Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Probador de Resistencia de Flexion Lateral Guiado

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

Manual del

operador

Probador
de flexión
lateral guiado
Patentes en trámite

Manual: S07102 revisión: C 2/15

Idioma original: Inglés


Este y otros productos podrían estar
amparados por patentes en vigencia
o en tramite. La información más
actualizada sobre las patentes se
encuentra disponible en
patent.mcelroy.com
Introducción
Agradecemos su compra de este Antes de usar esta máquina, por favor lea el presente
manual detenidamente y guarde una copia del mismo
producto McElroy en la máquina para referencia futura. Este manual debe
El probador de flexión lateral guiado brinda un método considerarse como parte de la máquina.
rápido y fácil de efectuar pruebas cualitativas de
fusiones en el campo.
El probador de flexión lateral guiado es una máquina
con una bomba hidráulica de mano que se usa para
probar probetas de uniones por fusión. Puede usarse
para probar fusiones de tubos con paredes de hasta
7 pulg de grosor. Prueba la probeta para determinar
si fallará bajo una prueba de flexión en tres puntos. La
probeta se carga en la máquina y la bomba de mano
se emplea para aplicarle presión a un cilindro hidráulico
que dobla la probeta para determinar la ductilidad de
la fusión.
Con un cuidado y mantenimiento razonables, este
equipo rinde años de servicio satisfactorio.
TX04376-11-7-11

McElroy University
Por más de 30 años, McElroy ha sido la única empresa
fabricante de máquinas de fusión de tubos que ha

MU2-03-13-14
ofrecido cursos de formación avanzada de manera
continua. Los cursos ofrecidos están destinados a mejorar
su eficacia, productividad y seguridad por medio del uso
correcto de máquinas McElroy. Las clases de McElroy
University se han estructurado de manera tal que las
habilidades que se aprenden y las máquinas utilizadas
en cada clase se asemejan mucho a las máquinas
halladas en sitios de trabajo de instalación de tuberías.
Ofrecemos cursos de formación en nuestras instalaciones
o en las suyas. Los instructores de cursos de McElroy
University poseen calificaciones únicas y ofrecen años de
experiencia en la industria.
La matrícula en cada curso incluye los almuerzos,
materiales del curso y un certificado de terminación.
Las inscripciones en línea y una lista actualizada de
cursos ofrecidos y fechas correspondientes se encuentran
disponibles en www.mcelroy.com/university
Este manual está diseñado sólo como guía y no sustituye
a la capacitación adecuada por parte de instructores
calificados. La información dada en este manual no
incluye todos los puntos posibles y no abarca todas
las situaciones posibles que pueden encontrarse al
desarrollar operaciones diferentes.

