambia la velocidad del TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para navegar
vehículo. por las opciones y luego presione el botón SET-
TING (Configuración) para realizar su selección.
Configuración
Bluetooth Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico manos libres Bluetooth®⬙ en esta sección.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas de-
lanteras y traseras.
Brillo Ajuste el brillo para cambiar la apariencia de la pantalla.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón SETTING (Configuración) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE-FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón SETTING (Configuración) para ajustar el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Vol. sens. a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la
velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es
el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no
proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón SETTING (Configuración) y girando la perilla
TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón SETTING (Configuración) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona
el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o del CD volverá a aparecer automáticamente.
4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón MEDIA (Medios) Botón BACK (Atrás) Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
Presione el botón MEDIA (Medios) mientras el Presione el botón BACK (Atrás) para regresar a
téreo a monoaural.
iPod® está conectado para mostrar en la panta- la pantalla de menú anterior.
lla de audio el menú de operación del iPod®. Perilla TUNE-FOLDER
Botón Pantalla
Desplácese por la lista del menú utilizando la (Sintonizar/Carpeta)
perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta). El botón DISP (Pantalla) cuenta con varias pan-
Gire la perilla TUNE-FOLDER
Presione el botón SETTING (Configuración) tallas disponibles.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
para seleccionar un elemento de menú. Los ele-
Botón MENU (Menú) del iPod derecha para sintonizar manualmente.
mentos del menú del iPod® aparecen en la pan-
talla en el siguiente orden: Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Sintonización con SEEK
Para obtener información adicional, consulte
● Now Playing (Reproducción en curso) (Buscar)
⬙Funcionamiento del reproductor iPod®⬙ en esta
● Listas de reproducción sección. Presione los botones SEEK (Buscar)
o para sintonizar desde frecuencias bajas
● Artistas Funcionamiento de radio FM/AM a altas o de frecuencias altas a bajas y detenerse
● Álbumes Botón FM·AM en la siguiente radiodifusora.
● Canciones Presione el botón FM·AM para cambiar la banda Sintonización con SCAN (Explorar)
de la siguiente manera: Presione el botón SCAN (Explorar) para dete-
● Podcasts nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
● Géneros AM → FM1 → FM2 → AM Mientras el radio está sintonizando con scan
Si se está reproduciendo otra fuente de audio (Explorar) aparece la palabra SCAN en la panta-
● Compositores lla.
cuando se presiona el botón FM·AM, se interrum-
● Audiolibros pirá automáticamente la reproducción de la Si presiona nuevamente el botón durante este
● Shuffle Songs (Reproducir aleatoriamente fuente de audio y se comenzará a reproducir la período de 5 segundos, se detiene la sintoniza-
canciones) última estación de radio sintonizada. ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
Para obtener información adicional, consulte el Durante la recepción de FM estéreo se muestra (Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos,
manual del propietario del iPod®. el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. la sintonización con SCAN (Explorar) se mueve a
la siguiente estación.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Funcionamiento del reproductor de damente la pista actual. El disco compacto se
memoria de estaciones discos compactos (CD) reproduce a una velocidad mayor mientras se
realiza la acción de retroceso o avance rápido.
Se puede programar seis estaciones para la Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando el botón se suelta, el disco compacto
banda AM. Se pueden programar doce estacio- se apaga y comienza la reproducción del disco vuelve a la velocidad de reproducción normal.
nes para la banda FM (seis para FM1, seis para compacto.
FM2). Botón BUSCAR/PISTA
Botón MEDIA (Medios)
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio con Presione el botón SEEK/TRACK
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el botón de selección FM·AM.
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
2. Sintonice la estación deseada utilizando el pantalla. ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
botón SEEK (Buscar) o el botón al inicio de la pista actual. Presione varias veces
Modo de visualización de CD/MP3
TRACK (Pista) . Mantenga presio- el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto para saltarse varias pistas hacia atrás.
nado cualquiera de los botones de memoria
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón SEEK/TRACK
para la estación deseada (1 – 6) hasta que
ha sido codificado con información de texto. Se- (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
el número de la estación preseleccionada se gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
actualice en la pantalla y se escuche un ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
pueden aparecer datos como Artista, Canción y una pista. Presione reiteradamente el botón
pitido. Carpeta.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para sal-
3. La programación ha finalizado. También se despliega en la pantalla el número de tarse varias pistas hacia adelante. Si se salta la
4. Se pueden programar otros botones de la pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
misma manera. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
Si el cable de la batería se desconecta o si se Botón BUSCAR/PISTA
primera pista de la siguiente carpeta.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. (Retroceso o avance rá-
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
pido)
deseadas.
Presione y mantenga presionado el botón
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
rante 1.5 segundos mientras se reproduce el
disco compacto para retroceder o avanzar rápi-
4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Perilla TUNE-FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar CD:
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
MP3/WMA) ningún patrón. Cuando se presiona el botón de explusión
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón Reproducción aleatoria de CD con un disco compacto cargado, el disco
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE-FOLDER compacto se expulsará y se reproducirá la última
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire Cuando se presiona el botón RDM (Reproduc- fuente.
la perilla TUNE-FOLDER hacia la izquierda para ción aleatoria) mientras se está reproduciendo Cuando se presiona dos veces el botón
saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la perilla un disco compacto, el patrón de reproducción se de expulsión de CD con un disco compacto
TUNE-FOLDER hacia la derecha para saltarse puede cambiar de la siguiente forma: cargado, el disco compacto se expulsará aun
una carpeta hacia adelante. más, para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco
CD:
no se retira en un lapso de 20 segundos, se
Botón Repetir Reproducir aleatoriamente 1 disco ←→ APA- cargará nuevamente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) GADO
Características adicionales
mientras se está reproduciendo un disco com- CD con MP3 o WMA: Para obtener información adicional relacionada
pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
Reproducir aleatoriamente 1 disco → Reprodu- con el reproductor iPod® disponible con este
biar de la siguiente forma:
sistema, consulte ⬙Funcionamiento del reproduc-
cir aleatoriamente 1 carpeta → APAGADO
CD: tor iPod®⬙ en esta sección.
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
Repetir 1 pista ←→ APAGADO tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Para obtener información adicional relacionada
con el puerto de conexión USB disponible en
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las este sistema, consulte ⬙Puerto de conexión USB
Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → APA- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- (bus universal en serie)⬙ en esta sección.
GADO toriamente. Para obtener información adicional relacionada
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- con la interfaz de audio Bluetooth® disponible
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la con este sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla. vía Bluetooth®⬙ en esta sección.
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique
de la pantalla. ningún patrón.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto.
Para obtener información adicional relacionada
con el uso y cuidado apropiado del dispositivo,
consulte el manual del propietario del fabricante
del dispositivo.
LHA3205 LHA3206 Hay dos puertos USB disponibles en el vehículo.
Parte delantera Parte trasera Uno está situado en el compartimiento de me-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus dios que está en la consola central, cerca del
PRECAUCIÓN
portavasos, y el otro en la parte posterior de la
universal en serie) ● Para evitar daños y la pérdida de la consola central trasera orientado hacia los asien-
Conexión de un dispositivo en el función al usar dispositivos USB, re- tos traseros. Inserte el dispositivo USB en el
cuerde estas precauciones. puerto de conexión.
puerto de conexión USB
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
ADVERTENCIA en el puerto USB. Si inserta el disposi- compatible en el puerto de conexión, se pueden
tivo USB en posición inclinada o inver- reproducir archivos de audio compatibles del
No conecte, desconecte ni opere el dispo- tida en el puerto, se puede dañar el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así dispositivo de almacenamiento a través del sis-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
puede ser una distracción. Si se distrae, tema de audio del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en
podría perder el control del vehículo y el puerto USB.
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento con archivos de audio reproduciendo un archivo de audio del disposi- Botón Reproducción aleatoria
tivo USB para retroceder o avanzar rápidamente Cuando se presiona el botón RDM (reproduc-
Botón MEDIA (Medios) la pista que se está reproduciendo. La pista se ción aleatoria) mientras se está reproduciendo
Ponga el interruptor de encendido en la posición reproduce a una velocidad mayor mientras se un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione realiza la acción de retroceso o avance rápido. trón de reproducción se puede cambiar de la
Cuando se libera el botón, el archivo de audio siguiente manera:
el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
regresa a la velocidad de reproducción normal.
de entrada USB. Si se está reproduciendo un CD All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
o se conecta otra fuente de audio a través de la Botones Buscar/Pista 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
toma de entrada AUX ubicada en la consola carpeta) → APAGADO
central, el botón MEDIA (Medios) alterna entre Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
las tres fuentes. se está reproduciendo un archivo de audio del del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
Información de reproducción dispositivo USB para regresar al inicio de la pista mente.
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
En la pantalla del sistema de audio del vehículo varias veces para saltarse varias pistas hacia Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
se puede desplegar información acerca de los atrás. pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
archivos de audio que se están reproduciendo. toriamente.
Presione el botón TRACK (Pista) mientras
Dependiendo de cómo estén codificados los ar- se está reproduciendo un archivo de audio del OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
chivos de audio, se desplegará información dispositivo USB para avanzar una pista. Presione ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
como la Carpeta, la Canción y el Artista. pantalla.
reiteradamente el botón TRACK (Pista)
También se despliega el número de pista y el para saltar varias pistas hacia adelante. Si se El patrón de reproducción actual del dispositivo
número total de pistas en la carpeta. salta la última pista de una carpeta del dispositivo USB se despliega en la pantalla a menos que no
USB, se reproduce la primera pista de la si- se aplique ningún patrón.
Botón SEEK/TRACK
guiente carpeta.
(Buscar/Pista) (Retroceso
o avance rápido)
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista) (retroceso) o el botón
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) (avance rá-
pido) durante 1.5 segundos mientras se está
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45
Botón Repetir Perilla TUNE-FOLDER
(Sintonizar/Carpeta)
Cuando se presiona el botón RPT (repetir) mien-
tras se está reproduciendo un archivo de audio Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
del dispositivo USB, el patrón de reproducción con archivos de audio, gire la perilla TUNE-
se puede cambiar de la siguiente manera: FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cambiar car-
petas. Gire la perilla hacia la izquierda para sal-
Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → APA-
tarse una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia
GADO
la derecha para saltarse una carpeta hacia ade-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. lante. Si el dispositivo USB tiene solamente una
carpeta de archivos de audio, cuando se gira la
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/carpeta) en
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- cualquier dirección se regresará a la primera
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pista del dispositivo USB.
de la pantalla. LHA3205
El patrón de reproducción actual del dispositivo Parte delantera
USB se despliega en la pantalla a menos que no
se aplique ningún patrón. FUNCIONAMIENTO DEL
REPRODUCTOR iPod®*
Conexión del iPod®
ADVERTENCIA
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● No deje el cable USB en un lugar donde Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
alguien pueda jalarlo en forma acciden- extremo USB del cable del puerto de conexión
tal. Si se jala el cable se puede dañar el USB del vehículo y luego quite el cable del
puerto. iPod®.
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
Para obtener información adicional, consulte la registrada en EE. UU. y otros países.
información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado
apropiados del dispositivo.
Para conectar un iPod® en el vehículo y para
controlar el iPod® con los controles del sistema
de audio y la pantalla, utilice el puerto de co-
nexión USB ubicado en la consola central cerca
LHA3206 del portavasos o el otro en la parte posterior de la
Parte trasera consola central trasera orientado hacia los asien-
tos traseros. Conecte en el iPod® el extremo del
PRECAUCIÓN cable específico para iPod® y el extremo USB
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB del cable en el puerto de conexión USB del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- vehículo. Si su iPod® se puede cargar utilizando
tivo USB en posición inclinada o inver- una conexión USB, el acumulador se cargará
tida en el puerto, se puede dañar el mientras está conectado al vehículo con el in-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo terruptor de encendido en la posición ⬙ACC⬙
USB esté correctamente enchufado en (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
el puerto USB.
Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
● No sujete la cubierta del puerto USB solo puede operarse con los controles de audio
(solo si está equipado) al extraer el dis- del vehículo.
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47


Compatibilidad ● iPod® Touch - Tercera generación (firmware NOTA:
versión 5.1 o posterior) (se requiere como
Los siguientes modelos son compatibles: Son compatibles los cables USB certifica-
mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
dos por Apple. Algunos cables de pos-
● iPod® Classic - Quinta generación (fir- fono inteligente)
tventa podrían no ser compatibles.
mware versión 1.3.0 o posterior) ● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware
Principal funcionamiento de audio
● iPod® Classic - Sexta generación (firmware versión 5.1 o posterior) (se requiere como
versión 2.0.1 o posterior) mínimo iOS 5.0 para integración del telé- Ponga el interruptor de encendido en la posición
fono inteligente) ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
● iPod® Classic - Séptima generación (fir-
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- repetidamente el botón MEDIA (Medios) para
mware versión 2.0.4 o posterior)
terior) cambiar al modo iPod®.
● iPod® nano - Primera generación (firmware
● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos- Si el sistema se apagó mientras se reproducía el
versión 1.3.1 o posterior)
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 iPod®, si se presiona el botón se iniciará
● iPod® nano - Segunda generación (fir- para integración del teléfono inteligente) el iPod®.
mware versión 1.1.3 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) Botón MENU (Menú) del iPod
● iPod® nano - Tercera generación (firmware (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- Presione el botón iPod MENU (Menú del iPod)
versión 1.1.3 o posterior) tegración del teléfono inteligente) mientras el iPod® está conectado para mostrar
● iPod® nano - Cuarta generación (firmware en la pantalla de audio el menú de operación del
● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
versión 1.0.4 o posterior) iPod®. Desplácese por la lista del menú utili-
rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
zando la perilla TUNE/FOLDER
● iPod® nano - Quinta generación (firmware integración del teléfono inteligente)
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón
versión 1.0.2 o posterior) ● iPhone® 5 (firmware versión 5.1 o posterior) PUSH/SETTING (Configuración) para seleccio-
● iPod® nano - Sexta generación (firmware (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- nar un elemento del menú.
versión 1.1 o posterior) tegración del teléfono inteligente)
Para obtener información adicional, consulte el
● iPod® Touch - Segunda generación (fir- Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté manual del propietario del iPod®.
mware versión 4.2.1 o posterior) actualizado a la versión indicada anteriormente.

4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botones BUSCAR/PISTA REPRODUCIR ALEATORIAMENTE (RDM)
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Presione el botón SEEK (Buscar) o el aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
botón TRACK (Pista) para saltarse una una pista, el patrón de reproducción se puede
pista hacia atrás o hacia delante. cambiar de la siguiente manera:
Mantenga presionado el botón SEEK Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
damente la pista que se está reproduciendo. La reproducción aleatoria)
pista se reproduce a una velocidad mayor mien- Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
tras se realiza la acción de retroceso o avance de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu- LHA2775
gresa a la velocidad de reproducción normal.
mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
REPETIR (RPT) mente. Cómo conectar el audio Bluetooth®
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica Para conectar su dispositivo de audio compatible
mientras se está reproduciendo una pista, el ningún patrón de reproducción aleatoria. con Bluetooth® al vehículo, siga el siguiente
patrón de reproducción se puede cambiar de la procedimiento:
siguiente manera: TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA
1. Presione el botón SETTING (Configura-
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat BLUETOOTH® (si está equipado) ción).
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Repeat Off (Desactivar repetir) 2. Seleccione ⬙Bluetooth⬙.
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. de audio, se puede conectar el dispositivo al 3. Seleccione “Add Phone or Device” (Agregar
sistema de audio del vehículo para que los archi- teléfono o dispositivo). Esta misma pantalla
Repetir todo: se repiten todas las canciones de la vos de audio del dispositivo se reproduzcan por se puede acceder para eliminar, reemplazar
lista actual. los altavoces del vehículo. o seleccionar un dispositivo Bluetooth® di-
Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de ferente.
reproducción repetida.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49
4. El sistema reconoce el comando y le pide Principal funcionamiento de audio
que inicie la conexión desde el teléfono. Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
5. El sistema mostrará un PIN en la pantalla y sione el botón MEDIA (Medios) repetidamente
solicitará confirmación de que coincida con hasta que se despliegue el modo de audio
el que se indica en el teléfono. Bluetooth® en la pantalla.
6. Utilizando el interruptor de control de menú Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
en el volante de la dirección, seleccione tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
“Yes” (Sí) y luego presione el botón . ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
Si el PIN no coincide, es posible que se haya 4 para pausar.
seleccionado el dispositivo incorrecto en el
teléfono.

NOTA:
LHA0049
El procedimiento de enlace del teléfono
móvil varía según los distintos modelos de CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
teléfonos móviles. Para obtener informa-
ción adicional, consulte el Manual del pro- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
pietario del teléfono móvil para obtener disco. Nunca toque la superficie del disco.
instrucciones acerca de la conexión de te- ● Coloque siempre los discos en la caja de
léfonos móviles recomendados por almacenamiento cuando no se estén
NISSAN. usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Un disco nuevo puede estar áspero en el Presione el interruptor SOURCE (Fuente) para
centro y en los bordes exteriores. Elimine las cambiar el modo en la siguiente secuencia:
asperezas frotando los bordes interiores y
AM → FM → USB/iPod®*→ Bluetooth® Audio
exteriores con el costado de un lapicero o
(Audio Bluetooth) (si está equipado) → AUX* →
lápiz, como se ilustra.
AM.
* Estos modos únicamente están disponibles
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
tado en el sistema un almacenamiento de medios
compatible.
Interruptores de control de volumen
Presione los interruptores de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
LHA4388
1.
Interruptor de control
Interruptor de control de menú/
botón OK (Aceptar) de menú/botón OK
2. Interruptor SOURCE (Fuente) (Aceptar)
3. Interruptores de control de volumen Mientras se despliega una pantalla de mapa, o
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE audio, incline el interruptor de control de menú
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una
estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la
AUDIO mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el
Interruptor SOURCE (Fuente) interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más
de 1.5 segundos se proporciona una función
Con el interruptor de encendido en la posición
diferente que al inclinar el interruptor hacia
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segun-
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender dos.
el sistema de audio.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51


AM y FM ● Presione el botón OK (Aceptar) para mos- ANTENA
trar el Menú del CD.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo El vehículo está equipado con una antena tipo
durante menos de 1.5 segundos para au- USB aleta de tiburón y en la parte interior del cristal
mentar o disminuir la estación preestable- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo trasero está impreso un patrón de la antena.
cida. durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista. PRECAUCIÓN
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante más de 1.5 segundos para buscar ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● No ponga película metalizada cerca del
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- durante más de 1.5 segundos para aumen- cristal de la ventanilla trasera ni sujete
ción. tar o disminuir el número de carpeta. piezas metálicas en él. Esto puede cau-
sar recepción deficiente o ruido.
● Presione el botón OK (Aceptar) para mos- ● Presione el botón OK (Aceptar) para mos-
trar la lista de estaciones preestablecidas. trar el Menú del USB. ● Al limpiar la parte interior del cristal
trasero, tenga cuidado de no rayar ni
iPod® Audio Bluetooth® (si está equipado) dañar la antena del cristal trasero. Lim-
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- pie ligeramente la antena con un paño
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia suave y húmedo.
durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista. delante o hacia atrás a la siguiente estación.
● Presione el botón OK (Aceptar) para mos- ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
trar el Menú del iPod. de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
rápidamente la canción actual.
CD
AUX
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- ● Presione el botón OK (Aceptar) para mos-
mentar o disminuir el número de pista. trar el Menú del AUX.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante más de 1.5 segundos para aumen-
tar o disminuir el número de carpeta (si se
están reproduciendo archivos de audio
comprimido).
4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO MANOS
CB LIBRES BLUETOOTH® (si está
equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
fonos celulares durante la conducción. Para evitar descargar la batería del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional, se
recomienda ampliamente utilizar el
recomienda que visite al distribuidor
modo de operación de teléfono de ma-
NISSAN para realizar el servicio.
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53


El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos celulares que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4009
– El vehículo está fuera del área de servicio
Su NISSAN cuenta con sistema de teléfono de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular con tecnología Bluetooth® compatible, celular en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre el difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional, se reco- USO DEL SISTEMA
evitar que se marque. mienda que visite a su distribuidor NISSAN El sistema permite la operación del sistema de
o visite un portal de propietario Nissan para teléfono de manos libres Bluetooth®.
● Cuando la condición de la onda de radio no obtener más detalles con respecto a la com-
es la ideal o el sonido ambiente es dema- patibilidad del teléfono. Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz mandos pueden no estar disponibles, por lo
de otras personas durante una llamada. INFORMACIÓN REGULATORIA tanto se debe estar muy atento al manejo del
vehículo.
● No coloque el teléfono móvil en un área La operación de este equipo está sujeta a las dos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- condiciones siguientes: (1) es posible que este
nico del vehículo para evitar que se deteriore equipo o dispositivo no cause interferencia per-
la calidad del tono y se interrumpa la co- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
nexión inalámbrica. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
● Cuando un teléfono celular está conectado
mediante una conexión inalámbrica Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
léfono celular se puede descargar más rápi-
BLUETOOTH® es
damente que lo habitual. El sistema de telé- una marca registrada
fono de manos libres Bluetooth® no puede de propiedad de
cargar teléfonos celulares. Bluetooth SIG, Inc. y
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- con licencia para
tivos pueden causar interferencia o generar Visteon.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
● Para obtener información adicional respecto
de las cargas del teléfono, la antena y el
cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
manual del propietario del teléfono celular.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para
finalizar una llamada telefónica.

Interruptor de sintonización
Empuje el interruptor de sintoniza-
ción hacia arriba o hacia abajo
para controlar manualmente el
sistema telefónico.

LHA4010 LHA2775
BOTONES DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Los botones de control para el sistema de telé-
NOTA:
fono de manos libres Bluetooth® se encuentran
en el volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/ENVIAR zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
Presione el botón para ini- procedimiento, este se cancelará.
ciar una sesión telefónica de ma- Para conectar un teléfono al sistema de teléfono
nos libres o para contestar una de manos libres Bluetooth®:
llamada entrante.
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón SETTING (Configura-
ción).

4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. Utilice la perilla TUNE-FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón SET-
TING (Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al seleccionar este elemento, aparece un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


Procedimiento de conexión automática ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Delete Entry (Eliminar entrada)
Seleccione este comando para eliminar una
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema, Los siguientes comandos están disponibles en entrada de la agenda telefónica. El sistema
presione el botón en el volante de la direc- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): detalla los nombres de la agenda telefónica.
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- ● List Names (Lista de nombres) Utilice los controles manuales para eliminar
tecta un teléfono compatible aparecerá un Seleccione este comando para que el sis- una entrada o moverse a la próxima entrada.
tema presente una lista con los nombres de
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete la agenda telefónica uno por uno, alfabética-
el proceso de conexión. mente. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mar- Los siguientes comandos están disponibles en
car el número del nombre actual o ⬙Send ⬙Llamadas recientes⬙:
COMANDOS DEL MENÚ Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
Presione el botón para que aparezca el de texto a ese número. Seleccione ⬙Next
Seleccione este comando para detallar las
menú de comandos del teléfono. Las opciones Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙
disponibles son: últimas cinco llamadas entrantes en el
(Entrada anterior) para moverse en orden
vehículo. Si la llamada es de una entrada de
● Call (Llamar) alfabético por la lista.
la agenda telefónica, se desplegará el nom-
● Phonebook (Agenda telefónica) ● Transfer Entry (Transferir entrada) bre. De lo contrario, se desplegará el nú-
Este comando se puede utilizar para trans- mero telefónico de la llamada entrante.
● Recent Calls (Llamadas recientes) ferir múltiples contactos a la vez. Para habi- Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú-
● Messaging [Mensajería] (si está equipada) litar la capacidad de transferencia manual de mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
contactos, establezca la opción ⬙Phone- un mensaje de texto a ese número. Selec-
⬙Call⬙ (Llamar) book Download⬙ (Descarga de la agenda cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre-
Para obtener información adicional, consulte telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. menú Setting (Ajustar). La capacidad de por la lista de llamadas entrantes.
transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth® depende de su telé-
fono celular. Para obtener información adi-
cional, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● Call Back (Devolver llamada) ● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione
Seleccione este comando para detallar las Seleccione este comando para llamar al nú- este comando para que el sistema presente
últimas cinco llamadas perdidas en el mero de la última llamada entrante al una lista con los nombres de la agenda
vehículo. Si la llamada es de una entrada de vehículo. telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se-
la agenda telefónica, se desplegará el nom- leccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para marcar el nú-
bre. De lo contrario, se desplegará el nú- ⬙Messaging⬙ [Mensajería] (si está mero del nombre actual o ⬙Send Text⬙ (En-
mero telefónico de la llamada perdida. equipada) viar texto) para enviar un mensaje de texto a
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- ese número. Seleccione ⬙Next Entry⬙
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Para obtener información adicional, consulte (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (En-
⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección. trada anterior) para moverse en orden alfa-
un mensaje de texto a ese número. Selec-
bético por la lista.
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse ● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
por la lista de llamadas perdidas. Seleccione este comando para seleccionar el comando para marcar el número de la última
teléfono que desea utilizar de una lista de teléfo- llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nos que están conectados al vehículo. dialing <name/number>⬙ (Remarcando
Seleccione este comando para detallar las <nombre/número>). Se desplegará el nom-
últimas cinco llamadas salientes del CÓMO HACER UNA LLAMADA bre de la entrada de la agenda telefónica si
vehículo. Si la llamada fue a una entrada de Para realizar una llamada de un teléfono conec- está disponible; de lo contrario, se desple-
la agenda telefónica, se desplegará el nom- tado al sistema de teléfono de manos libres gará el número que se está remarcando.
bre. De lo contrario, se desplegará el nú- Bluetooth® del vehículo: ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
mero telefónico de la llamada saliente.
este comando para marcar el número de la
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- 1. Presione el botón que está en el vo-
última llamada entrante. El sistema desple-
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar lante de la dirección.
gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
un mensaje de texto a ese número. Selec-
2. Seleccione ⬙Call⬙ (Llamar). volviendo llamada <nombre/número>). Se
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- desplegará el nombre de la entrada de la
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse 3. Seleccione uno de los comandos disponi- agenda telefónica si está disponible; de lo
por la lista de llamadas salientes. bles para continuar: contrario, se desplegará el número al que se
● Redial (Volver a marcar) está devolviendo la llamada.
Seleccione este comando para llamar al úl-
timo número que marcó.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Si es admitido por el teléfono, el sistema de FINALIZAR UNA LLAMADA
Cuando se recibe una llamada a través del telé- teléfono de manos libres Bluetooth® le permite Para finalizar una llamada activa, presione el
fono conectado al sistema telefónico de manos poner una llamada en espera. Si recibe una lla-
mada mientras tiene otra llamada activa, se des- botón .
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta- plegará un mensaje en la pantalla. Presione el MENSAJERÍA DE TEXTO (sólo si está
lla de información del vehículo o en la pantalla de botón para poner la llamada activa en es- equipado)
información del vehículo y en la pantalla del ta- pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
blero de control. botón para rechazar la segunda lla- ADVERTENCIA
mada.
Presione el botón para aceptar la llamada. Mientras está activa la segunda llamada, si pre- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
Presione el botón para rechazar la lla- siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de la función
mada. mos comandos que están disponibles durante ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
cualquier llamada, además de dos comandos sulte las normativas locales antes de
DURANTE UNA LLAMADA utilizar esta función.
Mientras está activa una llamada, presione el adicionales:
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada): seleccione ● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para tener acceso a opciones adi-
este comando para poner en espera la se- pueden restringir el uso de algunas de
cionales. Seleccione uno de los siguientes co-
gunda llamada y regresar a la llamada origi- las aplicaciones y funciones, como las
mandos:
nal. redes sociales y la mensajería de texto.
● Seleccione ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o Verifique los requerimientos de las re-
⬙Mute Off⬙ (Desactivar silencio) para silen- ● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada): gulaciones locales.
ciar o activar el sonido del sistema. seleccione este comando para permanecer
● Utilice la función de mensajería de
en la segunda llamada y finalizar la llamada
● Seleccione ⬙Transfer Call⬙ (Transferir lla- original.
texto una vez que haya detenido el
mada) para transferir la llamada al teléfono. vehículo en un lugar seguro. Si tiene
Para transferir otra vez la llamada del telé- Presione el botón para aceptar la llamada. que utilizar esta función mientras ma-
fono al sistema de teléfono de manos libres Presione el botón para rechazar la lla- neja, tenga extrema precaución en todo
Bluetooth®, presione el botón y con- mada. momento para que pueda proporcionar
firme cuando se le indique. toda su atención al funcionamiento del
vehículo.

