Avanzamos 48 ILCs REV Min
Avanzamos 48 ILCs REV Min
Avanzamos 48 ILCs REV Min
Año 6, Nº 48
29 Institutos de Lengua
y Cultura preservan y
promueven sus lenguas originarias
Sumario
Isabel Terrazas Ross
Jefa Unidad de Comunicación
Álvaro Cuéllar Vargas
Edición
3
Sergio Julio Caro Miranda
Diseño y Diagramación El Instituto Plurinacional de Estudios
de Lengua y Cultura (IPELC)
Fotografías
UNICOM
4-5
Institutos de Lengua y Cultura
preservan y promueven sus lenguas
originarias
12
Las lenguas de los pueblos indígena
originarios de Bolivia se fortalecen
Ministerio de Educación
Unidad de Comunicación
Av. Arce No. 2147 - La Paz, Bolivia
El Instituto Plurinacional de Estudios de
Lengua y Cultura (IPELC)
El Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC) es la institución “Madre” en materia de lenguas y culturas que:
revitaliza, desarrolla, fomenta y promociona el uso de las mismas desde la cosmovisión de las Naciones y Pueblos Indígenas
Originarios y Afrobolivianos (NPIOyA) en todos los ámbitos de la sociedad. Asimismo, articula, desarrolla, propone políticas
públicas con base en los saberes y conocimientos de las NPIOyA, sustentando sus acciones en la consolidación del Estado
Plurinacional de Bolivia, para Vivir Bien.
E
n el marco del Artículo 88 de la Ley de la Edu-
cación N° 070 “Avelino Siñani - Elizardo Pérez”,
se crea el Instituto Plurinacional de Estudios
de Lenguas y Culturas (IPELC), como entidad des-
centralizada del Ministerio de Educación que de-
sarrollara los procesos de investigación lingüística
y cultural. Esta instancia a la vez es la responsable
de crear los Institutos de Lenguas y Culturas por
Nación y Pueblo Indígena Originario Campesino y
Afroboliviano, para la normalización, investigación
y desarrollo de las lenguas y culturas.
Su creación es producto de la lucha permanen-
te de las Naciones y Pueblos Indígena Origina-
rios y Afroboliviano (NPIOyA), principalmente
de las organizaciones matrices (CSUTCB, CIDOB,
CONAMAQ, CNMCIOB BS, CSCIB) y los Consejos
Educativos de los Pueblos Originarios (CEPOS).
En consecuencia, el IPELC coordina permanente-
mente con las organizaciones indígena originarias,
incluidas las Universidades, las Escuelas Superiores
de Formación de Maestros y otras instancias que
tienen que ver con las lenguas y culturas de las
Naciones y Pueblos Indñígena Originarios y Afro-
boliviano.
PRINCIPIOS:
- Pluralidad cultural y lingüística
- Convivencia de las identidades culturales
- Reciprocidad y complementariedad
- Libre determinación
- Descolonización
- Intraculturalidad
- Interculturalidad
- Plurilingüismo
3
Institutos de Lengua
y promueven sus lengu
34 Institutos de Lengua y Cultura de las Naciones y Pueblos Indígenas Originarios de Bolivia
(NyPIOs) participaron del “Taller de valoración a los institutos de lenguas y culturas”, realizado
en la ciudad de Cochabamba del 13 al 14 de julio, en el que se presentaron los logros y
avances en la normalización y promoción de la lengua y cultura, sobre todo la construcción y
aprobación de sus currículos regionalizados por Nación y Pueblo Indígena Originario.