TX04659-03-24-14
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DESCARGO DE RESPONSABILIDADES
McElroy Manufacturing, Inc. (McElroy) garantiza que McElroy no acepta responsabilidad alguna por las
todos los productos que fabrica, vende y repara están uniones por fusión. El uso y mantenimiento del producto
libres de defectos de materiales y de fabricación; son responsabilidad de terceros. Recomendamos que
bajo los términos de esta garantía, su obligación se sigan procedimientos aprobados de unión al utilizar
queda limitada a la reparación o reemplazo en su equipos de fusión McElroy.
fábrica y de productos nuevos, con menos de 5 años McElroy no ofrece ninguna otra garantía de tipo alguno,
después de haber sido despachados, salvo los artículos sea expresa o implícita, y todas las garantías implícitas
comprados (tales como dispositivos electrónicos, bombas, de utilidad comercial e idoneidad para un fin particular
interruptores, etc.), en cuyo caso se aplicará la garantía que excedan las obligaciones previamente mencionadas
del fabricante correspondiente. La garantía se aplica son denegadas por este medio por McElroy.
ante devolución de artículos con flete prepagado,
los cuales, después de haber sido examinados, son MEJORAMIENTO DE PRODUCTOS
identificados como defectuosos. Esta garantía no
se aplica a productos o componentes que han sido McElroy se reserva el derecho de efectuar modificaciones
reparados o alterados por persona alguna aparte de y mejoramientos a sus productos sin incurrir por ello
McElroy o que presentan daños como resultado del mal en responsabilidad u obligación alguna de actualizar
uso, negligencia o accidentes, o que no han sido usados o modificar máquinas previamente vendidas y/o sus
o mantenidos conforme a las instrucciones y mensajes de accesorios.
advertencia impresos de McElroy. Esta garantía se ofrece
expresamente en lugar de toda otra garantía expresa o DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN
implícita. Las compensaciones dadas al Comprador son
las compensaciones exclusivas y únicas y el Comprador Ninguna información o conocimientos divulgados previo
no tendrá derecho a recibir reparaciones por daños a esta fecha o posteriormente a la misma a McElroy
incidentales o consecuentes. El Comprador renuncia sobre el rendimiento o en conexión con los términos
al beneficio de toda regla en la cual un descargo de aquí expuestos serán considerados como confidenciales
responsabilidades por garantía pudiera ser entendido en o propietarios, a menos que medie un acuerdo expreso
contra de McElroy y acuerda que tales descargos aquí por escrito con McElroy al respecto y tal información y
dados serán entendidos enteramente a favor de McElroy. conocimientos estarán libres de restricciones, salvo en el
caso de demanda por violación de patente.
DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA
El Comprador acuerda no devolver mercancía por DERECHOS DE PROPIEDAD
ningún motivo, salvo después de haber recibido Todos los derechos de propiedad relacionados con el
consentimiento previo por escrito por parte de McElroy equipo o sus componentes que deberán ser entregados
para la devolución, y dicho consentimiento, si se otorga, por McElroy según estos términos, y todos los derechos
especificará los términos, condiciones y recargos bajo de patente correspondientes que surjan antes de, durante
los cuales se podrá efectuar la devolución. Los materiales el transcurso, o como resultado del diseño y fabricación
devueltos a McElroy, para trabajos en garantía, de dicho producto, son propiedad exclusiva de McElroy.
reparaciones, etc. deberán contar con un número de
autorización para devolución de mercancía (RMA, por LEYES APLICABLES
sus siglas en inglés), y el mismo deberá aparecer en el Todas las ventas estarán regidas por el Código
paquete al momento del envío. Para recibir ayuda, envíe Comercial Uniforme de Oklahoma, EE.UU.
sus consultas a:
McElroy Manufacturing, Inc. Inscriba su producto en línea para activar su garantía:
P.O. Box 580550 www.McElroy.com/fusion
833 North Fulton Street
(Copie aquí la información que aparece en la chapa de
Tulsa, Oklahoma 74158-0550 EE.UU.
identificación de la máquina para sus archivos.)
TELÉFONO: (918) 836–8611, FAX: (918) 831–9285.
CORREO ELECTRÓNICO: fusion@McElroy.com N° de modelo ___________________________________
Nota: Algunas reparaciones, trabajos en garantía y
N° de serie ______________________________________
consultas podrán ser referidos, a discreción de McElroy,
a un taller de servicio o distribuidor autorizado. Fecha de recepción _______________________________

Distribuidor ______________________________________

TX02486-11-4-13
Contenido
Seguridad con el equipo
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Lea y comprenda . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Uso de equipos de seguridad . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Seguridad con herramientas mecánicas ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Descripción general
Probador de flexión lateral guiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Probador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Válvula de descarga de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Probeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Herramientas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Funcionamiento
Lea antes de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Corte áspero del segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Cepillado del segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Prueba de la probeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Inspección de la probeta/interpretación de resultados . . . . . . . . . . . . . 3-4

Mantenimiento
Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Limpieza de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Revisión del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Purga del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Los sujetadores deben estar apretados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Lista de verificación para el mantenimiento


Lista de verificación para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Especificaciones
Probador de flexión lateral guiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