4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Si no puede prestar toda su atención al NOTA: ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
funcionamiento del vehículo mientras La integración de mensajes de texto re- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
utiliza la función de mensajería de quiere que el teléfono sea compatible con
texto, deténgase en un lugar seguro. MAP (perfil de acceso a mensajes) para ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- Para obtener información adicional, consulte
NOTA: ble que algunos teléfonos no sean compa- ⬙Comandos del menú⬙ en esta sección.
Muchos teléfonos pueden requerir autori- tibles con todas las funciones de mensaje-
ría de texto. Para obtener información 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
zación especial para habilitar la mensaje- tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- adicional, se recomienda que visite a su
distribuidor NISSAN o visite un portal de Están disponibles cinco mensajes predefini-
fono durante el emparejamiento de dos así como tres mensajes personalizados.
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- propietario Nissan para obtener más deta-
lles con respecto a la compatibilidad del Para seleccionar uno de los mensajes pre-
ble que necesite habilitar las ‘Notificacio- definidos, seleccione una de las siguientes
nes’ en el menú de Bluetooth® del teléfono teléfono. Para obtener información adi-
cional, consulte el manual del propietario opciones:
para que aparezcan los mensajes de texto
en la unidad principal. Para obtener infor- del teléfono. ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
mación adicional, consulte el manual del El sistema permite el envío y recepción de men- no puedo enviar mensaje de texto)
propietario del teléfono. sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
Cómo enviar un mensaje de texto:
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
1. Presione el botón .
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
2. Seleccione ⬙Messaging⬙ (Mensajería)
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
3. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto).
Para enviar uno de los mensajes personali-
4. El sistema proporcionará una lista de co- zados, seleccione ⬙Custom Message⬙
mandos disponibles para determinar el re- (Mensaje personalizado). Si hay más de un
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- mensaje personalizado almacenado, el sis-
tre lo siguiente: tema le pedirá el número de mensaje perso-
nalizado deseado. Para obtener información
● (a name) (un nombre)
adicional, consulte ⬙Configuración de
● Number (Número) Bluetooth®⬙ en esta sección.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Previous Text (Texto anterior)
Seleccione este comando para moverse al
1. Presione el botón . mensaje de texto anterior (si está disponi-
2. Seleccione ⬙Messaging⬙ (Mensajería). ble).

3. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto). ● Next Text (Próximo texto)


Seleccione este comando para moverse al
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
próximo mensaje de texto (si está disponi-
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- ble).
tor de sintonización del volante de la dirección
para desplazarse por todos los mensajes de texto NOTA:
si hay más de uno disponible. Presione el
Los mensajes de texto únicamente se des-
botón para salir de la pantalla de men-
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
sajes de texto. Presione el botón para te- nor de 8 km/h (5 mph).
ner acceso a las siguientes opciones para res- LHA2775
ponder el mensaje de texto:
CONFIGURACIÓN DE
● Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar al re-
BLUETOOTH®
mitente del mensaje de texto con el sistema Para tener acceso y ajustar las configuraciones
telefónico manos libres Bluetooth®. del sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth®:
● Send Text (Enviar texto)
Seleccione este comando para enviar un 1. Presione el botón SETTING (Configura-
mensaje de texto de respuesta al remitente ción).
del mensaje de texto. 2. Utilice la perilla TUNE-FOLDER
● Read Text (Leer texto) (Sintonizar/carpeta) para seleccionar
Seleccione este comando para volver a leer ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón SET-
el mensaje de texto. TING (Configuración):

4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


● Bluetooth ● Show Incoming Calls (Mostrar llamadas en- ● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante]
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- trantes) (sólo si está equipado)
var) para activar o desactivar el sistema Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Sólo el conduc-
Bluetooth® del vehículo. ductor) para que la información de la lla- tor) para que los mensajes de texto entran-
mada entrante se despliegue únicamente en tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
● Agregar teléfono o dispositivo
la pantalla de información del vehículo. Se- ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
Para conectar un teléfono al sistema, con-
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- (Ambas) para que los mensajes de texto
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
mación de la llamada entrante se despliegue entrantes se desplieguen en la pantalla de
sección.
en la pantalla de información del vehículo y información del vehículo y en la pantalla cen-
● Delete Phone or Device (Borrar teléfono o en la pantalla central. tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que
dispositivo) no se despliegue ningún mensaje de texto
● Phonebook Download (Descarga de la
Seleccione para borrar un teléfono de la lista entrante.
agenda telefónica)
desplegada. El sistema le pedirá que con-
Seleccione para activar o desactivar la des- ● Edit Custom Messages [Editar mensajes
firme antes de borrar el teléfono.
carga automática de la agenda telefónica de personalizados] (sólo si está equipado)
● Replace Phone (Reemplazar teléfono) un teléfono conectado. Seleccione esta opción para establecer un
Seleccione para reemplazar un teléfono de mensaje personalizado que estará disponi-
● Text Message [Mensaje de texto] (sólo si
la lista desplegada. Cuando se realiza una ble con las opciones estándar al enviar un
está equipado)
selección, el sistema le pedirá que confirme mensaje de texto. Para establecer un men-
Seleccione esta opción para activar o de-
antes de continuar. La agenda telefónica sactivar la función de mensajería de texto del saje personalizado, envíe un mensaje de
registrada del teléfono que se está borrando vehículo. texto a su propio número telefónico mientras
se guardará siempre y cuando la agenda el teléfono está conectado al sistema. Se
telefónica del teléfono nuevo sea la misma ● New Text Sound (Sonido de texto nuevo) (si pueden establecer tres mensajes personali-
que la agenda telefónica del teléfono viejo. está equipado) zados. Los mensajes personalizados única-
Seleccione esta opción para ajustar el volu- mente se pueden establecer mientras el
● Select Phone or Device (Seleccionar telé- men del sonido que se reproduce cuando un vehículo está estacionado.
fono o dispositivo) teléfono conectado al sistema telefónico
Seleccione para conectar un teléfono pre- manos libres Bluetooth® recibe un texto
viamente conectado de la lista desplegada. nuevo. El ajuste completamente a la iz-
quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63
● Respuesta automática
Seleccione para activar o desactivar la fun-
ción de respuesta automática. Cuando se
habilita esta función, el vehículo enviará au-
tomáticamente un mensaje de texto predefi-
nido al remitente cuando se recibe un men-
saje de texto durante la conducción.
● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
automática] (sólo si está equipado)
Seleccione esta opción para elegir el men-
saje que se enviará cuando la función de
respuesta automática está activada. Puede
elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
nalizados almacenados en el sistema.
● Vehicle Signature On/Off
[Activar/Desactivar la firma del vehículo]
(sólo si está equipado)
Seleccione esta opción para elegir si la firma
del vehículo se agrega o no a los mensajes
de texto salientes del vehículo. Este mensaje
no se puede cambiar ni personalizar.

4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y conducción . . . . . . . . . . . . . 5-3 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Transmisión continuamente variable (CVT). . . . . . . . 5-15
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Precauciones de manejo en carreteras y a Advertencia de puntos ciegos (BSW)
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Sugerencias para evitar choques y Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cómo habilitar/deshabilitar el sistema BSW . . . . . . 5-25
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-5
Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-6
Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-6
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-30
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . . . . . . 5-7
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . . 5-9
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Posiciones del interruptor de encendido con
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Cómo habilitar/deshabilitar el sistema RCTA . . . . . . 5-35
Descarga del acumulador de la NISSAN Limitaciones del sistema RCTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-39
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-13 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Precauciones relacionadas con el control de
Arranque remoto del motor crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Funcionamiento del control de crucero. . . . . . . . . . . 5-41
Alerta de atención del conductor Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
(solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-53
Operación del sistema de alerta de atención Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-54
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema de Elevación y aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
alerta de atención del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-56
Limitaciones del sistema de alerta de Sistema de asistencia de arranque en pendientes . . . . 5-57
atención del conductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Liberación de un seguro de la puerta
Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-46 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Tracción en todas las ruedas (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-49 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Ponga el botón de recirculación del
adultos que normalmente requieren de aire en apagado y el selector
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA de control del ventilador en alta para
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos hacer recircular el aire.
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que ● Si tiene que pasar cableado eléctrico u
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de otras conexiones de cables a un remol-
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle que a través del sello de la compuerta
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o lesio- trasera o la carrocería, siga las reco-
rrado rápidamente pueden elevarse y nes fatales. mendaciones del fabricante para evitar
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado humos que entre monóxido de carbono al
del escape al interior del vehículo, ma- vehículo.
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- ● El sistema de escape y la carrocería
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato deberán ser revisados por un técnico
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar. calificado cada vez que:
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino ● No arranque el motor en espacios ce- a. Se levante el vehículo para recibir
o en un choque, la carga sin asegurar rrados, como un estacionamiento. mantenimiento.
puede causar lesiones a los pasajeros. ● No estacione el vehículo con el motor b. Sospeche que ha ingresado humo
● Si se excede la capacidad de la parrilla en funcionamiento por períodos del escape al compartimiento de
portaequipaje puede cambiar el centro prolongados. pasajeros.
de gravedad del vehículo y afectar ad- ● Mantenga cerradas la compuerta leva- c. Observe un cambio en el sonido del
versamente el manejo y la estabilidad diza y las ventilas traseras mientras sistema de escape.
del vehículo, lo que puede provocar un conduce, de lo contrario, los gases de
accidente que puede causar lesiones escape pueden ingresar al comparti- d. Haya tenido un accidente en el que
graves o la muerte. miento de pasajeros. Si tuviera que se haya dañado el sistema de es-
conducir con la compuerta levadiza o cape, la parte inferior de la carroce-
las ventilas traseras abiertas, tome las ría o la parte trasera del vehículo.
siguientes precauciones:

Arranque y conducción 5-3


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ● Mantenga el motor afinado. Las fallas PRECAUCIONES DE MANEJO EN
El catalizador de tres vías es un dispositivo de en el encendido, inyección de combus- CARRETERAS Y A CAMPO
control de emisiones instalado en el sistema de tible o sistemas eléctricos pueden ge- TRAVIESA
escape. Los humos del escape en el catalizador nerar un flujo de combustible extrema-
de tres vías se queman a altas temperaturas para damente rico hacia el catalizador de Los vehículos utilitarios tienen una tasa
contribuir con la reducción de elementos conta- tres vías, haciendo que éste se sobreca- significativamente más alta de volcadura
minantes. liente. No continúe manejando si el mo- que los otros tipos de vehículos.
tor falla o si se detecta una notoria
pérdida de desempeño u otras condi- Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo
ADVERTENCIA más alta que los vehículos de pasajeros lo que
ciones no usuales en el manejo. Haga
● Los humos del escape y el sistema de revisar el vehículo a la brevedad. Se les permite tener un mejor desempeño en diver-
escape alcanzan altas temperaturas. recomienda que visite un distribuidor sas circunstancias en pavimento y fuera del ca-
Las personas, animales o materiales in- NISSAN para este servicio. mino. Esto les da un centro de gravedad mayor
flamables deben mantenerse alejados que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja
de los componentes del sistema de ● Evite manejar con un nivel de combus-
de la distancia más alta entre el suelo y el
escape. tible extremadamente bajo. Al que-
vehículo es una mejor vista del camino, lo que
darse sin combustible se puede produ-
● No detenga ni estacione el vehículo so- cir una falla de encendido en el motor, permite anticipar problemas. Sin embargo, no
bre materiales inflamables, como pasto dañando el catalizador de tres vías. están diseñados para virar a las mismas veloci-
seco, papeles o trapos. Pueden encen- dades que los vehículos convencionales de trac-
derse y provocar un incendio. ● No revolucione excesivamente el motor ción en dos ruedas y en comparación con los
mientras se está calentando. automóviles deportivos de perfil bajo están dise-
● No empuje ni remolque el vehículo para ñados para tener un mejor desempeño bajo con-
PRECAUCIÓN
poner en marcha el motor. diciones a campo traviesa. Si es posible, evite
● No use gasolina con plomo. Los depó- dar vueltas pronunciadas a altas velocidades. Al
sitos de la gasolina con plomo reduci- igual que en los demás vehículos de este tipo, si
rán seriamente el funcionamiento del no lo maneja correctamente puede tener como
catalizador de tres vías en cuanto a su resultado la pérdida de control o la volcadura del
contribución con la reducción de ele- vehículo. En un choque con volcadura, es más
mentos contaminantes de escape. probable que las personas que no tienen puesto
el cinturón de seguridad mueran que las perso-
nas que tienen puesto el cinturón de seguridad.
5-4 Arranque y conducción
Para obtener información adicional, consulte rón de seguridad, tal como se describe en la 3. Sostenga firmemente el volante de la direc-
⬙Precauciones de seguridad al conducir⬙, en esta sección ⬙Seguridad: asientos, cinturones de se- ción con ambas manos y trate de conducir
sección. guridad y sistema de sujeción suplementario⬙ de en línea recta.
este manual y solicite a los pasajeros que tam- 4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
SUGERENCIAS PARA EVITAR bién lo hagan. pedal del acelerador para disminuir gradual-
CHOQUES Y VOLCADURAS mente la velocidad del vehículo.
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el
ADVERTENCIA riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo
un choque con volcadura, una persona sin hacia la carretera a baja velocidad. No in-
Si este vehículo no se maneja de manera cinturón de seguridad o mal abrochado es tente regresar el vehículo a la carretera
segura y prudente, como resultado se más probable que sufra lesiones graves o hasta que haya disminuido la velocidad del
puede perder el control o bien, causar un incluso fatales que una persona que sí lo vehículo.
accidente. lleva.
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
Esté atento y siempre maneje a la defensiva. mente el volante de la dirección hasta que
Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
ambas llantas regresen a la carretera.
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci- DE LA CARRETERA Cuando todas las llantas estén en la carre-
dad o realizar maniobras de viraje repentino, Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz- tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
puesto que estas prácticas de manejo pueden quierdo pueden salirse accidentalmente de la
provocar la pérdida de control del vehículo. ● Si decide que no es seguro regresar el
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del vehículo a la carretera debido a las con-
Al igual que con cualquier vehículo, perder vehículo realizando el siguiente procedimiento. diciones del vehículo, de la carretera o del
el control puede tener como consecuencia Por favor tenga en cuenta que este procedi- tráfico, disminuya gradualmente la veloci-
un choque con otros vehículos u objetos o miento es solo una guía general. El vehículo debe dad del vehículo para detenerse en un
la volcadura de este, particularmente si la ser conducido apropiadamente de acuerdo a las lugar seguro fuera del camino.
pérdida de control hace que el vehículo se condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
deslice de lado.
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
Siempre esté atento y evite manejar cuando esté nico.
cansado. Nunca maneje bajo la influencia del
alcohol o drogas (incluido medicamentos receta- 2. No frene.
dos o de venta sin receta médica, que pueden
provocar somnolencia). Utilice siempre el cintu-
Arranque y conducción 5-5
PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN 5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos
ADVERTENCIA
LAS LLANTAS para detener gradualmente el vehículo.
Las siguientes acciones pueden aumentar
el riesgo de perder el control del vehículo 6. Encienda los destelladores de advertencia
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un
si hay una pérdida repentina de presión de de peligro y contacte a un servicio de emer-
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una gencia en carretera para cambiar la llanta.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. aire de las llantas. Si pierde el control del
vehículo puede chocar y sufrir lesiones Para obtener información adicional, con-
La pérdida rápida de presión de aire también sulte ⬙Cómo cambiar una llanta desinflada⬙
puede ser causada si se conduce con llantas corporales.
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de
poco infladas. ● El vehículo generalmente se mueve o se este manual.
jalonea en la dirección de la llanta
La pérdida rápida de presión de aire puede afec- MANEJO Y CONSUMO DE
desinflada.
tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
● No frene rápidamente.
ALCOHOL O DROGAS
cialmente a velocidades de autopista.
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No libere rápidamente el pedal del ADVERTENCIA
aire manteniendo la presión de aire correcta e acelerador.
Nunca maneje bajo la influencia de alco-
inspeccionando visualmente las llantas en busca ● No gire rápidamente el volante de la hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
de desgaste y daños. Para obtener información dirección. neo reduce la coordinación, retrasa el
adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec- tiempo de reacción y disminuye el criterio.
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi- nico. menta la probabilidad de verse involu-
damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras 2. Sostenga firmemente el volante de la direc- crado en un accidente en el que usted y
conduce el vehículo, mantenga el control del ción con ambas manos y trate de conducir otros resulten con lesiones. Adicional-
vehículo realizando el siguiente procedimiento. en línea recta. mente, si queda herido en un accidente, el
Por favor tenga en cuenta que este procedi- alcohol puede aumentar la gravedad de
miento es solo una guía general. El vehículo debe 3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el las lesiones.
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las pedal del acelerador para disminuir gradual-
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. mente la velocidad del vehículo.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible.
5-6 Arranque y conducción
NISSAN se compromete con un manejo seguro. caminos irregulares y para liberarlos cuando se ● Muchas colinas son demasiado pronun-
Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la atascan en nieve o barro profundo, o en superfi- ciadas para cualquier vehículo. Si las
influencia del alcohol. Cada año, miles de perso- cies similares. sube, puede detenerse. Si las baja,
nas sufren lesiones o mueren en accidentes re- puede no ser capaz de controlar la ve-
Observe las siguientes precauciones:
lacionados con el alcohol. Aunque las leyes loca- locidad. Si conduce en diagonal, puede
les varían con respecto a lo que se considera volcarse.
ADVERTENCIA
legalmente bajo los efectos de las drogas o el
● Girar las ruedas delanteras en una su- ● No cambie de velocidad mientras con-
alcohol, el hecho es que el alcohol afecta a todas
perficie resbaladiza puede provocar duce cuesta abajo las pendientes ya
las personas en forma diferente y la mayoría de que podría perder el control del
ellas subestima sus efectos. que se muestre el mensaje de adverten-
cia de AWD y que el sistema AWD cam- vehículo.
Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la bie automáticamente de AWD al modo ● Permanezca alerta cuando conduzca
mano! Eso también aplica para las drogas (medi- 2WD. Esto podría reducir la tracción. hacia la cima de una colina. En la parte
camentos con y sin receta médica) y drogas Sea especialmente cuidadoso al arras- superior podría haber un barranco u
ilícitas. No conduzca si su capacidad para mane- trar un remolque. (Modelos con AWD) otro peligro que podría causar un
jar el vehículo se ve afectada por el alcohol, accidente.
● Conduzca con cuidado cuando esté
drogas o alguna otra condición física. fuera del camino y evite áreas peligro- ● Si el motor se detiene o no puede llegar
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD sas. Cualquier persona que conduzca o hasta la cima de una colina empinada,
viaje en este vehículo debe estar sen- nunca intente dar la vuelta. Su vehículo
AL MANEJAR tada con su cinturón de seguridad podría volcarse. Siempre retroceda ha-
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso abrochado. Esto lo mantendrá a usted y cia abajo en línea recta con la transmi-
normal y a campo traviesa. No obstante, evite a sus pasajeros en posición al conducir sión en ⴖRⴖ (Reversa) y aplicando los
manejar en agua o barro profundos, pues su en terrenos irregulares. frenos para controlar su velocidad.
vehículo NISSAN está diseñado principalmente ● No conduzca en diagonal en pendien-
para uso recreativo, a diferencia de un vehículo tes pronunciadas. En lugar de eso suba
todo terreno convencional. y baje las pendientes en línea recta. Los
vehículos todo terreno pueden volcarse
Recuerde que los modelos con tracción en 2 lateralmente con mayor facilidad que
ruedas son menos aptos que los modelos con por enfrente o por detrás.
tracción en todas ruedas para conducirse en

Arranque y conducción 5-7


● El intenso frenado al descender una ● No agarre la parte interior ni los rayos ● En los vehículos equipados con AWD,
cuesta podría ocasionar que los frenos del volante de la dirección al conducir no intente levantar dos ruedas del suelo
se sobrecalienten y fallen, teniendo fuera del camino. El volante de la direc- ni cambie la transmisión a ninguna po-
como resultado la pérdida de control y ción podría moverse repentinamente y sición de marcha o reversa con el motor
un accidente. Aplique los frenos leve- lastimar sus manos. En lugar de eso en marcha. Si lo hace se podría dañar el
mente y use una velocidad baja para conduzca con sus dedos y pulgares en tren de potencia o mover inesperada-
controlar su velocidad. la parte exterior de la rueda de acero. mente el vehículo lo que podría provo-
car serios daños al vehículo o lesiones
● La carga no asegurada puede ser expul- ● Antes de operar el vehículo, asegúrese
personales.
sada al conducir en terrenos irregula- de que el conductor y todos los pasaje-
res. Asegure apropiadamente la carga ros tienen abrochados sus cinturones ● No intente probar un vehículo equipado
para que no sea expulsada hacia ade- de seguridad. con AWD en un dinamómetro para 2
lante y lo lesione a usted o a sus ruedas (como los dinamómetros que se
● Siempre conduzca con los tapetes en
pasajeros. utilizan en algunos estados para reali-
su lugar ya que el piso se puede
zar pruebas de emisiones), ni en un
● Si se excede la capacidad de la parrilla calentar.
equipo similar incluso si las otras dos
portaequipaje puede elevar el centro de
● Baje la velocidad cuando haya vientos ruedas quedan elevadas del suelo. Ase-
gravedad excesivamente, lo que puede
laterales fuertes. Debido a que su gúrese de informar al personal del cen-
afectar el manejo y la estabilidad del
NISSAN tiene un centro de gravedad tro de pruebas que su vehículo está
vehículo.
más alto, se ve más afectado por los equipado con AWD antes de que lo pon-
● Asegure las cargas pesadas del área de vientos laterales fuertes. Las velocida- gan sobre un dinamómetro. El uso de
carga lo más hacia adelante y abajo des más bajas garantizan un mejor con- equipo de prueba equivocado podría
como sea posible. No le ponga al trol del vehículo. dañar el tren de potencia o mover ines-
vehículo llantas más grandes de lo es- peradamente el vehículo lo que podría
● No maneje más allá de la capacidad de
pecificado en este manual. Esto podría provocar serios daños al vehículo o le-
desempeño de las llantas, aun con la
causar que el vehículo se vuelque. siones personales.
AWD aplicada.
● Si una rueda perdió contacto con el
suelo debido a los desniveles del
mismo, no haga girar la rueda
excesivamente.

5-8 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

● La aceleración rápida, las maniobras en ● Evite estacionar su vehículo en colinas ADVERTENCIA


vueltas pronunciadas o el frenado re- pronunciadas. Si sale del vehículo y
pentino pueden causar la pérdida de No opere el interruptor de encendido con
este se mueve hacia adelante, hacia
control. botón de presión al conducir el vehículo
atrás o de lado, podría lesionarlo.
excepto en una emergencia. (El motor se
● Si es posible, evite maniobras en vuel- ● Siempre que conduzca fuera del ca- detendrá si se presiona el interruptor de
tas pronunciadas, especialmente a al- mino en arena, lodo o agua tan profun- encendido 3 veces consecutivas en menos
tas velocidades. Su vehículo NISSAN dos como el cubo de rueda, puede ser de 1.5 segundos o si se presiona el in-
tiene un centro de gravedad más alto necesario dar mantenimiento con ma- terruptor de encendido y se mantiene pre-
que un vehículo de pasajeros. Este yor frecuencia. Para obtener informa- sionado durante más de 2 segundos). Si el
vehículo no está diseñado para virar a ción adicional, consulte ⴖManteni- motor se detiene mientras conduce el
las mismas velocidades que los vehícu- miento periódicoⴖ en la ⴖInformación de vehículo, podría sufrir un choque y lesio-
los de pasajeros. la garantía y programa de manteni- nes graves.
miento de NISSANⴖ.
● Si no opera este vehículo correcta-
mente podría perder el control y/o pro-
vocar una volcadura.
● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
maño, marca, fabricación (convencio-
nales, banda sesgada, o radiales), y di-
bujo de la banda de rodamiento en las
cuatro ruedas. Instale cadenas para
llantas en las ruedas delanteras al con-
ducir en caminos resbaladizos y con-
duzca con cuidado.
● Asegúrese de revisar los frenos inme-
diatamente después de conducir en el
barro o el agua. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⴖFrenos moja-
dosⴖ en esta sección.

