Manual Murano
Manual Murano
Manual Murano
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- Además de las opciones instaladas de fábrica, el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo también puede estar equipado con ac- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las cesorios adicionales instalados antes de la en- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de trega. Se recomienda que visite un distribuidor mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. NISSAN para conocer más detalles sobre los manera segura.
accesorios específicos con que cuenta el
Este manual fue preparado para ayudarle a com- vehículo. Es importante que se familiarice con
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
todas las declaraciones, advertencias, precau-
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ciones e instrucciones relacionadas con el uso ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este correcto de tales accesorios antes de operar el IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- un distribuidor NISSAN para conocer más deta- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca lles sobre los accesorios específicos con que guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- cuenta el vehículo.
ción de Garantía y Folleto de Manteni- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y alcohol o drogas.
dar servicio a su vehículo. Además, es po- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
sible que reciba un manual de navegación dad señalizados y nunca maneje a ex-
por separado (solo si está equipado) en el ceso de velocidad para las condiciones
que se explicarán las diversas característi- existentes.
cas y funciones que pudiera tener su sis-
● SIEMPRE preste plena atención al ma-
tema.
nejo y evite usar los accesorios del
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el vehículo o realizar otras acciones que
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- pudieran distraerlo.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a
ridad y los sistemas de sujeción para
su disposición.
niños adecuados. Los niños preadoles-
centes deben sentarse siempre en el
asiento trasero.
● Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las caracte- ÉSTAS Este vehículo no se debe modificar. La
rísticas de seguridad del vehículo a to-
Este vehículo se maneja y maniobra de modificación puede afectar su
dos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de rendimiento, seguridad, emisiones o du-
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro rabilidad e incluso puede violar normas
seguridad importante descrita en este de gravedad es más alto para poder gubernamentales. Además, es posible
Manual del Conductor.
usarlo en todo terreno. Al igual que con que la garantía de NISSAN no cubra da-
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de ños o problemas de desempeño que sur-
modelos con tracción en todas las ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente jan de las modificaciones.
rece una marca AWD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional,
terísticas para uso a campo traviesa, si no consulte ⴖPrecauciones para conducción
se operan correctamente los modelos con dentro y fuera del caminoⴖ, ⴖCómo evitar
tracción en todas las ruedas se puede per-
choques y volcadurasⴖ y ⴖPrecauciones
der el control o provocar un accidente. Para
obtener información adicional, consulte para conducir con seguridadⴖ en la sec-
ⴖPrecauciones de seguridad al conducirⴖ en ción ⴖArranque y conducciónⴖ de este
la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual.
manual.
AL LEER EL MANUAL
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2398
LII2410
LII2385
Motor VQ35DE
1. Depósito del agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-11)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
5. Depósito de líquido de frenos (P. 8-15)
6. Depurador de aire (P. 8-20)
7. Caja de fusibles (P. 8-23)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-23)
9. Batería (P. 8-17)
10. Tapón del radiador (P. 8-9)
11. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-15)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2633
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2662
móvil para evitar posibles heridas o Para obtener información adicional, consulte
daños. AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO
DELANTERO ⬙Posicionador de manejo automático⬙ en la sec-
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ de
Recomendaciones de funcionamiento este manual.
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir- Hacia adelante y hacia atrás
cuito de protección de sobrecarga que se
Si mueve el interruptor, podrá deslizar el asiento
auto-restablece. Si el motor se detiene du-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición
rante el funcionamiento, espere 30 segun-
deseada, tal como se muestra.
dos y luego reactive el interruptor.
● No opere el interruptor del asiento eléctrico Reclinación
por largo tiempo si el motor está apagado. Mueva el interruptor de reclinación hasta obtener
Eso descargará el acumulador. el ángulo deseado, tal como se muestra.
LRS2636 LRS2270
Elevador del asiento (conductor) Soporte lumbar (asiento del
Mueva el interruptor para ajustar el ángulo y la conductor)
altura del cojín del asiento, tal como se muestra. El soporte lumbar le proporciona soporte a la
región lumbar del conductor. Presione el in-
terruptor para ajustar el área lumbar del asiento,
tal como se muestra.
LRS2589
Cómo plegar el asiento tipo banca
trasero
Antes de plegar los asientos traseros:
● Desconecte y asegure el cinturón de segu-
ridad central y la lengüeta en la base del
retractor. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Guardado del cinturón de
seguridad central trasero⬙ en esta sección.
Si la unidad de control detecta algún obstáculo o ● Cuando abroche el conector del cintu- ADVERTENCIA
fallas en el funcionamiento eléctrico, sonará un rón de seguridad trasero central, asegú-
pitido durante 4 segundos y el respaldo del Las cabeceras complementan los otros
rese de que los respaldos estén com-
asiento regresará a la posición plegada automá- sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
pletamente enganchados en la posición
ticamente. Compruebe si hay obstáculos atrapa- den proporcionar protección adicional
de anclaje y el conector del cinturón
dos que impidan que los asientos regresen a la contra lesiones en algunos choques de
central esté bien firme.
posición plegada. Se recomienda que visite un extremo trasero. Las cabeceras ajustables
● Si el conector del cinturón de seguridad deben ajustarse apropiadamente, como
distribuidor NISSAN para este servicio.
trasero central y los respaldos no están se especifica en esta sección. Verifique el
asegurados en la posición correcta, se ajuste luego de que otra persona haya
PRECAUCIÓN pueden sufrir lesiones personales seve- ocupado el asiento. No sujete nada en las
Al operar el retorno del respaldo del ras en caso de accidente o frenado guías de las cabeceras ni desmonte las
asiento eléctrico, asegúrese que el repentino. cabeceras. No utilice el asiento sin la ca-
vehículo esté detenido y que la transmi- becera en su lugar. Si la cabecera se des-
sión esté en la posición ⴖPⴖ montó, vuelva a instalar la cabecera y a
(Estacionamiento). ajustarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento. Si no se si-
ADVERTENCIA guen estas instrucciones se puede reducir
la eficacia de las cabeceras. Esto puede
● Cuando regrese los respaldos del incrementar el riesgo de heridas graves o
asiento, asegúrese de conectar el co- fatales durante un choque.
nector del cinturón de seguridad tra-
sero central. ● Su vehículo está equipado con una cabe-
● No desabroche el conector del cinturón cera que puede ser integrada, ajustable o no
de seguridad trasero, excepto cuando ajustable.
pliegue el asiento. ● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALACIÓN
Realice el siguiente procedimiento para quitar la 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊 2 .
LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga presionada la perilla de CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo. CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
en la ranura antes de viajar en esa posición de asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
asiento específica. considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
Para su protección, los niños requieren la que ya no pueden utilizar un sistema de sujeción los niños están más seguros en el asiento
presencia de adultos. Todos los niños de- para niños orientado hacia adelante. trasero que en el delantero cuando van
ben estar sujetados correctamente. sujetados correctamente. Esto es particu-
ADVERTENCIA larmente importante porque este vehículo
Además de la información general de este ma-
Los bebés y los niños requieren protec- puede tener instalado un sistema de suje-
nual, puede encontrar información acerca de la
ción especial. Es posible que los cintu- ción suplementario (sistema de bolsas de
seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
rones de seguridad del vehículo no se aire) para el pasajero delantero. Para obte-
como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio- ajusten correctamente a ellos. Puede que ner información adicional, consulte ⴖSis-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo el cinturón de hombro quede demasiado tema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor cerca de la cara o del cuello. Puede que el esta sección.
forma de transportar al suyo. cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
ños huesos de sus caderas. En un acci- BEBÉS
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
ción para niños: tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños mirando hacia
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
cia atrás sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado
hacia adelante Algunos estados, provincias o territorios exigen para niños que se ajuste al vehículo y seguir
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- siempre las instrucciones del fabricante en
● Asiento auxiliar cuanto a instalación y uso.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
El sistema de sujeción adecuado depende de la ños. Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta sec-
NIÑOS PEQUEÑOS
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar ción. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
en sistemas de sujeción para niños mirando ha- por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
para niños disponibles para protección adicional
orientados hacia adelante para niños que reba- atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
de niños más grandes.
san la capacidad de los sistemas mirando hacia de estatura o peso del sistema de sujeción para
atrás y tienen un año o más de edad. Los asientos Todas las sujeciones para niños deben ser niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
auxiliares se usan como ayuda para colocar el instaladas en el asiento trasero. De peso del sistema de sujeción para niños mirando
cinturón pélvico/de hombro del vehículo a niños acuerdo con las estadísticas de accidentes, hacia atrás y que tienen 1 año o más de edad se
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
deben asegurar en un sistema de sujeción para o de la parte superior de los muslos, no en el PERSONAS LESIONADAS
niños orientado hacia adelante con un arnés. abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
Consulte las instrucciones del fabricante para en asientos que tienen un cinturón de seguridad NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
conocer las recomendaciones de peso y de al- tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el seguridad en personas lesionadas. Comuní-
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de quese con su doctor para obtener recomenda-
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede ciones específicas.
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
ADVERTENCIA
Los niños deben permanecer en un sistema de
sujeción para niños orientado hacia adelante con ADVERTENCIA ● Cada persona que maneja o que viaja
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o en este vehículo debe usar un cinturón
Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- de seguridad en todo momento. Los
arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. niños deben viajar en los asientos tra-
tro de las áreas de carga cuando el
seros y utilizar un sistema de sujeción
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o vehículo está en movimiento. El niño
adecuado.
peso del sistema de sujeción para niños orien- puede resultar lesionado o muerto en un
tado hacia adelante equipado con arnés, accidente o en un frenado repentino. ● No recline el respaldo cuando el
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento vehículo está en movimiento. Esto
MUJERES EMBARAZADAS puede ser peligroso. El cinturón de
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad. NISSAN recomienda el uso de los cinturones de hombro no sujetará su cuerpo. En un
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- seguridad en las mujeres embarazadas. Use el accidente, este puede ejercer presión
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al cinturón de seguridad bien ajustado, colocando contra usted y causar lesiones en su
niño de modo que el cinturón de hombro se siempre el cinturón pélvico lo más abajo que cuello u otras lesiones graves. Usted
posicione correctamente a lo largo del pecho y pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- también puede deslizarse debajo del
en la parte superior central del hombro. El cintu- tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
rón de hombro no debe quedar posicionado so- hombro y a través de su pecho. Nunca use el internas.
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas recomendaciones específicas.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.
LRS2662
Cómo abrochar los cinturones de
seguridad
1. Ajuste el asiento. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
ción.
LRS2674 LRS2675
2. Jale lentamente el cinturón de seguridad 3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la
para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla 䊊
A hasta que escuche y a estas 䊊B , tal como se muestra.
sienta que el seguro se engancha.
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
quearse durante un frenado repen- gúrese de que el cinturón de hombro pase
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- por sobre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
Todos los cinturones de seguridad de tres pun-
mueve y permite algo de libertad de
tos de posiciones de los asientos tienen un modo
movimiento en el asiento.
de funcionamiento de Retractor de Bloqueo de
Emergencia (ELR).
LRS2529 SSS0241
Cinturón de seguridad central trasero ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad trasero tiene una len- ● Siempre abroche la lengüeta conectora
güeta conectora 䊊 1 y una lengüeta del cinturón y el cinturón de seguridad, en el orden
de seguridad 䊊 2 . Tanto la lengüeta conectora mostrado.
como la lengüeta del cinturón de seguridad se
deben enganchar firmemente para conseguir un
correcto funcionamiento del cinturón de seguri-
dad.
ADVERTENCIA
● No desabroche el conector del cinturón
de seguridad trasero, excepto cuando
pliegue el asiento.
● Cuando abroche el conector del cintu-
rón de seguridad trasero central, asegú-
rese de que los respaldos estén com-
pletamente enganchados en la posición
de anclaje y el conector del cinturón
LRS2793 central esté bien firme.
LRS2794
U: adecuada para sistemas de sujeción categoría ⬙universal⬙ para uso en este grupo de masa.
UF: adecuada para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙ orientando hacia adelante y aprobados para utilizarse en este grupo de masa.
L: adecuada para ciertos sistemas de sujeción para niños que se detallan en la lista adjunta. Estos sistemas de sujeción pueden ser de las categorías
⬙específico para el vehículo⬙, ⬙restringido⬙ o ⬙semiuniversales⬙.
B: sistema de sujeción integrado aprobado para este grupo de masa.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.
* 2: retire y guarde la cabecera del asiento del pasajero cuando se instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante. Si no puede retirar
una cabecera, ajuste la altura de esta para que no interfiera con el sistema de sujeción para niños. Tenga en cuenta que algunas cabeceras en algunos
vehículos están fijas. Estas cabeceras no interfieren con la instalación de los asientos para niños.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Sistema de sujeción para niños universales
bolsa de aire lateral, no permita que ningún aprobados para la Regulación ECE NO.
bebé o niños pequeños se sienten en el 44.04 son marcados claramente ⴖUniver-
asiento del pasajero delantero ya que la salⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.
X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
IL: adecuado para sistema de sujeción para niños ISOFIX en categoría semiuniversal.