© 2015, 2014, 2012


McELROY MANUFACTURING, INC.
Tulsa, Oklahoma, EE.UU.
Reservados todos los derechos
Todos los nombres de productos o marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. Toda la información, ilustraciones y especificaciones dadas en este manual se
basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Se reserva
TX04404-3-9-12
el derecho de hacer modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
Seguridad con equipos de fusión
Avisos de seguridad

WR00051-11-30-92
Esta señal de aviso de peligro aparece en este
manual. Cuando vea esta señal, lea detenidamente lo
que dice. SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Verá la señal de aviso de peligro con estas palabras:
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

¡PELIGRO!
Indica una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, causará
la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO!
¡ATENCIÓN! Indica una situación de peligro potencial
que, de no evitarse, podría causar la
muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro que, de
¡ATENCIÓN!
¡CUIDADO!
no evitarse, podría causar lesiones leves
o moderadas.
En este manual deberá estar atento a dos palabras ¡CUIDADO!
adicionales: AVISO e IMPORTANTE.
AVISO: información que puede ayudarle a evitar
algo que podría causarle daños a la máquina o a la
propiedad. También puede utilizarse para advertir en
contra de prácticas poco seguras.
IMPORTANTE: puede ayudarle a hacer un mejor trabajo
o facilitar su trabajo en alguna manera.

TX00030-12-1-92

Lea y comprenda
No use este equipo sin antes haber leído detenidamente y

WR00052-12-1-92
comprendido todas las secciones del presente manual y los
manuales de los demás equipos que serán usados con el
mismo.
Su seguridad y la de los demás dependen del cuidado y buen
criterio en el uso de este equipo.
Respete todos los reglamentos federales, estatales, locales y de
la industria particular que se apliquen.
McElroy Manufacturing, Inc. no puede anticipar todas las
circunstancias posibles que podrían causar un riesgo potencial.
Por lo tanto, las advertencias dadas en el presente manual y
en la máquina no son exhaustivas. Usted deberá sentirse satisfecho
de que un procedimiento, herramienta, método de trabajo
o técnica de uso particular es seguro tanto para usted como
para los demás. También deberá comprobar que el método
de uso o de mantenimiento que elija no dañará la máquina ni
perjudicará la seguridad de su funcionamiento.

TX02946-4-15-09

1-1
Seguridad con equipos de fusión
Seguridad general

SAFE1ST-12-22-92
La seguridad es importante. Informe de toda anomalía que se
observe durante la preparación o el funcionamiento.
ESCUCHE si se producen golpes secos, choques, sonajeos,
chirridos, fugas de aire o ruidos poco comunes.
UTILICE EL OLFATO para percibir olores a quemado, metal
caliente, caucho ardiendo, aceite caliente o gas natural.
UTILICE EL TACTO para sentir cambios en la manera que el equipo
funciona.
OBSERVE si hay problemas con los alambres y cables, conexiones
hidráulicas u otros equipos.
INFORME todo lo que vea, sienta, huela o escuche que difiera de
lo anticipado, o que le parezca poco seguro.

TX00114-4-22-93

Uso de equipos de seguridad

WR00053-12-2-92
Utilice casco, zapatos de seguridad, gafas de seguridad y otros
equipos de protección personal.
No use artículos de joyería ni anillos, tampoco vista ropa suelta ni
lleve el cabello largo que pudiera ser atrapado por los controles o
la máquina en movimiento.

TX00032-4-7-93

Seguridad con herramientas mecánicas

AEM0001r-11-1-11
¡ATENCIÓN! Lea y comprenda todas las instrucciones que se
proveen con su equipo auxiliar. Si no se siguen
todas las instrucciones del equipo se podrían
causar sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves. WR00055-4-7-93

TX04087-11-1-11

1-2
Descripción general
Probador de flexión lateral guiado
El probador de flexión lateral guiado es una máquina con una
bomba hidráulica de mano que se usa para probar probetas de
uniones por fusión. Puede usarse para probar fusiones de tubos
con paredes de hasta 7 pulg de grosor. Prueba la probeta para
determinar si fallará bajo una prueba de flexión en tres puntos.
La probeta se carga en la máquina y la bomba de mano se
emplea para aplicarle presión a un cilindro hidráulico que dobla
la probeta para determinar la ductilidad de la fusión.

