Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

N Max Connected-2022

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 468

B6YF8197SA.

book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

2022

MANUAL DE SERVICIO

NMAX

GPD155-A
B6Y-F8197-SA
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SAS20003

IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing principalmente para uso
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir todos los conoci-
mientos de un mecánico en un manual. Por tanto, toda persona que utilice esta publicación para rea-
lizar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos
conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas de reparación de este tipo de vehículos. Consul-
te en “INFORMACIÓN BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) las instrucciones básicas que se
deben observar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una
persona que carezca de tales conocimientos pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo
para su utilización.
PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing se esfuerza continuamente por mejorar todos sus mode-
los. Las modificaciones y los cambios importantes que se introduzcan en las especificaciones o en los
procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS30001

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


En este manual, la información importante se destaca mediante las siguientes anotaciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la posi-
bilidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes de seguri-
dad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un
accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede


ADVERTENCIA ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar


ATENCIÓN que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

NOTA Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

SAS20002

GPD155-A
MANUAL DE SERVICIO
©2022 PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
Primera edición, enero de 2021
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT -Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
quedan expresamente prohibidos.
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SAS20004

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL


El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un
número indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso
solo se explica el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje y
armado se deben invertir los pasos.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SAS20005

SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN

Reparable con el motor montado Aceite para engranajes


G

Líquido Aceite de disulfuro de molibdeno


M

Lubricante Líquido de frenos


BF

Herramienta especial B Grasa para cojinetes de ruedas

Par de apriete LS Grasa de jabón de litio


T.
R.

Límite de desgaste, holgura M Grasa de disulfuro de molibdeno

Régimen del motor S Grasa de silicona

Datos eléctricos Aplicar sellador (LOCTITE®).


LT

Aceite del motor New Cambiar la pieza por una nueva.


E
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SAS10003

ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS GENERAL 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
AUTODIAGNÓSTICO 9
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN ........................................................................................... 1-1


NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .................................. 1-1
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ......................................................... 1-1

CARACTERÍSTICAS ...................................................................................... 1-2


1
UNIDAD DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN ......................................... 1-2

HERRAMIENTAS ESPECIALES ................................................................... 1-7


B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

IDENTIFICACIÓN

SAS20007

IDENTIFICACIÓN
SAS30002

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el bastidor.

SAS30004

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR


El número de serie del motor “1” está grabado
en el cárter.

1-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CARACTERÍSTICAS

SAS20008
La pantalla multifunción está provista de los ele-
CARACTERÍSTICAS mentos siguientes:
SAS30982
• un velocímetro
UNIDAD DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN • un indicador de VVA
• un reloj
SAUN3040
• un indicador de combustible
Pantalla multifunción • un icono de conexión de la app
1 2 3 4 5 6 7 • un indicador de nivel de batería del teléfono
• un indicador de temperatura del refrigerante
• una pantalla multifunción
NOTA
Asegúrese de activar el interruptor principal an-
tes de usar el interruptor “MENU”.

SAUN3051

8 Icono de conexión de la app


Este icono se enciende cuando la CCU y el telé-
1. Indicador de combustible fono se conectan a través de la app MyRide.
2. Icono de conexión de la app NOTA
3. Indicador de VVA (actuador de válvula
Aunque el teléfono no esté conectado, cuando
variable)
se da el contacto del vehículo este icono debe
4. Reloj
encenderse durante unos segundos. De lo con-
5. Velocímetro
trario, haga revisar la CCU y el circuito eléctrico
6. Indicador de nivel de batería del teléfono
en un concesionario Yamaha.
7. Indicador de temperatura del refrigerante
8. Pantalla multifunción SAU86820

SWA12423
Cambio de las unidades de indicación
ADVERTENCIA La indicación se puede cambiar entre kilómetros
y millas.
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo. Cam- Para cambiar las unidades de indicación
biar ajustes en marcha puede distraer al con- 1. Quite el contacto.
ductor, con el consiguiente riesgo de 2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”, dé el
accidente. contacto.
3. Continúe pulsando el interruptor “MENU”
El interruptor “MENU” está situado en el lado iz- hasta que se encienda la pantalla de ajuste
quierdo del manillar. Con este interruptor se de las unidades de indicación (aproximada-
puede controlar o cambiar la configuración de la mente 5 segundos).
pantalla multifunción. 4. Pulse el interruptor “MENU” una vez para
cambiar las unidades.
1 5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 segun-
do para confirmar el ajuste.

Indicador de combustible
1

1. Interruptor “MENU”

1. Indicador de combustible

1-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CARACTERÍSTICAS

El indicador de combustible indica la cantidad Este indicador muestra la temperatura del refrige-
de combustible que contiene el depósito. Los rante y, por tanto, el estado del motor. Los seg-
segmentos del indicador de combustible van mentos se iluminan desde “C” (frío) hasta “H”
desapareciendo desde “F” (depósito lleno) ha- (caliente) a medida que aumenta la temperatura
cia “E” (depósito vacío) a medida que disminuye del motor. Si el segmento caliente parpadea, pare
el nivel de combustible. Cuando quedan aproxi- el motor lo antes posible y deje que se enfríe.
madamente 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) de
combustible, el último segmento comienza a NOTA
parpadear. Ponga gasolina lo antes posible. Si se detecta una anomalía en el circuito eléctri-
NOTA co, todos los segmentos parpadean repetida-
Si se detecta una anomalía en el circuito mente. Haga revisar el vehículo en un
eléctrico, los segmentos del nivel de concesionario Yamaha.
combustible parpadean repetidamente. En ese
caso, haga revisar el vehículo en un Indicador de VVA
concesionario -Yamaha.
1
Reloj
1

1. Indicador de VVA (actuador de válvula


variable)

1. Reloj
Este modelo está equipado con el sistema de
actuador de válvula variable (VVA) para reducir
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas. el consumo de combustible y mejorar la acelera-
ción en los regímenes bajos y altos. El indicador
Puesta en hora del reloj
de VVA se enciende cuando el sistema de ac-
1. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí-
tuador de válvula variable cambia a régimen al-
gitos de las horas comiencen a parpadear.
2. Utilice el interruptor “MENU” para ajustar las to.
horas.
3. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí- Para activar o desactivar el indicador VVA
gitos de los minutos comiencen a parpadear. 1. Quite el contacto.
4. Utilice el interruptor “MENU” para ajustar los 2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”, dé el
minutos. contacto.
5. Pulse el interruptor “MENU” hasta que los dí- 3. Continúe pulsando el interruptor “MENU”. La
gitos de los minutos dejen de parpadear. El pantalla de ajuste de las unidades de indica-
ajuste queda confirmado. ción se enciende (después de 5 segundos) y,
Indicador de temperatura del refrigerante seguidamente, (otros 10 segundos) todos los
segmentos excepto el indicador VVA co-
1 mienzan a parpadear. Ahora suelte el inte-
rruptor “MENU”.
4. Pulse el interruptor “MENU” una vez para
cambiar entre activado o desactivado.
5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 segun-
do para confirmar el ajuste.
NOTA
Al desactivar el indicador VVA no se desactivar¡
el sistema de actuador de válvula variable.
1. Indicador de temperatura del refrigerante

1-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CARACTERÍSTICAS

Pantalla multifunción Cuentakilómetros

1 1

1. Pantalla multifunción 1. Cuentakilómetros

La pantalla multifunción está equipada con lo si- El cuentakilómetros muestra la distancia total
guiente: recorrida por el vehículo.
• un cuentakilómetros (ODO) NOTA
• dos cuentakilómetros parciales (TRIP 1 y TRIP El cuentakilómetros se bloqueará en 999999 y
2) no se puede reiniciar.
• un cuentakilómetros parcial en reserva (TRIP
F)
Cuentakilómetros parciales
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite (OIL TRIP)
• un indicador de cambio de aceite
• un cuentakilómetros parcial de cambio de la
correa trapezoidal (V-BELT TRIP)
• un indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal
• una indicación del consumo instantáneo de
combustible (F/ECO)
• una indicación del consumo medio de com- 1
bustible (AVE F/ECO)
1. Cuentakilómetros parcial
• una indicación del voltaje de la batería (BATT)
• indicación del sistema de control de tracción Los cuentakilómetros parciales muestran la dis-
(TCS) tancia recorrida desde que se pusieron a cero
Pulse el interruptor “MENU” para cambiar la vi- por última vez.
sualización en el siguiente orden: Para poner a cero un cuentakilómetros parcial,
ábralo en la pantalla y, a continuación, pulse el
ODO y F/ECO → TRIP 1 y AVE F/ECO → TRIP interruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.
2 y AVE F/ECO → TRIP F → BATT → TCS → NOTA
OIL TRIP → V-BELT TRIP → ODO y F/ECO Los cuentakilómetros parciales se ponen a cero
NOTA y siguen contando después de llegar a 9999.9.
• El cuentakilómetros parcial en reserva solo
aparece cuando hay poco combustible.
• El cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite y el cuentakilómetros parcial de cambio
de la correa trapezoidal no se visualizan mien-
tras el vehículo está en movimiento.
• Hay una indicación del consumo medio de
combustible para cada cuentakilómetros par-
cial (TRIP 1 y TRIP 2). Cuando se reinicia un
cuentakilómetros parcial, también se reinicia la
indicación del consumo medio de combustible
para dicho cuentakilómetros parcial.

1-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CARACTERÍSTICAS

Cuentakilómetros parcial en reserva “OIL” y el cuentakilómetros parcial parpadean,


pulse el interruptor “MENU” hasta que se ponga
a cero el cuentakilómetros parcial.
NOTA
Cuando se ha cambiado el aceite del motor, el
cuentakilómetros parcial para el cambio de acei-
te y el indicador de cambio de aceite deben po-
nerse a cero. De lo contrario, el indicador de
cambio de aceite no se encenderá en el mo-
mento correcto.
1
1. Cuentakilómetros parcial en reserva Cuentakilómetros parcial de cambio de la
correa trapezoidal
Si el último segmento del indicador de combus-
tible comienza a parpadear, la indicación cam- 1
bia automáticamente a cuentakilómetros parcial
en reserva “TRIP F” y comienza a contar la dis-
tancia recorrida desde ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial en
reserva, pulse el interruptor “MENU” hasta que
se ponga a cero.
NOTA
Si no pone a cero el cuentakilómetros parcial en 2
reserva de forma manual, se pondrá a cero au- 1. Indicador de cambio de la correa trapezoidal
tomáticamente y desaparecerá de la pantalla “V-BELT”
después de repostar y recorrer 5 km (3 mi). 2. Cuentakilómetros parcial de cambio de la
correa trapezoidal
Cuentakilómetros parcial para el cambio de aceite Este cuentakilómetros parcial indica la distancia
1 recorrida desde que se cambió la correa trape-
zoidal por última vez. El indicador de cambio de
la correa trapezoidal “V-BELT” parpadea cada
20000 km (12000 mi) para indicar que se debe
cambiar la correa.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial y
el indicador, seleccione el cuentakilómetros par-
cial de cambio de la Correa trapezoidal y, a con-
tinuación, pulse el interruptor “MENU” hasta que
2 “V-BELT” y el cuentakilómetros parcial comien-
1. Indicador de cambio de aceite “OIL” cen a parpadear. Mientras la indicación “V-
BELT” y el cuentakilómetros parcial parpadean,
2. Cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite pulse el interruptor “MENU” hasta que se ponga
a cero el cuentakilómetros parcial.
El cuentakilómetros parcial indica la distancia NOTA
recorrida desde el último cambio de aceite del
motor. El indicador de cambio de aceite “OIL” Cuando se cambia la correa trapezoidal, se de-
parpadea a los primeros 1000 km (600 mi), a los ben poner a cero el cuentakilómetros parcial y el
siguientes 3000 km (1800 mi) y, posteriormente, indicador. De lo contrario, el indicador de cam-
cada 4000 km (2500 mi). bio de la correa trapezoidal no se encenderá en
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial el momento correcto.
para el cambio de aceite y el indicador de cam-
bio de aceite, seleccione el cuentakilómetros
parcial para el cambio de aceite y, a continua-
ción, pulse el interruptor “MENU” hasta que la in-
dicación “OIL” y el cuentakilómetros parcial
comiencen a parpadear. Mientras la indicación

1-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CARACTERÍSTICAS

Indicación del consumo instantáneo de com- NOTA


bustible
• Para poner a cero la indicación, pulse el inte-
rruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.
• Después de ponerlo a cero, indica “_ _._” has-
ta que el vehículo ha recorrido cierta distancia.

Indicador de voltaje de la batería

1
1. Indicación del consumo instantáneo de
combustible
Esta pantalla muestra el consumo de combusti-
ble en las condiciones de marcha del momento.
La indicación puede ser en “km/L” o “L/100 km”,
o en “MPG” cuando se utilizan millas. 1
• “km/L”: distancia que se puede recorrer con 1. Indicador de voltaje de la batería
1.0 L de combustible.
• “L/100 km”: cantidad de combustible necesaria Este indicador muestra el estado de carga de la
para recorrer 100 km. batería.
• “MPG”: distancia que se puede recorrer con • Más de 12.8 V = carga completa.
1.0 Imp.gal de combustible. • Por debajo de 12.7 V = es necesario cargar.
NOTA NOTA
Cuando la velocidad es inferior a 10 km/h Si el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V, indi-
(6 mi/h), indica “_ _._”. ca “_ _._”.

Indicación del consumo medio de combusti-


ble

1. Indicación del consumo medio de combustible


Muestra el consumo medio de combustible des-
de que se puso a cero por última vez. La indica-
ción del consumo medio de combustible puede
ser en “km/L” o “L/100 km”, o “MPG” cuando se
utilizan millas.
• “km/L”: distancia media que se puede recorrer
con 1.0 L de combustible.
• “L/100 km”: cantidad media de combustible ne-
cesaria para recorrer 100 km.
• “MPG”: distancia media que se puede recorrer
con 1.0 Imp.gal de combustible.

1-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

SAS20012

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar la puesta a punto y el montaje de
forma completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herra-
mientas inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los
números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Herramienta de diagnóstico Yamaha USB 3-4, 3-7, 7-15,
90890-03267 7-14

Herramienta de diagnóstico Yamaha (A/I) 3-4, 3-7, 7-14,


90890-03264 7-14,

Ajustador de taqués 3-6


90890-01311

Llave para tuercas de la dirección 3-15, 3-16, 4-79


90890-01403

Galga de espesores 4-26


90890-03180

Llave en T 4-73, 4-74


90890-01326

Peso del montador de juntas de horquilla 4-74, 4-75


90890-01367

1-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Adaptador de montador de juntas de horquilla 4-74, 4-75
(ø30)
90890-01400

Compresímetro 90890-03081 5-2


90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223

YU-33223

Extensión de compresímetro 122 mm 5-2


90890-04136
Extensión de compresímetro 122 mm
YM-04136

Llave para ejes de levas 5-13, 5-17


90890-04162
Llave para ejes de levas
YM-04162

Yamaha Bond N.º 1215 5-16, 5-53


90890-85505
(Three bond No. 1215®)

Perno de extractor de inercia (M8) 5-19


90890-01085
Perno de extractor de inercia de 8 mm
YU-01083-2

Peso 5-19
90890-01084
Peso
YU-01083-3

YU-01083-3

1-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Compresor de muelles de válvula 5-23, 5-27
90890-04019
Compresor de muelles de válvula
YM-04019

Adaptador de compresor de muelles de válvu- 5-23, 5-27


la
90890-04108
Adaptador de compresor de muelles de válvu-
la de 22 mm
YM-04108
Extractor de guías de válvula (ø5) 5-24
90890-04097
Extractor de guías de válvula (5.0 mm)
YM-04097

Montador de guías de válvula (ø5) 5-24


90890-04098
Montador de guías de válvula (5.0 mm)
YM-04098

Rectificador de guías de válvula (ø5) 5-24


90890-04099
Rectificador de guías de válvula (5.0 mm)
YM-04099

Extractor de pasador de pistón 5-29


90890-01304
Extractor de pasador de pistón
YU-01304

YU-01304

Sujetador de rotores (incluido mango y 3 pa- 5-36, 5-41, 5-43,


sadores) 5-43
90890-04195

Accesorio del sujetador de rotores 7 x 12 mm 5-36, 5-41


90890-04197

ø7 12

1-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Sujetador de rotor 5-36, 5-36, 5-40,
90890-04166 5-40
Sujetador de rotor
YM-04166

Llave de tubo (39 mm) 5-36, 5-40


90890-01493

Compresor de muelle de disco 5-36, 5-39


90890-04134
Compresor de muelle de disco
YM-04134

Bloque fijo de disco 5-36, 5-39


90890-04135
Soporte fijo de disco
YM-04135

Guía de junta de aceite (37 mm) 5-39


90890-04177

ø37
Accesorio del sujetador de rotores 7 x 5 mm 5-43, 5-43
90890-04198

ø7 5

Extractor de volante 5-43


90890-01189
Extractor de volante
YM-01189

1-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Separador del cárter 5-52
90890-01135
Separador del cárter
YU-01135-B

Guía de montaje del cigüeñal 5-53


90890-01274
Guía de montaje
YU-90058

YU-90058/YU-90059

Perno de montaje del cigüeñal 5-53


90890-01275
Perno
YU-90060

Adaptador (M12) 5-53


90890-01278
Adaptador n.º 3
YU-90063

Espaciador (montador de cigüeñales) 5-53


90890-04081
Espaciador de guía
YM-91044

YM-91044

1-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia
Nombre/n.º de referencia de la herramienta Ilustración
páginas
Comprobador de tapón de radiador 6-4, 6-4
90890-01325
Kit de pruebas del sistema de refrigeración
Mityvac
YU-24460-A

YU-24460-A

Adaptador de comprobador de tapón de radia- 6-4


dor 31 mm
90890-05375
Adaptador de comprobador de tapón de radia-
dor 31 mm
YM-05375
Montador de juntas mecánicas 6-10
90890-04145 ø30

ø10

Montador del cojinete del eje accionado inter- 6-10


medio
90890-04058
Montador de engranaje de accionamiento in-
termedio 40 & 50 mm
YM-04058
Manómetro 7-3
90890-03153
Manómetro
YU-03153

Adaptador de presión de combustible 6.3 mm 7-3


90890-03227

Comprobador digital de circuitos (CD732) 8-39, 8-39, 8-43,


90890-03243 8-44, 8-43, 8-45,
Multímetro modelo 88 con tacómetro 8-43, 8-44, 8-44,
YU-A1927 8-44

Comprobador de encendido 8-40


90890-06754
Comprobador de chispa Oppama Pet–4000
YM-34487

1-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HERRAMIENTAS ESPECIALES

1-13
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES ............................................................. 2-1

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR .............................................................. 2-2

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .............................................................. 2-6

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ...................................... 2-8

PARES DE APRIETE ...................................................................................2-10


2
PARES DE APRIETE DEL MOTOR ....................................................... 2-10
PARES DE APRIETE DEL CHASIS ....................................................... 2-11

COLOCACIÓN DE LOS CABLES ...............................................................2-13


B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES GENERALES

SAS20013

ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo B6Y5

Dimensiones
Longitud total 1935 mm (76.2 in)
Anchura total 740 mm (29.1 in)
Altura total 1160 mm (45.7 in)
Distancia entre ejes 1340 mm (52.8 in)
Altura sobre el suelo 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo 2.0 m (6.56 ft)

Peso
Peso en orden de marcha 131 kg (289 lb)

Carga
Carga máxima 166 kg (366 lb)
Número de plazas 2 personas

2-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

SAS20014

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR


Motor
Ciclo de combustión 4 tiempos
Sistema de refrigeración Refrigeración por líquido
Sistema de accionamiento de las válvulas SOHC
Cilindrada 155 cm³
Número de cilindros Un cilindro
Diámetro × carrera 58.0 × 58.7 mm (2.28 × 2.31 in)
Número de cilindros Un cilindro
Relación de compresión 11.6 : 1
Presión de compresión 1783–2296 kPa/1050 rpm (17.8–23.0 kgf/cm²/
1050 rpm, 253.7–326.6 psi/1050 rpm)
Sistema de arranque Arranque eléctrico

Combustible
Combustible recomendado Gasolina normal sin plomo (admite E10)
Capacidad del depósito de combustible 7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)

Aceite del motor


Sistema de engrase Colector de lubricante en el cárter
Marca recomendada YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE 10W-40
Grado de aceite de motor recomendado API servicio tipo SG o superior, norma JASO
MA o MB
Cantidad de aceite del motor
Cantidad (desarmado) 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Cambio de aceite 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)

Aceite de la caja de cambios final


Tipo Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE o superior
o aceite para engranajes SAE 85W GL-3
Cantidad (desarmado) 0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
Cantidad 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)

Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite Centrífugo

Sistema de refrigeración
Cantidad de refrigerante
Radiador (incluidos todos los pasos) 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Depósito de refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo) 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
Presión de apertura de la válvula del tapón del
radiador 108.0–137.4 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.7–19.9 psi)
Presión de prueba de fugas del sistema de
refrigeración 137.4 kPa (1.37 kgf/cm², 19.9 psi)

Termostato
Temperatura de apertura de la válvula 74.0–78.0 °C (165.20–172.40 °F)
Temperatura de apertura total de la válvula 90.0 °C (194.00 °F)
Elevación de la válvula (apertura total) 7.0 mm (0.28 in)

2-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Bujía(s)
Marca/modelo NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

Culata
Límite de deformación 0.05 mm (0.0020 in)

Eje de levas
Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
Altura del lóbulo (admisión) 32.211–32.311 mm (1.2681–1.2721 in)
Límite 32.111 mm (1.2642 in)
Altura del lóbulo (admisión de velocidad alta) 32.587–32.687 mm (1.2830–1.2869 in)
Límite (admisión de velocidad alta) 32.487 mm (1.2790 in)
Altura del lóbulo (escape) 29.420–29.520 mm (1.1583–1.1622 in)
Límite 29.320 mm (1.1543 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)

Balancín/eje del balancín


Diámetro interior del balancín 9.985–10.000 mm (0.3931–0.3937 in)
Límite 10.015 mm (0.3943 in)
Diámetro exterior del eje del balancín 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928 in)
Límite 9.935 mm (0.3911 in)

Válvula, asiento de válvula, guía de válvula


Holgura de la válvula (en frío)
Admisión 0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in)
Escape 0.21–0.25 mm (0.0083–0.0098 in)
Dimensiones de la válvula
Anchura de contacto del asiento de válvula
(admisión) 0.60–0.85 mm (0.0236–0.0335 in)
Límite 1.3 mm (0.05 in)
Anchura de contacto del asiento de válvula
(escape) 0.90–1.20 mm (0.0354–0.0472 in)
Límite 1.7 mm (0.07 in)
Diámetro del vástago de la válvula (admisión) 4.975–4.990 mm (0.1959–0.1965 in)
Límite 4.945 mm (0.1947 in)
Diámetro del vástago de la válvula (escape) 4.960–4.975 mm (0.1953–0.1959 in)
Límite 4.930 mm (0.1941 in)
Diámetro interior de la guía de válvula (admisión) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in)
Diámetro interior de la guía de válvula (escape) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in)
Holgura entre vástago y guía de la válvula
(admisión) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Límite 0.080 mm (0.0032 in)
Holgura entre vástago y guía de la válvula
(escape) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Límite 0.100 mm (0.0039 in)
Descentramiento del vástago de válvula 0.010 mm (0.0004 in)

Muelle de válvula
Longitud libre (admisión) 33.79 mm (1.33 in)
Límite 32.10 mm (1.26 in)
Longitud libre (escape) 33.79 mm (1.33 in)
Límite 32.10 mm (1.26 in)

2-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Cilindro
Diámetro 58.000–58.010 mm (2.2835–2.2839 in)
Límite de desgaste 58.060 mm (2.2858 in)

Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Diámetro 57.962–57.985 mm (2.2820–2.2829 in)
Punto de medición (desde la parte inferior de la
superficie lateral del pistón) 6.0 mm (0.24 in)
Diámetro interior del pasador de pistón 14.002–14.013 mm (0.5513–0.5517 in)
Límite 14.043 mm (0.5529 in)
Diámetro exterior del pasador de pistón 13.995–14.000 mm (0.5510–0.5512 in)
Límite 13.975 mm (0.5502 in)
Holgura entre el pasador y el diámetro interior del
pasador de pistón 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007 in)

Aro de pistón
Aro superior
Límite de la distancia entre extremos de aro de
pistón 0.50 mm (0.0197 in)
Holgura lateral del aro 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Límite de la holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)
2.º aro
Límite de la distancia entre extremos de aro de
pistón 0.85 mm (0.0335 in)
Holgura lateral del aro 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Límite de la holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)

Cigüeñal
Anchura del conjunto del cigüeñal 51.45–51.50 mm (2.026–2.028 in)
Límite de descentramiento 0.030 mm (0.0012 in)

Embrague
Tipo de embrague Seco, centrífugo, zapata

Embrague centrífugo automático


Espesor de la zapata de embrague 3.0 mm (0.12 in)
Límite 2.1 mm (0.08 in)
Diámetro interior de la caja de embrague 125.0 mm (4.92 in)
Límite 125.5 mm (4.94 in)
Longitud libre del muelle de compresión 116.4 mm (4.58 in)
Límite 104.7 mm (4.12 in)
Diámetro exterior del peso 20.0 mm (0.79 in)
Límite 19.5 mm (0.77 in)
Revoluciones al comenzar a embragar 2200–2600 rpm
Revoluciones al terminar de embragar 4700–5300 rpm

Correa trapezoidal
Anchura límite de la correa trapezoidal 21.6 mm (0.85 in)

Transmisión
Tipo de caja de cambios Cambio automático con correa trapezoidal

2-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Relación de reducción primaria 1.000


Transmisión final Engranaje
Relación de reducción secundaria 10.208 (56/16 × 35/12)
Relación de la caja de cambios 2.239–0.706 : 1

Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite
Elemento del filtro de la correa trapezoidal Elemento húmedo

Inyector de combustible
Resistencia 12.2 Ω

Bomba de combustible
Tipo de bomba Eléctrica
Consumo máximo de amperaje 0.7 A

Cuerpo de la mariposa
Marca de identificación B651

Sensor de inyección de combustible


Resistencia del sensor de temperatura del aire
de admisión 5700–6300 Ω a 0 °C (5700–6300 Ω a 32 °F)
Voltaje de salida del sensor de presión
atmosférica 3.88–4.12 V a 101.3 kPa
Resistencia del sensor de temperatura del
refrigerante 2513–2777 Ω a 20 °C (2513–2777 Ω a 68 °F)
Resistencia del sensor de temperatura del
refrigerante 210–221 Ω a 100 °C (210–221 Ω a 212 °F)

Estado de ralentí
Ralentí del motor 1500–1700 rpm
Control de realimentación de O2 Activo
Temperatura del refrigerante 85 °C (185 °F)
CO% 0.0–1.0 %
Presión de la línea de combustible (al ralentí) 220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm², 31.9–43.5 psi)
Juego libre del puño del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

2-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

SAS20015

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS


Chasis
Tipo de bastidor Cuadro posterior
Ángulo de arrastre 26.5 °
Distancia entre perpendiculares 100 mm (3.9 in)

Rueda delantera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta J13M/C × MT3.00
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)

Rueda trasera
Tipo de llanta Llanta de fundición
Medida de la llanta J13M/C × MT3.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de alabeo del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)

Neumático delantero
Tipo Sin cámara
Medida 110/70–13M/C 48P
Marca/modelo IRC/SS-570F

Neumático trasero
Tipo Sin cámara
Medida 130/70–13M/C 63P
Marca/modelo IRC/SS-560R

Presión de los neumáticos (medida con los neumáticos en frío)


1 persona
Delantero 150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Trasero 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personas
Delantero 150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Trasero 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)

Freno delantero
Tipo Freno hidráulico de un disco
Diámetro exterior del disco × espesor 230.0 × 4.0 mm (9.06 × 0.16 in)
Límite de espesor del disco de freno 3.5 mm (0.14 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de freno 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 11.00 mm (0.43 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza
(izquierda) 33.34 mm (1.31 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4

2-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Freno trasero
Tipo Freno hidráulico de un disco
Diámetro exterior del disco × espesor 230.0 × 4.5 mm (9.06 × 0.18 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.0 mm (0.16 in)
Límite de descentramiento del disco de freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de freno 0.8 mm (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza 33.34 mm (1.31 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4

Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica
Muelle Muelle helicoidal
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Recorrido de la rueda 100 mm (3.9 in)
Longitud libre del muelle de la horquilla 240.5 mm (9.47 in)
Límite 235.6 mm (9.28 in)
Límite de alabeo del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Aceite recomendado Aceite para suspensiones Yamaha G10
Cantidad (izquierda) 89.0 cm³ (3.01 US oz, 3.14 Imp.oz)
Cantidad (derecha) 89.0 cm³ (3.01 US oz, 3.14 Imp.oz)
Nivel (izquierda) 77 mm (3.1 in)
Nivel (derecha) 77 mm (3.1 in)

Suspensión trasera
Tipo
Muelle Muelle helicoidal
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Recorrido de la rueda 85 mm (3.3 in)

Precarga del muelle


Unidad de ajuste Posición de la leva
Valor de ajuste STD (estándar) 1
Valor de ajuste (dura) 2

2-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

SAS20016

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO


Voltaje
Voltaje del sistema 12 V

Unidad de control del motor


Modelo TBDY73

Sistema de encendido
Sistema de encendido TCI (encendido por bobina transistorizada)
Sincronización del encendido (APMS) 3.0–7.0 °/1600 rpm

Bobina de encendido
Resistencia de la bobina primaria 2.16–2.64 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 8.64–12.96 kΩ

Tapa de bujía
Resistencia 3.75–6.25 kΩ

Sistema de carga
Sistema de carga Generador de arranque
Producción estándar 14.0 V, 50.4 A a 5000 rpm
Resistencia de la bobina del estátor 0.048–0.072 Ω

Rectificador/regulador
Tipo de regulador Trifásico
Voltaje regulado (CC) 14.3–14.7 V

Batería
Modelo YTZ6V
Voltaje, capacidad 12 V, 5.0 Ah (10 HR)

Potencia de la bombilla
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente delantero 10.0 W
Luz del intermitente trasero 10.0 W
Luz de posición delantera LED
Luz de la matrícula 5.0 W
Iluminación de los instrumentos LED

Luz indicadora
Luz indicadora de intermitentes LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz de alarma de avería del motor LED
Luz indicadora del sistema de parada-arranque LED
Luz de alarma del sistema ABS LED
Luz indicadora del sistema de la llave inteligente LED
Luz indicadora del sistema de control de tracción LED
Luz indicadora de notificación 1 LED
Luz indicadora de notificación 2 LED

2-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Unidad del medidor de combustible


Resistencia del medidor (lleno) 10.0–14.0 Ω
Resistencia del medidor (vacío) 267.0–273.0 Ω

Fusible(s)
Fusible principal 30.0 A
Fusible del faro 7.5 A
Fusible del sistema de señalización 7.5 A
Fusible del encendido 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de combustible 7.5 A
Fusible del terminal 1 5.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible del motor del ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS 15.0 A
Fusible de la unidad de control del ABS 2.0 A
Fusible del sistema de llave inteligente 2.0 A

2-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

PARES DE APRIETE

SAS20017

PARES DE APRIETE
SAS30016

PARES DE APRIETE DEL MOTOR


Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Tuerca del silenciador M8 2 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Perno del silenciador M10 3 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
Perno del protector del silenciador M6 2 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) LT

Perno de la culata M6 2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


Tuerca de la culata M8 4 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft) M

Perno del solenoide del VVA (actua-


M6 2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
dor de válvula variable)
Perno de la tapa de culata M6 4 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Tornillo de control de aceite del mo-
M6 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
tor
Perno prisionero de la culata (tubo
M8 2 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
de escape)
Perno del piñón del eje de levas M8 1 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
Bujía M10 1 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
Contratuerca del tornillo de ajuste
M5 4 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
de la holgura de la válvula
Yamaha
Perno del tensor de la cadena de
M6 2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) Bond N.º
distribución
1215
Sensor de temperatura del refrige-
M10 1 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
rante
Perno de vaciado del refrigerante
M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
(lado del cilindro)
Perno del conjunto de la bomba de
M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
agua
Perno de la caja del ventilador del
M6 5 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
radiador
Perno del conjunto de termostato M6 2 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
Perno del ventilador del radiador M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno del radiador M6 4 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno de vaciado del refrigerante
M12 1 1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)
(lado del radiador)
Tapa del depurador de aceite M30 1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Perno del inyector de combustible M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno del colector de admisión M6 2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno de la caja del filtro de aire M6 2 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Tuerca del rotor del generador de
M12 1 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)
arranque
Perno del conjunto del generador de
M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) LT
arranque
Perno del cárter M6 11 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

2-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

PARES DE APRIETE

Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la tapa de la caja de cam-
M8 6 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
bios
Perno de vaciado del aceite de la
M8 1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
caja de cambios final
Perno de la caja de la correa trape-
M6 10 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
zoidal
Tornillo de vaciado de aceite del mo-
M12 1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
tor
Perno de la tapa del elemento del fil-
M6 6 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
tro de aire de la correa trapezoidal
Tuerca del disco fijo primario M12 1 76 N·m (7.6 kgf·m, 56 lb·ft)
Tuerca de la caja del embrague M12 1 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Tuerca del disco secundario M28 1 55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)
Secuencia de apriete de la culata:

3 4

1 2

6 5

SAS30017

PARES DE APRIETE DEL CHASIS


Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Tuerca del soporte del motor M10 1 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft)
Tuerca de montaje del motor (parte
M10 2 50 N·m (5.0 kgf·m, 37 lb·ft)
delantera)
Tuerca de montaje del motor (parte
M10 2 28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
trasera)
Perno del panel del conjunto de ins-
M6 2 3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
trumentos
Perno del asidero M8 4 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Tuerca del sillín M6 3 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Perno de la caja portaobjetos M6 4 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
Perno de la sujeción de la bomba de
M6 2 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
freno delantero
Perno de unión del tubo de freno de-
M10 1 29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
lantero (lado de la bomba de freno)
Perno de unión del tubo de freno tra-
M10 1 29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
sero (lado de la bomba de freno)
Perno de sujeción del cable del ace-
lerador (lado del interruptor del ma- M5 1 2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)
nillar)

2-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

PARES DE APRIETE

Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de sujeción de la bomba de
M6 2 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
freno trasero
Tornillo del interruptor de la luz de
M4 2 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
freno
Tuerca del soporte del manillar M10 1 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
Tuerca anular inferior M25 1 Ver NOTA.
Tuerca anular superior M25 1 Ver NOTA.
Remache extraíble del soporte infe-
M10 4 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
rior
Perno de la varilla del amortiguador
M10 2 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LT
de la horquilla delantera
Perno de la bobina de encendido M6 2 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Perno del sensor de la rueda delan-
M6 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
tera
Perno de la pinza del freno delantero M10 2 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
Perno de unión del tubo de freno de-
M10 1 29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
lantero (lado de la pinza de freno)
Tornillo de purga de la pinza de fre-
M8 2 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
no
Tuerca del eje de la rueda delantera M10 1 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
Perno del disco de freno delantero M8 3 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LT

Perno del rotor del sensor de la rue-


M5 3 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) LT
da delantera
Perno del disco de freno trasero M8 3 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LT

Perno de la pinza de freno trasero M10 2 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


Tuerca del eje de la rueda trasera M16 1 125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft)
Tuerca del conjunto de amortiguador
M10 2 21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
trasero
Perno del conjunto de amortiguador
M8 2 21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
trasero
Perno de sujeción del basculante M10 2 57 N·m (5.7 kgf·m, 42 lb·ft)
Perno del depósito de combustible M6 4 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
Perno del depósito de refrigerante M6 1 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
Perno del interruptor del caballete
M5 2 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) LT
lateral
Perno del gancho del muelle del ca-
M6 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
ballete central
Tuerca del caballete lateral M8 1 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
NOTA
Tuerca anular de la columna de la dirección
1. Apriete la tuerca anular inferior a 38 N·m (3.8 kgf·m, 28 lb·ft) con una llave dinamométrica y la llave
de tuercas de la dirección y, seguidamente, aflójela 1/4 de vuelta.
2. Apriete la tuerca anular inferior a 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) con una llave dinamométrica y la llave
para tuercas de la dirección.
3. Coloque la arandela de goma y la tuerca anular central.
4. Apriete a mano la tuerca anular central, alinee las ranuras de las dos tuercas anulares y coloque la
arandela de seguridad.
5. Sujete las tuercas anulares inferior y central y, a continuación, apriete la superior a 75 N·m
(7.5 m kgf·m, 55 lb·ft) con una llave dinamométrica y la llave para tuercas de la dirección.

2-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

SAS20021

COLOCACIÓN DE LOS CABLES


Manillar (vista frontal)

A A
1 2

B 7

5
1 2

1 2

6 5 4 3

2-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de freno delantero


2. Tubo de freno trasero
3. Cable del interruptor de la luz de freno trasero
4. Cable del acelerador (desaceleración)
5. Cable del acelerador (aceleración)
6. Cable del interruptor de la luz de freno delantero
7. Acoplador de accesorios
A. 15°–25°
B. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo de
cables en el orificio de la tapa inferior del manillar.
C. Pase los cables del acelerador por el orificio de la
tapa inferior del manillar.