* 1: retire y guarde la cabecera del asiento del pasajero cuando se instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.
NOTA:
Los sistemas de sujeción para niños uni-
versales aprobados según la Norma ECE
No. 44.04 están claramente marcados
LRS2595 WRS0700
como ⴖUniversalesⴖ.
Ubicaciones de los anclajes inferiores del Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
sistema ISOFIX parte posterior del cojín del asiento, cerca del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
NIÑOS ISOFIX que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
ISOFIX.
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX están
situados de la siguiente manera: ADVERTENCIA
● Asiento tipo banca trasero: en los cojines de ● Instale sistemas de sujeción para niños
las posiciones de asiento laterales del compatibles con el sistema ISOFIX solo
asiento tipo banca trasero únicamente. No en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
intente instalar un sistema de sujeción para tema de sujeción para niños no se ase-
niños en la posición central mediante los gura correctamente, el niño puede re-
anclajes del sistema ISOFIX. sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
WRS0680 SSS0513
Orientación hacia adelante: paso 3 4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a flojo, es necesario asegurar el cinturón de
través del sistema de sujeción para niños e hombro en su lugar con un broche de blo-
insértela en la hebilla hasta que escuche y queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al
sienta que el seguro se engancha. Asegúrese sistema de sujeción para niños, o uno equi-
de seguir las instrucciones del fabricante del valente en dimensiones y resistencia.
sistema de sujeción para niños con relación al
Asegúrese de seguir las instrucciones
ajuste del cinturón de seguridad.
del fabricante del sistema de sujeción
Si el sistema de sujeción para niños cuenta para niños para ajustar el cinturón ade-
con una correa superior de sujeción, pase cuadamente.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje (solo instalación en el asiento trasero). 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
Para obtener información adicional, con- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción de lado a lado mientras sostiene el asiento
superior⬙ en esta sección. cerca de la ruta de fijación del cinturón de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
WRS0256 WRS0761
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 5. Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y
sujeción para niños mirando hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú-
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri-
ciones del asiento tipo banca trasero: cante del sistema de sujeción para niños
1. Los sistemas de sujeción para niños se con relación al ajuste del cinturón de segu-
deben utilizar mirando hacia atrás ridad.
cuando se trata de bebés y, por lo 3. Para prevenir que la correa del cinturón de
tanto, no se deben usar en el asiento seguridad quede floja, es necesario asegu-
delantero. Coloque el sistema de sujeción rar el cinturón de seguridad en su lugar
para niños sobre el asiento. Siga siempre las mediante dispositivos de aseguramiento fi-
instrucciones del fabricante del sistema de jos al sistema de sujeción para niños.
sujeción para niños.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementarias El sistema SRS se diseñó para complementar
CON EL SRS para impactos laterales instaladas en los la protección contra impactos que proporcionan
asientos delanteros los cinturones de seguridad y no la sustituye.
Esta sección sobre el SRS contiene información Los cinturones de seguridad se deben usar siem-
importante relacionada con los siguientes siste- Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del
pre correctamente y el ocupante se debe sentar
mas: impacto en el área del pecho del conductor y el
a una distancia adecuada del volante de la direc-
pasajero delantero derecho en ciertos choques
ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
● Bolsa de aire de impacto frontal comple- laterales. La bolsa de aire lateral está diseñada
de las puertas. Para obtener información adi-
mentaria para el conductor y el pasajero para inflarse en el costado donde el vehículo
cional acerca de instrucciones y precauciones en
delantero recibe el impacto.
el uso del cinturón de seguridad, consulte ⬙Cintu-
● Bolsas de aire suplementarias instaladas en Sistema de bolsas de aire tipo cortina ins- rones de seguridad⬙ en esta sección.
el asiento delantero para impactos laterales taladas en el techo para impactos laterales
Las bolsas de aire funcionan solo cuando
● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins- Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza el interruptor de encendido está en las po-
talada en el techo para impactos laterales del impacto en la cabeza de los ocupantes de las siciones ON (Encendido) o START (Arran-
posiciones de asiento laterales delanteras y tra- que).
● Bolsa de aire suplementaria para las rodillas
seras en ciertos choques laterales. En caso de un
del conductor Cuando la llave de encendido se gira a la
choque lateral, las bolsas de aire tipo cortina
posición ⴖONⴖ, se enciende la luz de adver-
● Cinturones de seguridad con pretensores están diseñadas para inflarse del lado donde el
tencia de las bolsas de aire. Si el sistema
(asientos delanteros) vehículo recibe el impacto.
funciona, la luz de advertencia de las bol-
Sistema de bolsas de aire de impacto fron- Bolsa de aire suplementaria para las rodi- sas de aire se apaga después de aproxi-
tal suplementarias llas del conductor madamente 7 segundos.
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
del impacto al área de la cabeza y al pecho del del impacto en las rodillas del conductor en cier-
conductor y del pasajero delantero en algunos tas choques.
choques frontales.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden herirse grave o fatal-
mente al inflarse las bolsas de aire de-
lanteras, las bolsas de aire laterales o
las bolsas de aire tipo cortina. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el asiento
trasero.
ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
LRS2054 LRS2054
1. Etiqueta de advertencia de las bolsas 1. Etiqueta de advertencia de las bolsas
de aire SRS (ubicada en la visera) de aire SRS (ubicada en la visera)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE (excepto LAS BOLSAS DE AIRE (únicamente
Ecuador y Vietnam) Ecuador y Vietnam)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire suplementarios los sistemas de bolsas de aire suplementarios
para impactos frontales se encuentran en el para impactos frontales se encuentran en el
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
LRS2409 LRS2407
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el
lado derecho del grupo de medidores. El odóme-
tro está ubicado en la pantalla de información del
vehículo.
LIC2920
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro
Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
Instrumentos y controles 2-5
Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET 䊊 2 (Resta-
blecer viaje) en el lado izquierdo del tablero de
instrumentos para cambiar la pantalla de la si-
guiente manera:
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla (MIL)
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
manejar unos kilómetros, la luz
se debe apagar. Si la luz permanece
LIC2222 encendida después de manejar nos ki-
lómetros, haga que inspeccionen el
INDICADOR DE NIVEL DE vehículo. Se recomienda que visite un
COMBUSTIBLE distribuidor NISSAN para este servicio.
El indicador muestra el nivel aproximado de ● Para obtener información adicional,
combustible en el tanque. consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
en esta sección.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al poner el
interruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
2-8 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS
Luz de advertencia del sistema de frenos antiblo- Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad
queo (ABS) cinturón de seguridad
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(verde)
Luz de advertencia de carga Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luz indicadora de deslizamiento (SLIP)
Luz de advertencia de presión del aceite del motor Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luces indicadoras direccionales/de
emergencia
Luz de advertencia principal Luz indicadora de falla (MIL) Luz indicadora de control dinámico del
vehículo (VDC) apagado
VERIFICACIÓN DE LAS LUCES Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se Algunos indicadores y advertencias también
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno encienden brevemente y luego se apagan: aparecen en la pantalla de información del
de estacionamiento, abroche los cinturones de vehículo entre el velocímetro y el tacómetro. Para
seguridad y coloque el interruptor de encendido , , obtener información adicional, consulte ⬙Pantalla
en la posición ON (Encendido) sin poner en Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- de información del vehículo⬙ en esta sección.
marcha el motor. Las siguientes luces (solo si nera distinta a la descrita, puede significar que
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se LUCES DE ADVERTENCIA
están equipadas) se encenderán:
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite Para obtener información adicional, consulte
, , , un distribuidor NISSAN para este servicio. ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
sección.
Instrumentos y controles 2-9
Luz de advertencia del sistema Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
ADVERTENCIA
quido de frenos
de frenos antibloqueo (ABS) ● Si la luz de advertencia se enciende, es
Cuando el interruptor de encendido se coloca en Cuando el interruptor de encendido está en la posible que el sistema de frenos no
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia posición ON (Encendido), la luz indica que el esté funcionando correctamente. La
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se conducción se puede volver peligrosa.
indica que el sistema ABS está funcionando. enciende cuando el motor está funcionando, sin Si piensa que es seguro, maneje con
que esté aplicado el freno de estacionamiento, cuidado a la estación de servicio más
Si se enciende la luz de advertencia del ABS detenga el vehículo y realice lo siguiente: próxima para hacer que reparen el sis-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- tema. De lo contrario, haga remolcar el
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
vehículo debido al peligro que significa
nando correctamente. Se debe revisar el sis- líquido de frenos según sea necesario. Para manejarlo.
tema. Se recomienda que visite un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí-
quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
NISSAN para este servicio.
miento y recomendaciones preventivas⬙ de motor está apagado y/o con un bajo
Si se produce una falla del ABS, la función de este manual. nivel de líquido de frenos puede au-
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos mentar la distancia de frenado y hacer
entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, que el frenado requiera un mayor es-
tencia antibloqueo. Para obtener información haga que revisen el sistema de advertencia. fuerzo y recorrido del pedal.
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la Se recomienda que visite un distribuidor
● Si el nivel de líquido de frenos está
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- NISSAN para este servicio. debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el
nual. depósito de líquido de frenos, no con-
Luz de advertencia de frenos duzca el vehículo hasta que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
servicio.
estacionamiento y del pedal de los frenos.
Indicador del freno de estacionamiento
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.
2-10 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del sistema de Luz de advertencia de presión Luz de advertencia principal
frenos antibloqueo (ABS)
del aceite del motor
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el Esta luz se enciende cuando aparecen diversas
Esta luz advierte una situación de baja presión de
nivel de líquido de frenos es suficiente, si se advertencias en la pantalla de información del
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
enciende la luz de advertencia de frenos y la luz vehículo.
durante el manejo normal, salga del camino y
de advertencia del ABS, podría indicar que el deténgase en un área segura, apague de inme- ● Advertencia de olvido de llave
ABS no está funcionando correctamente. Haga diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
que revisen el sistema de frenos y que lo reparen, ● Advertencia de nivel de combustible bajo
o a otro centro de servicio autorizado.
si fuera necesario. Se recomienda que visite un ● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri-
distribuidor NISSAN para este servicio. Evite La luz de advertencia de presión del aceite
sas bajo
conducir a alta velocidad y frenar bruscamente. del motor no está diseñada para indicar un
Para obtener información adicional, consulte nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- ● Advertencia de liberación del freno de esta-
⬙Luz de advertencia del sistema de frenos anti- dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener cionamiento
bloqueo (ABS)⬙ en esta sección. información adicional, consulte ⬙Aceite del mo-
● Advertencia de puerta abierta
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
Luz de advertencia de carga ciones preventivas⬙ de este manual. ● Advertencia de tapón de combustible flojo
Unidad/Idioma
El menú de unidad/idioma le permite al usuario
cambiar las unidades y el idioma que se muestra
en la pantalla de información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje (Millaje)/Combustible Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de kilometraje (millaje)
Temperatura Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de temperatura
Language (Idioma) Le permite al usuario seleccionar diferentes idiomas
LUCES INDICADORAS Y 2. No se detecta ninguna llave 5. Operación de arranque del motor para el
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA sistema Intelligent Key (si el nivel de la bate-
3. Cambie a Estacionamiento
ría de la I-Key está bajo)
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 4. Acumulador de la llave con poca carga
6. ID de la llave incorrecta
1. Presione el freno y el interruptor de arranque
para conducir 7. Libere el freno de estacionamiento
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas, el cofre y la com-
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar puerta levadiza. Aplique el seguro a todas
el robo de componentes en el interior o exterior las puertas. Los seguros de las puertas se
del vehículo en todas las situaciones. Siempre pueden activar con la Intelligent Key, el in-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por terruptor de apertura de la manija de la
un período breve. Nunca deje su Intelligent Key puerta o el interruptor de los seguros eléc-
dentro del vehículo, y active siempre todos los tricos de las puertas.
seguros deje el vehículo sin vigilancia. Esté
Operación del control remoto:
atento al entorno e intente estacionarse siempre
en áreas seguras y bien iluminadas. 4. Confirme que la luz indicadora se en-
En tiendas de artículos automotrices y tiendas cienda. El indicador permanece ilumi-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- nado por un período de tiempo para indicar
positivos que ofrecen protección adicional, como que el sistema está en la fase previa a la
LIC2930 bloqueadores de componentes, marcadores de activación.
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Un distribui- La luz indicadora parpadea cada 3 se-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- gundos una vez que se activa el sistema de
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros seguridad.
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para ver si existen descuentos para usted al El sistema no se arma si durante la fase de
poseer los diferentes artículos de protección prearmado ocurre cualquiera de lo si-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. guiente:
VEHÍCULO ● Se desbloquea alguna puerta con la llave
Cómo armar el sistema de seguridad
El sistema de seguridad del vehículo proporciona del vehículo mecánica.
señales de alarma visuales y audibles, si alguien ● Se abre una puerta con el botón de aper-
abre las puertas o la compuerta levadiza cuando 1. Cierre todas las ventanillas y el techo corre-
tura mientras lleva consigo la Intelligent
el sistema está activado. Sin embargo, no es un dizo (si está equipado).Es posible activar
Key
sistema de tipo detección de movimiento que se el sistema incluso cuando las ventani-
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se llas y el techo corredizo están abiertos. ● Se desbloquean las puertas con el botón
produce una vibración. de desbloqueo de la Intelligent Key
2. Retire la Intelligent Key del vehículo.
LIC0474 LIC3480
● No llene el depósito de líquido lavapa- Las filas de cables superior e inferior del
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- cristal trasero no son parte del sistema de
talmente concentrado. Algunos con- desempañador del cristal trasero. Esos ca-
centrados de líquido lavaparabrisas a bles con la antena del sistema de audio.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito LIC2923
de líquido lavaparabrisas.