TX04361-11-1-11

Probador
El probador de flexión lateral guiado está provisto de un ariete de 1 pulg y dos pasadores de apoyo. Un cilindro
hidráulico mueve al ariete hacia arriba y hacia abajo a lo largo de una guía que tiene el aparejo. El cilindro
hidráulico se monta encima del aparejo y está conectado a una bomba hidráulica de mano.
Los pasadores de apoyo se montan en cojinetes que les permiten girar, reduciendo la fricción contra la probeta
durante la ejecución de la prueba.
Existen dos etiquetas diferentes de ángulo de flexión. La etiqueta de ángulo de flexión amarilla indica el ángulo
de flexión exterior, mientras que la etiqueta blanca indica el ángulo de flexión interior (ángulo incluido). Utilice la
etiqueta adecuada que corresponda con el patrón en uso.

Cilindro
hidráulico

Aparejo
Ariete
Etiqueta de
ángulo de
Pasadores flexión
de apoyo
Guía del ariete

TX04362-02-10-15

2-1
Descripción general
Bomba
El probador de flexión lateral guiado tiene una bomba hidráulica
de accionamiento manual que se usa para enviar aceite

PH04572-10-10-11
hidráulico al cilindro, a fin de desplazar el ariete. La bomba tiene
una válvula de descarga de presión ubicada en su lado derecho.
La bomba hidráulica del probador cuenta con un manómetro. El
manómetro se usa como referencia y no se considera como parte
del proceso de prueba cualitativa.

TX04363-11-1-11

Válvula de descarga de presión

PH04570-10-10-11
Esta válvula se emplea para descargar la presión de la bomba
hidráulica. La válvula se gira en sentido horario para cerrarla
y en sentido contrahorario para abrirla.

TX04364-11-1-11

Probeta
La probeta se obtiene por medio de efectuar un corte en sección
PH04563-10-10-11

para separar un segmento con un corte áspero con sierra. La


probeta se cepilla hasta dejarla a un grosor especificado, con la
fusión en su parte central.

TX04365-11-1-11

2-2
Descripción general
Herramientas adicionales
Hay ciertas herramientas que son necesarias (no se incluyen)
para finalizar la preparación de la probeta para la prueba.

PH04168-5-20-10
Se puede emplear un taladro para crear puntos de partida
para los cortes con sierra.
• Herramienta para marcar y regla para definir el segmento
a cortarse.
• Se emplea una sierra recíproca con una hoja para cortes
ásperos en madera, motosierra, o sierra de banda para
recortar un segmento de la fusión.
• Se usa un cepillo pequeño de mesa para producir
superficies lisas y paralelas de un grosor especificado.
• Calibradores de mano para medir el grosor de la probeta.

PH04169-5-20-10
PH04561-10-10-11
PH04573-10-10-11

TX04366-11-1-11

2-3
Funcionamiento
Lea antes del uso

PH01054-2-20-97
Antes de usar esta máquina, por favor lea el presente manual
detenidamente y guarde una copia del mismo con la máquina
para referencia futura.

TX00838-1-5-96

Corte áspero del segmento


310 mm a 450 mm 25,4 mm
Permita que la fusión se enfríe antes de
(1 pulg)

CD00986-11-7-11
extraer las muestras. 12 pulg a 18 pulg
Marque una sección de 1 pulg del
tubo, con una longitud de 12 pulg a
18 pulg, y con la fusión centrada Corte derecho y
entre los extremos del tubo. Las sección paralela
especificaciones de prueba podrían
requerir el uso de varias probetas
obtenidas de una misma fusión.