2-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Manillar (vista lateral)

5
2
1
3

4
2

4 B

2-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de freno trasero


2. Cable del acelerador (desaceleración)
3. Cable del acelerador (aceleración)
4. Mazo de cables
5. Tubo de freno delantero
A. Pase el cable del acelerador (aceleración) por
fuera del cable del acelerador (desaceleración).
B. Introduzca el saliente de la sujeción del mazo de
cables en el orificio del soporte.

2-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor delantero (vista delantera e izquierda)

C 11 12 11 12

9 5
10
3
9 4 13 D
6
14
7

3 4 10
2 3
A 4
1 6 26
15
25
E
F
16
10

9 B
17
5
8
H G
6
6 18
19
7
B 7
20
24 22
23

21
18
20 18 20

26 25
13
8
3

28
6 3
13
7

I
27

26 25

29

2-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Carenado lateral delantero (derecha)


2. Cable del conjunto de instrumentos
3. Cable del faro
4. Cable del zumbador
5. Caja de fusibles
6. Cable del sensor de la rueda delantera
7. Tubo freno delantero (de la unidad hidráulica a la
pinza de freno delantero)
8. Conjunto de la unidad hidráulica
9. SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
10. Cable del intermitente delantero (intermitente
delantero derecho)
11. Relé del cargador de arranque
12. Relé principal
13. Cable del intermitente delantero (intermitente
delantero izquierdo)
14. Conjunto de instrumentos
15. Cable de la toma auxiliar de corriente continua
16. Toma auxiliar de corriente continua
17. Interruptor principal
18. Cable del cierre del sillín
19. Cable del cierre de la cubierta del tapón del
depósito de combustible
20. Cable de masa del bastidor
21. Conjunto de interruptor principal y bloqueo de la
dirección
22. Cable del acelerador (aceleración)
23. Cable del acelerador (desaceleración)
24. Bastidor
25. Tubo de freno trasero (de la bomba de freno
trasero a la unidad hidráulica)
26. Tubo de freno delantero (de la bomba de freno
delantero a la unidad hidráulica)
27. Mazo de cables
28. Unidad del faro
29. Luz del intermitente delantero
A. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del carenado lateral delantero
(derecha).
B. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del apoyo.
C. Verifique que el conector blanco del mazo de
cables esté conectado al relé con pintura blanca.
D. Verifique que el saliente del mazo de cables se
acople al apoyo.
E. Verifique que el acoplador de la toma auxiliar de
corriente continua se acople al saliente del
carenado lateral delantero (izquierda).
F. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del bastidor.
G. Verifique que el tope del cable del cierre del sillín y
el cable del cierre de la cubierta del tapón del
depósito de combustible se acoplen al interruptor
principal.
H. Introduzca el saliente del sensor de la rueda
delantera de brida en el orificio del apoyo.
I. Pase el cable del faro por la guía del cable del faro
(dos lugares).
J. Pase el cable del intermitente delantero
(intermitente delantero izquierdo) por la guía del
panel lateral delantero (izquierda).

2-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Horquilla delantera (vista trasera y derecha)

2 4

B C

2 4

B C

G
4

2
H
A
5

3
4
D
2
6 E
1

2-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Sensor de la rueda delantera


2. Cable del sensor de la rueda delantera
3. Pinza del freno delantero
4. Tubo de freno delantero
5. Bocina
6. Sujeción del tubo de freno delantero
A. Pase el tubo de freno delantero por la guía.
B. Hacia atrás
C. Hacia delante
D. Instale la bocina en el bastidor.
E. Instale la guía en el soporte inferior.
F. El tubo de freno delantero y el cable del sensor de
la rueda delantera deben pasar por la parte trasera
de la guía.
G. Hacia dentro
H. Hacia fuera

2-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista izquierda)

F
G

1 8
E 2

1 2 3 4

9 9 10
9

A
J 3
B 1
D 4
2 9
5

13
12

12
I
D
6 11

1 6

2 C
7

7
12

6
7 1 2

1
6 6
2

12

2-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cable del acelerador (desaceleración)


2. Cable del acelerador (aceleración)
3. Cable del cierre de la cubierta del tapón del
depósito de combustible
4. Cable del cierre del sillín
5. Bandeja de desbordamiento del depósito de
combustible
6. Cable del contacto del caballete lateral
7. Tubo de desbordamiento del depósito de
combustible
8. Tapa del interruptor principal
9. Mazo de cables
10. Cable de masa del bastidor
11. Tubo de combustible
12. Bastidor
13. Bocina
A. Introduzca el saliente de la brida del cable del
cierre del sillín en el orificio del panel interior.
B. La brida del cable del cierre de la cubierta del
tapón del depósito de combustible debe colocarse
en panel interior. El cable del cierre de la cubierta
del tapón del depósito de combustible se fija en la
parte delantera del vehículo. No cruce el cable del
cierre de la cubierta del tapón del depósito de
combustible y el cable del cierre del sillín.
C. Instale el tubo de desbordamiento del depósito de
combustible de modo que esta parte del tubo vaya
a la parte inferior y sujételo con una brida.
D. Introduzca el saliente del mazo de cables en el
orificio del bastidor.
E. Coloque el aislador del cable del acelerador en la
guía del bastidor.
F. Pase el cable del cierre del sillín y el cable de
cierre de la cubierta del tapón del depósito de
combustible por encima de la tapa del interruptor
principal.
G. Empuje el acoplador hacia la parte delantera del
vehículo.
H. Introduzca el saliente de la brida del mazo de
cables en el orificio del tapa del interruptor
principal.
I. Coloque el aislador del tubo de combustible en la
guía del bastidor.
J. Instalar los cables de la bocina en cualquier
dirección.

2-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista izquierda)

11 12

12
11
15 17
I
J 16
K

E 13
7 8 F O

9 14
M N M L
3
H
4

10
C
B

1 2

4 5 6

2-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cable del cierre del sillín


2. Cable de la unidad de la llave inteligente
3. Tubo de combustible
4. Cable del sensor de O2
5. Cable del acelerador (aceleración)
6. Cable del acelerador (desaceleración)
7. Cable del generador de arranque cable
8. Conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa
9. Cable de masa del motor
10. Cable del inyector
11. Cable positivo de la batería
12. Cable del acoplador de la herramienta de
diagnóstico Yamaha
13. Cable negativo de la batería
14. Mazo de cables
15. Tubo de freno trasero
16. Cable del sensor de la rueda trasera
17. Bastidor
A. Introduzca el saliente de la brida del cable del
cierre del sillín en el orificio de la caja portaobjetos.
B. Introduzca el saliente de la brida del cable del
cierre del sillín en el orificio del bastidor.
C. Pase el cable del cierre del sillín por la ranura del
guardabarros trasero.
D. Introduzca el cable del acelerador en la brida.
E. Introduzca la brida del mazo de cables en la placa.
F. Introduzca el saliente de la brida del cable del
cierre del sillín en el orificio del soporte.
G. Pase el mazo de cables por el interior del bastidor.
H. Introduzca el saliente del cable.
I. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del apoyo de la batería.
J. Pase el mazo de cables por el del interior del
bastidor.
K. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del apoyo de la bobina de encendido.
L. Pase el tubo del depósito de refrigerante por
encima de la sujeción.
M. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio de la guía.
N. Pase el mazo de cables por el interior del guía del
pilar.
O. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del bastidor.

2-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista derecha)


6

5
1 2 3

B
10

9 11 10

13 12
7

14 A
10

10

2-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. CCU (unidad de control de comunicaciones)


2. Cable positivo de la batería
3. Bobina de encendido
4. Unión
5. Cable de masa del bastidor
6. Conjunto de la unidad hidráulica
7. Mazo de cables
8. Estribera
9. Tubo respiradero del depósito de refrigerante
10. Bastidor
11. Cable de la bomba de combustible
12. Cable del generador de arranque cable
13. Mazo de cables (a la batería)
14. Mazo de cables (al motor)
A. Introduzca el saliente del mazo de cables en el
orificio del bastidor.
B. La parte con pintura blanca del tubo respiradero
del depósito de refrigerante y ubicación de la brida
deben combinarse.

2-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista derecha)

4 4

B
1

1 2

6 C 5

2-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cable de masa del bastidor


2. Mazo de cables
3. Cable del sensor de temperatura del refrigerante
4. Bastidor
5. Guardabarros trasero
6. Cable de la luz de la matrícula
A. Pase el mazo de cables por la ranura del
guardabarros trasero.
B. Introduzca el saliente de la brida del mazo de
cables en el orificio del bastidor.
C. Pase el cable de la luz de la matrícula antes de
montar el guardabarros trasero.

2-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Unidad hidráulica (vista superior y derecha)

3
4

5
1

7 4

2-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Conjunto de la unidad hidráulica


2. Tubo de freno trasero (de la unidad hidráulica a la
pinza de freno trasero)
3. Tubo de freno trasero (de la bomba de freno
trasero a la unidad hidráulica)
4. Tubo de freno delantero (de la bomba de freno
delantero a la unidad hidráulica)
5. Tubo freno delantero (de la unidad hidráulica a la
pinza de freno delantero)
6. Cable del interruptor principal
7. Cable del conjunto de la unidad hidráulica
A. Introduzca el saliente del mazo de cables de brida
en el orificio del apoyo.

2-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Freno trasero (vista derecha)

3
D
2
3 2 3
3 B
2

C 2
6 6 7

3 4 5
2

8 9

2 7

2 E

2-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Pinza de freno trasero


2. Tubo de freno trasero
3. Cable del sensor de la rueda trasera
4. Radiador
5. Tubo del depósito de refrigerante
6. Basculante
7. Tapa del ventilador del radiador
8. Soporte del tubo de freno trasero
9. Soporte del tubo de freno trasero
A. Acople el tubo del depósito de refrigerante al
radiador y, a continuación, sujete el tubo
introduciendo el saliente de la sujeción en el
orificio del soporte del tubo de freno trasero.
B. Hacia arriba
C. Hacia abajo
D. Sitúe la brida dentro del margen que se muestra
en la ilustración.
E. El tubo de freno trasero debe pasar por la guía.

2-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Depósito de combustible (vista superior e inferior)

4
3 2 A

2-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de freno trasero


2. Tapón del depósito de refrigerante
3. Tubo respiradero del depósito de refrigerante
4. Cable del sensor de la rueda trasera
5. Tubo del depósito de refrigerante
6. Tubo de combustible
A. Coloque la tapa del depósito de refrigerante como
se muestra en la ilustración.

2-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Depósito de combustible (vista derecha)

F 5

4 4
H
E

8 10 5
7 G 3 I

1 2 3

A
5
D

8 6

1 4
C 7 B

3
12
K
6

7 11

2-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Bobina de encendido
2. Cable de la bobina de encendido
3. Tubo de freno trasero
4. Cable del sensor de la rueda trasera
5. Tubo respiradero del depósito de refrigerante
6. Guardabarros interior
7. Tubo del depósito de refrigerante
8. Tubo de combustible
9. Bastidor
10. Motor
11. Tubo de desbordamiento del depósito de
combustible
12. Depósito de refrigerante
A. Instale el tubo respiradero del depósito de
refrigerante hacia la parte delantera del vehículo.
B. Coloque el aislador del tubo de combustible en la
guía del bastidor.
C. Instale el tubo del depósito de refrigerante por
detrás de la guía de cables del bastidor.
D. Introduzca el saliente de la brida de la bobina de
ignición en el orificio del bastidor.
E. Pase el tubo del depósito de refrigerante hacia el
exterior del vehículo.
F. Oriente la marca de pintura blanca del depósito de
recuperación hacia arriba.
G. Coloque el tirador del tapón del depósito de
refrigerante como se muestra en la ilustración.
H. Hacia arriba
I. Hacia abajo
J. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
arriba.
K. Acople el tubo del depósito de refrigerante al
depósito de refrigerante.

2-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Radiador (vista superior y derecha)

2 D

1
E

G F 7
E

3
A
D
4

6 5 A D F
C
M L
5 6 H F D

7 B M L
I A 3 C
F

D
A

I
E
2

J
4
K
A

2-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Bomba de agua
2. Tubo de entrada de la bomba de agua
3. Conjunto de termostato
4. Tubo de salida del radiador
5. Radiador
6. Tubo del depósito de refrigerante
7. Tubo de entrada del radiador
A. Acople a fondo el tubo al conector del tubo.
B. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
la izquierda.
C. 45°
D. Hacia arriba
E. Hacia abajo
F. Hacia delante
G. Hacia atrás
H. Al depósito de refrigerante
I. Oriente la marca de pintura amarilla del tubo hacia
la derecha.
J. Alinee la marca de pintura amarilla del tubo con el
centro del conjunto de termostato.
K. Oriente la marca de pintura blanca del tubo hacia
abajo.
L. Hacia fuera
M. Hacia dentro

2-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Caja del filtro de aire (vista superior e izquierda)

A 3

3 2
2
B

A B C
2
C

1 F

A C

2-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo respiradero de la caja de la correa


trapezoidal
2. Caja del filtro de aire
3. Tubo respiradero de la culata
A. Sitúe los extremos de la abrazadera del tubo hacia
fuera.
B. Sitúe la marca de pintura amarilla del tubo hacia
fuera.
C. Acople a fondo el tubo al conector del tubo.
D. Sitúe la marca de pintura blanca del tubo hacia
fuera.
E. 5–6 mm (0.20–0.24 in)
F. 1–5 mm (0.04–0.20 in)

2-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLOCACIÓN DE LOS CABLES

2-41
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS

MANTENIMIENTO PERIÓDICO ..................................................................... 3-1


INTRODUCCIÓN ...................................................................................... 3-1
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES .................................................................... 3-1
CUADRO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE ..................... 3-1
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO CON LA HERRAMIENTA DE
DIAGNÓSTICO YAMAHA ....................................................................... 3-4
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ............................ 3-4
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ............................................................. 3-4
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS .................................... 3-5
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR ..................................... 3-7
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE ..................................... 3-7
CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE Y LIMPIEZA DEL
TUBO COLECTOR .................................................................................. 3-7
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADERO ............................. 3-8
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE
LA CORREA TRAPEZOIDAL Y LIMPIEZA DEL TUBO COLECTOR ..... 3-9
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS ..........3-10
3
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO ..... 3-10
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO ..........3-10
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS .................. 3-10
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO ........... 3-11
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO TRASERO ................ 3-11
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ............................... 3-12
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS ................................................... 3-13
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS .......................................... 3-13
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA ........................... 3-15
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ..........................................................................................3-15
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ........................ 3-16
COMPROBACIÓN DE LAS FIJACIONES DEL CHASIS ....................... 3-16
ENGRASE DE LAS MANETAS .............................................................. 3-16
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE LATERAL ................................... 3-16
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ............................................... 3-16
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE CENTRAL .................................. 3-16
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL ..............................................3-17
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CABALLETE
LATERAL ............................................................................................... 3-17
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA ..........................3-17
COMPROBACIÓN DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES
TRASEROS ........................................................................................... 3-17
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR .................... 3-17
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ....................................................... 3-18
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE ........................... 3-19
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .................... 3-20
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ............................................................ 3-20
CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS FINAL ..................... 3-22
CAMBIO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ............................................ 3-23
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE LA LUZ DE
FRENO .................................................................................................. 3-23
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES ..............................3-24
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PUÑO DEL
ACELERADOR ...................................................................................... 3-24
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES,
LUCES Y SEÑALES .............................................................................. 3-25
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO ...............................................................3-25
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS20022

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30022

INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Con estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, se prolongará su vida útil y se reducirá la necesidad de reparaciones
costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio como para
los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de mantenimiento de-
ben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
SAUN3110

NOTA
l Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si en su lugar se realiza un manteni-
miento basado en el kilometraje.
l A partir de 30000 km (18000 mi) o 36 meses, repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de
los 10000 km (6000 mi) o 12 meses.
l Los elementos marcados con un asterisco requieren herramientas especiales, datos y conocimientos téc-
nicos; confíe el servicio a un concesionario Yamaha.

SAUN1340

CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


INICIAL INDICACIONES DEL CUENTAKILÓMETROS

1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km 25000 km


N.º ELEMENTO RUTINA
(600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) (15000 mi)
o o o o o o
1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses

• Comprobar si los tubos de com-


Línea de com- bustible están agrietados o daña-
1 * √ √ √ √ √
bustible dos.
• Cambiar según sea necesario.

• Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro- √ √ √
2 Bujía dos y limpiar.

• Cambiar. Cada 10000 km (6000 mi) o 12 meses

Holgura de la • Comprobar y ajustar la holgura


3 * √ √ √ √ √ √
válvula de válvulas con el motor frío.

Inyección de
4 * • Comprobar el ralentí. √ √ √ √ √
combustible

• Comprobar si hay fugas.


Sistema de • Apretar según sea necesario.
5 * √ √ √ √ √
escape • Cambiar junta(s) según sea nece-
sario.

SAUN1361

CUADRO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE


INICIAL INDICACIONES DEL CUENTAKILÓMETROS

1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km 25000 km


N.º ELEMENTO RUTINA
(600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) (15000 mi)
o o o o o o
1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses

Comproba- • Efectuar una revisión dinámica


ción del siste- con la herramienta de diagnósti-
1 * √ √ √ √ √ √
ma de co Yamaha.
diagnóstico • Comprobar los códigos de error.

Elemento del
2 • Cambiar. Cada 15000 km (9000 mi)
filtro de aire

3-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

INICIAL INDICACIONES DEL CUENTAKILÓMETROS

1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km 25000 km


N.º ELEMENTO RUTINA (600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) (15000 mi)
o o o o o o
1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses

Tubo colector
3 del filtro de • Limpiar. √ √ √ √ √ √
aire

Elemento del
filtro de aire
• Limpiar.
4 * de la caja de √ √ √ √ √
• Cambiar según sea necesario.
la correa tra-
pezoidal

• Comprobar funcionamiento, ni-


Freno delan- vel de líquido y fugas.
5 * √ √ √ √ √ √
tero • Cambiar las pastillas de freno se-
gún sea necesario.

• Comprobar funcionamiento, ni-


vel de líquido y fugas.
6 * Freno trasero √ √ √ √ √ √
• Cambiar las pastillas de freno se-
gún sea necesario.

• Comprobar si está agrietado o


dañado.
Tubos de fre- √ √ √ √ √
7 * • Comprobar que esté correcta-
no mente colocado y sujeto.

• Cambiar. Cada 4 años

Líquido de
8 * • Cambiar. Cada 2 años
frenos

• Comprobar si están descentra-


9 * Ruedas das y dañadas. √ √ √ √ √
• Cambiar según sea necesario.

• Comprobar la profundidad del di-


bujo y si están dañados.
10 * Neumáticos • Cambiar según sea necesario. √ √ √ √ √
• Comprobar la presión de aire.
• Corregir según sea necesario.

• Comprobar la suavidad de fun-


Cojinetes de
11 * cionamiento de los cojinetes. √ √ √ √ √
rueda
• Cambiar según sea necesario.

• Comprobar si los conjuntos de


Cojinetes de cojinetes están flojos.
12 * √ √ √ √ Rellenar. √
la dirección • Rellenar moderadamente con
grasa de jabón de litio.

• Comprobar todo el montaje y las


Fijaciones del
13 * fijaciones del chasis. √ √ √ √ √
chasis
• Corregir según sea necesario.

Eje pivote de
la maneta del • Aplicar grasa de silicona ligera-
14 √ √ √ √ √
freno delante- mente.
ro

Eje pivote de
• Aplicar grasa de silicona ligera-
15 la maneta del √ √ √ √ √
mente.
freno trasero

Pivotes del
• Comprobar funcionamiento.
caballete cen-
16 • Aplicar grasa de jabón de litio li- √ √ √ √ √
tral y del ca-
geramente.
ballete lateral

Interruptor del
• Comprobar funcionamiento y
17 * caballete late- √ √ √ √ √ √
cambiar según sea necesario.
ral

3-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

INICIAL INDICACIONES DEL CUENTAKILÓMETROS

1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km 25000 km


N.º ELEMENTO RUTINA
(600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) (15000 mi)
o o o o o o
1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 30 meses

• Comprobar funcionamiento y si
Horquilla de-
18 * hay fugas de aceite. √ √ √ √ √
lantera
• Cambiar según sea necesario.

Conjuntos de • Comprobar funcionamiento y si


19 * amortiguado- hay fugas de aceite. √ √ √ √ √
res • Cambiar según sea necesario.

• Cambiar. √ Cuando el indicador de cambio de aceite parpadea


Aceite del mo-
20 • Comprobar el nivel de aceite y si
tor √ √ √ √ √ √
hay fugas.

Depurador de
21 * • Limpiar. √ √ √
aceite

• Comprobar si los tubos están


Sistema de agrietados o dañados. √ √ √ √ √
22 * • Cambiar según sea necesario.
refrigeración
• Cambiar el refrigerante. √

Aceite de la • Comprobar si hay fugas de aceite


23 caja de cam- en el vehículo. √ √ √
bios final • Cambiar.

Correa trape- Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadea (ca-


24 * • Cambiar.
zoidal da 20000 km (12500 mi)).

Interruptores
de los frenos
25 * • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
delantero y
trasero

• Aplicar abundante lubricante de


Cables de
26 * cables Yamaha u otro lubricante √ √ √ √ √ √
control
para cables adecuado.

• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar el juego libre del pu-
Puño del ace- ño del acelerador y ajustarlo se-
27 * √ √ √ √ √
lerador gún sea necesario.
• Lubricar el cable y la caja del pu-
ño.

Luces, seña-
• Comprobar funcionamiento.
28 * les e interrup- √ √ √ √ √ √
• Ajustar el haz del faro.
tores

SAU82340

NOTA
l Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor utiliza un elemento desechable de papel impregnado de aceite. Este elemento
no se puede limpiar con aire comprimido; se debe cambiar.
• Los elementos del filtro de aire deben revisarse con mayor frecuencia si se suele utilizar el vehículo en
condiciones de lluvia o polvo.
l Mantenimiento del freno hidráulico
• Comprobar regularmente los niveles de líquido de frenos y llenar los depósitos según sea necesario.
• Cambiar los componentes internos de las bombas de freno y las pinzas y cambiar el líquido de frenos
cada dos años.
• Cambiar los tubos de freno cada cuatro años o antes si están agrietados o dañados.

3-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS32024
5. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO CON LA • Tapa de la batería
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha 4-1.
para comprobar el vehículo mediante el procedi-
miento siguiente. SAS30619

1. Extraer: COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE


• Tapa de la batería COMBUSTIBLE
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página 1. Extraer:
4-1. • Cubierta lateral delantera (izquierda)
2. Desconecte el acoplador de la herramienta Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
de diagnóstico Yamaha de la CCU (unidad 4-3.
de control de comunicaciones) “1” y, a conti- • Conjunto de la placa de la estribera (izquier-
nuación, conecte la herramienta de diagnós- da)
tico Yamaha al acoplador. Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
Herramienta de diagnóstico
2. Comprobar:
Yamaha USB
• Tubo de combustible “1”
90890-03267
Grietas/daños → Cambiar.
Herramienta de diagnóstico
Conexiones flojas → Conectar correctamente.
Yamaha (A/I)
90890-03264

1
1

3. Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (izquierda)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
3. Comprobar: 4-12.
• Códigos de avería • Cubierta lateral delantera (izquierda)
NOTA Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Utilice la función “Diagnóstico de avería” de la 4-3.
herramienta de diagnóstico Yamaha para com- SAS30620
probar los códigos de avería. Para obtener infor- COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
mación sobre el uso de la herramienta de
1. Extraer:
diagnóstico Yamaha, consulte el manual de uti-
lización que acompaña a la herramienta. • Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Se muestra un código de avería → Compro- 4-3.
bar y reparar la causa probable del fallo. • Conjunto de la placa de la estribera (dere-
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO- cha)
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS- Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
TICO” en la página 9-37. 4-12.
4. Realizar: 2. Extraer:
• Revisión dinámica • Tapa de bujía
NOTA • Bujía
SCA13330
Utilice la función “Revisión dinámica” de la versión ATENCIÓN
3.0 y posteriores de la herramienta de diagnóstico
Yamaha para realizar la revisión dinámica. Para Antes de extraer la bujía, elimine con aire
obtener información sobre el uso de la herramien- comprimido la suciedad que se haya podido
ta de diagnóstico Yamaha, consulte el manual de acumular en la cavidad para evitar que caiga
utilización que acompaña a la herramienta. al interior del cilindro.

3-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Comprobar: • Al apretar la bujía, verifique que el interior “a”


• Tipo de bujía de la llave de bujías “2” no toque la parte “b” de
Incorrecto → Cambiar. la bujía.

Marca/modelo b
NGK/CPR8EA-9 a 2
4. Comprobar:
• Electrodo “1”
Daños/desgaste → Cambiar la bujía.
• Aislante “2” 1
Color anómalo → Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.

8. Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
5. Limpiar: 4-3.
• Bujía SAS30622
(con un limpiador de bujías o un cepillo metá- AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
lico) VÁLVULAS
6. Medir: El procedimiento siguiente es válido para todas
• Distancia entre electrodos de la bujía “a” las válvulas.
(con una galga de espesores de alambres)
Fuera del valor especificado → Ajustar la dis- NOTA
tancia entre electrodos. • El ajuste de la holgura de las válvulas debe
realizarse con el motor frío, a temperatura am-
Distancia entre electrodos de la biente.
bujía • Para medir o ajustar la holgura de las válvulas,
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
el pistón debe encontrarse en el punto muerto
superior (PMS) de la carrera de compresión.
1. Extraer:
• Batería
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
4-1.
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
• Cubierta del depósito de combustible
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
7. Instalar: • Cubierta central inferior
• Bujía “1” Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
• Tapa de bujía 4-12.
• Depósito de combustible
Bujía Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) página 7-1.
T.
R.

• Tapa de culata
NOTA Ver “CULATA” en la página 5-9.
• Antes de instalarla, limpie la bujía y la superfi- • Tapa del radiador
cie de la junta. Ver “RADIADOR” en la página 6-2.

3-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2. Mover: b. Cuando el pistón se encuentre en el punto


• Radiador “1” muerto superior (PMS) de la carrera de
NOTA compresión, alinee la marca “a” del piñón
Mover la parte posterior del radiador hacia fue- del eje de levas con la marca “b” de la pla-
ra. ca de tope del eje de levas.
a b

1
c. Mida la holgura de la válvula con una gal-
3. Mover: ga de espesores “1”.
• Conjunto de la bomba de agua “1” Fuera del valor especificado → Ajustar.
NOTA
Mover el conjunto de la bomba de agua en la di-
rección que se muestra en la ilustración.

5. Ajustar:
• Holgura de la válvula
a. Afloje la contratuerca “1”.
b. Introduzca una galga de espesores “2” en-
4. Medir:
tre el extremo del tornillo de ajuste y la
• Holgura de la válvula
punta de la válvula.
Fuera del valor especificado → Ajustar.

Holgura de las válvulas (en frío)


Admisión
0.10–0.14 mm (0.0039–0.0055 in)
Escape 1
0.21–0.25 mm (0.0083–0.0098 in)

a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agu-


jas del reloj. 2

c. Gire el tornillo de ajuste “3” con el ajusta-


dor de taqués “4” hasta obtener la holgura
de la válvula especificada.

Ajustador de taqués
90890-01311
Juego de seis taqués
YM-A5970

3-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Ver “LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CON-


TROL DE RALENTÍ) Y EL CUERPO DE LA
MARIPOSA” en la página 7-12.
a. Conecte la herramienta de diagnóstico
Yamaha.
3 Utilice el código de diagnóstico “67”.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AU-
TODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO” en la página 9-37.
4
d. Sujete el tornillo de ajuste para evitar que Herramienta de diagnóstico
se mueva y apriete la contratuerca con el Yamaha USB
par especificado. 90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Contratuerca del tornillo de ajus- Yamaha (A/I)
te de la holgura de la válvula 90890-03264
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


SAS30625

e. Vuelva a medir la holgura de la válvula. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE


f. Si sigue fuera del valor especificado, repi- ESCAPE
ta todo el procedimiento de ajuste de la 1. Comprobar:
holgura de la válvula hasta obtener la hol- • Silenciador “1”
gura especificada. Grietas/daños → Cambiar.
6. Instalar: • Junta “2”
• Todas las piezas que se han desmontado Fugas de gases del escape → Cambiar.
2. Comprobar:
NOTA
Par de apriete
Para el montaje, siga el orden inverso al de des- • Tuercas del silenciador “3”
montaje. • Pernos del silenciador “4”
SAS31017 Tuerca del silenciador
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.
R.

MOTOR Perno del silenciador


NOTA 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
Antes de comprobar el ralentí se debe limpiar el
elemento del filtro de aire y el motor debe tener
la compresión adecuada.
1. Arranque el motor y déjelo calentar unos mi-
nutos.
2. Comprobar: 4
• Ralentí del motor 1
Fuera del valor especificado → Ir al paso si- 2
4
guiente.
4 3
Ralentí del motor
1500–1700 rpm SAS31130

CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE


3. Comprobar: AIRE Y LIMPIEZA DEL TUBO COLECTOR
• Valor de adaptación de ISC (control de ralen- NOTA
tí)
Compruebe el tubo colector del filtro de aire “1”
“00” o “01” → Comprobar el sistema de admi-
situado en la parte posterior de la caja del filtro de
sión.
aire. Si se ha acumulado polvo o agua en el tubo,
“02” → Limpiar la unidad ISC (control de ra-
limpie el tubo y cambie elemento del filtro de aire.
lentí) y el cuerpo de la mariposa.

3-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SCA20480

ATENCIÓN
1 No ponga nunca el motor en marcha sin te-
ner instalado el elemento del filtro de aire. El
aire sin filtrar provoca un rápido desgaste de
las piezas y puede dañar el motor. Asimis-
mo, la ausencia del elemento del filtro de aire
afectará al reglaje del cuerpo de la mariposa
y provocará una disminución de las presta-
ciones del motor y posiblemente el recalen-
1. Extraer: tamiento de este.
• Tapa de la caja del filtro de aire “1”
NOTA
• Elemento del filtro de aire “2”
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
1 la caja, verifique que las superficies de cierre es-
tén alineadas para evitar fugas de aire.

SAS31179

COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS


RESPIRADERO
1. Extraer:
• Batería
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
4-1.
• Cubiertas laterales delanteras
2 Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Cubierta del depósito de combustible
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
• Caja portaobjetos
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
4-9.
2. Comprobar:
2. Comprobar: • Tubo respiradero de la culata “1”
• Elemento del filtro de aire • Tubo respiradero de la caja de cambios “2”
Daños → Cambiar. Grietas/daños → Cambiar.
NOTA Conexiones flojas → Conectar correctamen-
• Cambie el elemento del filtro de aire cada te.
SCA21600
15000 km (9000 mi) de funcionamiento.
ATENCIÓN
• El filtro de aire se debe cambiar con más fre-
cuencia cuando se utiliza el vehículo en luga- Verifique que el tubo respiradero de la culata
res inusualmente húmedos o polvorientos. y el de la caja de cambios estén colocados
correctamente.
3. Instalar:
• Elemento del filtro de aire
• Tapa de la caja del filtro de aire
1
Tornillo de la tapa de la caja del
filtro de aire
T.
R.

1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)

3-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2
1

3. Instalar:
• Caja portaobjetos
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
4-9. 2
• Cubierta del depósito de combustible
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-6.
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Batería 2. Limpiar:
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página • Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
4-1. rrea trapezoidal
(con disolvente)
SAS31704 SWA17971

LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE ADVERTENCIA


AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA No utilice nunca disolventes con punto de in-
TRAPEZOIDAL Y LIMPIEZA DEL TUBO flamación bajo, como por ejemplo gasolina,
COLECTOR para limpiar el elemento del filtro de aire de
NOTA la caja de la correa trapezoidal. Dichos disol-
ventes pueden provocar un incendio o una
Compruebe el tubo colector del filtro de aire de
explosión.
la caja de la correa trapezoidal “1” situado en la
parte posterior de la caja de la correa trapezoi- NOTA
dal. Si se ha acumulado polvo o agua en el tubo, • El filtro de aire se debe cambiar con más fre-
limpie el tubo y cambie el elemento del filtro de cuencia cuando se utiliza el vehículo en luga-
aire de la caja de la correa trapezoidal. res inusualmente húmedos o polvorientos.
• Después de limpiarlo, oprima con suavidad el
elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal para eliminar el exceso de di-
solvente.
SCA21590

ATENCIÓN
No retuerza el elemento del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal al oprimirlo.

1
1. Extraer:
• Tapa del elemento del filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal “1”
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal “2”

3-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Comprobar:
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal
Daños → Cambiar.
4. Aplique el aceite recomendado a toda la su-
perficie del elemento del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal y oprímalo para
eliminar el exceso de aceite. El elemento del
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi- a
dal debe estar húmedo pero sin gotear.
SAS30634
Aceite recomendado COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
Aceite del motor
FRENO TRASERO
5. Instalar: El procedimiento siguiente es válido para todas
• Elemento del filtro de aire de la caja de la co- las pastillas de freno.
rrea trapezoidal 1. Accione el freno.
• Tapa del elemento del filtro de aire de la caja 2. Comprobar:
de la correa trapezoidal • Pastilla de freno trasero
Los indicadores de desgaste “a” casi tocan el
Perno de la tapa del elemento del disco de freno → Cambiar el conjunto de las
filtro de aire de la correa trapezoi- pastillas de freno.
T.
R.

dal Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-44.


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

SAS30801

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO


DE LOS FRENOS
1. Comprobar:
• Funcionamiento de los frenos
El freno no funciona correctamente → Com-
probar el sistema de freno.
a
Ver “FRENO DELANTERO” en la página
4-31 y “FRENO TRASERO” en la página
SAS30632
4-44. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO
NOTA DE FRENOS
Circule por la calle, accione los frenos delantero 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
y trasero por separado y compruebe si funcio- zontal.
nan correctamente. NOTA
• Coloque el vehículo sobre el caballete central.
SAS30633
• Verifique que el vehículo esté vertical.
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
• A fin de asegurar una correcta indicación del
FRENO DELANTERO
nivel de líquido de frenos, verifique que la parte
El procedimiento siguiente es válido para todas
superior del depósito esté horizontal.
las pastillas de freno.
1. Accione el freno. 2. Comprobar:
2. Comprobar: • Nivel de líquido de frenos
• Pastilla de freno delantero Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Los surcos indicadores de desgaste “a” casi Añadir el líquido de frenos especificado hasta
han desaparecido → Cambiar el conjunto de el nivel correcto.
las pastillas de freno.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página Líquido de frenos especificado
4-31. DOT 4

3-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30635
A COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE
a
FRENO DELANTERO
1. Comprobar:
• Tubos de freno “1”
Grietas/daños → Cambiar.

1
a
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno
• Guía del tubo de freno
Flojos → Apretar el perno de la sujeción y de
la guía.
A. Freno delantero 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
B. Freno trasero no delantero varias veces.
SWA13540 4. Comprobar:
ADVERTENCIA • Tubos de freno
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- dañado.
sionar el deterioro de los obturadores de Ver “FRENO DELANTERO” en la página
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- 4-31.
namiento deficiente de los frenos. SAS30636
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE
do de frenos que ya se encuentre en el sis- FRENO TRASERO
tema. La mezcla de líquidos de frenos 1. Comprobar:
puede provocar una reacción química ad- • Tubos de freno “1”
versa que ocasionará un funcionamiento Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
deficiente de los frenos.
• Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de 1
freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
nos y puede provocar una obturación por
vapor. 1
SCA13540

ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por 2. Comprobar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata • Soporte del tubo de freno
toda salpicadura de líquido de frenos. Flojo → Apretar el perno de la sujeción.
3. Mantenga el vehículo en vertical y accione el
freno trasero varias veces.

3-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

4. Comprobar: A
• Tubos de freno 2
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
de freno.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-44. 1
SAS30893

PURGA DEL SISTEMA DE FRENO


HIDRÁULICO
SWA14000

ADVERTENCIA
Siempre que se hayan desmontado piezas
B
relacionadas con los frenos se debe purgar
el sistema.
SCA22780

ATENCIÓN 1
• Purgue el sistema de frenos en el orden si-
guiente. 2
• Paso 1: Pinza del freno delantero
• Paso 2: Pinza de freno trasero
SWA16530

ADVERTENCIA A. Pinza del freno delantero


B. Pinza de freno trasero
Purgue el ABS siempre que:
• Se haya desarmado el circuito. d. Coloque el otro extremo del tubo en un re-
• Se haya soltado, desacoplado o cambiado cipiente.
un tubo de freno. e. Accione lentamente el freno varias veces.
• El nivel de líquido de frenos esté muy bajo. f. Apriete completamente la maneta de fre-
• El freno funcione mal. no y manténgala en esa posición.
g. Afloje el tornillo de purga.
NOTA
NOTA
• Evite derramar líquido de frenos y que el depó-
sito de la bomba de freno rebose. Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre-
• Cuando purgue el ABS, verifique que haya sión y la maneta de freno tocará el puño del ace-
siempre suficiente líquido de frenos antes de lerador o el puño del manillar.
accionar el freno. Si ignora esta precaución, h. Apriete el tornillo de purga y seguidamen-
puede penetrar aire en el ABS y la operación te suelte la maneta de freno.
de purga se alargará considerablemente. i. Repita los pasos del (e) al (h) hasta que
• Si la purga resulta difícil, puede ser necesario todas las burbujas de aire hayan desapa-
dejar que el líquido de frenos se asiente duran- recido del líquido de frenos del tubo de
te unas horas. plástico.
• Repita la operación de purga cuando hayan j. Compruebe el funcionamiento de la uni-
desaparecido las pequeñas burbujas del tubo. dad hidráulica.
1. Purgar: Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
• ABS DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la pági-
a. Llene el depósito de la bomba de freno na 4-60.
SCA18060
hasta el nivel correcto con el líquido de ATENCIÓN
frenos especificado.
Verifique que el interruptor principal se en-
b. Coloque el diafragma del cilindro de la
bomba de freno. cuentre en “OFF” antes de comprobar el fun-
cionamiento de la unidad hidráulica.
c. Acople un tubo de plástico transparente
“1” bien ajustado al tornillo de purga “2”.