Para desempañar el cristal trasero y los espejos
● Mezcle previamente los concentrados exteriores, arranque el motor y presione el in-
de líquido lavaparabrisas con agua a terruptor del desempañador del cristal trasero
los niveles recomendados por el fabri- para activarlo. La luz indicadora del desempaña-
cante antes de agregar el líquido en el dor de la ventana trasera en el interruptor se
depósito de líquido lavaparabrisas. No encenderá. Presione nuevamente el interruptor
use el depósito de líquido lavaparabri-
para desactivar el desempañador.
sas para mezclar el concentrado de lí-
quido lavaparabrisas con el agua. El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.
LIC3240 LIC3474
NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables. Para obtener información
adicional, consulte ⴖPantalla de informa-
ción del vehículoⴖ en esta sección.
Para encender el sistema de autoiluminación:
LIC2237
1. Gire el interruptor de los faros a la posición Asegúrese de no poner nada encima del
AUTO (Automático) 䊊 1 .
sensor de las luces automáticas ubicado en
2. Coloque el interruptor de encendido en la la parte superior 䊊1 del tablero de instru-
posición ⬙ON⬙ (Encendido). mentos. El sensor de autoiluminación con-
trola la autoiluminación; si lo cubre, el sen-
3. El sistema automático de iluminación en- sor de autoiluminación reaccionará como
ciende o apaga automáticamente los faros. si hubiera oscurecido afuera y los faros se
encenderán. Si esto ocurre mientras el
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen- vehículo está estacionado con el motor
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y apagado y el interruptor de encendido en la
deja abierta una puerta, las luces delanteras per- posición ON (Encendido), el acumulador de
manecen encendidas durante un momento. Si se su vehículo podría descargarse.
abre otra puerta mientras las luces delanteras
están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.
La parte de LED de los faros se ilumina automá- Se pueden desactivar el ajuste de 3 destellos
ticamente a una intensidad del 100 % cuando se para pasar Para obtener información adicional,
arranca el motor con el freno de estacionamiento consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
liberado. Las luces LED de funcionamiento en esta sección.
diurno (DRL) funcionan con el interruptor de los
faros en la posición OFF (Apagado) o en la
posición . Ponga el interruptor de los faros
en la posición para tener iluminación de
intensidad total al manejar de noche.
Si se aplica el freno de estacionamiento antes de
arrancar el motor, las luces LED de funciona-
miento diurno no se encenderán. Las luces LED LIC3252
de funcionamiento diurno se encenderán cuando INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
el freno de estacionamiento se libere. Las luces
LED de funcionamiento diurno permanecerán Luz direccional
encendidas hasta que el interruptor de encen-
dido se coloque en la posición OFF (Apagado). 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
ADVERTENCIA finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.
Cuando se active el sistema de luces LED
de funcionamiento diurno, no estarán en- Señal de cambio de carril
cendidas las luces traseras en su vehículo.
Al anochecer es necesario encender los 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
faros. Si no lo hace, se puede provocar un palanca hacia arriba o hacia abajo hasta que
accidente y quedar lesionado usted y otra la direccional comience a destellar, pero sin
persona. que se trabe la palanca.
3. Una vez que el asiento se caliente o antes de ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que salga del vehículo, cerciórese de apagar el asiento, ni lo perfore con alfileres u
el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra alguna falla o el asiento
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- térmico no funciona, apague el in-
nes graves. terruptor y haga que revisen el sistema.
LIC3037
Se recomienda que visite un distribui-
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN dor NISSAN para este servicio.
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calefactor del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC3344 LIC3002
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos
activado en la mayoría de las condiciones de SALIDAS DE 12 VOLTIOS
conducción.
Los tomacorrientes son para suministrar energía
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el a accesorios eléctricos como celulares. Su salida
sistema VDC disminuye la potencia del motor nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
Los tomacorrientes de la parte delantera y la
dad del motor será reducida incluso si presiona el consola central se accionan solo cuando el in-
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia terruptor de encendido está en la posición ACC
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- (Accesorios) u ON (Encendido).
gue el sistema VDC.
El tomacorriente situado en el área de carga está
Para apagar el sistema VDC, presione el in- energizado directamente por el acumulador del
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El vehículo.
indicador se encenderá.
Abra la tapa para usar el tomacorriente.
ADVERTENCIA
Para asegurar el funcionamiento ade-
cuado del sistema de bolsas de aire del
pasajero, observe los elementos
siguientes:
LIC2914 LIC2214
Consola delantera Descansabrazos trasero
BANDEJAS PARA GUARDAR
Para abrir la bandeja de almacenamiento en la
consola delantera, presione y libere la tapa.
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.
LIC2914 LIC2915
Consola delantera Asiento de banco
PORTAVASOS PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos trasero. Si lo hace, las bebi-
das se pueden derramar y, si fueran ca-
lientes, los pasajeros pueden sufrir
quemaduras.
LIC3006 PRECAUCIÓN
PARRILLA PORTAEQUIPAJE Siempre instale las barras transversales
en los rieles laterales del techo antes de
ADVERTENCIA colocar carga de cualquier tipo. Si coloca
● Extreme sus precauciones al conducir carga directamente en los rieles laterales
cuando el vehículo esté cargado hasta o del techo o en el techo del vehículo puede
cerca de su capacidad de transporte de provocar daños en el mismo.
carga, especialmente si una parte im- Las barras transversales de accesorio NISSAN
portante de la carga se transporta en genuinas están disponibles en su distribuidor
las barras transversales. NISSAN.
● Colocar carga pesada en las barras
transversales puede afectar la estabili-
dad y el control del vehículo durante
maniobras repentinas o poco usuales.
Siempre distribuya el equipaje uniformemente en ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el
las barras transversales. No cargue más de 45 kg interruptor de encendido está en la posición ON
(100 libras) en las barras transversales. Observe ADVERTENCIA (Encendido) o un breve lapso después de que el
el límite de carga máximo que se muestra en las interruptor de encendido se gira a la posición
barras transversales o en los portaequipajes de ● Asegúrese de que todos los pasajeros OFF (Apagado). Si durante este período la
techo cuando realice la fijación en las barras tengan sus manos y otras partes del puerta del conductor o del pasajero se abre, la
transversales del techo. Se recomienda que vi- cuerpo dentro del vehículo cuando esté alimentación a los elevavidrios se cancela.
site a un distribuidor NISSAN para obtener infor- en movimiento y antes de cerrar las
mación acerca de la barra transversal o de otro ventanillas. Use el interruptor de blo-
equipo. queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
No aplique ninguna carga directamente en los eléctricos.
rieles laterales del techo. Las barras transversa-
les se deben instalar antes de colocar carga o ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
equipaje en el techo del vehículo. siones o muerte por medio del funcio-
namiento accidental del vehículo o sus
Cuide que su vehículo no exceda su Límite de sistemas, incluido el quedar atrapado
peso bruto vehicular (GVWR, por sus siglas en en las ventanillas o la activación acci-
inglés) ni su Límite de peso bruto por eje (GAWR dental del seguro de la puerta, no deje
delantero y trasero). Para obtener información sin vigilancia a niños, personas que re-
adicional relacionada con el GVWR y el GAWR, quieran asistencia ni mascotas dentro
consulte ⬙Información de carga del vehículo⬙ en del vehículo. Además, la temperatura
la sección ⬙Información técnica para el consumi- dentro de un vehículo cerrado en un día
dor⬙ de este manual. caluroso puede elevarse rápidamente
como para causar un riesgo importante
de lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.
ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
LIC2663 LIC0410 antes de la posición de cerrado que no es
Interruptores de los alzavidrios Funcionamiento automática posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun- partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Los interruptores de los alzavidrios eléctricos cionamiento automático, presione el interruptor tes de cerrar la ventanilla.
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- vehículo, o si se arranca el motor con cables
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo sionado. La ventanilla se abre por completo au- pasacorriente, la función de reversa automática
hacia arriba 䊊
2 . tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor de los alzavidrios eléctricos puede no operar
mientras la ventanilla se abre. correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- distribuidor para que restablezcan el sistema de
cionamiento automático, jale el interruptor del reversa automática de los elevavidrios eléctricos.
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y Si la unidad de control detecta algún objeto
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado. atrapado en una ventanilla equipada con opera-
Para detener la ventana, presione el interruptor ción automática cuando se está cerrando, esta
mientras la ventana se cierra. se bajará inmediatamente.
2-54 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO
(sólo si está equipado)
un período de tiempo, incluso si el interruptor de techo corredizo está abierto, se cerrará automá-
ADVERTENCIA
encendido está en la posición ACC (Accesorios) ticamente y después se inclinará hacia arriba.
Hay pequeñas distancias inmediatamente
u OFF (Apagado). Si la puerta del conductor o Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, pero antes de la posición de cerrado que no es
del pasajero delantero se abre durante este pe- para mantener abierto el parasol, presione y li- posible detectar. Asegúrese de que todos
ríodo, se interrumpe la alimentación eléctrica del bere el interruptor de inclinación 䊊3 o deslice el los pasajeros tengan sus manos y otras
techo corredizo. interruptor hacia la posición de cierre 䊊
2 hasta el partes del cuerpo dentro del vehículo an-
Cuando se opera el techo corredizo eléctrico o el primer tope. tes de cerrar el techo corredizo.
parasol panorámico, no es necesario sostener el Para inclinar el techo corredizo hacia abajo y Al cerrarse
interruptor continuamente. Para detener el techo cerrar el parasol al mismo tiempo, deslice el
corredizo o el parasol en cualquier punto mien- interruptor hacia la posición de cierre 䊊
2 hasta el Si la unidad de control detecta algo atrapado en
tras se está abriendo o cerrando, deslice el in- el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
segundo tope.
terruptor momentáneamente. techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Instrumentos y controles 2-55
Al inclinarse hacia abajo ● Si el interruptor se desliza 䊊2 hacia la posi-
PRECAUCIÓN
ción de cierre hasta el primer tope mientras
Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o el techo corredizo está abierto, solo se ce-
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el arena del techo corredizo antes de rrará el techo corredizo, el parasol permane-
techo corredizo se inclina de inmediato hacia abrirlo. cerá abierto.
arriba.
● No coloque objetos pesados sobre el
Si la función de reversa automática tiene una falla techo corredizo ni en el área alrededor ADVERTENCIA
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del de éste. ● Para evitar lesiones, mantenga las ma-
techo corredizo, siga presionando el interruptor nos, los dedos y la cabeza lejos del
de inclinación hacia abajo durante los 5 segun- Parasol panorámico
brazo del parasol, del riel del brazo y
dos posteriores a que eso suceda; el techo co- El parasol panorámico funciona cuando el in- del puerto de entrada del parasol.
rredizo se cerrará gradualmente por completo. terruptor de encendido está en la posición ON
Asegúrese de que no haya nada atrapado en el ● No permita que los niños se acerquen al
(Encendido). No es necesario sostener el in-
techo corredizo. sistema de visera trasera. Podrían
terruptor para abrir o cerrar el parasol.
lesionarse.
Para abrir el parasol: ● No coloque objetos ni encima ni cerca
ADVERTENCIA
● En un accidente, usted puede salir des- ● Para abrir por completo el parasol, deslice el de la visera trasera. Esto podría hacer
pedido del vehículo a través de un techo interruptor 䊊1 hacia la posición de apertura que falle o causarle daños.
corredizo abierto. Use siempre los hasta el primer tope. ● No jale ni empuje la visera trasera. Esto
cinturones de seguridad y los sistemas ● Para abrir por completo el parasol y el techo podría hacer que falle o causarle daños.
de sujeción para niños. corredizo al mismo tiempo, deslice el in-
● No permita que nadie se ponga de pie ni terruptor 䊊1 hacia la posición de apertura PRECAUCIÓN
hasta el segundo tope.
que saque una parte del cuerpo por la ● No coloque objetos (como periódicos,
abertura del techo corredizo mientras Para cerrar el parasol: pañuelos, etc.) en el puerto de entrada
el vehículo está en movimiento o el de la visera. De hacerlo así, estos pue-
techo corredizo se está cerrando. ● Para cerrar por completo el parasol, deslice
den atorarse en la visera al extenderla o
el interruptor 䊊
2 hacia la posición de cierre
retraerla y causar fallas o daños a la
hasta el segundo tope. Si el techo corredizo
visera.
está abierto, tanto el techo corredizo como
el parasol se cerrarán automáticamente.