25,4 mm
Fusión centrada
(1 pulg)

PH04560-10-10-11
Corte el tubo siguiendo las marcas hechas y utilizando para ello una
sierra recíproca, motosierra o sierra de banda.
IMPORTANTE: Podría resultar útil emplear un taladro para perforar
agujeros de partida si se está cortando una sección de tubo grande.
El resultado deberá ser un segmento recortado ásperamente de
aproximadamente 1 pulg de grosor y de 12 a 18 pulg de ancho.

PH04559-10-10-11

1 pulg
a
lg
pu ulg
12 8 p
1
Grosor del tubo
TX04367-11-1-11

3-1
Funcionamiento
Cepillado del segmento
Una vez que se ha recortado el segmento, inspeccione los cortes
ásperos.

PH04561-10-10-11
Verifique que no se distingan crestas o partes del tubo que
pudieran engancharse con el cepillo. El cepillo formará
acanaladuras profundas en la probeta si existen tales crestas.
Las crestas en la probeta podrían engancharse
¡CUIDADO! con el cepillo, forzando la probeta hacia el
usuario y posiblemente causando lesiones
menores. Compruebe que la probeta no tenga
crestas antes de cepillarla.
Utilice el cepillo para crear superficies lisas y paralelas del
grosor especificado.

PH04562-10-10-11
Empiece lentamente, utilizando intervalos pequeños de ajuste
en el cepillo cada vez que se pase la probeta por el mismo.
Empiece con una profundidad de cepillo levemente mayor que el
grosor máximo de la probeta.
Inserte la probeta en el cepillo.
Vuelva a insertar la probeta en el cepillo, efectuándole ajustes
pequeños a la profundidad cada vez que lo haga. Voltee la
probeta periódicamente para mostrar el lado opuesto a fin de
asegurar que ambos lados queden igualmente planos.
El cepillo tira de la probeta, no es necesario forzar el paso de la
misma.
Cepille la probeta al grosor especificado, respetando la tolerancia indicada por las especificaciones de la prueba de
flexión. Las tolerancias ajustadas mejoran la precisión de los resultados. Mida en el cordón.
La unidad se despacha con un ariete de 1 pulg de diámetro. Las especificaciones de la prueba de flexión podrían
exigirle el uso de una relación específica de radio/grosor*. La tabla dada a continuación indica el grosor de la
probeta basado en la relación de radio/grosor con un ariete de 1 pulg. El grosor de la probeta no deberá ser mayor
que 12,70 mm (0,5 pulg). Se ofrece un ariete de 2 pulg como accesorio opcional.

Ariete de 1 pulg de diámetro Ariete de 2 pulg de diámetro (opcional)

Relación de Relación de
Diámetro Grosor Diámetro Grosor
radio/grosor radio/grosor
de ariete de probeta de ariete de probeta
deseada deseada
25,4 mm 12,70 mm 50,8 mm 12,70 mm
1 2
(1 pulg) (0,5 pulg) (2 pulg) (0,5 pulg)
25,4 mm 7,87 mm 50,8 mm 10,16 mm
1,6 2,5
(1 pulg) (0,31 pulg) (2 pulg) (0,4 pulg)
25,4 mm 6,35 mm
2
(1 pulg) (0,25 pulg)
25,4 mm 5,08 mm
2,5
(1 pulg) (0,20 pulg)

* La relación correcta también se encuentra en desarrollo por la industria. Si no se tiene un lineamiento o


especificación diferente, se recomienda usar una relación de radio/grosor de 1.
TX04368-3-29-12

3-2
Funcionamiento
Prueba de la probeta
Permita que la probeta se caliente a una temperatura ambiente de 23°C ± 2,8°C

PH04664-04-04-14
(73°F ± 5°F).
IMPORTANTE: En el campo, se puede usar la cabina del camión o un edificio
temporal para llevar la probeta a la temperatura deseada.
Inserte la probeta en el probador de flexión lateral guiado, colocándola plana, con
el cordón directamente debajo de la barra superior y encima de las barras laterales.
La alineación tiene importancia crítica para probar la porción correcta del tubo. La
desalineación puede producir resultados imperfectos y errores en la prueba.
Gire la válvula de descarga de presión a la posición cerrada. Bombee la manija de
la bomba hidráulica a velocidad mediana, manteniendo un ritmo constante.
Deje de bombear la manija cuando la probeta haya sido doblada al ángulo

