N Max Connected-2022
N Max Connected-2022
N Max Connected-2022
2022
MANUAL DE SERVICIO
NMAX
GPD155-A
B6Y-F8197-SA
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing principalmente para uso
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir todos los conoci-
mientos de un mecánico en un manual. Por tanto, toda persona que utilice esta publicación para rea-
lizar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos
conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas de reparación de este tipo de vehículos. Consul-
te en “INFORMACIÓN BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) las instrucciones básicas que se
deben observar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una
persona que carezca de tales conocimientos pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo
para su utilización.
PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing se esfuerza continuamente por mejorar todos sus mode-
los. Las modificaciones y los cambios importantes que se introduzcan en las especificaciones o en los
procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
NOTA Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
SAS20002
GPD155-A
MANUAL DE SERVICIO
©2022 PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
Primera edición, enero de 2021
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
quedan expresamente prohibidos.
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20004
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
SAS10003
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS GENERAL 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
AUTODIAGNÓSTICO 9
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
SAS30004
1-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CARACTERÍSTICAS
SAS20008
La pantalla multifunción está provista de los ele-
CARACTERÍSTICAS mentos siguientes:
SAS30982
• un velocímetro
UNIDAD DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN • un indicador de VVA
• un reloj
SAUN3040
• un indicador de combustible
Pantalla multifunción • un icono de conexión de la app
1 2 3 4 5 6 7 • un indicador de nivel de batería del teléfono
• un indicador de temperatura del refrigerante
• una pantalla multifunción
NOTA
Asegúrese de activar el interruptor principal an-
tes de usar el interruptor “MENU”.
SAUN3051
SWA12423
Cambio de las unidades de indicación
ADVERTENCIA La indicación se puede cambiar entre kilómetros
y millas.
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo. Cam- Para cambiar las unidades de indicación
biar ajustes en marcha puede distraer al con- 1. Quite el contacto.
ductor, con el consiguiente riesgo de 2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”, dé el
accidente. contacto.
3. Continúe pulsando el interruptor “MENU”
El interruptor “MENU” está situado en el lado iz- hasta que se encienda la pantalla de ajuste
quierdo del manillar. Con este interruptor se de las unidades de indicación (aproximada-
puede controlar o cambiar la configuración de la mente 5 segundos).
pantalla multifunción. 4. Pulse el interruptor “MENU” una vez para
cambiar las unidades.
1 5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 segun-
do para confirmar el ajuste.
Indicador de combustible
1
1. Interruptor “MENU”
1. Indicador de combustible
1-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CARACTERÍSTICAS
El indicador de combustible indica la cantidad Este indicador muestra la temperatura del refrige-
de combustible que contiene el depósito. Los rante y, por tanto, el estado del motor. Los seg-
segmentos del indicador de combustible van mentos se iluminan desde “C” (frío) hasta “H”
desapareciendo desde “F” (depósito lleno) ha- (caliente) a medida que aumenta la temperatura
cia “E” (depósito vacío) a medida que disminuye del motor. Si el segmento caliente parpadea, pare
el nivel de combustible. Cuando quedan aproxi- el motor lo antes posible y deje que se enfríe.
madamente 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) de
combustible, el último segmento comienza a NOTA
parpadear. Ponga gasolina lo antes posible. Si se detecta una anomalía en el circuito eléctri-
NOTA co, todos los segmentos parpadean repetida-
Si se detecta una anomalía en el circuito mente. Haga revisar el vehículo en un
eléctrico, los segmentos del nivel de concesionario Yamaha.
combustible parpadean repetidamente. En ese
caso, haga revisar el vehículo en un Indicador de VVA
concesionario -Yamaha.
1
Reloj
1
1. Reloj
Este modelo está equipado con el sistema de
actuador de válvula variable (VVA) para reducir
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas. el consumo de combustible y mejorar la acelera-
ción en los regímenes bajos y altos. El indicador
Puesta en hora del reloj
de VVA se enciende cuando el sistema de ac-
1. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí-
tuador de válvula variable cambia a régimen al-
gitos de las horas comiencen a parpadear.
2. Utilice el interruptor “MENU” para ajustar las to.
horas.
3. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí- Para activar o desactivar el indicador VVA
gitos de los minutos comiencen a parpadear. 1. Quite el contacto.
4. Utilice el interruptor “MENU” para ajustar los 2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”, dé el
minutos. contacto.
5. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí- 3. Continúe pulsando el interruptor “MENU”. La
gitos de los minutos dejen de parpadear. El pantalla de ajuste de las unidades de indica-
ajuste queda confirmado. ción se enciende (después de 5 segundos) y,
Indicador de temperatura del refrigerante seguidamente, (otros 10 segundos) todos los
segmentos excepto el indicador VVA co-
1 mienzan a parpadear. Ahora suelte el inte-
rruptor “MENU”.
4. Pulse el interruptor “MENU” una vez para
cambiar entre activado o desactivado.
5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 segun-
do para confirmar el ajuste.
NOTA
Al desactivar el indicador VVA no se desactivar¡
el sistema de actuador de válvula variable.
1. Indicador de temperatura del refrigerante
1-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CARACTERÍSTICAS
1 1
La pantalla multifunción está equipada con lo si- El cuentakilómetros muestra la distancia total
guiente: recorrida por el vehículo.
• un cuentakilómetros (ODO) NOTA
• dos cuentakilómetros parciales (TRIP 1 y TRIP El cuentakilómetros se bloqueará en 999999 y
2) no se puede reiniciar.
• un cuentakilómetros parcial en reserva (TRIP
F)
Cuentakilómetros parciales
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite (OIL TRIP)
• un indicador de cambio de aceite
• un cuentakilómetros parcial de cambio de la
correa trapezoidal (V-BELT TRIP)
• un indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal
• una indicación del consumo instantáneo de
combustible (F/ECO)
• una indicación del consumo medio de com- 1
bustible (AVE F/ECO)
1. Cuentakilómetros parcial
• una indicación del voltaje de la batería (BATT)
• indicación del sistema de control de tracción Los cuentakilómetros parciales muestran la dis-
(TCS) tancia recorrida desde que se pusieron a cero
Pulse el interruptor “MENU” para cambiar la vi- por última vez.
sualización en el siguiente orden: Para poner a cero un cuentakilómetros parcial,
ábralo en la pantalla y, a continuación, pulse el
ODO y F/ECO → TRIP 1 y AVE F/ECO → TRIP interruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.
2 y AVE F/ECO → TRIP F → BATT → TCS → NOTA
OIL TRIP → V-BELT TRIP → ODO y F/ECO Los cuentakilómetros parciales se ponen a cero
NOTA y siguen contando después de llegar a 9999.9.
• El cuentakilómetros parcial en reserva solo
aparece cuando hay poco combustible.
• El cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite y el cuentakilómetros parcial de cambio
de la correa trapezoidal no se visualizan mien-
tras el vehículo está en movimiento.
• Hay una indicación del consumo medio de
combustible para cada cuentakilómetros par-
cial (TRIP 1 y TRIP 2). Cuando se reinicia un
cuentakilómetros parcial, también se reinicia la
indicación del consumo medio de combustible
para dicho cuentakilómetros parcial.
1-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CARACTERÍSTICAS
1-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CARACTERÍSTICAS
1
1. Indicación del consumo instantáneo de
combustible
Esta pantalla muestra el consumo de combusti-
ble en las condiciones de marcha del momento.
La indicación puede ser en “km/L” o “L/100 km”,
o en “MPG” cuando se utilizan millas. 1
• “km/L”: distancia que se puede recorrer con 1. Indicador de voltaje de la batería
1.0 L de combustible.
• “L/100 km”: cantidad de combustible necesaria Este indicador muestra el estado de carga de la
para recorrer 100 km. batería.
• “MPG”: distancia que se puede recorrer con • Más de 12.8 V = carga completa.
1.0 Imp.gal de combustible. • Por debajo de 12.7 V = es necesario cargar.
NOTA NOTA
Cuando la velocidad es inferior a 10 km/h Si el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V, indi-
(6 mi/h), indica “_ _._”. ca “_ _._”.
1-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20012
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar la puesta a punto y el montaje de
forma completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herra-
mientas inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los
números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Herramienta de diagnóstico Yamaha USB 3-4, 3-7, 7-15,
90890-03267 7-14
1-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Adaptador de montador de juntas de horquilla 4-74, 4-75
(ø30)
90890-01400
YU-33223
Peso 5-19
90890-01084
Peso
YU-01083-3
YU-01083-3
1-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Compresor de muelles de válvula 5-23, 5-27
90890-04019
Compresor de muelles de válvula
YM-04019
YU-01304
ø7 12
1-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Sujetador de rotor 5-36, 5-36, 5-40,
90890-04166 5-40
Sujetador de rotor
YM-04166
ø37
Accesorio del sujetador de rotores 7 x 5 mm 5-43, 5-43
90890-04198
ø7 5
1-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Separador del cárter 5-52
90890-01135
Separador del cárter
YU-01135-B
YU-90058/YU-90059
YM-91044
1-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Comprobador de tapón de radiador 6-4, 6-4
90890-01325
Kit de pruebas del sistema de refrigeración
Mityvac
YU-24460-A
YU-24460-A
ø10
1-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-13
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
SAS20013
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo B6Y5
Dimensiones
Longitud total 1935 mm (76.2 in)
Anchura total 740 mm (29.1 in)
Altura total 1160 mm (45.7 in)
Distancia entre ejes 1340 mm (52.8 in)
Altura sobre el suelo 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo 2.0 m (6.56 ft)
Peso
Peso en orden de marcha 131 kg (289 lb)
Carga
Carga máxima 166 kg (366 lb)
Número de plazas 2 personas
2-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20014
Combustible
Combustible recomendado Gasolina normal sin plomo (admite E10)
Capacidad del depósito de combustible 7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite Centrífugo
Sistema de refrigeración
Cantidad de refrigerante
Radiador (incluidos todos los pasos) 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Depósito de refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo) 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
Presión de apertura de la válvula del tapón del
radiador 108.0–137.4 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.7–19.9 psi)
Presión de prueba de fugas del sistema de
refrigeración 137.4 kPa (1.37 kgf/cm², 19.9 psi)
Termostato
Temperatura de apertura de la válvula 74.0–78.0 °C (165.20–172.40 °F)
Temperatura de apertura total de la válvula 90.0 °C (194.00 °F)
Elevación de la válvula (apertura total) 7.0 mm (0.28 in)
2-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Bujía(s)
Marca/modelo NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culata
Límite de deformación 0.05 mm (0.0020 in)
Eje de levas
Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
Altura del lóbulo (admisión) 32.211–32.311 mm (1.2681–1.2721 in)
Límite 32.111 mm (1.2642 in)
Altura del lóbulo (admisión de velocidad alta) 32.587–32.687 mm (1.2830–1.2869 in)
Límite (admisión de velocidad alta) 32.487 mm (1.2790 in)
Altura del lóbulo (escape) 29.420–29.520 mm (1.1583–1.1622 in)
Límite 29.320 mm (1.1543 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Muelle de válvula
Longitud libre (admisión) 33.79 mm (1.33 in)
Límite 32.10 mm (1.26 in)
Longitud libre (escape) 33.79 mm (1.33 in)
Límite 32.10 mm (1.26 in)
2-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Cilindro
Diámetro 58.000–58.010 mm (2.2835–2.2839 in)
Límite de desgaste 58.060 mm (2.2858 in)
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Diámetro 57.962–57.985 mm (2.2820–2.2829 in)
Punto de medición (desde la parte inferior de la
superficie lateral del pistón) 6.0 mm (0.24 in)
Diámetro interior del pasador de pistón 14.002–14.013 mm (0.5513–0.5517 in)
Límite 14.043 mm (0.5529 in)
Diámetro exterior del pasador de pistón 13.995–14.000 mm (0.5510–0.5512 in)
Límite 13.975 mm (0.5502 in)
Holgura entre el pasador y el diámetro interior del
pasador de pistón 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007 in)
Aro de pistón
Aro superior
Límite de la distancia entre extremos de aro de
pistón 0.50 mm (0.0197 in)
Holgura lateral del aro 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Límite de la holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)
2.º aro
Límite de la distancia entre extremos de aro de
pistón 0.85 mm (0.0335 in)
Holgura lateral del aro 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Límite de la holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)
Cigüeñal
Anchura del conjunto del cigüeñal 51.45–51.50 mm (2.026–2.028 in)
Límite de descentramiento 0.030 mm (0.0012 in)
Embrague
Tipo de embrague Seco, centrífugo, zapata
Correa trapezoidal
Anchura límite de la correa trapezoidal 21.6 mm (0.85 in)
Transmisión
Tipo de caja de cambios Cambio automático con correa trapezoidal
2-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite
Elemento del filtro de la correa trapezoidal Elemento húmedo
Inyector de combustible
Resistencia 12.2 Ω
Bomba de combustible
Tipo de bomba Eléctrica
Consumo máximo de amperaje 0.7 A
Cuerpo de la mariposa
Marca de identificación B651
Estado de ralentí
Ralentí del motor 1500–1700 rpm
Control de realimentación de O2 Activo
Temperatura del refrigerante 85 °C (185 °F)
CO% 0.0–1.0 %
Presión de la línea de combustible (al ralentí) 220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm², 31.9–43.5 psi)
Juego libre del puño del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20015
Rueda delantera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta J13M/C × MT3.00
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Rueda trasera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta J13M/C × MT3.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Neumático delantero
Tipo Sin cámara
Medida 110/70–13M/C 48P
Marca/modelo IRC/SS-570F
Neumático trasero
Tipo Sin cámara
Medida 130/70–13M/C 63P
Marca/modelo IRC/SS-560R
Freno delantero
Tipo Freno hidráulico de un disco
Diámetro exterior del disco × espesor 230.0 × 4.0 mm (9.06 × 0.16 in)
Límite de espesor del disco de freno 3.5 mm (0.14 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de freno 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 11.00 mm (0.43 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza
(izquierda) 33.34 mm (1.31 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4
2-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Freno trasero
Tipo Freno hidráulico de un disco
Diámetro exterior del disco × espesor 230.0 × 4.5 mm (9.06 × 0.18 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.0 mm (0.16 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de freno 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza 33.34 mm (1.31 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4
Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica
Muelle Muelle helicoidal
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Recorrido de la rueda 100 mm (3.9 in)
Longitud libre del muelle de la horquilla 240.5 mm (9.47 in)
Límite 235.6 mm (9.28 in)
Límite de alabeo del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Aceite recomendado Aceite para suspensiones Yamaha G10
Cantidad (izquierda) 89.0 cm³ (3.01 US oz, 3.14 Imp.oz)
Cantidad (derecha) 89.0 cm³ (3.01 US oz, 3.14 Imp.oz)
Nivel (izquierda) 77 mm (3.1 in)
Nivel (derecha) 77 mm (3.1 in)
Suspensión trasera
Tipo
Muelle Muelle helicoidal
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Recorrido de la rueda 85 mm (3.3 in)
2-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20016
Sistema de encendido
Sistema de encendido TCI (encendido por bobina transistorizada)
Sincronización del encendido (APMS) 3.0–7.0 °/1600 rpm
Bobina de encendido
Resistencia de la bobina primaria 2.16–2.64 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 8.64–12.96 kΩ
Tapa de bujía
Resistencia 3.75–6.25 kΩ
Sistema de carga
Sistema de carga Generador de arranque
Producción estándar 14.0 V, 50.4 A a 5000 rpm
Resistencia de la bobina del estátor 0.048–0.072 Ω
Rectificador/regulador
Tipo de regulador Trifásico
Voltaje regulado (CC) 14.3–14.7 V
Batería
Modelo YTZ6V
Voltaje, capacidad 12 V, 5.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente delantero 10.0 W
Luz del intermitente trasero 10.0 W
Luz de posición delantera LED
Luz de la matrícula 5.0 W
Iluminación de los instrumentos LED
Luz indicadora
Luz indicadora de intermitentes LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz de alarma de avería del motor LED
Luz indicadora del sistema de parada-arranque LED
Luz de alarma del sistema ABS LED
Luz indicadora del sistema de la llave inteligente LED
Luz indicadora del sistema de control de tracción LED
Luz indicadora de notificación 1 LED
Luz indicadora de notificación 2 LED
2-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Fusible(s)
Fusible principal 30.0 A
Fusible del faro 7.5 A
Fusible del sistema de señalización 7.5 A
Fusible del encendido 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de combustible 7.5 A
Fusible del terminal 1 5.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible del motor del ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS 15.0 A
Fusible de la unidad de control del ABS 2.0 A
Fusible del sistema de llave inteligente 2.0 A
2-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
PARES DE APRIETE
SAS20017
PARES DE APRIETE
SAS30016
2-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la tapa de la caja de cam-
M8 6 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
bios
Perno de vaciado del aceite de la
M8 1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
caja de cambios final
Perno de la caja de la correa trape-
M6 10 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
zoidal
Tornillo de vaciado de aceite del mo-
M12 1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
tor
Perno de la tapa del elemento del fil-
M6 6 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
tro de aire de la correa trapezoidal
Tuerca del disco fijo primario M12 1 76 N·m (7.6 kgf·m, 56 lb·ft)
Tuerca de la caja del embrague M12 1 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Tuerca del disco secundario M28 1 55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)
Secuencia de apriete de la culata:
3 4
1 2
6 5
SAS30017
2-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de sujeción de la bomba de
M6 2 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
freno trasero
Tornillo del interruptor de la luz de
M4 2 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
freno
Tuerca del soporte del manillar M10 1 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
Tuerca anular inferior M25 1 Ver NOTA.
Tuerca anular superior M25 1 Ver NOTA.
Remache extraíble del soporte infe-
M10 4 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
rior
Perno de la varilla del amortiguador
M10 2 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LT
de la horquilla delantera
Perno de la bobina de encendido M6 2 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Perno del sensor de la rueda delan-
M6 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
tera
Perno de la pinza del freno delantero M10 2 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
Perno de unión del tubo de freno de-
M10 1 29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
lantero (lado de la pinza de freno)
Tornillo de purga de la pinza de fre-
M8 2 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
no
Tuerca del eje de la rueda delantera M10 1 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
Perno del disco de freno delantero M8 3 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LT
2-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20021
A A
1 2
B 7
5
1 2
1 2
6 5 4 3
2-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
5
2
1
3
4
2
4 B
2-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
C 11 12 11 12
9 5
10
3
9 4 13 D
6
14
7
3 4 10
2 3
A 4
1 6 26
15
25
E
F
16
10
9 B
17
5
8
H G
6
6 18
19
7
B 7
20
24 22
23
21
18
20 18 20
26 25
13
8
3
28
6 3
13
7
I
27
26 25
29
2-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2 4
B C
2 4
B C
G
4
2
H
A
5
3
4
D
2
6 E
1
2-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
F
G
1 8
E 2
1 2 3 4
9 9 10
9
A
J 3
B 1
D 4
2 9
5
13
12
12
I
D
6 11
1 6
2 C
7
7
12
6
7 1 2
1
6 6
2
12
2-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
11 12
12
11
15 17
I
J 16
K
E 13
7 8 F O
9 14
M N M L
3
H
4
10
C
B
1 2
4 5 6
2-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
5
1 2 3
B
10
9 11 10
13 12
7
14 A
10
10
2-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4 4
B
1
1 2
6 C 5
2-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
3
4
5
1
7 4
2-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
3
D
2
3 2 3
3 B
2
C 2
6 6 7
3 4 5
2
8 9
2 7
2 E
2-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4
3 2 A
2-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
F 5
4 4
H
E
8 10 5
7 G 3 I
1 2 3
A
5
D
8 6
1 4
C 7 B
3
12
K
6
7 11
2-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Bobina de encendido
2. Cable de la bobina de encendido
3. Tubo de freno trasero
4. Cable del sensor de la rueda trasera
5. Tubo respiradero del depósito de refrigerante
6. Guardabarros interior
7. Tubo del depósito de refrigerante
8. Tubo de combustible
9. Bastidor
10. Motor
11. Tubo de desbordamiento del depósito de
combustible
12. Depósito de refrigerante
A. Instale el tubo respiradero del depósito de
refrigerante hacia la parte delantera del vehículo.
B. Coloque el aislador del tubo de combustible en la
guía del bastidor.
C. Instale el tubo del depósito de refrigerante por
detrás de la guía de cables del bastidor.
D. Introduzca el saliente de la brida de la bobina de
ignición en el orificio del bastidor.
E. Pase el tubo del depósito de refrigerante hacia el
exterior del vehículo.
F. Oriente la marca de pintura blanca del depósito de
recuperación hacia arriba.
G. Coloque el tirador del tapón del depósito de
refrigerante como se muestra en la ilustración.
H. Hacia arriba
I. Hacia abajo
J. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
arriba.
K. Acople el tubo del depósito de refrigerante al
depósito de refrigerante.
2-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2 D
1
E
G F 7
E
3
A
D
4
6 5 A D F
C
M L
5 6 H F D
7 B M L
I A 3 C
F
D
A
I
E
2
J
4
K
A
2-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Bomba de agua
2. Tubo de entrada de la bomba de agua
3. Conjunto de termostato
4. Tubo de salida del radiador
5. Radiador
6. Tubo del depósito de refrigerante
7. Tubo de entrada del radiador
A. Acople a fondo el tubo al conector del tubo.
B. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
la izquierda.
C. 45°
D. Hacia arriba
E. Hacia abajo
F. Hacia delante
G. Hacia atrás
H. Al depósito de refrigerante
I. Oriente la marca de pintura amarilla del tubo hacia
la derecha.
J. Alinee la marca de pintura amarilla del tubo con el
centro del conjunto de termostato.
K. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
abajo.
L. Hacia fuera
M. Hacia dentro
2-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
A 3
3 2
2
B
A B C
2
C
1 F
A C
2-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2-41
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20022
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30022
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Con estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, se prolongará su vida útil y se reducirá la necesidad de reparaciones
costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio como para
los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de mantenimiento de-
ben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
SAUN3110
NOTA
l Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si en su lugar se realiza un manteni-
miento basado en el kilometraje.
l A partir de 30000 km (18000 mi) o 36 meses, repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de
los 10000 km (6000 mi) o 12 meses.
l Los elementos marcados con un asterisco requieren herramientas especiales, datos y conocimientos téc-
nicos; confíe el servicio a un concesionario Yamaha.
SAUN1340
• Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro- √ √ √
2 Bujía dos y limpiar.
Inyección de
4 * • Comprobar el ralentí. √ √ √ √ √
combustible
SAUN1361
Elemento del
2 • Cambiar. Cada 15000 km (9000 mi)
filtro de aire
3-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tubo colector
3 del filtro de • Limpiar. √ √ √ √ √ √
aire
Elemento del
filtro de aire
• Limpiar.
4 * de la caja de √ √ √ √ √
• Cambiar según sea necesario.
la correa tra-
pezoidal
Líquido de
8 * • Cambiar. Cada 2 años
frenos
Eje pivote de
la maneta del • Aplicar grasa de silicona ligera-
14 √ √ √ √ √
freno delante- mente.
ro
Eje pivote de
• Aplicar grasa de silicona ligera-
15 la maneta del √ √ √ √ √
mente.
freno trasero
Pivotes del
• Comprobar funcionamiento.
caballete cen-
16 • Aplicar grasa de jabón de litio li- √ √ √ √ √
tral y del ca-
geramente.
ballete lateral
Interruptor del
• Comprobar funcionamiento y
17 * caballete late- √ √ √ √ √ √
cambiar según sea necesario.
ral
3-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Comprobar funcionamiento y si
Horquilla de-
18 * hay fugas de aceite. √ √ √ √ √
lantera
• Cambiar según sea necesario.
Depurador de
21 * • Limpiar. √ √ √
aceite
Interruptores
de los frenos
25 * • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
delantero y
trasero
• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar el juego libre del pu-
Puño del ace- ño del acelerador y ajustarlo se-
27 * √ √ √ √ √
lerador gún sea necesario.