2-56 Instrumentos y controles
LUCES INTERIORES
● No empuje el brazo de la visera con las Cuando presiona el interruptor OFF (APA-
manos, etc., ya que eso lo puede defor- GADO) 䊊2 , las luces interiores no se encienden.
● No ponga ningún objeto en el puerto de Las luces del espacio para los pies y del
entrada de la visera, ya que eso puede estribo se encienden cuando se abren las
causar fallas o daños en la visera. puertas del conductor y del pasajero, inde-
pendientemente de la posición del in-
● No cuelgue ningún objeto en el riel del terruptor de la luz interior. Estas luces se
brazo, ya que eso puede causar fallas o apagarán automáticamente después de te-
daños en la visera. ner las puertas abiertas por un rato para
● No jale con fuerza la visera. De hacerlo, impedir que se descargue la batería.
puede alargar la visera. En tal caso, la
visera puede fallar o sufrir daños. PRECAUCIÓN
LIC2302
No las use por períodos prolongados de
Si el techo corredizo no se cierra Cuando se presiona el interruptor ON (Encen-
dido) 䊊
1 , las luces del espacio para los pies, las tiempo con el motor apagado. Esto puede
Haga que revisen y reparen el techo corredizo. luces de estribo, las luces de mapa y las luces hacer que la batería se descargue.
Se recomienda que visite un distribuidor personales traseras se encenderán automática-
NISSAN para este servicio. mente y permanecerán encendidas durante un
período de tiempo cuando:
● Las puertas se bloqueen con la Intelligent
Key, una llave o el interruptor de apertura,
mientras todas las puertas se cierran y el
interruptor de encendido esté en la posición
OFF (Apagado).
● Se presionan individualmente.
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
dañar la Intelligent Key:
LPD0350 LPD2052
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) ● No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos, entre
1. Intelligent Key (dos juegos) registrar antes de utilizarlas con el sistema Inte- en contacto con agua, ni con agua sa-
2. Llave mecánica lligent Key y el sistema inmovilizador de vehículo lada. Esto puede afectar el funciona-
3. Placa del número de llave (una placa) NISSAN del vehículo. Se recomienda que visite miento del sistema.
un distribuidor NISSAN para este servicio. Dado
que el proceso de registro requiere borrar toda la ● No deje caer la Intelligent Key.
NISSAN INTELLIGENT KEY® memoria de los componentes del sistema Intelli- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
El vehículo solo puede ser manejado con las gent Key cuando se registran llaves nuevas, ase- contra otro objeto.
Intelligent Keys registradas en los componentes gúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas las
● No cambie ni modifique la Intelligent
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN llaves Intelligent Key que tenga.
Key.
y de su sistema Intelligent Key. Con las llaves se entrega una placa de número de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
Nunca deje las llaves en el vehículo. llave. Anote el número de llave y guárdelo en un puede dañar. Si la Intelligent Key se
lugar seguro (como en su billetera), no en el moja, séquela de inmediato.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
para cada vehículo. Las llaves nuevas se deben visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
● No coloque la Intelligent Key durante PRECAUCIÓN
un período prolongado en un área en
donde las temperaturas sean superio- Lleve siempre la llave mecánica insertada
res a 60° C (140° F). en la ranura de la Intelligent Key.
LLAVES DEL SISTEMA gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO en el momento del registro no podrán arrancar el de los siguientes métodos, las puertas no se
vehículo. pueden abrir utilizando las manijas interiores o
NISSAN exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- PRECAUCIÓN primero se deben desasegurar.
lligent Keys registradas en los componentes del No permita que la llave del sistema inmo-
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su ADVERTENCIA
vilizador, que contiene un transmisor
vehículo. eléctrico, entre en contacto con agua ni ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
agua salada. Esto puede afectar la función tráfico en dirección contraria y evítelo.
La llave mecánica se puede utilizar para todos los
del sistema.
seguros. ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
siones o muerte por medio del funcio-
Nunca deje las llaves en el vehículo. namiento accidental del vehículo o sus
Llaves adicionales o de reemplazo: sistemas, incluido el quedar atrapado
en las ventanillas o la activación acci-
Si conserva una llave, el número de llave no es dental del seguro de la puerta, no deje
necesario cuando necesita llaves adicionales del sin vigilancia a niños, personas que re-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La quieran asistencia ni mascotas dentro
llave existente se puede duplicar sin saber el del vehículo. Además, la temperatura
número de llave. Es posible usar hasta cinco dentro de un vehículo cerrado en un día
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo caluroso puede elevarse rápidamente
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- como para causar un riesgo importante
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema de lesiones o muerte para las personas
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga y las mascotas.
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego
del proceso de registro, estos componentes solo
reconocen las llaves codificadas en el Sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Cómo abrir y cerrar las ventanas
El funcionamiento de la llave de la puerta del
conductor le permite abrir y cerrar, al mismo
tiempo, las ventanillas equipadas con operación
automática.
● Para abrir las ventanas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia la parte trasera
del vehículo más de 1 segundo, después
de desasegurar la puerta.
● Para cerrar las ventanillas, gire la llave de la
puerta del conductor hacia el frente del
vehículo por más de 1 segundo, después
LPD2129 LPD0461 de aplicar el seguro de la puerta.
Lado del conductor Lado del conductor Las ventanas se detienen cuando se libera el
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON Alimentación eléctrica cilindro de la llave.
LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la permite activar o desactivar el seguro de todas
llave como se muestra. las puertas al mismo tiempo.
Manual Girar la llave hacia la parte delantera del vehículo
䊊
1 activa el seguro de todas las puertas.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
desactivar el seguro, gírela hacia la parte trasera vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
䊊2 . Desde esa posición, regresar la llave a la posi-
ción neutral 䊊
3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y girarla nuevamente
hacia atrás 䊊4 antes de 45 segundos desblo-
quea todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS
● Se activa automáticamente el seguro de to-
das las puertas cuando la velocidad del
vehículo llega a 24 km/h (15 MPH).
● Los seguros de todas las puertas se desac-
tivan automáticamente al poner el encen-
dido en la posición OFF (Apagado).
LPD2092 LPD2093
Seguro interior ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin la
mueva la perilla del seguro interior a la posición llave, presione el interruptor de cerradura de las
de bloqueo 䊊 1 y cierre la puerta. puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) a la posición de bloqueo 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin la llave, presione el interruptor de cerradura
de las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) a la posición de desbloqueo 䊊 2 .
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Las ondas de radio pueden afectar ad- Asegúrese de llevar consigo la Intelligent
versamente a los equipos médicos eléc- Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el La Intelligent Key es capaz de recibir y transmitir
fabricante de estos equipos para cono- ondas de radio. El sistema Intelligent Key trans-
cer las posibles influencias antes del mite ondas de radio débiles de diversas distan-
uso. cias. Las condiciones ambientales pueden inter-
ferir con la operación del sistema Intelligent Key
● La Intelligent Key transmite ondas de
en las siguientes condiciones:
radio al presionar los botones. La FAA
advierte que las ondas de radio pueden ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
afectar los sistemas de navegación y transmiten ondas de radio potentes, tal
comunicación de los aviones. No opere como: una torre de TV, una estación de
LPD0420 la Intelligent Key mientras esté en un energía y una estación de radiodifusión.
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA avión. Asegúrese de que los botones no
se activen accidentalmente al almace- ● Cuando se posee equipo inalámbrico, como
NIÑOS EN LAS PUERTAS un teléfono celular, un transceptor o un radio
nar la unidad para un vuelo.
TRASERAS CB.
● Nunca deje la Intelligent Key en el
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- vehículo cuando salga de éste. ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
dan a impedir que las puertas traseras se abran con materiales metálicos o cubierta por estos.
accidentalmente, en especial cuando hay niños El sistema Intelligent Key puede activar todos los
pequeños en el vehículo. seguros de las puertas mediante la función del ● Cuando se usa cualquier tipo de control re-
control remoto o al presionar el interruptor de moto de ondas de radio en las proximidades.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
traseras. llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno un aparato eléctrico, tal como una computa-
y/o las condiciones de operación pueden afectar dora personal.
Cuando la palanca está en la posición el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
abrir desde afuera. Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
parquímetro.
sistema de Intelligent Key.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
En estos casos, corrija las condiciones de opera- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
ción antes de usar la función de la Intelligent Key carga o existen ondas de radio potentes cerca
o use la llave mecánica. del lugar de operación, el rango de funciona-
miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
Aunque la vida útil de la batería varía según las
que la llave no funcione correctamente.
condiciones de operación, generalmente oscila
alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, El rango de funcionamiento es de 80 cm
reemplácela por una nueva. (31.50 pulgadas) de cada interruptor de apertura
Si la batería de la Intelligent Key está baja, se 䊊1 .
ilumina un indicador en la pantalla de información Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de
del vehículo. Para obtener información adicional, las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ sera, es posible que los interruptores de apertura
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este no funcionen.
manual.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
Dado que la Intelligent Key es capaz de recibir rango de operación, cualquier persona, incluso
ondas de radio, si la llave se deja cerca de equipo alguien que no posea la llave, puede presionar el
que transmite ondas de radio potentes, tales interruptor de apertura para activar o desactivar
como señales de una TV y de una computadora el seguro de las puertas.
personal, es posible que la vida útil de la batería
se reduzca.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de LPD2286
este manual.
RANGO DE OPERACIÓN
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
para cada vehículo. Para obtener información Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
relacionada con la compra y el uso de Intelligent den usar cuando esta se encuentra dentro del
Keys adicionales, se recomienda que visite a un rango de operación especificado respecto del
distribuidor NISSAN. interruptor de apertura 䊊
1 .
PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la In-
telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
LPD2257
WPD0414
Liberación de la compuerta trasera (si
está equipada)
La compuerta levadiza trasera se puede abrir y
cerrar al realizar los siguientes pasos:
● Presione el botón (sólo si está equi-
pado) durante más de 1 segundo para abrir
la compuerta trasera.
● Presione el botón (sólo si está equi-
pado) durante más de 1 segundo para ce-
rrar la compuerta trasera.
LPD2553
1. Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA
cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero de ins-
trumentos del lado del conductor hasta que ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
el cofre se abra ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
2. Ubique la palanca 䊊 2 entre el cofre y la abrirse y generar un accidente.
parrilla y empuje la palanca lateralmente con
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la punta de sus dedos y levante el cofre.
observa que del compartimiento del
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y motor emana vapor o humo.
compruebe que quede bien trabada en su lugar.
NOTA:
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
levadiza eléctrica, la palanca de cambios
debe estar en la posición P (Estaciona-
miento). Además, la compuerta trasera
eléctrica no operará si hay bajo voltaje del
acumulador.
LPD2212 LPD2295
Apertura eléctrica:
Interruptor del tablero de instrumentos la compuerta trasera eléctrica se mueve automá- Interruptor de apertura de la compuerta
FUNCIONAMIENTO DE LA ticamente de la posición de totalmente cerrada a levadiza
COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA la posición de totalmente abierta en aproxi- ● La compuerta levadiza se puede abrir con el
madamente cinco a ocho segundos. La caracte- interruptor del tablero de instrumentos, el
(sólo si está equipado) rística de apertura eléctrica se puede activar con interruptor de apertura de la compuerta le-
el interruptor de la Intelligent Key, con el interrup- vadiza y con la Intelligent Key incluso si el
ADVERTENCIA tor del tablero de instrumentos y con el interrup- vehículo está bloqueado. La compuerta tra-
● Asegúrese de que todos los pasajeros tor de apertura de la compuerta levadiza. Suena sera se desasegurará y abrirá individual-
tengan sus manos y otras partes del una campanilla para indicar que se ha iniciado la mente. Después de cerrar la compuerta le-
cuerpo dentro del vehículo antes de ce- secuencia de apertura eléctrica.
vadiza, el vehículo permanece en el estado
rrar la compuerta levadiza. de desbloqueado.
● El botón de la Intelligent Key debe mante-
nerse presionado durante 1 segundo antes
de que la compuerta levadiza se abra.
NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta levadiza con
este procedimiento, lleve su vehículo a re-
visión tan pronto como sea posible. Se
recomienda que visite un distribuidor
LPD2319 NISSAN para este servicio.
Liberación de la compuerta levadiza AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
(manual y eléctrica) COMPUERTA LEVADIZA
El mecanismo de liberación de la compuerta Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza permite abrir la compuerta levadiza en levadiza a una altura específica realizando los
caso de que se descargue el acumulador. siguientes pasos:
Para liberar la compuerta levadiza desde el inte- 1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
rior del vehículo, realice las siguientes acciones: de apertura o la Intelligent Key.
1. Coloque el asiento tipo banca trasero hacia 2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
adelante. Para obtener información adi- posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
cional, consulte ⬙Ajuste del asiento tipo
tencia al ajustarse manualmente).
banca trasero⬙ en la sección ⬙Seguridad:
asientos, cinturones de seguridad y sistema
de sujeción suplementario⬙ de este manual.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE
LPD2288 LPD2298
Para quitar el tapón de llenado de combustible: Advertencia LOOSE FUEL CAP
1. Gire el tapón de llenado de combustible (Tapón de combustible flojo)
hacia la izquierda.
