Exh 25 - 30
Exh 25 - 30
Exh 25 - 30
Transpaleta
EXH 25
EXH 30
11538012054 ES - 10/2019
Historia de modificaciones
11538012054 ES - 10/2019 I
Tabla de materias
01 Servicio
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Dirección, frenado y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Comprobación de la separación de aire del freno electromagnético . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Ajuste de los estabilizadores con martinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-4
Comprobación del apriete de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-4
Sistema de elevación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Comprobación y ajuste de las zapatas deslizantes de elevación inicial . . . . . . . . . . . 01-5
Comprobación de varias juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6
02 Diagnóstico
Herramientas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1
STEDS-Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1
11 Motor de tracción
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Características técnicas del motor de tracción de 1,5 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Ubicación de los componentes y del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Prueba de bobinado del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Comprobación del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Limpieza del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Sensor de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
23 Transmisión
Unidad del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1
Engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1
Vista en explosión del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-2
IV 11538012054 ES - 10/2019
Tabla de materias
Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-27
Presentación de los estabilizadores modulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-27
Configuración de los estabilizadores modulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-28
Estabilizadores modulares con almohadillas elastoméricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-29
Estabilizadores modulares suaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-30
Estabilizadores modulares duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-31
Estabilizadores modulares hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-32
50 Dispositivos de control
Función del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
Potenciómetro de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
11538012054 ES - 10/2019 V
Tabla de materias
60 Sistema eléctrico/electrónico
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Limpieza del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Comprobación del aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-7
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-8
Ubicación de los conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-8
Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-9
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-10
VI 11538012054 ES - 10/2019
Tabla de materias
70 Sistema hidráulico
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Sistema hidráulico principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Sistema hidráulico del estabilizador (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3
Prefacio
Transpaleta EXH 25 - EXH 30
● Velocidad lenta
Números de serie
Etiqueta de la carretilla
Año 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
197x X
198x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
199x A B C D E F G H J K
200x L M N P R S T U W Z
201x A B C D E F G H J V
202x X Y K L M N P R S T
203x U W Z A B C D E F G
NOTA
Lubricantes recomendados
PELIGRO Aceite del engranaje de transmisión
Productos tóxicos. Aceite recomendado:
Los aceites y otros consumibles son productos tóxi- CLP PG220 DIN 51 517–3
cos. Es conveniente manipularlos y usarlos con el
máximo cuidado.
Bote de aerosol para cadenas
Aceite hidráulico Spray para cadena estándar A167.
Aceite recomendado para su uso estándar:
Grasa multiusos
ISO-L-HM 46 conforme a ISO 6743-4 o ISO
VG46-HLP conforme a DIN 51524-2 Grasa de litio saponificada, presión extrema con
aditivo antidesgaste: estándar DIN 51825 - KPF
Aceite recomendado para aplicaciones de uso
2K - 30, KPF 2K - 20, KPF 2N - 30.
intensivo:
ISO-L-HM 68 conforme a ISO 6743-4 o ISO
VG68-HLP conforme a DIN 51524-2
ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE
Aceite recomendado para la versión de cámara
frigorífica: El aceite usado debe almacenarse en un lugar
seguro hasta que pueda eliminarse según las
ISO-L-HM 32 conforme a ISO 6743-4 o ISO normativas de protección medioambiental. Na-
VG32-HLP conforme a DIN 51524-2 die debe tener acceso al aceite usado. No dese-
che el aceite usado en desagües ni permita que
penetre en el suelo.
NOTA
Dimensiones Capacidad
Tensión no-
Tipo de batería Longitud Profundidad nominal
Altura (mm) Peso (kg) minal (V)
(mm) (mm) (Ah)
B1 (un módulo) 718 618 210 110 23,1 205
B2 (dos módulos) 718 618 210 151 23,1 410
Directrices de seguridad
Suspensión de la carretilla con es-
lingas
PELIGRO
Peligro de caída de la carretilla
Use únicamente eslingas y un elevador de calidad su-
ficiente. Compruebe el peso de la máquina (incluida
la batería) para elegir un dispositivo adecuado. Con-
sulte las características técnicas.
NOTA
PELIGRO
Peligro de caída
Asegúrese de nadie se sitúa debajo ni cerca de la ca-
rretilla al suspenderla con eslingas.
Elevación de la carretilla
PELIGRO
Peligro de balanceo
La elevación de la carretilla debe realizarse con cui-
dado.
CUIDADO
Riesgo de caída de la carretilla
Inmovilice y calce la carretilla después de elevarla.
Peligro de accidente
ATENCIÓN
Cualquier trabajo en la batería de ion de litio solo lo
puede llevar a cabo un ingeniero de mantenimiento Normativas de seguridad
autorizado.
Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
protectora.
ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Siga la normativa vigente en el país.
Mantenimiento
Dirección, frenado y ruedas
Comprobación de la separación de aire
del freno electromagnético
NOTA
PELIGRO
Riesgo de movimiento de la carretilla
Es esencial colocar la carretilla en un terreno nivela-
do. Como se ha interrumpido la alimentación al freno,
la carretilla puede moverse por sí sola si no está en
un terreno nivelado.
NOTA
1 Pasador 3 Excéntrica
2 Tornillo de fijación
NOTA
NOTA
ATENCIÓN
NOTA
Posicionamiento incorrecto de la excéntrica en rela-
Las posiciones 1 y 5 no son posiciones de ajus- ción con el pasador
te.
Si se angula incorrectamente en la marca siguiente,
puede que sea necesario levantar el estabilizador.
La excéntrica está correctamente colocada en rela-
ción con el pasador.
Equipo eléctrico
Comprobación del apriete de los cables eléctricos
– Efectúe una parada controlada de la carreti-
lla.
– Baje las horquillas.
– Quite el contacto y retire la llave.
– Presione el conmutador de parada de emer-
gencia.
– Abra la cubierta de la batería.
– Desconecte el conector de la batería.
– Extraiga la cubierta delantera.
– Compruebe el apriete de los cables de ali-
mentación.
– Vuelva a apretarlos al par correcto si es nece-
sario.
– Los cables que muestran señales de recalen-
tamiento o desgaste en el manguito de aisla-
miento deben ser reemplazados.
– Vuelva a montar la cubierta delantera.
– Vuelva a conectar el conector de la batería.
– Vuelva a arrancar la carretilla.
NOTA
Herramientas de diagnóstico
STEDS-Navigator
Diagnóstico de la carretilla
Acceso a la información de la carretilla
NOTA
NOTA
Parametrización
El portátil (5) está conectado directamente a la La caja CAN (3) se conecta al conector de diag-
caja CAN a través de una línea de conexión. nóstico de la carretilla (1) a través del cable
adaptador (2).
La red de comunicación del bus CAN entre la (4) y (1) debe estar entre 2,5 V y 3,5 V cuan-
pantalla multifunción y los controladores incluye: do la carretilla está encendida.
● El "CAN ALTO" = "CAN ALTO" ● Con un voltímetro, el valor medido del conec-
● El "CAN BAJO" = "CAN BAJO" tor de diagnóstico (6X7) entre los terminales
(4) y (2) debe estar entre 1,5 V y 2,5 V cuan-
● Dos resistencias finales «Rt» de 120 Ω insta-
do la carretilla está encendida.
ladas en paralelo en el circuito.