• Lubricar el cable y la caja del pu-
ño.
Luces, seña-
• Comprobar funcionamiento.
28 * les e interrup- √ √ √ √ √ √
• Ajustar el haz del faro.
tores
SAU82340
NOTA
l Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor utiliza un elemento desechable de papel impregnado de aceite. Este elemento
no se puede limpiar con aire comprimido; se debe cambiar.
• Los elementos del filtro de aire deben revisarse con mayor frecuencia si se suele utilizar el vehículo en
condiciones de lluvia o polvo.
l Mantenimiento del freno hidráulico
• Comprobar regularmente los niveles de líquido de frenos y llenar los depósitos según sea necesario.
• Cambiar los componentes internos de las bombas de freno y las pinzas y cambiar el líquido de frenos
cada dos años.
• Cambiar los tubos de freno cada cuatro años o antes si están agrietados o dañados.
3-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS32024
5. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO CON LA • Tapa de la batería
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha 4-1.
para comprobar el vehículo mediante el procedi-
miento siguiente. SAS30619
1
1
3. Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (izquierda)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
3. Comprobar: 4-12.
• Códigos de avería • Cubierta lateral delantera (izquierda)
NOTA Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Utilice la función “Diagnóstico de avería” de la 4-3.
herramienta de diagnóstico Yamaha para com- SAS30620
probar los códigos de avería. Para obtener infor- COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
mación sobre el uso de la herramienta de
1. Extraer:
diagnóstico Yamaha, consulte el manual de uti-
lización que acompaña a la herramienta. • Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Se muestra un código de avería → Compro- 4-3.
bar y reparar la causa probable del fallo. • Conjunto de la placa de la estribera (dere-
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO- cha)
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS- Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
TICO” en la página 9-37. 4-12.
4. Realizar: 2. Extraer:
• Revisión dinámica • Tapa de bujía
NOTA • Bujía
SCA13330
Utilice la función “Revisión dinámica” de la versión ATENCIÓN
3.0 y posteriores de la herramienta de diagnóstico
Yamaha para realizar la revisión dinámica. Para Antes de extraer la bujía, elimine con aire
obtener información sobre el uso de la herramien- comprimido la suciedad que se haya podido
ta de diagnóstico Yamaha, consulte el manual de acumular en la cavidad para evitar que caiga
utilización que acompaña a la herramienta. al interior del cilindro.
3-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Marca/modelo b
NGK/CPR8EA-9 a 2
4. Comprobar:
• Electrodo “1”
Daños/desgaste → Cambiar la bujía.
• Aislante “2” 1
Color anómalo → Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.
8. Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
5. Limpiar: 4-3.
• Bujía SAS30622
(con un limpiador de bujías o un cepillo metá- AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
lico) VÁLVULAS
6. Medir: El procedimiento siguiente es válido para todas
• Distancia entre electrodos de la bujía “a” las válvulas.
(con una galga de espesores de alambres)
Fuera del valor especificado → Ajustar la dis- NOTA
tancia entre electrodos. • El ajuste de la holgura de las válvulas debe
realizarse con el motor frío, a temperatura am-
Distancia entre electrodos de la biente.
bujía • Para medir o ajustar la holgura de las válvulas,
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
el pistón debe encontrarse en el punto muerto
superior (PMS) de la carrera de compresión.
1. Extraer:
• Batería
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
4-1.
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
• Cubierta del depósito de combustible
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
7. Instalar: • Cubierta central inferior
• Bujía “1” Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
• Tapa de bujía 4-12.
• Depósito de combustible
Bujía Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) página 7-1.
T.
R.
• Tapa de culata
NOTA Ver “CULATA” en la página 5-9.
• Antes de instalarla, limpie la bujía y la superfi- • Tapa del radiador
cie de la junta. Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
3-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
c. Mida la holgura de la válvula con una gal-
3. Mover: ga de espesores “1”.
• Conjunto de la bomba de agua “1” Fuera del valor especificado → Ajustar.
NOTA
Mover el conjunto de la bomba de agua en la di-
rección que se muestra en la ilustración.
5. Ajustar:
• Holgura de la válvula
a. Afloje la contratuerca “1”.
b. Introduzca una galga de espesores “2” en-
4. Medir:
tre el extremo del tornillo de ajuste y la
• Holgura de la válvula
punta de la válvula.
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ajustador de taqués
90890-01311
Juego de seis taqués
YM-A5970
3-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SCA20480
ATENCIÓN
1 No ponga nunca el motor en marcha sin te-
ner instalado el elemento del filtro de aire. El
aire sin filtrar provoca un rápido desgaste de
las piezas y puede dañar el motor. Asimis-
mo, la ausencia del elemento del filtro de aire
afectará al reglaje del cuerpo de la mariposa
y provocará una disminución de las presta-
ciones del motor y posiblemente el recalen-
1. Extraer: tamiento de este.
• Tapa de la caja del filtro de aire “1”
NOTA
• Elemento del filtro de aire “2”
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
1 la caja, verifique que las superficies de cierre es-
tén alineadas para evitar fugas de aire.
SAS31179
3-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2
1
3. Instalar:
• Caja portaobjetos
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
4-9. 2
• Cubierta del depósito de combustible
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Batería 2. Limpiar:
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página • Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
4-1. rrea trapezoidal
(con disolvente)
SAS31704 SWA17971
ATENCIÓN
No retuerza el elemento del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal al oprimirlo.
1
1. Extraer:
• Tapa del elemento del filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal “1”
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal “2”
3-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Comprobar:
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal
Daños → Cambiar.
4. Aplique el aceite recomendado a toda la su-
perficie del elemento del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal y oprímalo para
eliminar el exceso de aceite. El elemento del
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi- a
dal debe estar húmedo pero sin gotear.
SAS30634
Aceite recomendado COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
Aceite del motor
FRENO TRASERO
5. Instalar: El procedimiento siguiente es válido para todas
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co- las pastillas de freno.
rrea trapezoidal 1. Accione el freno.
• Tapa del elemento del filtro de aire de la caja 2. Comprobar:
de la correa trapezoidal • Pastilla de freno trasero
Los indicadores de desgaste “a” casi tocan el
Perno de la tapa del elemento del disco de freno → Cambiar el conjunto de las
filtro de aire de la correa trapezoi- pastillas de freno.
T.
R.
SAS30801
3-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30635
A COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE
a
FRENO DELANTERO
1. Comprobar:
• Tubos de freno “1”
Grietas/daños → Cambiar.
1
a
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno
• Guía del tubo de freno
Flojos → Apretar el perno de la sujeción y de
la guía.
A. Freno delantero 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
B. Freno trasero no delantero varias veces.
SWA13540 4. Comprobar:
ADVERTENCIA • Tubos de freno
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- dañado.
sionar el deterioro de los obturadores de Ver “FRENO DELANTERO” en la página
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- 4-31.
namiento deficiente de los frenos. SAS30636
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE
do de frenos que ya se encuentre en el sis- FRENO TRASERO
tema. La mezcla de líquidos de frenos 1. Comprobar:
puede provocar una reacción química ad- • Tubos de freno “1”
versa que ocasionará un funcionamiento Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
deficiente de los frenos.
• Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de 1
freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
nos y puede provocar una obturación por
vapor. 1
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por 2. Comprobar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata • Soporte del tubo de freno
toda salpicadura de líquido de frenos. Flojo → Apretar el perno de la sujeción.
3. Mantenga el vehículo en vertical y accione el
freno trasero varias veces.
3-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Comprobar: A
• Tubos de freno 2
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
de freno.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-44. 1
SAS30893
ADVERTENCIA
Siempre que se hayan desmontado piezas
B
relacionadas con los frenos se debe purgar
el sistema.
SCA22780
ATENCIÓN 1
• Purgue el sistema de frenos en el orden si-
guiente. 2
• Paso 1: Pinza del freno delantero
• Paso 2: Pinza de freno trasero
SWA16530
3-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA14090
ADVERTENCIA
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado los
neumáticos que se mencionan a continua-
ción para este modelo. Los neumáticos de-
lantero y trasero deben ser siempre de la
misma marca y del mismo diseño. No se
puede ofrecer garantía alguna en cuanto a
las características de manejabilidad si se uti-
1. Profundidad de la rodadura del neumático liza una combinación de neumáticos no
2. Flanco aprobada por Yamaha para este vehículo.
3. Indicador de desgaste
Neumático delantero
Límite de desgaste (delantero) Medida
1.0 mm (0.04 in) 110/70–13M/C 48P
Límite de desgaste (trasero) Marca/modelo
1.0 mm (0.04 in) IRC/SS-570F
SWA14080
2
1
A. Neumático
B. Llanta
3-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30641
ADVERTENCIA NOTA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la
da caerse. llave para tuercas de la dirección.
Tome el manillar y hágalo oscilar con suavi- 38 N·m (3.8 kgf·m, 28 lb·ft)
dad.
Agarrotamiento/flojedad → Ajustar la colum-
na de la dirección.
3. Extraer:
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Cubierta central inferior
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página 6
4-12.
5
• Conjunto del carenado superior delantero
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página c. Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuel-
4-15. ta y luego apriétela con el par especificado
• Manillar con una llave para tuercas de la dirección.
SWA13140
Ver “MANILLAR” en la página 4-64.
ADVERTENCIA
4. Ajustar:
• Columna de la dirección No apriete en exceso la tuerca anular infe-
a. Extraiga la tuerca anular superior “1”, la rior.
arandela de seguridad “2”, la tuerca anu-
lar central “3” y la arandela de goma “4”. Tuerca anular inferior (par de
apriete final)
T.
R.
3-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
la página 4-77.
DIRECCIÓN
e. Coloque la arandela de goma.
1. Lubricar:
f. Coloque la tuerca anular central.
• Cojinete superior
g. Apriete a mano la tuerca anular central y,
• Cojinete inferior
a continuación, alinee las ranuras de las
• Junta antipolvo del cojinete inferior
dos tuercas anulares. Si es necesario, su-
jete la tuerca anular inferior y apriete la Lubricante recomendado
central hasta que las ranuras queden ali- Grasa de jabón de litio
neadas.
h. Coloque la arandela de seguridad “2”. SAS31186
Lubricante recomendado
Grasa de silicona
b
SAS30650
3-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30857
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL
zontal.
Engrase el punto de pivote, las piezas móviles SWA13120
3-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3
1 a
2
b
SAS30657
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado de aceite del motor
(con la junta New )
3-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
R.
Cambio de aceite 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
14.Reiniciar:
8. Instalar: • Indicador de cambio de aceite
• Varilla Ver “UNIDAD DE LA PANTALLA MULTI-
9. Arranque el motor, deje que se caliente unos FUNCIÓN” en la página 1-2.
minutos y luego párelo.
SAS30811
10.Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
• Motor
REFRIGERANTE
(fugas de aceite del motor)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
11.Comprobar:
zontal.
• Nivel de aceite del motor
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE NOTA
ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-17. • Coloque el vehículo sobre el caballete central.
12.Extraer: • Verifique que el vehículo esté vertical.
• Cubierta lateral delantera (derecha) 2. Comprobar:
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página • Nivel de refrigerante
4-3. El nivel de refrigerante debe encontrarse en-
• Conjunto de la placa de la estribera (dere- tre la marca de nivel mínimo “a” y la marca de
cha) nivel máximo “b”.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página Por debajo de la marca de nivel mínimo →
4-12. Añadir refrigerante del tipo recomendado
13.Comprobar: hasta el nivel correcto.
• Presión de aceite del motor
a. Afloje ligeramente el tornillo de control de
aceite “1”.
a
b
SCA13470
ATENCIÓN
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, el
b. Arranque el motor y manténgalo al ralentí contenido de anticongelante en el refrige-
hasta que empiece a salir aceite por el tor- rante disminuye. Si utiliza agua en lugar de
nillo de control de aceite. Si no sale aceite refrigerante, compruebe la concentración
después de un minuto, pare el motor para de anticongelante y corríjala si es preciso.
que no se gripe. • Utilice únicamente agua destilada. No obs-
c. Compruebe si hay daños o fugas en los tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
conductos de aceite del motor y la bomba pone de agua destilada.
de aceite. Ver “BOMBA DE ACEITE” en la
página 5-44.
3-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30812
4 6
3. Instalar:
1
• Tapa del radiador
Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
6. Extraer:
SAS30813
• Tapón del radiador “1”
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
1. Extraer: 1
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Cubierta inferior
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
2. Desconectar:
• Tubo del depósito de refrigerante “1”
• Tubo respiradero del depósito de refrigerante
“2”
3-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13030
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del
ADVERTENCIA radiador)
El radiador caliente está presurizado. Por (con la junta tórica New )
tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente. Puede salir un cho- Perno de vaciado del refrigerante
rro de líquido y vapor calientes y provocar (lado del cilindro)
T.
R.
lesiones graves. Cuando el motor se haya 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
enfriado, abra el tapón del radiador del modo Perno de vaciado del refrigerante
siguiente: (lado del radiador)
Coloque un trapo grueso o una toalla sobre 1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)
el tapón del radiador y gírelo lentamente en
el sentido contrario al de las agujas del reloj 10.Conectar:
hacia el seguro, para liberar la presión resi- • Tubo respiradero del depósito de refrigerante
dual. Cuando deje de silbar, presione hacia • Tubo del depósito de refrigerante
abajo el tapón del radiador y gírelo en el sen- 11.Llenar:
tido contrario al de las agujas del reloj para • Sistema de refrigeración
extraerlo. (con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
7. Extraer:
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del Anticongelante recomendado
radiador) “1” Anticongelante de alta calidad
(con la junta tórica) de glicol etileno con inhibidores
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del ci- de corrosión para motores de
lindro) “2” aluminio
Proporción de la mezcla
(con la arandela de cobre)
1:1 (anticongelante: agua)
Radiador (incluidos todos los
pasos)
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Depósito de refrigerante (hasta
la marca de nivel máximo)
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
NOTA
1 • Vierta el refrigerante en el radiador y luego re-
tire el perno de purga “1” hasta que salga refri-
gerante.
• Apriete el perno de purga de aire con el par es-
pecificado.
2
8. Vaciar:
• Refrigerante
(desde el motor y el radiador) 1
9. Instalar:
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del ci-
lindro)
(con la arandela de cobre New )
3-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
ADVERTENCIA
• Si le salpica refrigerante en los ojos, láve-
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela 1
rápidamente con agua y seguidamente con
agua y jabón.
• Si ingiere refrigerante, provoque el vómito
y acuda inmediatamente al médico. a
SCA13481
12.Instalar:
18.Instalar:
• Tapón del radiador
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
• Depósito de refrigerante
cha)
Perno del depósito de refrigeran- Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
te 4-12.
T.
R.
3-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Extraer: 7. Instalar:
• Tapón de llenado de aceite de la transmisión • Tapón de llenado de aceite de la caja de
final “1” cambios final
(con la junta tórica “2”) (con la junta tórica New )
• Perno de vaciado de aceite de la transmisión NOTA
final “3”
Lubrique la junta tórica con grasa de jabón de li-
(con la arandela de cobre “4”)
tio.
Vacíe por completo el aceite de la caja de
cambios final. 8. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
1 9. Comprobar:
• Fugas de aceite de la caja de cambios final
SAS31188
COMPROBACIÓN DE LOS
te recomendado para la caja de cambios fi-
INTERRUPTORES DE LA LUZ DE FRENO
nal)
1. Comprobar:
Aceite de la caja de cambios final • Funcionamiento del interruptor de la luz de
Tipo freno delantero
Aceite de motor SAE 10W-30 • Funcionamiento del interruptor de la luz de
tipo SE o superior o aceite para freno trasero
engranajes SAE 85W GL-3 Verifique que la luz de freno se enciende
Cantidad cuando se accionan las manetas de freno.
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) Avería → Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página 8-36.
3-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30660
3. Comprobar:
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS
• Juego libre del puño del acelerador “a”
CABLES
Fuera del valor especificado → Ajustar.
El procedimiento siguiente es válido para todos
los cables interiores y exteriores. Juego libre del puño del acelera-
SWA13270
dor
ADVERTENCIA
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
Si un cable exterior está dañado, el conjunto
del cable se puede corroer y obstaculizar su
movimiento. Sustituya los cables exteriores
e interiores dañados lo antes posible.
1. Comprobar:
• Cable exterior
Daños → Cambiar.
2. Comprobar: a
• Movimiento de los cables
Movimiento irregular → Engrasar.
SAS30861
3-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA17990
ADVERTENCIA
Después de ajustar la holgura del puño del
acelerador, arranque el motor y gire el mani-
llar a derecha e izquierda para verificar que
con ello no se produzcan variaciones del ra-
lentí.
SAS30663
COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES, LUCES Y SEÑALES
1. Compruebe que todos los interruptores fun-
cionen y que todas las luces se enciendan.
Ver “Funciones de los instrumentos y man-
dos” en el MANUAL DEL PROPIETARIO.
Avería → Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página 8-36.
SAS30664
1 2
3-25
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CHASIS GENERAL
MANILLAR ...................................................................................................4-64
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-67
DESARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-67
DESMONTAJE DEL MANILLAR ............................................................ 4-67
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR ....................................................... 4-67
MONTAJE DEL MANILLAR ................................................................... 4-67
ARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-69
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-69
SAS20026
2 1
6
5
4-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31677
a. Abra el sillín.
b. Extraiga los tornillos de la tapa de la bate-
ría.
c. Desplace la tapa de la batería “1” hacia
atrás para extraerla de la caja portaobje-
tos.
4-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20155
T.R
.
T.R
.
4-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31681
b
1
b. Coloque los tornillos de la tapa exterior del
piloto trasero/luz de freno y apriételos con
el par especificado.
b
1
SAS31682
1
b a
b a
4-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Instalar:
• Cubierta lateral delantera “1”
b a
b a
4-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20156
3
4 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
1
2
6
8
4-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31685
a. Desplace la cubierta del depósito de com-
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL
bustible hacia delante y sitúe los salientes
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
“a” de la cubierta en los orificios “b” del
1. Extraer:
protector de las piernas.
• Cubierta del depósito de combustible “1”
b. Coloque los tornillos de la cubierta del de-
pósito de combustible y apriételos con el
par especificado.
T.
R.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
b a
SAS32349
DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA
CUBIERTA DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
1. Extraer:
• Tapa de la cubierta del tapón del depósito de
combustible “1”
SAS31686
a. Extraiga el tornillo.
b. Extraiga los salientes “a” de la tapa de la
cubierta del tapón del depósito de com-
1
bustible de los orificios “b” de la cubierta
del tapón.
4-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
a
b
1
SAS32350
a
b
1
bustible
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
4-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20157
10
11
13
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
T.R
.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
5 9
12
6
8
4
3
1
2
4-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
13
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
T.R
.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
5 9
12
6
8
4
3
1
2
4-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31687
1
b
SAS31688
4-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20158
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft) 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
T.R
T.R
.
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
4
11
9
12 2
LS
13
14
10 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
LS
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
2
5 6
8
1
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 7 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft) 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
T.R
T.R
.
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
4
11
9
12 2
LS
13
14
10 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
LS
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
2
5 6
8
1
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 7 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31689
1 SAS31691
NOTA
Sitúe el extremo del tubo de desbordamiento del
depósito de combustible “2” en el orificio “a” de
la cubierta central inferior.
1
1
NOTA
a 2 Verifique que los salientes “a” de la cubierta cen-
tral inferior se sitúen en los orificios “b” de la cu-
bierta inferior.
SAS31690
a b
NOTA
Verifique que el saliente “a” del bastidor se sitúe
en el orificio “b” del conjunto de la placa de la es-
tribera.
4-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20159
T.R
.
.
1
3
0.4 N·m (0.04 kgf·m, 0.30 lb·ft)
T.R
.
8 4
6 11
14 4 5
7 16
13 4
4
12
(6)
10
9
15
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31197
1
b. Coloque el tornillo del panel superior de-
lantero y apriételo con el par especificado.
rior delantero de los orificios “b” del pro- DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
tector de las piernas y extraiga los CARENADO DELANTERO
salientes “c” de los orificios “d” de la uni- 1. Extraer:
dad del faro. • Conjunto de carenado delantero “1”
1
a
d
c c
b 1
SAS31198
a. Extraiga los tornillos del conjunto de care-
MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR nado delantero.
DELANTERO b. Tire del conjunto de carenado delantero
1. Instalar: hacia delante para extraer los salientes “a”
• Panel superior delantero “1” del protector de las piernas de los orificios
“b” del conjunto de carenado delantero.
a a
b
1 b
1
a. Introduzca los salientes “a” del panel su-
perior delantero en los orificios “b” de la SAS31279
unidad del faro e introduzca los salientes MONTAJE DEL CONJUNTO DE CARENADO
“c” en los orificios “d” del protector de las DELANTERO
piernas. 1. Instalar:
• Conjunto de carenado delantero “1”
4-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1 a
1 b
a. Sitúe los salientes “a” del protector de las
piernas en los orificios “b” del conjunto de b
carenado delantero.
SAS31697
a a MONTAJE DEL CARENADO LATERAL
b DELANTERO
b El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos carenados laterales delanteros.
1. Instalar:
• Carenado lateral delantero “1”
1
b. Coloque los tornillos del conjunto de care-
nado delantero y apriételos con el par es-
pecificado.
4-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20193
T.R
.
T.R
.
7
6
2
9
12
3 4
8 10
4-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
T.R
.
T.R
.
7
6
2
9
12
3 4
8 10
4-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS32329
b a
1 1
b a
1
SAS32330
4-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
SAS20028
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y el disco de freno
T.R
.
35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
T.R
.
LS
2 7
6
1
3 5 9
LS LT
New LT
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) New LT 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
New 1
New 2
LS
3
New 2
New 1
LS
4-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
SAS30145
ATENCIÓN
• Mantenga todo tipo de imanes (herramien-
tas con captadores magnéticos, destorni-
lladores magnéticos, etc.) alejados del 2
sensor de la rueda delantera o del rotor del
sensor de la rueda delantera; de lo contra- 1
rio el sensor o el rotor pueden resultar da-
ñados y el sistema ABS no funcionará
c. Extraiga los cojinetes de rueda “3” con un
correctamente.
extractor general de cojinetes.
• Evite que el rotor del sensor de velocidad
se caiga o reciba algún golpe.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
velocidad, límpielo inmediatamente.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Extraer: SAS30147
NOTA ADVERTENCIA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de No trate de enderezar un eje de rueda dobla-
forma que la rueda delantera quede levantada. do.
SAS30146
4-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
3. Medir: 1. Comprobar:
• Descentramiento radial de la rueda “1” • Sensor de la rueda delantera “1”
• Descentramiento lateral de la rueda “2” Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Por encima de los límites especificados → Polvo/limaduras de hierro → Limpiar.
Cambiar.
2 2. Comprobar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
1
Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
del sensor de la rueda delantera.
Polvo/limaduras de hierro/disolvente → Lim-
piar.
NOTA
Cuando limpie el rotor del sensor de la rueda,
4. Comprobar: evite dañar la superficie del rotor del sensor.
• Cojinetes de rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja → Cambiar los cojinetes de rueda. 1
• Juntas de aceite
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30151
4-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
SAS30154
NOTA INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá- (DISCO DE FRENO DELANTERO)
metro de la guía exterior del cojinete de rueda. 1. Instalar:
• Disco de freno delantero “1”
• Rotor del sensor de la rueda delantera “2”
T.
R.
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
LOCTITE®
Perno del disco de freno delante-
ro
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
LOCTITE®
b. Instale el espaciador.
SCA21011
c. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado iz-
ATENCIÓN
quierdo).
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
NOTA
y evite golpearlo.
Coloque una arandela adecuada “1” entre el • Si cae disolvente en el rotor del sensor de
casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la la rueda, límpielo inmediatamente.
guía interior “3” como la guía exterior “4” del co- • Cambie los pernos del disco de freno y los
jinete queden presionadas al mismo tiempo y, a pernos del rotor del sensor de la rueda por
continuación, presione el cojinete hasta que la pernos nuevos.
guía interior toque el espaciador “5”.