El mensaje de advertencia Loose Fuel Cap (Ta-
2. Coloque el tapón de llenado de combustible pón de combustible flojo) aparece en la pantalla
en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga de información del vehículo cuando el tapón de
combustible. llenado de combustible no está apretado correc-
Para instalar el tapón de llenado de combustible: tamente después de cargar combustible. Posi-
blemente sea necesario manejar un poco para
1. Inserte el tapón de llenado de combustible que aparezca la advertencia. Para apagar el men-
en línea recta en el tubo de llenado de com- saje de advertencia, haga lo siguiente:
bustible.
1. Quite e instale el tapón de llenado de com-
2. Gire el tapón de llenado de combustible
bustible tan pronto como sea posible. Para
hacia la derecha hasta que escuche un solo
chasquido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-33
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
o hacia abajo 䊊 2 hasta la posición de incli- mueva hasta la posición máxima hacia ade-
lante y hacia atrás 䊊
3 que se pueda alcan-
nación deseada.
zar.
● Ajuste el volante de la dirección hacia ade- Al realizar estas operaciones se restablece el
lante o hacia atrás 䊊 3 hasta la posición
rango de inclinación del volante y la función te-
telescópica deseada. lescópica.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
VISERAS
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo. LPD2289
ESPEJOS DE VANIDAD
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la
cubierta del espejo.
WPD0344
NOTA:
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊
1 ni aplique limpiador para cristal a los
sensores. Si lo hace se reducirá la sensibi-
lidad de los sensores, provocando que fun-
cionen incorrectamente.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD2340 LPD2418 ● Los objetos que se ven en el espejo
PORTATARJETAS ESPEJO RETROVISOR exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
No vea la información mientras maneja el ANTIDESLUMBRANTE al moverlo a la derecha. Usar solamente
vehículo. AUTOMÁTICO este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
El espejo interior está diseñado para atenuarse
mente por sobre su hombro para calcu-
automáticamente durante la noche y de acuerdo lar las distancias correctas con relación
a la intensidad de los faros del vehículo que viene a otros objetos.
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
dido).
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-3 Operación del sistema MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Funcionamiento del sistema de monitor Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Diferencia entre distancias calculadas y Calefacción y aire acondicionado (automáticos). . . . . . 4-27
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Limitaciones del sistema de monitor Recomendaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 4-30
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Around View® Monitor (sólo si está equipado). . . . . . . 4-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Funcionamiento del sistema Around View® Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Diferencia entre distancias calculadas y Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-32
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio FM/AM con reproductor de disco
Cómo estacionarse con las líneas de curso compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Puerto de conexión USB (bus universal en
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Funcionamiento del reproductor iPod®*. . . . . . . . . . 4-46
Limitaciones del sistema Around View® Transmisión de audio vía Bluetooth®
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Detección de objetos en movimiento (MOD) Interruptor en el volante de la dirección para
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Sistema telefónico manos libres Bluetooth® Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Mensajería de texto (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-60
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
LHA4082
LHA4240
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA2946 LHA3525
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
LHA4082
NOTA:
Cuando el monitor muestra la vista delan-
tera y gira el volante de la dirección aproxi-
madamente 90 grados o menos desde la
posición recta hacia adelante, aparecen las
SAA1896 líneas de trayecto previsto hacia la derecha LHA4264
Vista trasera e izquierda 䊊 6 . Cuando el volante de la
Vista desde arriba
dirección se gira aproximadamente 90 gra-
● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m
dos o más, únicamente se despliega una La vista desde arriba muestra la vista superior del
(7 pies) línea del lado opuesto al del viraje. vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m vehículo y el trayecto previsto para un espacio de
(10 pies) estacionamiento.
Líneas guía del ancho del vehículo 䊊
5 : El ícono del vehículo 䊊
1 muestra la posición del
vehículo. Tenga en cuenta que la distancia apa-
Indican la anchura aproximada del vehículo al
moverse en reversa. rente entre los objetos visualizados en la vista
desde arriba puede variar un poco de la distancia
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 : real al vehículo.
Indican el trayecto previsto al operar el vehículo. Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
Las líneas de trayecto previsto se despliegan en son indicadas en negro.
el monitor al girar el volante de la dirección. Las
líneas de trayecto previsto se mueven depen-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
Después de colocar el interruptor de encendido DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
en la posición ON (Encendido), el área no visible CALCULADAS Y REALES
䊊2 se destaca en amarillo durante tres segundos,
después de que se muestre la vista desde arriba. Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
en el suelo son únicamente para referencia
Además, las esquinas no visibles se muestran en aproximada. Los objetos en superficies cuesta
rojo y destellan durante los tres primeros segun- arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
dos 䊊 3 para recordarle al conductor que sea
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
cauteloso. tes de las desplegadas en el monitor con res-
pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
ADVERTENCIA nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
● Los objetos en la vista desde arriba medida que se mueve en reversa, o estaciónese
parecerán más lejos de lo que están en y salga del vehículo para ver la posición de los
realidad. objetos detrás del vehículo.
LHA2652
● Los objetos altos, como una acera o
vehículo, podrían verse mal alineados o Vista lateral delantera
podrían no desplegarse en la parte lí-
Líneas guía
mite de las vistas.
● Los objetos que están arriba de la cá- Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
mara no pueden ser desplegados. tremo delantero aproximados del vehículo se
despliegan en el monitor.
● La vista desde arriba puede verse mal
alineada si se altera la posición de la La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
cámara. parte delantera del vehículo.
● Una línea en el suelo podría verse mal La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra el ancho
alineada y no recta en la parte límite de aproximado del vehículo incluidos los espejos
las vistas. La mala alineación aumenta exteriores.
conforme se aleja la línea del vehículo. Las extensiones 䊊 3 de las líneas de la parte
delantera 䊊1 y lateral 䊊
2 se muestran con una
línea punteada verde.
4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor.
LHA4239 LHA4240
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA1201 LHA3525
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el vehículo
está en movimiento. Asegúrese de que el
LHA3639 freno de estacionamiento esté firmemente
AJUSTE DE LA PANTALLA aplicado.
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
en el vehículo.
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa).
LHA3831
2. Presione el botón SETTING (Configura-
ción). LIMITACIONES DEL SISTEMA
3. La pantalla mostrará los ajustes de brillo. AROUND VIEW® MONITOR
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu-
ración hacia arriba o hacia abajo.
LHA4082
RADIO un área de recepción determinada y no indican Atenuación del sonido y desviación: A medida
una falla del sistema de radio de su NISSAN. que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Con el interruptor de encendido en la posición señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione Las condiciones de recepción cambiarán cons-
el botón (encendido) para encender el tantemente debido al movimiento del vehículo. Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
radio. Si escucha el radio con el motor apagado, Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y cia en la señal provocada por edificios, cerros
el encendido se debe girar a la posición ACC la interferencia de otros vehículos pueden afectar grandes o debido a la posición de la antena
(Accesorios). negativamente la recepción ideal. A continua- (normalmente aunada a una distancia considera-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio. tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas ajustando el control de agudos para reducir la
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- respuesta a estos.
pueden causar interferencia o generar un ruido
tentes en la calidad de la recepción normalmente
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
son generados por estos factores externos.
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede características de las señales FM, las señales
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido. directas y reflejadas alcanzan el receptor al
del vehículo puede interferir con la calidad mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
de la recepción del radio. RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
Recepción del radio Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM RECEPCIÓN DE RADIO AM
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- mente mayor que el FM estéreo. Existen factores Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
rar la recepción del radio. Estos circuitos están externos que a veces pueden interferir con la pueden desviarse alrededor de los objetos y
diseñados para ampliar el rango de recepción y saltar a través de la tierra. Además, las señales
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
mejorar la calidad de la recepción. pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
Sin embargo, existen algunas características ge- sidad de la señal FM se relaciona directamente
rísticas, las señales AM también están sujetas a
nerales de las señales de radio tanto FM como con la distancia entre el transmisor y el receptor.
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
AM que pueden afectar la calidad de la recep- Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
ción del radio en un vehículo en movimiento, presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
características son completamente normales en los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
puede producir por varios segundos durante tur- Reproductor de disco compacto (CD)
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
no hay obstáculos. PRECAUCIÓN
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● No fuerce un disco compacto en la ra-
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. nura de inserción de CD. Esto podría
dañar el CD o el reproductor de CD.
● Si intenta cargar un CD con la puerta del
CD cerrada se podría dañar el CD y/o el
reproductor de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Use únicamente discos redondos de
12 cm (4.7 pulg.) de alta calidad que
tengan el logotipo ⴖCOMPACT disc DI-
GITAL AUDIOⴖ (Disco compacto de au-
dio digital) en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099 ventile completamente el reproductor.
PRECAUCIONES DE ● El reproductor puede dar saltos al ma-
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO nejar en caminos irregulares.
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón SETTING (Configuración) y girando la perilla
TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón SETTING (Configuración) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona
el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o del CD volverá a aparecer automáticamente.
4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón MEDIA (Medios) Botón BACK (Atrás) Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
Presione el botón MEDIA (Medios) mientras el Presione el botón BACK (Atrás) para regresar a
téreo a monoaural.
iPod® está conectado para mostrar en la panta- la pantalla de menú anterior.
lla de audio el menú de operación del iPod®. Perilla TUNE-FOLDER
Botón Pantalla
Desplácese por la lista del menú utilizando la (Sintonizar/Carpeta)
perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar/Carpeta). El botón DISP (Pantalla) cuenta con varias pan-
Gire la perilla TUNE-FOLDER
Presione el botón SETTING (Configuración) tallas disponibles.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
para seleccionar un elemento de menú. Los ele-
Botón MENU (Menú) del iPod derecha para sintonizar manualmente.
mentos del menú del iPod® aparecen en la pan-
talla en el siguiente orden: Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Sintonización con SEEK
Para obtener información adicional, consulte
● Now Playing (Reproducción en curso) (Buscar)
⬙Funcionamiento del reproductor iPod®⬙ en esta
● Listas de reproducción sección. Presione los botones SEEK (Buscar)
o para sintonizar desde frecuencias bajas
● Artistas Funcionamiento de radio FM/AM a altas o de frecuencias altas a bajas y detenerse
● Álbumes Botón FM·AM en la siguiente radiodifusora.
● Canciones Presione el botón FM·AM para cambiar la banda Sintonización con SCAN (Explorar)
de la siguiente manera: Presione el botón SCAN (Explorar) para dete-
● Podcasts nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
● Géneros AM → FM1 → FM2 → AM Mientras el radio está sintonizando con scan
Si se está reproduciendo otra fuente de audio (Explorar) aparece la palabra SCAN en la panta-
● Compositores lla.
cuando se presiona el botón FM·AM, se interrum-
● Audiolibros pirá automáticamente la reproducción de la Si presiona nuevamente el botón durante este
● Shuffle Songs (Reproducir aleatoriamente fuente de audio y se comenzará a reproducir la período de 5 segundos, se detiene la sintoniza-
canciones) última estación de radio sintonizada. ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
Para obtener información adicional, consulte el Durante la recepción de FM estéreo se muestra (Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos,
manual del propietario del iPod®. el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. la sintonización con SCAN (Explorar) se mueve a
la siguiente estación.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Funcionamiento del reproductor de damente la pista actual. El disco compacto se
memoria de estaciones discos compactos (CD) reproduce a una velocidad mayor mientras se
realiza la acción de retroceso o avance rápido.
Se puede programar seis estaciones para la Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando el botón se suelta, el disco compacto
banda AM. Se pueden programar doce estacio- se apaga y comienza la reproducción del disco vuelve a la velocidad de reproducción normal.
nes para la banda FM (seis para FM1, seis para compacto.
FM2). Botón BUSCAR/PISTA
Botón MEDIA (Medios)
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio con Presione el botón SEEK/TRACK
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el botón de selección FM·AM.
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
2. Sintonice la estación deseada utilizando el pantalla. ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
botón SEEK (Buscar) o el botón al inicio de la pista actual. Presione varias veces
Modo de visualización de CD/MP3
TRACK (Pista) . Mantenga presio- el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto para saltarse varias pistas hacia atrás.
nado cualquiera de los botones de memoria
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón SEEK/TRACK
para la estación deseada (1 – 6) hasta que
ha sido codificado con información de texto. Se- (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
el número de la estación preseleccionada se gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
actualice en la pantalla y se escuche un ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
pueden aparecer datos como Artista, Canción y una pista. Presione reiteradamente el botón
pitido. Carpeta.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para sal-
3. La programación ha finalizado. También se despliega en la pantalla el número de tarse varias pistas hacia adelante. Si se salta la
4. Se pueden programar otros botones de la pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
misma manera. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
Si el cable de la batería se desconecta o si se Botón BUSCAR/PISTA
primera pista de la siguiente carpeta.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. (Retroceso o avance rá-
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
pido)
deseadas.