E
l Ministro de Educación junto al IPELC, a las enseñanza y aprendizaje de las lenguas y culturas de las
Organizaciones Matrices, los Consejos Educativos NyPIOs.
de Pueblos Originarios y 34 Institutos de Lengua y
De manera conjunta con los participantes al taller, se realizó
Cultura por Naciones y Pueblos Indígenas Originarios
la valoración a los institutos de lenguas y culturas de las
de Bolivia (NyPIOs) participaron del “Taller de valoración
Naciones y Pueblos Indígena Originario Campesinos y
a los institutos de lenguas y culturas de las Naciones y
Afroboliviano, donde se evidenció el avance de la producción
Pueblos Indígena Originario Campesinos y Afroboliviano”,
de materiales relacionados con lenguas y culturas; sin
realizado en la ciudad de Cochabamba el 13 y 14 de julio
embargo, queda mucho trabajo por realizar en beneficio
2017, en el que de manera conjunta se identificaron
de las NyPIOs del Estado Plurinacional de Bolivia. Al mismo
los avances, logros y dificultades en la revitalización,
tiempo, el Ministerio de Educación, el Instituto Plurinacional
protección, promoción, desarrollo y normalización de la
de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC), la Coordinadora
lengua y cultura de las NyPIOs.
Nacional Comunitaria de los Consejos Educativos de los
En el mencionado taller, cada Instituto de Lengua y Pueblos Originarios (CNC CEPOs), las Organizaciones
Cultura, a su turno, demostró su producción de textos, Matrices asumen acciones conjuntas para el fortalecimiento
como diccionarios en lengua originaria, cuentos y de los ILCs y promover el desarrollo de las lenguas y culturas
producción diversa de materiales relacionados con la de las NyPIOs del Estado Plurinacional de Bolivia.
Representantes de los
Institutos de Lengua y
Cultura de las Naciones y
Pueblos Indígena Originarios
del país que participaron
en el taller en el que
presentaron los logros y
avances relacionados con el
fortalecimiento y evolución
de las lenguas originarias.
4
y Cultura preservan
as originarias
ILCs participantes del taller
ILC Aymara ILC Ese Ejja ILC Sirionó
ILC Kabineño ILC Chácobo ILC Mojeño Ignaciano
ILC Quechua ILC Pacahuara ILC Mojeño Trinitario
ILC Guarayu ILC Leco ILC Joaquiniano Representantes
ILC Uru ILC Yuracaré ILC Itonama pueblo Uru.
ILC Guaraní ILC Tapiete ILC Weenhayek
ILC Maropa ILC Chiquitano ILC Moré
ILC Afroboliviano ILC Baure ILC Ayoreo
ILC Tacana ILC Canichana ILC Yuki
ILC Kallawaya ILC Tsimane ILC Cayubaba
ILC Mosetén ILC Movima ILC Araona
Organizaciones matrices participantes del taller
CONAMAQ Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu
CEPOs Consejos Educativos de los Pueblos Originarios
CEA Consejo Educativo Aymara
CENAQ Consejo Educativo de la Nación Quechua
CEPOG Consejo Educativo del Pueblo Originario Guaraní
CEPOIM Consejo Educativo del Pueblo Originario Indígena Maropa
CENU Consejo Educativo de la Nación Uru
CENAB Consejo Educativo de la Nación Ayoreo Bolivia
CEPOCH Consejo Educativo del Pueblo Originario Chuquitano
CENY Consejo Educativo de la Nación Yuki
Representantes pueblo Mojeño-Ignaciano.
Los ILC
El Instituto Plurinacional de
Estudios de Lenguas y Culturas
(IPELC) y los Institutos de
Lengua y Cultura (ILC) de cada
Nación y Pueblo Indígena
Originario (NyPIOs) de Bolivia
son instituciones creadas en
el marco de la Ley Nº 269 de
Derechos y Políticas Lingüísticas,
misma que tiene por objetivo
reconocer, proteger, promover,
difundir, desarrollar y regular los
derechos lingüísticos individuales
y colectivos de los habitantes del
Estado Plurinacional de Bolivia.
5
Institutos de Lengu
Naciones Indígena Or
NACIÓN A YMARA NACIÓN T APIETÉ
INSTITUTO DE LENGUA Y CULTURA QULLANA
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Tapieté
AYMARA ARU KAMANI JACH’A UTA
“Tato Guee”
Lugar de creación: Tiwanaku, La Paz Lugar de creación: Comunidad Samugaute
Sede: El Alto, La Paz Sede: Comunidad Samugaute, Villa Montes, Tarija
Resolución Administrativa de creación del ILC Aymara: 011/2013 Sede: Comunidad Samugaute, Villa Montes, Tarija
Logros: Resolución Administrativa de creación del ILC del
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M. 688/2012 Pueblo Tapieté: 015/2015
del 11 de octubre de 2012 Logros:
• Planes y programas para Primaria y Secundaria • Currículo Regionalizado concluido para su
aprobación con Resolución Ministerial
• Alfabeto en lengua aymara
• Nido bilingüe castellano-tapieté en Villa Montes
• Libreta escolar electrónica en lengua aymara
En 2014, se llevó a cabo el I Congreso Lingüístico de la
Lengua Aymara en la ciudad de La Paz y en 2016 el II
Congreso de Lengua y Cultura de la Nación Aymara
en Warisata.
Nación QUECHUA.
NACIÓN Q UECHUA
Instituto de Lengua y Cultura Quechua “Tomás
Katari - Kurusa Llawi”
Lugar de creación: Pilicocha, Cliza, Cochabamba
Sede: Pilicocha, municipio de Cliza, provincia Germán
Jordán, Cochabamba
Nación AYMARA. Resolución Administrativa de creación del ILC del
T
Pueblo Quechua: 016/2013
NACIÓN SIMANE Logros:
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
Instituto de Lengua y Cultura Bur’Shi’ Canchi 686/2012 del 11 de octubre de 2012
Lugar de creación: San Borja, Beni • Planes y programas para Primaria y Secundaria
Sede: Municipio de San Borja, provincia Ballivián, Beni • Alfabeto en lengua quechua
Resolución Administrativa de creación del ILC Tsimane 23/2013 • Libreta escolar electrónica en lengua quechua
Logros: • Núcleos referenciales en proceso de implementación
• Currículo Regionalizado: en proceso de del Modelo Educativo Sociocomunitario Productivo
construcción (90%) en Mojocoya (Chuquisaca), Tapacarí (Cochabamba)
• Alfabeto en lengua tsimane’ y Betanzos (Potosí)
• Libreta escolar electrónica en lengua tsimane’ Se llevó a cabo el I Congreso Lingüístico de la Lengua
Quechua en la ciudad de Cochabamba.
66
ua y Cultura de las
riginarias de Bolivia
NACIÓN M OVINA
Instituto de Lengua y Cultura Movima “Ite’niwanasan
Ni:de Mowima”
Lugar de creación: Santa Ana, Beni
Sede: Santa Ana, provincia Yacuma, departamento del Beni
Resolución Administrativa de creación del ILC
Movima: 025/2013
Logros:
• Currículo Regionalizado: en proceso de
construcción (30%)
• Alfabeto en lengua movima Nación LECO.
• Libreta escolar electrónica en lengua movima
• Nidos bilingües movima-castellano en Santa Ana,
Beni
NACIÓN L ECO
Instituto de Lengua y Cultura Leco
PUEBLO A FROBOLIVIANO
Instituto de Lengua y Cultura Afroboliviano
Lugar de creación: Guanay, La Paz
Sede: Municipio de Guanay, La Paz
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Pueblo Leco: 020/2016
“Andaveris - Pinedo - Barra”
Logros:
Lugar de creación: Tocaña, La Paz
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
Sede: Ciudad de La Paz, departamento de La Paz
179/2017 del 19 de abril de 2017
Resolución Administrativa de creación del ILC del
• Alfabeto en lengua leco
Pueblo Afroboliviano: 019/2013
• Nidos bilingües castellano-leco en Apolo y Guanay
Logros:
(La Paz)
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M. 052/2014
• Libreta escolar electrónica en lengua leco
del 30 de enero de 2014
Se llevaron a cabo en 2010 el I Congreso Lingüístico
• Planes y programas para Primaria y Secundaria
Leco en Guanay, La Paz, y en 2017 el II Congreso
Lingüístico Leco en Guanay, La Paz.
77
ogros:
NACIÓN U RU
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Uru
“Qhas Zoñi”
Lugar de creación: Comunidad Chipaya, Oruro
Sede: Ciudad de Oruro, Oruro
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Pueblo Uru: 020/2015
Logros:
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
578/2013 del 27 de agosto de 2013
Nación URU.
• Planes y programas para el Nivel Primario y
Secundario
• Alfabeto en lengua uru
• Libreta escolar electrónica en lengua uru
PUEBLO G UARAYO
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Gwarayu
En 2016 se realizó el I Congreso Lingüístico de la
Nación Uru en la Facultad de Antropología de la Lugar de creación: Ascención de Guarayos, Santa Cruz
ciudad de Oruro. Sede: Ascención de Guarayos, provincia Guarayos,
G
Santa Cruz
Resolución Administrativa de creación del ILC del
NACIÓN UARANÍ
Pueblo Gwarayu: 035/2014
Instituto de Lengua y Cultura Guaraní “Juan Añemoti” Logros:
Lugar de creación: Camiri, Prov. Cordillera, Santa Cruz • Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
Sede: Camiri, provincia Cordillera, Santa Cruz 689/2012 del 11 de octubre de 2012
Resolución Administrativa de creación del ILC del • Planes y programas para los niveles Primario y
Pueblo Guaraní: 021/2013 Secundario
Logros:
• Alfabeto en lengua guaraya
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
• Libreta escolar electrónica en lengua guaraya
685/2012 del 11 de octubre de 2012
T
• Planes y programas para Primaria y Secundaria
• Alfabeto en lengua guaraní NACIÓN ACANA
• Nidos bilingües castellano-guaraní en Yacuiba
Instituto de Lengua y Cultura Tacana “Bruno Racua”
(Tarija), Macharetí (Chuquisaca) y Gutiérrez (Santa
Cruz) Lugar de creación: Tumupasa, Municipio de San
• Libreta escolar electrónica en lengua guaraní Buenaventura, La Paz
• Núcleos referenciales en proceso de Sede: Tumupasa, Municipio de San Buenaventura, La Paz
implementación del Modelo Educativo Resolución Administrativa de creación del ILC del
Sociocomunitario Productivo en Macharetí Pueblo Tacana: 014/2014
(Chuquisaca), Villa Montes (Tarija) y Gutiérrez Logros:
(Santa Cruz) • Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
1031/2015 del 28 de diciembre de 2015
NACIÓN I TONAMA
• Alfabeto en lengua tacana
• Libreta escolar electrónica en lengua tacana
Instituto de Lengua y Cultura Itonama
Lugar de creación: Magdalena, Beni
Sede: Municipio de Magdalena, provincia Iténez, Beni
NACIÓN M OSETÉN
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Mosetén
Resolución Administrativa de creación del ILC Lugar de creación: Palos Blancos, La Paz
del Pueblo Itonama: 013/2014 Sede: Palos Blancos, La Paz
Logros: Resolución Administrativa de creación del ILC del
• Currículo Regionalizado concluido, para su Pueblo Mosetén: 030/2015
aprobación con Resolución Ministerial Logros:
• Alfabeto en lengua itonama • Currículo Regionalizado concluido, previo a su
• Libreta escolar electrónica en lengua itonama aprobación con Resolución Ministerial
• Nidos bilingües castellano-itonama en • Alfabeto en lengua mosetén
Magdalena. • Libreta escolar electrónica en lengua mosetén
8
8
PUEBLO E ESE JJA NACIÓN M AROPA
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Ese Instituto de Lengua y Cultura Maropa
Ejja Lugar de creación: Reyes, Beni
Lugar de creación: Comunidad Portachuelo Bajo, Sede: Municipio de Reyes
Pando Resolución Administrativa de creación del ILC Maropa 022/2017
Sede: Comunidad Portachuelo Bajo, Pando Logros:
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
Resolución Administrativa de creación del ILC
519/2014 del 11 de octubre de 2012
del Pueblo Ese Ejja: 027/2015
• Planes y programas para Primaria y Secundaria
Logros: • Nidos bilingües maropa-castellano
• Currículo Regionalizado aprobado con R. M.
2448/2017 del 3/8/2017
• Alfabeto en lengua ese ejja
• Libreta escolar electrónica en lengua ese ejja
Se llevó a cabo en 2017 el I Congreso de Lengua
Ese Ejja en el departamento del Beni.
PUEBLO C HÁCOBO
Instituto de Lengua y Cultura “Jatiroha que Sonaha
Chácobo”
Lugar de creación: Alto Ivón, Beni
Sede: Alto Ivón, Beni Nación MAROPA.
C
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Pueblo Chácobo: 024/2016 NACIÓN AVINEÑA
Logros:
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M. Instituto de Lengua y Cultura de la Nación
0053/2017 de 2 de febrero de 2017 Kabineña
• Alfabeto en lengua chácobo Lugar de creación: Riberalta, Beni
Sede: Riberalta, provincia Vaca Diez, departamento
Y
del Beni
PUEBLO AMINAWA Resolución Administrativa de creación del ILC de la
Nación Kabineña: 027/2014
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo
Logros:
Yaminawa
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
Lugar de creación: Comunidad Puerto Yaminawa
303/2016 del 22 de junio de 2016
Sede: Comunidad Puerto Yaminawa, municipio
• Alfabeto en lengua cabineña
Bolpebra, provincia Nicolás Suárez, departamento
de Pando • Libreta escolar electrónica en lengua cabineña
Resolución Administrativa de creación del ILC
del Pueblo Yaminawa: 019/2014
Logros:
PUEBLO Y URACARÉ
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Yurakaré
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
Lugar de creación: Chimoré, Cochabamba
1030/2015
Sede: Chimoré, provincia Carrasco, departamento de
• Alfabeto en lengua yaminawa
Cochabamba
• Libreta escolar electrónica en lengua yaminawa
Resolución Administrativa de creación del ILC
• Nidos bilingües castellano-yaminawa en
Bolpebra, Pando Yurakaré: 032/2015
• Núcleos referenciales en proceso de Logros:
implementación del Modelo Educativo • Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
Sociocomunitario Productivo en el núcleo Tres 518/2014 del 18 de julio de 2014
Fronteras, Bolpebra (Pando) • Planes y programas para el Nivel Primario y Secundario
• Nidos bilingües castellano-itonama en • Alfabeto en lengua yuracaré
Magdalena. • Libreta escolar electrónica en lengua yuracaré
9
9
PUEBLO W EENHAYEK
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo
Weenhayek “Pablo Zenón”
Lugar de creación: Caipirendita, Tarija
Sede: Comunidad de Caipirendita, departamento de
Tarija
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Pueblo Weenhayek: 010/2017
Logros:
• Currículo Regionalizado en proceso de
construcción
• Alfabeto en lengua weenhayek
• Libreta escolar electrónica en lengua weenhayek
PUEBLO C ANICHANA
Instituto de Lengua y Cultura “Nicoma Capnahali
Jamaisiti” Canichana Nación WEENHAYEK.
Lugar de creación: Comunidad San Pedro
Nuevo, Beni
Sede: Comunidad San Pedro Nuevo Canichana, Beni
PUEBLO M OJEÑO T RINITARIO
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Mojeño
Resolución Administrativa de creación del ILC Trinitario “José Santos Noco Guaji”
del Pueblo Canichana: 031/2016
Lugar de creación: Trinidad, Beni
Logros:
Sede: Trinidad, Beni
• Currículo Regionalizado concluido para su
aprobación con Resolución Ministerial Resolución Administrativa de creación del ILC del
• Nidos bilingües castellano-canichana en San Pueblo Mojeño Trinitario: 028/2014
Javier, Beni Logros:
• Currículo Regionalizado en proceso de
construcción
PUEBLO M ACHINERI
• Planes y programas para el Nivel Primario
• Alfabeto en lengua mojeño trinitaria
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo • Libreta escolar electrónica en lengua
Machineri mojeño trinitaria
Lugar de creación: San Miguel de Machineri, Pando
Sede: Comunidad San Miguel de Machineri, municipio
Bolpebra, provincia Nicolás Suárez, departamento de
PUEBLO P ACAHUARA
Pando Instituto de Lengua y Cultura “Jabisin Aquinoha”
Pacahuara
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Lugar de creación: Cachuelita, Beni
Pueblo Machineri: 017/2014
Sede: Cachuelita, Beni
Logros:
Resolución Administrativa de creación del ILC del
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
Pueblo Pacahuara: 025/2016
1040/2015 del 31 de diciembre de 2015
Logros:
• Nidos bilingües castellano-machineri en el • Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
municipio de Machineri. 416/2016 del 22 de agosto de 2016
• Núcleos referenciales en proceso de • Nidos bilingües castellano-pacahuara en
implementación en el Núcleo Tres Fronteras, en Riberalta, Beni
Bolpebra, Pando • Libreta escolar electrónica en lengua ese ejja
En 2017 se llevó a cabo el I Congreso Lingüístico
Pacahuara en el departamento del Beni.
10
PUEBLO S IRIONÓ PUEBLO B AURE
Instituto de Lengua y Cultura Baure
Instituto de Lengua y Cultura Sirionó “Eloy
Lugar de creación: Baures, Beni
Irachendu”
Sede: Baures, Beni
Lugar de creación: Ibiato, Beni Resolución Administrativa de creación del ILC
Sede: Comunidad Ibiato, Beni del Pueblo Baure: 012/2016
Resolución Administrativa de creación del ILC Logros:
del Pueblo Sirionó: 009/2016 • Currículo Regionalizado concluido para su
Logros: aprobación con R. M. 2447/2017
• Currículo Regionalizado concluido para su • Nidos bilingües castellano-baure en
aprobación con Resolución Ministerial Huacaraje, Beni
• Alfabeto en lengua sirionó • Libreta escolar electrónica en lengua baure
• Nidos bilingües castellano-sirionó en Luruvicha, Beni
• Libreta escolar electrónica en lengua sirionó PUEBLO A YOREO
IInstituto de Lengua y Cultura Ayoreo “Ñigomejei Etacore”
Lugar de creación: Santa Cruz de la Sierra
Sede: CANOB
Resolución Administrativa de creación del ILC del
Pueblo Ayoreo: 011/2016
Logros:
• Currículo Regionalizado aprobado con R.M.
687/2012 del 11 de octubre de 2012
• Alfabeto en lengua ayorea
PUEBLO Y UKI
• Currículo Regionalizado en construcción
• Nidos bilingües castellano-yuki en Puerto
Villarroel, Cochabamba
PUEBLO A RAONA
• Alfabeto en lengua araona
PUEBLO T
OROMONA
• Currículo Regionalizado en proceso de
construcción
NACIÓN C HIQUITANA
Instituto de Lengua y Cultura del Pueblo Moré
“Kani Kani - Chichi Kat”
Instituto de Lengua y Cultura Chiquitana “Ti Taneneka” Lugar de creación: Comunidad Monte Azul, Beni
Lugar de creación: San Rafael, Santa Cruz Sede: Comunidad Monte Azul, municipio de San
Sede: Municipio de San Rafael, provincia Velasco, Joaquín, provincia Mamoré, departamento del Beni
departamento de Santa Cruz Resolución Administrativa de creación del ILC
Resolución Administrativa de creación del ILC del del Pueblo Moré: 024/2014
Pueblo Chiquitano: 032/2013 Logros:
Logros: • Currículo Regionalizado en proceso de
• Currículo Regionalizado: aprobado con R.M.
construcción
684/2012 del 11 de octubre de 2012
• Alfabeto en lengua moré
• Planes y programas para Primaria
• Nidos bilingües castellano-chiquitano en • Libreta escolar electrónica en lengua moré
Concepción • Nidos bilingües en Puerto Siles, Beni
11
Las lenguas de los pueblos indígena
originarios de Bolivia
se fortalecen
A
RIO
HU
ITA
EC
IN
QU
TR
CO
LE
O
IAN
LIV
BO
RO
AF
A
O
AY
AN
AW
NI
UI
LL
AQ
KA
JO
TAPIETE