PH04665-04-04-14
requerido por las especificaciones de prueba. Las etiquetas de ángulo de flexión
colocadas a ambos lados del probador le ayudarán a determinar si se ha
alcanzado el ángulo de flexión deseado. La etiqueta amarilla indica el ángulo
de flexión exterior, mientras que la etiqueta blanca indica el ángulo interior. Si no
se tienen otros lineamientos o especificaciones, se recomienda usar un ángulo de
flexión de 90°-120° (etiqueta amarilla) o de 90°-60° (etiqueta blanca).
AVISO: No exceda el ángulo de flexión especificado. Una presión excesiva dañará
el probador y/o anulará la validez de los resultados.
Descargue la presión del probador por medio de abrir la válvula de descarga de
presión.
Retire la probeta del probador.

PH04666-04-04-14
Ángulo interior
de 90° (etiqueta
blanca)

Bend Angle
(Interior Angle)

PH04667-04-04-14

Ángulo de flexión
de 120° (etiqueta
amarilla)
Bend Angle
PH04567-10-10-11

TX04369-02-10-15-

3-3
Funcionamiento
Interpretación de los resultados
Inspección de la probeta/interpretación de resultados PASA

PH04607-11-7-11
A) La probeta se rompe en la fusión, lo cual es un resultado de falla.
B) La probeta tiene roturas en la fusión, lo cual es un resultado de falla.
C) La probeta se estira pero no desarrolla roturas ni fisuras en la fusión.
Si la probeta no pasa la prueba, compruebe que todo se esté haciendo de
manera adecuada e identifique la causa del resultado de falla.
Áreas a examinarse

PH04606-11-7-11
• Procedimiento de prueba
— ¿La probeta cumple con las especificaciones? FALLA
— ¿Tiene rasguños?
— ¿Tiene la superficie uniforme?
— ¿Los anchos son los correctos?
— ¿Las temperaturas del tubo y de la fusión son iguales?
— ¿La prueba se llevó a cabo a una temperatura demasiado fría?
• Procedimiento de fusión

PH04605-11-7-
— ¿Se está usando un procedimiento de fusión debidamente
calificado?
— ¿Se está siguiendo el procedimiento debidamente?
— Utilice un DataLogger® con la máquina de fusión para verificar que
el procedimiento es el correcto.
— ¿Se ha usado el tiempo de enfriamiento adecuado para la fusión? FALLA
• Condiciones adversas
— ¿La fusión se efectuó en condiciones de temperatura ambiente

PH04604-11-7-11
extrema?
— ¿La fusión se efectuó bajo inclemencias del tiempo (lluvia, nieve,
etc.)?
— ¿La fusión se efectuó bajo viento excesivo?
• Contaminación de la fusión
— ¿Los extremos del tubo tenían contaminación antes de efectuarse la FALLA
fusión?
• Calificaciones del operador
— ¿El operador está calificado para llevar a cabo el procedimiento e
inspeccionar visualmente la fusión resultante?
• Equipo de fusión
— ¿El equipo se encuentra en buenas condiciones?
— ¿El equipo se encuentra limpio?
— ¿El equipo funciona conforme a las especificaciones?
• Manejo
— ¿El tubo con la fusión ha estado sujeto a manejo abrupto?
• Material
— ¿El material satisface las especificaciones?
TX04370-11-7-11

3-4
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo

CD00142-11-2-94
Para asegurar un rendimiento óptimo, es necesario que la
máquina se encuentre limpia y bien mantenida.
Con un cuidado razonable, esta máquina rinde años de servicio
satisfactorio. Por lo tanto, es importante seguir un programa de
mantenimiento preventivo periódico.
Guarde la máquina bajo techo, protegida de los elementos del
clima, siempre que sea posible.