Presione y mantenga presionado el botón
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
rante 1.5 segundos mientras se reproduce el
disco compacto para retroceder o avanzar rápi-
4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Perilla TUNE-FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar CD:
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
MP3/WMA) ningún patrón. Cuando se presiona el botón de explusión
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón Reproducción aleatoria de CD con un disco compacto cargado, el disco
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE-FOLDER compacto se expulsará y se reproducirá la última
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire Cuando se presiona el botón RDM (Reproduc- fuente.
la perilla TUNE-FOLDER hacia la izquierda para ción aleatoria) mientras se está reproduciendo Cuando se presiona dos veces el botón
saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la perilla un disco compacto, el patrón de reproducción se de expulsión de CD con un disco compacto
TUNE-FOLDER hacia la derecha para saltarse puede cambiar de la siguiente forma: cargado, el disco compacto se expulsará aun
una carpeta hacia adelante. más, para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco
CD:
no se retira en un lapso de 20 segundos, se
Botón Repetir Reproducir aleatoriamente 1 disco ←→ APA- cargará nuevamente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) GADO
Características adicionales
mientras se está reproduciendo un disco com- CD con MP3 o WMA: Para obtener información adicional relacionada
pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
Reproducir aleatoriamente 1 disco → Reprodu- con el reproductor iPod® disponible con este
biar de la siguiente forma:
sistema, consulte ⬙Funcionamiento del reproduc-
cir aleatoriamente 1 carpeta → APAGADO
CD: tor iPod®⬙ en esta sección.
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
Repetir 1 pista ←→ APAGADO tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Para obtener información adicional relacionada
con el puerto de conexión USB disponible en
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las este sistema, consulte ⬙Puerto de conexión USB
Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → APA- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- (bus universal en serie)⬙ en esta sección.
GADO toriamente. Para obtener información adicional relacionada
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- con la interfaz de audio Bluetooth® disponible
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la con este sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla. vía Bluetooth®⬙ en esta sección.
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique
de la pantalla. ningún patrón.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto.
Para obtener información adicional relacionada
con el uso y cuidado apropiado del dispositivo,
consulte el manual del propietario del fabricante
del dispositivo.
LHA3205 LHA3206 Hay dos puertos USB disponibles en el vehículo.
Parte delantera Parte trasera Uno está situado en el compartimiento de me-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus dios que está en la consola central, cerca del
PRECAUCIÓN
portavasos, y el otro en la parte posterior de la
universal en serie) ● Para evitar daños y la pérdida de la consola central trasera orientado hacia los asien-
Conexión de un dispositivo en el función al usar dispositivos USB, re- tos traseros. Inserte el dispositivo USB en el
cuerde estas precauciones. puerto de conexión.
puerto de conexión USB
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
ADVERTENCIA en el puerto USB. Si inserta el disposi- compatible en el puerto de conexión, se pueden
tivo USB en posición inclinada o inver- reproducir archivos de audio compatibles del
No conecte, desconecte ni opere el dispo- tida en el puerto, se puede dañar el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así dispositivo de almacenamiento a través del sis-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
puede ser una distracción. Si se distrae, tema de audio del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en
podría perder el control del vehículo y el puerto USB.
causar un accidente o sufrir heridas
graves.
NOTA:
LHA0049
El procedimiento de enlace del teléfono
móvil varía según los distintos modelos de CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
teléfonos móviles. Para obtener informa-
ción adicional, consulte el Manual del pro- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
pietario del teléfono móvil para obtener disco. Nunca toque la superficie del disco.
instrucciones acerca de la conexión de te- ● Coloque siempre los discos en la caja de
léfonos móviles recomendados por almacenamiento cuando no se estén
NISSAN. usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
Interruptor de sintonización
Empuje el interruptor de sintoniza-
ción hacia arriba o hacia abajo
para controlar manualmente el
sistema telefónico.
LHA4010 LHA2775
BOTONES DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Los botones de control para el sistema de telé-
NOTA:
fono de manos libres Bluetooth® se encuentran
en el volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/ENVIAR zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
Presione el botón para ini- procedimiento, este se cancelará.
ciar una sesión telefónica de ma- Para conectar un teléfono al sistema de teléfono
nos libres o para contestar una de manos libres Bluetooth®:
llamada entrante.
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón SETTING (Configura-
ción).
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas El motor de arranque está diseñado
dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por para no operar a menos que la palanca
de cinco o seis segundos, detenga la
lo menos cada vez que cargue combustible. de cambios esté en la posición P (Es-
marcha presionando el interruptor de en-
tacionamiento) o N (Neutral).
● Revise que todas las ventanillas y luces es- cendido a LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. 3. Presione el interruptor de encendido a la dar marcha al motor, suelte el pedal del
posición ON (Encendido). Pise el pedal de acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- el pedal del acelerador presionando el
los frenos y presione el interruptor de encen-
tado de las llantas. También revise que las pedal de los frenos y presionando el in-
dido para arrancar el motor.
llantas estén correctamente infladas. terruptor de encendido con botón de pre-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
● Compruebe que todas las puertas estén sión para arrancar el motor. Si el motor da
sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
cerradas.
mientras pisa el pedal del freno con el in- dimiento anterior.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción.
● Ajuste los espejos interior y exteriores. PRECAUCIÓN
● Si es difícil arrancar el motor en clima
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a extremadamente frío o cuando se vuelve
No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal
motor no arranca, presione el interruptor
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
de encendido a la posición OFF (Apa-
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
gado) y espere 10 segundos antes de dar
en la posición ON (Encendido). Para obte- que el motor. Libere el pedal del ace-
marcha nuevamente, de lo contrario se
ner información adicional, consulte ⬙Luces lerador cuando arranque el motor.
podría dañar el motor de arranque.
de advertencia, luces indicadoras y recorda-
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos
y controles⬙ de este manual.
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema BSW puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema BSW no sustituye los proce-
dimientos adecuados de conducción y
no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y central y de un vis-
tazo en la dirección hacia donde se mo-
verá para asegurarse de que es seguro
LSD0158 cambiar de carril. Nunca confíe única- LSD2748
Para acoplar: mente en el sistema BSW. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1
instalados cerca de la defensa trasera para de-
Oprima firmemente el freno de estacionamiento. El sistema BSW ayuda a alertar al conductor tectar otros vehículos en los carriles adyacentes.
sobre la presencia de otros vehículos en los
Para soltarlo:
carriles adyacentes cuando cambia de carril.
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(ESTACIONAMIENTO).
3. Pise firmemente el pedal de los frenos de
estacionamiento y libérelo.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.
LSD2749
LSD2300 LSD2302
Ilustración 2: Aproximación por detrás Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo
Ilustración 2: si el conductor activa la direccio- Al alcanzar otro vehículo
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 3: la luz indicadora lateral se ilumina
cuando se alcanza un vehículo y éste permanece
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
en la zona de detección durante aproxi-
destella.
madamente 2 segundos.
NOTA:
● Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se
aproximan rápidamente por detrás.
LSD2303 LSD2305
Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: Ingreso por un costado
Ilustración 4: si el conductor activa la direccio- Ingreso de un vehículo por un costado
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilumina
si un vehículo entra a la zona de detección desde
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
cualquier lado.
destella.
NOTA:
● Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.
LSD2308
Ilustración 6: Ingreso por un costado
Ilustración 6: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam-
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
destella.
NOTA:
● Si el conductor activa la luz direccional
antes que algún vehículo entre en la
zona de detección, la luz indicadora
lateral destellará, pero no sonará nin-
guna señal acústica al detectar el otro
vehículo.
NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.
LSD2750
LSD2749
NOTA:
● El sistema RCTA está integrado en el sis-
tema BSW. No hay una selección indepen-
diente en la pantalla de información del
vehículo para el sistema RCTA. Cuando se
deshabilita el sistema BSW, también se
deshabilita el sistema RCTA.
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, la
configuración del sistema se mantendrá in-
cluso si el motor se vuelve a arrancar.
LSD2745
LSD2750
distribuidor NISSAN para este servicio. BSW y RCTA están situados cerca de la defensa
NOTA: trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana
a los sensores de radar.
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de funcionar. Los sensores de radar pueden ser bloqueados
Medidas a tomar por condiciones ambientales temporales, como
El sistema se restablecerá automáticamente salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
cuando ya no existan las condiciones anteriores. La condición de bloqueo también puede deberse
a la obstrucción de los sensores de radar por
hielo, escarcha o suciedad.
Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-39
CONTROL DE CRUCERO
LSD2527
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
ALERTA DE ATENCIÓN DEL
CONDUCTOR
Si el sistema detecta fatiga del conductor o que
la atención del conductor está disminuyendo,
aparece el mensaje “Take a break?” (¿Tomar un
descanso?) en la pantalla de información del
vehículo y suena una campanilla cuando el
vehículo se conduce a velocidades mayores de
60 km/h (37 mph).
NOTA:
La configuración se mantiene incluso si el
motor se vuelve a arrancar.
LSD2745
WSD0050
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
nes graves o fatales mediante el funcio- QUETA 䊊
C:
ARRASTRE SOBRE EL PISO
namiento no deseado del vehículo o de Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
sus sistemas, no deje niños, personas modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
que requieren asistencia o mascotas del centro del camino. contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
solos en el vehículo. Además, la tempe- el piso. En ocasiones, este método se usa
ratura dentro de un vehículo cerrado en 4. Coloque el interruptor de encendido en la cuando se arrastra un vehículo detrás de una
un día caluroso puede elevarse rápida- posición LOCK (Bloqueo). caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las PRECAUCIÓN
personas y las mascotas. ● Si no sigue estas recomendaciones,
1. Aplique firmemente el freno de estaciona- puede haber graves daños en la
miento. transmisión.
● Posiblemente la asistencia de arranque El tiempo máximo de retención es de dos segun- LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE
en pendientes no pueda impedir que el dos. Después de dos segundos, el vehículo co- LA PUERTA CONGELADO
vehículo ruede hacia atrás en una pen- menzará a rodar hacia atrás y la asistencia de
diente, sin importar las condiciones de arranque en pendientes dejará de funcionar por Para evitar que se congele el seguro de una
carga o del camino. Esté siempre alerta completo. puerta, aplique anticongelante a través del orifi-
para pisar el pedal de los frenos e im- cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la
La asistencia de arranque en pendientes no fun- llave antes de insertarla en el orificio de la llave o
pedir que el vehículo ruede hacia atrás. ciona cuando la palanca de cambios se cambia a
Si no lo hace podría sufrir un choque o utilice la NISSAN Intelligent Key®.
la posición N (Neutral) o P (Estacionamiento) o
graves lesiones personales. está sobre una carretera plana y nivelada. ANTICONGELANTE
Cuando el vehículo se detiene en una pendiente, En el invierno, cuando se pronostique que la
el sistema de asistencia de arranque en pendien- temperatura va a descender por debajo de los
tes mantiene aplicados los frenos automática- 0 °C (32 °F), revise el anticongelante para ase-
mente. Esto evita que el vehículo ruede hacia gurar una adecuada protección para el invierno.
atrás durante el tiempo que el conductor tarda en Para obtener información adicional, consulte
liberar el pedal del freno y aplicar el acelerador. ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en la sec-
La asistencia de arranque en pendientes operará ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
automáticamente en las siguientes condiciones: tivas⬙ de este manual.
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
WCE0188 LCE2109
6. Para sacar la llanta de refacción, afloje el Cambio de la llanta de refacción con
perno girando hacia la izquierda. altavoz de graves BOSE® (si está
7. Una vez libre, quite el perno. equipado)
8. Quite la llanta de refacción. 1. Para aflojar el perno, gírelo hacia la iz-
9. Una vez que la llanta desinflada se intercam- quierda.
bia con la llanta de refacción, guarde la llanta 2. Una vez libre, quite el perno.
desinflada en donde se encontraba la llanta
de refacción.
10. Gire el perno hacia la derecha para apretar y
coloque el tablero de piso alfombrado en-
cima de la llanta.
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-
agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de das las normas estatales, provinciales y locales
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun- relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo
vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento del motor al depósito de Las instrucciones para el remolque puede con-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. reserva correspondiente. Se recomienda seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope-
que visite un distribuidor NISSAN para ha- radores de servicio local generalmente están fa-
4. Abra el cofre del motor. cer este servicio. miliarizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impulsora aplicables relacionados con remolque. Para ase-
está dañada o floja. También revise si el gurar un remolque correcto y evitar daños acci-
ventilador de enfriamiento está funcionando. dentales al vehículo, NISSAN recomienda que
Las mangueras del radiador y el radiador no solicite a un operador de servicio que remolque
deben tener fugas de agua. Apague el motor su vehículo. Se recomienda que el operador de
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la servicio lea atentamente las siguientes precau-
banda impulsora de la bomba de agua o ésta ciones:
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona. ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA que está siendo remolcado.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
llo, joyas o ropa no toquen la banda cuando éste haya sido levantado por
impulsora del motor o el ventilador de una grúa.
enfriamiento del motor u otras partes
en movimiento. El ventilador de enfria-
miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● Después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños provocados por lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● Después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● Cuando elementos contaminantes como
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
hollín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● Cuando se acumule polvo o lodo en la su- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
perficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies de vinilo y piel (solo si
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- están equipadas) con un trapo suave y limpio
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. humedecido en una solución de jabón suave,
luego limpie con un trapo suave y seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza regular para man-
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios tener la apariencia de la piel (solo si está equi-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a pado).