NOTA
• Monte el disco de freno con el lado biselado “a”
hacia dentro.
• Coloque el rotor del sensor de la rueda delan-
tera con la marca grabada “b” hacia fuera de la
rueda.
• Apriete los pernos por etapas.
1
1
SAS30152
4-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar: SCA21020
Tuerca del eje de la rueda delan- Distancia “a” (entre el rotor del
tera sensor de la rueda delantera y el
T.
sensor)
R.
ATENCIÓN NOTA
Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda, Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
empuje con fuerza el manillar hacia abajo va- rueda delantera y el sensor de la rueda delante-
rias veces y compruebe si la horquilla delan- ra en varios puntos a lo largo de un giro comple-
tera rebota con suavidad. to de la rueda delantera. No gire la rueda
6. Instalar: delantera mientras está colocada la galga de es-
• Sensor de la rueda delantera pesores. El rotor del sensor de la rueda delante-
ra y el sensor de la rueda delantera podrían
Perno del sensor de la rueda de- resultar dañados.
lantera
T.
R.
4-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA DELANTERA
a
2
2
1
1
8. Instalar:
• Pinza del freno delantero
• Guía del tubo de freno delantero “1”
ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
NOTA
Mientras sujeta la guía del tubo de freno delan-
tero de modo que las partes “a” de la guía y la
sujeción toquen el tubo exterior de la horquilla
delantera, apriete los pernos con el par especifi-
cado.
4-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA TRASERA
SAS20029
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera y el disco de freno
T .R
.
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
T .R
.
LT
LT
LT
New
1 3
LT
2
LT
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
New
T .R
.
4-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA TRASERA
SAS30156 SAS31630
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Mantenga los imanes (herramientas con • Los componentes del ABS han sido objeto
captadores magnéticos, destornilladores de un ajuste muy preciso y, por tanto, de-
magnéticos, etc.) alejados del rotor del sen- ben manipularse con cuidado. Manténga-
sor de la rueda trasera; de lo contrario el ro- los alejados de toda suciedad y no los
tor puede resultar dañado y el sistema ABS exponga a golpes.
no funcionará correctamente. • Mantenga cualquier tipo de imanes (inclui-
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda das las herramientas con captadores mag-
trasera y evite golpearlo. néticos, destornilladores magnéticos, etc.)
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de alejados del rotor del sensor de la rueda
la rueda trasera, límpielo inmediatamente. trasera.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • No deje caer ni golpee el rotor del sensor
zontal. de la rueda.
SWA13120
1. Comprobar:
ADVERTENCIA • Rotor del sensor de la rueda trasera
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
da caerse. LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL
SENSOR” en la página 4-24.
NOTA
Coloque el vehículo en el caballete central, de SAS30164
forma que la rueda trasera quede levantada. AJUSTE DEL EQUILIBRIO ESTÁTICO DE LA
RUEDA TRASERA
SAS30159 NOTA
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA • Después de cambiar el neumático, la rueda o
1. Comprobar: ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
• Neumático tático de la rueda trasera.
• Rueda trasera • Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera
Daños/desgaste → Cambiar. con el disco de freno montado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” en la página 3-13 y “COMPROBA- 1. Ajustar:
CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-13. • Equilibrio estático de la rueda trasera
2. Medir: Ver “EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA
• Descentramiento radial de la rueda RUEDA DELANTERA” en la página 4-25.
• Descentramiento lateral de la rueda SAS30165
4-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RUEDA TRASERA
SCA21011
ATENCIÓN
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
y evite golpearlo.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
la rueda, límpielo inmediatamente.
• Cambie los pernos del disco de freno y los
pernos del rotor del sensor de la rueda por
pernos nuevos.
NOTA
• Monte el disco de freno con el lado biselado “a”
hacia dentro.
• Coloque el rotor del sensor de la rueda delan-
tera con la marca grabada “b” hacia fuera de la
rueda.
• Apriete los pernos por etapas.
1 1
2 b
2. Comprobar:
• Disco de freno trasero
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
FRENO TRASERO” en la página 4-50.
4-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
SAS20030
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
1
3
6
2
4
5 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
4-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
T.R
.
1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.R
.
3
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T.R
12
.
8
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
9 New
T.R
.
6
S
7 10
5 4
6
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
T.R
.
1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.R
.
3
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T.R
12
.
8
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
9 New
T.R
.
6
S
7 10
5 4
6
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
T.R
T.R
.
4-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
BF
S
BF
2
1 New
4-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
1 3
2 New
4
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T.R
.
4-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
6
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
T .R
.
S
7
11 New 8
New 9
10
2 5
BF
S 3
4
1
4-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
SAS30168
a. Coloque el vehículo en un soporte ade-
INTRODUCCIÓN
SWA14101
cuado de forma que la rueda delantera
ADVERTENCIA quede levantada.
Rara vez es necesario desmontar los compo- b. Antes de medir el descentramiento del
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte disco de freno delantero, gire el manillar a
siempre estas medidas preventivas: la izquierda o a la derecha para asegurar-
• No desarme nunca los componentes del se de que la rueda delantera no se mue-
freno salvo que sea imprescindible. ve.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- c. Extraiga la pinza de freno.
tema de freno hidráulico, se deberá desar- d. Sostenga el reloj comparador en ángulo
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, recto contra la superficie del disco de fre-
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- no.
pués de volverlo a armar. e. Mida el descentramiento 1.5 mm (0.06 in)
• No utilice nunca disolventes en los compo- por debajo del borde del disco de freno.
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
toda salpicadura de líquido de frenos.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones
graves. 4. Medir:
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- • Espesor del disco de freno
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS Mida el espesor del disco de freno en varios
OJOS: puntos diferentes.
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y Fuera del valor especificado → Cambiar.
acudir a un médico inmediatamente. Límite de espesor del disco de
freno
SAS30169
3.5 mm (0.14 in)
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
DELANTERO
1. Extraer:
• Rueda delantera
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
4-21.
2. Comprobar:
• Disco de freno
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir:
• Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Corregir el 5. Ajustar:
descentramiento del disco de freno o cam- • Descentramiento del disco de freno
biar el disco de freno. a. Extraiga el disco de freno.
b. Gire el disco de freno un orificio de perno.
Límite de descentramiento del
disco de freno (medido en la rue- c. Monte el disco de freno.
da)
Perno del disco de freno delante-
0.15 mm (0.0059 in)
ro
T.
R.
4-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
SCA19150
ATENCIÓN A
B
1
1
a
A. Interior
d. Mida el descentramiento del disco de fre-
B. Exterior
no.
e. Si está fuera del valor especificado, repita 2. Instalar:
el procedimiento de ajuste hasta que el • Muelle de la pastilla de freno
descentramiento del disco de freno se en- • Pastillas de freno
cuentre dentro del valor especificado. NOTA
f. Si no se puede corregir el descentramien- Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y
to del disco de freno según el valor espe- muelle.
cificado, cambie el disco de freno.
6. Instalar: a. Acople un tubo de plástico transparente
• Rueda delantera “1” bien ajustado al tornillo de purga “2”.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página Sitúe el otro extremo del tubo en un reci-
4-21. piente abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pis-
SAS30170
tón de la pinza de freno al interior de la
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO pinza con el dedo.
DELANTERO
NOTA
1
Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
pinza de freno.
2
1. Medir:
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las pastillas de freno.
4-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
5. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
1 ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
3. Instalar: SAS31328
1
a
2
SAS30172
4-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie la junta antipolvo y la junta de pistón.
a. Aplique aire comprimido por la abertura
del racor del tubo de freno “a” para expul-
sar el pistón de la pinza de freno “1”. 2 3
SWA13550
ADVERTENCIA 1
• Cubra el pistón de la pinza de freno con un
trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
sea expulsado de la pinza de freno.
• No trate nunca de extraer el pistón de la
pinza de freno empujándolo.
a 2. Comprobar:
• Soporte de la pinza de freno
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30174
ADVERTENCIA
1
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del
engrasarse con líquido de frenos limpio o
pistón de la pinza de freno.
nuevo.
SAS30173 • No utilice nunca disolventes para los com-
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO ponentes internos de los frenos, ya que
DELANTERO provocarán la dilatación y deformación de
Plan recomendado de cambio de los compo- las juntas antipolvo y las juntas del pistón
nentes de los frenos de la pinza de freno.
Pastillas de freno Según sea necesario • Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas antipolvo y las juntas de
Junta de pistón Cada dos años
pistón.
Junta antipolvo del pis-
Cada dos años
tón
Líquido de frenos especificado
Tubo de freno Cada cuatro años DOT 4
Cada dos años y siem-
Líquido de frenos pre que se desarme el SAS30934
4-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
SWA13540
a ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
4 cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
New 2 toda salpicadura de líquido de frenos.
2. Extraer: 5. Purgar:
• Pinza del freno delantero • Sistema de frenos
3. Instalar: Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
• Muelle de la pastilla de freno DRÁULICO” en la página 3-12.
• Pastillas de freno 6. Comprobar:
• Pasador de la pastilla de freno • Nivel de líquido de frenos
• Clips de la pastilla de freno Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Pinza del freno delantero Añadir el líquido de frenos especificado hasta
• Sujeción del cable del sensor de la rueda de- el nivel correcto.
lantera Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
• Pernos de la pinza del freno delantero DRÁULICO” en la página 3-12.
4-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
SAS30179
4. Comprobar:
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
• Tubo de freno delantero
DELANTERO
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
NOTA
SAS30181
Antes de desmontar la bomba de freno delante-
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
ro, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
DELANTERO
SWA13520
1. Extraer:
• Perno de unión del tubo de freno “1” ADVERTENCIA
• Juntas del tubo de freno “2” • Antes de la instalación, deben limpiarse to-
• Tubo de freno delantero “3” dos los componentes internos del freno y
NOTA engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
Para recoger el líquido de frenos que pueda
• No utilice nunca disolventes en los compo-
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
nentes internos del freno.
ba y del extremo del tubo de freno.
SAS30182
3 2. Instalar:
• Juntas del tubo de freno “1” New
• Tubo de freno delantero “2”
4 • Perno de unión del tubo de freno “3”
4-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO DELANTERO
freno)
SCA13540
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
ATENCIÓN
SWA13531
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
ADVERTENCIA cies pintadas y las piezas de plástico. Por
La colocación correcta del tubo de freno re- tanto, limpie siempre de forma inmediata
sulta esencial para la seguridad del funcio- toda salpicadura de líquido de frenos.
namiento del vehículo.
4. Purgar:
NOTA • Sistema de frenos
• Verifique que la distancia “a” entre el tubo de Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
freno y el manillar “4” sea de 40–44 mm (1.57– DRÁULICO” en la página 3-12.
1.73 in) como se muestra en la ilustración. 5. Comprobar:
• Gire el manillar a izquierda y derecha para ve- • Nivel de líquido de frenos
rificar que el tubo de freno no toque otras pie- Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
zas (por ejemplo, el mazo de cables, cables y Añadir el líquido de frenos especificado hasta
conexiones). Corregir según sea necesario. el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
a
New 1
3
4
2 a
3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno 6. Comprobar:
(con la cantidad especificada del líquido de • Funcionamiento de la maneta de freno
frenos especificado) Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Líquido de frenos especificado
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DOT 4
DRÁULICO” en la página 3-12.
SWA13540
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de los obturadores de
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
do de frenos que ya se encuentre en el sis-
tema. La mezcla de líquidos de frenos
puede provocar una reacción química ad-
versa que ocasionará un funcionamiento
deficiente de los frenos.
• Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de
freno. El agua reduce significativamente la
4-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
SAS20031
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas del freno trasero
T .R
.
4
4-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) 1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
11
3
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
12
10
7
5
6
4
1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft) 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
4-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) 1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
11
3
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
12
10
7
5
6
4
1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft) 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
4-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
BF
S
2
BF
1 New
4-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
T .R
.
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T .R
.
2 New
1
3
4-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
6
S
7 S 4
8 New BF
9 New
5
11
10
2
.
4-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
SAS30183
4. Medir:
INTRODUCCIÓN
SWA14101
• Espesor del disco de freno
ADVERTENCIA Mida el espesor del disco de freno en varios
Rara vez es necesario desmontar los compo- puntos diferentes.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte Fuera del valor especificado → Cambiar.
siempre estas medidas preventivas: Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
• No desarme nunca los componentes del FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
freno salvo que sea imprescindible. Límite de espesor del disco de
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- freno
tema de freno hidráulico, se deberá desar- 4.0 mm (0.16 in)
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- 5. Ajustar:
pués de volverlo a armar. • Descentramiento del disco de freno
• No utilice nunca disolventes en los compo- Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
nentes internos del freno. FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del Perno del disco de freno trasero
freno. 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.
R.
SAS30184
1. Medir:
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO • Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
TRASERO Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Extraer: conjunto de las pastillas de freno.
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28. Límite de espesor del forro de la
pastilla de freno
2. Comprobar:
0.8 mm (0.03 in)
• Disco de freno
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir: A
• Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Corregir el
descentramiento del disco de freno o cam- a
biar el disco de freno.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
4-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
a
a
a
A. Interior 3. Instalar:
B. Exterior • Pasador de la pastilla de freno
• Clips de la pastilla de freno
2. Instalar: • Pinza de freno trasero
• Muelle de la pastilla de freno • Pernos de la pinza de freno trasero
• Pastillas de freno
NOTA Perno de la pinza de freno trasero
35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
T.
muelle. 4. Comprobar:
a. Acople un tubo de plástico transparente • Nivel de líquido de frenos
“1” bien ajustado al tornillo de purga “2”. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Sitúe el otro extremo del tubo en un reci- Añadir el líquido de frenos especificado hasta
piente abierto. el nivel correcto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pis- Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
tón de la pinza de freno al interior de la QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
pinza con el dedo.
2
1
5. Comprobar:
c. Apriete el tornillo de purga. • Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
Tornillo de purga de la pinza de ma de frenos.
freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
T.
R.
4-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
SAS30188
NOTA COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO
Coloque el extremo del tubo de freno en un reci- TRASERO
piente y bombee con cuidado el líquido de fre-
nos para extraerlo. Plan recomendado de cambio de los compo-
nentes de los frenos
Pastillas de freno Según sea necesario
Junta de pistón Cada dos años
2 Junta antipolvo del pis-
Cada dos años
tón
3
Tubo de freno Cada cuatro años
1
Cada dos años y siem-
Líquido de frenos pre que se desarme el
freno
SAS30187
1. Comprobar:
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO • Pistón de la pinza de freno “1”
TRASERO Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar el
1. Extraer: pistón de la pinza de freno.
• Pistón de la pinza de freno “1” • Cilindro de la pinza de freno “2”
• Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto
“2” de la pinza de freno.
• Junta del pistón de la pinza de freno “3” • Cuerpo de la pinza de freno “3”
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
pinza de freno.
• Conductos de suministro de líquido de frenos
1 (cuerpo de la pinza de freno)
2 3 Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SWA17070
ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie la junta antipolvo y la junta de pistón.
ADVERTENCIA
• Cubra el pistón de la pinza de freno con un
trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
sea expulsado de la pinza de freno.
• No trate nunca de extraer el pistón de la
pinza de freno empujándolo.
2. Comprobar:
• Soporte de la pinza de freno
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30189
ADVERTENCIA
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del engrasarse con líquido de frenos limpio o
pistón de la pinza de freno. nuevo.
4-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
T.
R.
la junta antipolvo y la junta de pistón.
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
• Siempre que desarme una pinza de freno,
NO TRASERO” en la página 4-50.
cambie la junta antipolvo y la junta de pis-
4. Llenar:
tón.
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
Líquido de frenos especificado frenos especificado)
DOT 4
Líquido de frenos especificado
SAS30190
DOT 4
MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO
TRASERO SWA13540
1. Instalar: ADVERTENCIA
• Pinza de freno trasero “1” • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
(provisionalmente) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
• Juntas de tubo de freno “2” New sionar el deterioro de los obturadores de
• Tubo de freno trasero “3” goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
• Perno de unión del tubo de freno “4” namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
Perno de unión del tubo de freno do de frenos que ya se encuentre en el sis-
trasero (lado de la pinza de freno) tema. La mezcla de líquidos de frenos
T.
R.
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft) puede provocar una reacción química ad-
SWA13531
versa que ocasionará un funcionamiento
ADVERTENCIA deficiente de los frenos.
La colocación correcta del tubo de freno re- • Al reponer el nivel del sistema, evite que
sulta esencial para la seguridad del funcio- penetre agua en el depósito de la bomba de
namiento del vehículo. freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
SCA19080
nos y puede provocar una obturación por
ATENCIÓN
vapor.
Cuando acople el tubo de freno a la pinza SCA13540
“1”, verifique que la tubería “a” pase entre ATENCIÓN
los salientes “b” de la pinza.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
1 toda salpicadura de líquido de frenos.
b 5. Purgar:
2 New • Sistema de frenos
a
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
6. Comprobar:
4 3 • Nivel de líquido de frenos
2. Extraer: Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Pinza de freno trasero Añadir el líquido de frenos especificado hasta
3. Instalar: el nivel correcto.
• Muelle de la pastilla de freno Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
• Pastillas de freno QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
• Pasador de la pastilla de freno
• Clips de la pastilla de freno
• Pinza de freno trasero
4-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
3. Comprobar:
• Depósito de la bomba de freno “1”
• Tapón del depósito de la bomba de freno
• Sujeción del diafragma del depósito de la
bomba de freno “2”
a • Diafragma del depósito de la bomba de freno
“3”
Daños/desgaste → Cambiar.
4. Comprobar:
• Tubo de freno
7. Comprobar: Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
• Funcionamiento de la maneta de freno 2
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste- 1
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
3
DRÁULICO” en la página 3-12.
SAS30193
SAS30196
4-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FRENO TRASERO
SWA13540
1 ADVERTENCIA
b
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
c sionar el deterioro de los obturadores de
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
a do de frenos que ya se encuentre en el sis-
tema. La mezcla de líquidos de frenos
2. Instalar: puede provocar una reacción química ad-
• Juntas del tubo de freno “1” New versa que ocasionará un funcionamiento
• Tubo de freno trasero “2” deficiente de los frenos.
• Perno de unión del tubo de freno “3” • Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de
1 New freno. El agua reduce significativamente la
3 temperatura de ebullición del líquido de fre-
nos y puede provocar una obturación por
vapor.
SCA13540
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
2 cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
toda salpicadura de líquido de frenos.
Perno de unión del tubo de freno 4. Purgar:
trasero (lado de la bomba de fre- • Sistema de frenos
T.
R.
6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
4-55
B6YF8197SA.book Page 56 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20032
4
New 5
3
7 3
2 8
4
New 4
6 New
4
New
1 9
4-56
B6YF8197SA.book Page 57 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4
New 5
3
7 3
2 8
4
New 4
6 New
4
New
1 9
4-57
B6YF8197SA.book Page 58 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30197
ATENCIÓN
Salvo que sea necesario, evite desmontar y a
montar los tubos de freno del conjunto de la
unidad hidráulica.
SWA13930
ADVERTENCIA
Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- 2. Extraer:
do de frenos que ya se encuentre en el siste- • Tubos de freno
ma. La mezcla de líquidos de frenos puede NOTA
ocasionar una reacción química nociva que No accione las manetas de freno mientras está
provocará un funcionamiento incorrecto de desmontando los tubos.
los frenos. SCA14530
SCA18241 ATENCIÓN
ATENCIÓN Cuando desmonte los tubos de freno, cubra
• Los componentes del ABS han sido objeto la zona en torno a la unidad hidráulica para
de un ajuste muy preciso y, por tanto, de- recoger el líquido de frenos que se pueda de-
ben manipularse con cuidado. Manténga- rramar. Evite que el líquido de frenos entre
los alejados de toda suciedad y no los en contacto con otras piezas.
exponga a golpes. 3. Extraer:
• No gire el interruptor principal a la posición • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
“ON” cuando desmonte el conjunto de la NOTA
unidad hidráulica. • A fin de evitar fugas de líquido de frenos y pre-
• No limpie con aire comprimido. venir la entrada de materiales extraños en el
• No reutilice el líquido de frenos. conjunto de la unidad hidráulica, introduzca un
• El líquido de frenos puede dañar las super- tapón de goma “a” o un perno (M10 × 1.25) en
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por el orificio de cada uno de los pernos de unión
tanto, limpie siempre de forma inmediata del tubo de freno.
toda salpicadura de líquido de frenos. • Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
• Evite todo contacto del líquido de frenos que la cabeza de este toque la unidad hidráu-
con los acopladores. El líquido de frenos lica. De lo contrario, la superficie de asenta-
puede dañar los acopladores y provocar miento del perno de unión del tubo de freno
puede deformarse.
contactos deficientes.
• Si los pernos de unión del conjunto de la
1
unidad hidráulica se han extraído, se deben
apretar con el par especificado y, a conti-
nuación, purgar el sistema de frenos. a
1. Desconectar:
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
NOTA
Mientras empuja la parte “a” del acoplador de la
ECU del ABS, mueva la palanca de bloqueo “b”
en la dirección de la flecha tal como se muestra SAS30198
4-58
B6YF8197SA.book Page 59 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30200
unidad hidráulica)
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
Perno de unión del tubo de freno
trasero (lado del conjunto de la
unidad hidráulica)
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
SCA21121
4-59
B6YF8197SA.book Page 60 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SWA13090
• Comprobación del circuito de los frenos: con
ADVERTENCIA esta prueba se comprueba el funcionamiento
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- del ABS después de haber desarmado, ajusta-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- do o reparado el sistema.
sionar el deterioro de los obturadores de • Comprobación de la reacción-fuerza del ABS:
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- con esta prueba se genera la misma pulsación
namiento deficiente de los frenos. de reacción-fuerza que se genera en la mane-
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- ta del freno delantero y en la maneta del freno
do de frenos que ya se encuentre en el sis- trasero cuando se activa el ABS.
tema. La mezcla de líquidos de frenos
puede provocar una reacción química ad- Comprobación del circuito de los frenos
versa que ocasionará un funcionamiento SWA13120
ATENCIÓN
rramienta de diagnóstico Yamaha.
• Antes de proceder a la comprobación del cir-
El líquido de frenos puede dañar las superfi- cuito de los frenos, verifique que no se hayan
cies pintadas y las piezas de plástico. Por detectado fallos de la ECU del ABS y que las
tanto, limpie siempre de forma inmediata ruedas no estén girando.
toda salpicadura de líquido de frenos.
1. Coloque el vehículo en un soporte central.
6. Purgar:
2. Gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sistema de frenos
3. Abra el sillín.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
4. Extraer:
DRÁULICO” en la página 3-12.
• Tapa de la batería
7. Compruebe el funcionamiento de la unidad
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
hidráulica en respuesta a las manetas de fre-
4-1.
no. (Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIEN-
5. Comprobar:
TO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la
• Voltaje de la batería
página 4-60.)
SCA14550
Inferior a 12.8 V → Cargar o cambiar la bate-
ATENCIÓN ría.
Compruebe siempre la respuesta de la uni- Voltaje de la batería
dad hidráulica al accionamiento de la mane- Superior a 12.8 V
ta de freno.
8. Eliminar los códigos de avería. (Ver “[B-3] NOTA
BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” Si el voltaje de la batería es inferior a 12.8 V, car-
en la página 9-21.) gue la batería y, a continuación, realice la com-
9. Realice una prueba en carretera. (Ver “COM- probación del circuito de los frenos.
PROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL
SISTEMA ABS” en la página 4-63.)
SAS30201
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA
UNIDAD HIDRÁULICA
La pulsación de reacción-fuerza generada en
las manetas de freno cuando se activa el ABS
se puede probar con el vehículo parado.
El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede probar con los dos métodos siguientes.
4-60
B6YF8197SA.book Page 61 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267 1 2
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264 10.Comprobar:
• Funcionamiento de la unidad hidráulica
Pulse “Comprobación del actuador”; se ge-
1 nera una única pulsación en la maneta del
freno delantero “1”, en la maneta del freno
trasero “2” y de nuevo en la maneta del freno
delantero “1”, en este orden.