Arranque y conducción 5-9


La palanca de cambios se puede mover de
la posición P (Estacionamiento) si el in-
terruptor de encendido está en la posición
ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
frenos.
Si el acumulador está descargado, el in-
terruptor de encendido con botón de pre-
sión no se puede sacar de la posición LOCK
(Bloqueo).
Algunos indicadores y advertencias de funciona-
miento se muestran en la pantalla de información
del vehículo. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
LSD2014 en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este LSD2020
Cuando se presiona el interruptor de encendido manual.
RANGO DE OPERACIÓN
sin pisar el pedal de los frenos, se iluminará el
interruptor de encendido. Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
den usar cuando ésta se encuentre dentro del
Si el interruptor de encendido está en la posición rango de operación especificado.
LOCK (Bloqueo) u OFF (Apagado), presione el
centro del interruptor de encendido: Cuando la pila de la Intelligent Key esté por
descargarse o existan potentes ondas de radio
● Una vez para cambiar a ACC (Accesorios). en las cercanías de la ubicación de operación, el
● Dos veces para cambiar a ON (Encendido). rango de operación del sistema Intelligent Key se
reduce y podría no funcionar correctamente.
● Tres veces para cambiar a OFF (Apagado).
Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
tivo, es posible que cualquier persona, incluso
alguien que no tenga la Intelligent Key, presione
el interruptor de encendido para arrancar el mo-
tor.
5-10 Arranque y conducción
El alcance operativo de la función de arranque ACC (Accesorios) ON (Encendido) (posición de funciona-
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 . miento normal)
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
● El área de equipaje no se incluye en el rango como el radio, cuando el motor no está en mar- Esta posición activa el sistema de encendido y
de operación, pero la Intelligent Key sí po- cha. los accesorios eléctricos.
dría funcionar. La posición ACC (Accesorios) tiene una función La posición ON (Encendido) tiene una función
● La Intelligent Key podría no funcionar si se economizadora del acumulador que apaga el in- economizadora del acumulador que APAGA el
coloca en el tablero de instrumentos, dentro terruptor de encendido después de un período interruptor de encendido, si el vehículo no está
de la guantera, caja para guardar o contene- de tiempo bajo las siguientes condiciones: en marcha, después de un período de tiempo
dor de la puerta. ● Todas las puertas están cerradas. bajo las siguientes condiciones:
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la ● La palanca de cambios esté en la posición P ● Todas las puertas están cerradas.
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, (Estacionamiento).
● La palanca de cambios esté en la posición P
esta podría funcionar.
● Las luces de emergencia están apagadas. (Estacionamiento).
POSICIONES DEL INTERRUPTOR ● Las direccionales están apagadas. ● Las luces de emergencia están apagadas.
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
PRESIÓN
La función economizadora de energía del acumu- ● Las direccionales están apagadas.
lador se cancelará si ocurre una de las siguientes
LOCK (Seguro) (posición de estaciona- acciones: La función economizadora de energía del acumu-
miento normal) lador se cancelará si ocurre una de las siguientes
● Se abre alguna de las puertas. acciones:
El interruptor de encendido solo se puede blo- ● La palanca de cambios se mueve de la po-
quear en esta posición. ● Se abre alguna de las puertas.
sición P (Estacionamiento).
El interruptor de encendido se desbloqueará al ● La palanca de cambios se mueve de la po-
● Se cambia de posición el interruptor de en-
presionarlo a la posición ACC (Accesorios) sición P (Estacionamiento).
cendido.
cuando se porta la Intelligent Key. ● Se cambia de posición el interruptor de en-
● Las luces de emergencia se encienden.
El interruptor de encendido se bloqueará cuando cendido.
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
● Las luces de emergencia se encienden.
terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
gado). ● Las direccionales se encienden.
Arranque y conducción 5-11
PRECAUCIÓN APAGADO DE EMERGENCIA DEL
MOTOR
No salga del vehículo con el interruptor de
encendido en las posiciones ACC (Acce- Para apagar el motor en una situación de emer-
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor gencia mientras conduce, realice el siguiente
no haya estado funcionando por un largo procedimiento:
período de tiempo. Esto puede descargar
● Presione rápidamente el interruptor de en-
la batería.
cendido con botón de presión 3 veces con-
APAG secutivas en un lapso no mayor a 1.5 segun-
dos, u
El interruptor de encendido está en la posición
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili- ● Mantenga presionado más de 2 segundos el
zando el interruptor de encendido. Si está equi- interruptor de encendido de botón de pre-
pado, la función de pulso del interruptor de en- sión.
cendido (iluminación pulsada) se puede activar SSD0860
durante un período de tiempo cuando se desblo-
quea alguna de las puertas y cuando el estado de
DESCARGA DEL ACUMULADOR DE
puerta abierta/cerrada cambia en las posiciones LA NISSAN INTELLIGENT KEY®
OFF (Apagado) y ACC (Accesorios). Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
descargada o las condiciones ambientales inter-
fieren con el funcionamiento de la Intelligent Key,
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
dimiento:
1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (Estacionamiento).
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.

5-12 Arranque y conducción


3. Toque el interruptor de encendido con la ● Si el indicador de descarga de la batería de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
Intelligent Key, como se muestra en la ima- la Intelligent Key aparece, reemplace la dispositivo (que puede estar causando la
gen. (Una señal acústica sonará.) batería tan pronto como pueda. Para obte- interferencia) alejado de la llave registrada.
ner información adicional, consulte ⬙Reem- Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
(Después de realizar el paso 3, al presionar
plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni- colocar la llave registrada en un llavero distinto
el interruptor de encendido sin pisar el pedal
miento y recomendaciones preventivas⬙ de para evitar la interferencia de otros dispositivos.
del freno, la posición del interruptor de en-
este manual.
cendido cambia a ON [Encendido]).
4. Presione el interruptor de encendido mien- SISTEMA INMOVILIZADOR DE
tras presiona el pedal de los frenos, antes VEHÍCULO NISSAN
que transcurran diez segundos después El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
que la señal acústica suene. El motor arran- permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
cará. llave registrada.
NOTA: Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
● Si se presiona el interruptor de encendido a
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
la posición ON (Encendido) o se arranca el
de peaje carretero automático o por un disposi-
motor de acuerdo al procedimiento anterior,
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
aparece el indicador de descarga de la bate-
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
ría de la Intelligent Key en la pantalla de
miento:
información del vehículo incluso si la Intelli-
gent Key está dentro del vehículo. Esto no es 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
una falla. Para apagar el indicador de des- ción ON (Encendido) durante aproxi-
carga de la batería de la Intelligent Key, madamente 5 segundos.
toque otra vez el interruptor de encendido
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
con la Intelligent Key.
sición OFF (Apagado) o LOCK (Bloqueo) y
espere aproximadamente 10 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.

Arranque y conducción 5-13


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas El motor de arranque está diseñado
dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por para no operar a menos que la palanca
de cinco o seis segundos, detenga la
lo menos cada vez que cargue combustible. de cambios esté en la posición P (Es-
marcha presionando el interruptor de en-
tacionamiento) o N (Neutral).
● Revise que todas las ventanillas y luces es- cendido a LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. 3. Presione el interruptor de encendido a la dar marcha al motor, suelte el pedal del
posición ON (Encendido). Pise el pedal de acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- el pedal del acelerador presionando el
los frenos y presione el interruptor de encen-
tado de las llantas. También revise que las pedal de los frenos y presionando el in-
dido para arrancar el motor.
llantas estén correctamente infladas. terruptor de encendido con botón de pre-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
● Compruebe que todas las puertas estén sión para arrancar el motor. Si el motor da
sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
cerradas.
mientras pisa el pedal del freno con el in- dimiento anterior.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción.
● Ajuste los espejos interior y exteriores. PRECAUCIÓN
● Si es difícil arrancar el motor en clima
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a extremadamente frío o cuando se vuelve
No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal
motor no arranca, presione el interruptor
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
de encendido a la posición OFF (Apa-
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
gado) y espere 10 segundos antes de dar
en la posición ON (Encendido). Para obte- que el motor. Libere el pedal del ace-
marcha nuevamente, de lo contrario se
ner información adicional, consulte ⬙Luces lerador cuando arranque el motor.
podría dañar el motor de arranque.
de advertencia, luces indicadoras y recorda-
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos
y controles⬙ de este manual.

5-14 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento 2. El vehículo no se conduce regularmente o TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE


solo se usa en distancias cortas. VARIABLE (CVT)
Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos En estos casos, es posible que la batería se deba
30 segundos. No revolucione excesiva- cargar para mantener la salud de la batería. ADVERTENCIA
mente el motor mientras se está calentando. ● No pise el pedal del acelerador mien-
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
Primero maneje a una velocidad moderada tras cambia de P (Estacionamiento) o N
una breve distancia, especialmente en clima (solo si está equipado)
(Neutral) a R (Reversa), D (Marcha) o M
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun- Los vehículos que parten con el arranque remoto (modo de cambios manuales M). Siem-
cionando durante un mínimo de 2–3 minu- del motor requieren que el interruptor de encen- pre pise el pedal de los frenos hasta que
tos antes de apagarlo. Arrancar y detener el dido se coloque en la posición ON (Encendido) el cambio se complete. Si no lo hace,
motor en un corto período de tiempo puede antes de que la palanca de cambios se pueda puede perder el control y ocasionar un
complicar el arranque del vehículo. mover de la posición P (Estacionamiento). Para accidente.
colocar el interruptor de encendido en la posi-
5. Para apagar el motor, cambie la palanca de ● La velocidad en marcha mínima del mo-
ción ON (Encendido), siga estos pasos:
cambios a la posición P (Estacionamiento) y tor en frío es alta, por lo tanto tenga
presione el interruptor de encendido a la 1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent cuidado al realizar cambios hacia ade-
posición OFF (Apagado). Key. lante o reversa antes de que el motor se
caliente.
2. Aplique el freno.
NOTA: ● No realice cambios descendentes en
3. Presione el interruptor de encendido una vez forma abrupta en caminos resbaladi-
Se debe tener cuidado para evitar situacio- a la posición ON (Encendido). zos. Esto puede hacerlo perder el
nes que pueden llevar a una potencial des-
Para obtener más información, consulte control.
carga de la batería y a condiciones de no
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
poder arrancar como:
siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma- namiento) o R (Reversa) mientras el
1. La instalación o el uso prolongado de acce- nual. vehículo se mueve hacia adelante, ni
sorios electrónicos que consumen la co- cambie a la posición P (Estaciona-
rriente del acumulador cuando el motor no miento) o D (Conducción) mientras el
está funcionando (cargadores de teléfono, vehículo retrocede. Esto podría causar
GPS, reproductores de DVD, etc.). un accidente o dañar la transmisión.

Arranque y conducción 5-15


● Excepto en casos de emergencia, no Arranque del vehículo ADVERTENCIA
ponga la transmisión en N (Neutro)
mientras maneja. Conducir con la trans-
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo ● No pise el pedal del acelerador mien-
el pedal de los frenos antes de mover la tras cambia de P (Estacionamiento) o N
misión en N (Neutro) puede causar da-
palanca de cambios de la posición P (Esta- (Neutral) a R (Reversa), D (Marcha) o M
ños graves en la transmisión.
cionamiento). (modo de cambios manuales M). Siem-
La CVT está diseñada de modo que el pre pise el pedal de los frenos hasta que
PRECAUCIÓN pedal del freno debe estar presionado el cambio se complete. Si no lo hace,
Para evitar posibles daños a su vehículo, antes de cambiar de la posición P (Es- puede perder el control y ocasionar un
no mantenga el pedal del acelerador pre- tacionamiento) a cualquier posición de accidente.
sionado para detener el vehículo en una conducción mientras el interruptor de ● La velocidad en marcha mínima del mo-
pendiente ascendente. El pedal de los fre- encendido está en la posición ON (En- tor en frío es alta, por lo tanto tenga
nos se debe usar para este fin. cendido). cuidado al realizar cambios hacia ade-
La CVT en el vehículo se controla electrónica- La palanca de cambios no se puede lante o reversa antes de que el motor se
cambiar de la posición P (Estaciona- caliente.
mente para generar un funcionamiento uniforme
y a potencia máxima. miento) ni colocar en ninguna otra po- ● No realice cambios descendentes en
sición de velocidad, si el interruptor de forma abrupta en caminos resbaladi-
Los procedimientos de funcionamiento reco- encendido está colocado en la posi- zos. Esto puede hacerlo perder el
mendados para esta transmisión aparecen en las ción LOCK (BLOQUEO), OFF (APA- control.
siguientes páginas. Siga los procedimientos para GADO) o ACC (ACCESORIOS).
obtener el máximo desempeño del vehículo y un ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
manejo placentero. 2. Mantenga presionado el pedal de los frenos namiento) o R (Reversa) mientras el
y mueva la palanca de cambios a una posi- vehículo se mueve hacia adelante, ni
Se puede reducir automáticamente la po- ción de manejo. cambie a la posición P (Estaciona-
tencia del motor para proteger la CVT si la miento) o D (Conducción) mientras el
velocidad del motor aumenta rápidamente 3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal vehículo retrocede. Esto podría causar
cuando maneja en caminos resbalosos o de los frenos y luego ponga gradualmente el un accidente o dañar la transmisión.
cuando se prueba en algunos dinamóme- vehículo en movimiento.
tros.

5-16 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Para evitar posibles daños a su Aplique el freno de estacionamiento si la
vehículo, no mantenga el pedal del ace- palanca de cambios está en cualquier po-
lerador presionado para detener el sición de velocidad mientras el motor no
vehículo en una pendiente ascendente. está funcionando. Si no lo hace, el
El pedal de los frenos se debe usar para vehículo se puede mover inesperada-
este fin. mente y causar lesiones personales seve-
ras o dañar alguna propiedad ajena.
● Excepto en casos de emergencia, no
ponga la transmisión en N (Neutro)
mientras maneja. Conducir con la trans- PRECAUCIÓN
misión en N (Neutro) puede causar da- Utilice la posición P (Estacionamiento) o
ños graves en la transmisión. R (Reversa) solo cuando el vehículo esté
totalmente detenido.
LSD2222
P (Estacionamiento)
Cambio de velocidades
Después de arrancar el motor, pise a fondo el PRECAUCIÓN
pedal del freno, presione el botón de la palanca Para no dañar la transmisión, utilice la
de cambios y mueva la palanca de cambios de la posición P (Estacionamiento) solo cuando
posición P (Estacionamiento) a cualquiera de las el vehículo esté totalmente detenido.
posiciones de cambio deseadas.

Arranque y conducción 5-17


Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa- (Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier
lanca de cambios cuando el vehículo esté esta- otra posición de conducción a la posición R
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que (Reversa).
el vehículo esté completamente detenido. El pe- N (Neutral)
dal de los frenos debe estar presionado y el
botón de la palanca de cambios presio- No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
nado para poder mover la palanca de cam- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
bios de la posición N (Neutro) o de cual- car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro)
quier posición de conducción a la posición y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
P (Estacionamiento). Aplique el freno de esta- está en movimiento.
cionamiento. Cuando se estacione en una pen- D (Marcha)
diente, aplique primero el freno de estaciona-
Use esta posición para todo manejo de marcha
miento y luego ponga la palanca de cambios en la
hacia delante normal.
posición P (Estacionamiento).
LSD2489
R (Reversa) Modo de cambios manual
PRECAUCIÓN Cuando la palanca de cambios está en la entrada
de cambios manuales, la transmisión está lista
Para no dañar la transmisión, utilice la
posición R (Reversa) solo cuando el para el modo de cambios manuales. Los cambios
vehículo esté totalmente detenido. se pueden seleccionar moviendo manualmente
la palanca de cambios hacia arriba o hacia abajo.
Use la posición R (Reversa) para retroceder. Para cancelar el modo de cambios manuales,
Asegúrese de que el vehículo esté completa- regrese la palanca de cambios a la posición D
mente detenido antes de seleccionar la posición (Manejo normal). La transmisión vuelve al modo
R (Reversa). El pedal de los frenos debe de manejo automático normal.
estar presionado y el botón de la palanca
Cuando la palanca de cambios se cambia de la
de cambios presionado para poder mover
posición D (Manejo normal) a la entrada de cam-
la palanca de cambios de la posición P
bios manuales con el vehículo detenido o en
movimiento, la transmisión entra al modo de cam-
5-18 Arranque y conducción
bios manuales. Los rangos de cambio se pueden ● Recuerde no conducir a altas velocidades ● En el modo de cambios manuales, la
seleccionar manualmente. En el modo de cam- durante períodos prolongados en una mar- transmisión puede no cambiar al en-
bios manuales, el rango de los cambios aparece cha menor a la séptima. Esto reduce el ren- granaje seleccionado. Esto ayuda a
en el indicador de posición, en el medidor. dimiento de combustible. mantener el rendimiento del manejo y
Cuando la palanca de cambios se cambia a la reduce la posibilidad de que el
entrada de cambios manuales, el indicador de Cuando realice cambios ascendentes vehículo se dañe o pierda el control.
posición despliega 1 (Primera) hasta 7 (séptima) Mueva la palanca de cambios al lado + (ascen- ● Si ocurre esta situación, la luz indica-
dependiendo de la velocidad del vehículo. dente). (Cambia a una marcha mayor). dora de posición de la CVT destella y la
Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno Cuando realice cambios descendentes campanilla suena.
a uno de la siguiente forma: ● En el modo de cambios manuales, la
Mueva la palanca de cambios al lado ⫺ (descen-
1⇔ 2 ⇔ 3 ⇔ 4 ⇔ 5⇔ 6⇔ 7 dente). (Cambia a una marcha menor).
transmisión puede cambiar automáti-
camente a una marcha mayor a la se-
7 (Séptima) ● La transmisión cambiará automáticamente a leccionada si la velocidad del motor es
Use esta posición para conducción normal hacia una velocidad inferior. (Por ejemplo, si se- muy alta. Cuando disminuye la veloci-
delante a velocidades altas. lecciona la tercera marcha, la transmisión dad del vehículo, la transmisión hace el
hará el cambio descendente entre la tercera cambio descendente automáticamente
6 (Sexta) y 5 (Quinta) y cambia a la primera marcha antes de
y primera marcha).
Use esta posición cuando suba pendientes en que el vehículo se detenga.
trayectos largos o para frenar el motor cuando ● Si se mueve la palanca de cambios rápida-
mente al mismo lado dos veces, los rangos ● La operación del CVT está limitada al modo
baje largas pendientes pronunciadas. automático de manejo cuando la tempera-
se cambian sucesivamente.
4 (Cuarta), 3 (Tercera) y 2 (Segunda) tura del aceite del CVT es extremadamente
Cuando cancele el modo de cambios ma- baja incluso si se selecciona el modo manual
Utilice estas posiciones para remontar colinas o nuales de cambios. Esto no es una falla. Cuando el
frenar con motor al manejar cuesta abajo. aceite del CVT se calienta, se puede selec-
Regrese la palanca de cambios a la posición D cionar el modo manual de cambios.
1 (Primera) (Marcha) para regresar la transmisión al modo de
Use esta posición cuando suba lentamente pen- conducción normal. ● Cuando la temperatura del aceite del CVT
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio es alta, se pueden realizar cambios ascen-
o para obtener el máximo frenado del motor al dentes a rpm menores a lo usual. Esto no es
bajar pendientes pronunciadas. una falla.
Arranque y conducción 5-19
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro Cambio descendente con el
de cambios con una herramienta adecuada. acelerador
5. Presione el botón de la palanca de cambios — en la posición D (Macha) —
y muévala a la posición N (Neutral) mientras
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal
presiona hacia abajo la liberación del seguro del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi-
de cambios. Puede mover el vehículo al lu- sión en forma descendente a un cambio menor,
gar deseado. Después de la operación, dependiendo de la velocidad del vehículo.
reinstale la cubierta del liberador del seguro
de cambios. Modo de protección de alta
Si la palanca de cambios no se puede mover de
temperatura del líquido
la posición P (Estacionamiento), haga que revi- Esta transmisión tiene un modo de protección de
sen el sistema CVT lo más pronto posible. Se alta temperatura del líquido. Si la temperatura del
recomienda que visite un distribuidor NISSAN líquido se pone demasiado alta (por ejemplo, al
LSD2274
para este servicio. subir pendientes pronunciadas a altas tempera-
Liberación del seguro de cambios turas con cargas pesadas, tales como el arrastre
ADVERTENCIA de un remolque), la potencia del motor y, bajo
Si la carga de la batería es baja o nula, la palanca ciertas condiciones, la velocidad del vehículo
de cambios puede no moverse de la posición P Si la palanca de cambios no se puede disminuirá automáticamente para evitar que se
(Estacionamiento), incluso con el pedal de los mover de la posición P (Estacionamiento) dañe la transmisión. La velocidad del vehículo
frenos presionado y el botón de la palanca de mientras el motor está en marcha y el puede ser controlada con el pedal del ace-
cambios presionado. Para mover la palanca de pedal de los frenos está pisado, las luces lerador, pero la potencia del motor y la velocidad
cambios, realice el siguiente procedimiento: de freno podrían no estar funcionando. El del vehículo pueden estar limitadas.
funcionamiento incorrecto de las luces de
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- freno puede provocar un accidente que-
sición OFF (Apagado) o LOCK (Bloqueo). dando usted u otra persona lesionados.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
guro de cambios con una herramienta ade-
cuada.
5-20 Arranque y conducción
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Operación a prueba de fallas ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Si maneja el vehículo en forma extrema, Cuando se activa el modo de protección ● Asegúrese de que el freno de estacio-
como hacer patinar las ruedas y luego fre- de temperatura alta del líquido o funcio- namiento esté completamente sin apli-
nar con brusquedad, el sistema a prueba de namiento de seguridad ante fallas, la ve- car antes de manejar. Si no lo está, se
fallas puede activarse. Puede que la luz locidad del vehículo puede reducirse gra- puede producir una falla del freno y
indicadora de falla (MIL) se encienda para dualmente. Esta velocidad reducida provocar un accidente.
indicar que se activó el modo a prueba de puede ser menor que la de los demás
● No suelte el freno de estacionamiento
fallas. Para obtener información adicional, automovilistas, lo que puede aumentar la
desde el exterior del vehículo.
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ en probabilidad de choque. Sea especial-
la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de mente cuidadoso al manejar. Si fuera ● No use la palanca de cambios en lugar
este manual. Esto se producirá incluso si necesario, sálgase del camino en un lugar del freno de estacionamiento. Al esta-
todos los circuitos eléctricos están funcio- seguro y deje que la transmisión vuelva a cionarse, asegúrese de que el freno de
la normalidad, o haga que la reparen, si lo estacionamiento esté completamente
nando correctamente. En este caso, colo-
considerara pertinente. aplicado.
que el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF (Apagado) y espere 10 segundos. ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
Después presione nuevamente el interrup- nes graves o fatales mediante el funcio-
tor a la posición ON (Encendido). El namiento no deseado del vehículo o de
vehículo debe volver a su condición de fun- sus sistemas, no deje niños, personas
cionamiento normal. Si no regresa a su que requieren asistencia o mascotas
condición de funcionamiento normal, haga solos en el vehículo. Además, la tempe-
que revisen la transmisión. Se recomienda ratura dentro de un vehículo cerrado en
un día caluroso puede elevarse rápida-
que visite un distribuidor NISSAN para este
mente como para causar un riesgo im-
servicio.
portante de lesiones o muerte para las
personas y las mascotas.

Arranque y conducción 5-21


ADVERTENCIA DE PUNTOS CIEGOS
(BSW) (sólo si está equipada)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema BSW puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema BSW no sustituye los proce-
dimientos adecuados de conducción y
no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y central y de un vis-
tazo en la dirección hacia donde se mo-
verá para asegurarse de que es seguro
LSD0158 cambiar de carril. Nunca confíe única- LSD2748
Para acoplar: mente en el sistema BSW. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1
instalados cerca de la defensa trasera para de-
Oprima firmemente el freno de estacionamiento. El sistema BSW ayuda a alertar al conductor tectar otros vehículos en los carriles adyacentes.
sobre la presencia de otros vehículos en los
Para soltarlo:
carriles adyacentes cuando cambia de carril.
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(ESTACIONAMIENTO).
3. Pise firmemente el pedal de los frenos de
estacionamiento y libérelo.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.

5-22 Arranque y conducción


SSD1030
Zona de detección
Los sensores del radar pueden detectar vehícu-
los a ambos lados de su vehículo dentro de la
zona de detección que se muestra. Esta zona de
detección comienza en el espejo exterior del
vehículo y se extiende unos 3 m (10 pies) detrás
de la defensa trasera y otro tanto hacia los lados.

LSD2749

Arranque y conducción 5-23


1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
BSW
El sistema BSW opera a más de 32 km/h
(20 mph).
Si los sensores de radar detectan un vehículo en
la zona de detección, se ilumina la luz indicadora
lateral de BSW/RCTA (1). Si se activa entonces
la direccional, el sistema emite una campanilla
(dos veces) y la luz indicadora lateral de
BSW/RCTA destella. La luz indicadora de BSW
sigue destellando hasta que los vehículos detec-
tados salgan de la zona de detección.
La luz indicadora lateral de BSW/RCTA se ilu-
mina durante algunos segundos cuando el in-
terruptor de encendido se coloca en la posición
ON (Encendido).
El brillo de la luz indicadora lateral de
BSW/RCTA se ajusta automáticamente depen-
diendo del brillo de la luz ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detección
después de que el conductor activa la direccio-
nal, entonces solo destella la luz indicadora late-
ral de BSW/RCTA y no suena ninguna campani-
lla. Para obtener información adicional, consulte
⬙Situaciones de manejo BSW⬙ en esta sección. LSD2745

5-24 Arranque y conducción


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR ● Cuando se activa el sistema BSW, se ilu- – Vehículos que permanecen en la
EL SISTEMA BSW mina el indicador de BSW/RCTA (blanco) zona de detección cuando acelera
en la pantalla de información del vehículo. después de una parada.
Realice los pasos siguientes para habilitar o des-
habilitar el sistema BSW. LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que ingresa al carril ad-
yacente a una velocidad aproxi-
1. Presione el botón hasta que se mues- madamente igual a la de su vehículo.
ADVERTENCIA
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
de información del vehículo y luego presione A continuación se enumeran las limitacio- – Un vehículo que se aproxima rápida-
OK (Aceptar). Utilice el botón para nes del sistema para el sistema BSW. Si mente por detrás.
seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asistencia no se opera el vehículo de acuerdo con – Un vehículo que su vehículo alcance
al conductor). Luego presione el botón OK estas limitaciones del sistema se podrían rápidamente.
(Aceptar). producir lesiones graves o fatales.
– Un vehículo que pasa rápidamente
● El sistema BSW no puede detectar to-
2. Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y por la zona de detección.
dos los vehículos en todas las
presione el botón OK (Aceptar). condiciones. – Al alcanzar varios vehículos en fila,
es probable que los vehículos ubica-
NOTA: ● Es probable que los sensores de radar dos después del primer vehículo no
no puedan detectar ciertos objetos y sean detectados si viajan muy cerca
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, el activar el sistema BSW, como por
sistema mantendrá la configuración actual unos de otros.
ejemplo:
incluso si el motor se vuelve a arrancar. ● La zona de detección de los sensores
– Peatones, bicicletas y animales. de radar está diseñada con base en la
● El sistema RCTA (solo si está equipado) anchura estándar de un carril. Si ma-
– Vehículos como motocicletas,
está integrado en el sistema BSW. No hay neja en un carril más ancho, es proba-
vehículos no muy altos o vehículos
una selección independiente en la pantalla ble que los sensores de radar no detec-
con gran altura libre al suelo.
de información del vehículo para el sistema ten los vehículos ubicados en un carril
RCTA. Cuando se deshabilita el sistema – Vehículos que circulan en la direc- adyacente. Si maneja en un carril estre-
BSW, también se deshabilita el sistema ción contraria. cho, los sensores de radar pueden de-
RCTA. tectar vehículos que circulan a dos ca-
rriles de distancia.