TX00428-8-10-95

Limpieza de la máquina

CD00178-5-3-96
Limpie la máquina con agua y jabón según sea necesario.

TX04082-5-25-10

Revisión del aceite hidráulico

PH04569-10-10-11
Revise el nivel del aceite hidráulico periódicamente.
Si el nivel del aceite hidráulico no llega al de lleno con el cilindro
retraído, hay que añadir aceite. No llene en exceso.
Si la bomba y los cilindros están vacíos, llene la bomba con
aceite y mueva el carro completamente hacia la izquierda y hacia
la derecha 3 veces, compruebe el nivel de aceite y llene. Es
necesario purgar el sistema hidráulico si el mismo se ha vaciado.
Consulte la sección "Purga del sistema hidráulico" para las
instrucciones de purga.
Consulte la recomendación del aceite hidráulico dada por el
fabricante.

TX04371-11-7-11

4-1
Mantenimiento
Purga del sistema hidráulico

PH04572-10-10-11
Bombee la máquina para mover el cilindro completamente hacia
abajo y descargar la presión varias veces.
Cuando se ha purgado la máquina, deberá moverse de
inmediato al bombearla. Cualquier pausa en el movimiento
significa que el sistema hidráulico todavía contiene aire. Repita el
bombeo de la máquina y luego revise la bomba nuevamente.
Si el cilindro se mueve de inmediato, no queda aire en el sistema.

TX04372-11-7-11

Apriete de sujetadores

PH044666-3-9-12
Revise todas las tuercas, pernos y anillos elásticos para
comprobar que estén firmes y en su lugar.

TX00437-9-13-94

4-2
Lista de verificación para mantenimiento
Lista de verificación de probador de flexión lateral guiado
Elemento a revisar Satisfactoria Necesita
repara- Observaciones sobre la reparación
ción
UNIDAD
La máquina está limpia
Los pasadores de soporte giran libremente
La máquina está libre de fugas hidráulicas
La bomba hidráulica se ha llenado al nivel correcto
La máquina tiene toda su tornillería
El manómetro indica la presión hidráulica
Todas las tuercas y pernos están apretados
La manija de la bomba hidráulica se encuentra
en su lugar
El ariete se mueve de manera uniforme por las guías

TX04373-11-7-11

5-1
Especificaciones
Probador de flexión lateral guiado
Especificaciones
Diseñado para probar en campo probetas de fusión
• Pruebas cualitativas de una fusión en el campo
• Puede probar probetas de paredes de tubos de hasta 7 pulg de grosor
• Un sistema de bomba de mano prueba la probeta

Presiones nominales: 13,8 bar (200 psi) - 1a etapa


700 bar (10 000 psi) - 2a etapa
Esfuerzo máx. en manija 35,4 kg (78 lb)
Carrera 127 mm (5 pulg)
Capacidad útil de aceite 328 cm³ (20 pulg³)

Dimensiones:
Ancho: 255 mm (10,04 pulg)
Longitud: 152,4 mm (6,00 pulg)
Altura: 370,6 mm (14,59 pulg)

Peso: Probador de flexión lateral guiado de 14,1 kg (31 lb)

370,6 mm
14,59 pulg

255,0 mm 152,4 mm
10,04 pulg 6,00 pulg

TX04374-3-29-12

6-1
Acerca de este manual . . .
McElroy Manufacturing se esmera por brindar a sus clientes los productos de la mejor calidad
posible. Este manual ha sido impreso con materiales duraderos para entornos severos.

Este manual es a prueba de agua, resistente a roturas, resistente a grasa, resistente a abrasión
y la calidad del empastado asegura que el producto será legible y duradero.

Este manual no contiene materiales a base de celulosa y no contribuye a la cosecha de


bosques, ni está compuesto de elementos dañinos a la capa de ozono. Este manual puede
desecharse con seguridad en un relleno sanitario y no contaminará las aguas subterráneas.

TX001660-8-19-99
P.O. Box 580550 Tulsa, Oklahoma 74158-0550 EE.UU.

También podría gustarte