NOTA ATENCIÓN
• La unidad hidráulica se activa 1 segundo des- • Compruebe que la pulsación se note en la
pués de haber accionado la maneta del freno maneta del freno delantero, en la maneta
delantero y la maneta del freno trasero simul- del freno trasero y, de nuevo, en la maneta
táneamente y continúa activada durante del freno delantero, en este orden.
aproximadamente 5 segundos. • Si la pulsación se nota en la maneta del fre-
• El funcionamiento de la unidad hidráulica se no trasero antes de notarse en la del freno
puede comprobar utilizando el indicador. delantero, compruebe si los tubos y las tu-
Iluminado: la unidad hidráulica está funcionan- berías de freno están acoplados correcta-
do. mente al conjunto de la unidad hidráulica.
Parpadea: no se han cumplido las condiciones • Si resulta difícil notar la pulsación en la ma-
de activación de la unidad hidráulica. neta del freno delantero o trasero, com-
Apagado: no se están accionando la maneta pruebe si los tubos y las tuberías de freno
del freno delantero y la maneta del freno trase- están acoplados correctamente al conjunto
ro. de la unidad hidráulica.
11.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los códigos de ave-
ría.
4-61
B6YF8197SA.book Page 62 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4-62
B6YF8197SA.book Page 63 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4-63
B6YF8197SA.book Page 64 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
SAS20033
MANILLAR
Desmontaje del retrovisor y la tapa del manillar
T.R
.
2 1
4
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
T.R
.
(2)
(2)
4-64
B6YF8197SA.book Page 65 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
LS 6
1 LS
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
T.R
LS
.
8
5
LS 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
T.R
.
7 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
6
T.R
.
4 3
12
10
2
16
2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.
9 11 13 1
12
15 2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.
14
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
4-65
B6YF8197SA.book Page 66 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
LS 6
1 LS
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
T.R
LS
.
8
5
LS 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
T.R
.
7 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
6
T.R
.
4 3
12
10
2
16
2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.
9 11 13 1
12
15 2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.
14
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.
4-66
B6YF8197SA.book Page 67 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
SAS31622
a
SAS30204
SAS30203
ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Extraer: 3. Instalar:
• Extremo del puño • Interruptor del manillar (izquierda) “1”
3. Extraer:
• Puño del manillar “1”
4-67
B6YF8197SA.book Page 68 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
NOTA
1
Alinee el saliente “a” del interruptor izquierdo del
manillar con el orificio “b” de la tapa posterior del 2
manillar.
1
2
1
a
1
5. Instalar:
a • Interruptor del manillar (derecha) “1”
b • Cables del acelerador “2”
• Puño del acelerador “3”
• Extremo del puño (derecha)
4. Instalar:
• Puño del manillar “1” Perno de sujeción del cable del
• Extremo del puño (izquierda) “2” acelerador (lado del interruptor
T.
R.
3 LS
LS
ADVERTENCIA a
2
No toque el puño del manillar hasta que el
adhesivo se haya secado por completo. 6. Instalar:
• Bomba de freno delantero
d. Instale el extremo del puño izquierdo. • Sujeción de la bomba de freno delantero “1”
NOTA
Debe haber una holgura de 1.0–3.0 mm (0.04– Perno de la sujeción de la bomba
0.12 in) “a” entre el puño del manillar y el extre- de freno delantero
T.
R.
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con la
marca “UP” “a” hacia arriba.
4-68
B6YF8197SA.book Page 69 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MANILLAR
SAS31702
b
a
SAS31623
4-69
B6YF8197SA.book Page 70 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
SAS20034
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
2
2
4-70
B6YF8197SA.book Page 71 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
9
12
New 14
LS 1 New
10
15 2
LS
3 New
11
13
LT 8 New
5 New
7
6 New
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T .R
.
8 Arandela de cobre 1
9 Tope de circulación de aceite 1
10 Varilla del amortiguador 1
11 Muelle de extensión 1
12 Aro de la varilla del amortiguador 1
13 Tubo interior 1
14 Junta de aceite 1
15 Tubo exterior 1
4-71
B6YF8197SA.book Page 72 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
SAS30206
ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Vaciar:
NOTA • Aceite de la horquilla
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de NOTA
forma que las ruedas delanteras queden levan- Accione varias veces el tubo exterior mientras
tadas. vacía el aceite de la horquilla.
2. Aflojar:
• Remaches extraíbles del soporte inferior “1”
SWA18000
ADVERTENCIA
Antes de aflojar los remaches extraíbles del
soporte inferior, sujete la barra de la horqui-
lla delantera.
1 3. Extraer:
1 • Junta antipolvo “1”
• Clip de la junta de aceite “2”
(con un destornillador plano)
SCA14180
ATENCIÓN
No raye el tubo interior.
SAS30207
ATENCIÓN
• La barra de la horquilla delantera tiene una
construcción interna muy sofisticada espe-
cialmente sensible a los materiales extraños.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en ella 4. Extraer:
materiales extraños. • Perno de la varilla del amortiguador de la hor-
quilla delantera “1”
1. Extraer:
• Arandela de cobre
• Clip de la tapa de la horquilla delantera “1”
NOTA
• Tapa de la horquilla delantera “2”
NOTA
Mientras sujeta la varilla del amortiguador con el
casquillo hexagonal (14 mm) “2” y la llave en T
Empuje la tapa de la horquilla delantera en la di-
“3”, afloje el perno de la varilla del amortiguador
rección de la flecha que se muestra en la ilustra-
de la horquilla delantera.
ción para extraer el clip de la tapa.
4-72
B6YF8197SA.book Page 73 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
SAS30209
ADVERTENCIA
1 2 3 • Compruebe que el nivel de aceite sea el
mismo en ambas barras de la horquilla de-
lantera.
• Un nivel desigual puede reducir la maneja-
bilidad y provocar una pérdida de estabili-
dad.
NOTA
SAS30208
2
1
3. Comprobar:
• Varilla del amortiguador
Daños/desgaste → Cambiar.
Obstrucción → Aplicar aire comprimido a to-
dos los pasos de aceite.
• Tope de circulación de aceite
Daños → Cambiar.
4-73
B6YF8197SA.book Page 74 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
3. Lubricar:
• Superficie externa del tubo interior
Aceite recomendado
Aceite para suspensiones
Yamaha G10
4. Instalar:
5 4 3 1 2 • Tubo interior
(en el tubo exterior)
5. Instalar:
2. Instalar:
• Arandela de cobre New
• Junta de aceite “1” New • Perno de la varilla del amortiguador de la hor-
(con el montador de juntas de horquilla “2” y quilla delantera “1”
el contrapeso “3”)
SCA14220
Perno de la varilla del amortigua-
ATENCIÓN T.
R.
dor de la horquilla delantera
Compruebe que el lado numerado de la junta 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
de aceite quede hacia arriba. LOCTITE®
NOTA NOTA
• Lubrique la superficie exterior del tubo interior Mientras sujeta el conjunto de la varilla del
con aceite para horquillas. amortiguador con el casquillo hexagonal
• Antes de instalar la junta de aceite, cubra la (14 mm) “2” y la llave en T “3”, apriete el perno
parte superior de la barra de la horquilla delan- de la varilla del amortiguador de la horquilla de-
tera con una bolsa de plástico para proteger la lantera.
junta de aceite durante la instalación.
Llave en T
Peso del montador de juntas de 90890-01326
horquilla
90890-01367
Adaptador de montador de juntas
de horquilla (ø30)
90890-01400 1 2 3
6. Instalar:
• Clip de la junta de aceite “1” New
NOTA
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que
se acople en la ranura del tubo exterior.
1 New
4-74
B6YF8197SA.book Page 75 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
7. Instalar:
• Junta antipolvo “1” New 1
(con el montador de juntas de horquilla “2” y
el contrapeso “3”)
ATENCIÓN
• Debe utilizar el aceite para horquillas reco-
mendado. Otros aceites pueden afectar ne-
gativamente al funcionamiento de la
horquilla delantera.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en ella
materiales extraños.
4-75
B6YF8197SA.book Page 76 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
HORQUILLA DELANTERA
12.Instalar: NOTA
• Muelle de la horquilla “1” Apriete dos veces los remaches extraíbles del
• Junta tórica New soporte inferior con el par especificado. Apriete
• Tapa de la horquilla delantera alternativamente los pernos superiores e inferio-
• Clip de la tapa de la horquilla delantera New res, empezando por los superiores.
NOTA
Coloque el muelle de la horquilla con el extremo
menor hacia abajo.
1
1
SAS30210
3. Apretar:
• Remaches extraíbles del soporte inferior “1”
4-76
B6YF8197SA.book Page 77 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS20035
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
LS 15
12
13 2
LS
14 4 3
LS 5
9 6
7
16
8 10
11
* Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuelta y luego apriétela con el par especificado.
4-77
B6YF8197SA.book Page 78 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
LS 15
12
13 2
LS
14 4 3
LS 5
9 6
7
16
8 10
11
* Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuelta y luego apriétela con el par especificado.
4-78
B6YF8197SA.book Page 79 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS30213
3. Cambiar:
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Cojinetes
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Aros de cojinete
zontal. a. Extraiga del tubo de la columna de la di-
SWA13120
rección “1” las guías de cojinete con una
ADVERTENCIA
varilla larga “2” y un martillo.
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- b. Extraiga el aro de cojinete “3” del soporte
da caerse. inferior con una gubia “4” y un martillo.
2. Extraer: c. Coloque una junta antipolvo nueva y
• Tapa de la tuerca anular guías de cojinete nuevas.
SCA14270
• Tuerca anular superior “1” ATENCIÓN
• Arandela de seguridad
• Tuerca anular central Si la guía del cojinete no se instala correcta-
• Arandela de goma mente, el tubo de la columna de la dirección
• Tuerca anular inferior puede resultar dañado.
• Soporte inferior NOTA
SWA13730
1
SAS30214
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN 4. Comprobar:
1. Lavar: • Soporte inferior
• Cojinetes (con el vástago de la dirección)
• Aros de cojinete Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
Disolvente recomendado para la SAS30216
4-79
B6YF8197SA.book Page 80 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio a cada una de
las piezas. a
• No olvide situar el cojinete superior de modo
que las marcas “a” del cojinete queden hacia
arriba.
a
1
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular central “3”
• Arandela de seguridad “4”
• Tuerca anular superior “5”
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la página
3-15.
5
4 3
2
1
3. Instalar:
• Sujeción del tubo de freno delantero “1”
NOTA
Mientras sostiene la sujeción del tubo de freno
delantero de modo que la sujeción toque el sa-
liente “a” del soporte inferior, apriete el perno
con el par especificado.
4-80
B6YF8197SA.book Page 81 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2
4 3
T.R
.
13
New
10 57 N m (5.7 kgf m, 42 lb ft)
T.R
.
12
New
6
11
5 9 10
7
8 1
5 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
.
.
4-81
B6YF8197SA.book Page 82 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2
4 3
T.R
.
13
New
10 57 N m (5.7 kgf m, 42 lb ft)
T.R
.
12
New
6
11
5 9 10
7
8 1
5 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
.
.
4-82
B6YF8197SA.book Page 83 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4-83
B6YF8197SA.book Page 84 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
b 3
a
2 4
5. Instalar:
• Conjuntos de amortiguadores traseros
4-84
B6YF8197SA.book Page 85 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
bos.
R.
b
1
2
a
7. Instalar:
• Sensor de la rueda trasera
4-85
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
MOTOR
CIGÜEÑAL ...................................................................................................5-50
DESARMADO DEL CÁRTER ................................................................. 5-52
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ............................... 5-52
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ......................... 5-52
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER .......................................................... 5-53
COMPROBACIÓN DEL COJINETE ....................................................... 5-53
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO
DE LA BOMBA DE ACEITE .................................................................. 5-53
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL ................................................................... 5-53
ARMADO DEL CÁRTER ........................................................................5-53
MONTAJE DEL CABALLETE CENTRAL ............................................... 5-54
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20298
Balancín
Cigüeñal
Bomba
de aceite
5 2 A-A
A
1. Depurador de aceite
2. Conjunto de la bomba de
aceite
3. Cigüeñal
4. Surtidor de aceite
A 5. Eje de levas
5-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20041
7. Medir:
REVISIÓN DEL MOTOR • Presión de compresión
SAS30249
Fuera del valor especificado → Consulte los
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE pasos (c) y (d).
COMPRESIÓN
Presión de compresión
NOTA 1783–2296 kPa/1050 rpm
Una presión de compresión insuficiente dará lu- (17.8–23.0 kgf/cm²/1050 rpm,
gar a una disminución de las prestaciones. 253.7–326.6 psi/1050 rpm)
1. Medir:
a. Gire el interruptor principal a “ON”.
• Holgura de la válvula
b. Con el acelerador abierto al máximo, ac-
Fuera del valor especificado → Ajustar.
cione el arranque hasta que la indicación
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
del compresímetro se estabilice.
VÁLVULAS” en la página 3-5. SWA12960
1
NOTA
Al apretar la bujía, verifique que el interior “a” de
la llave de bujías “2” no toque la parte “b” de la
bujía.
5-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
b
a 2
9. Conectar:
• Tapa de bujía
10.Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
5-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20042
LT
2 New 3
5-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4
8
5
6
5-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4
8
5
6
5-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
T.R
T.R
.
.
6
.
3
4 3
7
4 3 6
4 7
50 N·m (5.0 kgf·m, 37 lb·ft) 5 4
T.R
.
5-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30251
1 8
3
5-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
SAS20044
CULATA
Desmontaje de la culata
T.R
.
T.R
12
.
T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215
New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT
29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
M
.
26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.
T.R
7 5
.
New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R
T.R
.
5-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
Desmontaje de la culata
T.R
.
T.R
12
.
T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215
New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT
29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
M
.
26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.
T.R
7 5
.
New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R
T.R
.
Caja del filtro de aire Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
gina 7-7.
NOTA
5 Sensor de O2 1 Desmonte el sensor de O2 solamente cuan-
do sea necesario.
5-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
Desmontaje de la culata
T.R
.
T.R
12
.
T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215
New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT
29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
M
.
26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.
T.R
7 5
.
New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R
T.R
.
5-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
Desmontaje de la culata
T.R
.
T.R
12
.
T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215
New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT
29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
M
.
26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.
T.R
7 5
.
New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R
T.R
.
5-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
SAS30276
3. Extraer:
DESMONTAJE DE LA CULATA
• Culata
1. Alinear:
• Marca “I” “a” en el rotor de la magneto C.A. NOTA
(con la marca “b” del cárter derecho) • Afloje los pernos y las tuercas en la secuencia
a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agu- adecuada como se muestra.
jas del reloj. • Afloje cada perno y cada tuerca 1/2 vuelta
cada vez. Cuando haya aflojado completa-
mente todos los pernos y tuercas, extráigalos.
×
4 3 4
b
×
2
6 5
a
b. Cuando el pistón se encuentre en el PMS 1 2
de la carrera de compresión, alinee la
marca “I” “c” del piñón del eje de levas con SAS30277
la marca “d” de la placa de tope del eje de COMPROBACIÓN DE LA CULATA
levas. 1. Eliminar:
• Acumulaciones de carbonilla en la cámara de
combustión
c d (con un rascador romo)
NOTA
Para evitar daños o rayaduras, no utilice un ins-
trumento afilado:
• Roscas del orificio de la bujía
• Asientos de válvula
2. Aflojar:
• Perno del piñón del eje de levas “1”
NOTA
Con la llave para ejes de levas “2”, afloje el per-
no del piñón del eje de levas.
Límite de deformación
0.05 mm (0.0020 in)
5-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
1 2
SAS31232
5-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
a ×
3 4 4
1 1 ×
2
2 1 2 2
6 5
a. 20.88° 2. Instalar:
• Leva de descompresión “1”
SAS31624
• Piñón del eje de levas “2”
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL
• Cadena de distribución
VVA
• Perno del piñón del eje de levas
1. Comprobar:
a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agu-
• Solenoide del VVA (actuador de válvula va-
jas del reloj.
riable “1”
b. Alinee la marca “I” “a” del rotor de la mag-
Grietas/daños → Cambiar.
neto C.A. con la marca “b” del cárter dere-
cho.
1
SAS30282 a
MONTAJE DE LA CULATA
1. Apretar: c. Monte la leva de descompresión.
• Tuercas de la culata “1” d. Monte la cadena de distribución en el pi-
• Pernos de la culata “2” ñón del eje de levas, monte el piñón en el
eje de levas y seguidamente apriete a
Tuerca de la culata mano el perno del piñón.
SCA20600
24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
T.
ATENCIÓN
R.
Perno de la culata
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando mon-
NOTA te el piñón del eje de levas.
• Lubrique las tuercas de la culata y la rosca de NOTA
los pernos y las arandelas con grasa de disul-
• Sitúe el pasador de la leva de descompresión
furo de molibdeno.
en la ranura “c” de la maneta de descompre-
• Apriete las tuercas y los pernos de la culata en
sión en el piñón del eje de levas.
la secuencia apropiada, como se muestra, y
• Alinee la marca “I” “d” del piñón del eje de le-
en dos etapas.
vas con la marca “e” de la placa de tope del eje
de levas.
5-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
c
4. Girar:
• Cigüeñal
1 (varias vueltas en el sentido de las agujas del
reloj)
c. Coloque la junta y el tensor de la cadena 5. Comprobar:
de distribución “2” en el cilindro. • Marca “I” “a”
SWA17620
Verifique que la marca “I” “a” del rotor de la
ADVERTENCIA magneto C.A. esté alineada con la marca “b”
Utilice siempre una junta nueva. del cárter derecho.
• Marca “I” “c”
NOTA
Verifique que la marca “I” “c” del piñón del eje
• Coloque la junta del tensor de la cadena de de levas esté alineada con la marca “d” de la
distribución de modo que las lengüetas “a” de placa de tope del eje de levas.
la junta sobresalgan en las direcciones que se Desalineadas → Corregir.
muestran en la ilustración. Consulte el proceso de instalación anterior.
• Aplique Yamaha Bond n.º 1215 a la rosca de
los pernos del tensor de la cadena de distribu-
ción.
5-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CULATA
7. Medir:
• Holgura de la válvula
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-5.
b 8. Instalar:
• Junta de aceite “1”
(en la tapa de culata “2”)
NOTA
a
Monte la junta de aceite de modo que quede
orientada en la dirección que se muestra en la
ilustración. Presione la junta de aceite en la tapa
c d de culata con un casquillo del diámetro adecua-
do “3”.
3 2
1
6. Apretar:
• Perno del piñón del eje de levas “1”
9. Instalar:
• Solenoide del VVA (actuador de válvula va-
Llave para ejes de levas riable “1”
90890-04162
Llave para ejes de levas Perno del solenoide del VVA (ac-
YM-04162 tuador de válvula variable)
T.
R.
ATENCIÓN
NOTA
No olvide apretar el perno del piñón del eje
Mientras sujeta el solenoide del VVA (actuador
de levas con el par especificado para evitar
de válvula variable) de modo que toque la tapa
la posibilidad de que se suelte y provoque
de culata “2”, apriete los pernos con el par espe-
daños en el motor.
cificado.
NOTA
Apriete el perno del piñón del eje de levas con la
llave para ejes de levas “2”.
1
2
1
2
5-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
EJE DE LEVAS
SAS20043
EJE DE LEVAS
Desmontar los balancines y el eje de levas
2
New M
11 14
14
12 10
13 9 4 New
M
M E
8
6 7
E 3
E 5
2 M
7 E
M
2 M 5
M
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T .R
.
5-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
EJE DE LEVAS
SAS30256
4
a
3
1
5
3. Medir:
6
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.
SAS30257
5-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
EJE DE LEVAS
4. Comprobar: 4. Medir:
• Conducto de aceite del eje de levas • Diámetro exterior del eje del balancín “a”
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. Fuera del valor especificado → Cambiar.
SAS30259
Diámetro exterior del eje del ba-
COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y lancín
EJES DE BALANCÍN 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928
El siguiente procedimiento se aplica a todos los in)
balancines y ejes de balancín. Límite
1. Comprobar: 9.935 mm (0.3911 in)
• Balancín
• Rodillo del balancín “1”
Daños/desgaste → Cambiar.
1 1 5. Calcular:
• Holgura entre el balancín y el eje del balancín
2. Comprobar: NOTA
• Eje del balancín Calcule la holgura restando el diámetro exterior
Decoloración azul/desgaste excesivo/pica- del eje del balancín del diámetro interior del ba-
duras/rayaduras → Cambiar o revisar el sis- lancín.
tema de engrase.
3. Medir: Fuera del valor especificado → Cambiar las
• Diámetro interior del balancín “a” piezas defectuosas.
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Holgura entre el balancín y el eje
Diámetro interior del balancín del balancín
9.985–10.000 mm (0.3931– 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013
0.3937 in) in)
Límite Límite
10.015 mm (0.3943 in) 0.080 mm (0.0032 in)
SAS30270
5-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
EJE DE LEVAS
Lubricante recomendado
Eje de levas 4
Aceite de disulfuro de molibde- a
no
Cojinete del eje de levas 3
Aceite del motor
2
2. Lubricar:
• Balancines
• Ejes de balancín
b. Mientras empuja el balancín de admisión
• Muelle
1 “2” y el balancín de admisión 2 “3” en la
• Pasador del tope del balancín de admisión
dirección de la flecha que se muestra en la
Lubricante recomendado ilustración, monte el conjunto del eje de le-
Eje del balancín vas.
Pasador del tope del balancín de NOTA
admisión Monte el eje de levas con la marca perforada “a”
Aceite de disulfuro de molibde- hacia arriba.
no
Muelle
Rodillo del balancín 2
Aceite del motor
3
3. Instalar:
• Muelle “1”
NOTA
Monte el muelle de modo que los extremos “a” a
queden situados en las ubicaciones que se
muestran en la ilustración.
5. Instalar:
• Placa de tope del eje de levas
a 1
Perno de la placa de tope del eje
de levas (M5×16)
T.
R.
NOTA
4. Instalar: Antes de montar la placa de tope del eje de le-
• Conjunto del eje de levas “1” vas, verifique que las ranuras “a” de los ejes de
a. Alinee los orificios “a” del balancín de ad- los balancines “2” sean paralelas al borde “b” de
misión 1 “2” y del balancín de admisión 2 la culata y que los orificios para los pernos de la
“3” y, a continuación, empuje el pasador placa de tope del eje de levas en la culata y en
del tope del balancín de admisión “4” en la los ejes de los balancines estén alineados.
dirección de la flecha que se muestra en la
b
ilustración. 2 a
5-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20045
1 2 3 8 New
6 New
8 New
4
7
E
7
M
M
6 New
1
E
5-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30283
3
4
SAS30284
5-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2. Cambiar:
• Guía de válvula New
NOTA
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
guía de válvula y mantener el ajuste correcto, NOTA
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno.
Después de cambiar la guía de válvula, rectifi-
a. Extraiga la guía con un extractor de guías que el asiento.
de válvula “1”.
Extractor de guías de válvula (ø5)
90890-04097
Montador de guías de válvula
(ø5)
90890-04098
Rectificador de guías de válvula
(ø5)
90890-04099
3. Eliminar:
• Acumulación de carbonilla
b. Instale la guía de válvula nueva con el
(del frontal y del asiento de válvula)
montador de guías de válvula “2” y el ex-
4. Comprobar:
tractor “1”.
• Frontal de la válvula
Posición de la guía de válvula Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de
9.9–10.3 mm (0.39–0.41 in) la válvula.
• Extremo de vástago de válvula
Forma de seta o diámetro superior al del
cuerpo del vástago de válvula → Cambiar la
válvula.
5. Medir:
• Descentramiento del vástago de válvula
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.
5-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
NOTA
• Cuando instale una válvula nueva, cambie
siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cambie siempre
la junta de vástago.