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto Antes de usar algún protector de tela, lea las
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
pintura del vehículo. tectores de telas contienen elementos químicos
que pueden manchar o blanquear el material del
Si decide usar un abrillantador para las llantas, asiento.
tome las siguientes precauciones:
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
● Use un abrillantador a base de agua. El use un trapo humedecido con agua solamente.
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
PRECAUCIÓN
llantas a base de aceite.
● Nunca use bencina, diluyente ni otros
● Aplique una capa ligera de abrillantador en materiales similares.
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).
Su NISSAN está diseñado para tener requisitos larmente estos procedimientos de manteni- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- miento de acuerdo con lo indicado. tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados para que usted ahorre tiempo Realizar las verificaciones de mantenimiento gular, tal como se indica en esta sección. Si
y dinero. Sin embargo, el mantenimiento diario y general requiere habilidades mecánicas mínimas detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
periódico básico es esencial para mantener la y solo algunas herramientas para automóviles asegúrese de buscar la causa o haga que un
buena condición mecánica de su NISSAN, así comunes. distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
como el desempeño del sistema de emisión de vedad. Además, se recomienda que visite a un
gases y del motor. Estas revisiones o inspecciones las puede hacer distribuidor NISSAN si cree que se requieren
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de distribuidor NISSAN.
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. Dónde acudir para obtener servicio
tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Como propietario del vehículo, usted es la única Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- jan los sistemas. Se recomienda que visite un EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- distribuidor NISSAN para este servicio. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Guía de manteni- boletines técnicos, recomendaciones de servicio
miento y servicio de NISSAN⬙ se listan y descri- y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
ben los rubros de mantenimiento programado Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
requerido y opcional. Debe consultar esa guía vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
para garantizar que se realice con regularidad vehículo y no después. se especifique lo contrario.
ese mantenimiento necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
Mantenimiento general servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo En estos casos, es posible que la batería se
solamente el freno de estacionamiento. deba cargar para mantener la salud de la
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- batería.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Niveles de líquido de los frenos (y del em-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). brague)* En los modelos con transmisión ma-
tadores y retractores) funcionen correctamente y nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres líquido de los frenos y del embrague estén entre
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido las líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en los
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. El aceite debe estar en la parte depósitos.
inferior de la abertura de llenado. Los vehículos
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio- Excepto en los modelos con transmisión manual
cambios en la condición de la dirección, como (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
nes extremas requieren revisiones frecuentes del
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. frenos esté entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
nivel del líquido de la batería.
(Mínimo) en el depósito.
Luces y señales acústicas de advertencia
Asegúrese de que todas las luces y señales NOTA: Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Desempañador del parabrisas Compruebe carga de la batería y a condiciones de no MIN en el depósito.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- poder arrancar como:
Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
la calefacción o el aire acondicionado están fun- accesorios electrónicos que consumen das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
cionando. la corriente del acumulador cuando el aceite o grasa.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise motor no está funcionando (cargado-
Nivel del aceite del motor* Compruebe el
que los limpiadores y los lavadores funcionen res de teléfono, GPS, reproductores de
nivel después de estacionar el vehículo (en una
correctamente, y que los limpiadores no dejen DVD, etc.).
superficie nivelada) y con el motor apagado.
rayas. 2. El vehículo no es conducido regular- Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
mente o solo se usa en distancias cor- combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tas. quido luego de que haya estado estacionado
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
durante un momento. El agua que gotea desde el Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
sistema de aire acondicionado después del uso, miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
es normal. Si observa fugas o si hay presencia graves lesiones accidentales o de dañar el
evidente de gases de gasolina, busque la causa y vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
haga que corrijan de inmediato el problema. rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
Puede encenderse en cualquier mo-
Nivel de líquido* y líneas de la dirección mento sin advertencia, incluso si el in-
asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté ADVERTENCIA
terruptor de encendido está en la posi-
frío, con el motor apagado. Compruebe que las ● Estacione el vehículo en una superficie ción OFF (Apagado) y el motor no está
líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, nivelada, aplique con firmeza el freno funcionando. Para evitar lesiones, des-
fracturas, etc. de estacionamiento y bloquee las rue- conecte siempre el cable negativo del
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya das para impedir que el vehículo se acumulador antes de trabajar cerca del
suficiente líquido en el depósito. mueva. Mueva la palanca de cambios a ventilador.
la posición P (Estacionamiento).
● Si debe hacer funcionar el motor en un
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje,
dido esté en la posición OFF (Apagado) asegúrese de que haya ventilación ade-
o LOCK (Seguro) cuando reemplace o cuada para que los gases de escape
repare piezas. puedan salir.
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato.
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de
miento, así como de otras partes en seguridad.
movimiento.
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan-
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y de la batería.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.
Motor VQ35DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Localización de la banda impulsora
3. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de frenos
6. Purificador de aire
7. Caja de fusibles
8. Caja de fusibles/eslabones fusibles
9. Batería
10 Tapón del radiador
11. Depósito de líquido de la dirección
asistida
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2633
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Para obtener informa- miento que no sean Agua de enfria-
ción adicional sobre las precauciones, miento del motor original NISSAN o su
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- equivalente puede causar daños en el
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- sistema de enfriamiento del motor.
genciaⴖ de este manual.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI2556 WDI0214
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- rango de operación normal del nivel de
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está debajo de la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
dado a través de la abertura. No llene en
tura de funcionamiento.
exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese al
bayoneta indicadora.
cárter del aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.
3. Coloque una charola grande debajo del filtro 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
PRECAUCIÓN
de aceite 䊊
B. del motor limpio.
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
4. Quite los pasadores 䊊 A del protector dere- 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una original NISSAN. No lo mezcle con
cho del motor ubicado dentro del aloja- leve resistencia y luego apriételo 2/3 de otros líquidos.
miento de la rueda derecha y luego quite el vuelta adicionales.
protector. Quite el filtro de aceite 䊊B con ● El uso de líquido para transmisión dis-
8. Arranque el motor y compruebe que no haya tinto al aceite del CVT NS-3 original
una llave para filtros de aceite, haciéndolo fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- NISSAN dañará la CVT, lo que no está
girar hacia la izquierda. Quite el filtro de gún sea necesario. cubierto por la garantía.
aceite haciéndolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo del
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
PRECAUCIÓN aceite del CVT, se recomienda que visite a un
de motor si fuera necesario. distribuidor NISSAN para este servicio.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
● La bayoneta indicadora del nivel de
aceite debe estar en su lugar para
prevenir derrames de aceite por el
orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.
ADVERTENCIA
El aceite de la dirección hidráulica es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera del
alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● El uso de un líquido para dirección asis-
tida distinto de E-PSF NISSAN genuino,
evitará que el sistema de dirección asis-
tida funcione correctamente.
LDI2767 LDI2769
Revise el nivel del líquido en el depósito. ADVERTENCIA
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el ● Use solo líquido nuevo que provenga de
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a un envase sellado. El líquido viejo, de
30 ºC (32 a 86 ºF). El nivel del líquido se puede mala calidad o contaminado puede da-
comprobar con el indicador de nivel que está fijo ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido, dos incorrectos puede dañar el sistema
quite la tapa. El nivel de líquido debe estar entre de frenos y afectar la capacidad de fre-
las líneas MAX (MÁXIMO) 䊊 A y MIN (MÍNIMO) nado del vehículo.
䊊 B.
● Limpie el tapón de llenado antes de
Si el líquido está por abajo de la línea MIN (MÍ- quitarlo.
NIMO) 䊊 B , agregue E-PSF original NISSAN o
equivalente. Quite la tapa y llene a través del
orificio.
● Mantenga limpia y seca la superficie de la ● Los bornes, las terminales y los acceso-
ADVERTENCIA
batería. Limpie la batería con una solución rios relacionados con la batería contie-
de bicarbonato de sodio y agua. ● No exponga la batería a flamas, chispas
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
eléctricas ni cigarrillos. El gas de hidró-
● Asegúrese de que las conexiones de las vese las manos después de la
geno generado por la batería es explo-
terminales estén limpias y firmemente apre- manipulación.
sivo. Los gases explosivos pueden cau-
tadas. sarle lesiones e incluso ceguera. No ● Mantenga la batería fuera del alcance
permita que el líquido de la batería en- de los niños.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
más, desconecte el cable de la terminal ne- tre en contacto con su piel, sus ojos, ● No incline la batería. Mantenga bien
gativa de la batería (-) para impedir que se telas o superficies pintadas. El ácido apretadas las tapas de ventilación y
descargue. sulfúrico puede causarle lesiones e in- cuide el nivel del líquido de la batería.
cluso ceguera. Luego de tocar una bate-
NOTA: ría o un tapón de la batería, no toque ni
frote sus ojos. Lave minuciosamente
Se debe tener cuidado para evitar situacio- sus manos. Si le cae ácido en los ojos,
nes que pueden llevar a una potencial des- la piel o la ropa, lávese de inmediato
carga de la batería y a condiciones de no con agua durante al menos 15 minutos
poder arrancar como: y busque atención médica.
1. La instalación o el uso prolongado de ● No use el vehículo si el nivel del líquido
accesorios electrónicos que consumen de la batería está bajo. Un nivel bajo de
la corriente del acumulador cuando el líquido de la batería puede provocar
motor no está funcionando (cargado- una mayor carga en la batería, la que
res de teléfono, GPS, reproductores de puede generar calor, reducir su vida útil
DVD, etc.). y, en algunos casos, provocar una
explosión.
2. El vehículo no es conducido regular-
mente o solo se usa en distancias cor- ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
tas. use siempre protección adecuada en
los ojos y quítese todas las joyas.
En estos casos, es posible que la batería se
deba cargar para mantener la salud de la
batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido de la batería.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar la batería. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja de la batería.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
LDI2131 SDI1895
Motor VQ35DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea del tensor automático de la Bujías con punta de iridio
banda impulsora Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
3. Polea del alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
4. Polea del compresor del aire acondicio- tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
nado el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Guía de mantenimiento y servicio de NISSAN⬙.
ADVERTENCIA No preste servicio a las bujías con punta de iridio
Asegúrese de que el interruptor de encen- limpiándolas ni ajustando la separación de los
dido esté en la posición OFF (Apagado) o electrodos.
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar ● Reemplácelas siempre por bujías del
inesperadamente. tipo recomendado o equivalentes.
LDI2731
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que la cera no se introduzca en la boquilla del
lavador 䊊F . Esto puede causar obstrucciones o
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un alfiler pequeño 䊊C.
LDI2636 LDI0456
LDI2560 LDI2901
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi- PRECAUCIÓN
bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem- Nunca use un fusible de mayor o menor
plácelos solo con partes originales NISSAN. amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI2902 LDI2713
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles 5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo
䊊
B. con un fusible en buen estado equivalente
䊊D.
LDI2001 LDI2637
3. Reemplace la batería por una nueva. – Suministro de voltaje y fuente de ener- FAROS
gía clasificados: batería de litio de 3V
Batería recomendada: CR2032 o equiva- Para obtener información adicional sobre el re-
lente. El funcionamiento de este equipo está su- emplazo de focos de los faros, consulte las ins-
jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es trucciones descritas en esta sección.
● No toque el circuito interno ni las termi- posible que este equipo o dispositivo no
nales eléctricas ya que se puede producir cause interferencias dañinas y (2) este
una falla. equipo o dispositivo debe aceptar cual-
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta quier interferencia, incluyendo interferen-
la batería por los puntos de contacto, la cia que pudiera causar un funcionamiento
no deseado.
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede orien-
tado hacia la parte inferior de la parte
inferior.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en la ilustración con 䊊C y䊊 D.
polvo, la humedad, el humo, etc. que jale hacia afuera para quitarla. Reemplace el foco
ingresa al cuerpo del faro puede afectar (luces altas) usando el mismo procedimiento que
el desempeño del foco. Quite el foco del el del reemplazo de focos (luces bajas). Instale la
conjunto del faro justo antes de instalar cubierta de plástico en orden inverso al del des-
un foco de reemplazo. montaje.
● Al manipular el foco, toque solo la base. Las micas de las luces exteriores se pueden
No toque nunca la envoltura de vidrio. empañar temporalmente por dentro en condicio-
Tocar el vidrio puede afectar significati- nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
vamente la vida útil del foco o el desem- de temperatura entre el interior y el exterior de la
peño del faro. mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- agua dentro de las micas, se recomienda que
LDI2907 geno a alta presión. El foco se puede visite a un distribuidor NISSAN para el servicio.
Reemplazo del foco del faro de romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio. Reemplazo del foco del faro de LED
halógeno (solo si está equipado) (solo si está equipado)
● Use el mismo número y vataje que se
El faro es de tipo semisellado y usa un foco indica en la tabla. Si es necesario reemplazar el foco del faro de
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar LED, se recomienda que visite a un distribuidor
desde el interior del compartimiento del motor sin 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
NISSAN para este servicio.
quitar el conjunto del faro. dor.
2. Desconecte el conector eléctrico 䊊 B del
PRECAUCIÓN extremo trasero del foco䊊
A (luces bajas).