3-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

k. Después de accionar el ABS, repita los


pasos (e) a (i) y luego llene el depósito de
la bomba de freno hasta el nivel correcto
con el líquido de frenos especificado.
l. Apriete el tornillo de purga con el par es-
pecificado.

Tornillo de purga de la pinza de


freno
T.
R.

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


SWA13181

m. Llene el depósito de la bomba de freno ADVERTENCIA


hasta el nivel correcto con el líquido de • La presión de los neumáticos solo se debe
frenos especificado. comprobar y ajustar cuando la temperatura
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE de estos sea igual a la temperatura ambien-
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página te.
3-10. • La presión de los neumáticos y la suspen-
SWA13110

ADVERTENCIA sión se deben ajustar en función del peso


total (incluida la carga, el conductor, el pa-
Después de purgar el circuito de freno hi-
sajero y los accesorios) y de la velocidad
dráulico, compruebe el funcionamiento de
prevista de conducción.
los frenos.
• La sobrecarga del vehículo puede dañar
SAS30638
los neumáticos y provocar un accidente o
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS lesiones.
El procedimiento siguiente es válido para todas NO SOBRECARGUE NUNCA EL VEHÍCULO.
las ruedas.
1. Comprobar: Presión de los neumáticos (medi-
• Llanta da con los neumáticos en frío)
Daños/deformación circunferencial → Cam- 1 persona
biar. Delantero
SWA13260 150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
ADVERTENCIA Trasero
No intente nunca efectuar reparaciones en la 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
llanta. 2 personas
Delantero
NOTA 150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Después de cambiar un neumático o una llanta, Trasero
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
realice siempre el equilibrado de la rueda.
* Peso total del conductor, pasajero, equi-
2. Medir: paje y accesorios
• Descentramiento radial de la rueda
• Descentramiento lateral de la rueda SWA13190

Ver “RUEDA DELANTERA” en la página ADVERTENCIA


4-21 y “RUEDA TRASERA” en la página Es peligroso circular con neumáticos des-
4-28. gastados. Cuando la rodadura alcance el lí-
mite de desgaste, cambie inmediatamente el
SAS30640
neumático.
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
El procedimiento siguiente es válido para todos 2. Comprobar:
los neumáticos. • Superficies del neumático
1. Comprobar: Daños/desgaste → Cambiar el neumático.
• Presión del neumático
Fuera del valor especificado → Regular.

3-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SWA14090

ADVERTENCIA
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado los
neumáticos que se mencionan a continua-
ción para este modelo. Los neumáticos de-
lantero y trasero deben ser siempre de la
misma marca y del mismo diseño. No se
puede ofrecer garantía alguna en cuanto a
las características de manejabilidad si se uti-
1. Profundidad de la rodadura del neumático liza una combinación de neumáticos no
2. Flanco aprobada por Yamaha para este vehículo.
3. Indicador de desgaste
Neumático delantero
Límite de desgaste (delantero) Medida
1.0 mm (0.04 in) 110/70–13M/C 48P
Límite de desgaste (trasero) Marca/modelo
1.0 mm (0.04 in) IRC/SS-570F

SWA14080

ADVERTENCIA Neumático trasero


• Para evitar la rotura del neumático y lesio- Medida
nes personales a consecuencia del desin- 130/70–13M/C 63P
flado repentino, no utilice neumáticos sin Marca/modelo
cámara en una rueda diseñada únicamente IRC/SS-560R
para neumáticos con cámara. SWA13210
• Cuando utilice neumáticos con cámara, ADVERTENCIA
asegúrese de instalar la cámara correcta.
• Cambie siempre el conjunto de neumático Los neumáticos nuevos presentan un agarre
y cámara a la vez. relativamente bajo hasta que se han desgas-
• Para evitar pellizcar la cámara, compruebe tado ligeramente. Por tanto, debe circular
que la banda de la llanta y la cámara estén aproximadamente 100 km a velocidad nor-
centradas en la ranura de la rueda. mal antes de hacerlo a velocidad elevada.
• No se recomienda reparar con parches una
cámara pinchada. Si resulta imprescindible NOTA
hacerlo, hágalo con mucho cuidado y cam- En neumáticos con una marca de sentido de ro-
bie la cámara lo antes posible con un re- tación “1”:
puesto de buena calidad. • Monte el neumático con la marca orientada en
el sentido de la rotación de la rueda.
A B • Alinee la marca “2” con el punto de montaje de
la válvula.

2
1

A. Neumático
B. Llanta

Llanta para neumáti- Únicamente neumático


cos con cámara con cámara
Llanta para neumáti- Neumático con o sin
cos sin cámara cámara

3-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30641

COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE


RUEDA
El procedimiento siguiente es válido para todos
los cojinetes de rueda.
1
1. Comprobar:
• Cojinetes de rueda 3
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
4
LANTERA” en la página 4-23.
2
SAS30645

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA b. Afloje la tuerca anular inferior “5” y, a con-


COLUMNA DE LA DIRECCIÓN tinuación, apriétela con el par especifica-
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- do con una llave para tuercas de la
zontal. dirección “6”.
SWA13120

ADVERTENCIA NOTA

Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la
da caerse. llave para tuercas de la dirección.

NOTA Llave para tuercas de la dirección


Coloque el vehículo en un soporte adecuado de 90890-01403
forma que la rueda delantera quede levantada.
2. Comprobar: Tuerca anular inferior (par de
• Columna de la dirección apriete inicial)
T.
R.

Tome el manillar y hágalo oscilar con suavi- 38 N·m (3.8 kgf·m, 28 lb·ft)
dad.
Agarrotamiento/flojedad → Ajustar la colum-
na de la dirección.
3. Extraer:
• Cubiertas laterales delanteras
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Cubierta central inferior
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página 6
4-12.
5
• Conjunto del carenado superior delantero
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página c. Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuel-
4-15. ta y luego apriétela con el par especificado
• Manillar con una llave para tuercas de la dirección.
SWA13140
Ver “MANILLAR” en la página 4-64.
ADVERTENCIA
4. Ajustar:
• Columna de la dirección No apriete en exceso la tuerca anular infe-
a. Extraiga la tuerca anular superior “1”, la rior.
arandela de seguridad “2”, la tuerca anu-
lar central “3” y la arandela de goma “4”. Tuerca anular inferior (par de
apriete final)
T.
R.

17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)

d. Compruebe si la columna de la dirección


está floja o se agarrota girando por com-
pleto la horquilla delantera en ambas di-
recciones. Si nota agarrotamiento,
desmonte el soporte inferior y compruebe
los cojinetes superior e inferior.

3-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en SAS30646

LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
la página 4-77.
DIRECCIÓN
e. Coloque la arandela de goma.
1. Lubricar:
f. Coloque la tuerca anular central.
• Cojinete superior
g. Apriete a mano la tuerca anular central y,
• Cojinete inferior
a continuación, alinee las ranuras de las
• Junta antipolvo del cojinete inferior
dos tuercas anulares. Si es necesario, su-
jete la tuerca anular inferior y apriete la Lubricante recomendado
central hasta que las ranuras queden ali- Grasa de jabón de litio
neadas.
h. Coloque la arandela de seguridad “2”. SAS31186

NOTA COMPROBACIÓN DE LAS FIJACIONES DEL


Verifique que las pestañas de la arandela de se- CHASIS
guridad “a” se asienten correctamente en las ra- Compruebe que todas las tuercas, pernos y tor-
nuras de la tuerca anular “b”. nillos estén correctamente apretados.
Ver “PARES DE APRIETE” en la página 2-10.
SAS30648

ENGRASE DE LAS MANETAS


2
Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
a de metal en contacto con metal de las manetas.

Lubricante recomendado
Grasa de silicona
b
SAS30650

COMPROBACIÓN DEL CABALLETE


i. Sujete las tuercas anulares inferior y cen- LATERAL
tral con una llave para tuercas de la direc- 1. Comprobar:
ción y apriete la tuerca anular superior con • Funcionamiento del caballete lateral
otra llave del mismo tipo. Compruebe si el caballete lateral se mueve
con suavidad.
Llave para tuercas de la dirección Movimiento irregular → Reparar o cambiar.
90890-01403
SAS30651

ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL


Tuerca anular superior Lubrique el punto de pivote, las piezas móviles
75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft) de metal en contacto con metal y el punto de
T.
R.

contacto del muelle del caballete lateral.


5. Instalar:
• Manillar Lubricante recomendado
Ver “MANILLAR” en la página 4-64. Grasa de jabón de litio
• Conjunto del carenado superior delantero
SAS30856
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE
4-15.
CENTRAL
• Cubierta central inferior
1. Comprobar:
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
• Funcionamiento del caballete central
4-12.
Compruebe si el caballete central se mueve
• Cubiertas laterales delanteras
con suavidad.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Movimiento irregular → Reparar o cambiar.
4-3.

3-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30857
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL
zontal.
Engrase el punto de pivote, las piezas móviles SWA13120

de metal en contacto con metal y los puntos de ADVERTENCIA


contacto del muelle del caballete central. Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio 2. Comprobar:
• Conjunto de amortiguador trasero
SAS30652
Fugas de aceite → Cambiar el conjunto de
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL amortiguador trasero.
CABALLETE LATERAL Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUP- DE AMORTIGUADOR TRASERO” en la pá-
TORES” en la página 8-36. gina 4-83.
SAS30653 3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA • Funcionamiento del conjunto de amortigua-
DELANTERA dor trasero
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- Empuje hacia abajo el sillín del vehículo va-
zontal. rias veces y compruebe si el conjunto de
SWA13120
amortiguador trasero rebota con suavidad.
ADVERTENCIA
Movimiento irregular → Cambiar.
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Ver “CONJUNTOS DE AMORTIGUADO-
da caerse. RES TRASEROS Y BASCULANTE” en la
2. Comprobar: página 4-81.
• Tubo interior SAS30656

Daños/rayaduras → Cambiar. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE


• Junta de aceite DEL MOTOR
Fuga de aceite → Cambiar. 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
3. Mantenga el vehículo en vertical y accione el zontal.
freno delantero. NOTA
4. Comprobar: • Coloque el vehículo sobre el caballete central.
• Funcionamiento de la horquilla delantera • Verifique que el vehículo esté vertical.
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo va-
rias veces y compruebe si la horquilla delan- 2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
tera rebota con suavidad. minutos y luego párelo.
Movimiento irregular → Reparar. 3. Extraer:
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la pági- • Varilla “1”
na 4-70. 4. Comprobar:
• Nivel de aceite del motor
El nivel de aceite del motor debe encontrarse
entre la marca de nivel mínimo “a” y la marca
de nivel máximo “b”.
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
NOTA
• Antes de comprobar el nivel de aceite del mo-
tor espere unos minutos hasta que el aceite se
SAS30808
haya asentado.
COMPROBACIÓN DE LOS CONJUNTOS
• No rosque la varilla cuando compruebe el nivel
AMORTIGUADORES TRASEROS
de aceite.
El procedimiento siguiente sirve para los dos
conjuntos de amortiguadores traseros.

3-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3
1 a
2
b

Marca recomendada 4. Vaciar:


YAMALUBE • Aceite del motor
Grados de viscosidad SAE (completamente del cárter)
10W-40 5. Si también es necesario limpiar el depurador
Grado de aceite de motor reco- de aceite, observe el procedimiento siguien-
mendado te.
API servicio tipo SG o superior, a. Retire la tapa del depurador de aceite “1”,
norma JASO MA o MB el muelle “2” y el depurador “3”.
SCA13370
b. Coloque una junta tórica nueva “4”.
ATENCIÓN NOTA
Evite que penetren materiales extraños en el Lubrique la junta tórica con grasa de jabón de li-
cárter. tio.
5. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
6. Compruebe de nuevo el nivel de aceite del
motor. 2
NOTA 3
Antes de comprobar el nivel de aceite del motor 4
espere unos minutos hasta que el aceite se 1
haya asentado.

SAS30657

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR c. Limpie el depurador de aceite con disol-


1. Arranque el motor, deje que se caliente unos vente y, a continuación, compruebe si es-
minutos y luego párelo. tá dañado y cámbielo según sea
2. Coloque un recipiente debajo del perno de necesario.
vaciado del aceite del motor. d. Instale el depurador de aceite, el muelle y
3. Extraer: la tapa del depurador.
• Varilla “1”
Tapa del depurador de aceite
• Perno de vaciado del aceite del motor “2”
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.

(con la junta “3”)


R.

6. Instalar:
• Tornillo de vaciado de aceite del motor
(con la junta New )

Tornillo de vaciado de aceite del


motor
T.
R.

1 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)

3-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7. Llenar: d. Arranque el motor después de resolver los


• Cárter problemas y vuelva a comprobar la pre-
(con la cantidad especificada de aceite del sión del aceite del motor.
motor recomendado) e. Apriete el tornillo de control de aceite con
el par especificado.
Cantidad de aceite del motor
Cantidad (desarmado) Tornillo de control de aceite del
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) motor

T.
R.
Cambio de aceite 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
14.Reiniciar:
8. Instalar: • Indicador de cambio de aceite
• Varilla Ver “UNIDAD DE LA PANTALLA MULTI-
9. Arranque el motor, deje que se caliente unos FUNCIÓN” en la página 1-2.
minutos y luego párelo.
SAS30811
10.Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
• Motor
REFRIGERANTE
(fugas de aceite del motor)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
11.Comprobar:
zontal.
• Nivel de aceite del motor
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE NOTA
ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-17. • Coloque el vehículo sobre el caballete central.
12.Extraer: • Verifique que el vehículo esté vertical.
• Cubierta lateral delantera (derecha) 2. Comprobar:
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página • Nivel de refrigerante
4-3. El nivel de refrigerante debe encontrarse en-
• Conjunto de la placa de la estribera (dere- tre la marca de nivel mínimo “a” y la marca de
cha) nivel máximo “b”.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página Por debajo de la marca de nivel mínimo →
4-12. Añadir refrigerante del tipo recomendado
13.Comprobar: hasta el nivel correcto.
• Presión de aceite del motor
a. Afloje ligeramente el tornillo de control de
aceite “1”.
a
b

SCA13470

ATENCIÓN
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, el
b. Arranque el motor y manténgalo al ralentí contenido de anticongelante en el refrige-
hasta que empiece a salir aceite por el tor- rante disminuye. Si utiliza agua en lugar de
nillo de control de aceite. Si no sale aceite refrigerante, compruebe la concentración
después de un minuto, pare el motor para de anticongelante y corríjala si es preciso.
que no se gripe. • Utilice únicamente agua destilada. No obs-
c. Compruebe si hay daños o fugas en los tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
conductos de aceite del motor y la bomba pone de agua destilada.
de aceite. Ver “BOMBA DE ACEITE” en la
página 5-44.

3-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Arranque el motor, deje que se caliente unos


minutos y luego párelo.
4. Comprobar:
2
• Nivel de refrigerante
NOTA 1
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
pere unos minutos hasta que el refrigerante se
haya asentado.

SAS30812

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 3. Extraer:


REFRIGERACIÓN • Tapón del depósito de refrigerante “1”
1. Extraer: • Depósito de refrigerante “2”
• Tapa del radiador
Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
2. Comprobar: 1
• Radiador “1”
• Tubo del depósito de refrigerante “2”
• Tubo de entrada del radiador “3” 2
• Tubo de salida del radiador “4”
• Conjunto de termostato “5”
• Tubo de entrada de la bomba de agua “6”
Grietas/roturas → Cambiar.
Ver “RADIADOR” en la página 6-2 y “TER- 4. Vaciar:
MOSTATO” en la página 6-6. • Refrigerante
(desde el depósito de refrigerante)
5. Extraer:
3 2 • Tapa del radiador “1”
5

4 6

3. Instalar:
1
• Tapa del radiador
Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
6. Extraer:
SAS30813
• Tapón del radiador “1”
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
1. Extraer: 1
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
• Cubierta inferior
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
2. Desconectar:
• Tubo del depósito de refrigerante “1”
• Tubo respiradero del depósito de refrigerante
“2”

3-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SWA13030
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del
ADVERTENCIA radiador)
El radiador caliente está presurizado. Por (con la junta tórica New )
tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente. Puede salir un cho- Perno de vaciado del refrigerante
rro de líquido y vapor calientes y provocar (lado del cilindro)

T.
R.
lesiones graves. Cuando el motor se haya 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
enfriado, abra el tapón del radiador del modo Perno de vaciado del refrigerante
siguiente: (lado del radiador)
Coloque un trapo grueso o una toalla sobre 1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)
el tapón del radiador y gírelo lentamente en
el sentido contrario al de las agujas del reloj 10.Conectar:
hacia el seguro, para liberar la presión resi- • Tubo respiradero del depósito de refrigerante
dual. Cuando deje de silbar, presione hacia • Tubo del depósito de refrigerante
abajo el tapón del radiador y gírelo en el sen- 11.Llenar:
tido contrario al de las agujas del reloj para • Sistema de refrigeración
extraerlo. (con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
7. Extraer:
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del Anticongelante recomendado
radiador) “1” Anticongelante de alta calidad
(con la junta tórica) de glicol etileno con inhibidores
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del ci- de corrosión para motores de
lindro) “2” aluminio
Proporción de la mezcla
(con la arandela de cobre)
1:1 (anticongelante: agua)
Radiador (incluidos todos los
pasos)
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Depósito de refrigerante (hasta
la marca de nivel máximo)
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)

NOTA
1 • Vierta el refrigerante en el radiador y luego re-
tire el perno de purga “1” hasta que salga refri-
gerante.
• Apriete el perno de purga de aire con el par es-
pecificado.

Perno de purga de aire


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

2
8. Vaciar:
• Refrigerante
(desde el motor y el radiador) 1
9. Instalar:
• Perno de vaciado del refrigerante (lado del ci-
lindro)
(con la arandela de cobre New )

3-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Manipulación del refrigerante NOTA


El refrigerante es potencialmente tóxico y Oriente la lengüeta “a” del tapón del depósito de
debe manipularse con especial cuidado. refrigerante hacia delante.
SWA13040

ADVERTENCIA
• Si le salpica refrigerante en los ojos, láve-
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela 1
rápidamente con agua y seguidamente con
agua y jabón.
• Si ingiere refrigerante, provoque el vómito
y acuda inmediatamente al médico. a
SCA13481

ATENCIÓN 15.Arranque el motor, deje que se caliente unos


• Si se añade agua en lugar de refrigerante, el minutos y luego párelo.
contenido de anticongelante en el refrige- 16.Comprobar:
rante disminuye. Si utiliza agua en lugar de • Nivel de refrigerante
refrigerante, compruebe la concentración Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE RE-
de anticongelante y corríjala según sea ne- FRIGERANTE” en la página 3-19.
cesario. NOTA
• Utilice únicamente agua destilada. No obs- Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
tante, puede utilizar agua blanda si no dis- pere unos minutos hasta que el refrigerante se
pone de agua destilada. haya asentado.
• Si se vierte refrigerante sobre superficies
17.Instalar:
pintadas, lávelas inmediatamente con
• Tapa del radiador
agua.
• No mezcle diferentes tipos de anticonge- Perno de la tapa del radiador
lante. 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

12.Instalar:
18.Instalar:
• Tapón del radiador
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
• Depósito de refrigerante
cha)
Perno del depósito de refrigeran- Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
te 4-12.
T.
R.

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft) • Cubierta lateral delantera (derecha)


Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
13.Llenar: 4-3.
• Depósito de refrigerante
SAS31187
(con el refrigerante recomendado hasta la CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE
marca de nivel máximo “a”) CAMBIOS FINAL
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
a NOTA
• Coloque el vehículo sobre el caballete central.
• Verifique que el vehículo esté vertical.
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
3. Coloque un recipiente debajo de la caja de
cambios final.
14.Instalar:
• Tapón del depósito de refrigerante “1”

3-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

4. Extraer: 7. Instalar:
• Tapón de llenado de aceite de la transmisión • Tapón de llenado de aceite de la caja de
final “1” cambios final
(con la junta tórica “2”) (con la junta tórica New )
• Perno de vaciado de aceite de la transmisión NOTA
final “3”
Lubrique la junta tórica con grasa de jabón de li-
(con la arandela de cobre “4”)
tio.
Vacíe por completo el aceite de la caja de
cambios final. 8. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
1 9. Comprobar:
• Fugas de aceite de la caja de cambios final
SAS31188

CAMBIO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL


2 1. Extraer:
• Caja del filtro de aire
Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
gina 7-7.
• Caja de la correa trapezoidal
Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
2. Comprobar:
• Correa trapezoidal
4 3 Daños/desgaste → Cambiar.
Grasa/aceite → Limpiar las poleas primaria y
secundaria.
Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
NOTA
5. Instalar:
Cambie la correa trapezoidal cada 25000 km
• Perno de vaciado del aceite de la caja de (15500 mi) de funcionamiento.
cambios final
(con la arandela de cobre New ) 3. Instalar:
• Caja de la correa trapezoidal
Perno de vaciado del aceite de la Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
caja de cambios final RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
T.
R.

20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft) • Caja del filtro de aire


Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
6. Llenar: gina 7-7.
• Aceite de la caja de cambios final
(con la cantidad especificada del tipo de acei- SAS30658

COMPROBACIÓN DE LOS
te recomendado para la caja de cambios fi-
INTERRUPTORES DE LA LUZ DE FRENO
nal)
1. Comprobar:
Aceite de la caja de cambios final • Funcionamiento del interruptor de la luz de
Tipo freno delantero
Aceite de motor SAE 10W-30 • Funcionamiento del interruptor de la luz de
tipo SE o superior o aceite para freno trasero
engranajes SAE 85W GL-3 Verifique que la luz de freno se enciende
Cantidad cuando se accionan las manetas de freno.
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) Avería → Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página 8-36.

3-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30660
3. Comprobar:
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS
• Juego libre del puño del acelerador “a”
CABLES
Fuera del valor especificado → Ajustar.
El procedimiento siguiente es válido para todos
los cables interiores y exteriores. Juego libre del puño del acelera-
SWA13270
dor
ADVERTENCIA
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
Si un cable exterior está dañado, el conjunto
del cable se puede corroer y obstaculizar su
movimiento. Sustituya los cables exteriores
e interiores dañados lo antes posible.
1. Comprobar:
• Cable exterior
Daños → Cambiar.
2. Comprobar: a
• Movimiento de los cables
Movimiento irregular → Engrasar.

Lubricante recomendado 4. Ajustar:


Aceite de motor o un lubricante • Juego libre del puño del acelerador
para cables adecuado a. Desplace hacia atrás la cubierta de goma
“1”.
NOTA b. Afloje la contratuerca “2”.
Sostenga el extremo del cable en posición verti- c. Gire la tuerca de ajuste “3” hasta obtener
cal y vierta unas gotas de lubricante en la funda el juego libre del puño del acelerador es-
del cable o utilice un engrasador adecuado. pecificado.

SAS30861

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO


DEL PUÑO DEL ACELERADOR
1. Comprobar:
• Cables del acelerador
Daños/deterioro → Cambiar.
• Instalación de los cables del acelerador 1
Incorrecta → Volver a instalar los cables del 3
2
acelerador.
Ver “MANILLAR” en la página 4-64. d. Apriete la contratuerca.
2. Comprobar:
• Movimiento del puño del acelerador Contratuerca de ajuste del cable
Movimiento irregular → Lubricar o cambiar del acelerador
T.
R.

las piezas defectuosas. 3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)

Lubricante recomendado e. Desplace la cubierta de goma a su posi-


Lubricante para cables adecua- ción original.
do NOTA
Verifique que la tuerca de ajuste esté completa-
NOTA mente tapada por la cubierta de goma.
Con el motor parado, gire lentamente el puño
del acelerador y suéltelo. Verifique que el puño
del acelerador gire con suavidad y vuelva co-
rrectamente a su posición al soltarlo.
Repita esta comprobación con el manillar girado
completamente a la izquierda y a la derecha.

3-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SWA17990

ADVERTENCIA
Después de ajustar la holgura del puño del
acelerador, arranque el motor y gire el mani-
llar a derecha e izquierda para verificar que
con ello no se produzcan variaciones del ra-
lentí.

SAS30663

COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES, LUCES Y SEÑALES
1. Compruebe que todos los interruptores fun-
cionen y que todas las luces se enciendan.
Ver “Funciones de los instrumentos y man-
dos” en el MANUAL DEL PROPIETARIO.
Avería → Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página 8-36.
SAS30664

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO


1. Ajustar:
• Haz del faro (verticalmente)
Gire los pernos de ajuste “1” a la izquierda o
a la derecha.
• Haz del faro (horizontalmente)
Gire los pernos de ajuste “2” a la izquierda o
a la derecha.

1 2

3-25
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL

CHASIS GENERAL (1) ................................................................................... 4-1


DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA BATERÍA ....................................... 4-2

CHASIS GENERAL (2) ................................................................................... 4-3


DESMONTAJE DE LA TAPA EXTERIOR DEL PILOTO
TRASERO/LUZ DE FRENO .................................................................... 4-4
MONTAJE DE LA TAPA EXTERIOR DEL PILOTO
TRASERO/LUZ DE FRENO .................................................................... 4-4
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DELANTERA ................... 4-4
MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DELANTERA .......................... 4-4

CHASIS GENERAL (3) ................................................................................... 4-6


DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE ....................................................................................... 4-7
MONTAJE DE LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..... 4-7
DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA DEL TAPÓN DEL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ............................................................. 4-7
MONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA DEL TAPÓN DEL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ............................................................. 4-8
4
CHASIS GENERAL (4) ................................................................................... 4-9
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CUBIERTA LATERAL
TRASERA ..............................................................................................4-11
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CUBIERTA LATERAL
TRASERA ..............................................................................................4-11

CHASIS GENERAL (5) .................................................................................4-12


MONTAJE DE LA CUBIERTA CENTRAL INFERIOR ............................4-14
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA PLACA DE LA ESTRIBERA ........4-14
MONTAJE DE LA CUBIERTA INFERIOR ..............................................4-14

CHASIS GENERAL (6) .................................................................................4-15


DESMONTAJE DEL PANEL SUPERIOR DELANTERO ....................... 4-16
MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR DELANTERO ............................... 4-16
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE CARENADO DELANTERO ........4-16
MONTAJE DEL CONJUNTO DE CARENADO DELANTERO ...............4-16
DESMONTAJE DEL CARENADO LATERAL DELANTERO .................. 4-17
MONTAJE DEL CARENADO LATERAL DELANTERO ......................... 4-17

CHASIS GENERAL (7) .................................................................................4-18


DESMONTAJE DE LA TAPA CENTRAL SUPERIOR ............................4-20
MONTAJE DE LA TAPA CENTRAL SUPERIOR ................................... 4-20
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA .................................................................................. 4-21


DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......................................4-23
DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA .........................................4-23
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA .................................. 4-23
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL
ROTOR DEL SENSOR ......................................................................... 4-24
ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA ................................................4-24
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA .................... 4-25
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCO DE FRENO
DELANTERO) ....................................................................................... 4-25

RUEDA TRASERA ....................................................................................... 4-28


DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO) ............................. 4-29
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA .......................................4-29
MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA
TRASERA ..............................................................................................4-29
AJUSTE DEL EQUILIBRIO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA ......4-29
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
(DISCO DE FRENO TRASERO) ...........................................................4-29

FRENO DELANTERO .................................................................................. 4-31


INTRODUCCIÓN .................................................................................... 4-37
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO DELANTERO ...................4-37
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO ..................... 4-38
DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ...................4-39
DESARMADO DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ..................... 4-39
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO .............. 4-40
ARMADO DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO ............................4-40
INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO .................... 4-40
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ...................4-42
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO .............. 4-42
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ............................4-42
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ..........................4-42

FRENO TRASERO ....................................................................................... 4-44


INTRODUCCIÓN .................................................................................... 4-50
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO TRASERO ....................... 4-50
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO ......................... 4-50
DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ..........................4-51
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ........................... 4-52
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ..................... 4-52
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ................................... 4-52
MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ................................. 4-53
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ........................ 4-54
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO .................. 4-54
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ................................ 4-54
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ............................... 4-54
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) .......................................... 4-56


DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ......... 4-58
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ....4-58
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ................ 4-59
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ......4-60
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS ........4-63

MANILLAR ...................................................................................................4-64
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-67
DESARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-67
DESMONTAJE DEL MANILLAR ............................................................ 4-67
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR ....................................................... 4-67
MONTAJE DEL MANILLAR ................................................................... 4-67
ARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-69
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TAPA SUPERIOR DEL
MANILLAR ............................................................................................. 4-69

HORQUILLA DELANTERA .......................................................................... 4-70


DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ......................................................................................... 4-72
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ......................................................................................... 4-72
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ......................................................................................... 4-73
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..........4-73
MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ......... 4-76

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ................................................................... 4-77


DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR .......................................... 4-79
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ...................4-79
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ......................... 4-79

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE ... 4-81


DESMONTAJE DEL BASCULANTE ...................................................... 4-83
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA .............. 4-83
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ............................................................................................. 4-83
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE ................................................. 4-83
MONTAJE DEL BASCULANTE .............................................................4-83
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (1)

SAS20026

CHASIS GENERAL (1)


Desmontaje de la batería

3 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

2 1

6
5

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Sillín Abrir.
1 Tapa de la batería 1
2 Cable negativo de la batería 1 Desconectar.
3 Cable positivo de la batería 1 Desconectar.
4 Batería 1
5 CCU (unidad de control de comunicaciones) 1 Desconectar.
6 Unidad inteligente 1 Desconectar.

4-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (1)

SAS31677

DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA BATERÍA


1. Extraer:
• Tapa de la batería “1”

a. Abra el sillín.
b. Extraiga los tornillos de la tapa de la bate-
ría.
c. Desplace la tapa de la batería “1” hacia
atrás para extraerla de la caja portaobje-
tos.

4-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (2)

SAS20155

CHASIS GENERAL (2)


Desmontaje del asidero y las cubiertas laterales delanteras

17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)

T.R
.
T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 1


T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Asidero 1
2 Tapa superior del piloto trasero/luz de freno 1
3 Cubierta lateral delantera (izquierda) 1
4 Cubierta lateral delantera (derecha) 1

4-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (2)

SAS31681

DESMONTAJE DE LA TAPA EXTERIOR DEL a 1


PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO
1. Extraer:
• Tapa exterior del piloto trasero/luz de freno
“1”
a

b
1
b. Coloque los tornillos de la tapa exterior del
piloto trasero/luz de freno y apriételos con
el par especificado.

Tornillo de la tapa exterior del pi-


loto trasero/luz de freno
T.
R.
a. Extraiga los tornillos de la tapa exterior del 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
piloto trasero/luz de freno.
b. Desplace la tapa exterior del piloto trase- SAS31683

DESMONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL


ro/luz de freno hacia atrás para extraer el
DELANTERA
saliente “a” de la tapa del orificio “b” del pi-
El procedimiento siguiente es el mismo para las
loto trasero/luz de freno.
dos cubiertas laterales delanteras.
a 1. Extraer:
1 • Cubierta lateral delantera “1”

b
1
SAS31682

MONTAJE DE LA TAPA EXTERIOR DEL


PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO a. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral
1. Instalar: delantera.
• Tapa exterior del piloto trasero/luz de freno b. Tire de la cubierta lateral delantera hacia
“1” fuera para extraer los salientes “a” de los
aisladores “b”.

1
b a

b a

a. Desplace la tapa exterior del piloto trase-


ro/luz de freno hacia delante, sitúe el sa- SAS31684

liente “a” de la tapa en el orificio “b” del MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL


piloto trasero/luz de freno. DELANTERA
El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos cubiertas laterales delanteras.

4-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (2)

1. Instalar:
• Cubierta lateral delantera “1”

a. Sitúe los salientes “a” del carenado lateral


delantero en los aisladores “b”.

b a

b a

b. Coloque los tornillos de la cubierta lateral


delantera y apriételos con el par especifi-
cado.

Tornillo de la cubierta lateral de-


lantera
T.
R.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

4-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (3)

SAS20156

CHASIS GENERAL (3)


Desmontaje de la cubierta del depósito de combustible y el conjunto del sillín

3
4 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.R
.
1

2
6
8

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
1 Cubierta del depósito de combustible 1
Cable del cierre de la cubierta del tapón del de-
2 pósito de combustible 1 Desconectar.

Tapa de la cubierta del tapón del depósito de


3 combustible 1

4 Cubierta del tapón del depósito de combustible 1


5 Tapa central 1
6 Conjunto del sillín 1
7 Juego de herramientas 1
8 Sillín 1

4-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (3)

SAS31685
a. Desplace la cubierta del depósito de com-
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL
bustible hacia delante y sitúe los salientes
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
“a” de la cubierta en los orificios “b” del
1. Extraer:
protector de las piernas.
• Cubierta del depósito de combustible “1”
b. Coloque los tornillos de la cubierta del de-
pósito de combustible y apriételos con el
par especificado.

Tornillo de la cubierta del depósi-


to de combustible

T.
R.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

a. Extraiga los tornillos de la cubierta del de-


pósito de combustible.
b. Desplace la cubierta del depósito de com-
bustible hacia atrás para extraer los sa- b a
lientes “a” de la cubierta de los orificios “b”
del protector de las piernas.

b a

SAS32349

DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA
CUBIERTA DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
1. Extraer:
• Tapa de la cubierta del tapón del depósito de
combustible “1”

SAS31686

MONTAJE DE LA CUBIERTA DEL 1


DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
1. Instalar:
• Cubierta del depósito de combustible “1”

a. Extraiga el tornillo.
b. Extraiga los salientes “a” de la tapa de la
cubierta del tapón del depósito de com-
1
bustible de los orificios “b” de la cubierta
del tapón.

4-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (3)

a
b
1

SAS32350

MONTAJE DE LA TAPA DE LA CUBIERTA


DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
1. Instalar:
• Tapa de la cubierta del tapón del depósito de
combustible “1”

a. Introduzca los salientes “a” de la tapa de


la cubierta del tapón del depósito de com-
bustible en los orificios “b” de la cubierta
del tapón.

a
b
1

b. Coloque el tornillo de la tapa de la cubierta


del tapón del depósito de combustible y
apriételo con el par especificado.

Tornillo de la tapa de la cubierta


del tapón del depósito de com-
T.
R.

bustible
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

4-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (4)

SAS20157

CHASIS GENERAL (4)


Desmontaje de las cubiertas laterales traseras y la caja portaobjetos

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)


T.R
.

10
11

13
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)

T.R
.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

T.R
.
5 9

12
6

8
4
3
1
2

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones

Batería Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página


4-1.

Cubierta lateral delantera Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página


4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Conjunto de la cubierta lateral trasera (izquier-
1 da) 1

2 Cubierta lateral central (izquierda) 1


3 Cubierta trasera (izquierda) 1
4 Conjunto de la cubierta lateral trasera (derecha) 1
5 Cubierta lateral central (derecha) 1
6 Cubierta trasera (derecha) 1
7 Acoplador de la luz de freno 1 Desconectar.
8 Acoplador del piloto trasero/intermitente trasero 1 Desconectar.
9 Tapa inferior del piloto trasero/luz de freno 1
10 Conjunto de piloto trasero/luz de freno 1
11 Caja portaobjetos 1

4-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (4)

Desmontaje de las cubiertas laterales traseras y la caja portaobjetos

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)


T.R
.
10
11

13
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)

T.R
.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

T.R
.
5 9

12
6

8
4
3
1
2

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


12 Aleta 1
13 Bisagra del sillín 1

4-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (4)

SAS31687

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA


CUBIERTA LATERAL TRASERA 1
El procedimiento siguiente es el mismo para los b
dos conjuntos de cubierta lateral trasera.
1. Extraer:
• Conjunto de la cubierta lateral trasera “1”
a

b. Coloque las fijaciones rápidas, el tornillo y


1 el perno y, a continuación, apriete el torni-
llo y los pernos con el par especificado.

a. Extraiga las fijaciones rápidas, el tornillo y


el perno.
b. Extraiga los salientes “a” del conjunto de
la cubierta lateral trasera de los orificios
“b” de la caja portaobjetos.

1
b

SAS31688

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA


CUBIERTA LATERAL TRASERA
El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos conjuntos de cubierta lateral trasera.
1. Instalar:
• Conjunto de la cubierta lateral trasera “1”

a. Sitúe los salientes “a” del conjunto de la


cubierta lateral trasera en los orificios “b”
de la caja portaobjetos.

4-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (5)

SAS20158

CHASIS GENERAL (5)


Desmontaje de la cubierta inferior, la cubierta central inferior y la placa de la estribera

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft) 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)

T.R
T.R

.
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.R
.
4
11

9
12 2
LS

13
14
10 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)


T.R
.

LS
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

2
5 6
8
1

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 7 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Conjunto del sillín 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
1 Cubierta inferior 1
2 Brida 3
Alfombrilla de la placa de la estribera (izquier-
3 da) 2

4 Alfombrilla de la placa de la estribera (derecha) 2


5 Cubierta central inferior 1
6 Conjunto de la placa de la estribera (izquierda) 1
7 Cubierta inferior delantera (izquierda) 1
8 Estribera (izquierda) 1

4-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (5)

Desmontaje de la cubierta inferior, la cubierta central inferior y la placa de la estribera

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft) 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)

T.R
T.R

.
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.R
.
4
11

9
12 2
LS

13
14
10 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)


T.R
.

LS
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

2
5 6
8
1

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 7 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


9 Conjunto de la placa de la estribera (derecha) 1
10 Cubierta inferior delantera (derecha) 1
11 Cubierta del tapón del depósito de refrigerante 1
12 Estribera (derecha) 1
13 Muelle del caballete lateral 1
14 Caballete lateral 1

4-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (5)

SAS31689

MONTAJE DE LA CUBIERTA CENTRAL


INFERIOR a
1. Instalar:
• Cubierta central inferior “1” b

1 SAS31691

MONTAJE DE LA CUBIERTA INFERIOR


1. Instalar:
• Cubierta inferior “1”

NOTA
Sitúe el extremo del tubo de desbordamiento del
depósito de combustible “2” en el orificio “a” de
la cubierta central inferior.

1
1
NOTA
a 2 Verifique que los salientes “a” de la cubierta cen-
tral inferior se sitúen en los orificios “b” de la cu-
bierta inferior.

SAS31690

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA PLACA


DE LA ESTRIBERA
1. Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera “1” 1

a b

Perno del conjunto de la placa de


la estribera
T.
R.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)

NOTA
Verifique que el saliente “a” del bastidor se sitúe
en el orificio “b” del conjunto de la placa de la es-
tribera.

4-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (6)

SAS20159

CHASIS GENERAL (6)


Desmontaje del conjunto de carenado delantero
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
2
T.R

T.R
.

.
1

3
0.4 N·m (0.04 kgf·m, 0.30 lb·ft)
T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

8 4
6 11
14 4 5
7 16
13 4
4
12
(6)
10

9
15
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft) 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Parabrisas 1
2 Carenado delantero superior 1
3 Panel superior delantero 1
4 Brida 3
5 Acoplador de la unidad del faro 1 Desconectar.
6 Acoplador del intermitente delantero (izquierda) 1 Desconectar.
7 Acoplador del intermitente delantero (derecha) 1 Desconectar.
8 Conjunto de carenado delantero 1
9 Luz del intermitente delantero (izquierda) 1
10 Luz del intermitente delantero (derecha) 1
11 Carenado lateral delantero (izquierda) 1
12 Panel lateral delantero (izquierda) 1
13 Carenado lateral delantero (derecha) 1
14 Panel lateral delantero (derecha) 1
15 Carenado delantero inferior 1
16 Unidad del faro 1

4-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (6)

SAS31197

DESMONTAJE DEL PANEL SUPERIOR


1
DELANTERO
1. Extraer: a
• Panel superior delantero “1”
d
c c
b

1
b. Coloque el tornillo del panel superior de-
lantero y apriételo con el par especificado.

Tornillo del conjunto del carena-


do superior delantero
T.
R.
a. Extraiga el tornillo del panel superior de- 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
lantero.
b. Extraiga los salientes “a” del panel supe- SAS31278

rior delantero de los orificios “b” del pro- DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
tector de las piernas y extraiga los CARENADO DELANTERO
salientes “c” de los orificios “d” de la uni- 1. Extraer:
dad del faro. • Conjunto de carenado delantero “1”

1
a

d
c c
b 1

SAS31198
a. Extraiga los tornillos del conjunto de care-
MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR nado delantero.
DELANTERO b. Tire del conjunto de carenado delantero
1. Instalar: hacia delante para extraer los salientes “a”
• Panel superior delantero “1” del protector de las piernas de los orificios
“b” del conjunto de carenado delantero.
a a
b
1 b

1
a. Introduzca los salientes “a” del panel su-
perior delantero en los orificios “b” de la SAS31279

unidad del faro e introduzca los salientes MONTAJE DEL CONJUNTO DE CARENADO
“c” en los orificios “d” del protector de las DELANTERO
piernas. 1. Instalar:
• Conjunto de carenado delantero “1”

4-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (6)

b. Extraiga los salientes “a” del carenado la-


teral delantero de los orificios “b” del care-
nado delantero inferior.

1 a

1 b
a. Sitúe los salientes “a” del protector de las
piernas en los orificios “b” del conjunto de b
carenado delantero.
SAS31697
a a MONTAJE DEL CARENADO LATERAL
b DELANTERO
b El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos carenados laterales delanteros.
1. Instalar:
• Carenado lateral delantero “1”

1
b. Coloque los tornillos del conjunto de care-
nado delantero y apriételos con el par es-
pecificado.

Tornillo del conjunto del carena-


do delantero (M5 × 15) 1
T.
R.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


Tornillo del conjunto del carena- a. Sitúe los salientes los salientes “a” del ca-
do delantero (M5 × 11)
renado lateral delantero en los orificios “b”
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
del carenado inferior delantero.
SAS31696

DESMONTAJE DEL CARENADO LATERAL


DELANTERO a
El procedimiento siguiente es el mismo para los
dos carenados laterales delanteros. a
1. Extraer:
• Carenado lateral delantero “1” 1 b
b

b. Coloque los tornillos del carenado lateral


delantero y apriételos con el par especifi-
cado.

Tornillo del carenado lateral de-


1 lantero
T.
R.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


a. Extraiga los tornillos del carenado lateral
delantero.

4-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (7)

SAS20193

CHASIS GENERAL (7)


Desmontaje del conjunto de instrumentos

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.R
.
T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


11
T.R
.

7
6

2
9
12
3 4
8 10

5 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Conjunto del sillín 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta central inferior 4-12.
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página
Conjunto de carenado delantero 4-15.
1 Tapa central superior 1
2 Conjunto del panel de instrumentos 1
3 Acoplador del conjunto de instrumentos 1 Desconectar.
4 Brida 1
5 Acoplador del zumbador 1 Desconectar.
6 Conjunto de instrumentos 1

4-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (7)

Desmontaje del conjunto de instrumentos

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

T.R
.
T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


11
T.R
.

7
6

2
9
12
3 4
8 10

5 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


7 Panel interior del conjunto de instrumentos 1
8 Panel del conjunto de instrumentos 1
Acoplador de la toma auxiliar de corriente conti-
9 nua 1 Desconectar.

10 Toma auxiliar de corriente continua 1


11 Conjunto del protector de las piernas 1
12 Brida 2 Desconectar.

4-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CHASIS GENERAL (7)

SAS32329

DESMONTAJE DE LA TAPA CENTRAL


SUPERIOR
1. Extraer:
• Cubierta superior central “1”

b a
1 1

b. Coloque las fijaciones rápidas.

a. Extraiga las fijaciones rápidas.


b. Tire de la tapa central superior hacia fuera
para extraer los salientes “a” de la tapa de
los orificios “b” del protector de las pier-
nas.

b a
1

SAS32330

MONTAJE DE LA TAPA CENTRAL


SUPERIOR
1. Instalar:
• Cubierta superior central “1”

a. Introduzca los salientes “a” de la tapa cen-


tral superior en los orificios “b” del protec-
tor de las piernas.

4-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

SAS20028

RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y el disco de freno

26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)

T.R
.
35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
T.R
.

LS

2 7
6
1

3 5 9
LS LT

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


New
T.R
.

New LT

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) New LT 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Guía del tubo de freno delantero 1
2 Pinza del freno delantero 1
3 Sensor de la rueda delantera 1
4 Tuerca del eje de la rueda delantera 1
5 Eje de la rueda delantera 1
6 Collar 2
7 Rueda delantera 1
8 Rotor del sensor de la rueda delantera 1
9 Disco de freno delantero 1

4-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

Desarmado de la rueda delantera

New 1
New 2

LS

3
New 2
New 1

LS

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Junta de aceite 2
2 Cojinete de rueda 2
3 Espaciador 1

4-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

SAS30145

DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA


SCA22340

ATENCIÓN
• Mantenga todo tipo de imanes (herramien-
tas con captadores magnéticos, destorni-
lladores magnéticos, etc.) alejados del 2
sensor de la rueda delantera o del rotor del
sensor de la rueda delantera; de lo contra- 1
rio el sensor o el rotor pueden resultar da-
ñados y el sistema ABS no funcionará
c. Extraiga los cojinetes de rueda “3” con un
correctamente.
extractor general de cojinetes.
• Evite que el rotor del sensor de velocidad
se caiga o reciba algún golpe.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
velocidad, límpielo inmediatamente.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Extraer: SAS30147

• Pinza del freno delantero COMPROBACIÓN DE LA RUEDA


SCA21830 DELANTERA
ATENCIÓN 1. Comprobar:
No accione la maneta de freno cuando ex- • Eje de la rueda
traiga la pinza de freno. Haga rodar el eje de la rueda sobre una su-
perficie plana.
3. Elevar:
Alabeo → Cambiar.
• Rueda delantera SWA13460

NOTA ADVERTENCIA
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de No trate de enderezar un eje de rueda dobla-
forma que la rueda delantera quede levantada. do.

SAS30146

DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


1. Extraer:
• Juntas de aceite
• Cojinetes de rueda
a. Limpie la superficie del cubo de la rueda
delantera.
b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un
destornillador plano.
NOTA
2. Comprobar:
Para no dañar la rueda, coloque un trapo “2” en- • Neumático
tre el destornillador y la superficie de la rueda. • Rueda delantera
Daños/desgaste → Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” en la página 3-13 y “COMPROBA-
CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-13.

4-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

3. Medir: 1. Comprobar:
• Descentramiento radial de la rueda “1” • Sensor de la rueda delantera “1”
• Descentramiento lateral de la rueda “2” Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Por encima de los límites especificados → Polvo/limaduras de hierro → Limpiar.
Cambiar.

Límite de descentramiento radial


de la rueda
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral
de la rueda
1.0 mm (0.04 in)

2 2. Comprobar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
1
Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
del sensor de la rueda delantera.
Polvo/limaduras de hierro/disolvente → Lim-
piar.
NOTA
Cuando limpie el rotor del sensor de la rueda,
4. Comprobar: evite dañar la superficie del rotor del sensor.
• Cojinetes de rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja → Cambiar los cojinetes de rueda. 1
• Juntas de aceite
Daños/desgaste → Cambiar.

SAS30151

ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


1. Lubricar:
• Labios de la junta de aceite
SAS30155 Lubricante recomendado
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA Grasa de jabón de litio
RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL
SENSOR 2. Instalar:
SCA21630

ATENCIÓN • Cojinetes de rueda New


• El sensor de velocidad no se puede desar- • Juntas de aceite New
mar. No intente desarmarlo. Si está averia- a. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado
do, cámbielo por uno nuevo. derecho).
SCA18110
• Mantenga los imanes (herramientas con ATENCIÓN
captadores magnéticos, destornilladores
No toque la guía interior del cojinete de la
magnéticos, etc.) alejados del sensor de
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar
velocidad.
la guía exterior “3”.
• No deje caer ni golpee el sensor de veloci-
dad ni el rotor del sensor de velocidad.

4-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

SAS30154
NOTA INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá- (DISCO DE FRENO DELANTERO)
metro de la guía exterior del cojinete de rueda. 1. Instalar:
• Disco de freno delantero “1”
• Rotor del sensor de la rueda delantera “2”

Perno del rotor del sensor de la


rueda delantera

T.
R.
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
LOCTITE®
Perno del disco de freno delante-
ro
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
LOCTITE®
b. Instale el espaciador.
SCA21011
c. Instale el cojinete de rueda nuevo (lado iz-
ATENCIÓN
quierdo).
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
NOTA
y evite golpearlo.
Coloque una arandela adecuada “1” entre el • Si cae disolvente en el rotor del sensor de
casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la la rueda, límpielo inmediatamente.
guía interior “3” como la guía exterior “4” del co- • Cambie los pernos del disco de freno y los
jinete queden presionadas al mismo tiempo y, a pernos del rotor del sensor de la rueda por
continuación, presione el cojinete hasta que la pernos nuevos.
guía interior toque el espaciador “5”.
NOTA
• Monte el disco de freno con el lado biselado “a”
hacia dentro.
• Coloque el rotor del sensor de la rueda delan-
tera con la marca grabada “b” hacia fuera de la
rueda.
• Apriete los pernos por etapas.

1
1
SAS30152

EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA


DELANTERA
NOTA
• Después de cambiar el neumático, la rueda o a
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
tático de la rueda delantera.
• Ajuste el equilibrio estático de la rueda delan-
tera con el disco de freno montado.
b
1. Extraer:
• Contrapeso(s)
2. Buscar:
• Punto más pesado de la rueda delantera
3. Ajustar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera 2
4. Comprobar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera

4-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

2. Comprobar: SCA21020

• Disco de freno delantero ATENCIÓN


Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE Verifique que no haya materiales extraños
FRENO DELANTERO” en la página 4-37. en el rotor del sensor de la rueda delantera y
3. Lubricar: en el propio sensor. Los materiales extraños
• Eje de la rueda provocan daños en el rotor del sensor de la
rueda delantera y en el propio sensor.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio NOTA
• Cuando instale el sensor de la rueda delante-
4. Instalar: ra, compruebe que el cable del sensor no esté
• Rueda delantera torcido.
• Collares • Para colocar el cable del sensor de la rueda
• Eje de la rueda delantera delantera, consulte “COLOCACIÓN DE LOS
NOTA CABLES” en la página 2-13.
Instale la rueda delantera con la marca “a” del 7. Medir:
neumático delantero orientada en el sentido de • Distancia “a”
rotación de la rueda. (entre el rotor del sensor de la rueda delante-
ra “1” y el sensor de la rueda delantera “2”)
Fuera del valor especificado → Comprobar si
a el cojinete de rueda está desgastado y el es-
tado de instalación del sensor de la rueda de-
lantera y del rotor del sensor (alabeo por
exceso de apriete, dirección incorrecta de
instalación, descentramiento del rotor, LOC-
TITE® en la superficie de montaje del rotor,
deformación causada por un impacto duran-
te el servicio y presencia de materiales extra-
5. Apretar: ños). Si hay alguna pieza defectuosa,
• Tuerca del eje de la rueda delantera repararla o cambiarla.

Tuerca del eje de la rueda delan- Distancia “a” (entre el rotor del
tera sensor de la rueda delantera y el
T.

sensor)
R.

26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)


0.65–1.66 mm (0.026–0.065 in)
SCA14140

ATENCIÓN NOTA
Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda, Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
empuje con fuerza el manillar hacia abajo va- rueda delantera y el sensor de la rueda delante-
rias veces y compruebe si la horquilla delan- ra en varios puntos a lo largo de un giro comple-
tera rebota con suavidad. to de la rueda delantera. No gire la rueda
6. Instalar: delantera mientras está colocada la galga de es-
• Sensor de la rueda delantera pesores. El rotor del sensor de la rueda delante-
ra y el sensor de la rueda delantera podrían
Perno del sensor de la rueda de- resultar dañados.
lantera
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) Galga de espesores


90890-03180

4-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA DELANTERA

a
2

2
1
1

8. Instalar:
• Pinza del freno delantero
• Guía del tubo de freno delantero “1”

Perno de la pinza del freno delan-


tero
T.
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


Perno de la guía del tubo del fre-
no delantero
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
SWA13500

ADVERTENCIA
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
NOTA
Mientras sujeta la guía del tubo de freno delan-
tero de modo que las partes “a” de la guía y la
sujeción toquen el tubo exterior de la horquilla
delantera, apriete los pernos con el par especifi-
cado.

4-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA TRASERA

SAS20029

RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera y el disco de freno

8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)

T .R
.
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
T .R
.

LT
LT

LT
New

1 3

LT
2
LT
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
New
T .R
.

8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)


T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
Silenciador gina 5-4.
Tapa del radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
Caja del filtro de aire gina 7-7.
Ver “CONJUNTOS DE AMORTIGUADO-
Conjunto del basculante RES TRASEROS Y BASCULANTE” en la
página 4-81.
1 Rueda trasera 1
2 Rotor del sensor de la rueda trasera 1
3 Disco de freno trasero 1

4-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA TRASERA

SAS30156 SAS31630

DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL


(DISCO) SENSOR DE LA RUEDA TRASERA
SCA22870 SCA22890

ATENCIÓN ATENCIÓN
• Mantenga los imanes (herramientas con • Los componentes del ABS han sido objeto
captadores magnéticos, destornilladores de un ajuste muy preciso y, por tanto, de-
magnéticos, etc.) alejados del rotor del sen- ben manipularse con cuidado. Manténga-
sor de la rueda trasera; de lo contrario el ro- los alejados de toda suciedad y no los
tor puede resultar dañado y el sistema ABS exponga a golpes.
no funcionará correctamente. • Mantenga cualquier tipo de imanes (inclui-
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda das las herramientas con captadores mag-
trasera y evite golpearlo. néticos, destornilladores magnéticos, etc.)
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de alejados del rotor del sensor de la rueda
la rueda trasera, límpielo inmediatamente. trasera.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • No deje caer ni golpee el rotor del sensor
zontal. de la rueda.
SWA13120
1. Comprobar:
ADVERTENCIA • Rotor del sensor de la rueda trasera
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
da caerse. LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL
SENSOR” en la página 4-24.
NOTA
Coloque el vehículo en el caballete central, de SAS30164

forma que la rueda trasera quede levantada. AJUSTE DEL EQUILIBRIO ESTÁTICO DE LA
RUEDA TRASERA
SAS30159 NOTA
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA • Después de cambiar el neumático, la rueda o
1. Comprobar: ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
• Neumático tático de la rueda trasera.
• Rueda trasera • Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera
Daños/desgaste → Cambiar. con el disco de freno montado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” en la página 3-13 y “COMPROBA- 1. Ajustar:
CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-13. • Equilibrio estático de la rueda trasera
2. Medir: Ver “EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA
• Descentramiento radial de la rueda RUEDA DELANTERA” en la página 4-25.
• Descentramiento lateral de la rueda SAS30165

Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE- MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO


LANTERA” en la página 4-23. DE FRENO TRASERO)
1. Instalar:
Límite de descentramiento radial • Disco de freno trasero “1”
de la rueda • Rotor del sensor de la rueda trasera “2”
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral Perno del rotor del sensor de la
de la rueda rueda trasera
T.

1.0 mm (0.04 in)


R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


LOCTITE®
Perno del disco de freno trasero
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
LOCTITE®

4-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RUEDA TRASERA

SCA21011

ATENCIÓN
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
y evite golpearlo.
• Si cae disolvente en el rotor del sensor de
la rueda, límpielo inmediatamente.
• Cambie los pernos del disco de freno y los
pernos del rotor del sensor de la rueda por
pernos nuevos.
NOTA
• Monte el disco de freno con el lado biselado “a”
hacia dentro.
• Coloque el rotor del sensor de la rueda delan-
tera con la marca grabada “b” hacia fuera de la
rueda.
• Apriete los pernos por etapas.

1 1

2 b

2. Comprobar:
• Disco de freno trasero
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
FRENO TRASERO” en la página 4-50.

4-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

SAS20030

FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

1
3

6
2

4
5 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Pinza del freno delantero 1
2 Clip de la pastilla de freno 2
3 Pasador de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno (interior) 1
5 Pastilla de freno (exterior) 1
6 Muelle de la pastilla de freno 1
7 Tornillo de purga de la pinza de freno 1

4-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

Desmontaje de la bomba de freno delantero

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


11

T.R
.
1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.R
.

3
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)

T.R
12

.
8
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
9 New
T.R
.

6
S

7 10

5 4
6

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Conjunto de la tapa superior del manillar Ver “MANILLAR” en la página 4-64.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
1 Tapón del depósito de la bomba de freno 1
Sujeción del diafragma del depósito de la bom-
2 ba de freno 1

3 Diafragma del depósito de la bomba de freno 1


Conector del interruptor de la luz de freno de-
4 lantero 2 Desconectar.

5 Interruptor de la luz de freno delantero 1


Perno/tuerca del pivote de la maneta del freno
6 delantero 1/1

7 Maneta del freno delantero 1


8 Perno de unión del tubo de freno delantero 1
9 Junta del tubo de freno 2

4-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

Desmontaje de la bomba de freno delantero

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


11

T.R
.
1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)
T.R
.

3
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)

T.R
12

.
8
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
9 New
T.R
.

6
S

7 10

5 4
6

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) 1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


10 Tubo de freno delantero 1 Desconectar.
11 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
12 Conjunto de la bomba de freno delantero 1

4-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

Desarmado de la bomba de freno delantero

BF
S

BF
2

1 New

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Conjunto de la bomba de freno 1
2 Cuerpo de la bomba de freno 1

4-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

Desmontaje de la pinza del freno delantero

1 3

2 New
4
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T.R
.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
1 Perno de unión del tubo de freno delantero 1
2 Junta del tubo de freno 2
3 Tubo de freno delantero 1 Desconectar.
4 Pinza del freno delantero 1

4-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

Desarmado de la pinza del freno delantero

6
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

T .R
.
S

7
11 New 8
New 9
10

2 5

BF
S 3

4
1

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Clip de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Pastilla de freno (interior) 1
4 Pastilla de freno (exterior) 1
5 Muelle de la pastilla de freno 1
6 Soporte de la pinza de freno delantero 1
7 Pistón de la pinza de freno 1
8 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 1
9 Junta del pistón de la pinza de freno 1
10 Tornillo de purga de la pinza de freno 1
11 Cuerpo de la pinza de freno 1

4-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

SAS30168
a. Coloque el vehículo en un soporte ade-
INTRODUCCIÓN
SWA14101
cuado de forma que la rueda delantera
ADVERTENCIA quede levantada.
Rara vez es necesario desmontar los compo- b. Antes de medir el descentramiento del
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte disco de freno delantero, gire el manillar a
siempre estas medidas preventivas: la izquierda o a la derecha para asegurar-
• No desarme nunca los componentes del se de que la rueda delantera no se mue-
freno salvo que sea imprescindible. ve.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- c. Extraiga la pinza de freno.
tema de freno hidráulico, se deberá desar- d. Sostenga el reloj comparador en ángulo
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, recto contra la superficie del disco de fre-
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- no.
pués de volverlo a armar. e. Mida el descentramiento 1.5 mm (0.06 in)
• No utilice nunca disolventes en los compo- por debajo del borde del disco de freno.
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
toda salpicadura de líquido de frenos.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones
graves. 4. Medir:
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- • Espesor del disco de freno
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS Mida el espesor del disco de freno en varios
OJOS: puntos diferentes.
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y Fuera del valor especificado → Cambiar.
acudir a un médico inmediatamente. Límite de espesor del disco de
freno
SAS30169
3.5 mm (0.14 in)
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
DELANTERO
1. Extraer:
• Rueda delantera
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
4-21.
2. Comprobar:
• Disco de freno
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir:
• Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Corregir el 5. Ajustar:
descentramiento del disco de freno o cam- • Descentramiento del disco de freno
biar el disco de freno. a. Extraiga el disco de freno.
b. Gire el disco de freno un orificio de perno.
Límite de descentramiento del
disco de freno (medido en la rue- c. Monte el disco de freno.
da)
Perno del disco de freno delante-
0.15 mm (0.0059 in)
ro
T.
R.

23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)


LOCTITE®

4-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

SCA19150

ATENCIÓN A

Cambie los pernos del disco de freno por


pernos nuevos.
a
NOTA
• Monte el disco de freno “1” con el lado biselado
“a” hacia dentro.
• Apriete los pernos del disco de freno por eta-
pas.

B
1
1
a

A. Interior
d. Mida el descentramiento del disco de fre-
B. Exterior
no.
e. Si está fuera del valor especificado, repita 2. Instalar:
el procedimiento de ajuste hasta que el • Muelle de la pastilla de freno
descentramiento del disco de freno se en- • Pastillas de freno
cuentre dentro del valor especificado. NOTA
f. Si no se puede corregir el descentramien- Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y
to del disco de freno según el valor espe- muelle.
cificado, cambie el disco de freno.
6. Instalar: a. Acople un tubo de plástico transparente
• Rueda delantera “1” bien ajustado al tornillo de purga “2”.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página Sitúe el otro extremo del tubo en un reci-
4-21. piente abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pis-
SAS30170
tón de la pinza de freno al interior de la
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO pinza con el dedo.
DELANTERO
NOTA
1
Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
pinza de freno.
2
1. Medir:
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las pastillas de freno.

Límite de espesor del forro de la c. Apriete el tornillo de purga.


pastilla de freno
0.8 mm (0.03 in) Tornillo de purga de la pinza de
freno
T.
R.

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

4-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

d. Instale un muelle nuevo y pastillas de fre-


no “1” nuevas. a
NOTA
Las lengüetas más largas “a” del muelle de la
pastilla deben quedar orientadas en la dirección
del pistón de la pinza de freno.

5. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
1 ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.

3. Instalar: SAS31328

DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO


• Pasador de la pastilla de freno
DELANTERO
• Clips de la pastilla de freno
• Pinza del freno delantero NOTA
• Pernos de la pinza del freno delantero Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el
líquido de frenos de todo el sistema.
Perno de la pinza del freno delan-
tero 1. Extraer:
T.

• Perno de unión del tubo de freno “1”


R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


• Juntas del tubo de freno “2”
NOTA • Tubo de freno delantero “3”
Mientras sostiene la sujeción del cable del sen- NOTA
sor de la rueda delantera de modo que la parte Coloque el extremo del tubo de freno en un reci-
“a” de la sujeción toque el tubo exterior de la hor- piente y bombee con cuidado el líquido de fre-
quilla delantera, apriete el perno con el par es- nos para extraerlo.
pecificado.

1
a
2

SAS30172

4. Comprobar: DESARMADO DE LA PINZA DEL FRENO


• Nivel de líquido de frenos DELANTERO
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” → 1. Extraer:
Añadir el líquido de frenos especificado hasta • Pistón de la pinza de freno “1”
el nivel correcto. • Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- “2”
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10. • Junta del pistón de la pinza de freno “3”

4-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

• Cuerpo de la pinza de freno “3”


Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
pinza de freno.
• Conductos de suministro de líquido de frenos
3
(cuerpo de la pinza de freno)
2
1 Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SWA17070

ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie la junta antipolvo y la junta de pistón.
a. Aplique aire comprimido por la abertura
del racor del tubo de freno “a” para expul-
sar el pistón de la pinza de freno “1”. 2 3
SWA13550

ADVERTENCIA 1
• Cubra el pistón de la pinza de freno con un
trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
sea expulsado de la pinza de freno.
• No trate nunca de extraer el pistón de la
pinza de freno empujándolo.

a 2. Comprobar:
• Soporte de la pinza de freno
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30174

ARMADO DE LA PINZA DEL FRENO


DELANTERO
SWA13621

ADVERTENCIA
1
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del
engrasarse con líquido de frenos limpio o
pistón de la pinza de freno.
nuevo.
SAS30173 • No utilice nunca disolventes para los com-
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO ponentes internos de los frenos, ya que
DELANTERO provocarán la dilatación y deformación de
Plan recomendado de cambio de los compo- las juntas antipolvo y las juntas del pistón
nentes de los frenos de la pinza de freno.
Pastillas de freno Según sea necesario • Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas antipolvo y las juntas de
Junta de pistón Cada dos años
pistón.
Junta antipolvo del pis-
Cada dos años
tón
Líquido de frenos especificado
Tubo de freno Cada cuatro años DOT 4
Cada dos años y siem-
Líquido de frenos pre que se desarme el SAS30934

freno INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO


DELANTERO
1. Comprobar: 1. Instalar:
• Pistón de la pinza de freno “1”
• Pinza del freno delantero “1”
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar el
pistón de la pinza de freno. (provisionalmente)
• Cilindro de la pinza de freno “2” • Juntas de tubo de freno “2” New
Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto • Tubo de freno delantero “3”
de la pinza de freno. • Perno de unión del tubo de freno “4”

4-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

SWA13540

Perno de unión del tubo de freno ADVERTENCIA


delantero (lado de la pinza de fre- • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
T.
R.

no) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-


29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft) sionar el deterioro de los obturadores de
SWA13531
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
ADVERTENCIA namiento deficiente de los frenos.
La colocación correcta del tubo de freno re- • Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
sulta esencial para la seguridad del funcio- do de frenos que ya se encuentre en el sis-
namiento del vehículo. tema. La mezcla de líquidos de frenos
puede provocar una reacción química ad-
SCA19080
versa que ocasionará un funcionamiento
ATENCIÓN
deficiente de los frenos.
Cuando acople el tubo de freno a la pinza • Al reponer el nivel del sistema, evite que
“1”, verifique que la tubería “a” pase entre penetre agua en el depósito de la bomba de
los salientes “b” de la pinza. freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
3 nos y puede provocar una obturación por
1 vapor.
b
SCA13540

a ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
4 cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
New 2 toda salpicadura de líquido de frenos.

2. Extraer: 5. Purgar:
• Pinza del freno delantero • Sistema de frenos
3. Instalar: Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
• Muelle de la pastilla de freno DRÁULICO” en la página 3-12.
• Pastillas de freno 6. Comprobar:
• Pasador de la pastilla de freno • Nivel de líquido de frenos
• Clips de la pastilla de freno Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Pinza del freno delantero Añadir el líquido de frenos especificado hasta
• Sujeción del cable del sensor de la rueda de- el nivel correcto.
lantera Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
• Pernos de la pinza del freno delantero DRÁULICO” en la página 3-12.

Perno de la pinza del freno delan- a


tero
T.
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)

Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-


NO DELANTERO” en la página 4-38.
4. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado) 7. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Líquido de frenos especificado Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
DOT 4
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.

4-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

SAS30179
4. Comprobar:
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
• Tubo de freno delantero
DELANTERO
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
NOTA
SAS30181
Antes de desmontar la bomba de freno delante-
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
ro, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
DELANTERO
SWA13520
1. Extraer:
• Perno de unión del tubo de freno “1” ADVERTENCIA
• Juntas del tubo de freno “2” • Antes de la instalación, deben limpiarse to-
• Tubo de freno delantero “3” dos los componentes internos del freno y
NOTA engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
Para recoger el líquido de frenos que pueda
• No utilice nunca disolventes en los compo-
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
nentes internos del freno.
ba y del extremo del tubo de freno.

Líquido de frenos especificado


DOT 4

SAS30182

2 MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO


DELANTERO
3 1. Instalar:
• Bomba de freno
1 • Sujeción de la bomba de freno “1”

Perno de la sujeción de la bomba


SAS30725

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO de freno delantero


T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


DELANTERO
1. Comprobar:
• Bomba de freno NOTA
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. • Instale la sujeción de la bomba de freno con la
• Conductos de suministro de líquido de frenos marca “UP” “a” hacia arriba.
(cuerpo de la bomba de freno) • Alinee el borde “b” de la sujeción de la bomba
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. de freno con el borde “c” del apoyo del manillar
2. Comprobar: como se muestra en la ilustración.
• Conjunto de la bomba de freno • Apriete primero el perno superior y luego el in-
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. ferior.
3. Comprobar:
• Depósito de la bomba de freno “1”
• Tapón del depósito de la bomba de freno “2” b
• Sujeción del diafragma del depósito de la c
bomba de freno “3” 1
• Diafragma del depósito de la bomba de freno
“4”
Daños/desgaste → Cambiar.
2 a
1

3 2. Instalar:
• Juntas del tubo de freno “1” New
• Tubo de freno delantero “2”
4 • Perno de unión del tubo de freno “3”

4-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO DELANTERO

temperatura de ebullición del líquido de fre-


Perno de unión del tubo de freno nos y puede provocar una obturación por
delantero (lado de la bomba de vapor.
T.
R.

freno)
SCA13540
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
ATENCIÓN
SWA13531
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
ADVERTENCIA cies pintadas y las piezas de plástico. Por
La colocación correcta del tubo de freno re- tanto, limpie siempre de forma inmediata
sulta esencial para la seguridad del funcio- toda salpicadura de líquido de frenos.
namiento del vehículo.
4. Purgar:
NOTA • Sistema de frenos
• Verifique que la distancia “a” entre el tubo de Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
freno y el manillar “4” sea de 40–44 mm (1.57– DRÁULICO” en la página 3-12.
1.73 in) como se muestra en la ilustración. 5. Comprobar:
• Gire el manillar a izquierda y derecha para ve- • Nivel de líquido de frenos
rificar que el tubo de freno no toque otras pie- Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
zas (por ejemplo, el mazo de cables, cables y Añadir el líquido de frenos especificado hasta
conexiones). Corregir según sea necesario. el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.

a
New 1
3
4
2 a

3. Llenar:
• Depósito de la bomba de freno 6. Comprobar:
(con la cantidad especificada del líquido de • Funcionamiento de la maneta de freno
frenos especificado) Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Líquido de frenos especificado
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DOT 4
DRÁULICO” en la página 3-12.
SWA13540

ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de los obturadores de
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
do de frenos que ya se encuentre en el sis-
tema. La mezcla de líquidos de frenos
puede provocar una reacción química ad-
versa que ocasionará un funcionamiento
deficiente de los frenos.
• Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de
freno. El agua reduce significativamente la

4-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

SAS20031

FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas del freno trasero

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)

T .R
.
4

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Pinza de freno trasero 1
2 Clip de la pastilla de freno 2
3 Pasador de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno (interior) 1
5 Pastilla de freno (exterior) 1
6 Muelle de la pastilla de freno 1
7 Tornillo de purga de la pinza de freno 1

4-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

Desmontaje de la bomba de freno trasero

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) 1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)

11

3
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)


8 6
9 New

12

10
7
5
6
4
1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft) 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Conjunto de la tapa superior del manillar Ver “MANILLAR” en la página 4-64.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
1 Tapón del depósito de la bomba de freno 1
Sujeción del diafragma del depósito de la bom-
2 ba de freno 1

3 Diafragma del depósito de la bomba de freno 1


Conector del interruptor de la luz de freno trase-
4 ro 2 Desconectar.

5 Interruptor de la luz de freno trasero 1


Perno/tuerca del pivote de la maneta del freno
6 trasero 1/1

7 Maneta del freno trasero 1


8 Perno de unión del tubo de freno trasero 1
9 Junta del tubo de freno 2

4-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

Desmontaje de la bomba de freno trasero

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) 1.5 N·m (0.15 kgf·m, 1.1 lb·ft)

11

3
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)


8 6
9 New

12

10
7
5
6
4
1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft) 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


10 Tubo de freno trasero 1 Desconectar.
11 Sujeción de la bomba de freno trasero 1
12 Conjunto de la bomba de freno trasero 1

4-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

Desarmado de la bomba de freno trasero

BF
S

2
BF

1 New

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Conjunto de la bomba de freno 1
2 Cuerpo de la bomba de freno 1

4-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

Desmontaje de la pinza de freno trasero

4 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)

T .R
.
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
T .R
.

2 New

1
3

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
Perno de unión del tubo de freno trasero (lado
1 de la pinza de freno) 1

2 Junta del tubo de freno 2


3 Tubo de freno trasero 1 Desconectar.
4 Pinza de freno trasero 1

4-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

Desarmado de la pinza de freno trasero

6
S

7 S 4
8 New BF
9 New
5
11

10

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)


T .R

2
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Clip de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Pastilla de freno (interior) 1
4 Pastilla de freno (exterior) 1
5 Muelle de la pastilla de freno 1
6 Soporte de la pinza de freno 1
7 Pistón de la pinza de freno 1
8 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 1
9 Junta del pistón de la pinza de freno 1
10 Tornillo de purga de la pinza de freno 1
11 Cuerpo de la pinza de freno 1

4-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

SAS30183
4. Medir:
INTRODUCCIÓN
SWA14101
• Espesor del disco de freno
ADVERTENCIA Mida el espesor del disco de freno en varios
Rara vez es necesario desmontar los compo- puntos diferentes.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte Fuera del valor especificado → Cambiar.
siempre estas medidas preventivas: Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
• No desarme nunca los componentes del FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
freno salvo que sea imprescindible. Límite de espesor del disco de
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- freno
tema de freno hidráulico, se deberá desar- 4.0 mm (0.16 in)
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- 5. Ajustar:
pués de volverlo a armar. • Descentramiento del disco de freno
• No utilice nunca disolventes en los compo- Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
nentes internos del freno. FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del Perno del disco de freno trasero
freno. 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T.
R.

• El líquido de frenos puede dañar las super- LOCTITE®


ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
6. Instalar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata
• Rueda trasera
toda salpicadura de líquido de frenos.
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones SAS30185

graves. CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO


PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- TRASERO
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS NOTA
OJOS: Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
acudir a un médico inmediatamente. pinza de freno.

SAS30184
1. Medir:
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO • Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
TRASERO Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Extraer: conjunto de las pastillas de freno.
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28. Límite de espesor del forro de la
pastilla de freno
2. Comprobar:
0.8 mm (0.03 in)
• Disco de freno
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir: A
• Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Corregir el
descentramiento del disco de freno o cam- a
biar el disco de freno.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.

Límite de descentramiento del


disco de freno (medido en la rue-
da)
0.15 mm (0.0059 in)

4-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

a
a
a

A. Interior 3. Instalar:
B. Exterior • Pasador de la pastilla de freno
• Clips de la pastilla de freno
2. Instalar: • Pinza de freno trasero
• Muelle de la pastilla de freno • Pernos de la pinza de freno trasero
• Pastillas de freno
NOTA Perno de la pinza de freno trasero
35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
T.

Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y


R.

muelle. 4. Comprobar:
a. Acople un tubo de plástico transparente • Nivel de líquido de frenos
“1” bien ajustado al tornillo de purga “2”. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Sitúe el otro extremo del tubo en un reci- Añadir el líquido de frenos especificado hasta
piente abierto. el nivel correcto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pis- Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
tón de la pinza de freno al interior de la QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
pinza con el dedo.

2
1

5. Comprobar:
c. Apriete el tornillo de purga. • Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
Tornillo de purga de la pinza de ma de frenos.
freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
T.
R.

6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft) DRÁULICO” en la página 3-12.


d. Instale un muelle nuevo y pastillas de fre- SAS30186

no nuevas. DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO


NOTA
TRASERO
NOTA
Las lengüetas más largas “a” del muelle de la
pastilla deben quedar orientadas en la dirección Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el
de la posición de la pinza de freno. líquido de frenos de todo el sistema.
1. Extraer:
• Perno de unión del tubo de freno trasero “1”
• Juntas del tubo de freno “2”
• Tubo de freno trasero “3”

4-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

SAS30188
NOTA COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO
Coloque el extremo del tubo de freno en un reci- TRASERO
piente y bombee con cuidado el líquido de fre-
nos para extraerlo. Plan recomendado de cambio de los compo-
nentes de los frenos
Pastillas de freno Según sea necesario
Junta de pistón Cada dos años
2 Junta antipolvo del pis-
Cada dos años
tón
3
Tubo de freno Cada cuatro años
1
Cada dos años y siem-
Líquido de frenos pre que se desarme el
freno

SAS30187
1. Comprobar:
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO • Pistón de la pinza de freno “1”
TRASERO Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar el
1. Extraer: pistón de la pinza de freno.
• Pistón de la pinza de freno “1” • Cilindro de la pinza de freno “2”
• Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto
“2” de la pinza de freno.
• Junta del pistón de la pinza de freno “3” • Cuerpo de la pinza de freno “3”
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
pinza de freno.
• Conductos de suministro de líquido de frenos
1 (cuerpo de la pinza de freno)
2 3 Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SWA17070

ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie la junta antipolvo y la junta de pistón.

a. Aplique aire comprimido por la abertura 3


del racor del tubo de freno “a” para forzar
1 2
el pistón fuera de la pinza de freno.
SWA13550

ADVERTENCIA
• Cubra el pistón de la pinza de freno con un
trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
sea expulsado de la pinza de freno.
• No trate nunca de extraer el pistón de la
pinza de freno empujándolo.
2. Comprobar:
• Soporte de la pinza de freno
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30189

ARMADO DE LA PINZA DE FRENO


TRASERO
a SWA17080

ADVERTENCIA
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del engrasarse con líquido de frenos limpio o
pistón de la pinza de freno. nuevo.

4-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

• No utilice nunca disolventes para los com-


ponentes internos de los frenos, ya que Perno de la pinza de freno trasero
provocarán la dilatación y deformación de 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)

T.
R.
la junta antipolvo y la junta de pistón.
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
• Siempre que desarme una pinza de freno,
NO TRASERO” en la página 4-50.
cambie la junta antipolvo y la junta de pis-
4. Llenar:
tón.
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
Líquido de frenos especificado frenos especificado)
DOT 4
Líquido de frenos especificado
SAS30190
DOT 4
MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO
TRASERO SWA13540

1. Instalar: ADVERTENCIA
• Pinza de freno trasero “1” • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
(provisionalmente) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
• Juntas de tubo de freno “2” New sionar el deterioro de los obturadores de
• Tubo de freno trasero “3” goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
• Perno de unión del tubo de freno “4” namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
Perno de unión del tubo de freno do de frenos que ya se encuentre en el sis-
trasero (lado de la pinza de freno) tema. La mezcla de líquidos de frenos
T.
R.

29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft) puede provocar una reacción química ad-
SWA13531
versa que ocasionará un funcionamiento
ADVERTENCIA deficiente de los frenos.
La colocación correcta del tubo de freno re- • Al reponer el nivel del sistema, evite que
sulta esencial para la seguridad del funcio- penetre agua en el depósito de la bomba de
namiento del vehículo. freno. El agua reduce significativamente la
temperatura de ebullición del líquido de fre-
SCA19080
nos y puede provocar una obturación por
ATENCIÓN
vapor.
Cuando acople el tubo de freno a la pinza SCA13540
“1”, verifique que la tubería “a” pase entre ATENCIÓN
los salientes “b” de la pinza.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
1 toda salpicadura de líquido de frenos.
b 5. Purgar:
2 New • Sistema de frenos
a
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
6. Comprobar:
4 3 • Nivel de líquido de frenos
2. Extraer: Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
• Pinza de freno trasero Añadir el líquido de frenos especificado hasta
3. Instalar: el nivel correcto.
• Muelle de la pastilla de freno Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
• Pastillas de freno QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
• Pasador de la pastilla de freno
• Clips de la pastilla de freno
• Pinza de freno trasero

4-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

3. Comprobar:
• Depósito de la bomba de freno “1”
• Tapón del depósito de la bomba de freno
• Sujeción del diafragma del depósito de la
bomba de freno “2”
a • Diafragma del depósito de la bomba de freno
“3”
Daños/desgaste → Cambiar.
4. Comprobar:
• Tubo de freno
7. Comprobar: Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
• Funcionamiento de la maneta de freno 2
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste- 1
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
3
DRÁULICO” en la página 3-12.
SAS30193

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO


TRASERO
NOTA
SAS30195
Antes de desmontar la bomba de freno trasero, ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. TRASERO
SWA13520
1. Extraer:
ADVERTENCIA
• Perno de unión del tubo de freno “1”
• Juntas del tubo de freno “2” • Antes de la instalación, deben limpiarse to-
• Tubo de freno “3” dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
NOTA
nuevo.
Para recoger el líquido de frenos que pueda • No utilice nunca disolventes en los compo-
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom- nentes internos del freno.
ba y del extremo del tubo de freno.
Líquido de frenos especificado
1 2 DOT 4

SAS30196

MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO


TRASERO
1. Instalar:
• Bomba de freno
• Sujeción de la bomba de freno “1”
3
Perno de sujeción de la bomba
SAS30194 de freno trasero
T.
R.

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


TRASERO
1. Comprobar: NOTA
• Bomba de freno • Instale la sujeción de la bomba de freno con la
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. marca “UP” “a” hacia arriba.
• Conductos de suministro de líquido de frenos • Alinee el borde “b” de la sujeción de la bomba
(cuerpo de la bomba de freno) de freno con el borde “c” del apoyo del manillar
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. como se muestra en la ilustración.
2. Comprobar: • Apriete primero el perno superior y luego el in-
• Conjunto de la bomba de freno ferior.
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.

4-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FRENO TRASERO

SWA13540

1 ADVERTENCIA
b
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
c sionar el deterioro de los obturadores de
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-
namiento deficiente de los frenos.
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui-
a do de frenos que ya se encuentre en el sis-
tema. La mezcla de líquidos de frenos
2. Instalar: puede provocar una reacción química ad-
• Juntas del tubo de freno “1” New versa que ocasionará un funcionamiento
• Tubo de freno trasero “2” deficiente de los frenos.
• Perno de unión del tubo de freno “3” • Al reponer el nivel del sistema, evite que
penetre agua en el depósito de la bomba de
1 New freno. El agua reduce significativamente la
3 temperatura de ebullición del líquido de fre-
nos y puede provocar una obturación por
vapor.
SCA13540

ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
2 cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
toda salpicadura de líquido de frenos.
Perno de unión del tubo de freno 4. Purgar:
trasero (lado de la bomba de fre- • Sistema de frenos
T.
R.

no) Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-


29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft) DRÁULICO” en la página 3-12.
SWA13531
5. Comprobar:
ADVERTENCIA • Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
La colocación correcta del tubo de freno re-
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
sulta esencial para la seguridad del funcio-
el nivel correcto.
namiento del vehículo.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
3. Llenar: QUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)

Líquido de frenos especificado


DOT 4 a

6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.

4-55
B6YF8197SA.book Page 56 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS20032

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)


Desmontaje del conjunto de la unidad hidráulica

29 N•m (2.9 kgf•m, 21 lb•ft)


T .R
.

4
New 5
3
7 3
2 8
4
New 4
6 New
4
New

1 9

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-12.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral delantera (derecha) 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página
Conjunto del carenado superior delantero 4-15.
1 Acoplador de la ECU del ABS 1 Desconectar.
Perno de unión del tubo de freno delantero (la-
2 do del conjunto de la unidad hidráulica) 2

Perno de unión del tubo de freno trasero (lado


3 del conjunto de la unidad hidráulica) 2

4 Junta del tubo de freno 8


Tubo freno delantero (de la unidad hidráulica a
5 la pinza de freno delantero) 1 Desconectar.

4-56
B6YF8197SA.book Page 57 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Desmontaje del conjunto de la unidad hidráulica

29 N•m (2.9 kgf•m, 21 lb•ft)


T .R
.

4
New 5
3
7 3
2 8
4
New 4
6 New
4
New

1 9

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Tubo de freno delantero (de la bomba de freno
6 delantero a la unidad hidráulica) 1 Desconectar.

Tubo de freno trasero (de la bomba de freno tra-


7 sero a la unidad hidráulica) 1 Desconectar.

Tubo de freno trasero (de la unidad hidráulica a


8 la pinza de freno trasero) 1 Desconectar.

9 Conjunto de la unidad hidráulica 1

4-57
B6YF8197SA.book Page 58 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30197

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA b 1


UNIDAD HIDRÁULICA
SCA21091

ATENCIÓN
Salvo que sea necesario, evite desmontar y a
montar los tubos de freno del conjunto de la
unidad hidráulica.
SWA13930

ADVERTENCIA
Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- 2. Extraer:
do de frenos que ya se encuentre en el siste- • Tubos de freno
ma. La mezcla de líquidos de frenos puede NOTA
ocasionar una reacción química nociva que No accione las manetas de freno mientras está
provocará un funcionamiento incorrecto de desmontando los tubos.
los frenos. SCA14530

SCA18241 ATENCIÓN
ATENCIÓN Cuando desmonte los tubos de freno, cubra
• Los componentes del ABS han sido objeto la zona en torno a la unidad hidráulica para
de un ajuste muy preciso y, por tanto, de- recoger el líquido de frenos que se pueda de-
ben manipularse con cuidado. Manténga- rramar. Evite que el líquido de frenos entre
los alejados de toda suciedad y no los en contacto con otras piezas.
exponga a golpes. 3. Extraer:
• No gire el interruptor principal a la posición • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
“ON” cuando desmonte el conjunto de la NOTA
unidad hidráulica. • A fin de evitar fugas de líquido de frenos y pre-
• No limpie con aire comprimido. venir la entrada de materiales extraños en el
• No reutilice el líquido de frenos. conjunto de la unidad hidráulica, introduzca un
• El líquido de frenos puede dañar las super- tapón de goma “a” o un perno (M10 × 1.25) en
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por el orificio de cada uno de los pernos de unión
tanto, limpie siempre de forma inmediata del tubo de freno.
toda salpicadura de líquido de frenos. • Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
• Evite todo contacto del líquido de frenos que la cabeza de este toque la unidad hidráu-
con los acopladores. El líquido de frenos lica. De lo contrario, la superficie de asenta-
puede dañar los acopladores y provocar miento del perno de unión del tubo de freno
puede deformarse.
contactos deficientes.
• Si los pernos de unión del conjunto de la
1
unidad hidráulica se han extraído, se deben
apretar con el par especificado y, a conti-
nuación, purgar el sistema de frenos. a
1. Desconectar:
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
NOTA
Mientras empuja la parte “a” del acoplador de la
ECU del ABS, mueva la palanca de bloqueo “b”
en la dirección de la flecha tal como se muestra SAS30198

para desconectar el acoplador. COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE LA


UNIDAD HIDRÁULICA
1. Comprobar:
• Conjunto de la unidad hidráulica
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
unidad hidráulica y el conjunto de tubos de
freno que están conectados a la misma.

4-58
B6YF8197SA.book Page 59 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30200

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD a


HIDRÁULICA
1. Instalar: a
• Conjunto de la unidad hidráulica 4
4 1
Perno del conjunto de la unidad 3 2
hidráulica 1
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


2
SCA21110 a 3 a
ATENCIÓN
4. Conectar:
No retire los tapones de goma o los pernos
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
(M10 × 1.25) colocados en los orificios de los
pernos de unión del tubo de freno antes de NOTA
montar la unidad hidráulica. • Conecte el acoplador de la ECU del ABS y, a
continuación, empuje la palanca de bloqueo
NOTA “a” del acoplador en la dirección de la flecha
Cuando instale el conjunto de la unidad hidráu- que se muestra.
lica, evite que entren materiales extraños en • Verifique que el acoplador de la ECU del ABS
este o en los tubos de freno. esté conectado en la posición correcta como
se muestra en la ilustración “A”.
2. Extraer:
• Tapones de goma o pernos (M10 × 1.25) 1
3. Instalar: a
• Tubo de freno trasero (de la unidad hidráulica
a la pinza de freno trasero “1”
• Tubo de freno trasero (de la bomba de freno
trasero a la unidad hidráulica “2”
• Tubo de freno delantero (de la bomba de fre-
no delantero a la unidad hidráulica) “3”
• Tubo freno delantero (de la unidad hidráulica
a la pinza de freno delantero “4”

Perno de unión del tubo de freno A B


delantero (lado del conjunto de la
T.
R.

unidad hidráulica)
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
Perno de unión del tubo de freno
trasero (lado del conjunto de la
unidad hidráulica)
29 N·m (2.9 kgf·m, 21 lb·ft)
SCA21121

ATENCIÓN A. El acoplador de la ECU del ABS está


Si el perno de unión del tubo de freno no gira conectado correctamente.
con facilidad, cambie el conjunto de la uni- B. El acoplador de la ECU del ABS no está
dad hidráulica, tubos de freno y piezas rela- conectado.
cionadas. 5. Llenar:
NOTA • Depósito de la bomba de freno
• Depósito de líquido de frenos
Como se muestra en la ilustración, cuando el
(con la cantidad especificada del líquido de
tubo de freno está montado la tubería de acero
frenos especificado)
toca la parte convexa. Después de situar el bor-
de “a”, siga la secuencia 1 → 2 → 3 → 4. Apriete Líquido de frenos especificado
los pernos de conexión con el par especificado. DOT 4

4-59
B6YF8197SA.book Page 60 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SWA13090
• Comprobación del circuito de los frenos: con
ADVERTENCIA esta prueba se comprueba el funcionamiento
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- del ABS después de haber desarmado, ajusta-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- do o reparado el sistema.
sionar el deterioro de los obturadores de • Comprobación de la reacción-fuerza del ABS:
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- con esta prueba se genera la misma pulsación
namiento deficiente de los frenos. de reacción-fuerza que se genera en la mane-
• Reponga el nivel con el mismo tipo de líqui- ta del freno delantero y en la maneta del freno
do de frenos que ya se encuentre en el sis- trasero cuando se activa el ABS.
tema. La mezcla de líquidos de frenos
puede provocar una reacción química ad- Comprobación del circuito de los frenos
versa que ocasionará un funcionamiento SWA13120

deficiente de los frenos. ADVERTENCIA


• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
pósito de líquido de frenos. El agua reduce da caerse.
significativamente la temperatura de ebulli-
NOTA
ción del líquido de frenos y puede provocar
una obturación por vapor. • Para la comprobación del circuito de los fre-
nos, utilice la función de diagnóstico de la he-
SCA13540

ATENCIÓN
rramienta de diagnóstico Yamaha.
• Antes de proceder a la comprobación del cir-
El líquido de frenos puede dañar las superfi- cuito de los frenos, verifique que no se hayan
cies pintadas y las piezas de plástico. Por detectado fallos de la ECU del ABS y que las
tanto, limpie siempre de forma inmediata ruedas no estén girando.
toda salpicadura de líquido de frenos.
1. Coloque el vehículo en un soporte central.
6. Purgar:
2. Gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sistema de frenos
3. Abra el sillín.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
4. Extraer:
DRÁULICO” en la página 3-12.
• Tapa de la batería
7. Compruebe el funcionamiento de la unidad
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
hidráulica en respuesta a las manetas de fre-
4-1.
no. (Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIEN-
5. Comprobar:
TO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la
• Voltaje de la batería
página 4-60.)
SCA14550
Inferior a 12.8 V → Cargar o cambiar la bate-
ATENCIÓN ría.
Compruebe siempre la respuesta de la uni- Voltaje de la batería
dad hidráulica al accionamiento de la mane- Superior a 12.8 V
ta de freno.
8. Eliminar los códigos de avería. (Ver “[B-3] NOTA
BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” Si el voltaje de la batería es inferior a 12.8 V, car-
en la página 9-21.) gue la batería y, a continuación, realice la com-
9. Realice una prueba en carretera. (Ver “COM- probación del circuito de los frenos.
PROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL
SISTEMA ABS” en la página 4-63.)
SAS30201

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA
UNIDAD HIDRÁULICA
La pulsación de reacción-fuerza generada en
las manetas de freno cuando se activa el ABS
se puede probar con el vehículo parado.
El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede probar con los dos métodos siguientes.

4-60
B6YF8197SA.book Page 61 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

6. Desconecte el acoplador de la herramienta


de diagnóstico Yamaha de la CCU (unidad
de control de comunicaciones) “1” y, a conti-
nuación, conecte la herramienta de diagnós-
tico Yamaha al acoplador.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267 1 2
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264 10.Comprobar:
• Funcionamiento de la unidad hidráulica
Pulse “Comprobación del actuador”; se ge-
1 nera una única pulsación en la maneta del
freno delantero “1”, en la maneta del freno
trasero “2” y de nuevo en la maneta del freno
delantero “1”, en este orden.

7. Inicie la herramienta de diagnóstico Yamaha


y muestre la pantalla de la función de diag-
nóstico. 1 2
8. Seleccione el código n.º 2, “Brake line routing
confirmation” (Comprobación del circuito de
los frenos). NOTA
9. Pulse “Comprobación del actuador” y, a con- “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta in-
tinuación, accione la maneta del freno delan- dican cuándo los frenos se están accionando y
tero “1” y la maneta del freno trasero “2” soltando respectivamente.
simultáneamente. SCA22080

NOTA ATENCIÓN
• La unidad hidráulica se activa 1 segundo des- • Compruebe que la pulsación se note en la
pués de haber accionado la maneta del freno maneta del freno delantero, en la maneta
delantero y la maneta del freno trasero simul- del freno trasero y, de nuevo, en la maneta
táneamente y continúa activada durante del freno delantero, en este orden.
aproximadamente 5 segundos. • Si la pulsación se nota en la maneta del fre-
• El funcionamiento de la unidad hidráulica se no trasero antes de notarse en la del freno
puede comprobar utilizando el indicador. delantero, compruebe si los tubos y las tu-
Iluminado: la unidad hidráulica está funcionan- berías de freno están acoplados correcta-
do. mente al conjunto de la unidad hidráulica.
Parpadea: no se han cumplido las condiciones • Si resulta difícil notar la pulsación en la ma-
de activación de la unidad hidráulica. neta del freno delantero o trasero, com-
Apagado: no se están accionando la maneta pruebe si los tubos y las tuberías de freno
del freno delantero y la maneta del freno trase- están acoplados correctamente al conjunto
ro. de la unidad hidráulica.
11.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los códigos de ave-
ría.

4-61
B6YF8197SA.book Page 62 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Comprobación de la reacción-fuerza del ABS


SWA13120 Herramienta de diagnóstico
ADVERTENCIA Yamaha USB
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- 90890-03267
da caerse. Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
NOTA 90890-03264
• Para la comprobación de la reacción-fuerza
del ABS, utilice la función de diagnóstico de la 1
herramienta de diagnóstico Yamaha. Para ob-
tener más información, consulte el manual de
utilización de la herramienta de diagnóstico
Yamaha.
• Antes de proceder a la comprobación de la re-
acción-fuerza del ABS, verifique que no se ha-
yan detectado fallos de la ECU del ABS y que
las ruedas no estén girando.
1. Coloque el vehículo en un soporte central.
2. Gire el interruptor principal a “OFF”. 7. Inicie la herramienta de diagnóstico Yamaha
3. Abra el sillín. y muestre la pantalla de la función de diag-
4. Extraer: nóstico.
• Tapa de la batería 8. Seleccione el código n.º 1, “ABS reaction-for-
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página ce confirmation” (Comprobación de la reac-
4-1. ción-fuerza del ABS).
5. Comprobar: 9. Pulse “Comprobación del actuador” y, a con-
• Voltaje de la batería tinuación, accione la maneta del freno delan-
Inferior a 12.8 V → Cargar o cambiar la bate- tero “1” y la maneta del freno trasero “2”
ría. simultáneamente.
NOTA
Voltaje de la batería • La unidad hidráulica se activa 1 segundo des-
Superior a 12.8 V pués de haber accionado la maneta del freno
delantero y la maneta del freno trasero simul-
NOTA táneamente y continúa activada durante
Si el voltaje de la batería es inferior a 12.8 V, car- aproximadamente 5 segundos.
gue la batería y, a continuación, realice la com- • El funcionamiento de la unidad hidráulica se
probación de la reacción-fuerza del ABS. puede comprobar utilizando el indicador.
Iluminado: la unidad hidráulica está funcionan-
do.
Parpadea: no se han cumplido las condiciones
de activación de la unidad hidráulica.
Apagado: no se están accionando la maneta
del freno delantero y la maneta del freno trase-
ro.

6. Desconecte el acoplador de la herramienta


de diagnóstico Yamaha de la CCU (unidad
de control de comunicaciones) “1” y, a conti-
nuación, conecte la herramienta de diagnós-
tico Yamaha al acoplador.
1 2

4-62
B6YF8197SA.book Page 63 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

10.Se genera una pulsación de reacción-fuerza NOTA


en la maneta del freno delantero “1”, que con- • La pulsación de reacción-fuerza consiste en
tinúa durante unos segundos. una serie de pulsos rápidos.
NOTA • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
• La pulsación de reacción-fuerza consiste en indican cuándo los frenos se están accionando
una serie de pulsos rápidos. y soltando respectivamente.
• No olvide seguir accionando la maneta del fre- SCA22080

no delantero y la maneta del freno trasero aun ATENCIÓN


después de que haya cesado la pulsación. • Compruebe que la pulsación se note en la
• “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta maneta del freno delantero, en la maneta
indican cuándo los frenos se están accionando del freno trasero y, de nuevo, en la maneta
y soltando respectivamente. del freno delantero, en este orden.
• Si la pulsación se nota en la maneta del fre-
no trasero antes de notarse en la del freno
delantero, compruebe si los tubos y las tu-
berías de freno están acoplados correcta-
mente al conjunto de la unidad hidráulica.
• Si resulta difícil notar la pulsación en la ma-
neta del freno delantero o trasero, com-
pruebe si los tubos y las tuberías de freno
1 están acoplados correctamente al conjunto
de la unidad hidráulica.
11.Cuando la pulsación en la maneta del freno 13.Gire el interruptor principal a “OFF”.
delantero haya cesado, se genera la pulsa- 14.Desconecte del acoplador de la herramienta
ción en la maneta del freno trasero “1”, que de diagnóstico Yamaha la herramienta de
continúa durante unos segundos. diagnóstico Yamaha y coloque el tapón pro-
NOTA tector.
• La pulsación de reacción-fuerza consiste en 15.Gire el interruptor principal a “ON”.
una serie de pulsos rápidos. 16.Compruebe si hay fugas de líquido de frenos
• No olvide seguir accionando la maneta del fre- en torno a la unidad hidráulica.
no delantero y la maneta del freno trasero aun Fuga de líquido de frenos → Cambiar el con-
después de que haya cesado la pulsación. junto de unidad hidráulica, tubos de freno y
• “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta piezas relacionadas.
indican cuándo los frenos se están accionando 17.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica
y soltando respectivamente. es normal, elimine todos los códigos de ave-
ría.
SAS30202

COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA


DEL SISTEMA ABS
Una vez realizadas las comprobaciones y el
mantenimiento, la luz de alarma del sistema
ABS se debe apagar cuando el vehículo se des-
plaza a más de 10 km/h (6 mph) o si se realiza
una prueba en carretera.
1
12.Cuando la pulsación en la maneta del freno
trasero ha cesado, se genera la pulsación en
la maneta del freno delantero, que continúa
durante unos segundos.

4-63
B6YF8197SA.book Page 64 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

SAS20033

MANILLAR
Desmontaje del retrovisor y la tapa del manillar

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)

T.R
.
2 1

22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft) 3


T.R
.

4
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)

T.R
.

(2)

(2)

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Retrovisor 2
2 Conjunto de la tapa superior del manillar 1
3 Panel superior del manillar 1
4 Tapa superior del manillar 1

4-64
B6YF8197SA.book Page 65 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

Desmontaje del manillar

2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)


T.R
.

LS 6

1 LS
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

T.R
LS

.
8
5
LS 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)

T.R
.
7 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
6

T.R
.
4 3
12
10
2
16
2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.

9 11 13 1

12
15 2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.

14
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página
Conjunto de carenado delantero 4-15.
1 Extremo del puño (izquierda y derecha) 2
Conector del interruptor de la luz de freno de-
2 lantero 2 Desconectar.

3 Sujeción de la bomba de freno delantero 1


4 Bomba de freno delantero 1
5 Acoplador del interruptor del manillar (derecha) 2 Desconectar.
6 Interruptor del manillar (derecha) 1
7 Cable del acelerador 2 Desconectar.
8 Puño del acelerador 1
Conector del interruptor de la luz de freno trase-
9 ro 2 Desconectar.

4-65
B6YF8197SA.book Page 66 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

Desmontaje del manillar

2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)


T.R
.

LS 6

1 LS
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

T.R
LS

.
8
5
LS 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)

T.R
.
7 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
6

T.R
.
4 3
12
10
2
16
2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.

9 11 13 1

12
15 2.3 N·m (0.23 kgf·m, 1.7 lb·ft)
T.R
.

14
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


10 Sujeción de la bomba de freno trasero 1
11 Bomba de freno trasero 1
12 Interruptor del manillar 1
13 Puño del manillar 1
14 Brida 1
15 Tapa superior del manillar 1
16 Manillar 1

4-66
B6YF8197SA.book Page 67 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

SAS31622

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA NOTA


TAPA SUPERIOR DEL MANILLAR Aplique aire comprimido entre el manillar y el pu-
1. Extraer: ño de este y empuje gradualmente el puño fuera
• Conjunto de la tapa superior del manillar “1” del manillar.
a. Extraiga la fijación rápida y los tornillos del
conjunto de la tapa superior del manillar.
b. Desenganche los salientes “a” del conjun-
to de la tapa superior del manillar de las
ranuras “b” de la tapa inferior del manillar.
1

a
SAS30204

COMPROBACIÓN DEL MANILLAR


1. Comprobar:
b • Manillar
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SWA13690
SAS31701

DESARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA ADVERTENCIA


SUPERIOR DEL MANILLAR No trate de enderezar un manillar doblado,
1. Desarmar: ya que podría debilitarse peligrosamente.
• Panel superior del manillar “1”
• Panel superior del manillar “2” SAS30205

NOTA MONTAJE DEL MANILLAR


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
Desenganche los salientes “a” de la tapa delan-
zontal.
tera del manillar de las ranuras “b” de la tapa de- SWA13120

lantera del manillar. ADVERTENCIA


Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
1 da caerse.
2. Instalar:
b • Manillar “1”
a
Tuerca del soporte del manillar
53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)
T.
R.

SAS30203

DESMONTAJE DEL MANILLAR


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
1
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Extraer: 3. Instalar:
• Extremo del puño • Interruptor del manillar (izquierda) “1”
3. Extraer:
• Puño del manillar “1”

4-67
B6YF8197SA.book Page 68 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

NOTA
1
Alinee el saliente “a” del interruptor izquierdo del
manillar con el orificio “b” de la tapa posterior del 2
manillar.
1
2
1
a

1
5. Instalar:
a • Interruptor del manillar (derecha) “1”
b • Cables del acelerador “2”
• Puño del acelerador “3”
• Extremo del puño (derecha)
4. Instalar:
• Puño del manillar “1” Perno de sujeción del cable del
• Extremo del puño (izquierda) “2” acelerador (lado del interruptor
T.
R.

a. Aplique una capa fina de adhesivo de del manillar)


goma en el extremo izquierdo del manillar. 2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)
b. Coloque el puño en el extremo izquierdo
del manillar. NOTA
NOTA • Lubrique el extremo de los cables del acelera-
Verifique que la distancia “a” entre el extremo dor y el interior del puño del acelerador con
del interruptor izquierdo del manillar y el extremo una capa fina de grasa de jabón de litio.
del puño del manillar sea de 0 mm (0 in). • Alinee el saliente “a” del interruptor derecho
del manillar con el orificio “b” de la tapa poste-
rior del manillar.
• Debe haber una holgura de 1.0–3.0 mm (0.04–
1 a 0.12 in) entre el puño del acelerador y el extre-
mo del puño.

3 LS
LS

c. Elimine el exceso de adhesivo de goma 2


con un trapo limpio. 1 b
SWA13700

ADVERTENCIA a
2
No toque el puño del manillar hasta que el
adhesivo se haya secado por completo. 6. Instalar:
• Bomba de freno delantero
d. Instale el extremo del puño izquierdo. • Sujeción de la bomba de freno delantero “1”
NOTA
Debe haber una holgura de 1.0–3.0 mm (0.04– Perno de la sujeción de la bomba
0.12 in) “a” entre el puño del manillar y el extre- de freno delantero
T.
R.

mo del puño. 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)

NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con la
marca “UP” “a” hacia arriba.

4-68
B6YF8197SA.book Page 69 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MANILLAR

• Alinee el borde “b” de la sujeción de la bomba


de freno con el borde “c” del apoyo del manillar 1
como se muestra en la ilustración.
• Apriete primero el perno superior y luego el in-
ferior.
a
b
c
b
1
UP
b. Coloque los tornillos del conjunto de la
tapa superior del manillar y apriételos con
a el par especificado.

Tornillo del conjunto de la tapa


T.
superior del manillar
7. Ajustar: R.
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
• Juego libre del puño del acelerador
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUNCIONA-
MIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR”
en la página 3-24.

Juego libre del puño del acelera-


dor
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

SAS31702

ARMADO DEL CONJUNTO DE LA TAPA


SUPERIOR DEL MANILLAR
1. Armar:
• Tapa superior del manillar “1”
• Tapa superior del manillar “2”
NOTA
Introduzca los salientes “a” de la tapa delantera
del manillar en las ranuras “b” de la tapa delan-
tera del manillar.

b
a

SAS31623

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TAPA


SUPERIOR DEL MANILLAR
1. Instalar:
• Conjunto de la tapa superior del manillar “1”
a. Sitúe los salientes “a” de la tapa superior
del manillar en las ranuras “b” de la tapa
inferior del manillar.

4-69
B6YF8197SA.book Page 70 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

SAS20034

HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera

53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)


T.R
.

2
2

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


T.R
.

1 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es válido para las
dos barras de la horquilla delantera.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
Rueda delantera 4-21.
1 Guardabarros delantero 1
2 Remache extraíble del soporte inferior 2
3 Barra de la horquilla delantera 1

4-70
B6YF8197SA.book Page 71 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

Desarmado de las barras de la horquilla delantera

9
12
New 14
LS 1 New
10
15 2
LS
3 New

11

13

LT 8 New
5 New

7
6 New
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es válido para las
dos barras de la horquilla delantera.
1 Clip de la tapa de la horquilla delantera 1
2 Tapa de la horquilla delantera 1
3 Junta tórica 1
4 Muelle de la horquilla 1
5 Junta antipolvo 1
6 Clip de la junta de aceite 1
Perno de la varilla del amortiguador de la hor-
7 quilla delantera 1

8 Arandela de cobre 1
9 Tope de circulación de aceite 1
10 Varilla del amortiguador 1
11 Muelle de extensión 1
12 Aro de la varilla del amortiguador 1
13 Tubo interior 1
14 Junta de aceite 1
15 Tubo exterior 1

4-71
B6YF8197SA.book Page 72 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

SAS30206

DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente es válido para las 1
dos barras de la horquilla delantera.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 2
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete bien el vehículo de modo que no pue-
da caerse.
2. Vaciar:
NOTA • Aceite de la horquilla
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de NOTA
forma que las ruedas delanteras queden levan- Accione varias veces el tubo exterior mientras
tadas. vacía el aceite de la horquilla.
2. Aflojar:
• Remaches extraíbles del soporte inferior “1”
SWA18000

ADVERTENCIA
Antes de aflojar los remaches extraíbles del
soporte inferior, sujete la barra de la horqui-
lla delantera.

1 3. Extraer:
1 • Junta antipolvo “1”
• Clip de la junta de aceite “2”
(con un destornillador plano)
SCA14180

ATENCIÓN
No raye el tubo interior.
SAS30207

DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA 1


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente es válido para las
dos barras de la horquilla delantera. 2
SCA19110

ATENCIÓN
• La barra de la horquilla delantera tiene una
construcción interna muy sofisticada espe-
cialmente sensible a los materiales extraños.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en ella 4. Extraer:
materiales extraños. • Perno de la varilla del amortiguador de la hor-
quilla delantera “1”
1. Extraer:
• Arandela de cobre
• Clip de la tapa de la horquilla delantera “1”
NOTA
• Tapa de la horquilla delantera “2”
NOTA
Mientras sujeta la varilla del amortiguador con el
casquillo hexagonal (14 mm) “2” y la llave en T
Empuje la tapa de la horquilla delantera en la di-
“3”, afloje el perno de la varilla del amortiguador
rección de la flecha que se muestra en la ilustra-
de la horquilla delantera.
ción para extraer el clip de la tapa.

4-72
B6YF8197SA.book Page 73 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

SAS30209

Llave en T ARMADO DE LAS BARRAS DE LA


90890-01326 HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente es válido para las
dos barras de la horquilla delantera.
SWA13660

ADVERTENCIA
1 2 3 • Compruebe que el nivel de aceite sea el
mismo en ambas barras de la horquilla de-
lantera.
• Un nivel desigual puede reducir la maneja-
bilidad y provocar una pérdida de estabili-
dad.
NOTA
SAS30208

COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA • Cuando arme la barra de la horquilla delante-


HORQUILLA DELANTERA ra, debe cambiar las piezas siguientes:
El procedimiento siguiente es válido para las –Clip de la tapa de la horquilla delantera
dos barras de la horquilla delantera. –Junta de aceite
1. Comprobar: –Clip de la junta de aceite
• Tubo interior –Junta antipolvo
• Tubo exterior –Arandela de cobre
Alabeo/daños/rayaduras → Cambiar. –Junta tórica
SWA13650
• Antes de armar la barra de la horquilla delan-
ADVERTENCIA
tera, compruebe que todos los componentes
No trate de enderezar un tubo interior dobla- estén limpios.
do, ya que podría debilitarse peligrosamen-
te. 1. Instalar:
• Aro de la varilla del amortiguador “1”
2. Medir: • Varilla del amortiguador “2”
• Longitud libre del muelle de la horquilla “a” • Muelle de extensión “3”
Fuera del valor especificado → Cambiar. (en el tubo interior “4”)
Longitud libre del muelle de la • Tope de circulación de aceite “5”
SCA22740
horquilla ATENCIÓN
240.5 mm (9.47 in)
Límite Deje que la varilla del amortiguador se desli-
235.6 mm (9.28 in) ce lentamente hacia abajo por el tubo interior
hasta que sobresalga por la parte inferior de
este. Evite dañar el tubo interior.
NOTA
a Coloque el aro de la varilla del amortiguador en
la ranura de la varilla de modo que el lado del
aro con los salientes quede orientado en la di-
rección que se muestra en la ilustración.

2
1
3. Comprobar:
• Varilla del amortiguador
Daños/desgaste → Cambiar.
Obstrucción → Aplicar aire comprimido a to-
dos los pasos de aceite.
• Tope de circulación de aceite
Daños → Cambiar.

4-73
B6YF8197SA.book Page 74 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

3. Lubricar:
• Superficie externa del tubo interior

Aceite recomendado
Aceite para suspensiones
Yamaha G10

4. Instalar:
5 4 3 1 2 • Tubo interior
(en el tubo exterior)
5. Instalar:
2. Instalar:
• Arandela de cobre New
• Junta de aceite “1” New • Perno de la varilla del amortiguador de la hor-
(con el montador de juntas de horquilla “2” y quilla delantera “1”
el contrapeso “3”)
SCA14220
Perno de la varilla del amortigua-
ATENCIÓN T.
R.
dor de la horquilla delantera
Compruebe que el lado numerado de la junta 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
de aceite quede hacia arriba. LOCTITE®
NOTA NOTA
• Lubrique la superficie exterior del tubo interior Mientras sujeta el conjunto de la varilla del
con aceite para horquillas. amortiguador con el casquillo hexagonal
• Antes de instalar la junta de aceite, cubra la (14 mm) “2” y la llave en T “3”, apriete el perno
parte superior de la barra de la horquilla delan- de la varilla del amortiguador de la horquilla de-
tera con una bolsa de plástico para proteger la lantera.
junta de aceite durante la instalación.
Llave en T
Peso del montador de juntas de 90890-01326
horquilla
90890-01367
Adaptador de montador de juntas
de horquilla (ø30)
90890-01400 1 2 3

6. Instalar:
• Clip de la junta de aceite “1” New
NOTA
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que
se acople en la ranura del tubo exterior.

1 New

4-74
B6YF8197SA.book Page 75 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

9. Después de llenar la barra de la horquilla de-


lantera, mueva lentamente el tubo interior “1”
hacia arriba y hacia abajo (al menos diez ve-
ces) para que se distribuya el aceite.
NOTA
Mueva el tubo interior lentamente, ya que puede
1 New salirse el aceite.

7. Instalar:
• Junta antipolvo “1” New 1
(con el montador de juntas de horquilla “2” y
el contrapeso “3”)

Peso del montador de juntas de


horquilla
90890-01367
Adaptador de montador de juntas 10.Antes de medir el nivel de aceite de la horqui-
de horquilla (ø30) lla, espere diez minutos hasta que el aceite
90890-01400 se haya asentado y se hayan dispersado las
burbujas de aire.
NOTA
No olvide purgar todo el aire residual que pueda
3 quedar en la barra de la horquilla delantera.
11.Medir:
2 • Nivel de aceite de la barra de la horquilla de-
lantera “a”
1 New (desde la parte superior del tubo interior, con
el tubo interior totalmente comprimido y sin el
muelle de la horquilla)
8. Llenar: Fuera del valor especificado → Corregir.
• Barra de la horquilla delantera
(con la cantidad especificada del aceite para Nivel
horquillas recomendado) 77.0 mm (3.1 in)

Aceite recomendado NOTA


Aceite para suspensiones • Mientras llena la barra de la horquilla delante-
Yamaha G10 ra, manténgala vertical.
Cantidad
• Después de llenarla, bombee lentamente la
89.0 cm³ (3.01 US oz, 3.14 barra de la horquilla delantera hacia arriba y
Imp.oz)
hacia abajo para distribuir el aceite.
SCA14230

ATENCIÓN
• Debe utilizar el aceite para horquillas reco-
mendado. Otros aceites pueden afectar ne-
gativamente al funcionamiento de la
horquilla delantera.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en ella
materiales extraños.

4-75
B6YF8197SA.book Page 76 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

HORQUILLA DELANTERA

12.Instalar: NOTA
• Muelle de la horquilla “1” Apriete dos veces los remaches extraíbles del
• Junta tórica New soporte inferior con el par especificado. Apriete
• Tapa de la horquilla delantera alternativamente los pernos superiores e inferio-
• Clip de la tapa de la horquilla delantera New res, empezando por los superiores.
NOTA
Coloque el muelle de la horquilla con el extremo
menor hacia abajo.
1
1

SAS30210

MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente es válido para las
dos barras de la horquilla delantera.
1. Extraer:
• Cubierta lateral delantera
• Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
2. Instalar:
• Barra de la horquilla delantera “1”
Apriete provisionalmente los remaches ex-
traíbles del soporte inferior.
NOTA
Verifique que el extremo del tubo interior esté ni-
velado con la parte superior del soporte inferior.

3. Apretar:
• Remaches extraíbles del soporte inferior “1”

Remache extraíble del soporte in-


ferior
T.
R.

53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)

4-76
B6YF8197SA.book Page 77 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS20035

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior

1st 38 N·m (3.8 kgf·m, 28 lb·ft)


*2nd 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) 75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft)

LS 15

12
13 2
LS

14 4 3

LS 5
9 6
7
16
8 10
11

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

* Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuelta y luego apriétela con el par especificado.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral delantera 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta central inferior 4-12.
Ver “CHASIS GENERAL (6)” en la página
Conjunto del carenado superior delantero 4-15.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
Rueda delantera 4-21.
Manillar Ver “MANILLAR” en la página 4-64.
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la pági-
Barras de la horquilla delantera na 4-70.
1 Sujeción del tubo de freno delantero 1
2 Tapa de la tuerca anular 1
3 Tuerca anular superior 1
4 Arandela de seguridad 1

4-77
B6YF8197SA.book Page 78 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Desmontaje del soporte inferior

1st 38 N·m (3.8 kgf·m, 28 lb·ft)


*2nd 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) 75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft)

LS 15

12
13 2
LS

14 4 3

LS 5
9 6
7
16
8 10
11

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

* Afloje la tuerca anular inferior 1/4 de vuelta y luego apriétela con el par especificado.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


5 Tuerca anular central 1
6 Arandela de goma 1
7 Tuerca anular inferior 1
8 Soporte inferior 1
9 Tapa de cojinete 1
10 Guía interior del cojinete superior 1
11 Cojinete superior 1
12 Cojinete inferior 1
13 Guía interior del cojinete inferior 1
14 Junta antipolvo 1
15 Guía exterior del cojinete inferior 1
16 Guía exterior del cojinete superior 1

4-78
B6YF8197SA.book Page 79 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS30213
3. Cambiar:
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Cojinetes
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Aros de cojinete
zontal. a. Extraiga del tubo de la columna de la di-
SWA13120
rección “1” las guías de cojinete con una
ADVERTENCIA
varilla larga “2” y un martillo.
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- b. Extraiga el aro de cojinete “3” del soporte
da caerse. inferior con una gubia “4” y un martillo.
2. Extraer: c. Coloque una junta antipolvo nueva y
• Tapa de la tuerca anular guías de cojinete nuevas.
SCA14270
• Tuerca anular superior “1” ATENCIÓN
• Arandela de seguridad
• Tuerca anular central Si la guía del cojinete no se instala correcta-
• Arandela de goma mente, el tubo de la columna de la dirección
• Tuerca anular inferior puede resultar dañado.
• Soporte inferior NOTA
SWA13730

ADVERTENCIA • Cambie siempre en conjunto los cojinetes y las


Sujete bien el soporte inferior de modo que guías de cojinete.
no pueda caerse. • Siempre que desarme la columna de la direc-
ción, cambie la junta antipolvo.
NOTA
Extraiga la tuerca anular superior y la inferior
con la llave para tuercas de la dirección “2”.

Llave para tuercas de la dirección


90890-01403
Tuerca para brida del escape
YU-A9472

1
SAS30214

COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN 4. Comprobar:
1. Lavar: • Soporte inferior
• Cojinetes (con el vástago de la dirección)
• Aros de cojinete Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
Disolvente recomendado para la SAS30216

limpieza INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA


Queroseno DIRECCIÓN
1. Instalar:
2. Comprobar: • Cojinete superior “1”
• Cojinetes • Cojinete inferior
• Aros de cojinete • Junta antipolvo del cojinete inferior
Daños/picadura → Cambiar el conjunto de
cojinetes y guías de cojinete.

4-79
B6YF8197SA.book Page 80 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio a cada una de
las piezas. a
• No olvide situar el cojinete superior de modo
que las marcas “a” del cojinete queden hacia
arriba.

a
1

2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular central “3”
• Arandela de seguridad “4”
• Tuerca anular superior “5”
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la página
3-15.

5
4 3
2
1
3. Instalar:
• Sujeción del tubo de freno delantero “1”

Perno del soporte del tubo de fre-


no delantero
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

NOTA
Mientras sostiene la sujeción del tubo de freno
delantero de modo que la sujeción toque el sa-
liente “a” del soporte inferior, apriete el perno
con el par especificado.

4-80
B6YF8197SA.book Page 81 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y


BASCULANTE
SAS20189

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE


Desmontaje de los conjuntos de amortiguadores traseros y el basculante

2
4 3

7 N m (0.7 kgf m, 5.2 lb ft)

T.R
.
13

New
10 57 N m (5.7 kgf m, 42 lb ft)

T.R
.
12
New
6
11
5 9 10
7
8 1
5 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft) 125 N•m (12.5 kgf•m, 92 lb•ft)


T.R
T.R

.
.

21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.
T.R
.

35 N•m (3.5 kgf•m, 26 lb•ft)


21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
.
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
Silenciador gina 5-4.
Tapa del radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
Caja del filtro de aire gina 7-7.
1 Tuerca del eje de la rueda trasera 1
2 Soporte del tubo de freno trasero (parte trasera) 1
3 Sensor de la rueda trasera 1

4-81
B6YF8197SA.book Page 82 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y


BASCULANTE
Desmontaje de los conjuntos de amortiguadores traseros y el basculante

2
4 3

7 N m (0.7 kgf m, 5.2 lb ft)

T.R
.
13

New
10 57 N m (5.7 kgf m, 42 lb ft)

T.R
.
12
New
6
11
5 9 10
7
8 1
5 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft) 125 N•m (12.5 kgf•m, 92 lb•ft)


T.R
T.R

.
.

21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.
T.R
.

35 N•m (3.5 kgf•m, 26 lb•ft)


21 N•m (2.1 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
.
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


4 Pinza de freno trasero 1
5 Conjunto de amortiguador trasero 2
6 Conjunto del basculante 1
7 Guía del tubo de freno trasero 1
8 Espaciador 1
9 Placa de retenida del cojinete 1
10 Junta de aceite 2
11 Cojinete 1
12 Basculante 1
13 Collar 1

4-82
B6YF8197SA.book Page 83 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y


BASCULANTE
SAS31228
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclui-
DESMONTAJE DEL BASCULANTE
SCA22880
das las herramientas con captadores mag-
ATENCIÓN néticos, los destornilladores magnéticos,
Mantenga todo tipo de imanes (incluidas las etc.) alejados del sensor de la rueda trasera.
herramientas con captadores magnéticos, • No deje caer ni golpee el sensor de la rue-
los destornilladores magnéticos, etc.) aleja- da.
dos del sensor de la rueda trasera; de lo con- 1. Comprobar:
trario el sensor puede resultar dañado y el • Sensor de la rueda trasera
sistema ABS no funcionará correctamente. Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL
zontal. SENSOR” en la página 4-24.
SWA13120 2. Comprobar:
ADVERTENCIA • Rotor del sensor de la rueda trasera
Sujete bien el vehículo de modo que no pue- Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
da caerse. LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL
SENSOR” en la página 4-24.
NOTA
SAS31229
Coloque el vehículo en el caballete central, de COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
forma que la rueda trasera quede levantada. AMORTIGUADOR TRASERO
2. Extraer: 1. Comprobar:
• Tuerca del eje de la rueda trasera “1” • Barra del amortiguador trasero
• Soporte del tubo de freno trasero (parte tra- Alabeo/daños → Cambiar el conjunto de
sera) “2” amortiguador trasero.
• Sensor de la rueda trasera “3” • Conjunto de amortiguador trasero
• Pinza de freno trasero “4” Fugas de aceite → Cambiar el conjunto de
SCA21830 amortiguador trasero.
ATENCIÓN • Muelle
No accione la maneta de freno cuando ex- Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
traiga la pinza de freno. amortiguador trasero.
• Manguitos
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
amortiguador trasero.
4 • Pernos
Alabeo/daños/desgaste → Cambiar.
2
SAS31230

COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE


1. Comprobar:
1 • Basculante
3 Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SAS31734
2. Comprobar:
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA • Espaciador
RUEDA TRASERA • Collar
SCA22900
• Junta de aceite
ATENCIÓN • Cojinete
• Los componentes del ABS han sido objeto Daños/desgaste → Cambiar.
de un ajuste muy preciso y, por tanto, de-
SAS31231
ben manipularse con cuidado. Manténga- MONTAJE DEL BASCULANTE
los alejados de toda suciedad y no los 1. Lubricar:
exponga a golpes. • Labios de la junta de aceite
• El sensor de la rueda trasera no se puede
desarmar. No intente desarmarlo. Si está Lubricante recomendado
averiado, cámbielo por uno nuevo. Grasa de jabón de litio

4-83
B6YF8197SA.book Page 84 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y


BASCULANTE
2. Armar:
• Cojinete “1” 3
• Juntas de aceite “2” New
d
• Placa de retenida del cojinete “3”
• Guía del tubo de freno trasero “4”
• Espaciador “5”
c
(al basculante “6”)

Perno de la placa de retenida del 4


cojinete
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) 3. Instalar:


• Conjunto del basculante “1”
NOTA • Tuerca del eje de la rueda trasera “2”
• Coloque la junta de aceite hasta que quede ni- (apretar provisionalmente)
velada con la superficie “a” del basculante. • Perno de sujeción del basculante (parte su-
• Coloque la junta de aceite hasta que quede ni- perior) “3”
velada con la superficie “b” de la placa de rete- (apretar provisionalmente)
nida del cojinete. • Perno de sujeción del basculante (parte infe-
• Coloque la placa de retenida del cojinete con la rior) “4”
marca perforada “c” hacia fuera. (apretar provisionalmente)
• Mientras sujeta la guía del tubo de freno trase- 4. Apretar:
ro de modo que la parte “d” de la guía toque la • Tuerca del eje de la rueda trasera “2”
placa de retenida del cojinete. • Perno de sujeción del basculante (parte su-
perior) “3”
• Perno de sujeción del basculante (parte infe-
rior) “4”
6 Tuerca del eje de la rueda trasera
125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft)
T.
R.

Perno de sujeción del basculante


3 57 N·m (5.7 kgf·m, 42 lb·ft)
1
NOTA
2 New
New 2 Apriete la tuerca del eje de la rueda trasera “2”
5
y, a continuación, los pernos de montaje del
LS
basculante “3”, “4”.
2 New
LS
1
2 New

b 3
a

2 4

5. Instalar:
• Conjuntos de amortiguadores traseros

4-84
B6YF8197SA.book Page 85 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS Y


BASCULANTE
SCA22910

Tuerca del conjunto de amorti- ATENCIÓN


guador trasero Verifique que no haya materiales extraños
T.
R.

21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft) en el sensor de la rueda trasera. Los materia-


Perno del conjunto de amortigua- les extraños dañan el sensor de la rueda tra-
dor trasero
sera.
21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
NOTA
NOTA Para colocar el cable del sensor de la rueda tra-
Apriete provisionalmente las tuercas y los per- sera, consulte “COLOCACIÓN DE LOS CA-
nos del conjunto amortiguador trasero y, a con- BLES” en la página 2-13.
tinuación, apriételas con el par especificado.
8. Instalar:
6. Medir: • Soporte del tubo de freno trasero (parte tra-
NOTA sera) “1”
Mida la distancia “a” únicamente si ha cambiado
Perno del soporte del tubo de fre-
los cojinetes de rueda, el rotor del sensor o am-
no trasero (parte trasera)
T.

bos.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


• Distancia “a”
(entre el rotor del sensor de la rueda “1” y el NOTA
basculante “2” (borde del orificio de instala- Introduzca el saliente “a” del soporte del tubo de
ción del sensor de la rueda “b”)) freno trasero en el orificio “b” del basculante.
Fuera del valor especificado → Volver a ins-
talar el cojinete o cambiar el rotor del sensor
de la rueda.
1
Distancia “a” (entre el rotor del
sensor de la rueda y el basculan-
te (borde del orificio de instala-
ción del sensor de la rueda)) a
18.92–19.60 mm (0.74–0.77 in) b

b
1

2
a
7. Instalar:
• Sensor de la rueda trasera

Perno del sensor de la rueda tra-


sera
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

4-85
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

MOTOR

CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE ............................ 5-1


CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR ................................................... 5-1

REVISIÓN DEL MOTOR ................................................................................ 5-2


MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ................................... 5-2

DESMONTAJE DEL MOTOR ......................................................................... 5-4


MONTAJE DEL MOTOR .......................................................................... 5-8

CULATA ......................................................................................................... 5-9


DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................ 5-13
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ....................................................... 5-13
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ........................... 5-14
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ..................................................................................... 5-14
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN .................. 5-14
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL VVA ................................... 5-15
MONTAJE DE LA CULATA ....................................................................5-15

EJE DE LEVAS ............................................................................................5-18


DESMONTAJE DEL EJE DE LEVAS ..................................................... 5-19
COMPROBACIÓN DEL EJE DE LEVAS ............................................... 5-19
COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y EJES DE BALANCÍN ..... 5-20
MONTAJE DEL EJE DE LEVAS Y LOS BALANCINES ......................... 5-20 5
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA ..................................................... 5-22
DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS ...................................................... 5-23
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y LAS GUÍAS DE
VÁLVULA ..............................................................................................5-23
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE LAS VÁLVULAS ...............5-25
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ..........................5-26
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS .............................................................5-26

CILINDRO Y PISTÓN ...................................................................................5-28


DESMONTAJE DEL PISTÓN ................................................................. 5-29
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN ................................ 5-29
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN .................................... 5-30
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN ................................... 5-31
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
(LADO DE ESCAPE) ............................................................................. 5-31
MONTAJE DEL PISTÓN Y EL CILINDRO ............................................. 5-31
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL ..........................5-33


DESMONTAJE DEL DISCO PRIMARIO ................................................5-36
DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO .......................................... 5-36
DESARMADO DEL DISCO SECUNDARIO ........................................... 5-36
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE ................................ 5-37
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUE ..................... 5-37
COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ............................5-37
COMPROBACIÓN DEL DISCO PRIMARIO .......................................... 5-37
COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DEL DISCO
PRIMARIO ............................................................................................. 5-38
COMPROBACIÓN DE LOS DESLIZADORES DEL DISCO
PRIMARIO ............................................................................................. 5-38
COMPROBACIÓN DEL DISCO SECUNDARIO .................................... 5-38
ARMADO DEL DISCO PRIMARIO .........................................................5-38
ARMADO DEL DISCO SECUNDARIO ..................................................5-38
MONTAJE DEL DISCO PRIMARIO, LA CORREA
TRAPEZOIDAL Y EL DISCO SECUNDARIO ........................................ 5-39

GENERADOR DE ARRANQUE ................................................................... 5-42


DESMONTAJE DEL ALTERNADOR DE ARRANQUE ..........................5-43
MONTAJE DEL ALTERNADOR DE ARRANQUE ................................. 5-43

BOMBA DE ACEITE .................................................................................... 5-44


COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE ..............................5-46
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE .................................... 5-46
ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE ..................................................5-46

CAJA DE CAMBIOS .................................................................................... 5-47


COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS .................................... 5-49
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS ................................................. 5-49

CIGÜEÑAL ...................................................................................................5-50
DESARMADO DEL CÁRTER ................................................................. 5-52
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ............................... 5-52
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ......................... 5-52
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER .......................................................... 5-53
COMPROBACIÓN DEL COJINETE ....................................................... 5-53
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO
DE LA BOMBA DE ACEITE .................................................................. 5-53
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL ................................................................... 5-53
ARMADO DEL CÁRTER ........................................................................5-53
MONTAJE DEL CABALLETE CENTRAL ............................................... 5-54
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

SAS20298

CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE


SAS32784

CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR

Balancín

Eje de levas Surtidor


de aceite

Cigüeñal

Bomba
de aceite

Cárter de aceite Depurador de aceite

Diagrama del sistema de engrase 3


4

5 2 A-A
A

1. Depurador de aceite
2. Conjunto de la bomba de
aceite
3. Cigüeñal
4. Surtidor de aceite
A 5. Eje de levas

5-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

REVISIÓN DEL MOTOR

SAS20041
7. Medir:
REVISIÓN DEL MOTOR • Presión de compresión
SAS30249
Fuera del valor especificado → Consulte los
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE pasos (c) y (d).
COMPRESIÓN
Presión de compresión
NOTA 1783–2296 kPa/1050 rpm
Una presión de compresión insuficiente dará lu- (17.8–23.0 kgf/cm²/1050 rpm,
gar a una disminución de las prestaciones. 253.7–326.6 psi/1050 rpm)
1. Medir:
a. Gire el interruptor principal a “ON”.
• Holgura de la válvula
b. Con el acelerador abierto al máximo, ac-
Fuera del valor especificado → Ajustar.
cione el arranque hasta que la indicación
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
del compresímetro se estabilice.
VÁLVULAS” en la página 3-5. SWA12960

2. Arranque el motor, deje que se caliente unos ADVERTENCIA


minutos y luego párelo. Para evitar chispas, conecte a masa el cable
3. Extraer: de la bujía antes de accionar el arranque.
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página c. Si la presión de compresión es superior al
4-3. máximo especificado, compruebe si hay
• Conjunto de la placa de la estribera (dere- carbonilla acumulada en la culata, las su-
cha) perficies de las válvulas y la corona del
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página pistón.
4-12. Acumulación de carbonilla → Eliminar.
4. Desconectar: d. Si la presión de compresión es inferior al
• Tapa de bujía mínimo especificado, vierta una cuchara-
5. Extraer: dita de aceite del motor por el orificio de la
• Bujía bujía y vuelva a medir la presión.
SCA20470 Consulte el cuadro siguiente.
ATENCIÓN Presión de compresión (con aceite vertido en el
Antes de extraer la bujía, utilice aire compri- cilindro)
mido para eliminar la suciedad que se haya Indicación Diagnóstico
podido acumular en la bujía y evitar así que Aro(s) de pistón des-
caiga al interior del cilindro. Más alta que sin aceite gastados o dañados →
Reparar.
6. Instalar:
• Compresímetro “1” Posibles daños en pis-
• Extensión “2” tones, válvulas, junta
Igual que sin aceite
de culata o aro(s) de
Compresímetro pistón → Reparar.
90890-03081 8. Instalar:
Extensión de compresímetro
• Bujía “1”
122 mm
90890-04136 Bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

1
NOTA
Al apretar la bujía, verifique que el interior “a” de
la llave de bujías “2” no toque la parte “b” de la
bujía.

5-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

REVISIÓN DEL MOTOR

b
a 2

9. Conectar:
• Tapa de bujía
10.Instalar:
• Conjunto de la placa de la estribera (dere-
cha)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
• Cubierta lateral delantera (derecha)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.

5-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS20042

DESMONTAJE DEL MOTOR


Desmontaje del silenciador

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


T.R
.

53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)


T.R
.

LT

2 New 3

LT 1 53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)


T.R
.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)


T.R
.
T.R
.

53 N·m (5.3 kgf·m, 39 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Protector del silenciador 1
2 Silenciador 1
3 Junta del escape 1

5-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DESMONTAJE DEL MOTOR

Desconexión de los cables

4
8

5
6

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR” en
la página 3-18.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Conjunto de carenado delantero 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Conjunto de la cubierta lateral 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Caja portaobjetos 4-6.
Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
Caja del filtro de aire gina 7-7.
Conducto de aire de la caja de la correa trape- Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
zoidal RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
Ver “INYECTOR DE COMBUSTIBLE” en la
Inyector de combustible página 7-5.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la pá-
Cuerpo de la mariposa gina 7-10.

5-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DESMONTAJE DEL MOTOR

Desconexión de los cables

4
8

5
6

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
Silenciador gina 5-4.
Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28.
1 Tubo del depósito de refrigerante 1 Desconectar.
Acoplador del sensor de temperatura del refri-
2 gerante 1 Desconectar.

3 Acoplador del sensor de posición del cigüeñal 1 Desconectar.


4 Acoplador del cable del generador de arranque 1 Desconectar.
5 Tapa de bujía 1 Desconectar.
6 Cable de masa del motor 1 Desconectar.
Acoplador del solenoide del VVA (actuador de
7 válvula variable) 1 Desconectar.

8 Acoplador del sensor de O2 1 Desconectar.

5-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DESMONTAJE DEL MOTOR

Desmontaje del motor

52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) 21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)

T.R
T.R

.
.

28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)


T.R

6
.

3
4 3
7

4 3 6
4 7
50 N·m (5.0 kgf·m, 37 lb·ft) 5 4
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Conjunto de amortiguador trasero 2
2 Perno/tuerca del soporte del motor 1
Tuerca/perno fijos del soporte del motor (parte
3 superior) 2/2

4 Perno/tuerca del soporte del motor 2/2


5 Soporte del motor 2
6 Tope 2
7 Collar 2

5-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS30251

MONTAJE DEL MOTOR


1. Instalar: 7
a. Coloque provisionalmente el tope “1” y el
collar “2” del conjunto del motor “3”.

1 8
3

2 d. Coloque provisionalmente el perno fijo del


soporte del motor “9” en el soporte del mo-
tor “10”.

b. Monte el soporte del motor “4” en el con-


junto del motor y, a continuación, coloque
el perno de fijación “5” y la tuerca (inferior)
“6” y utilice el pasador de ø3 mm para in-
troducirlo en el orificio del soporte del mo-
tor y el collar “a” y, a continuación,
apriételo. Apriete la tuerca con el par es-
pecificado (primero bloquee el lado dere- 9
cho y, a continuación, el lado izquierdo). 10

a e. Apriete la tuerca del soporte del motor


(parte delantera) “10”.
4
Tuerca del soporte del motor
A A (parte delantera)
T.
R.

50 N·m (5.0 kgf·m, 37 lb·ft)


2 1
6 5
4 a
A-A

Tuerca del soporte del motor


(central)
T.
R.

52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft)

c. Extraiga el pasador ø3, introduzca la tuer-


ca del soporte del motor “7” y, a continua- 10
ción, apriete la tuerca “8”. f. Después de terminar la instalación, verifi-
que que el tope “1” no el conjunto del mo-
Tuerca del soporte del motor
(parte trasera) tor “3” con el soporte principal vertical.
T.
R.

21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)


1

5-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

SAS20044

CULATA
Desmontaje de la culata

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
T.R

12
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215

New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT

13 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


T.R
.

29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) New


T.R

M
.

1st 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 28


M
2nd 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft) 2 3
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) 23
T.R
.

26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.

T.R

7 5
.

New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R

T.R
.

*Aplique Yamaha Bond n.º 1215 (90890-85505).

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones

Batería Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página


4-1.

Cubiertas laterales delanteras Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página


4-3.

Cubierta del depósito de combustible Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página


4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta central inferior 4-12.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.

Silenciador Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-


gina 5-4.
Radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
Conjunto de termostato Ver “TERMOSTATO” en la página 6-6.
Bomba de agua Ver “BOMBA DE AGUA” en la página 6-8.

5-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

Desmontaje de la culata

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
T.R

12
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215

New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT

13 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


T.R
.

29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) New


T.R

M
.

1st 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 28


M
2nd 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft) 2 3
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) 23
T.R
.

26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.

T.R

7 5
.

New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R

T.R
.

*Aplique Yamaha Bond n.º 1215 (90890-85505).

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones

Depósito de combustible Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la


página 7-1.

Caja del filtro de aire Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
gina 7-7.

Inyector de combustible Ver “INYECTOR DE COMBUSTIBLE” en la


página 7-5.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la pá-
Colector de admisión gina 7-10.
1 Sujeción del tubo de combustible 1
2 Tapa de bujía 1 Desconectar.
3 Bujía 1

4 Acoplador del sensor de O2 1 Desconectar.

NOTA
5 Sensor de O2 1 Desmonte el sensor de O2 solamente cuan-
do sea necesario.

6 Acoplador del sensor de temperatura del refri- 1 Desconectar.


gerante

5-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

Desmontaje de la culata

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
T.R

12
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215

New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT

13 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


T.R
.

29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) New


T.R

M
.

1st 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 28


M
2nd 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft) 2 3
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) 23
T.R
.

26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.

T.R

7 5
.

New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R

T.R
.

*Aplique Yamaha Bond n.º 1215 (90890-85505).

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


7 Sensor de temperatura del refrigerante 1

8 Acoplador del solenoide del VVA (actuador de 1 Desconectar.


válvula variable)

9 Solenoide del VVA (actuador de válvula varia- 1


ble)
Junta del solenoide del VVA (actuador de válvu-
10 la variable) 1

Varilla del solenoide del VVA (actuador de vál-


11 vula variable) 1

12 Tubo respiradero de la culata 1

13 Sujeción del tubo de entrada de la bomba de 1


agua
14 Tapa de culata 1
15 Junta de la tapa de culata 1
16 Clavija de centrado 2

5-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

Desmontaje de la culata

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
T.R

12
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
New
9 20
10 New New 21 TB1215

New 17 New
11 15
19 22
8 18
(4)
LS LT

13 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


T.R
.

29 28
14 New
M 16
1 (4) (4) (4) 27 New
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) New


T.R

M
.

1st 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 28


M
2nd 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft) 2 3
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) 23
T.R
.

26 25
16
6 4 24
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.R
.

T.R

7 5
.

New
15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
T.R

T.R
.

*Aplique Yamaha Bond n.º 1215 (90890-85505).

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


17 Placa del respiradero de la tapa de culata 1

18 Junta de la placa del respiradero de la tapa de 1


culata
19 Junta de aceite 1
20 Tapa del tensor de la cadena de distribución 1
21 Tensor de la cadena de distribución 1
22 Junta del tensor de cadena de distribución 1
23 Perno del piñón del eje de levas 1
24 Piñón del eje de levas 1
25 Leva de descompresión 1
26 Culata 1
27 Junta de culata 1
28 Clavija de centrado 2
29 Tornillo de control de aceite del motor 1

5-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

SAS30276
3. Extraer:
DESMONTAJE DE LA CULATA
• Culata
1. Alinear:
• Marca “I” “a” en el rotor de la magneto C.A. NOTA
(con la marca “b” del cárter derecho) • Afloje los pernos y las tuercas en la secuencia
a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agu- adecuada como se muestra.
jas del reloj. • Afloje cada perno y cada tuerca 1/2 vuelta
cada vez. Cuando haya aflojado completa-
mente todos los pernos y tuercas, extráigalos.

×
4 3 4
b
×
2
6 5
a
b. Cuando el pistón se encuentre en el PMS 1 2
de la carrera de compresión, alinee la
marca “I” “c” del piñón del eje de levas con SAS30277
la marca “d” de la placa de tope del eje de COMPROBACIÓN DE LA CULATA
levas. 1. Eliminar:
• Acumulaciones de carbonilla en la cámara de
combustión
c d (con un rascador romo)
NOTA
Para evitar daños o rayaduras, no utilice un ins-
trumento afilado:
• Roscas del orificio de la bujía
• Asientos de válvula

2. Aflojar:
• Perno del piñón del eje de levas “1”
NOTA
Con la llave para ejes de levas “2”, afloje el per-
no del piñón del eje de levas.

Llave para ejes de levas


90890-04162
Llave para ejes de levas
YM-04162 2. Comprobar:
• Culata
Daños/rayaduras → Cambiar.
• Camisa de refrigeración de la culata
1 Acumulaciones de minerales/óxido → Elimi-
2 nar.
3. Medir:
• Alabeo de la culata
Fuera del valor especificado → Rectificar la
culata.

Límite de deformación
0.05 mm (0.0020 in)

5-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

a. Coloque una regla “1” y una galga de es- SAS30279

COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA


pesores “2” sobre la superficie de la cula-
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
ta.
1. Comprobar:
• Tensor de la cadena de distribución
Grietas/daños → Cambiar.
a. Retire la tapa del tensor de la cadena de
distribución.
b. Mientras presiona ligeramente con la
mano la varilla del tensor de la cadena de
distribución, gire la varilla completamente
en el sentido de las agujas del reloj con un
destornillador fino “1”.

1 2

c. Mientras sujeta la varilla del tensor de la


cadena de distribución con la mano, gire
b. Mida la deformación. el destornillador en el sentido contrario al
c. Si supera el límite, rectifique la culata del de las agujas del reloj, retire el destornilla-
modo siguiente. dor y suelte lentamente la varilla.
d. Coloque un papel de lija húmedo del 400–
600 sobre la placa de la superficie y recti-
fique la culata lijando con movimientos en
ocho.
NOTA
Para que la superficie sea uniforme, gire varias
veces la culata.

SAS31232

COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE


LEVAS d. Compruebe que la varilla del tensor de la
1. Comprobar: cadena de distribución salga con suavi-
• Piñón del eje de levas dad de la caja del tensor. Si el movimiento
Desgastado más de 1/4 de diente “a” → es irregular, cambie el tensor de la cadena
Cambiar el conjunto de piñón del eje de le- de distribución.
vas, cadena de distribución y cigüeñal. e. Coloque la tapa del tensor de la cadena
de distribución.
SAS30280

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE


DESCOMPRESIÓN
1. Comprobar:
• Sistema de descompresión
NOTA
• Verifique que la maneta de descompresión se
a. 1/4 de diente mueva con suavidad.
b. Correcto • Compruebe que el margen de funcionamiento
“a” de la maneta de descompresión sea el mis-
1. Rodillo de la cadena de distribución
mo que se muestra en la ilustración.
2. Piñón del eje de levas

5-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

a ×
3 4 4

1 1 ×
2
2 1 2 2

6 5

a. 20.88° 2. Instalar:
• Leva de descompresión “1”
SAS31624
• Piñón del eje de levas “2”
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL
• Cadena de distribución
VVA
• Perno del piñón del eje de levas
1. Comprobar:
a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agu-
• Solenoide del VVA (actuador de válvula va-
jas del reloj.
riable “1”
b. Alinee la marca “I” “a” del rotor de la mag-
Grietas/daños → Cambiar.
neto C.A. con la marca “b” del cárter dere-
cho.
1

SAS30282 a
MONTAJE DE LA CULATA
1. Apretar: c. Monte la leva de descompresión.
• Tuercas de la culata “1” d. Monte la cadena de distribución en el pi-
• Pernos de la culata “2” ñón del eje de levas, monte el piñón en el
eje de levas y seguidamente apriete a
Tuerca de la culata mano el perno del piñón.
SCA20600
24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
T.

ATENCIÓN
R.

Perno de la culata
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando mon-
NOTA te el piñón del eje de levas.
• Lubrique las tuercas de la culata y la rosca de NOTA
los pernos y las arandelas con grasa de disul-
• Sitúe el pasador de la leva de descompresión
furo de molibdeno.
en la ranura “c” de la maneta de descompre-
• Apriete las tuercas y los pernos de la culata en
sión en el piñón del eje de levas.
la secuencia apropiada, como se muestra, y
• Alinee la marca “I” “d” del piñón del eje de le-
en dos etapas.
vas con la marca “e” de la placa de tope del eje
de levas.

5-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

Yamaha Bond N.º 1215


2 90890-85505
e
(Three bond No. 1215®)
1
d Perno del tensor de la cadena de
distribución

T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
c

e. Mientras sujeta el eje de levas, apriete a


provisionalmente el perno del piñón del a
eje de levas.
3. Instalar:
• Junta del tensor de la cadena de distribución
New
2
• Tensor de la cadena de distribución
a. Retire la tapa del tensor de la cadena de
distribución.
b. Mientras presiona ligeramente con la d. Gire la varilla del tensor de cadena de dis-
mano la varilla del tensor de la cadena de tribución en el sentido contrario al de las
distribución, gire la varilla completamente agujas del reloj con un destornillador fino
en el sentido de las agujas del reloj con un “1”, verifique que se suelte y, a continua-
destornillador fino “1”. ción, coloque la tapa del tensor de la ca-
dena de distribución.
NOTA
Verifique que la varilla del tensor haya girado 1
completamente en el sentido de las agujas del
reloj.

4. Girar:
• Cigüeñal
1 (varias vueltas en el sentido de las agujas del
reloj)
c. Coloque la junta y el tensor de la cadena 5. Comprobar:
de distribución “2” en el cilindro. • Marca “I” “a”
SWA17620
Verifique que la marca “I” “a” del rotor de la
ADVERTENCIA magneto C.A. esté alineada con la marca “b”
Utilice siempre una junta nueva. del cárter derecho.
• Marca “I” “c”
NOTA
Verifique que la marca “I” “c” del piñón del eje
• Coloque la junta del tensor de la cadena de de levas esté alineada con la marca “d” de la
distribución de modo que las lengüetas “a” de placa de tope del eje de levas.
la junta sobresalgan en las direcciones que se Desalineadas → Corregir.
muestran en la ilustración. Consulte el proceso de instalación anterior.
• Aplique Yamaha Bond n.º 1215 a la rosca de
los pernos del tensor de la cadena de distribu-
ción.

5-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CULATA

7. Medir:
• Holgura de la válvula
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-5.
b 8. Instalar:
• Junta de aceite “1”
(en la tapa de culata “2”)
NOTA
a
Monte la junta de aceite de modo que quede
orientada en la dirección que se muestra en la
ilustración. Presione la junta de aceite en la tapa
c d de culata con un casquillo del diámetro adecua-
do “3”.

3 2

1
6. Apretar:
• Perno del piñón del eje de levas “1”

Perno del piñón del eje de levas


30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

9. Instalar:
• Solenoide del VVA (actuador de válvula va-
Llave para ejes de levas riable “1”
90890-04162
Llave para ejes de levas Perno del solenoide del VVA (ac-
YM-04162 tuador de válvula variable)
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


SCA20610

ATENCIÓN
NOTA
No olvide apretar el perno del piñón del eje
Mientras sujeta el solenoide del VVA (actuador
de levas con el par especificado para evitar
de válvula variable) de modo que toque la tapa
la posibilidad de que se suelte y provoque
de culata “2”, apriete los pernos con el par espe-
daños en el motor.
cificado.
NOTA
Apriete el perno del piñón del eje de levas con la
llave para ejes de levas “2”.
1
2
1
2

5-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

EJE DE LEVAS

SAS20043

EJE DE LEVAS
Desmontar los balancines y el eje de levas

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


T .R
.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


T .R
.

2
New M
11 14
14

12 10
13 9 4 New
M

M E
8
6 7
E 3
E 5
2 M

7 E
M
2 M 5
M
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T .R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-9.
1 Placa de tope del eje de levas 1
2 Contratuerca 4
3 Conjunto del eje de levas 1
4 Cojinete 1
5 Eje del balancín 2
6 Balancín de escape 1
7 Tornillo de ajuste (lado del escape) 2
8 Placa 1
9 Muelle 1
10 Balancín de admisión 1 1
11 Pasador del tope del balancín de admisión 1
12 Muelle 1
13 Balancín de admisión 2 1
14 Tornillo de ajuste (lado de la admisión) 2

5-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

EJE DE LEVAS

SAS30256

DESMONTAJE DEL EJE DE LEVAS Dimensiones de los lóbulos del eje


1. Aflojar: de levas
• Tornillos de ajuste (admisión/escape) Altura del lóbulo (admisión)
2. Extraer: 32.211–32.311 mm (1.2681–
• Conjunto del eje de levas “1” 1.2721 in)
Límite
Perno de extractor de inercia 32.111 mm (1.2642 in)
(M8) Altura del lóbulo (admisión de ve-
90890-01085 locidad alta)
Peso 32.587–32.687 mm (1.2830–
90890-01084 1.2869 in)
Límite (admisión de velocidad al-
a. Alinee los orificios “a” del balancín de ad- ta)
misión 1 “2” y del balancín de admisión 2 32.487 mm (1.2790 in)
“3” y, a continuación, empuje el pasador Altura del lóbulo (escape)
del tope del balancín de admisión “4” en la 29.420–29.520 mm (1.1583–
dirección de la flecha que se muestra en la 1.1622 in)
ilustración. Límite
29.320 mm (1.1543 in)

4
a

b. Mientras empuja el balancín de admisión


1 “2” y el balancín de admisión 2 “3” en la
dirección de la flecha que se muestra en la
ilustración, extraiga el conjunto del eje de
levas con un perno de extractor de inercia
“5” y el contrapeso “6”.

3
1
5
3. Medir:
6
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.
SAS30257

COMPROBACIÓN DEL EJE DE LEVAS Límite de descentramiento del


1. Comprobar: eje de levas
• Lóbulos del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Decoloración azul/picadura/rayaduras →
Cambiar el eje de levas.
2. Medir:
• Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
“a” y “b”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.

5-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

EJE DE LEVAS

4. Comprobar: 4. Medir:
• Conducto de aceite del eje de levas • Diámetro exterior del eje del balancín “a”
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. Fuera del valor especificado → Cambiar.
SAS30259
Diámetro exterior del eje del ba-
COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y lancín
EJES DE BALANCÍN 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928
El siguiente procedimiento se aplica a todos los in)
balancines y ejes de balancín. Límite
1. Comprobar: 9.935 mm (0.3911 in)
• Balancín
• Rodillo del balancín “1”
Daños/desgaste → Cambiar.

1 1 5. Calcular:
• Holgura entre el balancín y el eje del balancín
2. Comprobar: NOTA
• Eje del balancín Calcule la holgura restando el diámetro exterior
Decoloración azul/desgaste excesivo/pica- del eje del balancín del diámetro interior del ba-
duras/rayaduras → Cambiar o revisar el sis- lancín.
tema de engrase.
3. Medir: Fuera del valor especificado → Cambiar las
• Diámetro interior del balancín “a” piezas defectuosas.
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Holgura entre el balancín y el eje
Diámetro interior del balancín del balancín
9.985–10.000 mm (0.3931– 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013
0.3937 in) in)
Límite Límite
10.015 mm (0.3943 in) 0.080 mm (0.0032 in)

SAS30270

MONTAJE DEL EJE DE LEVAS Y LOS


BALANCINES
1. Lubricar:
• Conjunto del eje de levas

5-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

EJE DE LEVAS

Lubricante recomendado
Eje de levas 4
Aceite de disulfuro de molibde- a
no
Cojinete del eje de levas 3
Aceite del motor
2
2. Lubricar:
• Balancines
• Ejes de balancín
b. Mientras empuja el balancín de admisión
• Muelle
1 “2” y el balancín de admisión 2 “3” en la
• Pasador del tope del balancín de admisión
dirección de la flecha que se muestra en la
Lubricante recomendado ilustración, monte el conjunto del eje de le-
Eje del balancín vas.
Pasador del tope del balancín de NOTA
admisión Monte el eje de levas con la marca perforada “a”
Aceite de disulfuro de molibde- hacia arriba.
no
Muelle
Rodillo del balancín 2
Aceite del motor
3
3. Instalar:
• Muelle “1”
NOTA
Monte el muelle de modo que los extremos “a” a
queden situados en las ubicaciones que se
muestran en la ilustración.
5. Instalar:
• Placa de tope del eje de levas
a 1
Perno de la placa de tope del eje
de levas (M5×16)
T.
R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


Perno de la placa de tope del eje
de levas (M6×14)
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)

NOTA
4. Instalar: Antes de montar la placa de tope del eje de le-
• Conjunto del eje de levas “1” vas, verifique que las ranuras “a” de los ejes de
a. Alinee los orificios “a” del balancín de ad- los balancines “2” sean paralelas al borde “b” de
misión 1 “2” y del balancín de admisión 2 la culata y que los orificios para los pernos de la
“3” y, a continuación, empuje el pasador placa de tope del eje de levas en la culata y en
del tope del balancín de admisión “4” en la los ejes de los balancines estén alineados.
dirección de la flecha que se muestra en la
b
ilustración. 2 a

5-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

SAS20045

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA


Desmontaje de las válvulas y los muelles de válvula

1 2 3 8 New
6 New

8 New
4
7
E

7
M
M
6 New

1
E

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-9.
Eje de levas/Balancines Ver “EJE DE LEVAS” en la página 5-18.
1 Chaveta de válvula 8
2 Retenida de muelle de válvula 4
3 Muelle de válvula 4
4 Válvula de admisión 2
5 Válvula de escape 2
6 Junta de vástago de válvula 4
7 Asiento de muelle de válvula 4
8 Guía de válvula 4

5-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

SAS30283

DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS 2


El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas y componentes relacionados.
NOTA
Antes de desmontar las piezas internas de la cu-
lata (por ejemplo, válvulas, muelles de válvulas
y asientos de válvulas), compruebe que las vál-
vulas cierren herméticamente. 1
1. Comprobar:
• Cierre de las válvulas 3. Extraer:
Fuga en el asiento de la válvula → Compro- • Retenida de muelle de válvula “1”
bar el frontal de la válvula, el asiento y la an- • Muelle de válvula “2”
chura del asiento. • Válvula “3”
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS • Junta de vástago de válvula “4”
DE LAS VÁLVULAS” en la página 5-25. • Asiento de muelle de válvula “5”
a. Vierta un disolvente limpio “a” por las lum- NOTA
breras de escape y admisión. Identifique la posición de cada pieza con mucho
b. Compruebe que las válvulas cierren her- cuidado para poder volver a instalarla en su lu-
méticamente. gar inicial.
NOTA
No debe haber ninguna fuga en el asiento de 1
válvula “1”. 5
2

3
4

SAS30284

COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y LAS


GUÍAS DE VÁLVULA
2. Extraer: El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas y guías de válvula.
• Chavetas de válvula “1”
1. Medir:
NOTA • Holgura entre vástago y guía de válvula
Extraiga las chavetas de válvula comprimiendo Fuera del valor especificado → Cambiar la
el muelle con el compresor de muelles de válvu- guía de válvula.
la y el adaptador de compresión “2”. Holgura entre vástago y guía de válvula =
Diámetro interior de la guía de válvula “a” -
Diámetro del vástago de válvula “b”
Compresor de muelles de válvula
90890-04019
Adaptador de compresor de mue- Holgura entre vástago y guía de
lles de válvula la válvula (admisión)
90890-04108 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Límite
0.080 mm (0.0032 in)
Holgura entre vástago y guía de
la válvula (escape)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Límite
0.100 mm (0.0039 in)

5-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

a. Posición de la guía de válvula


c. Después de instalar la guía de válvula,
rectifíquela con el rectificador de guías de
válvula “3” para obtener la holgura correc-
ta entre vástago y guía.

2. Cambiar:
• Guía de válvula New
NOTA
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
guía de válvula y mantener el ajuste correcto, NOTA
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno.
Después de cambiar la guía de válvula, rectifi-
a. Extraiga la guía con un extractor de guías que el asiento.
de válvula “1”.
Extractor de guías de válvula (ø5)
90890-04097
Montador de guías de válvula
(ø5)
90890-04098
Rectificador de guías de válvula
(ø5)
90890-04099

3. Eliminar:
• Acumulación de carbonilla
b. Instale la guía de válvula nueva con el
(del frontal y del asiento de válvula)
montador de guías de válvula “2” y el ex-
4. Comprobar:
tractor “1”.
• Frontal de la válvula
Posición de la guía de válvula Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de
9.9–10.3 mm (0.39–0.41 in) la válvula.
• Extremo de vástago de válvula
Forma de seta o diámetro superior al del
cuerpo del vástago de válvula → Cambiar la
válvula.
5. Medir:
• Descentramiento del vástago de válvula
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.

5-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

NOTA
• Cuando instale una válvula nueva, cambie
siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cambie siempre
la junta de vástago.

Descentramiento del vástago de


válvula
0.010 mm (0.0004 in)
a. Aplique tinte azul de mecánico “b” al fron-
tal de la válvula.

SAS30285

COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE


LAS VÁLVULAS b. Instale la válvula en la culata.
El procedimiento siguiente es válido para todas c. Presione la válvula a través de la guía y
las válvulas y asientos de válvula. sobre el asiento para que la impresión sea
1. Eliminar: clara.
• Acumulación de carbonilla d. Mida la anchura del asiento de válvula.
(del frontal y del asiento de válvula) NOTA
2. Comprobar: En el lugar donde el asiento de válvula y el fron-
• Asiento de válvula tal de la válvula se han tocado, el tinte azul se
Picadura/desgaste → Cambiar la culata. habrá eliminado.
3. Medir:
• Anchura del asiento de la válvula “a” 4. Lapear:
Fuera del valor especificado → Cambiar la • Frontal de la válvula
culata. • Asiento de válvula
NOTA
Anchura de contacto del asiento Después de cambiar la culata o la válvula y la
de válvula (admisión) guía, se debe lapear el asiento y el frontal de la
0.60–0.85 mm (0.0236–0.0335 in) válvula.
Límite
1.3 mm (0.05 in) a. Aplique un compuesto lapidador grueso
Anchura de contacto del asiento “a” al frontal de la válvula.
de válvula (escape) SCA13790

0.90–1.20 mm (0.0354–0.0472 in) ATENCIÓN


Límite No deje que el compuesto lapeador penetre
1.7 mm (0.07 in) en el hueco entre el vástago y la guía.

5-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

i. Presione la válvula a través de la guía y


sobre el asiento para que la impresión sea
clara.
j. Vuelva a medir la anchura del asiento de
válvula. Si la anchura del asiento de válvu-
la está fuera del valor especificado, rectifi-
que y lapee el asiento.
SAS30286

COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE


VÁLVULA
b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno El procedimiento siguiente es válido para todos
al vástago. los muelles de válvula.
c. Instale la válvula en la culata. 1. Medir:
d. Gire la válvula hasta que el frontal y el • Longitud libre del muelle de válvula “a”
asiento estén pulidos uniformemente y, a Fuera del valor especificado → Cambiar el
continuación, elimine todo el compuesto muelle de válvula.
lapidador.
NOTA Longitud libre (admisión)
Para obtener un lapeado óptimo, golpee ligera- 33.79 mm (1.33 in)
mente el asiento de válvula mientras gira la vál- Límite
32.10 mm (1.26 in)
vula hacia adelante y hacia atrás entre las
Longitud libre (escape)
manos. 33.79 mm (1.33 in)
Límite
32.10 mm (1.26 in)

e. Aplique un compuesto lapidador fino al


frontal de la válvula y repita los pasos an-
teriores.
f. Después de cada operación de lapeado, SAS30288

MONTAJE DE LAS VÁLVULAS


elimine todo el compuesto lapidador del
El procedimiento siguiente es válido para todas
frontal y del asiento de válvula.
las válvulas y componentes relacionados.
g. Aplique tinte azul de mecánico “b” al fron-
• Extremo de vástago de válvula
tal de la válvula.
(con una piedra de afilar)

h. Instale la válvula en la culata.


1. Lubricar:
• Vástago de válvula “1”

5-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

3. Instalar:
Lubricante recomendado • Chavetas de válvula “1”
Aceite de disulfuro de molibde-
NOTA
no
Coloque las chavetas de válvula comprimiendo
• Junta de vástago de válvula “2” el muelle con el compresor de muelles de válvu-
(con el lubricante recomendado) la y el adaptador de compresión “2”.

Lubricante recomendado Compresor de muelles de válvula


Aceite del motor 90890-04019
Adaptador de compresor de mue-
lles de válvula
90890-04108

E
2

2. Instalar:
• Asiento de muelle de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2” New 1
• Válvula “3”
• Muelle de válvula “4” 4. Para sujetar las chavetas de válvula al vásta-
• Retenida de muelle de válvula “5” go, golpee ligeramente la punta de la válvula
(en la culata) con un mazo blando.
SCA13800
NOTA
ATENCIÓN
• Verifique que cada válvula quede instalada en
su lugar inicial. Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
• Instale los muelles de válvula con la separa- válvula.
ción mayor “a” hacia arriba.

5
1
4

3
2 New

b. Extremo menor

5-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CILINDRO Y PISTÓN

SAS20046

CILINDRO Y PISTÓN
Desmontaje del cilindro y el pistón

3 New
4
2

E
1 New
5 New 7
11
10
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.

9
6
8
5 New

E
E

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-9.

1 Guía de la cadena de distribución (lado del es- 1


cape)
2 Cilindro 1
3 Junta del cilindro 1
4 Clavija de centrado 2
5 Clip del pasador de pistón 2
6 Pasador de pistón 1
7 Pistón 1
8 Aro superior 1
9 2.º aro 1
10 Aro de engrase 1

11 Perno de vaciado del refrigerante (lado del cilin- 1


dro)

5-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CILINDRO Y PISTÓN

SAS30289

DESMONTAJE DEL PISTÓN


1. Extraer:
• Clips del pasador de pistón “1”
• Pasador de pistón “2”
• Pistón “3”
SCA13810

ATENCIÓN
No utilice un martillo para extraer el pasador
del pistón.
NOTA SAS30291

• Antes de extraer los clips del pasador del pis- COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL
tón, cubra la abertura del cárter con un trapo PISTÓN
limpio para evitar que los clips caigan en el cár- 1. Comprobar:
ter. • Pared del pistón
• Antes de extraer el pasador de pistón, desbarbe • Pared del cilindro
la ranura del clip y la zona del diámetro interior Rayaduras verticales → Rectificar o cambiar
del pasador de pistón. Si se han desbarbado el cilindro y cambiar el conjunto de pistón y
ambas zonas y sigue siendo difícil extraer el pa- aros.
sador de pistón, utilice el extractor “4”. 2. Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
a. Mida el diámetro del cilindro “C” con la gal-
Extractor de pasador de pistón
90890-01304 ga para cilindros.
NOTA
Mida el diámetro del cilindro “C” de lado a lado y
de delante a atrás.

2 1 Diámetro
58.000–58.010 mm (2.2835–
2.2839 in)
Límite de desgaste
58.060 mm (2.2858 in)
3
“C” = máximo de D1 - D2

2. Extraer:
• Aro superior b. Si está fuera del valor especificado, recti-
• 2.º aro fique o cambie el cilindro y cambie el con-
• Aro de engrase junto de pistón y aros.
c. Mida el diámetro de la superficie lateral
NOTA
del pistón “P” con el micrómetro.
Cuando extraiga un aro de pistón, separe con
los dedos los extremos del aro de pistón y levan-
te el otro lado del aro sobre la corona.

5-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CILINDRO Y PISTÓN

Aro de pistón
Aro superior
a Holgura lateral del aro
0.030–0.065 mm (0.0012–
0.0026 in)
P Límite de la holgura lateral
0.115 mm (0.0045 in)
2.º aro
Holgura lateral del aro
0.020–0.055 mm (0.0008–
a. 6.0 mm (0.24 in) desde el borde inferior del 0.0022 in)
pistón Límite de la holgura lateral
0.115 mm (0.0045 in)
Pistón
Diámetro
57.962–57.985 mm (2.2820–
2.2829 in)

d. Si está fuera del valor especificado, cam-


bie el conjunto de pistón y aros.
e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro
con la fórmula siguiente.
Holgura entre pistón y cilindro =
Diámetro del cilindro -
Diámetro de la superficie lateral del pistón 2. Instalar:
• Aro de pistón
(en el cilindro)
Holgura entre pistón y cilindro
0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 NOTA
in) Utilice la corona del pistón para nivelar el aro de
pistón cerca de la parte inferior del cilindro don-
f. Si está fuera del valor especificado, recti- de el desgaste del cilindro sea más bajo.
fique o cambie el cilindro y cambie el con-
junto de pistón y aros. 3. Medir:
• Distancia entre extremos del aro de pistón
SAS30292 Fuera del valor especificado → Cambiar el
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN aro.
1. Medir:
NOTA
• Holgura lateral de los aros de pistón
Fuera del valor especificado → Cambiar el La distancia entre extremos de aro del pistón del
conjunto de pistón y aros. espaciador del expansor del aro de engrase no
se puede medir. Si la holgura de la guía del aro
NOTA
de engrase es excesiva, cambie los tres aros de
Antes de medir la holgura lateral de los aros de pistón.
pistón, elimine los depósitos de carbonilla de los
aros y de las ranuras de estos.
Aro de pistón
Aro superior
Límite de la distancia entre ex-
tremos de aro de pistón
0.50 mm (0.0197 in)
2.º aro
Límite de la distancia entre ex-
tremos de aro de pistón
0.85 mm (0.0335 in)

5-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CILINDRO Y PISTÓN

a. Parte inferior del cilindro 4. Calcular:


b. Parte superior del cilindro • Holgura entre el pasador y el diámetro inte-
rior del pasador de pistón
SAS30293
Fuera del valor especificado → Cambiar el
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE
conjunto de pasador y pistón.
PISTÓN
1. Comprobar: Holgura entre el pasador y el diámetro interior del
pasador de pistón =
• Pasador de pistón Diámetro interior del pasador de pistón “b” -
Decoloración azul/estrías → Cambiar el pa- Diámetro exterior del pasador de pistón “a”
sador de pistón y seguidamente comprobar
el sistema de engrase.
2. Medir: Holgura entre el pasador y el diá-
• Diámetro exterior del pasador de pistón “a” metro interior del pasador de pis-
tón
Fuera del valor especificado → Cambiar el
0.002–0.018 mm (0.0001–
pasador de pistón. 0.0007 in)
Diámetro exterior del pasador de
SAS30290
pistón COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA
13.995–14.000 mm (0.5510–
CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DE
0.5512 in)
Límite ESCAPE)
13.975 mm (0.5502 in) 1. Comprobar:
• Guía de la cadena de distribución (lado del
escape)
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30294

MONTAJE DEL PISTÓN Y EL CILINDRO


1. Instalar:
• Guía del aro de engrase inferior “1”
• Expansor del aro de engrase “2”
• Guía del aro de engrase superior “3”
• 2.º aro “4”
• Aro superior “5”
3. Medir: NOTA
• Diámetro interior del pasador de pistón “b”
Verifique que los aros de pistón queden coloca-
Fuera del valor especificado → Cambiar el
dos con las marcas del fabricante hacia arriba.
pistón.

Diámetro interior del pasador de


pistón
14.002–14.013 mm (0.5513–
0.5517 in)
Límite
14.043 mm (0.5529 in)

5-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CILINDRO Y PISTÓN

5 Lubricante recomendado
Aceite del motor

4. Descentramiento:
4
• Distancias entre extremos de aro de pistón
3
c
2

1
b a
2. Instalar:
135˚
• Pistón “1” 45˚ 45˚
• Pasador de pistón “2”
• Clips del pasador de pistón “3” New e 45˚ 45˚ d
NOTA A
• Aplique aceite de motor al pasador de pistón. a. Aro superior
• Verifique que la marca perforada “a” del pistón b. 2.º aro
quede orientada hacia el lado de escape del ci- c. Guía del aro de engrase superior
lindro. d. Expansor del aro de engrase
• Antes de instalar los clips del pasador de pis- e. Guía del aro de engrase inferior
tón, cubra la abertura del cárter con un paño A. Lado de escape
limpio para evitar que los clips caigan al cárter.
• Cuando instale un clip del pasador de pistón, 5. Instalar:
verifique que los extremos del clip “b” queden • Clavijas de centrado
apartados de la abertura “c” del pistón como se • Junta del cilindro New
muestra en la ilustración. • Cilindro “1”
NOTA

New 3 • Mientras sujeta el pistón “2” con una mano,


monte el cilindro con la otra.
2 • Pase la cadena de distribución y la guía de
esta (lado de admisión) a través de la cavidad
de la cadena de distribución.

1
1 2
a

3 New 2
1
b

3. Lubricar:
• Pistón
• Aros de pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)

5-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

SAS20050

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL


Desmontaje de la caja de la correa trapezoidal

10 5 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
New 9
(10)
8
7
New 1
New 6
2
3
4
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.

New

(6)
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones

Caja del filtro de aire Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
gina 7-7.

1 Tapa del elemento del filtro de aire de la caja de 1


la correa trapezoidal

2 Elemento del filtro de aire de la caja de la correa 1


trapezoidal

3 Soporte del elemento del filtro de aire de la caja 1


de la correa trapezoidal
4 Junta tórica 1
5 Caja de la correa trapezoidal 1
6 Junta de la caja de la correa trapezoidal 1
7 Pasador 1
8 Tubo colector de la caja de la correa trapezoidal 1
9 Clip 1
10 Cojinete 1

5-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

Desmontaje de la correa trapezoidal, el disco primario y el disco secundario

45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)

T.R
.
13
14

12
10
10
11 8
LS 9

10

7 6
LS
4
5
3
1
2
76 N·m (7.6 kgf·m, 56 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Tuerca del disco fijo primario 1
2 Arandela elástica cónica 1
3 Disco fijo primario 1
4 Arandela 1
5 Correa trapezoidal 1
6 Collar 1
7 Disco móvil primario 1
8 Contrapeso del disco primario 6
9 Leva 1
10 Deslizador 3
11 Arandela 1
12 Tuerca de la caja del embrague 1
13 Caja de embrague 1
14 Conjunto de disco secundario 1

5-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

Desarmado del disco secundario

E
7

6
3
4 55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)

T .R
.
13
14 16 5
15 New 2

8
9

12 New 10

1
12 New
E 11 New

* Aplicar grasa Shell Dolium R®.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Tuerca del disco secundario 1
2 Conjunto del carro del embrague 1
3 Anillo elástico 3
4 Placa fija de extractor de embrague 1
5 Muelle de la zapata de embrague 3
6 Muelle de compresión 1
7 Asiento del muelle 1
8 Asiento del muelle 3
9 Collar 3
10 Disco móvil secundario 1
11 Junta tórica 1
12 Junta de aceite 1
13 Cojinete 1
14 Anillo elástico 1
15 Cojinete 1
16 Disco fijo secundario 1

5-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

SAS30310
2. Aflojar:
DESMONTAJE DEL DISCO PRIMARIO
• Tuerca del disco secundario “1”
1. Extraer: SCA21820

• Tuerca del disco fijo primario “1” ATENCIÓN


• Arandela elástica cónica No extraiga todavía la tuerca del disco se-
• Arandela cundario.
• Disco fijo primario “2”
NOTA NOTA
Mientras sujeta el disco fijo primario con el suje- Mientras sujeta el disco secundario con el suje-
tador de rotores “3”, afloje la tuerca del disco. tador de rotores “2”, afloje una vuelta completa
la tuerca del disco secundario con la llave de
tubo “3”.
Sujetador de rotores (incluido
mango y 3 pasadores)
90890-04195 Sujetador de rotor
Accesorio del sujetador de roto- 90890-04166
res 7 x 12 mm Llave de tubo (39 mm)
90890-04197 90890-01493

3 2
1

SAS30311 SAS30312

DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO DESARMADO DEL DISCO SECUNDARIO


1. Extraer: 1. Extraer:
• Tuerca de la caja del embrague “1” • Tuerca del disco secundario “1”
• Caja de embrague “2” NOTA
NOTA Acople el compresor de muelles de disco “2” y el
Mientras sujeta la caja del embrague con el su- bloque fijo del disco “3” al disco secundario
jetador de rotores “3”, afloje la tuerca de la caja. como se muestra. A continuación, comprima el
muelle y extraiga la tuerca del disco secundario.
Sujetador de rotores
90890-04166 Compresor de muelle de disco
90890-04134
Bloque fijo de disco
90890-04135

3 1

2
1

5-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

SAS30313

COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE a a
EMBRAGUE
1. Comprobar: a
• Caja de embrague
Daños/desgaste → Cambiar. a
2. Medir:
• Diámetro interior de la caja de embrague “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar la
caja de embrague. a a
Diámetro interior de la caja de SAS30315

embrague COMPROBACIÓN DE LA CORREA


125.0 mm (4.92 in) TRAPEZOIDAL
Límite 1. Comprobar:
125.5 mm (4.94 in) • Correa trapezoidal “1”
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Grasa/aceite → Limpiar los discos primario y
secundario.
2. Medir:
a • Anchura de la correa trapezoidal “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar.

Anchura límite de la correa trape-


zoidal
21.6 mm (0.85 in)

SAS30314
a 2 1
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para todas las
zapatas del embrague.
1. Comprobar: 3
• Zapata de embrague
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
zapatas de embrague y muelles.
Zonas vitrificadas → Lijar con papel de lija
grueso. 1. Correa trapezoidal
NOTA 2. Tabla de plástico
Después de lijar las partes vitrificadas, limpie el 3. Regla
embrague con un trapo. SAS30316

2. Medir: COMPROBACIÓN DEL DISCO PRIMARIO


• Espesor de las zapatas de embrague “a” 1. Comprobar:
Fuera del valor especificado → Cambiar el • Disco móvil primario
conjunto de zapatas de embrague y muelles. • Disco fijo primario
• Collar
Espesor de la zapata de embra- Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con-
gue junto de disco móvil primario, disco fijo prima-
3.0 mm (0.12 in) rio y collar.
Límite
2.1 mm (0.08 in)

5-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

SAS30317

COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS


DEL DISCO PRIMARIO 1
El procedimiento siguiente es válido para todos
los contrapesos del disco primario.
1. Comprobar:
• Contrapeso del disco primario
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. a
2. Medir:
• Diámetro exterior del contrapeso del disco
primario “a”
4. Comprobar:
Fuera del valor especificado → Cambiar.
• Longitud libre del muelle
Diámetro exterior del peso Fuera del valor especificado → Cambiar el
20.0 mm (0.79 in) muelle.
Límite
19.5 mm (0.77 in) Longitud libre del muelle de com-
presión
116.4 mm (4.58 in)
Límite
104.7 mm (4.12 in)

SAS31233

COMPROBACIÓN DE LOS DESLIZADORES


DEL DISCO PRIMARIO
1. Comprobar:
SAS30320
• Deslizador del disco primario ARMADO DEL DISCO PRIMARIO
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 1. Limpiar:
SAS30319 • Disco fijo primario
COMPROBACIÓN DEL DISCO SECUNDARIO • Disco móvil primario
1. Comprobar: • Contrapesos del disco primario
• Disco fijo secundario • Leva
• Disco móvil secundario
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con-
SAS30321

ARMADO DEL DISCO SECUNDARIO


junto de discos secundarios fijo y móvil. 1. Lubricar:
2. Comprobar: • Superficie interior del disco móvil secundario
• Ranura de la leva de par “a” • Juntas de aceite “1”
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de (con el lubricante recomendado)
discos secundarios fijo y móvil.
3. Comprobar: Lubricante recomendado
• Pasador de guía “1” Grasa Shell Dolium R®
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
discos secundarios fijo y móvil. NOTA
No aplique grasa a la superficie interior “a” del
disco fijo secundario “2”. Si se cae grasa en la
superficie interior del disco fijo secundario, elimí-
nela por completo.

5-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

5. Instalar:
2 * • Asiento del muelle
1 • Muelle de compresión
• Conjunto del carro del embrague
• Tuerca del disco secundario “1”
* NOTA
• Acople el compresor de muelles de disco “2” y
a 1
el bloque fijo del disco “3” al disco secundario
como se muestra. A continuación, comprima el
muelle y coloque la tuerca del disco secunda-
2. Instalar: rio.
• Juntas de aceite New • Coloque la tuerca del disco secundario “1” con
• Disco móvil secundario “1” el lado cónico hacia el carro de embrague.
NOTA
Acople el disco móvil secundario al disco fijo se- Compresor de muelle de disco
cundario “2” con la guía de la junta de aceite “3”. 90890-04134
Bloque fijo de disco
90890-04135
Guía de junta de aceite (37 mm)
90890-04177
2

1 1

2
3
SAS31234

MONTAJE DEL DISCO PRIMARIO, LA


3. Instalar:
CORREA TRAPEZOIDAL Y EL DISCO
• Pasadores de guía “1”
SECUNDARIO
4. Lubricar:
1. Instalar:
• Ranuras de los pasadores de guía “a”
• Conjunto de disco secundario
• Juntas tóricas “2” New
NOTA
(con el lubricante recomendado)
Antes de montar el conjunto de disco secunda-
Lubricante recomendado rio, compruebe que no haya grasa en las estrías
Grasa Shell Dolium R® “a” del engranaje de accionamiento primario. Si
hay grasa en las estrías, elimínela por completo.

1
New 2
a

5-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

2. Apretar: 4. Instalar:
• Tuerca del disco secundario “1” • Conjunto de disco móvil primario “1”
• Arandela
Tuerca del disco secundario NOTA
55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)
T.

Al montar el conjunto de disco móvil primario,


R.

NOTA sujete la leva para evitar que los contrapesos del


disco primario se salgan del disco móvil.
Mientras sujeta el disco secundario con el suje-
tador de rotores “2”, apriete la tuerca del disco
secundario con la llave de tubo “3”.

Sujetador de rotores 1
90890-04166
Llave de tubo (39 mm)
90890-01493

2
5. Instalar:
• Correa trapezoidal “1”
SCA21720

ATENCIÓN
1
Evite que entre grasa en contacto con la co-
rrea trapezoidal.
3 NOTA
3. Instalar: • Instale la correa trapezoidal con la flecha
• Caja de embrague “1” orientada en la dirección que se muestra en la
• Tuerca de la caja del embrague “2” ilustración.
• Monte la correa trapezoidal en el lado del disco
Tuerca de la caja del embrague primario.
45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
T.
R.

NOTA
Mientras sujeta la caja de embrague con el su-
jetador de rotores “3”, apriete la tuerca de la ca-
ja.
1
Sujetador de rotores
90890-04166

6. Instalar:
3 • Disco fijo primario “1”
• Arandela
• Arandela elástica cónica “2”
• Tuerca del disco fijo primario
SCA21730

ATENCIÓN
Evite que entre grasa en contacto con el con-
1 junto del disco primario.
2

5-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAMBIO AUTOMÁTICO POR CORREA TRAPEZOIDAL

NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio al lado de la
arandela elástica cónica correspondiente a la
tuerca del disco fijo primario y a la parte con
rosca del cigüeñal.
• Coloque la arandela elástica cónica con la
marca “a” hacia fuera.
• Monte la correa trapezoidal en el disco prima-
rio (cuando la polea se encuentre en la posi-
ción más ancha) y en el disco secundario
(cuando la polea se encuentre en la posición
más estrecha) y verifique que la correa quede
tensa.

2
7. Apretar:
• Tuerca del disco fijo primario “1”

Tuerca del disco fijo primario


76 N·m (7.6 kgf·m, 56 lb·ft)
T.
R.

NOTA
Mientras sujeta el disco fijo primario con el suje-
tador de rotores “2”, apriete la tuerca del disco.

Sujetador de rotores (incluido


mango y 3 pasadores)
90890-04195
Accesorio del sujetador de roto-
res 7 x 12 mm
90890-04197

5-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

GENERADOR DE ARRANQUE

SAS20714

GENERADOR DE ARRANQUE
Desmontaje del conjunto del generador de arranque

4
LT

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


T.R
.

5
2

LT

70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral (derecha) 4-3.
Ventilador del radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
Acoplador del sensor de posición del cigüeñal/
1 acoplador del alternador de arranque 1/1 Desconectar.

2 Tuerca del rotor del generador de arranque 1


3 Rotor del alternador de arranque 1
4 Chaveta de media luna 1
Estátor del generador de arranque/sensor de
5 posición del cigüeñal 1

5-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

GENERADOR DE ARRANQUE

SAS33382 SAS33383

DESMONTAJE DEL ALTERNADOR DE MONTAJE DEL ALTERNADOR DE


ARRANQUE ARRANQUE
1. Extraer: 1. Instalar:
• Tuerca del rotor del generador de arranque • Chaveta de media luna
“1” • Rotor del alternador de arranque
• Arandela • Arandela
NOTA • Tuerca del rotor del generador de arranque
Mientras sujeta el rotor del generador de arran- NOTA
que “2” con el sujetador de rotores “3”, afloje la • Limpie la parte cónica del cigüeñal y el cubo
tuerca del rotor del generador de arranque. del rotor del alternador de arranque.
• Cuando monte el rotor del alternador de arran-
Sujetador de rotores (incluido que, verifique que la chaveta de media luna
mango y 3 pasadores) quede correctamente asentada en la ranura
90890-04195 del cigüeñal.
Accesorio del sujetador de roto-
2. Apretar:
res 7 x 5 mm
90890-04198 • Tuerca del rotor del generador de arranque
“1”

Tuerca del rotor del generador de


arranque
T.
R.

70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)

3 NOTA
2
Mientras sujeta el rotor del generador de arran-
que “2” con el sujetador de rotores “3”, apriete la
tuerca del rotor del generador de arranque.
1
2. Extraer: Sujetador de rotores (incluido
• Rotor del alternador de arranque “1” mango y 3 pasadores)
(con el extractor de volante “2”) 90890-04195
Accesorio del sujetador de roto-
• Chaveta de media luna
SCA21740
res 7 x 5 mm
ATENCIÓN 90890-04198
Para proteger el extremo del cigüeñal, colo-
que un casquillo de tamaño adecuado entre
el tornillo de centrado del extractor de volan-
te y el cigüeñal.
3
Extractor de volante 2
90890-01189

5-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE ACEITE

SAS20054

BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite

3 New
2
4

5 4
1 New

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft) LS


T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
Cambio automático por correa trapezoidal RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
1 Junta de aceite 1
2 Tapa de la bomba de aceite 1
3 Junta 1
4 Clavija de centrado 2
5 Conjunto de la bomba de aceite 1

5-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE ACEITE

Desarmado de la bomba de aceite

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


T.R
.

7
5
3
6

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapa de la caja de la bomba de aceite 1
2 Pasador 1
3 Engranaje accionado de la bomba de aceite 1
4 Conjunto de rotor de la bomba de aceite 1
5 Rotor interior de la bomba de aceite 1
6 Rotor exterior de la bomba de aceite 1
7 Caja de la bomba de aceite 1

5-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE ACEITE

SAS30340

COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE NOTA


ACEITE Para instalar el rotor interior, alinee el pasador
1. Comprobar: del engranaje accionado de la bomba de aceite
• Depurador de aceite con la ranura “a” del rotor interior.
Daños → Cambiar.
Contaminantes → Limpiar con disolvente. 4
5 3
SAS30337

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE 2
ACEITE
1. Comprobar:
• Engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite a 1
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
• Caja de la bomba de aceite
• Tapa de la caja de la bomba de aceite 3. Comprobar:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar la bom- • Funcionamiento de la bomba de aceite
ba de aceite. Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
2. Comprobar: ACEITE” en la página 5-46.
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Movimiento irregular → Repetir los pasos (1)
y (2) o cambiar la bomba de aceite.

SAS30342

ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE


1. Lubricar:
• Rotor interior
• Rotor exterior
• Eje de la bomba de aceite

Lubricante recomendado
Aceite del motor

2. Instalar:
• Caja de la bomba de aceite “1”
• Rotor exterior de la bomba de aceite “2”
• Rotor interior de la bomba de aceite “3”
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
“4”
• Pasador “5”
• Tapa de la caja de la bomba de aceite

Tornillo de la tapa de la caja de la


bomba de aceite
T.
R.