SAS30285
5-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
5-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
3. Instalar:
Lubricante recomendado • Chavetas de válvula “1”
Aceite de disulfuro de molibde-
NOTA
no
Coloque las chavetas de válvula comprimiendo
• Junta de vástago de válvula “2” el muelle con el compresor de muelles de válvu-
(con el lubricante recomendado) la y el adaptador de compresión “2”.
E
2
2. Instalar:
• Asiento de muelle de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2” New 1
• Válvula “3”
• Muelle de válvula “4” 4. Para sujetar las chavetas de válvula al vásta-
• Retenida de muelle de válvula “5” go, golpee ligeramente la punta de la válvula
(en la culata) con un mazo blando.
SCA13800
NOTA
ATENCIÓN
• Verifique que cada válvula quede instalada en
su lugar inicial. Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
• Instale los muelles de válvula con la separa- válvula.
ción mayor “a” hacia arriba.
5
1
4
3
2 New
b. Extremo menor
5-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CILINDRO Y PISTÓN
SAS20046
CILINDRO Y PISTÓN
Desmontaje del cilindro y el pistón
3 New
4
2
E
1 New
5 New 7
11
10
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
9
6
8
5 New
E
E
5-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CILINDRO Y PISTÓN
SAS30289
ATENCIÓN
No utilice un martillo para extraer el pasador
del pistón.
NOTA SAS30291
• Antes de extraer los clips del pasador del pis- COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL
tón, cubra la abertura del cárter con un trapo PISTÓN
limpio para evitar que los clips caigan en el cár- 1. Comprobar:
ter. • Pared del pistón
• Antes de extraer el pasador de pistón, desbarbe • Pared del cilindro
la ranura del clip y la zona del diámetro interior Rayaduras verticales → Rectificar o cambiar
del pasador de pistón. Si se han desbarbado el cilindro y cambiar el conjunto de pistón y
ambas zonas y sigue siendo difícil extraer el pa- aros.
sador de pistón, utilice el extractor “4”. 2. Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
a. Mida el diámetro del cilindro “C” con la gal-
Extractor de pasador de pistón
90890-01304 ga para cilindros.
NOTA
Mida el diámetro del cilindro “C” de lado a lado y
de delante a atrás.
2 1 Diámetro
58.000–58.010 mm (2.2835–
2.2839 in)
Límite de desgaste
58.060 mm (2.2858 in)
3
“C” = máximo de D1 - D2
2. Extraer:
• Aro superior b. Si está fuera del valor especificado, recti-
• 2.º aro fique o cambie el cilindro y cambie el con-
• Aro de engrase junto de pistón y aros.
c. Mida el diámetro de la superficie lateral
NOTA
del pistón “P” con el micrómetro.
Cuando extraiga un aro de pistón, separe con
los dedos los extremos del aro de pistón y levan-
te el otro lado del aro sobre la corona.
5-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CILINDRO Y PISTÓN
Aro de pistón
Aro superior
a Holgura lateral del aro
0.030–0.065 mm (0.0012–
0.0026 in)
P Límite de la holgura lateral
0.115 mm (0.0045 in)
2.º aro
Holgura lateral del aro
0.020–0.055 mm (0.0008–
a. 6.0 mm (0.24 in) desde el borde inferior del 0.0022 in)
pistón Límite de la holgura lateral
0.115 mm (0.0045 in)
Pistón
Diámetro
57.962–57.985 mm (2.2820–
2.2829 in)
5-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CILINDRO Y PISTÓN
5-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CILINDRO Y PISTÓN
5 Lubricante recomendado
Aceite del motor
4. Descentramiento:
4
• Distancias entre extremos de aro de pistón
3
c
2
1
b a
2. Instalar:
135˚
• Pistón “1” 45˚ 45˚
• Pasador de pistón “2”
• Clips del pasador de pistón “3” New e 45˚ 45˚ d
NOTA A
• Aplique aceite de motor al pasador de pistón. a. Aro superior
• Verifique que la marca perforada “a” del pistón b. 2.º aro
quede orientada hacia el lado de escape del ci- c. Guía del aro de engrase superior
lindro. d. Expansor del aro de engrase
• Antes de instalar los clips del pasador de pis- e. Guía del aro de engrase inferior
tón, cubra la abertura del cárter con un paño A. Lado de escape
limpio para evitar que los clips caigan al cárter.
• Cuando instale un clip del pasador de pistón, 5. Instalar:
verifique que los extremos del clip “b” queden • Clavijas de centrado
apartados de la abertura “c” del pistón como se • Junta del cilindro New
muestra en la ilustración. • Cilindro “1”
NOTA
1
1 2
a
3 New 2
1
b
3. Lubricar:
• Pistón
• Aros de pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)
5-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20050
T.R
.
New 9
(10)
8
7
New 1
New 6
2
3
4
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
New
(6)
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
Caja del filtro de aire Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
gina 7-7.
5-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
T.R
.
13
14
12
10
10
11 8
LS 9
10
7 6
LS
4
5
3
1
2
76 N·m (7.6 kgf·m, 56 lb·ft)
T.R
.
5-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
E
7
6
3
4 55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)
T .R
.
13
14 16 5
15 New 2
8
9
12 New 10
1
12 New
E 11 New
5-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30310
2. Aflojar:
DESMONTAJE DEL DISCO PRIMARIO
• Tuerca del disco secundario “1”
1. Extraer: SCA21820
3 2
1
SAS30311 SAS30312
3 1
2
1
5-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30313
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE a a
EMBRAGUE
1. Comprobar: a
• Caja de embrague
Daños/desgaste → Cambiar. a
2. Medir:
• Diámetro interior de la caja de embrague “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar la
caja de embrague. a a
Diámetro interior de la caja de SAS30315
SAS30314
a 2 1
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para todas las
zapatas del embrague.
1. Comprobar: 3
• Zapata de embrague
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
zapatas de embrague y muelles.
Zonas vitrificadas → Lijar con papel de lija
grueso. 1. Correa trapezoidal
NOTA 2. Tabla de plástico
Después de lijar las partes vitrificadas, limpie el 3. Regla
embrague con un trapo. SAS30316
5-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30317
SAS31233
5-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
5. Instalar:
2 * • Asiento del muelle
1 • Muelle de compresión
• Conjunto del carro del embrague
• Tuerca del disco secundario “1”
* NOTA
• Acople el compresor de muelles de disco “2” y
a 1
el bloque fijo del disco “3” al disco secundario
como se muestra. A continuación, comprima el
muelle y coloque la tuerca del disco secunda-
2. Instalar: rio.
• Juntas de aceite New • Coloque la tuerca del disco secundario “1” con
• Disco móvil secundario “1” el lado cónico hacia el carro de embrague.
NOTA
Acople el disco móvil secundario al disco fijo se- Compresor de muelle de disco
cundario “2” con la guía de la junta de aceite “3”. 90890-04134
Bloque fijo de disco
90890-04135
Guía de junta de aceite (37 mm)
90890-04177
2
1 1
2
3
SAS31234
1
New 2
a
5-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2. Apretar: 4. Instalar:
• Tuerca del disco secundario “1” • Conjunto de disco móvil primario “1”
• Arandela
Tuerca del disco secundario NOTA
55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)
T.
Sujetador de rotores 1
90890-04166
Llave de tubo (39 mm)
90890-01493
2
5. Instalar:
• Correa trapezoidal “1”
SCA21720
ATENCIÓN
1
Evite que entre grasa en contacto con la co-
rrea trapezoidal.
3 NOTA
3. Instalar: • Instale la correa trapezoidal con la flecha
• Caja de embrague “1” orientada en la dirección que se muestra en la
• Tuerca de la caja del embrague “2” ilustración.
• Monte la correa trapezoidal en el lado del disco
Tuerca de la caja del embrague primario.
45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
T.
R.
NOTA
Mientras sujeta la caja de embrague con el su-
jetador de rotores “3”, apriete la tuerca de la ca-
ja.
1
Sujetador de rotores
90890-04166
6. Instalar:
3 • Disco fijo primario “1”
• Arandela
• Arandela elástica cónica “2”
• Tuerca del disco fijo primario
SCA21730
ATENCIÓN
Evite que entre grasa en contacto con el con-
1 junto del disco primario.
2
5-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio al lado de la
arandela elástica cónica correspondiente a la
tuerca del disco fijo primario y a la parte con
rosca del cigüeñal.
• Coloque la arandela elástica cónica con la
marca “a” hacia fuera.
• Monte la correa trapezoidal en el disco prima-
rio (cuando la polea se encuentre en la posi-
ción más ancha) y en el disco secundario
(cuando la polea se encuentre en la posición
más estrecha) y verifique que la correa quede
tensa.
2
7. Apretar:
• Tuerca del disco fijo primario “1”
NOTA
Mientras sujeta el disco fijo primario con el suje-
tador de rotores “2”, apriete la tuerca del disco.
5-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
GENERADOR DE ARRANQUE
SAS20714
GENERADOR DE ARRANQUE
Desmontaje del conjunto del generador de arranque
4
LT
5
2
LT
5-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
GENERADOR DE ARRANQUE
SAS33382 SAS33383
3 NOTA
2
Mientras sujeta el rotor del generador de arran-
que “2” con el sujetador de rotores “3”, apriete la
tuerca del rotor del generador de arranque.
1
2. Extraer: Sujetador de rotores (incluido
• Rotor del alternador de arranque “1” mango y 3 pasadores)
(con el extractor de volante “2”) 90890-04195
Accesorio del sujetador de roto-
• Chaveta de media luna
SCA21740
res 7 x 5 mm
ATENCIÓN 90890-04198
Para proteger el extremo del cigüeñal, colo-
que un casquillo de tamaño adecuado entre
el tornillo de centrado del extractor de volan-
te y el cigüeñal.
3
Extractor de volante 2
90890-01189
5-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE ACEITE
SAS20054
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite
3 New
2
4
5 4
1 New
5-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE ACEITE
7
5
3
6
5-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE ACEITE
SAS30340
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE 2
ACEITE
1. Comprobar:
• Engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite a 1
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
• Caja de la bomba de aceite
• Tapa de la caja de la bomba de aceite 3. Comprobar:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar la bom- • Funcionamiento de la bomba de aceite
ba de aceite. Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
2. Comprobar: ACEITE” en la página 5-46.
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Movimiento irregular → Repetir los pasos (1)
y (2) o cambiar la bomba de aceite.
SAS30342
Lubricante recomendado
Aceite del motor
2. Instalar:
• Caja de la bomba de aceite “1”
• Rotor exterior de la bomba de aceite “2”
• Rotor interior de la bomba de aceite “3”
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
“4”
• Pasador “5”
• Tapa de la caja de la bomba de aceite
5-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CAJA DE CAMBIOS
SAS20062
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios
LS
New 11
New 12
10
2
12
5 12
6 E
E
E
(5)
12 13
12
E
E
7
9 New 1
E
8
LS
LS New 13 3
New 4
LS 11 New
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.
5-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CAJA DE CAMBIOS
LS
New 11
New 12
10
2
12
5 12
6 E
E
E
(5)
12 13
12
E
E
7
9 New 1
E
8
LS
LS New 11 3
New 4
LS 12 New
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.
5-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CAJA DE CAMBIOS
SAS30433
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Comprobar: 2
1
• Engranajes de la caja de cambios New
Decoloración azul/picadura/desgaste →
Cambiar los engranajes defectuosos. 1 New
• Desplazables de los engranajes de la caja de
cambios
2
Grietas/daños/bordes romos → Cambiar los
engranajes defectuosos.
3. Instalar:
2. Comprobar:
• Engranaje accionado primario “1”
• Acoplamiento de los engranajes de la caja de
(al eje principal “2”)
cambios
(cada piñón a su engranaje respectivo) Profundidad de montaje “a” del
Incorrecto → Montar de nuevo los conjuntos engranaje accionado primario
de ejes de la caja de cambios. 0.5–0.9 mm (0.020–0.035 in)
3. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de a
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
defectuosas. 2
SAS30438
5-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
SAS20061
CIGÜEÑAL
Desmontaje del cigüeñal
1 E
LS
New
(11) 11
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
10
10
12
LS
7
New
8 LS
New
6 2
4
5
LS
New 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
3
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.
5-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
1 E
LS
New
(11) 11
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
10
10
12
LS
7
New
8 LS
New
6 2
4
5
LS
New 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
3
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.
8 Cadena de distribución 1
9 Cárter (izquierda) 1
10 Pasador 2
11 Conjunto de cigüeñal 1
12 Cárter (derecha) 1
5-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
SAS31241 SCA20630
1
2. Extraer:
• Cárter (izquierda) “1” 3
SCA13900
ATENCIÓN SAS31242
Límite de descentramiento
0.030 mm (0.0012 in)
SAS30414
5-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
SAS30791
5
SAS31243 1 4
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 2
1. Lave bien las mitades del cárter con un disol-
vente suave. 3
2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
tas y las superficies de contacto del cárter.
3. Comprobar:
• Cárter
Grietas/daños → Cambiar.
SAS31246
5-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
3. Instalar:
• Cárter (derecha)
[en el cárter (izquierdo)]
• Pernos del cárter
NOTA
• Elimine por completo todo el sellador que so-
bresalga entre el cárter izquierdo y el cárter de-
recho.
• Apriete los pernos del cárter por etapas y en
zigzag.
SAS31247
1
2 b
5-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CIGÜEÑAL
5-55
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
6
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20299
8
1 2 3 4 7 5
1 2 3 4 5
6-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RADIADOR
SAS20063
RADIADOR
Desmontaje del radiador
T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
4
11
5 12
(3)
(5) 9
10
(4) 8 6
LS 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
T.R
1 New
.
(3)
Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral (derecha) 4-3.
Conjunto de la placa de la estribera (derecha)/ Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta inferior 4-12.
1 Tapa del radiador 1
2 Tubo respiradero del depósito de refrigerante 1
3 Tubo del depósito de refrigerante 1
4 Soporte del tubo de freno trasero 1
Soporte del tubo de freno trasero (parte delan-
5 tera) 1
6-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RADIADOR
T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.
4
11
5 12
(3)
(5) 9
10
(4) 8 6
LS 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
T.R
1 New
.
(3)
Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones
6 Depósito de refrigerante 1
7 Tubo de entrada del radiador 1
8 Tubo de salida del radiador 1
9 Tapón del radiador 1
10 Radiador 1
11 Caja del ventilador del radiador 1
12 Ventilador del radiador 1
6-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RADIADOR
SAS30439
6-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
RADIADOR
6-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
TERMOSTATO
SAS20065
TERMOSTATO
Desmontaje del conjunto de termostato
* New
2 3
*: Aplicar agua
6-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
TERMOSTATO
SAS31248
1 A. Totalmente cerrado
B. Totalmente abierto
NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
a. Sumerja el termostato “1” en un recipiente ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.
“2” lleno de agua.
SAS30445
b. Caliente lentamente el agua. MONTAJE DEL CONJUNTO DE
c. Introduzca un termómetro “3” en el agua. TERMOSTATO
d. Mientras agita el agua “4”, observe el ter- 1. Llenar:
mostato y la temperatura que indica el ter- • Sistema de refrigeración
mómetro. (con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
3 Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
2. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
4 Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
1
fectuosas.
2 Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la pági-
na 6-4.
3. Medir:
e. Compruebe la posición “5” del elemento • Presión de apertura del tapón del radiador
del termostato. Por debajo de la presión especificada →
Mismo nivel para el extremo superior del Cambiar el tapón del radiador.
elemento del termostato y la línea inferior Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
del orificio “a” a 90 °C (194 °F) en la página 6-4.
6-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE AGUA
SAS20066
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
3
2
New 4 3
6-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE AGUA
3 New
7 8
6 New
2 New
New 6
1
New 5 New
4
LS
6-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE AGUA
SAS30446
1
2 A. Presionar hacia abajo
3. Montador de juntas mecánicas
4. Montador del cojinete del eje accionado
intermedio
1
a
SAS30447
6-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
BOMBA DE AGUA
SAS30449
NOTA
• Alinee el saliente “a” del eje del rotor con la ra-
nura “b” del perno del piñón del eje de levas.
• Lubrique la junta tórica con una capa fina de
grasa de jabón de litio.
a b
2
New 1
LS
2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
fectuosas.
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la pági-
na 6-4.
4. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
en la página 6-4.
6-11
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS20067
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
T.R
.
4
7
5
1 10
New
6 2
3
8
7-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30450 SAS30454
ATENCIÓN
Perno del soporte de la bomba de
combustible
T.
a
c
3. Extraer:
1 New
• Depósito de combustible
b
SAS30451
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE 1
1. Extraer: d
• Bomba de combustible
SCA14721
ATENCIÓN 4
• Evite que la bomba de combustible se cai- 3
ga o reciba algún golpe.
• No toque la base del medidor de combusti-
ble. 2
7-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30457
2 ADVERTENCIA
Cuando desacople el tubo de combustible,
2 cubra la conexión del tubo con un trapo. De-
bido a la presión residual en las líneas de
1 combustible, al retirar el tubo puede salir un
chorro de combustible.
2. Instalar: SCA20020
7-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
1
YAMA
H
2 3
c. Arranque el motor.
d. Mida la presión de combustible.
7-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
SAS20191
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del inyector de combustible
T .R
.
5
1
3
New 8 E
2 6
New 7
7-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
SAS31250
T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Cuando desacople los tubos de combusti-
ble, cubra las conexiones con un trapo. De-
NOTA
bido a la presión residual de los conductos
de combustible, al retirar los tubos puede sa- • Lubrique la junta tórica con aceite de motor.
lir un chorro de combustible. • Alinee el saliente “a” del adaptador del inyector
SCA20020 con el orificio “b” del colector de admisión.
ATENCIÓN • Alinee el saliente “c” del inyector con el orificio
Aunque haya extraído el combustible del de- “d” del adaptador del inyector.
pósito, tenga cuidado al retirar el tubo, ya
que puede quedar combustible en él. 3
NOTA
New 2
• Para extraer el tubo de combustible del inyec-
a c
tor, desplace la tapa del conector del tubo de
combustible “1” en el extremo del tubo en la di- b 1
rección de la flecha que se muestra y, a conti-
nuación, retire el tubo. d
• Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos
por debajo.
SAS31253
ATENCIÓN
1
Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede bien acoplado y que la tapa
del racor se encuentre en la posición correc-
ta; de lo contrario el tubo no quedará correc-
tamente montado.
SAS31251
7-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20068
4
7
8
New
3
New
9 1
5
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
7-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
4
7
8
New
3
New
9 1
5
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.
7-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31618
2
b
a
1
3
2. Instalar:
• Abrazadera de la unión de la caja del filtro de
aire “1”
(a la unión de la caja del filtro de aire “2”)
Tornillo de la abrazadera de la
unión de la caja del filtro de aire
T.
R.
NOTA
Alinee el saliente “a” de la unión de la caja del fil-
tro de aire con la ranura “b” de la abrazadera de
la unión de esta.
1 2
b a
3. Instalar:
• Conducto de la caja del filtro de aire “1”
NOTA
Sitúe el saliente “a” del conducto de la caja del
filtro de aire entre los salientes “b” de la tapa de
la caja “2”.
7-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS20070
CUERPO DE LA MARIPOSA
Desmontaje del cuerpo de la mariposa
7
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
T.R
.
T.R
.
New
5
4
3
New
7-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
7
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
T.R
.
T.R
.
New
5
4
3
New
7-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS30979 SAS31254
1 4. Comprobar:
• Unidad ISC (control de ralentí)
El émbolo “1” no gira con suavidad/el émbolo
gira con el eje del motor “2” → Cambiar.
7-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
Limpiador recomendado
Aceite y limpiador de frenos
1 Yamaha
SCA21790
ATENCIÓN
• Debe utilizar el limpiador recomendado.
2 • No rocíe el limpiador directamente sobre la
unidad ISC o el cuerpo de la mariposa ni los
sumerja en el limpiador.
5. Comprobar: • Para no rayar los componentes, no use es-
• Muelle cobillas, filos de metal u otras herramientas
Daños/dobladura → Cambiar. abrasivas.
6. Limpiar: • No limpie con aire comprimido.
• Zona “a” de la unidad ISC • Evite que las acumulaciones de residuos o
• Zonas “b” y “c” del cuerpo de la mariposa los materiales extraños entren en contacto
Las obstrucciones o los materiales extraños con las superficies de sellado de la junta tó-
no se pueden eliminar → Cambiar. rica.
• No raye o deforme la válvula de ISC o el
a conducto de aire. De lo contrario, es proba-
ble que se produzca un arranque deficien-
te, un ralentí del motor inestable o un
régimen del motor incontrolable.
• No limpie ninguna otra zona salvo las zo-
nas “a”, “b” y “c”. Si penetra limpiador en
la unidad ISC o en el cuerpo de la mariposa,
elimínelo por completo.
7. Ajuste el émbolo de la unidad ISC a la distan-
cia especificada “a” del cuerpo del conjunto
del motor.
Distancia “a”
0.0–3.0 mm (0.0–0.12 in)
b
a
8. Instalar:
• Muelle
c • Junta tórica “1” New
• Unidad ISC (control de ralentí) “2”
a. Utilice un trapo humedecido con el limpia-
dor recomendado para eliminar los sedi-
mentos y los materiales extraños.
7-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
SCA21800
ATENCIÓN 1
• No utilice la unidad ISC si se ha caído. 2
• Evite que entre agua en la unidad ISC y que
se adhieran materiales extraños al conjun-
to.
a
• No toque directamente los terminales del
acoplador. b
• Dado que la fuerza del muelle puede expul-
sar la unidad ISC de forma inesperada, su-
jete el conjunto del motor cuando monte 10.Monte el cuerpo de la mariposa en el vehícu-
los componentes. lo.
11.Reiniciar:
NOTA
• Valores de adaptación de ISC
• Coloque la junta tórica nueva hasta que toque Utilice el código de diagnóstico “67”.
la parte elevada del cuerpo de la unidad ISC. Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
• Cuando monte la unidad ISC, no olvide alinear DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
la parte ovalada “a” de la unidad con el orificio TICO” en la página 9-37.
ovalado “b” del cuerpo de la mariposa. • Posición de la válvula ISC
Utilice el código de diagnóstico “54”.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
2 1 New
TICO” en la página 9-37.
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
NOTA
Alinee la ranura “a” de la sujeción de la unidad
ISC con el saliente “b” de la unidad ISC “2”.
7-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUERPO DE LA MARIPOSA
SAS31160
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
SAS30980
NOTA
• Alinee el saliente “a” de la junta tórica con la ra-
nura “b” del cuerpo de la mariposa.
7-15
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO ............................................................................ 8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................... 8-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................. 8-3
R
R
Br Br
9 Br
Br Br
10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
OFF
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br Br/R
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R/Y
Br Br/R
(B)
Br
O O
44
45
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br
Br
Br
SISTEMA DE ENCENDIDO
W/R W/R G
W/L W/L G W/R W/R B/L
W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
43 B/L B/L
(B)
(B)
8-1
B B L/Y L/Y L/Y L/Y
R
L/Y B 36
B B
(L) (L)
1
B
B
B
B B
B B
B B
B B
B
B
BB
B
72
72
SISTEMA DE ENCENDIDO
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Batería
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
36.Interruptor del caballete lateral
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
44.Bobina de encendido
45.Bujía
51.Sensor de posición del cigüeñal
72.Masa del bastidor
8-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS30492
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Cubierta del depósito de combustible
4. Caja portaobjetos
5. Conjuntos de placa de estribera
6. Conjunto de carenado delantero
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
3. Compruebe la bujía. INCORRECTO →
Ajuste la distancia entre electrodos o cam-
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BU-
bie la bujía.
JÍA” en la página 3-4.
CORRECTO ↓
4. Comprobar la distancia entre elec- CORRECTO →
trodos de la chispa de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA DIS-
El sistema de encendido está correcto.
TANCIA ENTRE ELECTRODOS
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO”
en la página 8-40.
INCORRECTO ↓
5. Compruebe la tapa de bujía. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA DIS-
TANCIA ENTRE ELECTRODOS Cambie la tapa de bujía.
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO”
en la página 8-40.
CORRECTO ↓
6. Comprobar la bobina de encendido. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BO-
BINA DE ENCENDIDO” en la pági- Cambiar la bobina de encendido.
na 8-39.
CORRECTO ↓
8-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ENCENDIDO
CORRECTO ↓
8. Comprobar el interruptor del caba- INCORRECTO →
llete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.
CORRECTO ↓
9. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de encendido. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-1.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.
8-4
SAS30493
SAS20073
R
RR
6
Br/R Br
7
R
R
Br
9 Br Br
Br Br
10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
ESQUEMA ELÉCTRICO
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)
Br/R R
Br/R
Br/R
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br B
(B)
31
R
Br/R Br
B Br
R
Br
27 L/W
Br 33 L/W
Br Br B/Y B/Y
28 Br W/R W/R G
G W/R W/R B/L
L/W W/L W/L
PUSH B/ W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
FREE 34 W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
B Br B/Y L/B
B 40 43 B/L B/L
(B)
(B)
L/B L/B L/B
L/W
Y/R
L/B R 35
R/B Br/R Br Y/R Y/R
8-5
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
R
Br R/B R/B
B
B B
B B
B
B B
B
B
B BB BB
B B B
73 72 72
72 72
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Batería
6. Fusible del sistema de señalización
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
27.Interruptor del manillar (derecha)
28.Interruptor de arranque
31.Relé principal
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
35.Relé de carga del arranque
36.Interruptor del caballete lateral
40.Unión 3
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
51.Sensor de posición del cigüeñal
55.Generador de arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
8-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30494
7
14
1 13 15
2
5
6
3 8
4 9 10 11 12
8-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30495
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El generador de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el relé principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé principal.
RELÉS” en la página 8-38.
CORRECTO ↓
5. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.
CORRECTO ↓
6. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
8-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CORRECTO ↓
8. Comprobar el interruptor de arran- INCORRECTO →
que. El interruptor de arranque está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor derecho del mani-
INTERRUPTORES” en la página llar.
8-36.
CORRECTO ↓
9. Comprobar los interruptores de la INCORRECTO →
luz de freno. (Delantero y trasero)
Cambiar el o los interruptores de la luz de
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
freno.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.
CORRECTO ↓
10.Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de arranque. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-5.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del generador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.
8-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
8-10
SAS33384
SAS20715
RR
7
R
R
Br Br
9 Br
Br Br
Br Br
10
R R 13
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br
Br R
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br
47
B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y Y
L L
50 (B)
Y/W 39 W/G
27 Y/W
W/G
29 W/R W/R G
G W/R W/R B/L
Y/W W/L W/L
ON W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
OFF W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
B/W 43 B/L B/L
(B)
(B)
B/W
Y/R
G/R G/R G/R B/L
R 35 B/L B/L 52
R/B Br/R Br
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
B/W R
Br R/B R/B
B
8-11
L/Y B 36
B B
(L) (L) R W G
1
G G R/L
R R R/Y 55
W W R/W
W
Br W/B
Br Br B
Y Y W 56 W B Br Y
59
B/W
60
R Br Y G L W W/L W/B B/W
B B
(B)
B 61
B
B B B
B B
B B
B
B B B/W
B B B
B
B
B BB BB
B B
73 72 72
72
68
R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R
L/R G/B W/L Br/R W/R G B R
(Gy)
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
27.Interruptor del manillar (derecha)
29.Interruptor del sistema de parada-arranque
35.Relé de carga del arranque
36.Interruptor del caballete lateral
39.Unión 2
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
47.Conjunto de sensores del cuerpo de la
mariposa
50.Sensor de posición de la mariposa
51.Sensor de posición del cigüeñal
52.Sensor de temperatura del refrigerante
55.Generador de arranque
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
68.Luz indicadora del sistema de parada-
arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
8-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
SAS33385
12
7
13
11
1 2 14
6
15
8 16
3 17
18 19
9
4 5 10
8-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
SAS33386
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• La función de parada del motor no funciona.
• La función de arranque del motor no funciona.
• La luz indicadora del sistema de parada-arranque no se enciende.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor del siste- INCORRECTO →
ma de parada-arranque. El interruptor del sistema de parada-arran-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS que está defectuoso. Cambiar el interrup-
INTERRUPTORES” en la página tor derecho del manillar.
8-36.
CORRECTO ↓
5. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de arranque. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-11.
CORRECTO ↓
Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de parada-
arranque. Ver “Comprobación del sis-
tema de parada-arranque”.
8-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
CORRECTO ↓
INCORRECTO → El sensor de posición de la mariposa está
2. Comprobar el sensor de posición
defectuoso. Cambiar el conjunto del cuer-
de la mariposa.
po de la mariposa.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el sensor de la rueda INCORRECTO →
delantera. Cambiar el sensor de la rueda delantera.
CORRECTO ↓
4. Comprobar todo el cableado. INCORRECTO → Conectar correctamente o cambiar el
Consulte NOTA. mazo de cables.
CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU. Ver “CAMBIO DE
LA SGCU (unidad de control del alter-
nador de arranque)” en la página 8-37.
NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.
CORRECTO ↓
2. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.
CORRECTO ↓
8-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
CORRECTO ↓
5. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de parada-arranque. Conectar correctamente o cambiar los ma-
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la zos de cables.
página 8-11.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.
CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU o el conjunto de ins-
trumentos. Ver “CAMBIO DE LA
SGCU (unidad de control del alterna-
dor de arranque)” en la página 8-37.
NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador de la SGCU y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(Azul/Rojo–Azul/Rojo)
8-16
SAS30496
SAS20074
R
RR
R
R
Br
9 Br Br
Br Br
10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
OFF
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br Br/R
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)
SISTEMA DE CARGA
R
Br/R Br/R
Br/R Br B
(B)
31
R
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br/R Br
B Br
Br
43
Y/R
R 35
R/B Br/R Br
R Br/R
Br R/B R/B
8-17
B
R
R
R W G
1
G G R/L
R R R/Y 55
W W R/W
B
B B
B B
B
B
B BB BB
B B
73 72 72
72 72
SISTEMA DE CARGA
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE CARGA
1. Batería
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
31.Relé principal
35.Relé de carga del arranque
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
55.Generador de arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
8-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE CARGA
SAS30497
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos
5. Cubierta lateral delantera
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el relé principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé principal.
RELÉS” en la página 8-38.
CORRECTO ↓
5. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.
CORRECTO ↓
6. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
8-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE CARGA
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.
8-20
SAS30498
SAS20075
RR
8
R R
R
Br Br
9 Br Br
Br Br
Br Br
10
Br R R 13
Br
11 R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R
Br Br/R
R (B)
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br
B Br
Br Br B
L/B Br
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ALUMBRADO
22 L/B
L/B P
25
Y Y
Y/W
B B 43
Ch Dg
L/W B
(B)
Y
P L/B
Y/W
R/W L/W
(B)
R Y/B
8-21
Br
Br
1 Br
B
75 Br Br B
L
82 Y Br 76 74
B Y L
84 Br B
85 86 Br Y Y Br
G B B Y/B B Br B
Y B
Gy Br/R B
Br
83 85
G Y/B 60
Gy Br/R
Br
Br/R
B B
B R
B R R 61
B B
B
B
B
B
B B
B
B B
63
B B B
B
B
B BB BB
B B B B
73 72 72
72 72
(Gy)
SISTEMA DE ALUMBRADO
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ALUMBRADO
1. Batería
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
11.Fusible del faro
13.Interruptor principal
22.Interruptor del manillar (izquierda)
25.Conmutador de luces de cruce/carretera
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
63.Indicador de luz de carretera
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
74.Luz de la matrícula
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
76.Piloto trasero
82.Conjunto del faro
83.Unidad de control del faro
84.Luz de carretera
85.Luz de cruce
86.Luz de posición delantera
8-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ALUMBRADO
SAS30499
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luces
de posición delanteras o luz de los instrumentos.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Conjunto de la placa de la estribera
4. Conjunto de carenado delantero
5. Protector de las piernas
6. Conjunto de la tapa superior del manillar
CORRECTO ↓
2. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →
(Principal, encendido y faro)
Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.
CORRECTO ↓
3. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
5. Comprobar el conmutador de luces INCORRECTO →
de cruce/carretera. El conmutador de luces de cruce/carretera
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS está averiado. Cambiar el interruptor iz-
INTERRUPTORES” en la página quierdo del manillar.
8-36.
CORRECTO ↓
8-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE ALUMBRADO
CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU, el conjunto de ins-
trumentos, el conjunto de piloto trase-
ro/luz de freno o la unidad del faro. Ver
“CAMBIO DE LA SGCU (unidad de
control del alternador de arranque)” en
la página 8-37.
8-24
SAS30500
SAS20076
R
RR
6
Br/R Br
Br
8
R R
R
Br Br
9 Br
Br Br
Br Br
10
R R 13
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R
Br Br/R
Br/R
R
R
(B)
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br/R
Br/R Br B
(B)
31
R
Br/R Br
B Br
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br
20 Br
P Br Br
P 21
P P Br
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
27 Br/W
22 P L/W R/W Br 33
Dg Br Br B/Y B/Y
Ch Dg
30 Br B/Y
Dg Br/W
24 26 OFF B/Y
L/B P Br/W
Y Y 34 37
Y/W FREE
PUSH PUSH B B Ch B Br B/Y B/Y Y
Ch 43
Ch Dg (R)
L/W B Y
(B) B
L/W
B B L/R L/R
P L/B G/R G/R G/R B/L
L/R B/L B/L 52
Y/W (B)
R/W L/W B
B
B/W
(B) B
B
Ch Ch
8-25
Ch
R
Dg Dg
Dg
1
B
G 42 B G
B (Gy) W/B
Ch Dg Ch Dg B
B
75 Y B W
G
81 80 79 78
B
B B Ch 77 W
Br W/B
Ch Dg G
B Y Br Br B
(Br) (G) (Br) Y Y W 56 W B Br Y
Br
B B B B B 59
B
Ch Dg Ch B
Y B
(Br) (G) Dg Br B/W
(Br)
60
G
R Br Y G L W W/L W/B B/W
B B B
R (B)
B
B R R 61
B B B L/W
B R/W
B Ch
B Dg
B Br/W
L/R
B B B
B B
B B
B B B/W
B B B
B
B
65
B BB BB
B B B B
73 72 72 66
72 72
(Gy)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
1. Batería
6. Fusible del terminal
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
20.Bocina
21.Diodo
22.Interruptor del manillar (izquierda)
24.Interruptor de los intermitentes
26.Interruptor de la bocina
27.Interruptor del manillar (derecha)
30.Interruptor de emergencia
31.Relé principal
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
37.Unión 1
42.Medidor de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
52.Sensor de temperatura del refrigerante
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
65.Luz indicadora de intermitentes (izquierda)
66.Luz indicadora de intermitentes (derecha)
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
77.Luz de freno
78.Luz del intermitente trasero (derecha)
79.Luz del intermitente trasero (izquierda)
80.Luz del intermitente delantero (derecha)
81.Luz del intermitente delantero (izquierda)
8-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS30501
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitentes, luz de freno, luces de alarma o luces
indicadoras.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no se enciende.
• El velocímetro no funciona.
• El indicador de consumo instantáneo de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Cubierta del depósito de combustible
4. Caja portaobjetos
5. Cubierta central inferior
6. Conjunto de la tapa superior del manillar
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de señaliza-
ción. Ver “Comprobación del sistema
de señalización”.
8-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Cambiar la bocina.
CORRECTO ↓
2. Comprobar el interruptor de la luz INCORRECTO →
de freno trasero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
trasero.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de piloto trasero/
luz de freno.
CORRECTO ↓
8-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
CORRECTO ↓
3. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos o
la SGCU. Ver “CAMBIO DE LA SGCU
(unidad de control del alternador de
arranque)” en la página 8-37.
CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.
CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.
8-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
CORRECTO ↓
2. Comprobar todo el cableado. INCORRECTO → Conectar correctamente o cambiar los ma-
Consulte NOTA. zos de cables.
CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU o el conjunto de ins-
trumentos. Ver “CAMBIO DE LA
SGCU (unidad de control del alterna-
dor de arranque)” en la página 8-37.
NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador del sensor velocidad delantero y el acoplador de la SGCU.
(Marrón–Marrón)
(Amarillo–Amarillo)
• Entre el acoplador de la SGCU y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(Azul/Rojo–Azul/Rojo)
8-30
SAS30513
SAS20081
RR
7
R
R
Br
9 Br
Br Br
10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Br Br/R
ESQUEMA ELÉCTRICO
(B)
Br
Br
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br
43
8-31
R
B/Y R
41 (B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1 R B/Y B/Y
B
B
B
B B
B B
B
B
BB
72
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
41.Bomba de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
72.Masa del bastidor
8-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30514
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Conjuntos de placa de estribera
4. Depósito de combustible
CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-37.
CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.
CORRECTO ↓
4. Comprobar la bomba de combusti- INCORRECTO →
ble.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambiar la bomba de combustible.
PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en
la página 7-3.
CORRECTO ↓
5. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de la bomba de combusti-
Conectar correctamente o cambiar los ma-
ble.
zos de cables.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la
página 8-31.
CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU. Ver “CAMBIO DE
LA SGCU (unidad de control del alter-
nador de arranque)” en la página 8-37.
8-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
8-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS20089
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2
1
3 4
5
32
6
31
7
30
10
8
29
9
28
11
24,25,26,27
23 12
13
22 14
21 20
15
19 18 17 16
1. Batería 17.Solenoide del VVA (actuador de válvula
2. Interruptor principal variable)
3. Interruptor de la luz de freno delantero 18.Sensor de O2
4. Interruptor de la luz de freno trasero 19.Bujía
5. Toma auxiliar de corriente continua 20.Sensor de temperatura del refrigerante
6. Zumbador 21.Generador de arranque
7. SGCU (unidad de control del generador de 22.Sensor de posición del cigüeñal
arranque) 23.Sensor de la rueda trasera
8. Relé principal 24.Conjunto de sensores del cuerpo de la
9. Relé de carga del arranque mariposa
10.Caja de fusibles 25.Sensor de presión del aire de admisión
11.ECU del ABS 26.Sensor de temperatura del aire de admisión
12.Bocina 27.Sensor de posición de la mariposa
13.Sensor de la rueda delantera 28. Unidad ISC (control de ralentí)
14.Bomba de combustible 29. Inyector de combustible
15.Medidor de combustible 30. Bobina de encendido
16.Interruptor del caballete lateral 31. CCU (unidad de control de comunicaciones)
32.Unidad de la llave inteligente
8-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30549
11 1
R R R/Y Br/R
B Y/W ON
L/B P
FREE OPEN
PUSH Y/W OFF
R/Y LOCK
Ch Dg
10 Br/R
Y L/B
Y
B
2
9 L/W
L/W B L/W
P B
PUSH
FREE
B
8
Ch B/W Dg 3
Y/W B/W
Y/W
ON
OFF
B/W
7
4
Dg Dg Br/W Ch
Br/W
Ch
6
B
B
B
1. Interruptor principal
2. Interruptor de arranque
3. Interruptor del sistema de parada-arranque
4. Interruptor de emergencia
5. Interruptor de la luz de freno delantero
6. Interruptor del caballete lateral
7. Interruptor de la luz de freno trasero
8. Interruptor de los intermitentes
9. Interruptor de la bocina
10. Conmutador de luces de cruce/carretera
11. Interruptor de menú
8-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30551
8-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SCA13640
ATENCIÓN B Br
Br/R
Conecte primero el cable positivo “1”, luego
R
el negativo “2”.
2
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
1
7. Comprobar:
• Terminales de la batería
Suciedad → Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja → Conectar correctamente.
8. Lubricar:
• Terminales de la batería
8-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Br Br/R R/B
R
Y/R
Resultado
Continuidad c. Mida la resistencia de la tapa de bujía.
(entre “1” y “2”)
No hay continuidad SAS30558
SAS30557
Resistencia
3.75–6.25 kΩ
8-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2. Bobina de encendido
c. Gire el interruptor principal a “ON”.
d. Mida la distancia entre electrodos de la
chispa de encendido “a”.
e. Accione el arranque pulsando el lado “ ”
del interruptor de arranque e incremente
gradualmente la distancia entre electro-
b. Mida la resistencia de la bobina secunda- dos hasta que se produzca un fallo del en-
ria. cendido.
SAS33389
SAS30556
8-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3
R/Y R/W R/L
1 2 3
c. Mida la resistencia del medidor de com-
b. Mida la resistencia del generador de
bustible.
arranque.
SAS30596
SAS30573
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE
SENSOR DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
COMBUSTIBLE SWA20700
1. Extraer: ADVERTENCIA
• Bomba de combustible • No extraer el conjunto del sensor del cuer-
(del depósito de combustible) po de la mariposa.
2. Comprobar: • Manipular el conjunto del sensor del cuer-
• Resistencia del medidor de combustible po de la mariposa con especial cuidado.
Fuera del valor especificado → Cambiar el • No someter nunca el conjunto del sensor
conjunto de la bomba de combustible. del cuerpo de la mariposa a golpes fuertes.
Si el conjunto del sensor del cuerpo de la
Medidor de combustible
Resistencia del medidor (lleno) mariposa se ha caído, cambiarlo.
10.0–14.0 Ω
Resistencia del medidor (vacío) Sensor de posición de la mariposa
267.0–273.0 Ω 1. Comprobar:
• Sensor de posición de la mariposa
a. Conecte el comprobador digital de circui- a. Conecte el comprobador digital de circui-
tos a los terminales del medidor de com- tos a los terminales del conjunto de senso-
bustible como se muestra. res del cuerpo de la mariposa como se
Comprobador digital de circuitos muestra.
(CD732)
Comprobador digital de circuitos
90890-03243
90890-03174
8-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS31553
8-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2 1
B R
1 2
R/W B
8-45
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
AUTODIAGNÓSTICO
9
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS20437
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS33142
GLOSARIO
Palabra Descripción
MIL MIL es una luz indicadora que se enciende cuando una unidad de control determina
(Luz indicadora de una avería.
avería)
DTC DTC es un código que se guarda en la memoria de una unidad de control cuando
(Código de diagnós- esta determina una avería.
tico de avería)
DTC pendiente Un DTC pendiente es un código que se guarda en la memoria de una unidad de con-
(Código de diagnós- trol cuando esta detecta un estado anómalo. Si el estado anómalo persiste, se puede
tico de avería pen- determinar una avería.
diente)
Ciclo de conducción El ciclo de marcha es el tiempo desde que se pulsa el interruptor ON/arranque, se
cumplen los requisitos de OBD y hasta que se pulsa el interruptor OFF/bloqueo.
FFD FFD son los datos de todos los sensores de señal guardados en el momento en que
(Datos de imagen se detecta una avería.
instantánea)
Avería actual DTC de una avería actual no recuperada.
Avería recuperada DTC de una avería previamente determinada pero ya recuperada.
Anomalía pendiente Estado anómalo que se detecta pero que aún no se ha determinado como avería.
Umbral El umbral es un punto establecido para detectar si las señales de salida de los sen-
sores son anómalas o no.
OBD El sistema de autodiagnóstico está instalado en una unidad de control para el siste-
(Diagnóstico a bor- ma de control de emisiones.
do)
GST Herramienta de diagnóstico genérico que cumple con los estándares OBD.
(Escaneador genéri-
co)
YDT Herramienta de diagnóstico especialmente desarrollada para vehículos Yamaha.
(Herramienta de
diagnóstico
Yamaha)
SAS32858
DESCRIPCIÓN GENERAL
La unidad de control está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar el funcionamien-
to normal del sistema. Si esta función detecta una anomalía en el sistema, hace inmediatamente que
el sistema funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma para avisar al con-
ductor de que se ha producido un fallo en el sistema. Cuando se ha detectado un fallo, se registra un
DTC en la memoria de la unidad de control.
SAS32859
9-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
NOTA
• Este motor está equipado con una función de autodiagnóstico. Se controla específicamente para de-
tectar defectos y fallos del sistema de control de emisiones del escape. Por tanto, la modificación del
vehículo, un mantenimiento deficiente y un uso inadecuado del vehículo también pueden ser la causa
de que se encienda la MIL. Estos hechos pueden provocar que la luz de alarma se encienda sin que
haya un fallo.
• Reprogramación del software de la SGCU.
• Utilización de un accesorio eléctrico que puede afectar a la SGCU.
• Utilización de bujías e inyectores de combustible con especificaciones incorrectas. Utilización de ac-
cesorios de terceros como, por ejemplo, la suspensión y el sistema de escape.
• Desmontaje o modificación del sensor de O2, piezas del sistema de escape (catalizador, etc.).
1 2
Tiempo de encen-
Sistema Encendido de la luz de alarma
dido
SISTEMA DE INYECCIÓN MIL “2” 2.0 segundos
DE COMBUSTIBLE
ABS (Sistema antibloqueo de Luz de alarma del ABS “1” *1
frenos)
NOTA
*1: La luz de alarma del sistema ABS se apaga cuando el sistema determina que el vehículo está cir-
culando con normalidad.
9-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS32806
YDT
Este modelo utiliza la YDT para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la YDT, consultar el manual de instrucciones que acompaña
a la herramienta.
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
NOTA
• La herramienta de diagnóstico Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el mazo de cables secundario
YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya se dispone de la herramienta de diagnóstico Yamaha (A/I) (90890-03262), es necesario adquirir
por separado el mazo de cables secundario YDT (6P) (90890-03266).
• Un GST también se puede utilizar para identificar fallos.
Desconecte la YDT
Desconecte el acoplador de la YDT de la CCU (unidad de control de comunicaciones) “1” y, a conti-
nuación, conecte la YDT al acoplador.
SAS32864
9-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS32918
9-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20387
47
1
33
4. Conmutador
de luces de 14. Faro, luz
cruce/carretera de carretera
5. Interruptor 1. SGCU
de ráfagas (unidad de
control del
6. Fusible generador de
del faro arranque)
18. Sensor 19. Sensor
de la rueda de la rueda
delantera trasera 43
38
7. Interruptor principal 30. Sensor de O2
8
20. ECU del ABS
37
21. Interruptor
13
de arranque 31. ISC (control
15. Relé 48 15
8. Fusible principal principal de ralentí)
22. Interruptor 29
del sistema de 31
parada-arranque
9. Fusible del
16. Interruptor de 44
sistema de 23. Interruptor
señalización la luz de freno del caballete 32. Conjuntos de sensor
lateral del cuerpo de la mariposa
10. Fusible 24 33. Sensor de posición
42
del terminal 21 de la mariposa
19 34. Sensor de presión
34
35 del aire de admisión
24. Relé de carga del arranque 36
35. Sensor de temperatura
17 22
del aire de admisión
50
49
11. Batería 46
51 36. Sensor de temperatura
45 del refrigerante
52
54
53 9 37. Solenoide de VVA
11 (actuador de válvula variable)
39
25. Generador 18
de arranque 16 38. Acoplador
26. Sensor 4
de posición de la herramienta
del cigüeñal 12 de diagnóstico
25 32 Yamaha
27
9-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS33369
1 3 4 5 7 9 11 12 13 15 16
17 18 19 20 21 23 24 26 29 31 32
33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 5354
9-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Color del
N.º Piezas conectadas mazo de ca-
bles
47 Fusible del sistema de in- R
yección de combustible
48 Interruptor de arranque L/B
49 Relé de carga del arran- Y/R
que
50 Unidad del faro Y/B
51 Batería B
52 Generador de arranque G
53 Generador de arranque W
54 Generador de arranque R
9-8
SAS32871
SAS20440
RR
R
R
7 8 R
R
R Br Br
Br Br
9 Br Br
Br
Br Br
10
R R 13 R
R
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Br Br/R
38
(B)
Br
44
ESQUEMA ELÉCTRICO
O O
Br O/B O/B
45
O/B Br
Br (B)
Br P P
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Lg/W
(R) R Lg/L
Lg/W
47 48
Lg/L 32 B P/W P/W
Br/W Br/W 49 B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y Y
L L
50 (B)
W/R W/R G
W/L W/L G W/R W/R B/L
W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
43 B/L B/L
(B)
(B)
G G G Ch
Ch Ch 53
(Gy)
9-9
B B L/Y L/Y L/Y L/Y
B
R Gy/R Gy/R B
L/Y B 36 B Gy/R
B B
B/Y R 54 (B) (B)
(L) (L) 41 (B)
1 R B/Y B/Y
B B W/B
B
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
B
B W
W
Br W/B
Br Br B
Y Y W 56 W B Br Y
59
B/W
60
R Br Y G L W W/L W/B B/W
B BB BB
B B B
73 72 72 67
72 72
(Gy)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
32.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha
36.Interruptor del caballete lateral
38.Inyector
41.Bomba de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
44.Bobina de encendido
45.Bujía
46.Unidad ISC (control de ralentí)
47.Conjunto de sensores del cuerpo de la
mariposa
48.Sensor de presión del aire de admisión
49.Sensor de temperatura del aire de admisión
50.Sensor de posición de la mariposa
51.Sensor de posición del cigüeñal
52.Sensor de temperatura del refrigerante
53.Solenoide del VVA (actuador de válvula
variable)
54.Sensor de O2
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
67.Luz de alarma de avería del motor
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
9-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS32917
Al pulsar el interruptor
No ¿Funciona correctamente la No
ON/arranque, ¿se enciende Comprobar la MIL (LED).
MIL (LED)?
la MIL?
Sí Sí
No
Sigue encendida.
[A] Comprobar el DTC.
Realizar la localización de
averías de acuerdo con los
DTC de “avería”.
Fin.
9-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS33147
SAS33148
Si se detecta una anomalía en los sensores o actuadores, repare o cambie todas las piezas averia-
das.
Si no se detecta ninguna anomalía en los sensores o actuadores, compruebe y repare los compo-
nentes internos del motor.
9-12
SAS30843
SAS20085
R R
2 3 R
R/L
RR
6
Br/R Br
8 R
R
R
Br Br
9 Br
Br
Br Br
10
R R 13 R
R
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Br Br/R
Br/R R
(B)
ESQUEMA ELÉCTRICO
Br/R
Br/R Br B
(B)
31
R
Br/R Br
B Br
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Lg/L B Br
R Lg/W
Lg/W
(R) R Lg/L
Lg/W
Lg/L 32 B
Br 33
Br Br B/Y B/Y
Br B/Y
B/Y
34 37
Br B/Y B/Y Y 43
Y
9-13
R
R
B
B W/B
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
B
75 Y B W
77 R W
Br W/B
R/L
B Y Y Br Br B
Lg/W Y Y W 56 W B Br Y
Br Lg/L
B
59
B L/G G G B
Y B L/G L L W 57 W B G L
Br B/W B/W
W/L B/W
60
W/L 58 B/W
R Br Y G L W W/L W/B B/W
B/W
Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
Lg/W
B B
Lg/W (B)
B
B Lg/W 61
B B
Lg/L
B
B Lg/L
Lg/L
B
B
B
B B B/W
62
B B B
B
B
B BB BB
B B B
73 72 72
72 72
(Gy)
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Batería
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del motor del ABS
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
31.Relé principal
32.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
37.Unión 1
43.ECU (unidad de control del motor)
56.Sensor de la rueda delantera
57.Sensor de la rueda trasera
58.Unión 4
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
62.Luz de alarma del sistema ABS
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
77.Luz de freno
9-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30844
R Br Y G L W W/L B/W
R/L Y Br L/R L/B B/W B
(B)
Br Y W B
G L W B
3
Lg/L B
R Lg/W
4
(Gy)
9-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30845
1
2
SAS30528
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-21.
Funcionamiento del ABS cuando se ilumina la luz de alarma del sistema ABS
1. La luz de alarma del sistema ABS permanece iluminada → El ABS funciona como un sistema nor-
mal de frenos.
• Se ha detectado una anomalía mediante la función de autodiagnóstico del ABS.
• El autodiagnóstico del ABS no se ha completado.
El autodiagnóstico del ABS se inicia cuando se gira el interruptor principal a “ON” y termina cuando
el vehículo ha circulado a una velocidad de aproximadamente 10 km/h (6 mi/h).
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende después de arrancar el motor y, a continuación,
se apaga cuando el vehículo inicia la marcha (circulando a una velocidad aproximada de 10 km/h
(6 mi/h)). → El ABS funciona con normalidad.
3. La luz de alarma del sistema ABS parpadea → El ABS funciona con normalidad.
• Ver “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 9-17.
9-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Autodiagnóstico y mantenimiento
La ECU del ABS dispone de una función de autodiagnóstico. Con esta función se pueden identificar y
resolver los problemas de forma rápida y segura. Se pueden comprobar averías anteriores, ya que la
ECU del ABS guarda el historial de averías.
Los códigos de avería registrados en la ECU del ABS se pueden comprobar con la herramienta de
diagnóstico Yamaha. Cuando haya terminado la reparación, verifique el funcionamiento normal del ve-
hículo y luego elimine los códigos de avería. Para obtener información sobre cómo eliminar los códigos
de avería, consulte “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 9-21. Si se elimi-
nan los códigos de avería guardados en la memoria de la ECU del ABS, se podrá identificar correcta-
mente la causa en caso de que se produzca otra avería.
NOTA
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que se pone en mar-
cha el vehículo después de girar el interruptor principal a “ON”. Durante esta prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la parte delantera del vehículo y, si se acciona la maneta de freno delantero
o la maneta de freno trasero, aunque sea ligeramente, se podrá notar una vibración en ellas; esto no
significa que haya un fallo.
Autodiagnóstico con la ECU del ABS
La ECU del ABS realiza una comprobación estática de todo el sistema cuando se gira el interruptor princi-
pal a la posición “ON”. Asimismo, comprueba la existencia de averías durante la marcha del vehículo. Pues-
to que todas las averías quedan registradas una vez detectadas, es posible comprobar los datos de las
averías registradas con la ayuda de la herramienta de diagnóstico Yamaha cuando se inicia la función de
autodiagnóstico de la ECU del ABS.
ATENCIÓN
Evite dañar componentes con golpes o tirones fuertes, ya que los componentes del ABS están
ajustados con mucha precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unificados y no se pueden desarmar.
• El historial de averías queda registrado en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los códigos de
avería cuando haya terminado la reparación. (Esto debe hacerse porque los códigos de avería ante-
riores se vuelven a visualizar si se produce otra avería).
SAS30529
ADVERTENCIA
• Realice el proceso de localización de averías [A]→[B]→[C] por orden. Debe seguir ese orden,
ya que si realiza la operación en un orden diferente u omite algún paso, el diagnóstico puede
ser erróneo.
• Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación de averías con la luz de alarma del sistema ABS
[B] Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha y determine la ubicación de la avería y la causa a
partir del código de avería registrado.
Determine la causa de la avería a partir del estado y el lugar donde se ha producido.
[C] Reparación del ABS
Realice la comprobación final una vez que haya sido desarmado y armado.
9-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS30530
Fin.
9-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SWA16710
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-21.
SAS30531
9-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31165
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
Los detalles sobre los códigos de avería mostrados se muestran en el cuadro siguiente. Consulte este
cuadro y compruebe el vehículo.
Una vez finalizado todo el trabajo, elimine los códigos de avería. [B-3]
NOTA
Compruebe los puntos de inspección después de finalizar la conexión con la herramienta de diagnós-
tico Yamaha y desactivar el interruptor principal.
9-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31167
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
SAS31168
Procedimientos de comprobación
1. Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba de freno delantero y en el de-
pósito de la bomba de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
2. Comprobar si los sensores de las ruedas están instalados correctamente.
Ver “INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCO DE FRENO DELANTERO)” en la página
4-25 y “MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO TRASERO)” en la página 4-29.
3. Realizar la comprobación del circuito de los frenos.
Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-60.
Si no tiene una reacción-fuerza adecuada, el tubo de freno no está correctamente conectado o co-
locado.
4. Eliminar los códigos de avería.
Ver “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 9-21.
5. Comprobar la luz de alarma del sistema ABS.
Comprobar que la luz de alarma del sistema ABS se apague.
Si la luz de alarma del ABS no se enciende o si no se apaga, consulte “COMPROBACIÓN DE LA
LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS” en la página 4-63.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se apaga, las causas posibles son las siguientes:
• El problema no se ha resuelto.
• Circuito abierto entre la ECU del ABS y el conjunto de instrumentos.
Comprobar la continuidad entre el terminal blanco/azul del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal blanco/azul del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito de la luz de alarma del sistema ABS en el conjunto de la unidad hidráulica.
9-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-22
SAS31452
SAS20201
R/Y G/W RR
8 R
R R
R Br
Br Br Br
9 Br Br
Br
Br Br
10
R R 13 R
G/W R R
R Br
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y R/W B B R/W
OPEN
B R/B Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF (B)
(B) G/W L/R R/B L/Y B/W G/B 19 L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
LOCK R R
R/Y R L W/R Br R/W R
Br Br/R 18 R/B B R R
ESQUEMA ELÉCTRICO
L B B L (B)
B (B) R
L/R
14 15 L L W/R
B R/W R/W L/Y
G/B
B/W
Br
Br
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Br
43
L/R
L/R L/R
L/R
L/Y
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
9-23
Ch
R
L/Y B 36
Dg Dg
Dg B B
(L) (L)
1
B
Ch Dg Ch Dg
B
B
81 80 79 78 G
B
B B Ch
Ch Dg G
(Br) (G) (Br)
B B B B B
B
Ch Dg Ch
(Br) (G) Dg
(Br)
60
G/B
Br
B B W/R
B R
R R 61
B B
B
Ch
B Dg
B/W B
B
L/R
B B B B
B B
B B
B
B B
B B B
B
B
65 64
B BB BB
B B B B
73 72 72 66
72 72
(Gy)
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
1. Batería
4. Fusible del sistema de llave inteligente
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
14.Interruptor de petición
15.Solenoide del interruptor principal
18.Unidad de la llave inteligente
19.Zumbador
36.Interruptor del caballete lateral
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
64.Luz indicadora del sistema de la llave
inteligente
65.Luz indicadora de intermitentes (izquierda)
66.Luz indicadora de intermitentes (derecha)
72.Masa del motor
73.Masa del bastidor
78.Luz del intermitente trasero (derecha)
79.Luz del intermitente trasero (izquierda)
80.Luz del intermitente delantero (derecha)
81.Luz del intermitente delantero (izquierda)
9-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31453
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La alimentación del vehículo no se enciende. (La luz de los instrumentos y la luz del piloto trasero/luz
de freno no se encienden).
El motor no arranca aunque la alimentación del vehículo esté encendida.
El sillín no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
La caja portaobjetos delantera izquierda no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
La cubierta del tapón del depósito de combustible no se abre.
La función de respuesta de control no funciona.
NOTA
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Parabrisas
3. Panel delantero
4. Conjuntos del carenado delantero
CORRECTO ↓
3. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-37.
CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor principal y INCORRECTO →
el interruptor de petición.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.
CORRECTO ↓
9-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CORRECTO ↓
6. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de la llave inteligente. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-31.
CORRECTO ↓
Cambiar la unidad de la llave inteligen-
te.
CORRECTO ↓
• Hay fuentes de ondas electromagné-
ticas de alta intensidad en zonas
próximas → Desplazar el vehículo.
• Anomalía de la llave inteligente →
Registrar y utilizar una llave inteli-
gente distinta.
• Anomalía de la unidad de la llave in-
teligente → Cambiar la unidad de la
llave inteligente.
9-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SÍ ↓
2. Gire el interruptor principal a “OFF” INCORRECTO →
Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
y, a continuación, pulse el interrup-
Ver “Comprobación de la alimentación del
tor principal y compruebe que se
vehículo” en la página 9-25.
pueda volver a girar a “ON”.
CORRECTO ↓
3. Comprobar la continuidad de la lí- INCORRECTO →
nea de comunicación entre la
Cambiar el mazo de cables.
SGCU y la unidad de la llave inteli-
gente (azul/rojo – azul/rojo).
CORRECTO ↓
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad
de control del alternador de arran-
que)” en la página 8-37.
• Cambiar la unidad de la llave inteli-
gente.
CORRECTO ↓
• Comprobar los componentes mecá-
nicos del cierre para detectar anoma-
lías. Reparar o cambiar las piezas
defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
del sillín.
La caja portaobjetos delantera izquierda no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
1. Comprobar la alimentación del ve- INCORRECTO →
hículo.
Ver “Comprobación de la alimenta- Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
ción del vehículo” en la página
9-25.
CORRECTO ↓
9-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CORRECTO ↓
• Comprobar los componentes mecá-
nicos del cierre para detectar anoma-
lías. Reparar o cambiar las piezas
defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
de la cubierta del tapón del depósito
de combustible.
CORRECTO ↓
2. Comprobar el funcionamiento del INCORRECTO →
zumbador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL ZUM- Cambiar el zumbador.
BADOR” en la página 8-44.
CORRECTO ↓
3. Compruebe las bombillas y casqui- INCORRECTO →
llos de los intermitentes.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOM- Cambiar la bombilla del intermitente, el
BILLAS Y CASQUILLOS” en “IN- casquillo, o ambos.
FORMACIÓN BÁSICA” (volumen
aparte).
CORRECTO ↓
Cambiar la unidad de la llave inteligen-
te.
9-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31534
Duración del
Fallo y punto de com-
Elemento Pauta de parpadeo parpadeo/frecuencia
probación
del parpadeo
0.5 (s)
Cambiar la pila de bo-
tón de la llave inteligen-
a te.
Voltaje bajo de la pila
de botón de la llave in- b 20 (segundos) Ver “COMPROBACIÓN
0.5 (s)
teligente DE LA PILA DE LA
a.LED encendido LLAVE INTELIGENTE”
b.LED apagado en la página 8-44.
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s) Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Error de verificación de
b tromagnéticas de alta
alimentación del vehí- 0.15 (s)
30 (segundos)
intensidad en zonas
culo apagada
próximas, que la llave
a.LED encendido no se ha perdido y que
b.LED apagado la batería no está des-
cargada.
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s) Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Parpadea continuamen-
Error de detección de la b tromagnéticas de alta
0.15 (s)
te hasta que se resuel-
marcha* intensidad en zonas
ve el error.
próximas, que la llave
a.LED encendido no se ha perdido y que
b.LED apagado la batería no está des-
cargada.
0.3 (s)
Parpadea continuamen- Comprobar el mazo de
• Error de comunica- a te hasta que se resuel- cables.
ción de la SGCU b ve el error./Parpadea 4 Comprobar la SGCU.
• Error de datos 0.3 (s) 1.0 (s)
veces siguiendo un ci- Comprobar la unidad
• Fallo de la SGCU
a.LED encendido clo repetitivo. de la llave inteligente.
b.LED apagado
9-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31535
3. Después de apagarse la luz indicadora de la llave inteligente “ ”, utilice el interruptor principal para
introducir el número de identificación de la llave inteligente “1” que se encuentra en la tarjeta del
número de identificación. (Consulte la operación siguiente sobre cómo introducir el número de iden-
tificación).
868588
4. La introducción del número de identificación viene indicada por el número de veces que la luz indi-
cadora de la llave inteligente “ ” parpadea mientras se pulsa el interruptor principal.
Por ejemplo, si el número de identificación de la llave inteligente es 123456:
Mantenga pulsado el interruptor principal. →
La luz indicadora de la llave inteligente “ ” comienza a parpadear. →
9-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Suelte el interruptor principal cuando la luz indicadora de la llave inteligente “ ” haya parpadeado
1 vez. →
El primer dígito del número de identificación se ha establecido en 1. →
Mantenga pulsado de nuevo el interruptor principal. →
Suelte el interruptor principal cuando la luz indicadora de la llave inteligente “ ” haya parpadeado
2 veces. →
El segundo dígito del número de identificación se ha establecido en 2. →
Repita la operación anterior hasta introducir los 6 dígitos del número de identificación.
5. La luz indicadora de la llave inteligente “ ” se enciende durante 10 segundos si se ha introducido
el número de identificación de 6 dígitos correcto.
NOTA
Cuando se da una de las situaciones siguientes, el modo de emergencia se desactiva y la luz indica-
dora de la llave inteligente parpadea rápidamente durante 3 segundos. En ese caso, vuelva a empezar
desde el punto 2.
• Cuando no se acciona el interruptor principal durante 10 segundos durante el proceso de introducción
del número de identificación.
• Cuando se deja que la luz indicadora de la llave inteligente parpadee nueve o más veces.
• El número de identificación no se ha introducido correctamente.
6. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, pulse el interruptor principal una
vez más para completar el acceso al modo de emergencia. La luz indicadora de la llave inteligente
se apaga y, a continuación, vuelve a encenderse durante aproximadamente 4 segundos.
7. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, gire el interruptor principal a “ON”.
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
SAS31536
9-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
2. Realice los pasos 1–5 de “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE”
en la página 9-31.
3. Durante los 10 segundos que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” permanece encendida, pul-
se el interruptor principal “1” durante 5 segundos hasta que el zumbador suene una vez.
4. La luz indicadora (roja) “1” de la nueva llave inteligente se enciende durante 10 segundos.
NOTA
Mientras la luz indicadora de la llave inteligente en la llave está encendida, la luz indicadora de la llave
inteligente “ ” parpadea tantas veces como llaves inteligentes haya registradas en ese momento. (Por
ejemplo, si hay 5 llaves inteligentes registradas, la luz indicadora parpadeará 5 veces).
5. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida durante 10 segundos, pulse el botón
de la llave para enviar una señal a la unidad de la llave inteligente.
6. Si la llave inteligente se registra correctamente, la luz indicadora de la llave inteligente “ ” se en-
ciende durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de llave inteligente se apaga.
Si la llave inteligente no se registra correctamente, la luz indicadora de la llave inteligente “ ” par-
padea durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de llave inteligente se apaga.
NOTA
Si la operación de registro se realiza con una llave inteligente que ya está registrada, la luz indicadora
de la llave inteligente “ ” parpadea durante 7 segundos (encendida durante 0.2 segundos y apagada
durante 0.8 segundos).
9-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31537
2. Realice los pasos 1–5 de “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE”
en la página 9-31.
3. Durante los 10 segundos en que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” permanece encendida,
realice la operación siguiente.
a. Pulse el interruptor principal “1” 5 veces o más hasta que el zumbador suene 3 veces.
4. Compruebe que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” se apague (se activa el modo de des-
activación de la llave).
5. Encienda (desbloquee) las llaves inteligentes que desea activar y colóquelas en un radio de 80 cm
(31.5 in) de la unidad de la llave inteligente.
6. Pulse el interruptor principal durante 5 segundos o más para iniciar la comunicación entre la unidad
de la llave inteligente y las llaves inteligentes situadas en un radio de 80 cm (31.5 in) de la unidad.
NOTA
Se indicará el número de llaves inteligentes que pueden utilizarse en ese momento.
Número de veces que la luz indicadora parpadea = Número de llaves inteligentes verificadas. (La luz
se enciende durante 1 ciclo de 0.3 segundos y se apaga durante 0.3 segundos = 1 llave inteligente)
7. Pulse el interruptor principal durante 5 segundos o más. Se activarán solo las llaves inteligentes ve-
rificadas. Las demás llaves inteligentes serán desactivadas.
NOTA
• Si la operación no se realiza correctamente, repítala desde el paso 1.
• Para habilitar una llave inteligente después de haberla deshabilitado, vuelva a realizar esta opera-
ción.
9-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS32347
2. Pulse el interruptor principal; la luz indicadora de la llave inteligente se enciende durante aproxima-
damente 4 segundos.
3. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, gire el interruptor principal a “ON”.
4. Extender y retraer el caballete lateral a mano 10 veces o más en 15 segundos después de dar el
contacto del vehículo.
5. Cuando el zumbador suena, el ajuste ha terminado.
• Si el zumbador suena 2 veces: La alarma de contacto está desactivada.
• Si el zumbador suena 1 vez: La alarma de contacto está activada.
9-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS31719
LISTA DE REPUESTOS
NOTA
Antes de cambiar las piezas, consulte las secciones siguientes.
• Ver “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE” en la página 9-31.
• Ver “REGISTRO DE UNA LLAVE INTELIGENTE” en la página 9-32.
• Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
: Necesario. : Cambiar.
Se necesita el
número de
: identificación × : No cambiar.
de la llave o la
Pieza estropeada llave. Observaciones
Esta pieza se debe
No es necesa-
×: * : cambiar aunque no es-
rio.
té estropeada.
Número
Unidad
de identi-
Llave in- Llave in- de la lla-
ficación SGCU
teligente teligente ve inteli-
de la lla-
gente
ve
Registrar el número de identifi-
Llave inteligente × × × cación de la llave en el modo de
emergencia.
Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave
× × * * teligente, unidad de la llave inte-
inteligente
ligente y SGCU.
Cuando se activa el sistema del
vehículo, el número de identifi-
SGCU × × cación de la llave inteligente se
registra automáticamente en la
SGCU.
Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave
× × * teligente, unidad de la llave inte-
inteligente/SGCU
ligente y SGCU.
Llave inteligente/ Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave × × * teligente, unidad de la llave inte-
inteligente ligente y SGCU.
Registrar el número de identifi-
cación de la llave en el modo de
emergencia.
Llave inteligente/ Cuando se activa el sistema del
× ×
SGCU vehículo, el número de identifi-
cación de la llave inteligente se
registra automáticamente en la
SGCU.
Llave inteligente/ Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave × × teligente, unidad de la llave inte-
inteligente/SGCU ligente y SGCU.
9-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
CUADRO DE DTC
Sistema a prueba de fallos
DTC Síntoma Código de
Arrancando Conduciendo diagnóstico
el motor el vehículo
“11, Sensor de la rueda delantera (pulsos intermi- — — —
25_ABS” tentes o ningún pulso)
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermiten-
“12_ABS” tes o ningún pulso) — — —
“13, Sensor de la rueda delantera (periodo de pul- — — —
26_ABS” sos anómalo)
“14, Sensor de la rueda trasera (periodo de pulsos
27_ABS” anómalo) — — —
9-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0335 Sensor de posición • Acoplador averiado No se puede arrancar No funciona.
del cigüeñal (no se re- entre el sensor de el motor.
ciben señales norma- posición del cigüe-
les del sensor de ñal y la SGCU.
posición del cigüeñal) • Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre el sensor de po-
sición del cigüeñal y
la SGCU.
• Sensor de posición
del cigüeñal instala-
do incorrectamente.
• Rotor del generador
de arranque averia-
do.
• Sensor de posición
del cigüeñal averia-
do.
• Fallo en la SGCU.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Bajo voltaje El ralentí del motor es La diferencia de pre-
P0108 presión del aire de del circuito del sen- alto. sión del aire de admi-
admisión (detectado sor de presión del aire El ralentí del motor es sión se fija a 0 [kPa].
circuito abierto o cor- de admisión (0.2 V o inestable. Se detecta carga con-
tocircuito a masa) menos) La respuesta del mo- forme a la abertura
[P0108] Sensor de [P0108] Alto voltaje tor es pobre. del acelerador.
presión del aire de del circuito del sen- Falta de potencia del La presión del colec-
admisión (detectado sor de presión del aire motor. tor de admisión se
cortocircuito de ali- de admisión (4.9 V o Aumento de las emi- calcula mediante el
mentación) (no se re- más) siones de escape. sensor de posición de
ciben señales • Acoplador averiado El sistema de parada- la mariposa.
normales del sensor entre el conjunto del arranque no funciona. No se efectúa el con-
de presión del aire de sensor del cuerpo trol transitorio confor-
admisión) de la mariposa y la me a la presión del
SGCU. aire de admisión.
• Circuito abierto o La presión del aire de
cortocircuito en el admisión se fija a
mazo de cables en- 101.3 [kPa].
tre el conjunto del No se ha realizado la
sensor del cuerpo realimentación de O2.
de la mariposa y la El sistema de parada-
SGCU. arranque no funciona.
• Sensor de presión
del aire de admisión
averiado.
• Fallo en la SGCU.
9-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20164
9-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
9-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2195
SAS20660
P2195
SAS33115
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P2195] Sensor de O2: detectado circuito abierto.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está flojo o forzado.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-55
B6YF8197SA.book Page 56 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2195
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de O2 y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el acoplador
gris/rojo–gris/rojo
de la SGCU “2”
1 2
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Gy/R Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-56
B6YF8197SA.book Page 57 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2195
A B
1 2
Gy/R
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Comprobar la presión de combustible.
• Comprobar la presión de combustible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en la página 7-3.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
9-57
B6YF8197SA.book Page 58 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2195
6. Sensor de O2 averiado.
• Sustituir el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
• Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
• Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 7.
7. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
8. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-58
B6YF8197SA.book Page 59 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0106
SAS20421
P0106
SAS32840
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de presión del aire de admisión: obstrucción de tubo o desconexión de sensor
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se muestran los códigos de avería “P0107/P0108” y “P0106”, realice primero las acciones especifi-
cadas para el código de avería “P0107/P0108”.
ATENCIÓN
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
1. Estado de instalación del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar si está desprendido, obstruido, torcido o pellizcado.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 3 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Sensor de presión del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D03)
• Cuando el motor está parado: indica la presión atmosférica en la altitud y condiciones meteorológi-
cas actuales.
Al nivel del mar 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg)
1000 m (3300 ft) por encima del nivel del mar aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) por encima del nivel del mar aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) por encima del nivel del mar aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg)
9-59
B6YF8197SA.book Page 60 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0106
9-60
B6YF8197SA.book Page 61 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0107, P0108
SAS20567
P0107, P0108
SAS33047
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0107] Sensor de presión del aire de admisión: detectado cortocircuito a masa.
• [P0108] Sensor de presión del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimen-
tación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
ATENCIÓN
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-61
B6YF8197SA.book Page 62 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0107, P0108
2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
Entre el acoplador del conjunto del sensor del
rosa/blanco–masa
cuerpo de la mariposa “1” y masa
A B
1 1 2
B/L Y L P/W Br/W
B/L Y L P/W Br/W
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
9-62
B6YF8197SA.book Page 63 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0107, P0108
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de presión del aire de admisión.
• Comprobar si está flojo o forzado.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de presión del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D03)
• Cuando el motor está parado: indica la presión atmosférica en la altitud y condiciones meteorológi-
cas actuales.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg), aprox.
Al nivel del mar
3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 ft) por encima del nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 ft) por encima del nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 ft) por encima del nivel del mar
2.70 V
9-63
B6YF8197SA.book Page 64 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0107, P0108
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-64
B6YF8197SA.book Page 65 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0112, P0113
SAS20568
P0112, P0113
SAS33048
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0112] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado cortocircuito a masa.
• [P0113] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito de ali-
mentación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Realice este procedimiento cuando el motor esté frío.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-65
B6YF8197SA.book Page 66 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0112, P0113
2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
A B
2
1
B/L Y L P/W Br/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
9-66
B6YF8197SA.book Page 67 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0112, P0113
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página 4-6.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de temperatura del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D05)
• Cuando el motor está frío: La temperatura indicada está próxima a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Cambiar el cuerpo de la ma-
riposa.
Ver “CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-15.
9-67
B6YF8197SA.book Page 68 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0117, P0118
SAS20569
P0117, P0118
SAS33049
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0117] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cortocircuito a masa.
• [P0118] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimen-
tación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Realice este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-68
B6YF8197SA.book Page 69 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0117, P0118
1 2
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
G/R B/L
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir al paso “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
A B
1 1 2
G/R B/L
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
G/R B/L Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
9-69
B6YF8197SA.book Page 70 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0117, P0118
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “CULATA” en la página 5-9.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de temperatura del refrigerante averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D06)
• Cuando el motor está frío: La temperatura indicada está próxima a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Comprobar el sensor de
temperatura del refrigerante.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE” en la página
8-43.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
9-70
B6YF8197SA.book Page 71 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0117, P0118
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-71
B6YF8197SA.book Page 72 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0122, P0123
SAS20570
P0122, P0123
SAS33050
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0122] Sensor de posición de la mariposa: detectado cortocircuito a masa.
• [P0123] Sensor de posición de la mariposa: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimentación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-72
B6YF8197SA.book Page 73 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0122, P0123
2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-73
B6YF8197SA.book Page 74 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0122, P0123
A B
1 1 2
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición de la mariposa.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la
página 8-41.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de posición de la mariposa averiado.
• Comprobar la señal 1 del sensor de posición de la mariposa.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D01)
Cuando las válvulas de mariposa están completa-
13–21
mente cerradas
Cuando las válvulas de mariposa están completa-
97–107
mente abiertas
9-74
B6YF8197SA.book Page 75 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0122, P0123
NO
a. Cambiar el cuerpo de la mariposa.
Ver “CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-15.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-75
B6YF8197SA.book Page 76 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0132
SAS20571
P0132
SAS33051
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de O2: detectado cortocircuito (cortocircuito de alimentación).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-76
B6YF8197SA.book Page 77 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0132
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de O2 y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de O2 averiado.
a. Sustituir el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
9-77
B6YF8197SA.book Page 78 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0132
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-78
B6YF8197SA.book Page 79 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0201
SAS20574
P0201
SAS33054
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector de combustible: fallo en el inyector de combustible.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector de combustible.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-79
B6YF8197SA.book Page 80 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0201
2
1 4
3
R/Y
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Br
O/B Br Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)
9-80
B6YF8197SA.book Page 81 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0201
A B
3 3 2
O/B Br
O/B Br
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)
9-81
B6YF8197SA.book Page 82 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0335
SAS20578
P0335
SAS33058
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del sensor de posición del cigüeñal.
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU del mazo de cables.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-82
B6YF8197SA.book Page 83 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0335
1
W/R B/L
2
W/L Br/B Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
W/B W/Y Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-83
B6YF8197SA.book Page 84 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0335
A B
1 1 2
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar si está flojo o forzado.
• Comprobar la separación (1.15 mm (0.05 in)) entre el sensor de posición del cigüeñal y el rotor del
alternador.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
9-84
B6YF8197SA.book Page 85 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0335
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-85
B6YF8197SA.book Page 86 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0351
SAS20580
P0351
SAS33060
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido: detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable primario de la bobina de en-
cendido.
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del bobina de encendido y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la bobina de encendido “1” y el
naranja–naranja
acoplador de la SGCU “2”
9-86
B6YF8197SA.book Page 87 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0351
2 1
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
A B
1 2 1
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.
9-87
B6YF8197SA.book Page 88 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0351
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación de la bobina de encendido.
• Comprobar si está flojo o forzado.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Bobina de encendido averiada.
• Mida la resistencia de la bobina primaria de la bobina de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO” en la página 8-39.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D30)
• Confirmar que la bujía no produce chispa.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-88
B6YF8197SA.book Page 89 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0500
SAS20674
P0500
SAS33303
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda delantera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de la rueda delantera.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-89
B6YF8197SA.book Page 90 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0500
1 2 3
Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Y R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.
9-90
B6YF8197SA.book Page 91 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0500
A B
2 1
R Br Y G L W W/L W/B B/W Br Y
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
2 3
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.
9-91
B6YF8197SA.book Page 92 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0500
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
• Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.
9-92
B6YF8197SA.book Page 93 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
SAS20567
P0507
SAS33047
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda delantera.
A. Un componente distinto a la unidad ISC está averiado (se oye el ruido de funcionamiento de la uni-
dad ISC).
B. Unidad ISC averiada (no se oye el ruido de funcionamiento de la unidad ISC).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
NOTA
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0560”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0560”.
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0500”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0500”.
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0511”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0511”.
Procedimiento
A-1. Localizar la anomalía.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 54)
• Cierra completamente la válvula ISC y, a continuación, abre la válvula en posición de apertura de
espera.
• Esta operación dura aproximadamente 3 segundos.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-3.
9-93
B6YF8197SA.book Page 94 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
A-3. La válvula de mariposa no se cierra del todo debido a un fallo en los cables del acelerador.
• Comprobar el juego libre del puño del acelerador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR” en la página
3-24.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-4.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-5.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-6.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-7.
9-94
B6YF8197SA.book Page 95 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-8.
9-95
B6YF8197SA.book Page 96 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)
2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
P G/Y Sb Gy L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)
9-96
B6YF8197SA.book Page 97 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
A B
1 1 2
P G/Y Sb Gy P G/Y Sb Gy
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso B-9.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)
9-97
B6YF8197SA.book Page 98 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0507
9-98
B6YF8197SA.book Page 99 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0560, P0563
SAS20434
P0560, P0563
SAS33138
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Voltaje de carga anómalo.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Anomalía en el sistema de carga.
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 2 y terminar el servicio.
NO
→ Repetir el paso 1.
2. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-99
B6YF8197SA.book Page 100 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0601
SAS20676
P0601
SAS33305
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la SGCU. (Cuando se detecta este fallo en la SGCU, es posible que el DTC no se
muestre en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Gire el interruptor principal a “ON”.
• Comprobar que la MIL no se encienda.
9-100
B6YF8197SA.book Page 101 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P062F
SAS20598
P062F
SAS33078
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
DTC DE LA EEPROM: se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Localizar la anomalía.
• Ejecutar la función de diagnóstico (código D60)
00
Ir al paso 5.
01
Ir al paso 2.
11
Ir al paso 3.
12
Ir al paso 3.
14
Ir al paso 4.
2. Indica “01” en el modo de diagnóstico (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste
de concentración de CO.
• Active el modo de ajuste del volumen de CO con la herramienta de diagnóstico Yamaha.
• Después de realizar este ajuste, girar el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.
3. La función de diagnóstico indica “11” (código n.º 60). Error de datos de la EEPROM para el valor de
adaptación de ISC y/o la función de diagnóstico indica “12” (código n.º 60). Error de datos de la EE-
PROM para los valores de adaptación de A/F.
• Después de realizar este ajuste, girar el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.
9-101
B6YF8197SA.book Page 102 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P062F
4. La función de diagnóstico indica “14” (código n.º 60). Error de datos de la EEPROM para el diámetro
exterior del neumático.
• Gire el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-102
B6YF8197SA.book Page 103 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P1602
SAS20615
P1602
SAS33095
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo en el circuito interno de la ECU (fallo de la función de corte de alimentación de la SGCU).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación de los cables de la batería.
• Comprobar el estado de instalación de la batería y de los cables de la batería (pernos flojos).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de carga de arranque.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del relé de carga de arranque y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la batería “1” y el terminal de la caja de fusibles
rojo–rojo
(fusible principal) “2”
Entre el terminal de la caja de fusibles (fusible princi-
rojo–rojo
pal) “2” y el acoplador de la SGCU “3”
9-103
B6YF8197SA.book Page 104 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P1602
2 3
1
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
A B
3 3
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
9-104
B6YF8197SA.book Page 105 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P1602
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del interruptor principal, el terminal de la caja de fusibles (fusible del en-
cendido), el acoplador del relé de carga de arranque y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del interruptor principal “1” y el ter- marrón–marrón
minal de la caja de fusibles (fusible del encendido) “2”
Entre el terminal de la caja de fusibles (fusible del en- marrón–marrón
cendido) “2” y el acoplador del relé del cargador de
arranque “3”
Entre el relé de carga del arranque “3” y el acoplador rojo/negro–rojo/negro
de la SGCU “4”
2
4
1 3
Y/R
R/Y R Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Br R/B Br/R Br Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-105
B6YF8197SA.book Page 106 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P1602
A B 3 4
3
Y/R Y/R
R R
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/B Br/R Br R/B Br/R Br
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-106
B6YF8197SA.book Page 107 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2158
SAS20633
P2158
SAS33113
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda trasera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Localizar la anomalía.
• Compruebe la luz de alarma del sistema ABS.
9-107
B6YF8197SA.book Page 108 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2158
1 2 3
Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
G L R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.
9-108
B6YF8197SA.book Page 109 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2158
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU y la ECU del ABS antes de realizar la compro-
bación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3 y “ELEMENTOS CONECTADOS A
LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
A B
3
2 1
G L
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
R/L B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.
9-109
B6YF8197SA.book Page 110 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2158
9-110
B6YF8197SA.book Page 111 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0511
SAS20567
P0511
SAS33047
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Unidad ISC: fallo en la unidad ISC.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la unidad ISC.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-111
B6YF8197SA.book Page 112 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0511
2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
P G/Y Sb Gy L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-112
B6YF8197SA.book Page 113 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P0511
A B
1 1 2
P G/Y Sb Gy
P G/Y Sb Gy
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Funcionamiento incorrecto de la unidad ISC
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D54)
• Comprobar el ruido de funcionamiento del relé.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-113
B6YF8197SA.book Page 114 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2645
SAS20567
P2645
SAS33047
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Solenoide del VVA: El solenoide del VVA no funciona.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del solenoide del VVA.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
9-114
B6YF8197SA.book Page 115 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2645
2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
G Ch
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
9-115
B6YF8197SA.book Page 116 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
P2645
A B
1 1 2
G Ch
G Ch
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, arrancar el motor, acelerar a 6000 rpm y, a continuación, com-
probar el estado del DTC con la función de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Funcionamiento incorrecto del solenoide del VVA
• Comprobar la resistencia del solenoide del VVA.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL VVA” en la página 8-44.
¿Está “Recuperado”?
SÍ
→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.
9-116
B6YF8197SA.book Page 117 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
11, 25_ABS
SAS20685
11, 25_ABS
SAS33314
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos intermitentes o ningún pulso)
Procedimiento
NOTA
Con la rueda delantera parada, la rueda trasera ha girado durante más de aproximadamente 20 se-
gundos (DTC n.º 11) o durante más de aproximadamente 2 segundos (DTC n.º 25).
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.
9-117
B6YF8197SA.book Page 118 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
12_ABS
SAS20686
12_ABS
SAS33315
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermitentes o ningún pulso)
Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.
9-118
B6YF8197SA.book Page 119 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
13, 26_ABS
SAS20687
13, 26_ABS
SAS33316
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (periodo de pulsos anómalo)
Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno delantero funciona de manera continua durante 20 segundos o más, se registra
el DTC n.º 26. Si el ABS del freno delantero funciona de manera continua durante 36 segundos o
más, se registra el DTC n.º 13.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.
9-119
B6YF8197SA.book Page 120 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
14, 27_ABS
SAS20688
14, 27_ABS
SAS33317
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (periodo de pulsos anómalo)
Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno trasero funciona de manera continua durante 20 segundos o más, se registra el
DTC n.º 27. Si el ABS del freno trasero funciona de manera continua durante 36 segundos o más, se
registra el DTC n.º 14.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.
9-120
B6YF8197SA.book Page 121 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
15_ABS
SAS20662
15_ABS
SAS33040
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o cortocircuito)
Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el sensor de la rueda delantera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
2
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B Br Y
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-121
B6YF8197SA.book Page 122 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
15_ABS
A B
1 2
R
R/L
Br Y G L W W/L W/B B/W
B
1
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
Br Y
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda delantera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si los elementos anteriores se han completado y no se han encontrado fallos, el sensor de la rueda
o el conjunto de la unidad hidráulica están averiados.
• Cambiar el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-21 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)”
en la página 4-56.
9-122
B6YF8197SA.book Page 123 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
16_ABS
SAS20663
16_ABS
SAS33285
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o cortocircuito)
Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el sensor de la rueda trasera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
2
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B G L
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-123
B6YF8197SA.book Page 124 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
16_ABS
A B
1 2
R
R/L
Br Y G L W W/L W/B B/W
B
1
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
G L
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda trasera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si los elementos anteriores se han completado y no se han encontrado fallos, el sensor de la rueda
o el conjunto de la unidad hidráulica están averiados.
• Cambiar el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-21 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)”
en la página 4-56.
9-124
B6YF8197SA.book Page 125 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
17, 45_ABS
SAS20708
17, 45_ABS
SAS33372
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)
Procedimiento
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a 30 km/h (19 mi/h) o más, se registra el
DTC n.º 17. Si el vehículo se desplaza a una velocidad de 29 km/h (18 mi/h) o menos, se registra pri-
mero el DTC n.º 45 y el DTC n.º 17 se registra si el estado continúa.
9-125
B6YF8197SA.book Page 126 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
18, 46_ABS
SAS20709
18, 46_ABS
SAS33373
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)
Procedimiento
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a una velocidad de 30 km/h (19 mi/h) o
más, se registra el DTC n.º 18. Si el vehículo se desplaza a una velocidad de 29 km/h (18 mi/h) o me-
nos, se registra primero el DTC n.º 46 y el DTC n.º 18 se registra si el estado continúa.
9-126
B6YF8197SA.book Page 127 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
21_ABS
SAS20690
21_ABS
SAS33320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de accionamiento del solenoide defectuoso)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-127
B6YF8197SA.book Page 128 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
31_ABS
SAS20691
31_ABS
SAS33321
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación del solenoide del ABS defectuosa)
Procedimiento
1. Fusible del solenoide del ABS fundido
• Comprobar el fusible del solenoide del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-37.
2
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-128
B6YF8197SA.book Page 129 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
31_ABS
A B
2 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W Br Y G L W W/L W/B B/W
R
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B R/L B
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-129
B6YF8197SA.book Page 130 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
32_ABS
SAS20712
32_ABS
SAS33376
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del solenoide del ABS)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-130
B6YF8197SA.book Page 131 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
33_ABS
SAS20692
33_ABS
SAS33322
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del motor del ABS)
Procedimiento
1. Fusible del motor del ABS fundido
• Comprobar el fusible del motor del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-37.
2
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-131
B6YF8197SA.book Page 132 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
33_ABS
A B
2 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W
R Br Y G L W W/L W/B B/W
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-132
B6YF8197SA.book Page 133 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
34_ABS
SAS20693
34_ABS
SAS33323
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del motor del ABS)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-133
B6YF8197SA.book Page 134 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
41_ABS
SAS20694
41_ABS
SAS33331
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de la rueda delantera (pulsos intermitentes de la velocidad de la rueda o despresurización inco-
rrecta)
Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.
9-134
B6YF8197SA.book Page 135 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
42, 47_ABS
SAS20695
42, 47_ABS
SAS33324
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de la rueda trasera (pulsos intermitentes de la velocidad de la rueda o despresurización incorrec-
ta)
Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda trasera (DTC n.º 42)
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.
9-135
B6YF8197SA.book Page 136 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
43_ABS
SAS20696
43_ABS
SAS33330
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)
Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.
9-136
B6YF8197SA.book Page 137 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
44_ABS
SAS20697
44_ABS
SAS33325
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)
Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.
9-137
B6YF8197SA.book Page 138 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
51, 52_ABS
SAS20698
51, 52_ABS
SAS33326
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Alimentación de los sistemas del vehículo (el voltaje de alimentación de la ECU del ABS es alto) (DTC
n.º 51)
• Alimentación de los sistemas del vehículo (el voltaje de alimentación del sensor de la rueda es alto)
(DTC n.º 52)
Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Terminal de la batería desconectado
• Comprobar la conexión.
9-138
B6YF8197SA.book Page 139 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
53_ABS
SAS20699
53_ABS
SAS33327
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sistema del vehículo (el voltaje de alimentación de la ECU del ABS es bajo)
Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-139
B6YF8197SA.book Page 140 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
53_ABS
A B
2
2
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.
9-140
B6YF8197SA.book Page 141 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
54_ABS
SAS20711
54_ABS
SAS33375
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (solenoide del ABS y circuitos de alimentación del motor del ABS de-
fectuosos)
Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
3
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es 0 Ω?
SÍ
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
9-141
B6YF8197SA.book Page 142 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
54_ABS
A B
3 3
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.
9-142
B6YF8197SA.book Page 143 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
55_ABS
SAS20700
55_ABS
SAS33328
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS averiada)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-143
B6YF8197SA.book Page 144 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
56_ABS
SAS20701
56_ABS
SAS33329
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación interna anómala)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-144
B6YF8197SA.book Page 145 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
63_ABS
SAS20703
63_ABS
SAS33334
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sensor de la rueda delantera (el voltaje de alimentación es bajo)
Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
A B
1 1 2
Br Y Br Y
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
2. Sensor de la rueda delantera averiado
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
marrón–masa
Entre el sensor de la rueda delantera “1” y masa
amarillo–masa
9-145
B6YF8197SA.book Page 146 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
63_ABS
A B
1 1
Br Y Br Y
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-146
B6YF8197SA.book Page 147 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
64_ABS
SAS20704
64_ABS
SAS33335
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sensor de la rueda trasera (el voltaje de alimentación es bajo)
Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
A B
1 1 2
G L G L
R Br Y G L W W/L W/B B/W
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
2. Sensor de la rueda trasera averiado
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
Entre el acoplador del sensor de la rueda trasera “1” y verde–masa
masa azul-masa
9-147
B6YF8197SA.book Page 148 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
64_ABS
A B
1 1
G L G L
¿La resistencia es ∞ Ω?
SÍ
→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.
9-148
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
SAS20091
45. Bujía SAS30613
2 3 R
R/L
R/Y G/W RR W/R Br B
4 5 17 Br W/R
W/R
W/R W/R
6 B 16 B B
Br/R Br
Br W/R B
R
R
7 8 R
R R
R Br Br
Br Br
9 Br
Br
Br Br
Br
Br Br
10
Br
Br
R R 13 R
11 12 R
G/W
Br
R R R
P Br Br Lg/W
21
(R)
Lg/W
R Lg/L 47 48
P
Lg/L 32
P P Br B P/W
Br/W
P/W
Br/W 49 B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y
L
Y
L
50 (B)
Y/W 39 W/G
27 L/W Y/W Br/W
22 Y/W P L/B L/W R/W Br 33 L/W
W/G
Ch Dg
28 29 30 Dg
Br
Br Br B/Y B/Y
W/R W/R G
23 24 25 26 L/W PUSH Y/W ON OFF
Dg Br/W B/Y W/L W/L G W/R W/R B/L
L/B P
FREE FREE Y Y FREE OFF Br/W 34 B/Y
37 W/B
W/Y
W/B
W/Y
L/Y
51 Br/B W/L W/L Br/B
W/B W/Y
Ch Dg
Y/W
PUSH PUSH PUSH B B B B B/W Ch
Ch B
(R)
Br B/Y B/Y Y L/B 40 43 Br/B
B/L
Br/B
B/L
L/Y W/B
L/W B Y (B)
(B) (B)
L/W L/B B/W B L/B L/B
L/W Y/W
L/R
B Y B Y/R L/R L/R
P L/B L/B B/W R 35 L/R
G/R
B/L
G/R
B/L 52 G/R B/L
Y/W R/B Br/R Br (B)
(B) Y/R Y/R
R/W L/W B
B
B/W R Br/R
(B) Br R/B R/B
B B
L/Y
G
Ch
G
Ch 53 G Ch
B B B B
73 72 72 66 67
72 72
68 69
R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R
71 70 L/R G/B W/L Br/R W/R G B R
(Gy)
GPD155-A 2022
DIAGRAMA ELÉCTRICO
2 3
B
4 5 17
6 16
7 8
9
10
13
11 12
ON
OPEN
OFF
LOCK
(B) (B) 19
18 (B)
(B)
14 15
38 44
31 45
(B)
(B)
46
(B)
20
21
(R)
47 48
32
49
50 (B)
39
27
22 33
28 29 30
23 24 25 26 PUSH ON OFF
/
FREE FREE
FREE OFF 34 /
37 51
PUSH PUSH PUSH B
(R)
40 43 (B)
(B) (B)
/
B B
35 52
(B) (B)
(B)
53
(Gy)
36
54 (B) (B)
(L) (L) 41
1 (B)
42 55
(Gy)
75
81 80 79 78 G
82 76 77 74
60
58 B/W
B/W
(B)
61
62 63
65 64
73 72 72 66 67
72 72
68 69
71 70
(Gy)