Arranque y conducción 5-25


● Los sensores del radar están diseñados Otro vehículo que se aproxima por
para ignorar la mayoría de los objetos detrás
inmóviles, no obstante, es posible que
detecten ocasionalmente objetos como Ilustración 1: la luz indicadora lateral de
barandas, paredes, follaje y vehículos BSW/RCTA se ilumina si un vehículo ingresa por
estacionados. Esta es una condición de detrás a la zona de detección de un carril adya-
funcionamiento normal. cente.

● Las siguientes condiciones pueden re-


ducir la capacidad del radar para detec-
tar otros vehículos:
– Clima severo
– Rocío de la carretera
– Acumulación de hielo/escarcha/nieve LSD2299
en el vehículo Ilustración 1: Aproximación por detrás
– Acumulación de suciedad en el SITUACIONES DE MANEJO CON
vehículo BSW
● No pegue calcomanías (ni siquiera Indicador
transparentes), ni instale accesorios, ni
encendido
aplique pintura adicional cerca de los
sensores de radar. Estas condiciones Indicador
pueden reducir la capacidad del radar apagado
para detectar otros vehículos. Indicador
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu- destellando
men del sistema de audio o una venta-
nilla abierta en el vehículo) puede impe-
dirle escuchar el sonido de la señal
acústica.

5-26 Arranque y conducción


● Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

LSD2300 LSD2302
Ilustración 2: Aproximación por detrás Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo
Ilustración 2: si el conductor activa la direccio- Al alcanzar otro vehículo
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 3: la luz indicadora lateral se ilumina
cuando se alcanza un vehículo y éste permanece
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
en la zona de detección durante aproxi-
destella.
madamente 2 segundos.
NOTA:
● Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se
aproximan rápidamente por detrás.

Arranque y conducción 5-27


● Es probable que los sensores del radar
no detecten los vehículos lentos si los
rebasa rápidamente.
● Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

LSD2303 LSD2305
Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: Ingreso por un costado
Ilustración 4: si el conductor activa la direccio- Ingreso de un vehículo por un costado
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilumina
si un vehículo entra a la zona de detección desde
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
cualquier lado.
destella.

NOTA:
● Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.

5-28 Arranque y conducción


● Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a
la zona de detección cuando este cir-
cula más o menos a la misma velocidad
que su vehículo.

LSD2308
Ilustración 6: Ingreso por un costado
Ilustración 6: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam-
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
destella.

NOTA:
● Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.

Arranque y conducción 5-29


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente. Apare-
cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar Obs-
truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el
indicador de BSW/RCTA (blanco) parpadeará
䊊A en la pantalla de información del vehículo.

El sistema no está disponible hasta que desapa-


recen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi-
ción de bloqueo también puede deberse a la
obstrucción de los sensores de radar por hielo,
escarcha o suciedad.

NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.

LSD2750

5-30 Arranque y conducción


Falla No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-
tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi-
Si el sistema BSW falla, se desactiva automáti- cional cerca de los sensores de radar.
camente. Aparecerá el mensaje de advertencia
de falla en el sistema con el indicador de No golpee ni dañe el área inmediata a los senso-
BSW/RCTA (anaranjado) en la pantalla de infor- res de radar. Se recomienda que visite a un
mación del vehículo. distribuidor NISSAN si el área alrededor de los
sensores de radar se daña debido a un choque.
NOTA:
Declaración de radiofrecuencia
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam- Para República Dominicana
bién dejará de funcionar. ID de la FCC: OAYSRR2B o OAYSR33B
Acción por tomar: Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
Detenga el vehículo en una ubicación segura, LSD2748 glamento de la FCC. La operación de este apa-
ponga el vehículo en la posición P (Estaciona- rato está sujeta a dos condiciones:
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
miento), apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si (1) Este dispositivo no puede causar interferen-
el mensaje continúa apareciendo, haga que revi- Los dos sensores de radar 䊊 1 para los sistemas cia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
sen el sistema. Se recomienda que visite un BSW y RCTA están situados cerca de la defensa cualquier interferencia recibida, incluida interfe-
distribuidor NISSAN para este servicio. trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana rencia que pueda provocar un funcionamiento no
a los sensores de radar. deseado.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados Advertencia de FCC
por condiciones ambientales temporales, como Los cambios o modificaciones no aprobados ex-
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. presamente por la parte responsable del cumpli-
La condición de bloqueo también puede deberse miento normativo pueden invalidar la autorización
a la obstrucción de los sensores de radar por del usuario para operar el equipo.
hielo, escarcha o suciedad. Para Vietnam:
Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-31
ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA) (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema RCTA puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema RCTA no sustituye los proce-
dimientos adecuados de conducción y
no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al moverse en
reversa para salir de un espacio de es-
tacionamiento, siempre utilice los es-
pejos retrovisores laterales y central y
de un vistazo en la dirección hacia
LSD2751 donde se moverá. Nunca confíe única-
mente en el sistema RCTA.
El sistema RCTA le asistirá al moverse en reversa
para salir de un espacio de estacionamiento.
Cuando el vehículo está en reversa, el sistema
está diseñado para detectar otros vehículos que
se acercan por el lado derecho o izquierdo del
vehículo. Si el sistema detecta tráfico cruzado, lo
alertará.

5-32 Arranque y conducción


1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
El sistema RCTA puede ayudar a alertar al con-
ductor sobre la presencia de un vehículo que se
aproxima cuando el conductor se está moviendo
en reversa para salir de un espacio de estaciona-
miento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca de
cambios está en la posición R (Reversa) y la
velocidad del vehículo es menor de 8 km/h
(5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se aproxima
desde cualquier lado, el sistema hace sonar una
campanilla (una vez) y la luz indicadora lateral de
BSW/RCTA destella del lado en el cual se
aproxima el vehículo.

LSD2749

Arranque y conducción 5-33


LSD2216 LSD2748
El sistema RCTA utiliza sensores de radar 䊊 1
instalados en ambos lados, cerca de la defensa
trasera, para detectar un vehículo que se
aproxima.
Los sensores de radar 䊊 1 pueden detectar un
vehículo que se aproxima a una distancia de
hasta 20 m (66 pies) aproximadamente.

5-34 Arranque y conducción


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA RCTA
Realice los siguientes pasos para habilitar o des-
habilitar el sistema RCTA.
1. Presione el botón hasta que se mues-
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
de información del vehículo y luego presione
OK (Aceptar). Utilice el botón para
seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asistencia
al conductor). Luego presione el botón OK
(Aceptar).
2. Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y
presione el botón OK (Aceptar).
Cuando se activa el sistema RCTA, se ilumina el
indicador de BSW/RCTA (blanco) en la pantalla
de información del vehículo.

NOTA:
● El sistema RCTA está integrado en el sis-
tema BSW. No hay una selección indepen-
diente en la pantalla de información del
vehículo para el sistema RCTA. Cuando se
deshabilita el sistema BSW, también se
deshabilita el sistema RCTA.
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, la
configuración del sistema se mantendrá in-
cluso si el motor se vuelve a arrancar.
LSD2745

Arranque y conducción 5-35


ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitacio-
nes del sistema para el sistema RCTA. Si
no se opera el vehículo de acuerdo con
estas limitaciones del sistema se podrían
producir lesiones graves o fatales.
● Siempre verifique los alrededores y vol-
tee para verificar qué hay detrás de us-
ted antes de moverse en reversa. Los
sensores de radar detectan vehículos
que se aproximan (en movimiento). Los
sensores de radar no pueden detectar
objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicletas,
animales ni vehículos de juguete
operados por niños
– Un vehículo que rebasa a velocida-
des mayores de 30 km/h (19 mph)
aproximadamente
– Un vehículo que rebasa a velocida-
LSD2173 des menores de 8 km/h (5 mph)
aproximadamente
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA
● Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
determinadas situaciones:

5-36 Arranque y conducción


– Ilustración a: cuando un vehículo que ● No pegue calcomanías (ni siquiera
está estacionado a un lado del suyo transparentes), ni instale accesorios, ni
obstruye la señal del sensor de radar. aplique pintura adicional cerca de los
sensores de radar. Estas condiciones
– Ilustración b: cuando el vehículo se
pueden reducir la capacidad del radar
estaciona en un espacio de estacio-
para detectar otros vehículos
namiento angulado.
● El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
– Ilustración c: cuando el vehículo se
sistema de audio o una ventanilla
estaciona en un terreno inclinado.
abierta en el vehículo) puede impedirle
– Ilustración d: cuando un vehículo que escuchar el sonido de la señal acústica.
se aproxima se dirige hacia el espa-
cio de estacionamiento de su
vehículo.
– Ilustración e: cuando el ángulo for- LSD2043
mado por su vehículo y el vehículo Ilustración 1
que se aproxima es pequeño. NOTA:
● Las siguientes condiciones pueden re- En el caso de varios vehículos que se
ducir la capacidad del radar para detec- aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
tar otros vehículos: tido contrario (ilustración 2), es posible
– Clima severo que el sistema RCTA no emita ninguna se-
ñal acústica después de que el primer
– Rocío de la carretera vehículo cruza los sensores.
– Acumulación de
hielo/escarcha/nieve en el vehículo
– Acumulación de suciedad en el
vehículo

Arranque y conducción 5-37


LSD2044
Ilustración 2

LSD2750

5-38 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO Falla
DISPONIBLE Si el sistema RCTA falla, se desactiva automáti-
Si se detecta una obstrucción en el radar, el camente. Aparecerá el mensaje de advertencia
sistema se desactiva automáticamente. Apare- de falla en el sistema con el indicador de
cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar Obs- BSW/RCTA (anaranjado) en la pantalla de infor-
truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el mación del vehículo.
indicador de BSW/RCTA (blanco) parpadeará
䊊A en la pantalla de información del vehículo. NOTA:
Los sistemas no están disponibles hasta que Si el sistema BSW deja de funcionar, el
desaparecen dichas condiciones. sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como Acción a tomar
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. Detenga el vehículo en una ubicación segura, LSD2748
ponga el vehículo en la posición P (Estaciona-
La condición de bloqueo también puede deberse miento), apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
a la obstrucción de los sensores de radar por el mensaje continúa apareciendo, haga que revi-
hielo, escarcha o suciedad. sen el sistema. Se recomienda que visite un Los dos sensores de radar 䊊 1 para los sistemas

distribuidor NISSAN para este servicio. BSW y RCTA están situados cerca de la defensa
NOTA: trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana
a los sensores de radar.
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de funcionar. Los sensores de radar pueden ser bloqueados
Medidas a tomar por condiciones ambientales temporales, como
El sistema se restablecerá automáticamente salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
cuando ya no existan las condiciones anteriores. La condición de bloqueo también puede deberse
a la obstrucción de los sensores de radar por
hielo, escarcha o suciedad.
Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-39
CONTROL DE CRUCERO

No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-


tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi-
cional cerca de los sensores de radar.
No golpee ni dañe el área inmediata a los senso-
res de radar. Se recomienda que visite a un
distribuidor NISSAN si el área alrededor de los
sensores de radar se daña debido a un choque.
Declaración de radiofrecuencia
Para República Dominicana
ID de la FCC: OAYSRR2B o OAYSR33B
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
glamento de la FCC. La operación de este apa- LSD2751 LSD2516
rato está sujeta a dos condiciones:
PRECAUCIONES RELACIONADAS
(1) Este dispositivo no puede causar interferen-
cia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar CON EL CONTROL DE CRUCERO
cualquier interferencia recibida, incluida interfe- 1. Interruptor CANCEL (Cancelar)
rencia que pueda provocar un funcionamiento no
deseado. 2. Interruptor RES/ +
Advertencia de FCC 3. Interruptor SET/- (Ajustar/-)
Los cambios o modificaciones no aprobados ex- 4. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
presamente por la parte responsable del cumpli-
● Si el sistema de control de crucero funciona
miento normativo pueden invalidar la autorización
incorrectamente, este se cancela automáti-
del usuario para operar el equipo.
camente. La luz indicadora CRUISE (Cru-
Para Vietnam: cero) en el tablero de instrumentos enton-
ces destella para advertir al conductor.

5-40 Arranque y conducción


● Si la luz indicadora CRUISE (Crucero) des- FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL Para cancelar la velocidad preestablecida,
tella, desactive el control de crucero y haga DE CRUCERO use uno de los tres métodos siguientes.
revisar el sistema. Se recomienda que visite
El control de crucero permite manejar a una ● Presione el interruptor CANCEL (Cancelar).
un distribuidor NISSAN para este servicio.
velocidad entre 40 a 145 km/h (25 a 90 mph) sin ● Pise el pedal de los frenos.
● La luz indicadora CRUISE (Crucero) puede mantener el pie en el pedal del acelerador.
destellar cuando el interruptor de control de ● Presione el interruptor ON/OFF
crucero se activa mientras se presiona el Para activar el control de crucero, presione el (Encendido/Apagado) a la posición de apa-
interruptor RES/+ (Restablecer/+), el in- interruptor de encendido/apagado a la posición gado. La luz indicadora CRUISE (Crucero)
terruptor SET/- (Ajustar/-) o el interruptor ON (Encendido). La luz indicadora CRUISE en la pantalla de información del vehículo se
CANCEL (Cancelación). Para ajustar co- (Crucero) se iluminará en la pantalla de informa- apaga.
rrectamente el sistema de control de cru- ción del vehículo.
cero, use los siguientes procedimientos. El control de crucero se cancela automática-
Para programar la velocidad de crucero, mente si:
acelere el vehículo hasta alcanzar la velocidad
ADVERTENCIA deseada y presione y libere el interruptor SET/– ● Oprime el pedal del freno mientras presiona
(Ajustar/-). Suelte el pedal del acelerador. El el interruptor RES/+ (Restablecer/+) o
No use el control de crucero cuando ma-
vehículo mantiene la velocidad programada. SET/- (Ajustar/-). La velocidad programada
neje en las siguientes condiciones:
se borra de la memoria.
● Cuando no sea posible mantener el ● Para rebasar otro vehículo, pise el pedal
vehículo a la velocidad programada. del acelerador. Cuando suelte el pedal, el ● El vehículo reduce la velocidad más de
vehículo vuelve a la velocidad anteriormente 13 km/h (8 mph) por debajo de la velocidad
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando programada.
programada.
el tráfico varíe de velocidad.
● El vehículo puede no mantener la velocidad ● Mueva la palanca de cambios a la posición N
● En caminos sinuosos o accidentados. (Neutro).
programada al subir o bajar pendientes pro-
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, nunciadas. Si esto sucede, maneje sin el
hielo, etc.). control de crucero.
● En áreas con mucho viento.
Si lo hace, se puede perder el control del
vehículo y provocar un accidente.

Arranque y conducción 5-41


ALERTA DE ATENCIÓN DEL
CONDUCTOR (solo si está equipada)

Para restablecer una velocidad de crucero ● Presione y libere el interruptor SET/-


ADVERTENCIA
más rápida, use uno de los tres métodos si- (Ajustar/-). Cada vez que realice esto, la
guientes. velocidad programada disminuye aproxi- No seguir las advertencias e instrucciones
madamente 1.6 km/h (1 mph). relacionadas con el uso correcto del sis-
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el tema de alerta de atención del conductor
vehículo alcance la velocidad deseada, pre- Para reanudar la velocidad preestablecida, puede dar como resultado lesiones graves
sione y libere el interruptor SET/- (Ajustar/-). presione y libere el interruptor RES/+ o fatales.
(Restablecer/+). El vehículo vuelve a la última
● Presione y mantenga presionado el interrup- velocidad de crucero programada cuando la ve- ● El sistema de alerta de atención del
tor RES/+ (Restablecer/+). Cuando el locidad del vehículo es superior a 40 km/h conductor es únicamente una adverten-
vehículo alcance la velocidad deseada, (25 mph). cia para informar al conductor de una
suelte el interruptor. posible falta de atención o somnolencia
Para desactivar el control de crucero, utilice del conductor. No dirigirá el vehículo, ni
● Presione y libere el interruptor RES/+ uno de los tres métodos siguientes. prevendrá la pérdida de su control.
(Restablecer/+). Cada vez que realice esto, ● Presione el interruptor CANCEL (Cancelar). ● El sistema de alerta de atención del
la velocidad programada aumenta aproxi-
● Pise el pedal de los frenos. conductor no detecta ni proporciona
madamente 1.6 km/h (1 mph). una alerta de falta de atención o fatiga
Para restablecer una velocidad de crucero ● Presione el interruptor ON/OFF del conductor en todas las situaciones.
más lenta, use uno de los tres métodos si- (Encendido/Apagado) a la posición de apa- ● Es responsabilidad del conductor:
guientes. gado. La luz indicadora CRUISE (Crucero)
en la pantalla de información del vehículo se – Permanecer alerta.
● Pise ligeramente el pedal de los frenos. apaga. – Conducir en forma segura.
Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
seada, presione y libere el interruptor SET/- – Mantener el vehículo en el carril en el
(Ajustar/-). que circula.

● Presione y mantenga presionado el interrup- – Mantener el control del vehículo en


todo momento.
tor SET/- (Ajustar/-). Suelte el interruptor
cuando la velocidad del vehículo disminuya – Evitar conducir cuando está cansado.
al punto deseado. – Evitar distracciones (enviar mensa-
jes de texto, etc).

5-42 Arranque y conducción


El sistema de alerta de atención del conductor El sistema monitorea continuamente la atención
ayuda a alertar al conductor si el sistema detecta del conductor y puede proporcionar múltiples
falta de atención o fatiga durante la conducción. advertencias por viaje.
El sistema monitorea el estilo de conducción y el El sistema se restablece y comienza a evaluar el
comportamiento de la dirección durante un perí- estilo de conducción y el comportamiento de la
odo de tiempo, y detecta cambios en el patrón dirección cuando el interruptor de encendido se
normal. Si el sistema detecta que la atención del cicla de la posición ON (Encendido) a la posición
conductor disminuye durante un período de OFF (Apagado) y nuevamente a la posición ON
tiempo, el sistema utiliza una advertencia audible (Encendido).
y visual para sugerir que el conductor tome un
descanso.

LSD2527
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
ALERTA DE ATENCIÓN DEL
CONDUCTOR
Si el sistema detecta fatiga del conductor o que
la atención del conductor está disminuyendo,
aparece el mensaje “Take a break?” (¿Tomar un
descanso?) en la pantalla de información del
vehículo y suena una campanilla cuando el
vehículo se conduce a velocidades mayores de
60 km/h (37 mph).

Arranque y conducción 5-43


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA DE ALERTA DE
ATENCIÓN DEL CONDUCTOR
Realice los siguientes pasos para habilitar o des-
habilitar el sistema de alerta de atención del
conductor.
1. Presione el botón hasta que se mues-
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
de información del vehículo y presione el
botón OK (Aceptar). Utilice el botón
para seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asis-
tencia al conductor). Luego presione el bo-
tón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Driver Attention” (Atención al
conductor) y oprima el botón ⬙OK⬙ (Acep-
tar).

NOTA:
La configuración se mantiene incluso si el
motor se vuelve a arrancar.

LSD2745

5-44 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ● El sistema de alerta de atención del
ALERTA DE ATENCIÓN DEL conductor no proporcionará una alerta
CONDUCTOR en las siguientes condiciones:
– Velocidades del vehículo menores de
ADVERTENCIA 60 km/h (37 MPH).
A continuación se enumeran las limitacio- – Lapsos cortos de atención.
nes del sistema para el sistema de alerta
– Distracciones instantáneas, como
de atención del conductor. Si no se opera
dejar caer un objeto.
el vehículo de acuerdo con estas limitacio-
nes del sistema se podrían producir lesio-
nes graves o fatales.
● Es posible que el sistema de alerta de
atención del conductor no funcione co- LIC3125
rrectamente y no proporcione una
alerta en las siguientes condiciones: Falla del sistema
Si el sistema de alerta de atención del conductor
– Malas condiciones de la carretera
falla, aparecerá el mensaje de advertencia del
como una superficie dispareja de la
sistema en la pantalla de información del vehículo
carretera o baches.
y la función se detendrá automáticamente.
– Fuerte viento lateral.
Medida a tomar
– Si tiene que adoptar un estilo de con-
ducción deportiva con velocidades Detenga el vehículo en una ubicación segura,
más altas en las curvas o mayores ponga el vehículo en la posición P (Estaciona-
tasas de aceleración. miento), apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si
el mensaje de advertencia del sistema continúa
– Cambios frecuentes de carril o de la apareciendo, haga revisar el sistema. Se reco-
velocidad del vehículo. mienda que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio.

Arranque y conducción 5-45


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS
COMBUSTIBLE (AWD)

● Mantenga el motor afinado. Si ocurre alguna falla en el sistema AWD mien-


PRECAUCIÓN
tras el motor está en marcha, se despliegan
Durante los primeros 2,000 km ● Siga los programas de mantenimiento reco-
mensajes en el medidor.
(1,200 millas), siga estas recomendacio- mendados.
nes para obtener el máximo rendimiento ● Mantenga las llantas infladas con la presión
del motor y asegurar la futura confiabili- correcta. La baja presión en las llantas au-
dad y economía de su vehículo nuevo. Si menta el desgaste y reduce el rendimiento
no sigue estas recomendaciones, el resul- de combustible.
tado puede ser una menor vida útil del
motor y un menor rendimiento del motor. ● Mantenga todas las ruedas correctamente
alineadas. La alineación incorrecta aumenta
● Evite manejar por períodos prolongados a el desgaste de las llantas y reduce el rendi-
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- miento de combustible.
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm. ● Use el aceite del motor con la viscosidad
recomendada. Para obtener información
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
SAE recomendado⬙ en la sección ⬙Informa-
● Evite arranques rápidos.
ción técnica para el consumidor⬙ de este
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo manual.
posible.

5-46 Arranque y conducción


LSD2528 LSD2529 LSD2530
Si se muestra el mensaje de advertencia de error El mensaje de temperatura alta del AWD puede El mensaje de tamaño de las llantas puede apa-
del AWD, es posible que haya una falla en el aparecer mientras se trata de liberar un vehículo recer si hay una gran diferencia entre los diáme-
sistema AWD. Reduzca la velocidad del vehículo atascado debido al aumento de la temperatura tros de las ruedas delanteras y traseras. Salga de
y lleve su vehículo a revisión tan pronto como sea del aceite. Es probable que el modo de manejo la carretera en un lugar seguro, con el motor en
posible. Se recomienda que visite un distribuidor cambie a tracción en 2 ruedas. Si aparece este marcha mínima. Verifique que el tamaño de todos
NISSAN para este servicio. mensaje, detenga el vehículo con el motor en los neumáticos sea el mismo, que la presión de
marcha mínima, tan pronto como sea seguro las llantas sea la correcta y que las llantas no
hacerlo. Luego, si el mensaje desaparece, puede estén excesivamente desgastadas.
seguir conduciendo.
Si continúa mostrándose algún mensaje de ad-
vertencia, haga que revisen su vehículo tan
pronto como sea posible. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este servicio.

Arranque y conducción 5-47


ADVERTENCIA ● No intente probar un vehículo equipado ● Si aparece un mensaje de advertencia
con AWD en un dinamómetro para 2 del AWD mientras conduce, es posible
● No conduzca más allá de la capacidad
ruedas (como los dinamómetros que se que haya una falla en el sistema AWD.
de desempeño de las llantas. Una ace-
utilizan en algunos estados para reali- Reduzca inmediatamente la velocidad
leración rápida, maniobras de dirección
zar pruebas de emisiones), ni en un del vehículo y lleve su vehículo a revi-
abruptas o un frenado repentino pue-
equipo similar incluso si las otras dos sión tan pronto como sea posible. Se
den provocar la pérdida de control, aún
ruedas quedan elevadas del piso. No recomienda que visite un distribuidor
con el AWD acoplado.
olvide informar al personal del centro NISSAN para este servicio.
● En los vehículos equipados con AWD, de pruebas que su vehículo está equi-
● El tren motriz se puede dañar si conti-
no intente levantar dos ruedas del suelo pado con AWD antes que lo pongan
núa conduciendo cuando aparecen los
ni cambie la transmisión a ninguna po- sobre un dinamómetro. El uso de
mensajes de temperatura del AWD o de
sición de marcha o reversa con el motor equipo de prueba equivocado podría
tamaño incorrecto de llantas.
en marcha. Hacer esto podría dañar el dañar el tren de potencia o mover ines-
tren de potencia o mover inesperada- peradamente el vehículo, lo que podría ● Si aparece el mensaje de temperatura
mente el vehículo, lo que podría provo- provocar graves daños personales o da- alta del AWD mientras conduce, salga
car graves daños personales o daños al ños al vehículo. de la carretera en un lugar seguro con el
vehículo. motor en marcha mínima. El modo de
PRECAUCIÓN conducción cambiará a 2WD para evitar
fallas en el sistema AWD. Si el mensaje
● No opere el motor sobre un rodillo libre de advertencia desaparece, puede con-
si alguna de las ruedas está levantada. ducir nuevamente.
● Si utiliza el rodillo libre, haga girar las ● Si se muestra el mensaje de tamaño de
cuatro ruedas a la misma velocidad sin llanta incorrecto mientras conduce,
elevar ninguna rueda. salga de la carretera y colóquese en un
lugar seguro con el motor en marcha
mínima. Verifique que el tamaño de to-
dos los neumáticos sea el mismo, que
la presión de las llantas sea la correcta
y que las llantas no estén excesiva-
mente desgastadas.