● Luego del reemplazo del foco, no es
3. Gire el foco䊊 A (luces bajas) hacia la iz-
necesario ajustar el enfoque. Si es
quierda y jale hacia afuera para quitarlo.
necesario un ajuste de alineación, se
recomienda que visite a un distribuidor 4. Instale el foco nuevo (luces bajas) en orden
NISSAN para este servicio. inverso al del desmontaje.
LDI2910 LDI2942
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Reemplazo del foco de las luces de
DELANTERA/DIRECCIONAL niebla delanteras
Reemplazo del foco de la luz de PRECAUCIÓN
estacionamiento/direccional
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
1. Desconecte el cable negativo de la batería. geno a alta presión. El foco se puede
2. Gire el foco 䊊
A hacia la izquierda y jale hacia romper si se deja caer o si se raya la
afuera para quitarla. envoltura de vidrio.
4. Instale en orden inverso al del desmontaje. ● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.
LDI2909
3. Gire los focos 䊊B hacia la izquierda y jale
para desmontar.
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Instale en orden inverso al del desmontaje.
LDI2155
LDI2911
SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
Si hay una llanta desinflada, consulte la La presión incorrecta de las llantas, que
sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este incluye el inflado insuficiente, puede afec-
manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de vez que cargue considerablemente el
vehículo, use un manómetro para ase-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
gurarse de que las presiones de las
llantas se encuentra adherida en el pilar central
llantas estén en el nivel especificado.
del lado del conductor. Las presiones de las
llantas se deben revisar regularmente debido a
que:
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.
● Las llantas pueden perder aire repentina-
mente cuando se pasa por baches u otros
objetos, o si el vehículo golpea una ban- LDI2237
queta al estacionarse.
Etiqueta de las llantas
La presión de las llantas se debe revisar cuando
las llantas están frías. Las llantas se consideran 䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido que se equipa originalmente el vehículo en la
estacionado durante 3 horas o más, o se ha fábrica.
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta 4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
presión cuando estén frías. Las llantas se manómetro y compare con la especificación
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha que aparece en la etiqueta de las llantas.
permanecido estacionado durante 3 horas o
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
más, o se ha manejado menos de 1.6 km
Si agrega demasiado, presione brevemente
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
el centro del vástago de la válvula con la
sión recomendada de inflado de las llantas
punta del vástago del manómetro para libe-
en frío es determinada por el fabricante con
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
el fin de proporcionar un equilibrio óptimo
agregue o libere aire según sea necesario.
entre el desgaste de las llantas y las carac-
terísticas de manejo del vehículo, según el 6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
peso bruto vehicular máximo (GVWR) del
vehículo. 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI0393 Tamaño Presión de inflado
Revisión de la presión de las llantas de las llantas en
frío
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
válvula. Llanta original de-
2. Presione el manómetro directamente sobre
lantera y trasera: 230 kPa, 2.3 ba-
el vástago de la válvula. No ejerza mucha 235/65R18 res, 33 lb/pulg2
presión ni fuerce el vástago de la válvula 235/55R20
hacia los lados para que el aire no se es- Llanta de refac-
cape. Si escucha el siseo del aire que es- ción: 230 kPa, 2.3 ba-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva 235/65R18 res, 33 lb/pulg2
a colocar el manómetro para eliminar esta
235/55R20
fuga.
3. Retire el manómetro.
ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
después de conducir el vehículo
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso Desgaste y daño de las llantas
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
1. Indicador de desgaste
● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas. 2. Marca de ubicación
NISSAN recomienda rotar las llantas cada ● La selección, ajuste, cuidado o mante-
5,000 km (3,000 millas). ADVERTENCIA
nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del vehículo ● Las llantas se deben revisar periódica-
Para obtener información adicional acerca de los
lo que puede provocar accidentes y mente para ver si hay desgaste, grietas,
procedimientos de reemplazo de las llantas, con- protuberancias u objetos atrapados en
lesiones.
sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso el dibujo de la banda de rodamiento. Si
de emergencia⬙ de este manual. ● Si tiene dudas, consulte a un distribui-
encuentra desgaste, grietas, protube-
dor NISSAN o al fabricante de las
Apriete las tuercas de las ruedas al par rancias o cortes profundos excesivos, la
llantas.
especificado con un torquímetro tan pronto o las llantas se deben reemplazar.
como sea posible.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medidas Medidas
métricas de EE. UU. imperiales
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 72 L 19 gal. 15-7/8 gal.
tible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil Ester
Aceite del motor*1 Con cambio 5W-30 SN” original.
5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos
Drenado y llenado de filtro de 4.8 L • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible, uti-
de galón de galón
*1: Para obtener información adicional, aceite lice ⬙aceite de motor NISSAN⬙ o un equivalente que coincida con el si-
consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sec- guiente grado y viscosidad.
ción ⬙Mantenimiento y hágalo usted Sin cambio de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de - Grado del aceite: API SL, SM o SN, ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
mismo⬙ de este manual. 4.5 L - Viscosidad SAE: para ver información adicional, consulte ⬙Número de
filtro de aceite de galón galón
viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina (azul) o su equiva-
lente
• • Utilice anticongelante de motor genuino NISSAN o equivalente, para
evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento
Agua de enfriamiento del motor
9.0 L 2-3/8 gal 2 gal del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no genuino.
con reserva
Tenga en cuenta que las reparaciones en el sistema de enfriamiento del
motor durante el uso de agua de enfriamiento del motor que no sea ge-
nuina pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos inciden-
tes se produjeron durante el período de garantía.
•Aceite de CVT NS-3 NISSAN genuino
• Utilice solo aceite de CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de líquido
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — —
para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará
la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
Es posible que el uso de cualquier otro
refrigerante o aceite provoque graves da-
ños en el sistema de aire acondicionado y
requiera el reemplazo de todos sus
componentes.
LTI2095 El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
RECOMENDADO de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
De preferencia 5W-30. gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
Información técnica para el consumidor 9-5
ESPECIFICACIONES
MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del VIN está fija como se muestra. Este
número es la identificación del vehículo y se usa
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
en su registro.
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
RECOMENDACIONES DE CARGA ● La sobrecarga no solo reduce la vida Grados de calidad: las llantas de todos los
útil del vehículo y de las llantas, sino vehículos de pasajeros deben cumplir con
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe requerimientos de seguridad además de estos
que también puede generar un manejo
exceder el peso bruto vehicular máximo grados.
poco seguro y hacer que aumenten las
(GVWR) ni el GAWR.
distancias de frenado. Esto puede cau- Los grados de calidad se pueden encontrar,
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el sar una falla prematura de las llantas, donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. que puede traducirse en accidentes entre el reborde de la banda de rodamiento y el
graves y lesiones personales. Las fallas ancho máximo de sección. Por ejemplo:
ADVERTENCIA producidas por la sobrecarga no las cu-
bre la garantía del vehículo. Desgaste de la banda de rodamiento 200,
● Asegure correctamente toda la carga Tracción AA, Temperatura A
con cuerdas o correas a fin de impedir MEDICIÓN DE PESOS Desgaste de la banda de rodamiento
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la Asegure los objetos sueltos para evitar que el El desgaste de la banda de rodamiento es una
carga sin asegurar puede causar lesio- peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio clasificación comparativa basada en el nivel de
nes a los pasajeros. del vehículo. Cuando el vehículo esté cargado, desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diríjase a una balanza y pese las ruedas delante- diciones controladas, en una pista de prueba
● No cargue el vehículo con más peso que ras y traseras separadamente para determinar las especificada por el gobierno. Por ejemplo, una
el GVWR o los GAWR delanteros y tra- cargas de los ejes. Las cargas individuales de los llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2)
seros máximos. Si lo hace, se pueden ejes no deben exceder ninguno de los pesos más que una grado 100 en la pista del gobierno.
fracturar algunas partes del vehículo, brutos vehiculares máximos por eje (GVWR). La El desempeño relativo de las llantas depende, sin
pueden producirse daños en las llantas suma total de las cargas de los ejes no debe de embargo, de las condiciones reales de su uso y
o pueden cambiar el modo en que usted exceder el peso bruto vehicular máximo puede apartarse significativamente de la norma
maneja el vehículo. Esto puede tener (GVWR). Si se exceden los pesos, mueva o debido a variaciones en hábitos de manejo, prác-
como resultado la pérdida del control y saque los elementos (o carga) para llevar el peso ticas de servicio y diferencias en las característi-
causar lesiones a los pasajeros. a sus límites. cas de caminos y climas.
LRS2465
10-4
Luz Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-14 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6
Comprobación de focos/tablero de Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Indicador de temperatura del agua de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-13 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Luz de advertencia de presión del aceite del
Faros buscadores motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-58 Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-28 M Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Revisión del nivel de agua de enfriamiento del
Interruptor de control de faros Manejo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-58 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9
Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión continuamente Ubicaciones de comprobación en el
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-39 Precauciones al arrancar y manejar. . .5-3, 5-7
Luces de advertencia/indicadoras Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-15
y señales acústicas. . . . . . . . . . .2-9, 2-13 Mantenimiento N
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-32 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Mantenimiento de cinturones de NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-3, 3-8
Luz de advertencia de las bolsas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26 Número de identificación del vehículo (VIN). . .9-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN)
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-14 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 O
Luz de advertencia de cinturones de Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16, 2-12 Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-21 Octanaje
Luz de advertencia de las bolsas de Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Motor Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-64, 2-12 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-14
Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-14
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9, 2-10 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 P
Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del agua de enfriamiento del
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, 2-25 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-51
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Parrilla portaequipaje
Luz indicadora de funcionamiento incorrecto Capacidades y combustible/lubricantes (consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-51
(MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
10-5
Placa Radio FM/AM con reproductor de disco Seguro para niños de las puertas
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-39 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Placa de Número de identificación del vehículo Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-53 Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-5, 3-6
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-21 Recuperación del vehículo . . . . . . . .6-14, 6-15 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7
Portalentes en el techo . . . . . . . . . . . . .2-46 Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-5, 3-6
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Posicionador de manejo, Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . .8-26 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
automático . . . . . . . . . . . . .3-39, 3-41, 3-41 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-27 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-30
Precauciones Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-26 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . .5-54
Precauciones al arrancar y manejar. . .5-3, 5-7 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19 Sistema de alarma
Precauciones al manejar sobre pavimento y a Remolque (consulte Sistema de seguridad del vehículo) . .2-28
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-50 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-50 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . .4-49
Precauciones para el uso de los cinturones de Reproductor de CD Funcionamiento del reproductor iPod® . .4-46
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-42 Interruptor de control de audio en el volante de
Precauciones relacionadas con asientos Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-42 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51
auxiliares . . . . . . . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . . .4-46 Puerto de conexión USB
Precauciones relacionadas con el sistema de Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3 (bus universal en serie) . . . . . . . . . . .4-44
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-48 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Precauciones relacionadas con sistemas de arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Radio FM/AM con reproductor de disco
sujeción para niños . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-36, 9-7 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Programación/ajuste del reloj . . . . . . . . . .4-40 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-31
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-46 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-31
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 S Reproductor de discos compactos
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-31 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . .8-20 Seguridad Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . .4-46
Cinturones de seguridad para Transmisión de audio vía Bluetooth® . . .4-49
niños . . . . . . . . . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43 Sistema de bolsas de aire
R Seguro para niños de las puertas Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 bolsas de aire laterales y de bolsas de aire tipo
Radio Seguro cortina de impacto lateral). . . . . . . . . .1-57
Interruptor de control de audio en el volante de Liberación de la compuerta trasera. . . . .3-29 Sistema de bolsas de aire laterales (consulte
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51 Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de bolsas de aire laterales y de bolsas de
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-31 aire tipo cortina de impacto lateral). . . . . . .1-57
10-6
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo cortina Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-57 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . .1-57 Sistema inmovilizador. . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . . . .5-46
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de impacto Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-29, 5-13 Transmisión
lateral (consulte Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo Manejo con transmisión continuamente
laterales y de bolsas de aire tipo cortina de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Transmisión continuamente
Sistema de control dinámico del vehículo niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 Sistemas de seguridad Fluido de la transmisión continuamente
Sistema de encendido de luces diurnas Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-28 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Sistemas de sujeción para Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 niños . . . . . . . . . . . . . . . .1-17, 1-26, 1-33 Fluido de la Transmisión continuamente
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-53 Precauciones relacionadas con sistemas de variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Sistema de llave inteligente sujeción para niños . . .1-27, 1-31, 1-38, 1-43
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas U
Funcionamiento de la entrada sin llave a control para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-42
Guía de localización y solución de correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-42
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-33
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema telefónico de manos libres V
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-18 Sobrecalentamiento Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-28 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-12 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52
Sistema de seguridad del vehículo Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-52
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-54
arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 T
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-53
vehículo NISSAN), arranque del Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29, 5-13 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Viaje
Sistema de sujeción para niños con correa Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
(consulte Cómo registrar un vehículo
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-41 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-31 en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de sujeción suplementario Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36
Etiquetas de información y advertencia . .1-62 Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-55 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-34
Precauciones relacionadas con el sistema de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-53
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-48 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de sujeción suplementario Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-48 Toldo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA