9 de Septiembre. - Nuestra Señora de Covadonga
9 de Septiembre. - Nuestra Señora de Covadonga
9 de Septiembre. - Nuestra Señora de Covadonga
COLECTA
Omnipotens et misericors Deus, qui Dios omnipotente y misericordioso,
ad defensionem populi christiani in que para la defensa del pueblo
beatissima Virgine Maria perpetuum cristiano deparaste un auxilio
auxilium mirabiliter constituisti: perpetuo en la bienaventurada Virgen
concede propitius; ut tali præsidio María; concédenos propicio, que,
muniti certantes in vita, victoriam de combatiendo durante la vida,
hoste maligno consequi valeamus in amparado con tal protección, podamos
morte. Per Dominum nostrum Iesum en la muerte, obtener la victoria del
Christum Filium tuum: Qui tecum maligno enemigo. Por nuestro Señor
vivit et regnat in unitate Spiritus Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
Sancti Deus, per omnia sæcula reina en la unidad del Espíritu Santo y
sæculorum. Amen. es Dios por los siglos de los siglos.
Amén.
ALELUYA Proverbios 8, 35
Alleluia, alleluia. V/. Qui me Aleluya, aleluya. V/. Quien me
invenerit, inveniet vitam, et hauriet hallare, hallará la vida y alcanzará del
salutem a Domino. Alleluia. Señor la salvación. Aleluya.
SECRETA
Pro religionis christianæ triumpho Te inmolamos, Señor, ofrendas por el
hostias placationis tibi, Domine, triunfo de la religión cristiana; y para
immolamus: quæ ut nobis proficiant, que nos aprovechen, nos preste sui
opem auxiliatrix Virgo præstet, per apoyo la Virgen auxiliadora, por
quam talis perfecta est victoria. Per medio de quién se obro esta victoria.
Dominum nostrum Iesum Christum Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
Filium tuum: Qui tecum vivit et que contigo vive y reina en la unidad
regnat in unitate Spiritus Sancti del Espíritu Santo y es Dios
Deus,
POSCOMUNIÓN
Adesto, Domine, populo, qui Asistid, Señor, a los pueblos que se
partecipatione Corporis et Sanguinis alimentan con la participación de tu
tui reficientur: ut sanctissima tua Cuerpo y Sangre, para que auxiliados
Genitrice auxiliante, ab omni malo et por tu santísima Madre, sean
periculo liberetur, et in omni opere liberados de todo mal y peligro, y
bono custodiatur: Qui vivis et regnas guardados en toda obra buena. Que
cum Deo Patre in unitate Spiritus vives y reinas con Dios Padre, en la
Sancti Deus, per omnia sæcula unidad del Espíritu Santo, y eres Dios
sæculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.