5-48 Arranque y conducción


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Si el mensaje de advertencia continúa


apareciendo después de lo anterior,
lleve su vehículo a revisión tan pronto
como sea posible. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.

WSD0050

ADVERTENCIA ● Los procedimientos de estaciona-


miento seguro requieren que el freno
● No detenga ni estacione el vehículo so-
de estacionamiento esté puesto y que
bre materiales inflamables, como pasto
la transmisión esté en la posición P
seco, papeles o trapos. Pueden encen-
(Estacionamiento). Si esto no se hace,
derse y provocar un incendio.
el vehículo puede moverse inesperada-
mente y provocar un accidente. Asegú-
rese de que la palanca de cambios se
haya colocado lo más adelante posible
y no se pueda mover sin pisar el pedal
de los frenos.
● Nunca deje el motor funcionando
cuando el vehículo no esté vigilado.

Arranque y conducción 5-49


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
nes graves o fatales mediante el funcio- QUETA 䊊
C:
ARRASTRE SOBRE EL PISO
namiento no deseado del vehículo o de Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
sus sistemas, no deje niños, personas modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
que requieren asistencia o mascotas del centro del camino. contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
solos en el vehículo. Además, la tempe- el piso. En ocasiones, este método se usa
ratura dentro de un vehículo cerrado en 4. Coloque el interruptor de encendido en la cuando se arrastra un vehículo detrás de una
un día caluroso puede elevarse rápida- posición LOCK (Bloqueo). caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las PRECAUCIÓN
personas y las mascotas. ● Si no sigue estas recomendaciones,
1. Aplique firmemente el freno de estaciona- puede haber graves daños en la
miento. transmisión.

2. Mueva la palanca de cambios a la posición P ● NO remolque ningún vehículo con


transmisión continuamente variable
(ESTACIONAMIENTO).
con las cuatro ruedas en el suelo (re-
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, molque de cama plana). Si lo hace, se
es recomendable girar las ruedas según se DAÑARÁN las partes internas de la
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la transmisión debido a la falta de
calle. lubricación.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
A: ● Para obtener información adicional,
consulte ⴖRemolque recomendado por
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda emergenciaⴖ de este manual.
del lado de la banqueta la toque levemente.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
B:

Gire las ruedas hacia el camino y mueva el


vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente.
5-50 Arranque y conducción
DIRECCIÓN ASISTIDA

Transmisión continuamente variable ADVERTENCIA dirección asistida se puede interrumpir y se ilu-


(CVT) minará la luz de advertencia de la dirección asis-
● Si el motor no está en marcha o se apaga tida. En un lugar seguro, detenga el motor y
Para remolcar un vehículo equipado con CVT, mientras maneja, el servomecanismo presione el interruptor de encendido a la posi-
DEBE colocar una plataforma rodante apropiada eléctrico de la dirección dejará de funcio- ción OFF (Apagado). La temperatura del sistema
debajo de las ruedas de tracción del vehículo que nar. La dirección se hará más dura. de dirección asistida bajará después de un
se va a remolcar. Siempre siga las recomenda- tiempo y el nivel de asistencia se normalizará al
● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ciones del fabricante de la plataforma rodante volver a arrancar el motor. La luz de advertencia
de la dirección asistida con el motor en
cuando utilice este producto. de la dirección asistida se apagará. Evite repetir
funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así po- maniobras con el volante de la dirección que
drá controlar el vehículo, pero la direc- pueden generar un sobrecalentamiento del sis-
ción se pondrá mucho más dura. Haga tema de dirección asistida.
que revisen el sistema de dirección Es posible que escuche un ruido de la parte
asistida. Se recomienda que visite un delantera del vehículo cuando opera el volante de
distribuidor NISSAN para este servicio. la dirección. Este es un ruido normal de funcio-
namiento y no una falla.
El sistema de dirección asistida está diseñado
para proporcionar asistencia hidráulica mientras Si esta luz se enciende cuando el motor está en
maneja para operar el volante de la dirección con marcha, puede significar que el sistema de direc-
menos fuerza. ción asistida no funciona correctamente y puede
requerir servicio. Haga que revisen el sistema de
Cuando el volante de la dirección se maniobra dirección asistida. Se recomienda que visite un
repetidamente o continuamente mientras está distribuidor NISSAN para este servicio.
estacionado o manejando a velocidad muy baja,
Cuando la luz de advertencia de la dirección asis-
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
tida se enciende y el motor está funcionando, la
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
asistencia hidráulica de la dirección deja de operar,
miento del sistema de dirección asistida y lo pero el conductor conserva el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- En este momento, para usar el volante de la direc-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del ción se requieren mayores esfuerzos, en especial
volante de la dirección se hará más pesado. Si se en vueltas cerradas y a bajas velocidades.
sigue operando el volante de la dirección, la
Arranque y conducción 5-51
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec- estacionamiento
tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de dicho freno
PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas del
cer que las ruedas derrapen y resultar freno de estacionamiento y/o los tambores o
Servofrenos por vacío en un accidente. rotores, con el fin de asegurar un desempeño
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se óptimo de los frenos.
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
Este procedimiento se describe en el Manual de
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo. Se recomienda que visite
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
un distribuidor NISSAN para este servicio.
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
distancia de frenado será mayor. Frenos mojados
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.

5-52 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- funcionará para evitar que las ruedas se blo-
ANTIBLOQUEO (ABS) ción, asegúrese de que el tamaño y queen. Maniobre la dirección del vehículo para
tipo sean los correctos, según lo es- evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA pecificado en la etiqueta de las llan-
tas. Para obtener información adi- ADVERTENCIA
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) cional, consulte ⴖEtiqueta de las
es un dispositivo de gran tecnología, No bombee el pedal de los frenos. Si lo
llantasⴖ en la sección ⴖInformación hace, puede incrementar la distancia de
pero no puede evitar accidentes como técnica para el consumidorⴖ de este
resultado de la falta de atención o téc- frenado.
manual.
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
dar a mantener el control del vehículo – Para obtener información adicional, Autodiagnóstico
cuando se frena en superficies resbalo- consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
sas. Recuerde que las distancias de fre- ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
nado en estas condiciones serán mayo- ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una
res que en las superficies normales función de diagnóstico incorporada que prueba
El ABS controla los frenos, de modo que las
incluso con ABS. Las distancias de fre- el sistema cada vez que se pone en marcha el
nado pueden ser mayores en caminos ruedas no se bloqueen durante un frenado
brusco o al frenar en superficies resbalosas. El motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
irregulares, de grava o cubiertos con
sistema detecta la velocidad de rotación en cada delante o en reversa. Cuando ocurre el autodiag-
nieve, o si está utilizando cadenas para
rueda y varía la presión del líquido de frenos para nóstico, se puede escuchar un sonido metálico
llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de- evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de los
lante de usted. Finalmente, el conduc- evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si la
tor es el responsable de la seguridad. sistema ayuda al conductor a mantener el control computadora detecta una falla, desactiva el sis-
de la dirección y ayuda a minimizar los virajes tema ABS y enciende la luz de advertencia en el
● El tipo y estado de las llantas también tablero de instrumentos. El sistema de frenos
bruscos y el patinaje en superficies resbalosas.
puede afectar la eficiencia del frenado. entonces funciona normalmente, pero sin asis-
– Cuando reemplace las llantas, ins- Uso del sistema tencia antibloqueo.
tale solo el tamaño especificado en Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el Si la luz de advertencia del ABS se enciende
las cuatro ruedas. durante la autoprueba o mientras conduce, haga
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS que revisen el vehículo. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
Arranque y conducción 5-53
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

Funcionamiento normal El sistema VDC utiliza diversos sensores para


ADVERTENCIA
monitorear las entradas del conductor y el movi-
El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a El servomecanismo de freno es solo una miento del vehículo. En ciertas condiciones de
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las ayuda que facilita el frenado y no es un conducción, el sistema VDC ayuda a realizar las
condiciones de la carretera. dispositivo de advertencia o prevención siguientes funciones:
de choques. Es responsabilidad del con-
Cuando el sistema ABS detecta que una o más ● Controla la presión de los frenos para redu-
ductor permanecer alerta, manejar en
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador forma segura y estar en control del cir el derrape de una rueda de tracción que
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. vehículo en todo momento. está derrapando, de modo que la potencia
Esta acción es similar a bombear muy rápida- de frenado se transfiere a la rueda de trac-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación ción del mismo eje que no está derrapando.
en el pedal de los frenos y escuchar un ruido
● Controla la presión de los frenos y la poten-
desde abajo del cofre o sentir una vibración del
cia del motor para reducir el derrape de las
actuador cuando el mismo está en funciona-
ruedas de tracción, según la velocidad del
miento. Esto es normal e indica que el ABS está vehículo (función de control de tracción).
funcionando correctamente. Sin embargo, la pul-
sación puede indicar que las condiciones de la ● Controla la presión de los frenos en cada
carretera son peligrosas y se debe tener cuidado rueda y regula la potencia del motor para
extremo al manejar. ayudar al conductor a mantener el control
del vehículo en las condiciones siguientes:
SERVOMECANISMO DE FRENO – subviraje (el vehículo tiende a salir de la
Cuando la fuerza aplicada al pedal de los frenos trayectoria de viraje a pesar del aumento
supera un cierto nivel, el servomecanismo de de mando en la dirección)
freno se activa para generar más fuerza de fre- – sobreviraje (el vehículo tiende a girar so-
nado que un servofreno convencional, incluso al bre su centro debido a ciertas condicio-
aplicar menos fuerza al pedal. nes de la carretera o el manejo)
El sistema VDC puede ayudar al conductor a
mantener el control del vehículo, pero no puede
prevenir la pérdida del control del vehículo en
todas las situaciones de manejo.
5-54 Arranque y conducción
Cuando se activa el sistema VDC, el Cuando se usa el interruptor de VDC para de-
ADVERTENCIA
indicador del tablero de instrumentos des- sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando
tella para avisar lo siguiente: y previene que una rueda de tracción patine al ● El sistema VDC está diseñado para ayu-
transferir parte de la potencia a una rueda de dar al conductor a mantener la estabili-
● La carretera puede estar resbaladiza o el tracción que no esté patinando. El dad, pero no previene los accidentes
sistema determina que se requiere alguna causados por maniobras bruscas de di-
indicador destella cuando esto ocurre. El
acción para ayudarle a mantener el vehículo rección a altas velocidades, ni por usar
resto de las funciones de VDC se desactivan y el
en la trayectoria de viraje. técnicas de manejo irresponsables o
indicador no destellará. peligrosas. Reduzca la velocidad del
● Posiblemente sienta una pulsación en el pe- El sistema VDC se reactiva automáticamente al vehículo y sea especialmente cuida-
dal de los frenos y escuche un ruido o vibra- poner el interruptor de encendido en la posición doso al conducir y dar vueltas en super-
ción en el compartimiento del motor. Esto es OFF (Apagado) y luego otra vez en la posición ficies resbaladizas y siempre conduzca
normal e indica que el sistema VDC está ON (Encendido). con cuidado.
funcionando correctamente.
La computadora tiene incorporada una función ● No modifique la suspensión del
● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las de diagnóstico que prueba el sistema cada vez vehículo. Si algunas piezas de la sus-
condiciones de la carretera. pensión, como amortiguadores, colum-
que se arranca el motor y se mueve el vehículo
Para obtener información adicional, consulte lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando nas, muelles, barras estabilizadoras,
⬙Luz indicadora de patinamiento⬙ y ⬙Luz indica- bujes y ruedas, no son las que NISSAN
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
dora de control dinámico del vehículo (VDC) recomienda para su vehículo, o están
char un sonido metálico sordo y/o sentir una
desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- en muy malas condiciones, es probable
troles⬙ de este manual. pulsación en el pedal de los frenos. Esto es
que el sistema VDC no funcione correc-
normal y no indica una falla.
Si ocurre una falla en el sistema, las luces tamente. Esto podría afectar adversa-
mente el manejo del vehículo y hacer
indicadoras y se encienden en el que el indicador destelle o que las
tablero de instrumentos. El sistema VDC se des-
activa automáticamente cuando estas luces indi- luces indicadoras y se
cadoras están encendidas. iluminen.
El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
para desactivar el sistema VDC. El
indicador se ilumina para advertir que el
sistema VDC está inactivo.
Arranque y conducción 5-55
● Si algunas piezas relacionadas con los ● Al manejar en superficies inestables, DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
frenos, como las pastillas de freno, ro- como plataformas giratorias, transbor- FRENADO
tores y cálipers, no son las que NISSAN dadores, ascensores o rampas, es pro-
recomienda. o están en muy malas con- Al frenar en una curva, el sistema optimiza la
bable que el indicador destelle o
diciones, es probable que el sistema distribución de la fuerza en cada una de las
las luces indicadoras y se cuatro ruedas delanteras y traseras, depen-
VDC no funcione correctamente y que
iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a diendo del radio de viraje.
las luces indicadoras y se arrancar el motor después de conducir
iluminen. en una superficie estable.
ADVERTENCIA
● Si las piezas relacionadas con el con- ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
trol del motor no son las que NISSAN ● El sistema VDC está diseñado para ayu-
las que NISSAN recomienda, es posible
recomienda, o están en muy malas con- dar al conductor a mantener la estabili-
que el sistema VDC no funcione correc-
diciones, es probable que las luces dad, pero no previene los accidentes
tamente y que el indicador deste- causados por maniobras bruscas de di-
indicadoras y se iluminen. lle o las luces indicadoras y rección a altas velocidades, ni por usar
● Es posible que el sistema VDC no fun- se iluminen. técnicas de manejo irresponsables o
cione correctamente al manejar en su- peligrosas. Reduzca la velocidad del
● El sistema VDC no es sustituto de llan-
perficies excesivamente inclinadas, vehículo y sea especialmente cuida-
tas especiales para el invierno ni de
como en esquinas con banquetas muy doso al conducir y dar vueltas en super-
cadenas para llantas en carreteras cu-
altas, y que el indicador destelle o ficies resbaladizas y siempre conduzca
biertas de nieve.
con cuidado.
las luces indicadoras y se
iluminen. No conduzca en este tipo de ELEVACIÓN Y AUMENTO
caminos. Este sistema ajusta gradualmente la potencia de
frenando durante el frenado normal para propor-
cionar mayor sensación de frenado.

5-56 Arranque y conducción


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

● No modifique la suspensión del ● Al manejar en superficies excesiva- ADVERTENCIA


vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas tales como curvas con
pensión, como amortiguadores, colum- mucho peralte es posible que el sis- ● Nunca confíe únicamente en el sistema
nas, muelles, barras estabilizadoras, tema VDC no funcione correctamente y de asistencia de arranque en pendien-
bujes y ruedas, no son las que NISSAN tes para prevenir que el vehículo se
es posible que el indicador deste- mueva hacia atrás en una pendiente.
recomienda para su vehículo, o están lle o que la luz indicadora se ilu-
en muy malas condiciones, es probable Maneje siempre con cuidado y po-
mine. No conduzca en este tipo de niendo atención. Pise el pedal de los
que el sistema VDC no funcione correc- caminos.
tamente. Esto podría afectar adversa- frenos cuando el vehículo esté detenido
mente el desempeño de manejo del ● Al manejar en una superficie inestable en una pendiente pronunciada. Sea
vehículo y es posible que el tal como una plataforma giratoria, particularmente cuidadoso cuando se
transbordador, ascensor o rampa, es detenga en una pendiente cubierta de
indicador destelle o es posible hielo o fango. Si no toma estas medidas
que la luz indicadora se ilumine. posible que el indicador destelle
para impedir que el vehículo ruede ha-
o que la luz indicadora se ilumine.
● Si algunas piezas relacionadas con los cia atrás, puede perder el control del
Esto no es una falla. Vuelva a arrancar
frenos tales como pastillas de freno, mismo y sufrir heridas graves e incluso
el motor después de conducir en una
rotores y cálipers no son las que la muerte.
superficie estable.
NISSAN recomienda o están en muy ● El sistema de asistencia de arranque en
malas condiciones, es posible que el ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
pendientes no está diseñado para sos-
sistema VDC no funcione correcta- las que NISSAN recomienda, es posible
tener el vehículo cuando está detenido
mente y que la luz indicadora se que el sistema VDC no funcione correc-
en una pendiente. Pise el pedal de los
ilumine. tamente y que el indicador deste- frenos cuando el vehículo esté detenido
lle o la luz indicadora se ilumine. en una pendiente pronunciada. De no
● Si las partes relacionadas con el control
del motor no son las recomendadas por ● El sistema VDC no es sustituto de llan- hacerlo así, el vehículo puede rodar ha-
NISSAN o están extremadamente dete- tas especiales para el invierno ni de cia atrás y causar un choque o lesiones
rioradas, es probable que se ilumine la cadenas para llantas en carreteras cu- graves.
luz indicadora . biertas de nieve.

Arranque y conducción 5-57


MANEJO EN CLIMA FRÍO

● Posiblemente la asistencia de arranque El tiempo máximo de retención es de dos segun- LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE
en pendientes no pueda impedir que el dos. Después de dos segundos, el vehículo co- LA PUERTA CONGELADO
vehículo ruede hacia atrás en una pen- menzará a rodar hacia atrás y la asistencia de
diente, sin importar las condiciones de arranque en pendientes dejará de funcionar por Para evitar que se congele el seguro de una
carga o del camino. Esté siempre alerta completo. puerta, aplique anticongelante a través del orifi-
para pisar el pedal de los frenos e im- cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la
La asistencia de arranque en pendientes no fun- llave antes de insertarla en el orificio de la llave o
pedir que el vehículo ruede hacia atrás. ciona cuando la palanca de cambios se cambia a
Si no lo hace podría sufrir un choque o utilice la NISSAN Intelligent Key®.
la posición N (Neutral) o P (Estacionamiento) o
graves lesiones personales. está sobre una carretera plana y nivelada. ANTICONGELANTE
Cuando el vehículo se detiene en una pendiente, En el invierno, cuando se pronostique que la
el sistema de asistencia de arranque en pendien- temperatura va a descender por debajo de los
tes mantiene aplicados los frenos automática- 0 °C (32 °F), revise el anticongelante para ase-
mente. Esto evita que el vehículo ruede hacia gurar una adecuada protección para el invierno.
atrás durante el tiempo que el conductor tarda en Para obtener información adicional, consulte
liberar el pedal del freno y aplicar el acelerador. ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en la sec-
La asistencia de arranque en pendientes operará ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
automáticamente en las siguientes condiciones: tivas⬙ de este manual.

● La palanca de cambios está en una posición BATERÍA


de manejo hacia adelante o en reversa. Si la batería no está completamente cargado en
● El vehículo está detenido por completo en condiciones de clima frío extremo, el líquido de la
una pendiente mediante la aplicación de los batería puede congelarse y dañar la batería. Para
frenos. mantener una máxima eficiencia, la batería se
debe revisar periódicamente. Para obtener infor-
● El grado de la pendiente es superior a 10 %. mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec-
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
tivas⬙ de este manual.

5-58 Arranque y conducción


DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
ENFRIAMIENTO con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re-
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia-
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- les antes de instalar llantas con tacos metá-
cer funcionar el vehículo. Para obtener informa-
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
licos para nieve.
ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua
de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante- Las capacidades de derrape y tracción de ADVERTENCIA
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil conducir sobre hielo hú-
este manual. sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0°C, 32°F y lluvia congelada),
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
EQUIPOS PARA LLANTAS nieve sin tacos metálicos. drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en
1. Las llantas de VERANO poseen una banda estas condiciones. Evite conducir sobre
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para hielo húmedo si no se ha esparcido sal
de rodamiento diseñada para proporcionar
obtener información adicional, consulte o arena en la carretera.
un desempeño de nivel superior sobre pavi-
mento seco. Sin embargo, el desempeño de ⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ ● No importa cuál sea la condición, ma-
éstas se verá sustancialmente reducido en neje siempre con precaución. Acelere y
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el de este manual.
disminuya la velocidad con cuidado. Si
vehículo en caminos con nieve o hielo, EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
NISSAN recomienda que use LLANTAS dentes demasiado rápido, las ruedas de
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA INVIERNO
tracción patinarán y perderán incluso
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro Se recomienda que se tengan los siguientes más tracción.
ruedas. Se recomienda que visite a un dis- artículos en el vehículo durante el invierno:
tribuidor NISSAN para obtener información ● En estas condiciones, deje más distan-
sobre el tipo, tamaño, régimen de velocidad ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
y disponibilidad de la llanta. para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-59


● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● No use el control de crucero en los
caminos resbaladizos.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.

5-60 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12


Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-14
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR

Para apagar el motor en una situación de emer-


ADVERTENCIA
gencia mientras conduce, realice el siguiente
● Al detenerse en caso de emergencia, procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino. – Presione rápidamente el interruptor de encen-
dido con botón de presión 3 veces consecu-
● No use las luces intermitentes de emer- tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones – Mantenga presionado más de 2 segundos el
inusuales lo obliguen a manejar tan interruptor de encendido de botón de presión.
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete- Las luces intermitentes funcionarán con el in-
nerse o estacionarse en condiciones de emer- terruptor de encendido en cualquier posición.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté firmemente aplicado y
estas instrucciones: de que la palanca de cambios esté en la
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento).
Detención del vehículo
● Nunca cambie las llantas cuando el
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una vehículo se encuentre en una pen-
zona segura fuera del camino, lejos del trá- diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
fico. resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
de peligro. la dirección contraria está muy cerca del
vehículo. Espere la llegada del servicio
3. Estaciónese en una superficie nivelada y de asistencia profesional de camino. LCE2142
aplique el freno de estacionamiento. Mueva
la palanca de cambios a la posición P (Es- A. Calzas
tacionamiento). B. Llanta desinflada
4. Apague el motor. Bloqueo de las ruedas
5. Levante el cofre para advertir a los demás Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de-
automovilistas que está estacionado y para lantera como trasera de la rueda en posición
señalar al personal de vigilancia de la carre- diagonalmente opuesta a la llanta desinflada,
tera que usted requiere ayuda. para evitar que el vehículo se mueva cuando se
levante con el gato.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
ADVERTENCIA
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo. Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

En caso de emergencia 6-3


LCE2222
Extracción de la llanta de refacción y
las herramientas
1. Abra la compuerta levadiza trasera.
2. Jale hacia arriba de la manija para levantar el
tablero de piso alfombrado y fije el gancho
como se muestra.
LCE2186 LCE2200
3. El gato y las herramientas se encuentran en
el compartimiento de almacenamiento, de-
bajo de la tapa alfombrada en el lado del
pasajero del área de carga.

6-4 En caso de emergencia


4. Quite la puerta de almacenamiento jalando
la correa que está en la tapa del comparti-
miento de almacenamiento.
5. Quite el gato y las herramientas del área de
almacenamiento.

WCE0188 LCE2109
6. Para sacar la llanta de refacción, afloje el Cambio de la llanta de refacción con
perno girando hacia la izquierda. altavoz de graves BOSE® (si está
7. Una vez libre, quite el perno. equipado)
8. Quite la llanta de refacción. 1. Para aflojar el perno, gírelo hacia la iz-
9. Una vez que la llanta desinflada se intercam- quierda.
bia con la llanta de refacción, guarde la llanta 2. Una vez libre, quite el perno.
desinflada en donde se encontraba la llanta
de refacción.
10. Gire el perno hacia la derecha para apretar y
coloque el tablero de piso alfombrado en-
cima de la llanta.

En caso de emergencia 6-5


LCE2216
3. Coloque el altavoz de graves en la esquina
inferior izquierda del área de carga, incli-
nando contra la pared lateral del conductor.
4. Quite la llanta de refacción.
5. Una vez que la llanta desinflada se intercam-
bia con la llanta de refacción, guarde la llanta
desinflada en donde se encontraba la llanta
LCE2184
de refacción.
6. Coloque el altavoz de graves dentro de la
llanta desinflada.
7. Gire el perno hacia la derecha para apretar y
coloque la tapa alfombrada encima de la
llanta.

6-6 En caso de emergencia


Levantamiento de vehículo con el gato ● No permita que los pasajeros perma-
y desmontaje de la llanta dañada nezcan en el vehículo mientras el gato
está colocado.
ADVERTENCIA ● Nunca haga funcionar el motor con una
● Nunca se coloque debajo del vehículo o más ruedas levantadas. El vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato. puede moverse.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.

En caso de emergencia 6-7


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-8 En caso de emergencia


3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete ● Vuelva a apretar las tuercas de la rueda
las tuercas de rueda de forma alternada y cuando el vehículo haya recorrido
uniforme, en la secuencia ilustrada (䊊
A,䊊B,
1,000 km (621 millas) (también en caso
䊊C,䊊 D,䊊 E ) hasta que queden apretadas. de una llanta desinflada, etc.).
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Apriete las tuercas de las ruedas al par
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para especificado con un torquímetro tan pronto
tuercas de rueda, apriete las tuercas de las como sea posible.
ruedas firmemente en la secuencia ilustrada
(䊊A ,䊊B ,䊊C ,䊊D ,䊊E ). Baje completamente el Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
vehículo. 113 N·m (83 pie-lb)
5. Almacene de forma segura el gato y las Las tuercas de las ruedas se deben mante-
herramientas en su compartimiento de alma- ner apretadas en todo momento de
cenamiento. Asegúrese de que el gato esté acuerdo con las especificaciones. Se reco-
WCE0056
expandido y las herramientas trabadas en su mienda apretar las tuercas de rueda de
Instalación de la llanta de refacción lugar para evitar que se escuche ruido de acuerdo a las especificaciones en cada in-
traqueteo durante la conducción. tervalo de lubricación.
La llanta de refacción está solamente dise-
ñada para uso de emergencia. Para obte- Ajuste la presión de las llantas según la
ADVERTENCIA presión en FRÍO.
ner información adicional, consulte ⴖRue-
das y llantasⴖ en la sección ⴖMantenimiento ● Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: después de que el
y recomendaciones preventivasⴖ de este apretarlas incorrectamente puede ha- vehículo ha estado estacionado durante
manual. cer que la rueda se afloje o se salga. 3 horas o más, o ha sido conducido menos
Esto puede causar un accidente. de 1.6 km (1 milla).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
entre la rueda y el cubo. ● No use aceite o grasa en los birlos o Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer recen en la etiqueta de las llantas que está
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y que éstas se aflojen. adherida en el pilar central del lado del
apriete con la mano las tuercas lo más que conductor.
pueda.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.

ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una


batería, utilice siempre protectores
● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
dañado.
● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no en
el acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
LCE2223 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene la batería auxiliar y déjelo funcionar
ADVERTENCIA unos pocos minutos.
la palanca de cambios a la posición P (Es-
Siempre siga las instrucciones a continua- tacionamiento). Desactive todos los siste- 6. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el mas eléctricos innecesarios (luces, calefac- vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones ción, aire acondicionado, etc.). 2,000 rpm aproximadamente y arranque el
personales.
3. Asegúrese que todas las tapas de ventila- motor del vehículo que está siendo arran-
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro ción se encuentren niveladas y aseguradas. cado con cables pasacorriente.
vehículo, coloque los dos vehículos uno
junto al otro para que las baterías queden 4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
cerca. cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

No deje que ambos vehículos se to-


quen.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
por una lectura del indicador de temperatura
No mantenga el motor de arranque aco- ● Los modelos CVT no se pueden empujar extremadamente alta) o si percibe una falta de
plado por más de 10 segundos. Si el motor ni remolcar para que arranquen. Si in- potencia del motor, detecta un ruido anormal,
no arranca en seguida, ponga el interrup- tenta hacerlo, se puede dañar la etc. realice los siguientes pasos.
tor de encendido en la posición OFF (Apa- transmisión.
gado) y espere de 3 a 4 segundos antes de ADVERTENCIA
● No empuje este vehículo para arran-
intentar otra vez.
carlo. El catalizador de tres vías puede Para evitar el riesgo de sufrir quemaduras,
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañarse. nunca quite el tapón del radiador cuando
mente desconecte el cable negativo y luego el motor esté caliente. Cuando se quita el
el positivo. tapón del radiador, emana un chorro de
agua caliente presurizada, el que posible-
mente le provocará lesiones graves.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y mueva la pa-
lanca de cambios a la posición P (Estacio-
namiento).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas
las ventanillas, mueva el control de tempera-
tura de la calefacción o aire acondicionado
al máximo calor y coloque el control del
ventilador en la velocidad alta.

6-12 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-
agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de das las normas estatales, provinciales y locales
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun- relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo
vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento del motor al depósito de Las instrucciones para el remolque puede con-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. reserva correspondiente. Se recomienda seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope-
que visite un distribuidor NISSAN para ha- radores de servicio local generalmente están fa-
4. Abra el cofre del motor. cer este servicio. miliarizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impulsora aplicables relacionados con remolque. Para ase-
está dañada o floja. También revise si el gurar un remolque correcto y evitar daños acci-
ventilador de enfriamiento está funcionando. dentales al vehículo, NISSAN recomienda que
Las mangueras del radiador y el radiador no solicite a un operador de servicio que remolque
deben tener fugas de agua. Apague el motor su vehículo. Se recomienda que el operador de
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la servicio lea atentamente las siguientes precau-
banda impulsora de la bomba de agua o ésta ciones:
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona. ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA que está siendo remolcado.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
llo, joyas o ropa no toquen la banda cuando éste haya sido levantado por
impulsora del motor o el ventilador de una grúa.
enfriamiento del motor u otras partes
en movimiento. El ventilador de enfria-
miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema
de dirección y el tren motriz estén en
buenas condiciones. Si aplica cual-
quiera de estas condiciones, se deben
utilizar plataformas rodantes o un ca-
mión de arrastre con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.
Para obtener información adicional sobre el re-
molque de su vehículo detrás de un vehículo
recreativo (RV), consulte ⬙Remolque con las cua- LCE2220
tro ruedas en el suelo⬙ en la sección ⬙Arranque y Modelos con tracción en las cuatro ruedas (AWD)
conducción⬙ de este manual.
Modelos con tracción en las cuatro RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
REMOLQUE RECOMENDADO POR ruedas (AWD) (liberación de un vehículo atascado)
NISSAN NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
NISSAN recomienda remolcar su vehículo con rodantes de remolque para remolcar el vehículo o ADVERTENCIA
base en el tipo de tren de fuerza. Consulte los que éste sea colocado en un camión de plata- Para evitar daños al vehículo, lesiones
diagramas en esta sección para asegurarse de forma plana, como se ilustra. personales graves o fatales al recuperar
que su vehículo sea remolcado correctamente. un vehículo atascado:
PRECAUCIÓN
● Si tiene alguna duda relacionada con el
NO remolque los modelos AWD con al- procedimiento de recuperación, con-
guna de las ruedas en el suelo, ya que eso trate un servicio de remolque profesio-
puede causar daños graves y costosos al nal para que recuperen el vehículo.
tren motriz.

6-14 En caso de emergencia


● Las cadenas o cables de arrastre se Cómo mecer un vehículo atascado ● Libere el pedal del acelerador antes de
deben sujetar únicamente de los miem- cambiar entre REVERSA y MARCHA.
bros estructurales principales del ADVERTENCIA ● No haga girar las llantas a más de
vehículo. ● Permanezca alejado de un vehículo 55 km/h (34 mph).
● No utilice los ganchos de amarre del atascado. 5. Si el vehículo no se puede liberar luego de
vehículo para remolcar o liberar un ● No haga girar las llantas a alta veloci- unos cuantos intentos, comuníquese con un
vehículo atascado. dad. Esto puede hacer que éstas explo- servicio de remolque profesional para obte-
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ten y le provoquen lesiones graves. Al- ner ayuda.
dos específicamente para recuperación gunas partes del vehículo también se
de vehículos y siga las instrucciones del puede sobrecalentar y dañar.
fabricante.
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
● Siempre jale el dispositivo de recupera- etc., efectúe los siguientes procedimientos:
ción en línea recta de la parte delantera
del vehículo. Nunca jale en ángulo. 1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
● Dirija los dispositivos de recuperación
de manera que no toquen ninguna 2. Asegúrese de que no existan obstáculos en
pieza del vehículo excepto el punto de el área detrás y adelante del vehículo.
sujeción.
3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, cha e izquierda para despejar un área alre-
etc., use una correa de remolque u otro disposi- dedor de las llantas delanteras.
tivo diseñado específicamente para recupera- 4. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones y atrás.
del fabricante del dispositivo de recuperación.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
En caso de emergencia 6-15
NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Limpieza de las correderas de asiento . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● Después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños provocados por lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● Después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● Cuando elementos contaminantes como
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
hollín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● Cuando se acumule polvo o lodo en la su- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
perficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA ALUMINIO
● Encere el vehículo solo después de lavarlo Lave las ruedas periódicamente con una esponja
En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que humedecida con una solución de jabón suave,
vienen con la cera. durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período inver-
nal y nuevamente en primavera, revise el sellado PRECAUCIÓN
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-
gico en un acabado de pintura con una capa de la parte inferior de la carrocería y, si fuera Siga las instrucciones a continuación para
base/transparente puede opacar el acabado o necesario, aplique de nuevo el tratamiento. evitar manchar o decolorar las ruedas:
dejar marcas de remolino. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
posible de la superficie de la pintura para evitar cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
que el daño o manchas se hagan permanentes. Limpie esta película con un limpiacristales y un de las ruedas debe ser la misma que la
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda paño suave. temperatura exterior.
de accesorios automotrices puede encontrar ● Una vez aplicado el limpiador, enjuague
productos de limpieza especiales. Se reco- PRECAUCIÓN las ruedas para eliminarlo completa-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para Cuando limpie el interior de las ventani- mente antes de que transcurran
obtener estos productos. llas, no use herramientas con filo, limpia- 15 minutos.
dores abrasivos o limpiadores con desin-
fectante en base a cloro. Estos pueden
dañar los conductores eléctricos, los ele-
mentos de la antena del radio o los ele-
mentos del desempañador del cristal
trasero.

Apariencia y cuidado 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies de vinilo y piel (solo si
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- están equipadas) con un trapo suave y limpio
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. humedecido en una solución de jabón suave,
luego limpie con un trapo suave y seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza regular para man-
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios tener la apariencia de la piel (solo si está equi-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a pado).
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto Antes de usar algún protector de tela, lea las
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
pintura del vehículo. tectores de telas contienen elementos químicos
que pueden manchar o blanquear el material del
Si decide usar un abrillantador para las llantas, asiento.
tome las siguientes precauciones:
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
● Use un abrillantador a base de agua. El use un trapo humedecido con agua solamente.
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
PRECAUCIÓN
llantas a base de aceite.
● Nunca use bencina, diluyente ni otros
● Aplique una capa ligera de abrillantador en materiales similares.
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).

7-4 Apariencia y cuidado


● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se El uso de alfombrillas NISSAN genuinas puede
den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos extender la vida útil de la alfombra del vehículo y
superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme- facilitar la limpieza del interior. Los tapetes se
tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores. deben mantener con limpiezas regulares y se
para asientos, ceras para automóviles, deben reemplazar si están excesivamente des-
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- gastados.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES (solo si está equipado)
dañar el acabado natural de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
que lo recomiende el fabricante. Para evitar la posible interferencia con el
● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, que pueda derivar en un choque,
plásticos sobre las cubiertas de las mi- lesiones graves o fatales:
cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
solvente que puede afectar el interior del vehículo. Se recomienda que visite a un
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- distribuidor NISSAN para obtener infor-
guientes precauciones: mación adicional.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.

Apariencia y cuidado 7-5


Periódicamente revise para asegurarse de que LIMPIEZA DE LAS CORREDERAS
los tapetes estén correctamente instalados. DE ASIENTO
CINTURONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
Limpie periódicamente las correderas de
lavarlos con una esponja humedecida en una
asiento para evitar la reducción de capa-
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
cidad de movilización de los asientos.
se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Para obtener información adicional, con- Limpie periódicamente con una aspiradora de
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu- alta potencia. La suciedad y el polvo pueden
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: asientos, cintu- reducir la capacidad de ajuste del asiento. Se
rones de seguridad y sistema de sujeción puede utilizar un agente limpiador húmedo si es
suplementario⬙ de este manual. necesario.
LAI2016
ADVERTENCIA
Perno guía para la ubicación del
No permita que los cinturones de seguri-
tapete dad se enrollen húmedos en el retractor.
Este vehículo tiene dos ganchos de soporte para NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
tapete delanteros del lado del conductor, dos solventes químicos para limpiar los cintu-
ganchos de soporte para tapete delanteros del rones de seguridad, ya que estos materia-
lado del pasajero y dos ganchos de soporte para les pueden debilitar gravemente la correa
tapete traseros para ayudar a mantener los tape- del cinturón de seguridad.
tes en su lugar. Los tapetes originales NISSAN
han sido diseñados especialmente para el mo-
delo de su vehículo. Los tapetes tienen ojillos
incorporados. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los ojillos del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
7-6 Apariencia y cuidado
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura PRECAUCIÓN


CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
sada por: buena ventilación. pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
● La acumulación de suciedad y residuos que Contaminación del aire escobilla.
retienen humedad en secciones del panel
de la carrocería, cavidades y otras áreas. La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
● Daños a la pintura y a otros revestimientos
de protección provocados por grava o acci- de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
dentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
nos también acelera la desintegración de las
FACTORES AMBIENTALES QUE Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
deshielo de la superficie de caminos son extre-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
CORROSIÓN sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN inferior de la carrocería, tales como el sistema de
Humedad ● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
parte inferior de la carrocería del vehículo puede defensas.
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
medas no se secan por completo en el interior ría se debe limpiar periódicamente.
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar Para obtener protección adicional contra el óxido
la acumulación de agua. y la corrosión, lo que puede ser necesario en
Humedad relativa algunas áreas, es recomendable que visite a un
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para distribuidor NISSAN.
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
Apariencia y cuidado 7-7
NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-11 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-13 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido de la Transmisión continuamente variable Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de la dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Luz de estacionamiento delantera/
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 direccional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-40
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN está diseñado para tener requisitos larmente estos procedimientos de manteni- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- miento de acuerdo con lo indicado. tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados para que usted ahorre tiempo Realizar las verificaciones de mantenimiento gular, tal como se indica en esta sección. Si
y dinero. Sin embargo, el mantenimiento diario y general requiere habilidades mecánicas mínimas detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
periódico básico es esencial para mantener la y solo algunas herramientas para automóviles asegúrese de buscar la causa o haga que un
buena condición mecánica de su NISSAN, así comunes. distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
como el desempeño del sistema de emisión de vedad. Además, se recomienda que visite a un
gases y del motor. Estas revisiones o inspecciones las puede hacer distribuidor NISSAN si cree que se requieren
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de distribuidor NISSAN.
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. Dónde acudir para obtener servicio
tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Como propietario del vehículo, usted es la única Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- jan los sistemas. Se recomienda que visite un EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- distribuidor NISSAN para este servicio. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Guía de manteni- boletines técnicos, recomendaciones de servicio
miento y servicio de NISSAN⬙ se listan y descri- y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
ben los rubros de mantenimiento programado Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
requerido y opcional. Debe consultar esa guía vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
para garantizar que se realice con regularidad vehículo y no después. se especifique lo contrario.
ese mantenimiento necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
Mantenimiento general servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo En estos casos, es posible que la batería se
solamente el freno de estacionamiento. deba cargar para mantener la salud de la
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- batería.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Niveles de líquido de los frenos (y del em-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). brague)* En los modelos con transmisión ma-
tadores y retractores) funcionen correctamente y nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres líquido de los frenos y del embrague estén entre
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido las líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en los
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. El aceite debe estar en la parte depósitos.
inferior de la abertura de llenado. Los vehículos
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio- Excepto en los modelos con transmisión manual
cambios en la condición de la dirección, como (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
nes extremas requieren revisiones frecuentes del
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. frenos esté entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
nivel del líquido de la batería.
(Mínimo) en el depósito.
Luces y señales acústicas de advertencia
Asegúrese de que todas las luces y señales NOTA: Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Desempañador del parabrisas Compruebe carga de la batería y a condiciones de no MIN en el depósito.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- poder arrancar como:
Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
la calefacción o el aire acondicionado están fun- accesorios electrónicos que consumen das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
cionando. la corriente del acumulador cuando el aceite o grasa.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise motor no está funcionando (cargado-
Nivel del aceite del motor* Compruebe el
que los limpiadores y los lavadores funcionen res de teléfono, GPS, reproductores de
nivel después de estacionar el vehículo (en una
correctamente, y que los limpiadores no dejen DVD, etc.).
superficie nivelada) y con el motor apagado.
rayas. 2. El vehículo no es conducido regular- Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
mente o solo se usa en distancias cor- combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tas. quido luego de que haya estado estacionado
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

durante un momento. El agua que gotea desde el Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
sistema de aire acondicionado después del uso, miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
es normal. Si observa fugas o si hay presencia graves lesiones accidentales o de dañar el
evidente de gases de gasolina, busque la causa y vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
haga que corrijan de inmediato el problema. rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
Puede encenderse en cualquier mo-
Nivel de líquido* y líneas de la dirección mento sin advertencia, incluso si el in-
asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté ADVERTENCIA
terruptor de encendido está en la posi-
frío, con el motor apagado. Compruebe que las ● Estacione el vehículo en una superficie ción OFF (Apagado) y el motor no está
líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, nivelada, aplique con firmeza el freno funcionando. Para evitar lesiones, des-
fracturas, etc. de estacionamiento y bloquee las rue- conecte siempre el cable negativo del
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya das para impedir que el vehículo se acumulador antes de trabajar cerca del
suficiente líquido en el depósito. mueva. Mueva la palanca de cambios a ventilador.
la posición P (Estacionamiento).
● Si debe hacer funcionar el motor en un
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje,
dido esté en la posición OFF (Apagado) asegúrese de que haya ventilación ade-
o LOCK (Seguro) cuando reemplace o cuada para que los gases de escape
repare piezas. puedan salir.
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato.
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de
miento, así como de otras partes en seguridad.
movimiento.
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan-
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y de la batería.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Debido a que las líneas de combustible ● No conecte ni desconecte nunca la
en los modelos con motor a gasolina batería ni los componentes electróni-
están bajo alta presión, incluso cuando cos mientras el interruptor de encen-
el motor está apagado, se recomienda dido esté en la posición ON
que visite a un distribuidor NISSAN (Encendido).
para que den servicio al filtro de com-
bustible o a las líneas de combustible. Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
PRECAUCIÓN mente fáciles de realizar para un propietario.
● No trabaje bajo el cofre mientras el Debe tener presente que un servicio incompleto
motor esté caliente. Apague el motor y o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
espere hasta que se enfríe. cionamiento o emisiones de gases excesivas y
● Evite el contacto con aceite y agua de afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
enfriamiento del motor usado. El aceite das relacionadas con los servicios, se reco-
del motor, el agua de enfriamiento del mienda que haga que un distribuidor
motor y/u otros líquidos del vehículo NISSAN los realice.
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.
● Nunca deje desconectados los arneses
de los componentes relacionados con
el motor o con la transmisión continua-
mente variable (CVT) mientras el in-
terruptor de encendido está en la posi-
ción ON (Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Localización de la banda impulsora
3. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de frenos
6. Purificador de aire
7. Caja de fusibles
8. Caja de fusibles/eslabones fusibles
9. Batería
10 Tapón del radiador
11. Depósito de líquido de la dirección
asistida
12. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2633

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Para obtener informa- miento que no sean Agua de enfria-
ción adicional sobre las precauciones, miento del motor original NISSAN o su
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- equivalente puede causar daños en el
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- sistema de enfriamiento del motor.
genciaⴖ de este manual.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Si el sistema de enfriamiento requiere
ADVERTENCIA
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
que lo revisen. Se recomienda que visite un ● Para evitar el peligro de sufrir quema-
distribuidor NISSAN para este servicio. duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
Para obtener más información sobre la ubicación
del depósito de agua de enfriamiento del motor, ● Nunca quite el tapón del radiador ni la
consulte ⬙Puntos de inspección en el comparti- tapa del depósito de agua de enfria-
miento del motor⬙ en esta sección. miento del motor cuando el motor esté
caliente. El líquido a alta presión que
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE escapa del radiador puede causar gra-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ves quemaduras.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua ● Evite el contacto directo de la piel con
de enfriamiento del motor. En el Manual de ser- agua de enfriamiento usada. Si hay
LDI2900 vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento contacto, lávese minuciosamente con
de servicio. jabón o con un producto de limpieza
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE para manos lo antes posible.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac- ● Mantenga el agua de enfriamiento
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del tor y un sobrecalentamiento del motor. fuera del alcance de los niños y de las
motor en el depósito cuando el motor esté mascotas.
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está por El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
debajo del nivel MIN (Mín.) 䊊 B , agregue agua de nar correctamente. Consulte las normas locales.
enfriamiento hasta el nivel MAX (Máx.) 䊊 A . Si el
depósito está vacío, revise el nivel del agua de
enfriamiento en el radiador cuando el motor
esté frío. Si no hay suficiente agua de enfria-
miento en el radiador, llénelo hasta la abertura de
llenado y agregue también en el depósito hasta el
nivel MAX (Máx.) 䊊 A.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI2556 WDI0214
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- rango de operación normal del nivel de
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está debajo de la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
dado a través de la abertura. No llene en
tura de funcionamiento.
exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese al
bayoneta indicadora.
cárter del aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


LDI2554 LDI2558 LDI2634
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL 4. Quite los pasadores 䊊
B del protector infe- 5. Coloque una charola grande debajo del ta-
MOTOR rior del motor. pón de drenado 䊊
C.

1. Estacione el vehículo en una superficie nive- 6. Quite el tapón de drenado 䊊 C girándolo


lada y aplique el freno de estacionamiento. hacia la izquierda con una llave y drene el
aceite por completo.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
cha mínima hasta que alcance la tempera- Si va a cambiar el filtro de aceite del motor,
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. quítelo y reemplácelo en este momento.
Para obtener información adicional, con-
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
sulte ⬙Cómo cambiar el filtro de aceite del
ciéndolo girar hacia la izquierda.
motor⬙ en esta sección.
● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
● Consulte las normas locales.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Para obtener información adicional sobre el
ADVERTENCIA
drenado y la capacidad de llenado, consulte
● El contacto prolongado y repetido con ⬙Capacidades y líquidos/lubricantes reco-
aceite del motor usado puede causar mendados⬙ en la sección ⬙Información téc-
cáncer a la piel. nica para el consumidor⬙ de este manual.
● Evite el contacto directo de la piel con La capacidad de drenado y rellenado de-
aceite usado. Si hay contacto, lávese pende de la temperatura del aceite y el
minuciosamente con jabón o con un tiempo de drenado. Use estas especifica-
producto de limpieza para manos lo ciones solo como referencia. Use siempre la
antes posible. bayoneta indicadora para determinar si el
● Mantenga el aceite del motor usado motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
fuera del alcance de los niños. 9. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
fugas alrededor del tapón de drenado y del
PRECAUCIÓN filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite 10. Apague el motor y espere más de 10 minu-
del motor puede estar caliente. tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
7. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- necesario.
nado y una arandela nueva. Apriete firme-
mente el tapón de drenado con una llave. No
use fuerza excesiva.
Par de apriete del tapón de drenado: LDI2562
34 N·m (25 lb-pie)
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
8. Ponga aceite del tipo recomendado en el ACEITE DEL MOTOR
motor a través de la abertura del tapón de
llenado de aceite y luego instale firmemente 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
el tapón de llenado de aceite. lada y aplique el freno de estacionamiento.
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT)

3. Coloque una charola grande debajo del filtro 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
PRECAUCIÓN
de aceite 䊊
B. del motor limpio.
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
4. Quite los pasadores 䊊 A del protector dere- 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una original NISSAN. No lo mezcle con
cho del motor ubicado dentro del aloja- leve resistencia y luego apriételo 2/3 de otros líquidos.
miento de la rueda derecha y luego quite el vuelta adicionales.
protector. Quite el filtro de aceite 䊊B con ● El uso de líquido para transmisión dis-
8. Arranque el motor y compruebe que no haya tinto al aceite del CVT NS-3 original
una llave para filtros de aceite, haciéndolo fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- NISSAN dañará la CVT, lo que no está
girar hacia la izquierda. Quite el filtro de gún sea necesario. cubierto por la garantía.
aceite haciéndolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo del
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
PRECAUCIÓN aceite del CVT, se recomienda que visite a un
de motor si fuera necesario. distribuidor NISSAN para este servicio.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
● La bayoneta indicadora del nivel de
aceite debe estar en su lugar para
prevenir derrames de aceite por el
orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS
ASISTIDA

ADVERTENCIA
El aceite de la dirección hidráulica es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera del
alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● El uso de un líquido para dirección asis-
tida distinto de E-PSF NISSAN genuino,
evitará que el sistema de dirección asis-
tida funcione correctamente.
LDI2767 LDI2769
Revise el nivel del líquido en el depósito. ADVERTENCIA
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el ● Use solo líquido nuevo que provenga de
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a un envase sellado. El líquido viejo, de
30 ºC (32 a 86 ºF). El nivel del líquido se puede mala calidad o contaminado puede da-
comprobar con el indicador de nivel que está fijo ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido, dos incorrectos puede dañar el sistema
quite la tapa. El nivel de líquido debe estar entre de frenos y afectar la capacidad de fre-
las líneas MAX (MÁXIMO) 䊊 A y MIN (MÍNIMO) nado del vehículo.
䊊 B.
● Limpie el tapón de llenado antes de
Si el líquido está por abajo de la línea MIN (MÍ- quitarlo.
NIMO) 䊊 B , agregue E-PSF original NISSAN o
equivalente. Quite la tapa y llene a través del
orificio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

● El líquido de frenos es venenoso y se Llene el depósito con mayor frecuencia cuando


debe guardar cuidadosamente en reci- las condiciones de manejo requieran más canti-
pientes marcados, fuera del alcance de dad de líquido lavaparabrisas.
los niños. El líquido recomendado es el limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
PRECAUCIÓN NISSAN o su equivalente.
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se PRECAUCIÓN
derrama líquido, lave de inmediato la su- ● No sustituya el agua de enfriamiento y
perficie con agua. anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el pintura.
líquido de frenos está por debajo de la línea MIN
(MÍNIMO) 䊊 B , se iluminará la luz de advertencia ● No llene el depósito de líquido lavapa-
LDI2573
de frenos. Agregue líquido de frenos hasta la rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
línea MAX (MÁXIMO) 䊊 A . Para obtener informa- DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con-
ción adicional acerca del tipo de líquido de fre- LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a
nos, consulte ⬙Capacidades y base de alcohol metílico pueden man-
líquidos/lubricantes recomendados⬙ en la sec- Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se
ción ⬙Información técnica para el consumidor⬙ de vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas derraman mientras se llena el depósito
este manual. cuando se encienda la luz de advertencia del de líquido lavaparabrisas.
Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente- líquido lavaparabrisas. ● Mezcle previamente los concentrados de
mente, haga que revisen minuciosamente el sis- Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas, líquido lavaparabrisas con agua hasta
tema de frenos. Se recomienda que visite un levante la tapa del depósito y vierta el líquido los niveles recomendados por el fabri-
distribuidor NISSAN para este servicio. lavaparabrisas por la abertura del depósito. cante antes de agregar el líquido en el
depósito de líquido lavaparabrisas. No
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un use el depósito de reserva de líquido
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- lavaparabrisas para mezclar el concen-
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- trado de líquido lavaparabrisas y agua.
cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BATERÍA

● Mantenga limpia y seca la superficie de la ● Los bornes, las terminales y los acceso-
ADVERTENCIA
batería. Limpie la batería con una solución rios relacionados con la batería contie-
de bicarbonato de sodio y agua. ● No exponga la batería a flamas, chispas
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
eléctricas ni cigarrillos. El gas de hidró-
● Asegúrese de que las conexiones de las vese las manos después de la
geno generado por la batería es explo-
terminales estén limpias y firmemente apre- manipulación.
sivo. Los gases explosivos pueden cau-
tadas. sarle lesiones e incluso ceguera. No ● Mantenga la batería fuera del alcance
permita que el líquido de la batería en- de los niños.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
más, desconecte el cable de la terminal ne- tre en contacto con su piel, sus ojos, ● No incline la batería. Mantenga bien
gativa de la batería (-) para impedir que se telas o superficies pintadas. El ácido apretadas las tapas de ventilación y
descargue. sulfúrico puede causarle lesiones e in- cuide el nivel del líquido de la batería.
cluso ceguera. Luego de tocar una bate-
NOTA: ría o un tapón de la batería, no toque ni
frote sus ojos. Lave minuciosamente
Se debe tener cuidado para evitar situacio- sus manos. Si le cae ácido en los ojos,
nes que pueden llevar a una potencial des- la piel o la ropa, lávese de inmediato
carga de la batería y a condiciones de no con agua durante al menos 15 minutos
poder arrancar como: y busque atención médica.
1. La instalación o el uso prolongado de ● No use el vehículo si el nivel del líquido
accesorios electrónicos que consumen de la batería está bajo. Un nivel bajo de
la corriente del acumulador cuando el líquido de la batería puede provocar
motor no está funcionando (cargado- una mayor carga en la batería, la que
res de teléfono, GPS, reproductores de puede generar calor, reducir su vida útil
DVD, etc.). y, en algunos casos, provocar una
explosión.
2. El vehículo no es conducido regular-
mente o solo se usa en distancias cor- ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
tas. use siempre protección adecuada en
los ojos y quítese todas las joyas.
En estos casos, es posible que la batería se
deba cargar para mantener la salud de la
batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido de la batería.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar la batería. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja de la batería.

LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda y consulte si


hay señales de desgaste inusual, cortes,
deshilachamiento u holgura. Si el estado de
la banda es deficiente o si está suelta, haga
que la reemplacen o ajusten. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSAN⬙.

LDI2131 SDI1895
Motor VQ35DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea del tensor automático de la Bujías con punta de iridio
banda impulsora Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
3. Polea del alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
4. Polea del compresor del aire acondicio- tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
nado el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Guía de mantenimiento y servicio de NISSAN⬙.
ADVERTENCIA No preste servicio a las bujías con punta de iridio
Asegúrese de que el interruptor de encen- limpiándolas ni ajustando la separación de los
dido esté en la posición OFF (Apagado) o electrodos.
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar ● Reemplácelas siempre por bujías del
inesperadamente. tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA ● No coloque nunca combustible en el


cuerpo de aceleración ni intente poner
Asegúrese de que el motor esté apagado y
en marcha el motor sin el depurador de
el interruptor de encendido en posición
aire instalado. Si lo hace, puede resul-
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
tar gravemente lesionado.
namiento esté firmemente aplicado.
Para quitar el filtro del purificador de aire, pre-
PRECAUCIÓN sione las abrazaderas 䊊 A y jale la cubierta hacia
arriba.
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto El elemento filtrante tipo papel seco sí se puede
puede dañar las bujías. limpiar y volver a usar. Reemplace el filtro de aire
de acuerdo con el registro de mantenimiento que
Si se requiere reemplazo, se recomienda que aparece en el folleto de mantenimiento que reci-
visite a un distribuidor NISSAN para este servi- bió por separado.
cio. LDI2553
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
ADVERTENCIA interior del alojamiento del depurador de aire y la
● Usar el motor sin el filtro del depurador cubierta con un trapo húmedo.
de aire instalado puede provocar que-
maduras a usted y a otras personas. El NOTA:
filtro del depurador de aire no solo lim- Después de instalar un purificador de aire
pia el aire de admisión, sino que tam- nuevo, asegúrese de que la cubierta del
bién detiene las llamas en caso de de- purificador de aire esté asentada en el alo-
tonaciones del motor. Si el depurador jamiento y de abrochar las abrazaderas 䊊 A.
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin
el filtro del depurador de aire instalado.
Sea cauteloso cuando trabaje en el mo-
tor sin el depurador de aire instalado.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


ACONDICIONADO Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
El filtro del aire acondicionado restringe la en- lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
trada de polvo y partículas de polen acarreadas sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- o el parabrisas tenga cera u otro material.
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la Limpie la parte exterior del parabrisas con una
guantera. Para obtener información adicional so- solución de lavador o con un detergente suave.
bre los intervalos de cambio, consulte ⬙Guía de El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
servicio y mantenimiento de NISSAN⬙. al enjuagarlo con agua limpia.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
visite a un distribuidor NISSAN para este servi- doles un trapo empapado en una solución de
cio. lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa LDI2584
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
ADVERTENCIA
Las plumillas gastadas de los limpiapara- Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- sas, siga el siguiente procedimiento:
taculizar la visión del conductor. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
rección opuesta al parabrisas.
2. Levante la lengüeta de desenganche 䊊
A.

3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas 䊊


A
hacia abajo y quítela.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
5. Empuje la lengüeta de liberación hacia abajo Plumilla del limpiaparabrisas trasero
hasta que escuche un chasquido.
Si se requiere revisión o reemplazo, se reco-
6. Empuje el limpiador hacia el parabrisas. mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
este servicio.
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

LDI2731
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que la cera no se introduzca en la boquilla del
lavador 䊊F . Esto puede causar obstrucciones o
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un alfiler pequeño 䊊C.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENOS FUSIBLES

Si los frenos no funcionan correctamente, se En ciertas condiciones de manejo o de clima, los


recomienda que haga que un distribuidor frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
NISSAN los revise. ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
Frenos autoajustables normal y no afecta la función ni el desempeño del
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. sistema de frenos.
Los frenos de disco delanteros y traseros se Se deben seguir intervalos de inspección
autoajustan cada vez que se pisa el pedal de los adecuados de los frenos. Para obtener infor-
frenos. mación adicional relacionada con las inspeccio-
nes de los frenos, consulte la información apro-
ADVERTENCIA piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
de mantenimiento y servicio de NISSAN⬙.
Si la altura del pedal del freno no regresa
a la posición normal, haga que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que vi- LDI2385
site un distribuidor NISSAN para este Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
servicio. hay un fusible abierto.
Indicadores de desgaste de las En el compartimiento de pasajeros y del motor se
balatas utilizan fusibles. En la caja de fusibles del com-
partimiento de pasajeros hay fusibles de re-
Las balatas de los frenos de disco del vehículo puesto.
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el fusible quede firmemente instalado en la caja de
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue fusibles.
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


3. Para quitar la cubierta de la caja de fusibles,
empuje la lengüeta y levante la cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
El extractor de fusibles está situado en el
bloque de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI2636 LDI0456

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo
con un fusible nuevo 䊊B.
PRECAUCIÓN 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que revisen y reparen el sistema eléctrico.
amperaje que el especificado en la cu- Se recomienda que visite un distribuidor
bierta de la caja de fusibles. NISSAN para este servicio.

Si los equipos eléctricos no se encienden, revise


si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
2. Abra el cofre del motor.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


NOTA:
La caja de fusibles está en el tablero de
instrumentos en el lado del conductor.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
2. Jale hacia abajo la cubierta de la caja de
fusibles 䊊
A para quitarla.

3. Localice el fusible que debe ser reempla-


zado.

LDI2560 LDI2901
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi- PRECAUCIÓN
bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem- Nunca use un fusible de mayor o menor
plácelos solo con partes originales NISSAN. amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI2902 LDI2713
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles 5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo

B. con un fusible en buen estado equivalente
䊊D.

6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


para instalarla.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que
revisen y reparen el sistema eléctrico. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


NISSAN INTELLIGENT KEY®
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño de ca-
beza plana 䊊 A en la hendidura 䊊 B de la
esquina y hágalo girar para separar la parte
superior de la inferior. Coloque un trapo
sobre el destornillador para proteger la cu-
bierta.

LDI2001 LDI2637

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


LUCES

3. Reemplace la batería por una nueva. – Suministro de voltaje y fuente de ener- FAROS
gía clasificados: batería de litio de 3V
Batería recomendada: CR2032 o equiva- Para obtener información adicional sobre el re-
lente. El funcionamiento de este equipo está su- emplazo de focos de los faros, consulte las ins-
jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es trucciones descritas en esta sección.
● No toque el circuito interno ni las termi- posible que este equipo o dispositivo no
nales eléctricas ya que se puede producir cause interferencias dañinas y (2) este
una falla. equipo o dispositivo debe aceptar cual-
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta quier interferencia, incluyendo interferen-
la batería por los puntos de contacto, la cia que pudiera causar un funcionamiento
no deseado.
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede orien-
tado hacia la parte inferior de la parte
inferior.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en la ilustración con 䊊C y䊊 D.

5. Use los botones para verificar el funciona-


miento.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se reco-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
este servicio.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
tencia:
– Fabricante: Continental AG
– País de origen: Alemania
– Frecuencia del portador: 433.92 MHz
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● No deje el conjunto del faro abierto por Si es necesario reemplazar el foco (luces altas),
mucho tiempo sin un foco instalado. El gire la cubierta de plástico 䊊
C hacia la izquierda y

polvo, la humedad, el humo, etc. que jale hacia afuera para quitarla. Reemplace el foco
ingresa al cuerpo del faro puede afectar (luces altas) usando el mismo procedimiento que
el desempeño del foco. Quite el foco del el del reemplazo de focos (luces bajas). Instale la
conjunto del faro justo antes de instalar cubierta de plástico en orden inverso al del des-
un foco de reemplazo. montaje.

● Al manipular el foco, toque solo la base. Las micas de las luces exteriores se pueden
No toque nunca la envoltura de vidrio. empañar temporalmente por dentro en condicio-
Tocar el vidrio puede afectar significati- nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
vamente la vida útil del foco o el desem- de temperatura entre el interior y el exterior de la
peño del faro. mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- agua dentro de las micas, se recomienda que
LDI2907 geno a alta presión. El foco se puede visite a un distribuidor NISSAN para el servicio.
Reemplazo del foco del faro de romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio. Reemplazo del foco del faro de LED
halógeno (solo si está equipado) (solo si está equipado)
● Use el mismo número y vataje que se
El faro es de tipo semisellado y usa un foco indica en la tabla. Si es necesario reemplazar el foco del faro de
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar LED, se recomienda que visite a un distribuidor
desde el interior del compartimiento del motor sin 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
NISSAN para este servicio.
quitar el conjunto del faro. dor.
2. Desconecte el conector eléctrico 䊊 B del
PRECAUCIÓN extremo trasero del foco䊊
A (luces bajas).
● Luego del reemplazo del foco, no es
3. Gire el foco䊊 A (luces bajas) hacia la iz-
necesario ajustar el enfoque. Si es
quierda y jale hacia afuera para quitarlo.
necesario un ajuste de alineación, se
recomienda que visite a un distribuidor 4. Instale el foco nuevo (luces bajas) en orden
NISSAN para este servicio. inverso al del desmontaje.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


FAROS ANTINIEBLA
Para obtener información adicional sobre el re-
emplazo de focos de las luces de niebla, consulte
las instrucciones descritas en esta sección.

LDI2910 LDI2942
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Reemplazo del foco de las luces de
DELANTERA/DIRECCIONAL niebla delanteras
Reemplazo del foco de la luz de PRECAUCIÓN
estacionamiento/direccional
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
1. Desconecte el cable negativo de la batería. geno a alta presión. El foco se puede
2. Gire el foco 䊊
A hacia la izquierda y jale hacia romper si se deja caer o si se raya la
afuera para quitarla. envoltura de vidrio.

3. Desconecte el conector eléctrico del ex- ● Cuando manipule el foco, no toque la


tremo trasero del foco 䊊
A. cubierta de cristal.

4. Instale en orden inverso al del desmontaje. ● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No deje el foco fuera de la luz de niebla
mucho tiempo ya que le puede entrar
polvo, humedad y humo a la luz de
niebla, lo que puede afectar su
desempeño.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Quite los sujetadores 䊊
A y retire cuidadosa-
mente el protector de la salpicadera delan-
tera.

LDI2909
3. Gire los focos 䊊B hacia la izquierda y jale
para desmontar.
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Instale en orden inverso al del desmontaje.

LDI2155

Reemplazo del foco de la luz de niebla


trasera
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Gire el foco 䊊
A hacia la izquierda y jale hacia
afuera para quitarla.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado)
Alta (halógeno) 65 H9
Baja (halógeno) 55 H11
Direccional 21 WY21W
Estacionamiento/diurnas* — —
Conjunto de faro (Tipo B) (solo si está equipado)*
Alta* — —
Baja* — —
Direccional 21 WY21W
Estacionamiento/diurnas* — —
Luces de niebla frontales 35 H8
Luz direccional en el espejo de la puerta* — —
Luz de mapa* — —
Luz personal* — —
Luz del espejo de vanidad* 1.3 37LL
Luz de la guantera* — —
Luz de carga* 5 —
Luz de freno superior* — —
Luz combinada trasera
Trasera/freno* — —
Direccional 21 WY21W
Luz de reversa (retroceso) 16 W16W
Faro antiniebla trasero 21 W21W
Luz de placa 5 W5W

* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.


Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
distribuidor NISSAN.

LDI2911

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz de mapa Indica remoción del foco
2 Conjunto del faro Indica instalación del foco
3 Luz personal
4. Luz direccional en el espejo de la
puerta
5. Luces de niebla delanteras
6. Luz de freno superior
7. Luz de placa
8. Faro antiniebla trasero
9. Luz de reversa (retroceso)
10. Luz combinada trasera
11. Luz de carga
12. Luces de conducción diurna

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LDI2912 LDI2913 LDI2914
Luz direccional trasera Luz direccional trasera Luz de reversa (retroceso)
Para reemplazar el foco de la luz direccional 4. Gire hacia la izquierda el portafocos de la luz Para reemplazar el foco de la luz de reversa
trasera: direccional 䊊 B y jale en línea recta hacia (retroceso):
afuera para quitarlo.
1. Quite la cubierta lateral de la luz combinada 1. Quite el tablero de acceso de la moldura
trasera. 5. Reemplace el foco de la direccional. inferior de la compuerta trasera.
2. Quite los dos sujetadores 䊊
A de la luz com- 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del 2. Gire el portafoco de la luz de reversa (retro-
binada trasera. desmontaje. ceso) 䊊 A hacia la izquierda y jale en línea
recta hacia afuera para quitarlo.
3. Jale la luz combinada trasera hacia el cos-
tado para quitar del vehículo. 3. Reemplace el foco de la luz reversa (retro-
ceso).
4. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
desmontaje.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2915 LDI2916 LDI2329
Luz de placa Luz de placa 4. Gire el portafocos de la luz de la placa 䊊B
Para reemplazar el foco de la placa: 3. Quite la moldura inferior de la compuerta hacia la derecha y retírelo de la carcasa 䊊
C.
trasera jalando suavemente en línea recta
1. Quite los broches 䊊A de la moldura inferior 5. Quite el foco de la placa 䊊
D del portafocos
hacia afuera para liberar los broches restan-
de la compuerta trasera. de la luz de la placa 䊊
B.
tes
2. Quite la manija de tiro de la compuerta tra- 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
sera. desmontaje.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


RUEDAS Y LLANTAS

Si hay una llanta desinflada, consulte la La presión incorrecta de las llantas, que
sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este incluye el inflado insuficiente, puede afec-
manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de vez que cargue considerablemente el
vehículo, use un manómetro para ase-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
gurarse de que las presiones de las
llantas se encuentra adherida en el pilar central
llantas estén en el nivel especificado.
del lado del conductor. Las presiones de las
llantas se deben revisar regularmente debido a
que:
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.
● Las llantas pueden perder aire repentina-
mente cuando se pasa por baches u otros
objetos, o si el vehículo golpea una ban- LDI2237
queta al estacionarse.
Etiqueta de las llantas
La presión de las llantas se debe revisar cuando
las llantas están frías. Las llantas se consideran 䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido que se equipa originalmente el vehículo en la
estacionado durante 3 horas o más, o se ha fábrica.
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta 4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
presión cuando estén frías. Las llantas se manómetro y compare con la especificación
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha que aparece en la etiqueta de las llantas.
permanecido estacionado durante 3 horas o
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
más, o se ha manejado menos de 1.6 km
Si agrega demasiado, presione brevemente
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
el centro del vástago de la válvula con la
sión recomendada de inflado de las llantas
punta del vástago del manómetro para libe-
en frío es determinada por el fabricante con
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
el fin de proporcionar un equilibrio óptimo
agregue o libere aire según sea necesario.
entre el desgaste de las llantas y las carac-
terísticas de manejo del vehículo, según el 6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
peso bruto vehicular máximo (GVWR) del
vehículo. 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI0393 Tamaño Presión de inflado
Revisión de la presión de las llantas de las llantas en
frío
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
válvula. Llanta original de-
2. Presione el manómetro directamente sobre
lantera y trasera: 230 kPa, 2.3 ba-
el vástago de la válvula. No ejerza mucha 235/65R18 res, 33 lb/pulg2
presión ni fuerce el vástago de la válvula 235/55R20
hacia los lados para que el aire no se es- Llanta de refac-
cape. Si escucha el siseo del aire que es- ción: 230 kPa, 2.3 ba-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva 235/65R18 res, 33 lb/pulg2
a colocar el manómetro para eliminar esta
235/55R20
fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


TIPOS DE LLANTAS ● Siempre use llantas del mismo tipo, ta- Llantas para toda temporada
maño, marca, fabricación y patrón de la NISSAN especifica llantas para toda temporada
ADVERTENCIA banda de rodamiento en las cuatro rue- en algunos modelos con el fin de entregar un
● Cuando cambie o reemplace las llantas, das. Si no lo hace, puede haber una buen desempeño durante todo el año, incluso en
asegúrese de que todas sean del diferencia en la circunferencia entre las condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- llantas de los ejes delantero y trasero, llantas para toda temporada tienen la identifica-
porada o nieve) y fabricación. Un distri- lo que puede causar una falla en el ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
buidor NISSAN puede proporcionarle sistema de control dinámico del llantas para nieve tienen mejor tracción en la
información acerca del tipo de llanta, el vehículo (VDC) y provocar lesiones per- nieve que las llantas para toda temporada, y
tamaño, el régimen de velocidad y la sonales o fatales, un desgaste excesivo pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
disponibilidad. de las llantas y puede dañar la transmi-
sión, la caja de transferencia y los en- Llantas para verano
● Las llantas de refacción pueden tener granes del diferencial.
un régimen de velocidad inferior que el NISSAN especifica llantas para verano en algu-
de las instaladas en la fábrica, y es Modelos con tracción en las cuatro ruedas nos modelos con el fin de entregar un desem-
posible que no coincidan con la veloci- (AWD) peño superior en caminos secos. El desempeño
dad máxima potencial del vehículo. No de las llantas para verano se reduce considera-
exceda nunca el régimen de velocidad PRECAUCIÓN blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
máximo de la llanta. no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
● Use SOLAMENTE las llantas de refac- costados.
● El reemplazo de llantas por unas no ción especificadas para los modelos
especificadas originalmente por AWD. Si desea manejar el vehículo en condiciones de
NISSAN puede afectar al funciona- nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
miento correcto del TPMS. Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas, para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
se recomienda que se reemplacen las cuatro cuatro ruedas.
llantas con llantas del mismo tamaño, marca,
fabricación y dibujo de la banda de rodamiento.
La presión de las llantas y la alineación de las
ruedas también se deben revisar y corregir según
sea necesario. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Llantas para nieve CADENAS PARA LLANTAS nas cuando el fabricante de la cadena para llan-
tas los recomiende con el fin de asegurar un
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir ajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre-
llantas equivalentes a las originales en cuanto a PRECAUCIÓN
mos de la cadena para llantas se deben asegurar
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, No se deben instalar cadenas o cables en o quitar para evitar la posibilidad de daños por
la seguridad y el manejo del vehículo pueden llantas de tamaño 235/55R20. La instala- latigazos en las defensas o en la parte inferior de
verse afectados de manera adversa. ción de cadenas o cables en llantas de la carrocería. Si es posible, evite cargar por com-
tamaño 235/55R20 dañará el vehículo. Si pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
piensa utilizar cadenas o cables, debe ins- Además, maneje a una velocidad moderada. De
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
talar llantas de tamaño 235/65R18 en el lo contrario, el vehículo se puede dañar y/o su
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
vehículo. manejo y desempeño pueden verse afectados de
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
No exceda nunca el régimen de velocidad El uso de cadenas para llantas puede estar pro- manera adversa.
máximo de la llanta. hibido en algunos lugares. Consulte las leyes No las use en caminos secos. El manejo con
Si instala llantas para nieve, estas deben tener el locales antes de instalar cadenas para llantas. cadenas en tales condiciones puede provocar
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese daños en diversos mecanismos del vehículo de-
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. de que tengan un tamaño que corresponda a las bido al esfuerzo excesivo.
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
Para obtener tracción adicional en caminos con con las recomendaciones de su fabricante. Use
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
leyes locales antes de instalar llantas con tacos vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- están diseñados para cumplir con los espacios
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos mínimos entre la llanta y el componente de la
sobre superficies húmedas o secas pueden ser suspensión o de la carrocería más próximo del
menos eficientes que las llantas para nieve sin vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
tacos metálicos. sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
cables para llantas). Los espacios mínimos se
determinan utilizando el tamaño de las llantas
instaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenas
pueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de rotación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
después de conducir el vehículo
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso Desgaste y daño de las llantas
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
1. Indicador de desgaste
● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas. 2. Marca de ubicación
NISSAN recomienda rotar las llantas cada ● La selección, ajuste, cuidado o mante-
5,000 km (3,000 millas). ADVERTENCIA
nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del vehículo ● Las llantas se deben revisar periódica-
Para obtener información adicional acerca de los
lo que puede provocar accidentes y mente para ver si hay desgaste, grietas,
procedimientos de reemplazo de las llantas, con- protuberancias u objetos atrapados en
lesiones.
sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso el dibujo de la banda de rodamiento. Si
de emergencia⬙ de este manual. ● Si tiene dudas, consulte a un distribui-
encuentra desgaste, grietas, protube-
dor NISSAN o al fabricante de las
Apriete las tuercas de las ruedas al par rancias o cortes profundos excesivos, la
llantas.
especificado con un torquímetro tan pronto o las llantas se deben reemplazar.
como sea posible.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas con la
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
misma medida de descentramiento. Las
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
ruedas con descentramiento distinto
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
pueden provocar desgaste prematuro
(convencionales, de banda sesgada o
de las llantas, degradar las característi-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
cas de manejo del vehículo, afectar el
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
sistema VDC o interferencia con los
verifique las llantas de más de 6 años, versa la suspensión, el frenado, el ma-
discos/tambores de los frenos. Esta in-
incluida la de refacción, ya que algunos nejo, el sistema VDC, la distancia entre
terferencia puede hacer que disminuya
daños pueden no ser evidentes. Reem- el suelo y el vehículo, el espacio entre la
la eficacia del frenado y/o que la balata
place las llantas según sea necesario carrocería y las llantas, la distancia de
o la zapata de freno se desgaste antici-
para evitar su falla y posibles lesiones las cadenas para llantas, la calibración
padamente. Para obtener información
personales. del velocímetro, la alineación de los fa-
adicional relacionada con las dimensio-
● El servicio incorrecto de la llanta de ros y la altura de las defensas. Algunos
nes de descentramiento de las ruedas,
de estos efectos pueden producir acci-
refacción puede provocar lesiones per- consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
dentes y causar lesiones personales
sonales severas. Si es necesario repa- ción ⴖInformación técnica para el consu-
rar la llanta de refacción, se recomienda graves.
midorⴖ de este manual.
que visite a un distribuidor NISSAN
● No instale una rueda o llanta dañada o
para este servicio.
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
Reemplazo de ruedas y de llantas rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- advertencia.
maño, diseño de dibujo de la banda de roda- ● No se recomienda usar llantas
miento, régimen de velocidad y capacidad de recubiertas.
transporte de carga que el de la llanta instalada
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41
● Siempre use llantas del mismo tipo, ta- ● Revise regularmente las ruedas de acero
maño, marca, fabricación y patrón de la para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
banda de rodamiento en las cuatro rue- daño puede provocar pérdida de presión o
das. Si no lo hace, puede haber una un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
diferencia en la circunferencia entre las ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
llantas de los ejes delantero y trasero, para protegerlas de la sal del camino en
lo que puede causar una falla en el áreas en que se usa durante el invierno.
sistema VDC y provocar lesiones perso-
nales o fatales, un desgaste excesivo de
las llantas y puede dañar la transmi-
sión, la caja de transferencia y los en-
granes del diferencial (modelos AWD).

Balanceo de las ruedas


Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vehículo para conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades recomendados. . . . 9-2 Etiqueta de certificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9


Información de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de especificación del aire
Recomendaciones de refrigerante y aceite acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-5 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Cómo asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
En caso de viaje o registro del vehículo en otro país . . . 9-8
Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Placa de Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Grado de uniformidad de la calidad de las llantas . . . . 9-14
Número de identificación del vehículo Etiqueta de la bolsa de aire
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 (en donde esté instalada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medidas Medidas
métricas de EE. UU. imperiales
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 72 L 19 gal. 15-7/8 gal.
tible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil Ester
Aceite del motor*1 Con cambio 5W-30 SN” original.
5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos
Drenado y llenado de filtro de 4.8 L • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible, uti-
de galón de galón
*1: Para obtener información adicional, aceite lice ⬙aceite de motor NISSAN⬙ o un equivalente que coincida con el si-
consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sec- guiente grado y viscosidad.
ción ⬙Mantenimiento y hágalo usted Sin cambio de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de - Grado del aceite: API SL, SM o SN, ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
mismo⬙ de este manual. 4.5 L - Viscosidad SAE: para ver información adicional, consulte ⬙Número de
filtro de aceite de galón galón
viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina (azul) o su equiva-
lente
• • Utilice anticongelante de motor genuino NISSAN o equivalente, para
evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento
Agua de enfriamiento del motor
9.0 L 2-3/8 gal 2 gal del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no genuino.
con reserva
Tenga en cuenta que las reparaciones en el sistema de enfriamiento del
motor durante el uso de agua de enfriamiento del motor que no sea ge-
nuina pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos inciden-
tes se produjeron durante el período de garantía.
•Aceite de CVT NS-3 NISSAN genuino
• Utilice solo aceite de CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de líquido
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — —
para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará
la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medidas Medidas
métricas de EE. UU. imperiales
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con • E-PSF original NISSAN o su equivalente
las instrucciones que aparecen en la sección • El uso de un líquido para dirección asistida distinto del E-PSF original
Líquido de la dirección asistida (PSF)
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi- NISSAN evitará que el sistema de dirección asistida funcione
vas⬙ de este manual. correctamente.
Aceite de diferencial — — — • Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 80W-90 o equivalente
Aceite de la transferencia — — — (aceite mineral) original NISSAN
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con
las instrucciones que aparecen en la sección
Líquido de frenos • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas⬙ de este manual.
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• Líquido Limpiador y Anticongelante Lavaparabrisas concentrado
Líquido lavaparabrisas 4.6 L 1-1/4 gal 1 gal
NISSAN Original o de calidad equivalente
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte ⬙Etiqueta de especificacio-
nes del aire acondicionado⬙ en esta sección.
• Aceite para sistema de A/A NISSAN original tipo ND-OIL8 o equiva-
lente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — —
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Etiqueta de especificacio-
nes del aire acondicionado⬙ en esta sección.