Comprobación del CAN Bus:
● El valor medible de la resistencia del conector
La red del bus CAN para la comunicación entre nales (1) y (4), y entre los terminales (4) y (2),
la batería de ion de litio y el controlador incluye: es de 2,5 V cuando la carretilla está encendi-
● CAN alto da
● CAN bajo
Esquema de bloque
Asignación del conector de diagnóstico X33 de la ba- X30: L+ Conector de la batería (positivo)
tería X30: L- Conector de la batería (negativo)
X33:1 CAN-H F21 Fusible de alimentación
X33:2 CAN-L K10 Interruptor de contacto
X33:3 12 V CC S1 Pulsador de encendido/apagado
X33:4 0 V
X33:5 0 V si el contactor K10 está abierto, 24 V si
el contactor K10 está cerrado
Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Restablecimiento auto-
Temperatura del módulo
El módulo se está so- mático / restablecimien-
100 > 60 °C durante 1 se-
brecalentando: 1er nivel to mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
El módulo presenta una Temperatura del módulo mático / reinicio del ve-
101 temperatura baja: 1er < -23 °C durante 1 se- hículo / restablecimiento
nivel gundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda > mático / reinicio del ve-
Una celda se está so-
102 4,05 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
brecargando: 1er nivel
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda < mático / reinicio del ve-
Una celda presenta una
103 2,9 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
tensión baja
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
110 máx. (1,05 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 1er nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
111 máx. (1,1 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 2º nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
mático / reinicio del ve-
SOC mínimo ≤ 0 % du-
113 SOC* bajo: 1er nivel hículo / restablecimiento
rante 5 segundos
mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Al menos una asigna-
mático / reinicio del ve-
Problema de comunica- ción del BMS (SMU) ha
115 hículo / restablecimiento
ción de la BMS (SMU) fallado más de tres ve-
mediante encendido/
ces
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Una conexión del módu- Temperatura máxima de mático / reinicio del ve-
116 lo se está sobrecalen- la conexión > 80 °C du- hículo / restablecimiento
tando rante 1 segundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Diferencia máxima de
mático / reinicio del ve-
Temperaturas irregula- temperatura del módulo
118 hículo / restablecimiento
res > 10 °C durante 1 se-
mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
La cadena de emergen-
Incidentes de seguridad
cia redundante del hard- Restablecimiento me-
redundantes indicados
200 ware está activa durante diante encendido/
por los módulos del
más de 500 milisegun- apagado (ON/OFF)
BMS (SMU)
dos
Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Activación del contactor Corriente de la batería >
Restablecimiento me-
de la batería después 340 A o caídas de ten-
201 diante encendido/
de un cortocircuito (fusi- sión en el fusible > 5 V
apagado (ON/OFF)
bles fundidos) durante 2 segundos
Temperatura del módulo Restablecimiento me-
Un módulo se está so-
202 > 65 °C durante 1 se- diante encendido/
brecalentando: 2º nivel
gundo apagado (ON/OFF)
Un módulo presenta Temperatura del módulo Restablecimiento me-
203 una temperatura baja: < -25 °C durante 1 se- diante encendido/
2º nivel gundo apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda > Restablecimiento me-
Una celda se está so-
204 4,13 V durante 2 segun- diante encendido/
brecargando: 2º nivel
dos apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda < Restablecimiento me-
Una celda presenta una
205 2,3 V durante 2 segun- diante encendido/
tensión baja
dos apagado (ON/OFF)
Si la tensión de al me-
nos una celda se en- Restablecimiento me-
Tensión de la celda fue-
206 cuentra fuera de los lí- diante encendido/
ra de los límites
mites durante 2 segun- apagado (ON/OFF)
dos
Temperatura de una co-
La temperatura de una Restablecimiento me-
nexión < -29 °C o >
208 de las conexiones está diante encendido/
115 °C durante 1 segun-
fuera de los límites apagado (ON/OFF)
do
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
209 contactor de la batería (cerrado) y el estado ac- diante encendido/
(abierto) tual del contactor (abier- apagado (ON/OFF)
to) durante 5 segundos
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
210 contactor de la batería (abierto) y el estado ac- diante encendido/
(cerrado) tual del contactor (cerra- apagado (ON/OFF)
do) durante 5 segundos
Medida de corriente de
carga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
211 máx. (1,15 x IMR*; diante encendido/
la carga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Medida de corriente de
descarga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
212 máx. (1,10 x IMD*; diante encendido/
la descarga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Detección de un fusible
fundido durante más de
3 segundos
Restablecimiento me-
(diferencia entre la ten-
213 Fusible fundido diante encendido/
sión del fusible y la ten-
apagado (ON/OFF)
sión de la batería > 4 V
durante más de 3 se-
gundos)
Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
El BMS (BMU) no ha re-
cibido correctamente el
mensaje CAN durante
Restablecimiento me-
Pérdida de comunica- 5 segundos cuando la
214 diante encendido/
ción con el vehículo batería se encuentra
apagado (ON/OFF)
fuera del intervalo de to-
lerancia (cargada o des-
cargada).
Número de intentos de Restablecimiento me-
Fallo al volver a conec-
215 reconexión del BMS diante encendido/
tar el BMS (SMU)
(SMU) superior a tres apagado (ON/OFF)
Una conexión del módu- Temperatura máxima de Restablecimiento me-
216 lo se está sobrecalen- la conexión > 90 °C du- diante encendido/
tando rante 1 segundo apagado (ON/OFF)
Si las pruebas integra-
das (en el arranque,
Restablecimiento me-
Fallo de la autocompro- continuamente, a peti-
217 diante encendido/
bación ción, al apagar) han fa-
apagado (ON/OFF)
llado (un intento fallido
se considera un fallo).
Si la tensión del contac-
tor de la batería sigue
siendo > 4,00000 V tres
segundos después de la Restablecimiento me-
218 Error de precarga orden de cierre del con- diante encendido/
tactor de precarga prin- apagado (ON/OFF)
cipal o si un contactor
está abierto aunque se
solicitó su cierre.
Tensión de la batería > Restablecimiento me-
Tensión de la batería
222 28,35 V durante 2 se- diante encendido/
por encima del límite
gundos apagado (ON/OFF)
La corriente de la bate-
ría se encuentra fuera
de los límites durante 2
Sensor de corriente de segundos o los contac- Restablecimiento me-
224 la batería fuera de los lí- tores principales están diante encendido/
mites (perdido) abiertos y la corriente apagado (ON/OFF)
de la batería es >
2,00000 A o < -2,000 A
durante 2 segundos
Si la alimentación del
BMS (SMU) está activa
Restablecimiento me-
Baja tensión de suminis- en el BMS (BMU) y la
225 diante encendido/
tro del BMS (SMU) tensión de suministro no
apagado (ON/OFF)
se detecta en 0,2 se-
gundos.
Desconecte la batería
Compruebe que no haya componentes
1 eléctricos Vaya al paso 2
adicionales conectados a la batería
Encienda la batería
2 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
3 Desconecte la batería de la carretilla Vaya al paso 4
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Problema en el juego de cables eléctri-
8
cos de la carretilla
Ayuda de diagnóstico:
▼ ▼
Sin daños Con daños
o fallos o fallos
▼ ▼ ▼
▼ ▼ ▼
Sin advertencias, Advertencia Medidas
sin alarmas (sin alarmas) para adoptar
▼ ▼ ▼ ◄ ▼ ▼
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Para
des-
truc-
Determinación
Nuevo Usada ción Categoría 3
de riesgos
o re-
cicla-
je
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Sin
Categoría 1 Categoría 2 Categoría 6 Riesgo
riesgos
▼ ▼
Categoría 4 Categoría 5
Códigos de error
Interpretación de alarmas (solo
para los códigos de avería del 200
en adelante)
Seleccione → "F2: Diagnóstico" → "B - Leer lista de errores".
La cadena contiene un máximo de 16 bits (de 0 a 15, de derecha a izquierda, en orden cre-
ciente). Solo se deben tener en cuenta los bits activos (valor = 1).
– Conecte el portátil a la carretilla e inicie el Detalla todos los errores que se han produ-
diagnóstico de la carretilla: cido desde que se encendió la carretilla
3 Todos los errores memorizados
F2: Diagnóstico Detalla todos los errores que se han produ-
▼ cido desde la última vez que se borró el lis-
Tareas tado de errores
▼ A continuación, aparece la lista de errores co-
Seleccionar tarea (4) rrespondiente en función del tipo de lista de
▼ errores seleccionada. Todos los errores de to-
Ejecutar das las unidades de control se muestran en esta
lista y no es posible seleccionar controladores
individuales
Leer listado de errores
Se pueden seleccionar diferentes tipos de lista Borrar la lista de errores
de errores:
La lista de errores para todos los controladores
1 Errores de corriente
se borra. No es posible seleccionar controlado-
Detalla todas los errores que están actual- res individuales
mente activos
2 Errores desde la última puesta en marcha
Descripción
Características técnicas del motor de tracción de 1,5 kW
Comprobación
Preparación
Si el motor no arranca cuando se acciona el
acelerador; es posible que haya un defecto rela- NOTA
cionado con el módulo de potencia o el módulo
Sin los instrumentos de medición y prueba ade-
de control. cuados, sólo es posible probar motores trifási-
Estos componentes se deben verificar antes de cos.
comprobar el motor.
Inspección visual
Los puntos siguientes se deben comprobar si se ● sensor de velocidad
detecta un error de funcionamiento del motor: ● conector del sensor de velocidad
Comprobación externa: corrosión, contamina- Compruebe también lo siguiente:
ción, grietas, correcto montaje de los compo- ● limpieza del motor (aceite, grasa y suciedad).
nentes siguientes:
● conexiones U, V, W del motor de tracción
Sensores
Sensor de revoluciones
NOTA
Sensor de temperatura
NOTA
Especificaciones técnicas
Engranaje de transmisión
Carga en la rueda motriz 1,2 toneladas
Número de dientes: corona de rotación 100
Relación de reducción 25,9
Volumen de aceite 1,1 l
Par máximo en la rueda (constante) 1000 Nm
Par máximo en la rueda (dinámico) 650 Nm
1 Tornillo allen M8x50 8.8A1F DIN 912 (par de 15 Engranaje del piñón
apriete: 25 Nm) 16 Arandela
2 Rodamiento 17 Junta tórica
3 Retén del eje A-35x52x7 18 Tornillo allen M16x45 (par de apriete:
4 Corona dentada 260 Nm)
5 Alojamiento 19 Cubierta
6 Perno de rueda M12x1.5 (par de apriete: 20 Placa de identificación
35 Nm) 21 Tornillo allen M6x12 A1F 8.8 DIN 912 (par de
7 Eje de transmisión apriete: 10 Nm)
8 Retén radial 22 Válvula de descarga de presión
9 Cojinete de rodillos cónicos 30208-A DIN 23 Rodamiento de rodillos cónicos 33205 DIN
720 720
10 Retén 10x13.5x2 24 Arandela de ajuste 42 x 52 x 1
11 Tapón roscado (par de apriete: 11 Nm) 25 Arandela
12 Casquillo 26 Rodamiento de rodillos cónicos 32304 DIN
13 Rodamiento de rodillos cónicos 32010 DIN 720
720 27 Engranaje
14 Arandela de ajuste 50 x 62 x 1,0 28 Tuerca hexagonal M16x1.5 DIN 980 8 V
Varillaje de la carretilla
Ajuste de las varillas de empuje
– Coloque el bastidor móvil en la posición infe-
rior (baje los brazos de carga).
– Asegúrese de que las cabezas de la horquilla
de la plataforma giratoria entren en contacto
con el chasis móvil (A).
Enclavamiento de la batería
Cambio de la batería de acceso
lateral
PELIGRO
Peligro de que se queden atrapados los dedos
Se recomienda utilizar guantes protectores para cam-
biar la batería.
CUIDADO
Peligro de lesiones
Se debe llevar calzado de seguridad al sustituir la ba-
tería.
Antes de manipularla, asegúrese de que no haya na-
die alrededor de la carretilla.
PELIGRO
Peligro de que se queden atrapados los dedos
Empuje la batería desde la parte posterior (A) de la
batería. Tenga cuidado de que no se le queden atra-
pados los dedos empujando desde la parte superior o
la parte lateral de la batería.
CUIDADO
Peligro de lesiones
Asegúrese de que la batería está en la posición final
y que el gancho sujeta la batería correctamente.
PELIGRO
Peligro de lesiones
La batería se ha colocado correctamente, pero toda-
vía no está bloqueada.
ATENCIÓN
Riesgo de enclavamiento incorrecto de la batería
En ningún caso se debe colocar la barra de bloqueo
debajo o en la parte superior del tope. Debe estar co-
locada contra el tope.
CUIDADO
Peligro de lesiones
Antes de volver a arrancar la carretilla, asegúrese de
que la batería esté correctamente instalada. Com-
pruebe que la batería está bloqueada y que la cubier-
ta de la batería está cerrada.
Unidad ES30-24
Unidad de dirección eléctrica ES30-24
F3: Configuración
▼
Info del dispositivo de
control
▼
Descripción
Datos técnicos
Tipo: ES30-24
Tensión nominal 24 V CC
Capacidad nominal 185 W S1
Velocidad nominal 100 rpm
Par máximo 110 Nm
Tipo de protección IP 54
Categoría de material ais-
F
lante
Peso 7,5 kg
Etiqueta identificativa
Timón estándar
General
General
NOTA
ATENCIÓN
Al efectuar el montaje, los dos estranguladores se
vuelven a acoplar con los pasadores guía y los espá-
rragos de contacto.
Amortiguador de gas
Desmontaje
ATENCIÓN
El amortiguador de gas del brazo de la lanza está a
alta presión. Durante la extracción, deje la lanza en la
posición de reposo.
ATENCIÓN
B Campo magnético
Io Corriente
Vh Tensión
e Fuerza de Lorentz
Freno electromagnético
Freno de estacionamiento electromagnético (en motor de 1,5 kW)
1 Tornillo M5x14 (par de apriete: 4,4 Nm) 3 Separación de aire (0,3 mm ± 0,10)
2 Tornillo avellanado hexagonal M4x25 (par de 4 Tornillo allen seta hexagonal M5x8 (par de
apriete 2,9 Nm) apriete 2,9 Nm)
Características
Par de frenado nominal 17 Nm
Tensión de suministro (con/sin carga) 24 V/12 V
Potencia (con/sin carga) 67 W/17 W
Señal de freno Y1
Rueda motriz
Versiones
Descripción general de las diferentes versiones
Carga electrostática
1 Rueda de poliuretano antiestática (Rader Vo- 2 Rueda maciza antiestática de goma (Wicke)
gel) con referencia: 0039933806 con referencia: 0039933831
Ruedas de carga
Tipos de ruedas de carga
Estabilizadores
Presentación de los estabilizadores modulares
NOTA
NOTA
Descripción
Los estabilizadores suaves están equipados con
un sistema de amortiguación (unidad de cilindro
y muelle) específicamente diseñado para trans-
paletas.
NOTA
Descripción
Las unidades de estabilizadores duros están
equipadas con un sistema de amortiguación
(conjunto de montaje de cilindro y muelle) espe-
cíficamente diseñado para apiladoras dobles.
NOTA
Gráfico de funciones
Seguridad
Limpieza del sistema eléctrico
Los componentes del sistema eléctrico pueden liente, sistema de calefacción) para prevenir de-
ser limpiarse completamente por fuera. La mejor terioro por corrosión.
forma de realizar la limpieza es utilizar aire com-
primido sin aceite. Si los componentes están ATENCIÓN
muy sucios por fuera, es posible usar un limpia-
dor de alta presión para la limpieza. Para ello, Una temperatura excesiva puede destruir los compo-
sólo es necesario utilizar agua. No se deben nentes eléctricos.
emplear aditivos de limpieza químicos bajo nin- Observe la temperatura máxima cuando utilice un se-
guna circunstancia cuando se utiliza un limpia- cador de aire caliente.
dor de alta presión. Los aditivos de limpieza quí-
micos pueden atacar las piezas de plástico de Los componentes eléctricos también pueden
los componentes eléctricos. limpiarse con un limpiador eléctrico (por ejem-
plo, el limpiador eléctrico S. L. X. – www.rivol-
ATENCIÓN ta.de). Estos materiales de limpieza eléctricos
tienen una fuerza dieléctrica de hasta
La humedad no debe entrar en los componentes 100.000 V/cm y están libres de hidrocarburos
eléctricos. como CHC, CFC, aromáticos, PCB/PCT y otros
Al limpiar con un limpiador de alta presión, debe ha- contaminantes.
ber suficiente distancia entre el chorro y el compo-
nente, especialmente en el enchufe del conector. ● PCB – bifenilos policlorinados
● PCT – terfenilos policlorinados
Sin embargo, si entra humedad en los compo- ● CHC – hidrocarburos clorados
nentes, deben secarse calentándolos ellos de- ● CFC – clorofluorocarbonos
ben ser secos calentando (secador de aire ca-
NOTA
Preparación
– Pare la carretilla.
– Desconecte el conector de la batería.
Valores de medición
Tensión nominal de la Valor para una nueva Mínimo valor admisible
Tensión de prueba
carretilla carretilla (Servicio postventa)
24 V 50 V CC > 50 kΩ > 24 kΩ
ATENCIÓN
Peligro de descarga eléctrica.
No toque el dispositivo al aplicar tensión a la carreti-
lla.
NOTA
Evaluación
Los resultados de las mediciones se pueden
evaluar como se indica a continuación:
¿Qué se mide?
Compatibilidad electromagnética
La compatibilidad electromagnética (EMC) es Se toman mediciones eléctricas diferentes para
una característica de calidad fundamental en lo asegurar la compatibilidad electromagnética de
que se refiere a las carretillas (según la norma la carretilla.
EN12895).
EMC implica: NOTA
● Limitar la emisión de interferencias electro-
General
Ubicación de los conectores
X6 Conector del potenciómetro de pie del timón 1X25 Conector del sensor de temperatura
X8 Conector del cargador de a bordo (opción) 2X14 Conector de desconexión superior/inferior de
X10 Conmutador/conector de parada de emer- la elevación inicial
gencia 2X35 Conector de empalme de la bomba/carretilla
1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 3X1 Conector ES30-24 (control)
ción 3X2 Conector del potenciómetro de la dirección
1X2 Conector del sensor de revoluciones (ajuste)
1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/ 3X8 Conector ES30-24 (alimentación)
placa 7X6 Conector del freno electromagnético
Fusibles
El fusible de alimentación (1) protege el motor
de tracción y el motor de la bomba.
El fusible de alimentación (2) protege la unidad
de dirección ES30-24.
Señal
1X1 Función Valor por Valor ac- Tipo de señal Entrada/salida
defecto tivo
1 Positivo del interruptor de contacto - 24 V Alimentación /
Válvula de solenoide de retención de la
2 - 0V Todo o nada Salida
carga 2Y11
Señal
3 Válvula de solenoide proporcional 2Y3 - Todo o nada Salida
PWM*
Desconexión de la posición superior de
4 0V 24 V Digital Entrada
la elevación inicial 1B4
No se No se
5 No se usa No se usa No se usa
usa usa
Válvula de solenoide del estabilizador iz-
6 24 V 0V Todo o nada Salida
quierdo 2Y9 (opción)
7 Pista 2 de velocidad lenta 0V 24 V Digital Entrada
Frecuen-
cia varia-
8 Pista A del sensor de revoluciones - Digital Entrada
ble
0 V/6 V
9 Bajada inicial 2S9 24 V 0V Digital Entrada
Tensión
10 Ajuste del pie del timón n.º 1, 1B7 - variable Analógica Entrada
0 V/5 V
11 Tensión de la batería - 24 V Alimentación /
Señal
1X1 Función Valor por Valor ac- Tipo de señal Entrada/salida
defecto tivo
Tensión
12 Ajuste de elevación n.º 1 - variable Analógica Entrada
0 V/5 V
13 Tensión de la batería - 24 V Alimentación /
Tensión
14 CAN 1 alto - variable Digital Entrada/salida
0 V/5 V
15 Estado del relé de seguridad - 24 V Alimentación /
16 Válvula de solenoide de bajada 2Y2 - 0V Todo o nada Salida
Interruptor de contacto de elevación/ Señal
17 - Todo o nada Salida
tracción 1K2 PWM*
18 Interruptor de elevación principal 4,3 V 4,3 V Analógica Entrada
No se No se
19 No se usa No se usa No se usa
usa usa
20 Pista 1 de velocidad lenta 24 V 0V Digital Entrada
21 Interruptor de bajada principal 4,3 V 4,3 V Analógica Entrada
Frecuen-
cia varia-
22 Pista B del sensor de revoluciones - Digital Entrada
ble
0 V/6 V
Desconexión de la posición inferior de la
23 0V 24 V Digital Entrada
elevación inicial 1B3 (opción)
Tensión
24 CAN 2 alto (para opciones) - variable Digital Entrada/salida
0 V/5 V
Tensión
25 Ajuste de tracción n.º 1 - variable Analógica Entrada
0 V/5 V
26 Alimentación, belly 1S3 5V 5V Alimentación /
Alimentación de +5 V a los potencióme-
27 - 5V Alimentación /
tros 1B1 y 2B4
Tensión
28 CAN 1 bajo - variable Digital Entrada/salida
0 V/5 V
29 Freno Y1 - 0V Todo o nada Salida
Válvula de solenoide del estabilizador
30 24 V 0V Todo o nada Salida
derecho 2Y8 (opción)
31 Válvula solenoide de aguja 2Y12 - 0V Todo o nada Salida
32 Altura del mástil de 0,3 m 2B1 24 V 0V Digital Entrada
Tensión
33 Ajuste del pie del timón n.º 2, 1B7 variable Analógica Entrada
0 V/5 V
Tensión
34 CAN 2 bajo (para opciones) - variable Digital Entrada/salida
0 V/5 V
No se No se
35 No se usa No se usa No se usa
usa usa
36 Elevación inicial 2S7 24 V 0V Digital Entrada
37 Altura del mástil de 1,8 m 2B6 24 V 0V Digital Entrada
38 Belly 1S3 0V 5V Digital Entrada
Señal
1X1 Función Valor por Valor ac- Tipo de señal Entrada/salida
defecto tivo
Tensión
39 Ajuste de tracción n.º 2 - variable Analógica Entrada
0 V/5 V
Sensor de presión de horquilla levanta-
40 0V 24 V Digital Entrada
da
Señal va-
41 Sensor de temperatura 1B6 - Digital Entrada
riable
Alimentación de 0 V a los potencióme-
42 - 0V Digital Entrada
tros 1B1 y 2B4
7S1
7S5
:+
:1
:1 :BAT.
2) 3B2
1F1 S1 :2
:2 3K1
:2
:13
1K2 1M1 :1
:D1
6) :14 M
3X2 :1 :4 :2 :3
2M1 M
:+ U V W Li
Y1
G1 1A1 1X1 :12 :26 :27 :39 :42 :25 :13 :17 :29 :1 :14 :28 :15 3X1 :B8 :C1 :C2 :A7 :A8 :C7 :B6 :B1 :A5 :A1 :A6
+24 V
+ 24V
0V
0V
+9,5V
+5 V
5)
3)
1A1 3) 3A1 4)
:- 1X1 :41 :8 :22 3X1 :B5
+24 V
X1 :L- 1X25 :1
1B6 1X2 :3 :2 :4 :1
t°
1B2
1X25 :2
EXH_60-003
Por defecto 4 4
Limitación de veloci-
Mín. 1 1
dad en virajes (km/h)
Máx. 6 6
L-
● Cable (2): cable delgado del mazo de cables
principal
Terminal B:
● Cable (3): cable del cargador de a bordo (op-
cional)
● Cable (4): cable delgado del mazo de cables
principal
Par de apriete de las tuercas: 9 Nm
Cableado
LAC.
● La alimentación de las válvulas de solenoide
● La aceleración y el par de tracción están limi- el valor de punto de ajuste del acelerador
tados
Cuando el botón de velocidad lenta se activa y
● El freno Y1 se aplica cuando el acelerador
el timón se inclina desde la posición de trabajo
vuelve a la posición neutral hasta la posición de desconexión elevada:
● El freno Y1 se aplica cuando se activa el dis-
● Dirección del timón: se aplica el freno Y1
positivo de seguridad anticolisión 1S3
● Dirección del brazo de carga: reducción de
● La elevación inicial es posible, pero no es po-
velocidad hasta que se alcanza el valor de
sible la bajada inicial velocidad lenta
Comprobaciones de funcionamiento
Sensor de revoluciones (1B2)
Aplicaciones de la carretilla:
SXH 20, SXD 20 07/2018
FXH 20 N, FXH 25 N,
FXD 20 N, FXV 14 N, 07/2018
FXV 16 N
FXH 20, FXH 25, FXD
09/2018
20, FXV 14, FXV 16
ATENCIÓN
Peligro de uso incorrecto del motor de tracción.
Si el sensor se instala de manera incorrecta o si
(1X2) se desconecta, la velocidad de tracción será de
0,2 km/h y la corriente efectiva del motor aumentará a
la corriente Imáx de 270 A (según los ajustes están-
dar de fábrica para la carretilla).
Función
1 Sensor de revoluciones
2 Caja de cambios
3 Conector de cuatro terminales
4 Pista B
5 Conexión a tierra
6 Pista A
7 Tensión (7-36 V CC)
Señales de salida
F4: Pantalla
▼
Tracción
▼
Motor de tracción
▼
Velocidad del motor
Aplicaciones de la carretilla:
SXH 20, SXD 20 07/2018
FXH 20 N, FXH 25 N,
FXD 20 N, FXV 14 N, 07/2018
FXV 16 N
FXH 20, FXH 25, FXD
09/2018
20, FXV 14, FXV 16
NOTA
F4: Pantalla
▼
Tracción
▼
Motor de tracción
▼
Temperatura del motor
PT 1000:
Temperatura ambiente (°C) Resistencia nominal (Ω)
-40 842,71
-35 862,48
-30 882,22
-25 901,92
-20 921,24
-15 941,24
-10 960,86
PT 1000:
Temperatura ambiente (°C) Resistencia nominal (Ω)
-5 980,44
0 1000,00
5 1019,53
10 1039,03
15 1058,49
20 1077,94
25 1097,35
30 1116,73
35 1136,08
40 1155,41
45 1174,70
50 1193,97
55 1213,21
60 1232,42
65 1251,60
70 1270,75
75 1289,87
80 1308,97
85 1328,03
90 1347,07
95 1366,08
100 1385,06
105 1404,00
110 1422,93
115 1441,82
120 1460,68
125 1479,51
130 1498,32
135 1517,10
140 1535,84
145 1554,56
150 1573,25
155 1591,91
160 1610,54
165 1629,15
170 1647,72
175 1666,24
180 1684,78
185 1703,27
190 1721,73
195 1740,16
200 1758,56
Freno electromagnético
1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 7X6 Conector del freno electromagnético
ción (LAC) Y1 Freno electromagnético
F4: Pantalla
▼
General
▼
Relé de seguridad y frenos
▼
x1:29 Freno
● Tipo: ES30-24
Señal
3X1 Función Valor por de- Tipo de señal Entrada/salida
Valor activo
fecto
Tensión varia-
Sensor de posición 3B2
A1 – ble Analógica Entrada
(consigna), pista 2
0 V/5 V
A2 No se usa / / / /
A3 No se usa / / / /
A4 No se usa / / / /
A5 Sensor 0 V – 0V Suministro /
Fuente de alimentación
A6 para el sensor de posi- – 10 V Suministro /
ción (punto de ajuste)
Fuente de alimentación
A7 – 24 V Suministro /
de la tarjeta de control
Fuente de alimentación
A8 – 24 V Suministro /
de la tarjeta de control
Tensión varia-
Sensor de posición 3B2
B1 – ble Analógica Entrada
(consigna), pista 1
0 V/5 V
B2 No se usa / / / /
B3 No se usa / / / /
B4 No se usa / / / /
B5 CAN de 0 V A – 0V Suministro /
Alimentación para el con-
B6 mutador de seguridad – 24 V Suministro Salida
3K1
B7 Freno de pivote 7A5 – 24 V Suministro Salida
B8 Bucle de seguridad – 24 V Suministro Salida
Aproximada-
C1 CAN A alto Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
Aproximada-
C2 CAN A bajo – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
C3 CAN B tierra – 0V Analógica Entrada
Aproximada-
C4 CAN B alto – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
Aproximada-
C5 CAN B bajo – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
C6 Freno de pivote 7A5 – Señal PWM* Digital Entrada
Interruptor de dirección
C7 – 0V Suministro Entrada
3K1
C8 No se usa / / / /
Señal
3X8 Función Valor por defec- Tipo de señal Entrada/salida
Valor activo
to
Positivo después de la
1 – 24 V Suministro /
batería
2 Negativo de la batería – 0V Suministro /
La unidad ES30-24 es el dispositivo principal de Si esta unidad ES230-24 falla, la carretilla se de-
seguridad tiene y no se permite ningún funcionamiento (ele-
. vación incluida).
1) Encendido de ES30-24 después de situar 4) La unidad ES30-24 acciona un relé de seguridad in-
la llave en la posición de encendido, entra- terno. Este relé suministra una alimentación positiva en
das 3X1:A7/3X1:A8 => +24 V. las salidas 3X1:B6 y 3X1:B7 => +24 V (para el contac-
El suministro negativo va directamente a la tor de dirección 3K1)
entrada 3X1:B5 => -Ub. y una negativa a través de un MOSFET transistor en la
salida 3X1: C7 => -Ub (para el contactor de dirección
3K1).
CUIDADO
Riesgo considerable de daños materiales o lesiones.
Coloque la carretilla en calzos de modo que la rueda
motriz no toque el suelo durante el proceso de confi-
guración del módulo de control.
– Arranque la carretilla.
– Conecte el PC a la carretilla.
– Seleccione la Servicebase para la carretilla.
– Pulse Continuar .
ATENCIÓN
¡Si hay riesgo de que el cable de la red eléctrica se
dañe, pueden producirse descargas eléctricas y que-
maduras!
Aparque la carretilla lo suficientemente cerca de la to-
ma del cable de red eléctrica para que éste no quede
demasiado tenso mientras está conectado y la carre-
tilla se está cargando.
ATENCIÓN
Existe el riesgo de que se dañe el cable de la red
eléctrica debido a la manipulación frecuente por parte
del operador. Peligro de descarga eléctrica y quema-
duras.
El cable de red eléctrica debe comprobarse con regu-
laridad, como parte de las comprobaciones y tareas
de mantenimiento periódicas obligatorias.
Especificaciones de la batería
Testigos
El cargador se entrega sin luces indicadoras.
Sólo se puede usar un cable de 2 x 0,5 mm2 pa-
ra conectar el cargador al LED de la carretilla.
Funcionamiento de los LED:
Relés
Se puede utilizar un cable de 2 x 1,5 mm2 para
conectar el relé de seguridad. El relé tiene una
potencia de corte máxima de 16 A.
● Contacto A: cable azul (hacia la carretilla)
● Contacto B: cable marrón (hacia la batería de
24 V)
● Si el cargador no está conectado a la red
eléctrica ni a la batería, las salidas del «con-
tacto A» y el «contacto B» están aisladas
eléctricamente la una de la otra.
● Si el cargador solo está conectado a la bate-
ría, las salidas del «contacto A» y del «con-
tacto B» están conectadas eléctricamente.
● Si el cargador está conectado a la red eléctri-
ca y a la batería, las salidas del «contacto A»
NOTA
ATENCIÓN
Peligro de dañar la batería prematuramente.
Seleccione el tipo de batería correcto en el selector.
210 Ah
● Batería de gel con una capacidad superior a
210 Ah
Si se cambia de tipo de batería o tipo de carga-
dor durante la vida útil de la carretilla:
– Asegúrese de que los ajustes del cargador se
correspondan con el nuevo tipo de batería.
Números de pieza
* 1152 353 10 04 * 1152 353 10 05
* 1152 353 10 26 * 1152 353 10 32
* 1152 353 10 48
NOTA
● Condiciones de prueba: -15 °C a +35 °C
● La unidad del cargador y la batería deben es-
tar parados durante al menos una hora antes
de realizar las comprobaciones previas en
condiciones de temperatura normales.
Compruebe la batería
Comprobación del estado de la batería:
- Desconecte la batería de la carretilla.
- Mida la tensión de cada celda. Las tensiones deben corresponderse
No Sustituya la bate-
con la tabla de especificaciones de la batería.
(Entre 1,98 y 2,15 V) ► ría o la celda da-
- Tensión general de la batería ñada.
(Entre 23,76 y 25,8 V)
- Densidad del ácido en cada celda
(Entre 1,14 y 1,28 kg/dm3)
Sí
▼
Compruebe el cargador.
- Conecte la batería a la carretilla.
- Conecte un multímetro a los terminales de los cables de la batería.
- Coloque un amperímetro de tipo gancho en el cable +BAT.
- Conecte cable de alimentación del cargador a una toma de pared.
Espere aproximadamente 10 segundos.
▼ El cargador no
No arranca:
El cargador arranca y su ventilador funcio- - Compruebe el
►
na. cableado del car-
gador.
Realice diagnós-
ticos y ajuste el
cargador con la
ayuda de la si-
guiente tabla de
Sí
estados de los
LED, o las ins-
trucciones de uso
de la carretilla.
▼
Compruebe la corriente con el amperímetro de tipo gancho: la corrien-
te suministrada debe ser entre 2 A y 35 A.
Compruebe la tensión con el multímetro: la tensión debe estar entre
20 V CC y 32 V CC.
▼
Sustituya el car-
gador de a bordo
defectuoso.
▲
No
¿Ha cambiado la corriente y la tensión?
Sí
▼
El cargador de a bordo funciona.
El cargador no arranca.
▼
Compruebe que el car-
gador está conectado a
la batería y a la red
eléctrica, y que ningu-
no de los cables están
dañados o mal conec-
tado.
▼
Compruebe el testigo.
▼ ▼ ▼
El LED verde permane-
El LED verde parpa- LED verde está apaga-
ce encendido de forma
Estado de dea. do.
constante.
los LED El LED rojo está apa- El LED rojo está apa-
El LED rojo está apa-
gado. gado.
gado.
▼ ▼ ▼
1 - Parada: fin de carga
1 - Toma de la red
2 - Fase de manteni-
Significa- eléctrica desconectada
Carga en curso miento
do 2 - Inversión de la pola-
3 - Fase de compensa-
ridad de la batería
ción
▼ ▼ ▼
1 - Compruebe la co-
nexión de la toma de
red eléctrica en el car-
gador y en la toma de
la pared.
Acción Ninguna acción 2 - Compruebe que las Batería cargada.
conexiones del cable
de la batería no se in-
viertan y que la placa
LED esté correctamen-
te conectada.
▼
Compruebe que el car-
gador está conectado a
la batería y a la red
eléctrica, y que ningu-
no de los cables están
dañados o mal
conectado.
▼
Compruebe el testigo.
▼ ▼ ▼
El LED verde permane-
LED verde está apaga-
ce encendido de forma
do. El LED verde parpa-
constante.
Estado de los LED El LED rojo permanece dea.
El LED rojo permanece
encendido de forma El LED rojo parpadea.
encendido de forma
constante.
constante.
▼ ▼ ▼
- Proceso de carga de-
masiado largo
El selector de curva es-
Inversión de la polari- - Anomalía de tempe-
Significado tá en posición de punto
dad ratura
muerto (línea fina).
- Error del cargador:
cargador roto
▼ ▼ ▼
Compruebe la cone-
xión de los cables del Coloque el selector de
Restablezca la red
cargador a la batería. curva en la posición
eléctrica para solucio-
Si los cables están in- correcta (consulte:
Acción nar el problema. Si el
vertidos, vuelva a co- - manual de formación
cargador no se reinicia:
nectarlos en la direc- - instrucciones de fun-
el cargador está roto.
ción correcta y el car- cionamiento)
gador se reiniciará.
NOTA
ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido utilizar un cargador
de a bordo distinto del recomendado.
ATENCIÓN
Si hay riesgo de que el cable de la red eléctrica se
dañe, pueden producirse descargas eléctricas y que-
maduras.
Aparque la carretilla lo suficientemente cerca de la to-
ma de red eléctrica para que el cable de red eléctrica
del cargador de a bordo no quede demasiado tenso
mientras está conectado y la carretilla se está cargan-
do.
ATENCIÓN
Existe el riesgo de que se dañe el cable de la red
eléctrica debido a la manipulación frecuente por parte
del operador. Peligro de descarga eléctrica y quema-
duras.
El cable de red eléctrica debe comprobarse con regu-
laridad, como parte de las comprobaciones y tareas
de mantenimiento periódicas obligatorias.
Especificaciones de la batería
Seguridad eléctrica
● Protección contra la inversión de la polaridad
de la batería: el cargador está protegido por
un relé de salida.
● Después de volver a conectar la batería en la
dirección correcta, el cargador reinicia la car-
ga sin que sea necesaria la intervención del
usuario.
● Protección de la red eléctrica: mediante un fu-
sible de 250 V y 10 A. El fusible de la red
eléctrica está instalado directamente en la
tarjeta electrónica.
● Si el fusible está defectuoso, se debe devol-
ver el cargador al Centro de servicio postven-
ta.
Testigos
El cargador se entrega sin luces indicadoras.
Solo se puede usar un cable de 2 x 0,5 mm2 pa-
ra conectar el cargador al LED de la carretilla.
Funcionamiento de los LED:
Relé
El cargador tiene un relé de seguridad interno.
El relé tiene una potencia de corte máxima de
16 A.
Ayuda de diagnóstico
REFERENCIAS
* 1152 353 11 25
* 300 353 26 04
F3: Configuración
▼
Función
▼
Cargador de a bordo
▼
Curva de carga
NOTA
ATENCIÓN
Peligro de dañar la batería prematuramente.
Seleccione el tipo de batería correcto en la Service
Base de la carretilla.
F3: Configuración
▼
ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
camisa).
– Instale el BMS (antiguo o nuevo) en la cubier- – Instale el cable de alimentación positivo del
ta provista. interruptor de contacto provisto (4) y la zapata
situada en el extremo del mazo de cables del
– Compruebe si la junta de la cubierta está da-
interruptor de contacto. A continuación, aprie-
ñada. Sustitúyala si es necesario.
te la tuerca con la arandela elástica y la aran-
– Mueva la cubierta de la batería provista (2) dela plana (par de apriete: 10 Nm).
más cerca.
– Conecte los conectores del mazo de cables
– Localice y conecte el cable de tierra (5) en el del SMU (6) al BMS: empuje la abrazadera
lateral de la cubierta provista. de liberación.
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni- – Monte la cubierta de la batería suministrada
miento del cable de alimentación negativo. (2).
– Conecte el cable de alimentación negativo a – Monte la cubierta que se incluyó (2) con los
la derivación (3). Conéctelo con la tuerca H cuatro tornillos CBLX M6 (1) y con la arande-
M6 y con la arandela elástica y la arandela la elástica y la arandela plana (par de apriete:
plana (par de apriete: 5 Nm). 10 Nm).
Vuelva a colocar la protección de aislamiento. – Si se va a almacenar la batería, fije cinta ad-
hesiva en las cubiertas de aislamiento del
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni-
bloque de terminales de alimentación.
miento del cable de alimentación positivo.
Sustitución
– Instale el mazo del cableado de diagnóstico
(3) en la cubierta provista (8) a través del ori-
ficio que se proporciona para este fin.
Sustitución
– Coloque la junta del bloque de terminales (6).
Sustitución
Cable de alimentación positivo desde el fusible.
BMS
Descripción
El BMS (Sistema de control de la batería) es la ● Para medir la corriente del módulo de la bate-
unidad de control para la batería de ion de litio. ría de ion de litio
● Para calcular los datos
Está compuesto por la BMU (Unidad de gestión
de la batería) y la tarjeta de SMU (Unidad de
● Para comunicarse con el controlador LAC a
control y seguridad). través de la red del bus CAN
– Desenrosque la tapa del conector de diag- – Desconecte el conector del mazo de cablea-
nóstico de la batería usando la pestaña (1). do del diagnóstico (3).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co- – Desenrosque los cuatro tornillos de montaje
nector de diagnóstico de la batería (2). (4) del BMS.
– Si es posible, ponga en marcha la herramien- – Desmonte el BMS(5).
ta de diagnóstico y descargue los datos de
BMS (caja negra, parámetros de calibración Sustitución
de excitación de derivación, etc.).
– Desconecte la herramienta de diagnóstico. – Instale el BMS(5).
– Apriete las cuatro tuercas de montaje (4) del
BMS (par de apriete: 4 Nm).
NOTA
– Conecte el conector del mazo de cableado
También es posible acceder al BMS directamen- del diagnóstico (3).
te a través de la salida RS485 del BMS con la
herramienta SAFT (WINDIAG_BMS). – Instale la cubierta proporcionada.
– Enrosque la tapa (1). – Desenrosque la tapa (1) del conector de diag-
nóstico de la batería usando la pestaña.
– Retire la cubierta proporcionada.
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
nector de diagnóstico de la batería (2).
Módulo
Módulo de ion de litio
Descripción
La batería B1 está equipada con un módulo
24M Fe formado por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas).
La batería B2 está equipada con dos módulos
24M Fe formados por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas para cada módulo).
El módulo suministra la energía, así como las
medidas de tensión a través de la tarjeta de la
SMU.
– Desenrosque la salida negativa del bloque de (9) y, a continuación, extraiga las escuadra
alimentación (1). de fijación.
– Extraiga el tubo flexible de la conexión negati- – Desenrosque las seis tuercas de montaje de
va y, a continuación, aísle el terminal negati- la placa reforzada (10).
vo del bloque de alimentación con cinta ais-
– Extraiga los remaches (11).
lante.
Utilice un punzón de ∅2 mm para sacar el re-
– Desenrosque los tornillos de montaje de la
mache de la batería.
conexión rígida (2), retire la conexión rígida
(3) y, a continuación, aísle el terminal positivo Utilice una broca helicoidal de ∅10 mm para ex-
del bloque de alimentación con cinta aislante. traer las cabezas de los remaches.
– Desenrosque las cuatro tuercas de montaje Utilice un punzón de ∅4 mm para marcar la for-
del portafusibles (4) y, a continuación, extrai- ma de los remaches en la batería.
ga el portafusibles (5).
– Retire con cuidado la cubierta lateral provista
– Desenrosque las cinco tuercas de montaje de (12).
la placa lateral (6) y, a continuación, extraiga
– Desconecte el conector de continuidad eléc-
la placa lateral (7).
trica.
– Desenrosque las tuercas de montaje (8a) y
– Extraiga la junta de la cubierta (13).
los pernos (8b) de las escuadras de fijación
– Extraiga el mazo de cableado de la SMU – Retire los cuatro tornillos de montaje del blo-
(15). que de alimentación (14).
● Desenrosque los seis tornillos de retención – Retire el bloque de alimentación (19) (flecha
(17) de las abrazaderas de sujeción del mazo azul).
de cableado de la SMU (16).
● Desconecte los dos conectores del mazo de
cableado de la SMU (18) de los módulos. NOTA
● Extraiga el mazo de cableado de la SMU
(15). El bloque de alimentación es pesado (96,5 kg).
– En los dos lados (positivo y negativo), desen- – Separe el módulo superior (27) desde el mó-
rosque las tuercas de conexión rígidas (20) y, dulo inferior (28).
a continuación, extraiga las conexiones de
alimentación rígidas (21 & 22).
NOTA
– Desenrosque las siete tuercas reforzadas de
la placa reforzada (23) y, a continuación, reti- Un módulo pesa 43,3 kg.
re la placa reforzada (24).
– En los dos lados (positivo y negativo), desen-
rosque los tornillos de refuerzo (25) y, a conti-
nuación, extraiga los siete refuerzos (26).
NOTA
– Coloque el módulo superior (27) en el módulo – Coloque la placa reforzada (24) en los módu-
inferior (28). los y, a continuación, enrosque las siete tuer-
cas de la placa reforzada (23) (par de apriete:
– En los dos lados (positivo y negativo), colo-
10 Nm).
que los siete refuerzos (26) y, a continuación,
enrosque los tornillos de los refuerzos (25) – En los dos lados (positivo y negativo), colo-
(par de apriete: 3,5 Nm). que las conexiones de alimentación rígidas
– Atornille las seis tuercas de montaje de la pla- – Conecte el conector de continuidad eléctrica.
ca reforzada (10) en la caja de la batería (par
– Instale una nueva junta de protección lateral
de apriete: 10 Nm).
(13) en su lugar.
– Coloque las dos escuadras de fijación (9) y, a
– Coloque con cuidado la cubierta lateral pro-
continuación, apriete las tuercas de montaje
vista (12).
(8a) y los pernos (8b) (par de apriete: 10 Nm).
– Monte los nuevos remaches (11).
– Coloque la placa lateral (7) y, a continuación,
atorníllela con las cinco tuercas de montaje
(6) (par de apriete: 3 Nm). 4) Actualización de los datos BMS:
– Coloque el portafusibles (5) y, a continuación, – Desenrosque la tapa del conector de diag-
enrosque las cuatro tuercas de montaje en el nóstico de la batería usando la pestaña (1).
portafusibles (4) (par de apriete: 4 Nm).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
– Retire la cinta aislante de los terminales del nector de diagnóstico de la batería.
bloque de alimentación.
– Inicie el software de la herramienta diagnósti-
– Coloque la conexión rígida (3) y, a continua- co.
ción, enrosque los tornillos de montaje de la
conexión rígida (2) (par de apriete: 5 Nm). – Introduzca el número de serie del módulo o
módulos.
– Coloque el tubo flexible de la conexión nega-
tiva y, a continuación, enrosque los salida ne- – Actualice la herramienta de diagnóstico.
gativa del bloque de alimentación (1) (par de
apriete: 5 Nm).
Sustitución de la derivación
– Afloje las dos tuercas de montaje de la cu- – Desconecte la conexión rígida (6).
bierta de aislamiento (1) y, a continuación, re- – Retire la desviación (7).
tírelas.
– Desmonte la cubierta de aislamiento (2). Sustitución
– Desenrosque suavemente los tornillos de – Coloque la derivación (7) en su posición.
montaje del cable de comunicación (3).
– Coloque la conexión rígida (6) en su posición.
Caja de alimentación
Descripción general
Derivación
Esta permite medir la corriente de la batería de
ion de litio.
– Desenrosque las dos tuercas de montaje M5 – Conecte el conector del interruptor de contac-
del interruptor de contacto (8). to (3).
– Extraiga el tapón protector (1). – Coloque las arandelas planas, las arandelas
elásticas cónicas y las tuercas (2).
– Desenrosque las dos roscas M6 CBLX (2) y
quite las arandelas planas y las arandelas – Apriete las dos tuercas M6 CBLX (par de
elásticas cónicas. apriete: 5 Nm).
– Quite el fusible (5) del portafusibles (4). – Coloque el tapón protector (1).
Sustitución
– Coloque la conexión de tubos flexibles (3).
Pantalla:
Estado Significado
Cargador APAGADO
APAGADO Cargador iniciándose
Secuencia de arranque
VERDE Batería cargada
NARANJA Batería en carga
Advertencia de la batería
ROJO
(error)
ROJO Alarma de la batería
PARPADEANDO Alarma del cargador
Datos técnicos:
www.bassi.eu/public/KION/KION_Service_manuals.zip
H13 LED de presencia de la toma del cargador S8 Conmutador de corte de CAN de la carretilla
(se ilumina cuando la toma está conectada, X100 Conector de la toma del cargador
se apaga cuando está cargando) 7S13 Conmutador de corte de suministro
R1K Resistencia (1 K-2 W)
Uso
Detección:
● S8: el conmutador de detección evita que el
24 V de la batería.
● H8: el LED azul solo indica que la toma late-
1 Contacto auxiliar 1
2 Contacto auxiliar 2
3 Contacto piloto
4 Contacto piloto
5 Pasador llave azul (ion de litio)
PELIGRO
Riesgo eléctrico
El cargador solo debe instalarlo y mantenerlo ingenie-
ros eléctricos o personal cualificado.
2Y8 Válvula de solenoide del estabilizador dere- 2Y9 Válvula de solenoide del estabilizador iz-
cho quierdo
2X20:1 Suministro de +24 V 2X21:1 Suministro de +24 V
2X20:2 Alimentación negativa 2X21:2 Alimentación negativa
Inclinómetro
NOTA
Entradas [tracción]:
NOTA ● 0 ► Control de elevación no activado
La característica de seguridad de tracción hace ● 1 ► Control de elevación activado
que se detengan las funciones hidráulicas.
Comprobación de la alimentación del motor de
Control de elevación inicial en el timón median- la bomba:
te: ● Tensión en los terminales «-» / «Li» del mó-
● Control de descenso de brazos de carga 2S6 dulo de potencia del motor 2M1
● Control de elevación de brazos de carga 2S7 24 V ► motor parado
0 V ► motor en funcionamiento
El movimiento de la elevación inicial se limita
mediante: Comprobación de la velocidad del motor de la
● 1 sensor (1B4) para el final de carrera supe- bomba:
rior de los brazos de carga ● Valor de régimen del motor (en %):
0 % motor parado
F4: Medición
▼
Sistema hidráulico
▼
Elevación/descenso
▼
1X1:23
Llave electrónica
Guía LKU 21
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico principal
Características
Unidad de motor-bomba
Unidad de motor-bomba Unidad de motor-bomba
de 2 t
de 2,5 t de 3 t
(según la versión)
Potencia 1,2 kW 1,5 kW 2,2 kW
Limitador de caudal (5) Ø 2,2 mm Ø 2,4 mm Ø 2,4 mm
Pantalla de aspiración
450 µ 450 µ 450 µ
(9)
Motor de la bomba (8) 1 cm3/rev 1 cm3/rev 1 cm3/rev
dor (opción)
Especificaciones técnicas
NOTA
NOTA
● Peso: 3 kg
A Control de elevación del brazo de carga (ele- 1B3 Detector de brazos de carga en posición ba-
vación inicial) jada
B Control de descenso del brazo de carga 1B4 Detector de brazos de carga en posición su-
(descenso inicial) perior
Tabla resumen:
Unidad de motor-bomba
Descripción de la unidad de bomba-motor (2,5 t)
11538012054 ES - 10/2019