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Aditivos para combustible de esta condición es un uso indebido del
postventa vehículo del cual NISSAN no es responsa-
PRECAUCIÓN ble.
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
No use gasolina con plomo. El uso de Una sincronización de encendido incorrecto
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede provocar golpeteo del encendido, proble-
gasolina con plomo dañará el catalizador para inyectores de combustible, reforzador de
de tres vías. mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
octanaje, removedores de depósitos de las vál- puede causar un consumo de combustible exce-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un vulas de admisión, etc.) que se venden en el sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
octanaje de al menos 91 (RON). comercio. Muchos de estos aditivos que sirven de los síntomas anteriores, haga que revisen el
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden vehículo. Se recomienda que visite un distribui-
Especificaciones de gasolina contener solventes activos o ingredientes simila- dor NISSAN para hacer este servicio.
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda res que pueden ser dañinos para el sistema de
No obstante, es probable que de vez en
usar gasolina que cumpla con las especificacio- combustible y para el motor.
cuando perciba un ligero y breve cascabe-
nes del Cuadro mundial de combustibles Recomendaciones relacionadas con el leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada es causa de preocupación ya que se ob-
octanaje tiene el mayor beneficio del combustible
por muchos fabricantes de automóviles para me-
jorar el sistema de control de emisiones y el El uso de gasolina sin plomo con un octa- cuando hay un leve golpeteo del encendido
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de naje inferior al recomendado puede provo- durante un breve lapso con carga severa
la estación de servicio si la gasolina cumple con car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis- del motor.
las especificaciones del WWFC. tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Gasolina reformulada severo, puede causar daños en el motor. Si
En la actualidad, algunos proveedores de com- detecta un golpeteo del encendido persis-
bustibles producen gasolinas reformuladas. Es- tente y severo, incluso cuando utiliza gaso-
tas gasolinas están diseñadas especialmente lina del octanaje establecido, o si escucha
para reducir las emisiones de gases del vehículo. un golpeteo del encendido constante a una
NISSAN apoya los esfuerzos por lograr un aire velocidad fija en caminos nivelados, se re-
más limpio y sugiere usar gasolina reformulada comienda que haga que un distribuidor
cuando esté disponible. NISSAN corrija la condición. No corregir

9-4 Información técnica para el consumidor


Si 5W-30 no está disponible, seleccione la vis- necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
cosidad de la tabla que sea conveniente para el rante del sistema de aire acondicionado.
límite de la temperatura exterior. Se recomienda que visite a un distribuidor
RECOMENDACIONES DE NISSAN si el sistema de aire acondicionado
requiere servicio.
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y con
aceite para sistema de A/A tipo ND-OIL8
original NISSAN o sus equivalentes exac-
tos.

PRECAUCIÓN
Es posible que el uso de cualquier otro
refrigerante o aceite provoque graves da-
ños en el sistema de aire acondicionado y
requiera el reemplazo de todos sus
componentes.
LTI2095 El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
RECOMENDADO de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
De preferencia 5W-30. gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
Información técnica para el consumidor 9-5
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-6 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Desplazamiento mm Tamaño Largo total
(pulg.) sin soporte de la placa delantera mm (pulg.) 4,888 (192.4)
con soporte de la placa delantera mm (pulg.) 4,898 (192.8)
Aluminio 50 (1.97) 18 x 7.5J Ancho total mm (pulg.) 1,916 (75.4)
Alto total mm (pulg.) 1,722 (67.8)
50 (1.97) 20 x 7.5J Ancho de la banda de rodamiento mm (pulg.) 1,640 (64.6)
delantera y trasera
Tamaño de la llanta 235/65R18
Distancia entre ejes mm (pulg.) 2,825 (111.2)
235/55R20 Peso bruto vehicular máximo kg (lb) Consulte la ⬙etiqueta de cer-
Peso bruto vehicular del eje tificación” en el pilar central
Llanta de refacción Tamaño normal
Partedelantera kg (lb) entre las puertas delanteras y
traseras del lado del
Parte trasera kg (lb) conductor.

Información técnica para el consumidor 9-7


EN CASO DE VIAJE O REGISTRO DEL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del VIN está fija como se muestra. Este
número es la identificación del vehículo y se usa
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
en su registro.
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.

9-8 Información técnica para el consumidor


LTI2108 LTI2133 WTI0172
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
VEHÍCULO (número de chasis) El número está estampado en el motor, tal como La etiqueta de certificación está fija donde se
El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración. muestra. Esta etiqueta contiene información im-
cuentra en el lugar señalado en la ilustración. portante del vehículo, como: el GVWR, el
GAWR, el mes y el año de fabricación, el VIN, etc.
Léala con cuidado.

Información técnica para el consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

LTI0197 WTI0198 LTI2298


ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN Para montar la placa delantera, fije el soporte de
DEL AIRE ACONDICIONADO la placa en la moldura de plástico en las marcas
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de de ubicación (muescas pequeñas) utilizando los
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se La etiqueta de especificación del aire acondicio- dos tornillos 䊊A que se proporcionan.
encuentra en el lugar señalado, como se indica. nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

● GVWR (Peso bruto vehicular máximo): el CAPACIDAD DE CARGA DEL


ADVERTENCIA
peso total máximo combinado del vehículo, VEHÍCULO
● Es extremadamente peligroso viajar en los pasajeros, el cargamento y cualquier otro
el área de carga del vehículo. En un equipo opcional. Antes de manejar un vehículo cargado, com-
choque, las personas que viajan en es- pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
tas áreas están más propensas a resul- ● Peso bruto vehicular del eje trasero máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
tar gravemente lesionadas o muertas. (GAWR): límite de peso (carga) máximo es- eje trasero (GAWR) del vehículo.
pecificado para el eje delantero o el trasero.
● No permita que nadie viaje en un área Para obtener ⬙el peso combinado de los ocupan-
del vehículo que no cuente con asientos ● Peso bruto combinado (GCWR): peso tes y la carga⬙, sume el peso de todos los ocu-
y cinturones de seguridad. combinado total máximo del vehículo, los pantes, luego sume el peso total del equipaje,
pasajeros, la carga y el remolque. como se muestra en la siguiente ilustración.
● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen ● Capacidad de peso del vehículo, límite de
correctamente un cinturón de carga, capacidad total de carga: límite de
seguridad. peso total máximo de la carga (pasajeros y
carga) del vehículo. Corresponde al peso
TÉRMINOS combinado máximo de ocupantes y carga
que puede transportar el vehículo.
Antes de cargar el vehículo, es importante fami-
liarizarse con los siguientes términos: ● Capacidad de carga: peso permitido de
carga; es el límite de carga menos el peso
● Peso vehicular (peso real del vehículo); el de los ocupantes.
peso del vehículo incluye: equipos estándar
y opcionales, líquidos, herramientas de
emergencia y conjunto de la llanta de refac-
ción. Este peso no incluye pasajeros ni
carga.
● Peso bruto del vehículo (GVW): peso del
vehículo más el peso combinado de los pa-
sajeros y de la carga.

Información técnica para el consumidor 9-11


Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Ubique el mensaje ⬙The combined weight of
occupants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg⬙ (⬙El peso combinado de
ocupantes y carga no debe exceder nunca
XXX libras o XXX kilos⬙) en la etiqueta de
certificación del vehículo.
2. Determine el peso combinado del conduc-
tor y de los pasajeros que viajarán en el
vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y
de los pasajeros de XXX lb o XXX kg.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad XXX
es igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros
de 150 lb en el vehículo, la cantidad de
carga y la capacidad de carga de equipaje
disponibles es 650 lb (1,400-750 (5 X 150)
= 650 lbs) o (640-340 (5 X 70) = 300 kg.)
5. Determine el peso combinado de equipaje y
carga que transportará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la carga y la capacidad de
carga de equipaje disponibles calculadas en
LTI0152 el Paso 4.
Ejemplo
9-12 Información técnica para el consumidor
6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la
ADVERTENCIA
carga del remolque se trasladará al vehículo.
Consulte este manual para determinar cómo ● Asegure correctamente toda la carga
esto reduce la carga y la capacidad de carga con cuerdas o correas a fin de impedir
de equipaje disponibles del vehículo. que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
Antes de manejar un vehículo cargado, com- los respaldos. En un frenado repentino
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular o en un choque, la carga sin asegurar
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del puede causar lesiones a los pasajeros.
eje trasero (GAWR) del vehículo. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Medición de pe- ● La correa superior del sistema de suje-
sos⬙ en esta sección. ción para niños puede dañarse si hace
contacto con objetos de la zona de
Además, revise si las presiones de inflado de las carga. Asegure todos los objetos que
llantas están correctas. Para obtener información lleve en el área de carga. Un niño puede
adicional, consulte ⬙Etiqueta de las llantas⬙ en la LTI2113 sufrir serias lesiones o incluso la
sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre- Ganchos para equipaje del área de carga muerte en un choque si la correa supe-
ventivas⬙ de este manual. rior de sujeción está dañada.
CÓMO ASEGURAR LA CARGA
● No cargue el vehículo con más peso que
En el área de carga hay ganchos para equipaje
el GVWR o los GAWR delanteros y tra-
como se muestra. Los ganchos se pueden utilizar
seros máximos. Si lo hace, se pueden
para asegurar la carga con cuerdas u otros tipos fracturar algunas partes del vehículo,
de correas. pueden producirse daños en las llantas
No ponga una carga total de más de 490 N o pueden cambiar el modo en que usted
(110 libras) a un solo gancho de metal en el maneja el vehículo. Esto puede tener
piso o 29 N (6.5 libras) a un solo gancho en como resultado la pérdida del control y
la parte posterior del asiento o en la mol- causar lesiones a los pasajeros.
dura lateral cuando se asegure la carga.

Información técnica para el consumidor 9-13


GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
CALIDAD DE LAS LLANTAS

RECOMENDACIONES DE CARGA ● La sobrecarga no solo reduce la vida Grados de calidad: las llantas de todos los
útil del vehículo y de las llantas, sino vehículos de pasajeros deben cumplir con
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe requerimientos de seguridad además de estos
que también puede generar un manejo
exceder el peso bruto vehicular máximo grados.
poco seguro y hacer que aumenten las
(GVWR) ni el GAWR.
distancias de frenado. Esto puede cau- Los grados de calidad se pueden encontrar,
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el sar una falla prematura de las llantas, donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. que puede traducirse en accidentes entre el reborde de la banda de rodamiento y el
graves y lesiones personales. Las fallas ancho máximo de sección. Por ejemplo:
ADVERTENCIA producidas por la sobrecarga no las cu-
bre la garantía del vehículo. Desgaste de la banda de rodamiento 200,
● Asegure correctamente toda la carga Tracción AA, Temperatura A
con cuerdas o correas a fin de impedir MEDICIÓN DE PESOS Desgaste de la banda de rodamiento
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la Asegure los objetos sueltos para evitar que el El desgaste de la banda de rodamiento es una
carga sin asegurar puede causar lesio- peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio clasificación comparativa basada en el nivel de
nes a los pasajeros. del vehículo. Cuando el vehículo esté cargado, desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diríjase a una balanza y pese las ruedas delante- diciones controladas, en una pista de prueba
● No cargue el vehículo con más peso que ras y traseras separadamente para determinar las especificada por el gobierno. Por ejemplo, una
el GVWR o los GAWR delanteros y tra- cargas de los ejes. Las cargas individuales de los llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2)
seros máximos. Si lo hace, se pueden ejes no deben exceder ninguno de los pesos más que una grado 100 en la pista del gobierno.
fracturar algunas partes del vehículo, brutos vehiculares máximos por eje (GVWR). La El desempeño relativo de las llantas depende, sin
pueden producirse daños en las llantas suma total de las cargas de los ejes no debe de embargo, de las condiciones reales de su uso y
o pueden cambiar el modo en que usted exceder el peso bruto vehicular máximo puede apartarse significativamente de la norma
maneja el vehículo. Esto puede tener (GVWR). Si se exceden los pesos, mueva o debido a variaciones en hábitos de manejo, prác-
como resultado la pérdida del control y saque los elementos (o carga) para llevar el peso ticas de servicio y diferencias en las característi-
causar lesiones a los pasajeros. a sus límites. cas de caminos y climas.

9-14 Información técnica para el consumidor


Tracción AA, A, B y C de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Norma federal de seguridad para vehículos mo-
Los grados de tracción, de mayor a menor, son torizados Nº 109. Las clases B y A representan
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- niveles más altos de desempeño en la rueda de
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento prueba de laboratorio que el mínimo exigido por
mojado según lo medido en condiciones contro- la ley.
ladas sobre superficies de prueba especificadas
por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta ADVERTENCIA
con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente. El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
ADVERTENCIA mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
El grado de tracción asignado a esta llanta carga excesiva, ya sea por separado o en
se basa en las pruebas de tracción de combinación, pueden causar acumulación
frenado recto y no incluye características de calor y una posible falla de las llantas.
de aceleración, tracción en trayectoria
curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
Temperatura A, B y C
Las clases de temperatura son A (la más alta), B
y C, las que representan la resistencia de la llanta
a la generación de calor y su capacidad de disi-
parlo cuando se prueban en condiciones contro-
ladas en una rueda de prueba de laboratorio
especificada. Una temperatura alta prolongada
puede hacer que el material de la llanta se de-
grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
excesiva puede provocar fallas repentinas de la
llanta. La clase C corresponde a un nivel de
desempeño que deben cumplir todas las llantas
Información técnica para el consumidor 9-15
ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
donde esté instalada)

LRS2465

9-16 Información técnica para el consumidor


LRS2466

Información técnica para el consumidor 9-17


iPod®/IPHONE®

⬙Hecho para iPod⬙, ⬙Hecho para iPhone⬙ y ⬙He-


cho para iPad⬙ significan que un accesorio elec-
trónico ha sido diseñado para conectarse espe-
cíficamente a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el fabricante ha certifi-
cado que cumple con los estándares de rendi-
miento de Apple. Apple no se responsabiliza por
el funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod classic, iPod Nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registradas de
Apple inc., registrada en EE. UU. y otros países.
Lightning es una marca registrada de Apple Inc.

9-18 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-14
A Cambio del agua de enfriamiento del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Apagado de emergencia del motor . . .5-12, 6-2
Aceite Capacidades y combustible/lubricantes Around View® Monitor . . . . . . . . . . . . .4-10
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Indicador de temperatura del agua de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-14
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Arranque con cables
Capacidades y combustible/lubricantes Revisión del nivel de Agua de enfriamiento pasacorriente . . . . . . . . . . . .6-10, 8-18
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-14
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-46 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-12
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-58, 8-17 Aire acondicionado Precauciones al arrancar y manejar . .5-3, 5-7
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Calefacción y aire acondicionado (automático) Arranque a distancia . . . . . . . . . . . . . .3-21
Advertencia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . .4-27 Arranque con cables pasacorriente . .6-10, 8-18
Advertencia de tapón de combustible Controles de la calefacción y del aire Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . .5-14
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-12
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-62 Etiqueta de especificación del aire Arranque remoto del motor . . . . . . . . . .5-15
Luces de advertencia/indicadoras y señales acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . .6-13
acústicas. . . . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-13 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-50
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Recomendaciones de refrigerante para el Asiento con función de
Luz de advertencia de cinturones de sistema de aire acondicionado . . . . . . .9-5 memorización . . . . . . . . . . .3-39, 3-41, 3-41
seguridad. . . . . . . . . . . . . . .2-11, 2-25 Recomendaciones de refrigerante y aceite Asientos
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10 para el sistema de aire acondicionado . . .9-5 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Luz de advertencia de las bolsas de Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-30 Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Ajuste de asientos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Luz de advertencia del sistema de frenos Ajuste de los asientos eléctricos Asientos térmicos. . . . . . . . . . . . . .2-40
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-10 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Luz de advertencia de nivel bajo de Ajuste de la altura de los cinturones de Posicionador de manejo
combustible . . . . . . . . . . . . .2-11, 2-25 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25 automático . . . . . . . . . .3-39, 3-41, 3-41
Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste del asiento eléctrico delantero. . . . . .1-3 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-43
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Alerta de atención del conductor . . . . . . .5-42 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-28 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) . .5-32 Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Advertencia de punto ciego (BSW) . . . . . .5-22 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-20 Asientos térmicos. . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Advertencia de tapón de combustible flojo . .2-25 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . .4-49 Capacidades y combustible/lubricantes Puerta y tapón de llenado de
Aumento del ahorro de combustible . . . . . .5-46 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Automáticas Carga (consulte Información de carga del Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-54 vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Cómo registrar un vehículo en otro país . . . . .9-8
Automático Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-4 Compartimiento para mapas . . . . . . .2-44, 2-44
Posicionador de manejo Cinturón de seguridad Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-44
automático . . . . . . . . . . .3-39, 3-41, 3-41 Ajuste de la altura de los cinturones de Comprobación de focos/tablero de
AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-17 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Cinturón de seguridad central trasero . . .1-22 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-58
B Cinturones de seguridad. . . . . . . .1-13, 7-6 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-25
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-18 Control de alineación de los faro . . . . . . . .2-37
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-19 Extensiones de los cinturones de Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-40
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25 Control de enfoque, faros delanteros . . . . .2-37
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . .2-45 Mantenimiento de cinturones de Controles
Bluetooth®, sistema telefónico de manos seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26 Controles de la calefacción y del aire
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-18 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-18 Corriente
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-18 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-44 Precauciones para el uso de los cinturones de Cuando viaje o registre el vehículo en otro
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-17 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-50
Cinturón de seguridad central trasero . . . . .1-22
C Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 D
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Combustible
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Advertencia de tapón de combustible Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Detección de objeto en movimiento (MOD) . .4-22
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-46 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Calefacción
Calefacción y aire acondicionado (automático) Capacidades y combustible/lubricantes Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . .4-27 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dirección
Controles de la calefacción y del aire Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-51
Funcionamiento de la calefacción . . . . .4-29 Palanca de apertura del seguro de la puerta Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Calefacción y aire acondicionado de llenado de combustible . . . . . . . . .3-31
(automáticos). . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
10-2
Número de identificación del vehículo Grado de uniformidad de la calidad de las
E (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46
Eléctrico Placa de Número de identificación del Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-52 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-54 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .9-16
Eléctricos Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 H
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-25
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-54 Hidráulica
Emergencia Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
Interruptor de luces intermitentes de F
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Entrada sin llave a control remoto Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-58 I
Sistema con llave inteligente Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-13 Faros delanteros, control de enfoque . . . . .2-37 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Equipaje (consulte Información de carga del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Indicador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Indicadores de desgaste de los Indicador de descarga de batería de la
Espejo frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 8-23 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-12
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-36 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 Indicador de temperatura del agua de
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-37
Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-37, 3-38 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36 Operación del freno de estacionamiento. .5-21 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-52 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-37
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-53 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-37, 3-38 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Indicador de descarga de batería de la NISSAN
Estacionamiento Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Estacionamiento/estacionamiento en Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-8
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50 Indicador de temperatura
G
Operación del freno de estacionamiento. .5-21 Indicador de temperatura del agua de
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-62 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7
Gancho
Etiqueta de la bolsa de aire . . . . . . . . . . .9-16 Indicador de temperatura del agua de enfriamiento
Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-49
Etiquetas Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-49 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Etiqueta de especificación del aire Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3 Información de carga del vehículo . . . . . . .9-11
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-62 Operación de archivo de audio . . . . . . .4-45
10-3
Interruptor Interruptor del lavador Llanta
Control de enfoque de los faros Interruptores del limpiador y lavador de la Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-39
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-10
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-30 Grado de uniformidad de la calidad de las
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-41 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-39 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Interruptor de control de faros Interruptor de luces intermitentes de Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-38 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-35 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-40
Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Presión de las llantas . . . . . . . . .8-36, 8-36
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54 trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . .8-36, 9-7
Interruptor de faros delanteros y Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-38
Interruptor del seguro eléctrico de las L Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-39 Liberación de la compuerta trasera. . . . . . .3-29 Llaves
Interruptor de luces intermitentes de Limpiador Llaves del sistema inmovilizador de vehículo
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Interruptores del limpiador y lavador de la NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-35 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-33 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-3, 3-8
Interruptores del limpiador y lavador de la Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-21 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Limpiador de faros . . . . . . . . . . . . . . . .2-37 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-58
Interruptor de almacenamiento prolongado . .2-43 Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-4 Luces de advertencia . . . . . . . . . . .2-9, 2-13
Interruptor de apagado del Control dinámico del Líquido Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-13
Interruptor de control de audio en el volante Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 Luces de advertencia . . . . . . . . .2-9, 2-13
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51 Capacidades y combustible/lubricantes Luces indicadoras . . . . . . . . . . .2-9, 2-13
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-35 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Recordatorios acústicos . . . . . . . .2-9, 2-13
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-38 Fluido de la transmisión continuamente Luces de advertencia, luces indicadoras y
Interruptor de encendido variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . .2-9
Interruptor de encendido de acción Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de faros delanteros y Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-16 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 señales acústicas) . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-13
Interruptor del desempañador . . . . . . . . .2-34 Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . .8-15 Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces
Interruptor del desempañador del cristal trasero y Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-16 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2

10-4
Luz Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-14 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6
Comprobación de focos/tablero de Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Indicador de temperatura del agua de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-13 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Luz de advertencia de presión del aceite del
Faros buscadores motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-58 Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-28 M Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Revisión del nivel de agua de enfriamiento del
Interruptor de control de faros Manejo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-58 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9
Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión continuamente Ubicaciones de comprobación en el
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-39 Precauciones al arrancar y manejar. . .5-3, 5-7
Luces de advertencia/indicadoras Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-15
y señales acústicas. . . . . . . . . . .2-9, 2-13 Mantenimiento N
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-32 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Mantenimiento de cinturones de NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-3, 3-8
Luz de advertencia de las bolsas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26 Número de identificación del vehículo (VIN). . .9-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN)
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-14 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 O
Luz de advertencia de cinturones de Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16, 2-12 Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-21 Octanaje
Luz de advertencia de las bolsas de Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Motor Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-14
Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-14
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-10 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 P
Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del agua de enfriamiento del
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, 2-25 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-51
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Parrilla portaequipaje
Luz indicadora de funcionamiento incorrecto Capacidades y combustible/lubricantes (consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-51
(MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
10-5
Placa Radio FM/AM con reproductor de disco Seguro para niños de las puertas
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-39 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Placa de Número de identificación del vehículo Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-53 Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-5, 3-6
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-21 Recuperación del vehículo . . . . . . . .6-14, 6-15 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7
Portalentes en el techo . . . . . . . . . . . . .2-46 Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-5, 3-6
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Posicionador de manejo, Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . .8-26 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
automático . . . . . . . . . . . . .3-39, 3-41, 3-41 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-27 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-30
Precauciones Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-26 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . .5-54
Precauciones al arrancar y manejar. . .5-3, 5-7 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19 Sistema de alarma
Precauciones al manejar sobre pavimento y a Remolque (consulte Sistema de seguridad del vehículo) . .2-28
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-50 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-50 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . .4-49
Precauciones para el uso de los cinturones de Reproductor de CD Funcionamiento del reproductor iPod® . .4-46
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-42 Interruptor de control de audio en el volante de
Precauciones relacionadas con asientos Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-42 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51
auxiliares . . . . . . . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . . .4-46 Puerto de conexión USB
Precauciones relacionadas con el sistema de Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3 (bus universal en serie) . . . . . . . . . . .4-44
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-48 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Precauciones relacionadas con sistemas de arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Radio FM/AM con reproductor de disco
sujeción para niños . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-36, 9-7 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Programación/ajuste del reloj . . . . . . . . . .4-40 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-31
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-46 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-31
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 S Reproductor de discos compactos
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-31 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . .8-20 Seguridad Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . .4-46
Cinturones de seguridad para Transmisión de audio vía Bluetooth® . . .4-49
niños . . . . . . . . . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Sistema de bolsas de aire
R Seguro para niños de las puertas Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 bolsas de aire laterales y de bolsas de aire tipo
Radio Seguro cortina de impacto lateral). . . . . . . . . .1-57
Interruptor de control de audio en el volante de Liberación de la compuerta trasera. . . . .3-29 Sistema de bolsas de aire laterales (consulte
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51 Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de bolsas de aire laterales y de bolsas de
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-31 aire tipo cortina de impacto lateral). . . . . . .1-57
10-6
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo cortina Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-57 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . .1-57 Sistema inmovilizador. . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . . . .5-46
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de impacto Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-29, 5-13 Transmisión
lateral (consulte Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo Manejo con transmisión continuamente
laterales y de bolsas de aire tipo cortina de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Transmisión continuamente
Sistema de control dinámico del vehículo niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 Sistemas de seguridad Fluido de la transmisión continuamente
Sistema de encendido de luces diurnas Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-28 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Sistemas de sujeción para Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 niños . . . . . . . . . . . . . . . .1-17, 1-26, 1-33 Fluido de la Transmisión continuamente
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-53 Precauciones relacionadas con sistemas de variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Sistema de llave inteligente sujeción para niños . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas U
Funcionamiento de la entrada sin llave a control para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-42
Guía de localización y solución de correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-42
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-33
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema telefónico de manos libres V
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-18 Sobrecalentamiento Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-28 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-12 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52
Sistema de seguridad del vehículo Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-52
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-54
arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 T
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-53
vehículo NISSAN), arranque del Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Viaje
Sistema de sujeción para niños con correa Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
(consulte Cómo registrar un vehículo
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-41 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-31 en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de sujeción suplementario Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
Etiquetas de información y advertencia . .1-62 Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-55 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-34
Precauciones relacionadas con el sistema de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-53
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-48 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de sujeción suplementario Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-48 Toldo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


COMBUSTIBLE: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
PRECAUCIÓN
Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
No use gasolina con plomo. El uso de uso del vehículo, siga las recomendaciones de
gasolina con plomo dañará el catalizador procedimientos para el periodo de asentamiento
de tres vías. para asegurar la futura fiabilidad y economía de
su vehículo nuevo. Para obtener información adi-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
octanaje de al menos 91 (RON). la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
ACEITE DEL MOTOR nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.
RECOMENDADO:
Aceite de motor Nissan Ester genuino 5W-30
SN
Para obtener información adicional, consulte
⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta generalmente está situada en el pilar
central del lado del conductor. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ de este manual.
Impreso : Diciembre 2016 (03)
Publicación No.: OM17SA 0Z52G0
Impreso en EE.UU. Z52-B

También podría gustarte