1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)

5-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DE CAMBIOS

SAS20062

CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios

20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)


T.R
.

LS
New 11

New 12

10
2
12
5 12
6 E
E
E
(5)
12 13
12
E

E
7
9 New 1
E
8
LS
LS New 13 3
New 4
LS 11 New
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
Silenciador gina 5-4.
Tapa del radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-2.
Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
Conjunto de disco secundario RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
Ver “CONJUNTOS DE AMORTIGUADO-
Basculante RES TRASEROS Y BASCULANTE” en la
página 4-81.
Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28.
Tapón de llenado de aceite de la caja de cam-
1 bios final 1

Perno de vaciado del aceite de la caja de cam-


2 bios final 1

3 Tapa de la caja de cambios 1


4 Junta de la tapa de la caja de cambios 1
5 Clavija de centrado 2

5-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DE CAMBIOS

Desmontaje de la caja de cambios

20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)


T.R
.

LS
New 11

New 12

10
2
12
5 12
6 E
E
E
(5)
12 13
12
E

E
7
9 New 1
E
8
LS
LS New 11 3
New 4
LS 12 New
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


6 Conjunto de eje principal 1
7 Eje posterior 1
8 Engranaje de 1ª 1
9 Anillo elástico 1
10 Engranaje de accionamiento primario 1
11 Junta de aceite 2
12 Cojinete 6
13 Tubería respiradero de la caja de cambios 1

5-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DE CAMBIOS

SAS30433

COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Comprobar: 2
1
• Engranajes de la caja de cambios New
Decoloración azul/picadura/desgaste →
Cambiar los engranajes defectuosos. 1 New
• Desplazables de los engranajes de la caja de
cambios
2
Grietas/daños/bordes romos → Cambiar los
engranajes defectuosos.
3. Instalar:
2. Comprobar:
• Engranaje accionado primario “1”
• Acoplamiento de los engranajes de la caja de
(al eje principal “2”)
cambios
(cada piñón a su engranaje respectivo) Profundidad de montaje “a” del
Incorrecto → Montar de nuevo los conjuntos engranaje accionado primario
de ejes de la caja de cambios. 0.5–0.9 mm (0.020–0.035 in)
3. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de a
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
defectuosas. 2
SAS30438

MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS


1. Instalar:
1
• Junta de aceite “1” New
(a la tapa de la caja de cambios “2”)
• Junta de aceite “3” New 4. Instalar:
(al cárter derecho “4”) • Tapa de la caja de cambios “1”
Profundidad de montaje “a” Perno de la tapa de la caja de
21.7–21.8 mm (0.85–0.86 in) cambios
T.
R.

Profundidad de montaje “b” 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)


0.25–0.75 mm (0.01–0.03 in)
NOTA
Apriete los pernos de la tapa de la caja de cam-
New 1 2
bios en la secuencia adecuada, como se mues-
tra.
a
1 5
4
3 New
6
b 4
3 1
2. Instalar:
• Anillo elástico “1” New 7
2
(al eje posterior “2”) 8
NOTA
Coloque el anillo elástico con el lado biselado
orientado como se muestra.

5-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

SAS20061

CIGÜEÑAL
Desmontaje del cigüeñal

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


T.R
.

1 E

LS
New

(11) 11
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
10

10

12
LS
7

New
8 LS
New
6 2
4
5
LS
New 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

3
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
Motor gina 5-4.
Culata Ver “CULATA” en la página 5-9.
Ver “CILINDRO Y PISTÓN” en la página
Pistón 5-28.
Ver “CAMBIO AUTOMÁTICO POR CO-
Conjunto de disco secundario RREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-33.
Ver “GENERADOR DE ARRANQUE” en la
Generador de arranque página 5-42.
1 Varilla 1
2 Tornillo de vaciado de aceite del motor 1
3 Tapa del depurador de aceite 1
4 Muelle 1

5-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

Desmontaje del cigüeñal

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


T.R
.

1 E

LS
New

(11) 11
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
10

10

12
LS
7

New
8 LS
New
6 2
4
5
LS
New 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

3
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


5 Eje del caballete central 1
6 Caballete central 1
Guía de la cadena de distribución (lado de ad-
7 misión) 1

8 Cadena de distribución 1
9 Cárter (izquierda) 1
10 Pasador 2
11 Conjunto de cigüeñal 1
12 Cárter (derecha) 1

5-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

SAS31241 SCA20630

DESARMADO DEL CÁRTER ATENCIÓN


1. Extraer: • Para proteger el extremo del cigüeñal, colo-
• Pernos del cárter que un casquillo de tamaño adecuado en-
NOTA tre el perno del separador del cárter y el
Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta cada vez, cigüeñal.
por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado • No golpee el cigüeñal.
completamente todos los pernos, extráigalos.
Separador del cárter
90890-01135

1
2. Extraer:
• Cárter (izquierda) “1” 3
SCA13900

ATENCIÓN SAS31242

COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL


Golpee un lado del cárter con un mazo blan-
CIGÜEÑAL
do. Golpee únicamente las partes reforzadas
1. Medir:
del cárter, no las superficies de contacto. Ac-
• Descentramiento del cigüeñal
túe despacio y con cuidado y compruebe
Fuera del valor especificado → Cambiar el
que las mitades del cárter se separen unifor-
conjunto del cigüeñal.
memente.
NOTA
Gire lentamente el cigüeñal.

Límite de descentramiento
0.030 mm (0.0012 in)

SAS30414

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


CIGÜEÑAL
1. Extraer:
• Conjunto de cigüeñal “1”
NOTA 2. Medir:
• Extraiga el conjunto del cigüeñal con el sepa- • Anchura del cigüeñal
rador del cárter “2” y los pernos M6 “3”. Fuera del valor especificado → Cambiar el
• Verifique que el separador del cárter esté cen- conjunto del cigüeñal.
trado sobre el conjunto del cigüeñal.
Anchura del conjunto del cigüe-
ñal
51.45–51.50 mm (2.026–2.028 in)

5-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

SAS30791

MONTAJE DEL CIGÜEÑAL


1. Instalar:
• Conjunto de cigüeñal “1”
NOTA
• Monte el conjunto del cigüeñal con la guía del
montador de cigüeñales “2”, el perno del mon-
tador “3”, el adaptador “4” y el espaciador “5”.
• Sujete con una mano la biela en el punto muer-
to superior (PMS) mientras gira la tuerca del
3. Comprobar: perno del montador de cigüeñales con la otra
• Piñón del cigüeñal “1” mano. Gire el perno del montador hasta que el
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de conjunto del cigüeñal llegue al fondo del coji-
cigüeñal. nete.
• Cojinete “2”
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con- Guía de montaje del cigüeñal
junto de cigüeñal. 90890-01274
Perno de montaje del cigüeñal
2 90890-01275
Adaptador (M12)
90890-01278
1 Espaciador (montador de cigüe-
ñal)
90890-04081

5
SAS31243 1 4
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 2
1. Lave bien las mitades del cárter con un disol-
vente suave. 3
2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
tas y las superficies de contacto del cárter.
3. Comprobar:
• Cárter
Grietas/daños → Cambiar.
SAS31246

ARMADO DEL CÁRTER


SAS31244 1. Limpie bien todas las superficies de contacto
COMPROBACIÓN DEL COJINETE de las juntas y del cárter.
1. Comprobar: 2. Aplicar:
• Cojinete • Sellador
Limpie y engrase los cojinetes y luego gire (a las superficies de contacto del cárter)
con el dedo la guía interior.
Movimiento irregular → Cambiar. Yamaha Bond N.º 1215
90890-85505
SAS31245 (Three bond No. 1215®)
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE
ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE NOTA
ACEITE
Evite el contacto del sellador con el conducto de
1. Comprobar:
aceite.
• Engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite
Daños/desgaste → Cambiar.

5-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

3. Instalar:
• Cárter (derecha)
[en el cárter (izquierdo)]
• Pernos del cárter

Perno del cárter


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

NOTA
• Elimine por completo todo el sellador que so-
bresalga entre el cárter izquierdo y el cárter de-
recho.
• Apriete los pernos del cárter por etapas y en
zigzag.

SAS31247

MONTAJE DEL CABALLETE CENTRAL


1. Instalar:
• Caballete central “1”
• Muelle “2”
NOTA
• Verifique que el extremo de gancho “a” del
muelle quede situado hacia fuera.
• Verifique que el extremo de gancho “b” del
muelle quede situado hacia fuera.

1
2 b

5-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CIGÜEÑAL

5-55
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .................................... 6-1

RADIADOR ..................................................................................................... 6-2


COMPROBACIÓN DEL RADIADOR ........................................................ 6-4
MONTAJE DEL RADIADOR .................................................................... 6-4

TERMOSTATO ............................................................................................... 6-6


COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ..................... 6-7
MONTAJE DEL CONJUNTO DE TERMOSTATO ................................... 6-7

BOMBA DE AGUA ......................................................................................... 6-8


DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA ..............................................6-10
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA .......................................6-10
ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA ..................................................... 6-10
MONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA ....................................................6-11

6
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SAS20299

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

8
1 2 3 4 7 5

1 2 3 4 5

1. Tapón del radiador 5. Conjunto de termostato


2. Tubo del depósito de refrigerante 6. Tubo de salida del radiador
3. Radiador 7. Tubo de entrada de la bomba de agua
4. Tubo de entrada del radiador 8. Conjunto de la bomba de agua

6-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RADIADOR

SAS20063

RADIADOR
Desmontaje del radiador

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

4
11

5 12
(3)

(5) 9

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 7


T.R
.

10

(4) 8 6
LS 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
T.R

1 New
.

1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)


T.R
.

(3)
Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral (derecha) 4-3.
Conjunto de la placa de la estribera (derecha)/ Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta inferior 4-12.
1 Tapa del radiador 1
2 Tubo respiradero del depósito de refrigerante 1
3 Tubo del depósito de refrigerante 1
4 Soporte del tubo de freno trasero 1
Soporte del tubo de freno trasero (parte delan-
5 tera) 1

6-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RADIADOR

Desmontaje del radiador

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.R
.
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
T.R
.

4
11

5 12
(3)

(5) 9

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 7


T.R
.

10

(4) 8 6
LS 11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)
T.R

1 New
.

1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)


T.R
.

(3)
Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones
6 Depósito de refrigerante 1
7 Tubo de entrada del radiador 1
8 Tubo de salida del radiador 1
9 Tapón del radiador 1
10 Radiador 1
11 Caja del ventilador del radiador 1
12 Ventilador del radiador 1

6-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RADIADOR

SAS30439

COMPROBACIÓN DEL RADIADOR


1. Comprobar: 2
1
• Aletas del radiador
Obstrucción → Limpiar.
Aplique aire comprimido a la parte posterior
del radiador.
Daños → Reparar o cambiar.
NOTA 3
Enderece las aletas torcidas con un destornilla-
dor plano fino. b. Aplique la presión especificada durante
diez segundos y verifique que no se pro-
duzca ninguna caída de la presión.
4. Comprobar:
• Ventilador del radiador
Daños → Cambiar.
SAS30440

MONTAJE DEL RADIADOR


1. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
2. Comprobar:
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
• Tubos del radiador
página 3-20.
• Tubo del depósito de refrigerante
2. Comprobar:
Grietas/daños → Cambiar.
• Sistema de refrigeración
3. Medir:
Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
• Presión de apertura de la válvula del tapón
fectuosas.
del radiador
a. Acople el comprobador del tapón del ra-
Por debajo de la presión especificada →
diador “1” al radiador.
Cambiar el tapón del radiador.
Comprobador de tapón de radia-
Presión de apertura de la válvula
dor
del tapón del radiador
90890-01325
108.0–137.4 kPa (1.08–1.37 kgf/
cm², 15.7–19.9 psi)

a. Acople el comprobador del tapón del ra-


diador “1” y el adaptador del comprobador
“2” al tapón del radiador “3”.

Comprobador de tapón de radia-


dor 1
90890-01325
Adaptador de comprobador de
tapón del radiador 31 mm
90890-05375 b. Aplique 196 kPa (1.96 kg/cm², 27.87 psi)
de presión.
c. Mida la presión para comprobar si se
mantiene la presión aplicada.
3. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.

6-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

RADIADOR

Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”


en la página 6-4.
4. Instalar:
• Soporte del tubo de freno trasero (parte de-
lantera)

Perno del soporte del tubo de fre-


no trasero (parte delantera)
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

6-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

TERMOSTATO

SAS20065

TERMOSTATO
Desmontaje del conjunto de termostato

* New

2 3

9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft)


T .R
.

*: Aplicar agua

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral delantera (derecha) 4-3.
Conjunto de la placa de la estribera (derecha)/ Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta inferior 4-12.
1 Tubo de entrada del radiador 1 Desconectar.
2 Tubo de salida del radiador 1 Desconectar.
3 Tubo de entrada de la bomba de agua 1 Desconectar.
4 Conjunto de termostato 1

6-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

TERMOSTATO

SAS31248

COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL


B
TERMOSTATO
1. Comprobar:
• Termostato “1” 0.5 mm
(0.02 in) 7 mm
No se abre a 74–78 °C (165–172 °F) → Cam-
(0.28 in)
biar.
A
74 – 78˚C 90˚C
(165 – 172˚F) (194˚F)

1 A. Totalmente cerrado
B. Totalmente abierto

NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
a. Sumerja el termostato “1” en un recipiente ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.
“2” lleno de agua.
SAS30445
b. Caliente lentamente el agua. MONTAJE DEL CONJUNTO DE
c. Introduzca un termómetro “3” en el agua. TERMOSTATO
d. Mientras agita el agua “4”, observe el ter- 1. Llenar:
mostato y la temperatura que indica el ter- • Sistema de refrigeración
mómetro. (con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
3 Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
2. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
4 Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
1
fectuosas.
2 Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la pági-
na 6-4.
3. Medir:
e. Compruebe la posición “5” del elemento • Presión de apertura del tapón del radiador
del termostato. Por debajo de la presión especificada →
Mismo nivel para el extremo superior del Cambiar el tapón del radiador.
elemento del termostato y la línea inferior Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
del orificio “a” a 90 °C (194 °F) en la página 6-4.

6-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE AGUA

SAS20066

BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua

3
2

New 4 3

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.

Cubierta lateral delantera (izquierda) Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página


4-3.
Conjunto de la placa de la estribera (izquierda)/ Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Cubierta inferior 4-9.
1 Tubo de entrada de la bomba de agua 1 Desconectar.
2 Conjunto de la bomba de agua 1
3 Clavija de centrado 2
4 Junta tórica 2

6-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE AGUA

Desarmado de la bomba de agua

3 New
7 8
6 New

2 New
New 6
1
New 5 New

4
LS

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapa de la caja de la bomba de agua 1
2 Junta de la caja de la bomba de agua 1
3 Anillo elástico 1
4 Eje del rotor 1
5 Junta de la bomba de agua 1
6 Junta tórica 2
7 Cojinete 2
8 Caja de la bomba de agua 1

6-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE AGUA

SAS30446

DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA A


1. Extraer:
• Junta de la bomba de agua “1” 4
NOTA
3
Extraiga la junta de la bomba de agua por la par-
te interior de la caja de la bomba “2”. 2 1 New

1
2 A. Presionar hacia abajo
3. Montador de juntas mecánicas
4. Montador del cojinete del eje accionado
intermedio

1
a
SAS30447

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA


1. Comprobar: 2
• Tapa de la caja de la bomba de agua
• Caja de la bomba de agua
• Eje del rotor
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
SAS30448 a. Profundidad de montaje de la junta de la
ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA bomba de agua
1. Instalar:
2. Lubricar:
• Junta de la bomba de agua “1” New • Junta de la bomba de agua
(en la caja de la bomba de agua “2”)
NOTA Lubricante recomendado
Coloque la junta de la bomba de agua con las Grasa de jabón de litio
herramientas especiales y a la profundidad es-
pecificada, como se muestra en la ilustración. 3. Instalar:
• Eje del rotor “1”
• Anillo elástico New
Profundidad de montaje de la
junta de la bomba de agua NOTA
0–0.5 mm (0–0.02 in) Después de la instalación compruebe que el eje
del rotor gire con suavidad.
Montador de juntas mecánicas
90890-04145
Montador del cojinete del eje ac-
cionado intermedio
90890-04058

6-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

BOMBA DE AGUA

SAS30449

MONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA


1. Instalar:
• Juntas tóricas “1” New
• Conjunto de la bomba de agua “2”

Perno del conjunto de la bomba


de agua
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

NOTA
• Alinee el saliente “a” del eje del rotor con la ra-
nura “b” del perno del piñón del eje de levas.
• Lubrique la junta tórica con una capa fina de
grasa de jabón de litio.

a b
2

New 1
LS

2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-20.
3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
Fugas → Reparar o cambiar las piezas de-
fectuosas.
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la pági-
na 6-4.
4. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
en la página 6-4.

6-11
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE .................................................................... 7-1


DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ............................. 7-2
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ............................... 7-2
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE ....................................................................................... 7-2
MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...................................... 7-2
MONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE .................................... 7-3
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE ...................... 7-3

INYECTOR DE COMBUSTIBLE .................................................................... 7-5


DESMONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ..................................... 7-6
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE ....................... 7-6
MONTAJE DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE .................................... 7-6
MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ............................................. 7-6

CAJA DEL FILTRO DE AIRE ......................................................................... 7-7


MONTAJE DE LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE ...................................... 7-9

CUERPO DE LA MARIPOSA ....................................................................... 7-10


DESMONTAJE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA ............................... 7-12
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA ..........................7-12
LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CONTROL DE RALENTÍ)
Y EL CUERPO DE LA MARIPOSA ....................................................... 7-12
CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA .......................................... 7-15
MONTAJE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA .......................................7-15

7
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS20067

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)

T.R
.
4
7
5
1 10
New
6 2

3
8

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubierta lateral delantera 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
Cubierta central inferior 4-12.
1 Tapón del depósito de combustible 1
Bandeja de desbordamiento del depósito de
2 combustible 1

Tubo de desbordamiento del depósito de com-


3 bustible 1

4 Acoplador del medidor de combustible 1 Desconectar.


5 Acoplador de la bomba de combustible 1 Desconectar.
6 Tubo de combustible 1 Desconectar.
7 Depósito de combustible 1
8 Soporte de la bomba de combustible 1
9 Bomba de combustible 1
10 Junta de la bomba de combustible 1

7-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS30450 SAS30454

DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA


COMBUSTIBLE BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. Con una bomba, extraiga el combustible por 1. Comprobar:
el tapón del depósito. • Cuerpo de la bomba de combustible
2. Desconectar: Obstrucción → Limpiar.
• Acoplador del medidor de combustible Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
• Acoplador de la bomba de combustible bomba de combustible.
• Tubo de combustible
SWA18020 SAS30456

ADVERTENCIA MONTAJE DE LA BOMBA DE


Cuando desacople el tubo de combustible, COMBUSTIBLE
cubra la conexión del tubo con un trapo. De- 1. Instalar:
bido a la presión residual en las líneas de • Junta de la bomba de combustible “1” New
combustible, al retirar el tubo puede salir un • Bomba de combustible
chorro de combustible. • Soporte de la bomba de combustible
SCA20020

ATENCIÓN
Perno del soporte de la bomba de
combustible
T.

Aunque haya extraído el combustible del de-


R.

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


pósito, tenga cuidado al retirar el tubo, ya
que puede quedar combustible en él. NOTA
NOTA • No dañe las superficies de montaje del depósi-
• Para extraer el tubo de la bomba de combusti- to de combustible al montar la bomba.
• Utilice siempre una junta nueva de la bomba
ble, desplace la tapa del conector del tubo de
de combustible.
combustible “1” en el extremo del tubo en la di- • El reborde de la junta “a” debe quedar orienta-
rección de la flecha que se muestra y, a conti- do hacia la bomba de combustible.
nuación, retire el tubo. • Alinee los salientes “b” (dos ubicaciones) de la
• Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos junta de la bomba de combustible con las ra-
por debajo. nuras “c” de la bomba.
• Alinee el saliente “d” de la bomba de combus-
tible con la ranura del soporte de la bomba.
• Apriete los pernos de la bomba de combustible
en la secuencia adecuada como se muestra.

a
c
3. Extraer:
1 New
• Depósito de combustible
b
SAS30451

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE 1
1. Extraer: d
• Bomba de combustible
SCA14721

ATENCIÓN 4
• Evite que la bomba de combustible se cai- 3
ga o reciba algún golpe.
• No toque la base del medidor de combusti-
ble. 2

7-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS30457

MONTAJE DEL DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE
1. Instalar:
• Depósito de combustible “1”
a. Monte provisionalmente el depósito de 1
combustible.
NOTA
Verifique que las bridas de los pernos del depó-
sito de combustible “2” no toquen el depósito.
b. Monte la bandeja de desbordamiento del SAS30703

depósito de combustible y la cubierta del COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE


depósito “3”. Para montar la cubierta del COMBUSTIBLE
depósito de combustible, consulte “CHA- 1. Extraer:
SIS GENERAL (3)” en la página 4-6. • Conjunto de la cubierta lateral delantera (iz-
c. Apriete los pernos del depósito de com- quierda)
bustible con el par especificado. Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.
Perno del depósito de combusti- • Estribera (izquierda)
ble Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
T.
R.

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft) 4-12.


2. Comprobar:
• Funcionamiento del regulador de presión
3 a. Desacople el tubo de combustible de la
bomba de combustible.
SWA18020

2 ADVERTENCIA
Cuando desacople el tubo de combustible,
2 cubra la conexión del tubo con un trapo. De-
bido a la presión residual en las líneas de
1 combustible, al retirar el tubo puede salir un
chorro de combustible.
2. Instalar: SCA20020

• Tubo de combustible ATENCIÓN


SCA17500

ATENCIÓN Aunque haya extraído el combustible del de-


pósito, tenga cuidado al retirar el tubo, ya
Cuando instale el tubo de combustible, veri- que puede quedar combustible en él.
fique que quede bien acoplado y que la tapa
del racor se encuentre en la posición correc- NOTA
ta; de lo contrario el tubo no quedará correc- Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos
tamente montado. por debajo.
NOTA b. Acople el manómetro “1” y el adaptador
• Acople bien el tubo de combustible a la bomba de presión de combustible “2” al tubo de
hasta oír claramente un “chasquido”. combustible “3”.
• Para acoplar el tubo de combustible, desplace
la tapa del conector del tubo de combustible Manómetro
90890-03153
“1” situada en cada extremo del tubo en la di-
Adaptador de presión de com-
rección que indica la flecha. bustible 6.3 mm
90890-03227

7-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

1
YAMA
H

2 3

c. Arranque el motor.
d. Mida la presión de combustible.

Presión de la línea de combusti-


ble (al ralentí)
220–300 kPa (2.2–3.0 kgf/cm²,
31.9–43.5 psi)

Incorrecta → Cambiar la bomba de com-


bustible.
e. Acople el tubo de combustible.
Ver “MONTAJE DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE” en la página 7-3.
3. Instalar:
• Estribera (izquierda)
Ver “CHASIS GENERAL (5)” en la página
4-12.
• Conjunto de la cubierta lateral delantera (iz-
quierda)
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
4-3.

7-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

INYECTOR DE COMBUSTIBLE

SAS20191

INYECTOR DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del inyector de combustible

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T .R
.
5
1
3
New 8 E

2 6

New 7

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
1 Tubo de combustible 1
2 Acoplador del inyector de combustible 1 Desconectar.
3 Conector del inyector de combustible 1
4 Junta del inyector de combustible 1
5 Aro de brida 1
6 Inyector de combustible 1
7 Junta tórica 1
8 Junta tórica 1

7-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

INYECTOR DE COMBUSTIBLE

SAS31250

DESMONTAJE DEL TUBO DE • Junta tórica “2” New


COMBUSTIBLE (al inyector de combustible)
1. Desconectar: • Inyector de combustible “3”
• Tubo de combustible
SWA17610
Perno del inyector de combusti-
ADVERTENCIA ble

T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Cuando desacople los tubos de combusti-
ble, cubra las conexiones con un trapo. De-
NOTA
bido a la presión residual de los conductos
de combustible, al retirar los tubos puede sa- • Lubrique la junta tórica con aceite de motor.
lir un chorro de combustible. • Alinee el saliente “a” del adaptador del inyector
SCA20020 con el orificio “b” del colector de admisión.
ATENCIÓN • Alinee el saliente “c” del inyector con el orificio
Aunque haya extraído el combustible del de- “d” del adaptador del inyector.
pósito, tenga cuidado al retirar el tubo, ya
que puede quedar combustible en él. 3
NOTA
New 2
• Para extraer el tubo de combustible del inyec-
a c
tor, desplace la tapa del conector del tubo de
combustible “1” en el extremo del tubo en la di- b 1
rección de la flecha que se muestra y, a conti-
nuación, retire el tubo. d
• Antes de extraer el tubo, coloque unos trapos
por debajo.
SAS31253

MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE


1. Instalar:
• Tubo de combustible
SCA17500

ATENCIÓN
1
Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede bien acoplado y que la tapa
del racor se encuentre en la posición correc-
ta; de lo contrario el tubo no quedará correc-
tamente montado.
SAS31251

COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE NOTA


COMBUSTIBLE • Acople bien el tubo de combustible al inyector
1. Comprobar: hasta oír claramente un “chasquido”.
• Inyector • Para acoplar el tubo de combustible al inyec-
Obstrucción → Cambiar y comprobar la bom- tor, desplace la tapa del conector del tubo “1”
ba de combustible/sistema de suministro de
en el extremo del tubo en la dirección de la fle-
combustible.
Acumulación de residuos → Cambiar. cha que se muestra.
Daños → Cambiar.
2. Comprobar:
• Resistencia del inyector
Ver “MONTAJE DEL INYECTOR DE COM-
BUSTIBLE” en la página 7-6.
1
SAS31617

MONTAJE DEL INYECTOR DE


COMBUSTIBLE
1. Instalar:
• Adaptador de inyector de combustible “1”

7-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DEL FILTRO DE AIRE

SAS20068

CAJA DEL FILTRO DE AIRE


Desmontaje de la caja del filtro de aire

4
7

8
New
3
New

9 1

5
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.

2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft) 2


T.R
.

1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales delanteras 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Cubierta del depósito de combustible 4-6.
Ver “CHASIS GENERAL (4)” en la página
Caja portaobjetos 4-9.
1 Tapa de la caja del filtro de aire 1
2 Conducto de la caja del filtro de aire 1
3 Elemento del filtro de aire 1
4 Tubo respiradero de la caja de cambios 1

7-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DEL FILTRO DE AIRE

Desmontaje de la caja del filtro de aire

4
7

8
New
3
New

9 1

5
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.R
.

2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft) 2


T.R
.

1.2 N·m (0.12 kgf·m, 0.88 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


5 Tubo respiradero de la culata 1 Desconectar.
Tornillo de la abrazadera de la unión de la caja
6 del filtro de aire 1 Aflojar.

7 Caja del filtro de aire 1


8 Tubo colector del filtro de aire 1
9 Unión de la caja del filtro de aire 1

7-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CAJA DEL FILTRO DE AIRE

SAS31618

MONTAJE DE LA CAJA DEL FILTRO DE


AIRE
1. Instalar:
• Tubo “1” b
(a la unión de la caja del filtro de aire “2”)
NOTA
• Aplique adhesivo Three bond 1521 “3” a las
superficies de contacto del tubo y la unión de
2 1 a
la caja del filtro de aire.
• Alinee la ranura “a” de la unión de la caja del
filtro de aire con el saliente “b” del tubo.

2
b
a
1

3
2. Instalar:
• Abrazadera de la unión de la caja del filtro de
aire “1”
(a la unión de la caja del filtro de aire “2”)

Tornillo de la abrazadera de la
unión de la caja del filtro de aire
T.
R.

2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)

NOTA
Alinee el saliente “a” de la unión de la caja del fil-
tro de aire con la ranura “b” de la abrazadera de
la unión de esta.

1 2

b a

3. Instalar:
• Conducto de la caja del filtro de aire “1”
NOTA
Sitúe el saliente “a” del conducto de la caja del
filtro de aire entre los salientes “b” de la tapa de
la caja “2”.

7-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

SAS20070

CUERPO DE LA MARIPOSA
Desmontaje del cuerpo de la mariposa

7
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 1


T.R
.

6 8 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


2

T.R
.
New

5
4
3

New

4.5 N·m (0.45 kgf·m, 3.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Batería 4-1.
Ver “CHASIS GENERAL (2)” en la página
Cubiertas laterales 4-3.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
Caja portaobjetos 4-6.
Ver “CAJA DEL FILTRO DE AIRE” en la pá-
Unión de la caja del filtro de aire gina 7-7.
Ver “INYECTOR DE COMBUSTIBLE” en la
Inyector de combustible página 7-5.
1 Acoplador de la unidad ISC (control de ralentí) 1 Desconectar.
Acoplador del conjunto del sensor del cuerpo
2 de la mariposa 1 Desconectar.

7-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

Desmontaje del cuerpo de la mariposa

7
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
T.R
.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 1


T.R
.

6 8 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


2

T.R
.
New

5
4
3

New

4.5 N·m (0.45 kgf·m, 3.3 lb·ft)


T.R
.

Orden Trabajo/piezas a desmontar Ctd. Observaciones


3 Sujeción del cable del acelerador 1
4 Cuerpo de la mariposa 1 Aflojar.
5 Colector de admisión 1
6 Sujeción de la unidad ISC (control de ralentí) 1
7 Unidad ISC (control de ralentí) 1
8 Muelle 1

7-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

SAS30979 SAS31254

DESMONTAJE DEL CUERPO DE LA LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CONTROL DE


MARIPOSA RALENTÍ) Y EL CUERPO DE LA MARIPOSA
1. Extraer: 1. Desmonte del vehículo el cuerpo de la mari-
• Cuerpo de la mariposa posa.
SCA20500
NOTA
ATENCIÓN
Antes de desmontar el cuerpo de la mariposa,
No extraer el conjunto de sensores del cuer-
desconecte los cables del acelerador y los aco-
po de la mariposa.
pladores.
SAS30479 2. Extraer:
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA • Tornillo “1”
MARIPOSA • Sujeción de la unidad ISC (control de ralentí)
NOTA “2”
Antes de comprobar el cuerpo de la mariposa, • Unidad ISC (control de ralentí) “3”
SCA21780
compruebe los siguientes elementos:
ATENCIÓN
• Holgura de la válvula
• Bujía Dado que la fuerza del muelle puede expul-
• Elemento del filtro de aire sar la unidad ISC de forma inesperada, suje-
• Colector de admisión te la unidad ISC cuando desmonte los
• Tubo de combustible componentes.
• Sistema de escape
• Tubo respiradero de la culata 2
SWA18030 3 1
ADVERTENCIA
Si el cuerpo de la mariposa recibe golpes
fuertes o se cae durante la operación, cám-
bielo.
1. Comprobar:
• Cuerpo de la mariposa
Grietas/daños → Cambiar el cuerpo de la 3. Extraer:
mariposa. • Muelle “1”
2. Comprobar: • Junta tórica “2”
• Válvula de mariposa
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar el
cuerpo de la mariposa.
SCA21770
1
ATENCIÓN 2
No ajuste el tornillo de tope “1”.

1 4. Comprobar:
• Unidad ISC (control de ralentí)
El émbolo “1” no gira con suavidad/el émbolo
gira con el eje del motor “2” → Cambiar.

7-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

Limpiador recomendado
Aceite y limpiador de frenos
1 Yamaha
SCA21790

ATENCIÓN
• Debe utilizar el limpiador recomendado.
2 • No rocíe el limpiador directamente sobre la
unidad ISC o el cuerpo de la mariposa ni los
sumerja en el limpiador.
5. Comprobar: • Para no rayar los componentes, no use es-
• Muelle cobillas, filos de metal u otras herramientas
Daños/dobladura → Cambiar. abrasivas.
6. Limpiar: • No limpie con aire comprimido.
• Zona “a” de la unidad ISC • Evite que las acumulaciones de residuos o
• Zonas “b” y “c” del cuerpo de la mariposa los materiales extraños entren en contacto
Las obstrucciones o los materiales extraños con las superficies de sellado de la junta tó-
no se pueden eliminar → Cambiar. rica.
• No raye o deforme la válvula de ISC o el
a conducto de aire. De lo contrario, es proba-
ble que se produzca un arranque deficien-
te, un ralentí del motor inestable o un
régimen del motor incontrolable.
• No limpie ninguna otra zona salvo las zo-
nas “a”, “b” y “c”. Si penetra limpiador en
la unidad ISC o en el cuerpo de la mariposa,
elimínelo por completo.
7. Ajuste el émbolo de la unidad ISC a la distan-
cia especificada “a” del cuerpo del conjunto
del motor.

Distancia “a”
0.0–3.0 mm (0.0–0.12 in)
b
a

8. Instalar:
• Muelle
c • Junta tórica “1” New
• Unidad ISC (control de ralentí) “2”
a. Utilice un trapo humedecido con el limpia-
dor recomendado para eliminar los sedi-
mentos y los materiales extraños.

7-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

SCA21800

ATENCIÓN 1
• No utilice la unidad ISC si se ha caído. 2
• Evite que entre agua en la unidad ISC y que
se adhieran materiales extraños al conjun-
to.
a
• No toque directamente los terminales del
acoplador. b
• Dado que la fuerza del muelle puede expul-
sar la unidad ISC de forma inesperada, su-
jete el conjunto del motor cuando monte 10.Monte el cuerpo de la mariposa en el vehícu-
los componentes. lo.
11.Reiniciar:
NOTA
• Valores de adaptación de ISC
• Coloque la junta tórica nueva hasta que toque Utilice el código de diagnóstico “67”.
la parte elevada del cuerpo de la unidad ISC. Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
• Cuando monte la unidad ISC, no olvide alinear DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
la parte ovalada “a” de la unidad con el orificio TICO” en la página 9-37.
ovalado “b” del cuerpo de la mariposa. • Posición de la válvula ISC
Utilice el código de diagnóstico “54”.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
2 1 New
TICO” en la página 9-37.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

12.Coloque el vehículo en el caballete central,


de forma que la rueda trasera quede levanta-
da.
13.Comprobar:
b • Ralentí del motor
Arranque el motor, caliéntelo y, a continua-
ción, mida el ralentí. Dentro del valor especi-
a
ficado → Servicio terminado.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
9. Instalar: cuerpo de la mariposa.
• Sujeción de la unidad ISC (control de ralentí) Ver “CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARI-
“1” POSA” en la página 7-15.
• Tornillo
Ralentí del motor
Tornillo de la sujeción de la uni- 1500–1700 rpm
dad ISC (control de ralentí)
T.
R.

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)

NOTA
Alinee la ranura “a” de la sujeción de la unidad
ISC con el saliente “b” de la unidad ISC “2”.

7-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUERPO DE LA MARIPOSA

SAS31160

CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA


1. Desmonte del vehículo el cuerpo de la mari-
posa.
2. Monte un cuerpo de la mariposa nuevo en el
vehículo.
3. Reiniciar: b a
• Valores de adaptación de ISC
Utilice el código de diagnóstico “67”.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
TICO” en la página 9-37.
• Posición de la válvula ISC
Utilice el código de diagnóstico “54”
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
TICO” en la página 9-37.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

4. Coloque el vehículo en el caballete central,


de forma que la rueda trasera quede levanta-
da.
5. Comprobar:
• Ralentí del motor
Arranque el motor, caliéntelo y, a continua-
ción, mida el ralentí.

Ralentí del motor


1500–1700 rpm

SAS30980

MONTAJE DEL CUERPO DE LA MARIPOSA


1. Instalar:
• Cuerpo de la mariposa

Perno del cuerpo de la mariposa


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

NOTA
• Alinee el saliente “a” de la junta tórica con la ra-
nura “b” del cuerpo de la mariposa.

7-15
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO ............................................................................ 8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................... 8-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................. 8-3

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ....................................................... 8-5


ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................... 8-5
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO
DE ARRANQUE ...................................................................................... 8-7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................. 8-8

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE .......................................................... 8-11


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................8-11
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE ........... 8-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................8-14

SISTEMA DE CARGA .................................................................................. 8-17


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................8-17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................8-19

SISTEMA DE ALUMBRADO ........................................................................8-21


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................8-21
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................8-23

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ....................................................................8-25


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................8-25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................8-27

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .......................................... 8-31


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................8-31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................8-33

COMPONENTES ELÉCTRICOS .................................................................. 8-35


COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES .................................... 8-36
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ................................................. 8-37
CAMBIO DE LA SGCU
(unidad de control del alternador de arranque) .....................................8-37
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA .....................................8-37
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS ....................................................... 8-38
COMPROBACIÓN DE LA TAPA DE BUJÍA ........................................... 8-39
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO ........................... 8-39
COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE ELECTRODOS
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO .........................................................8-40
COMPROBACIÓN DEL GENERADOR DE ARRANQUE ...................... 8-40
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE ....................... 8-41
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
8
CUERPO DE LA MARIPOSA ................................................................ 8-41
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE .................................................................................. 8-43
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE ..................... 8-43
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL VVA ................................... 8-44
COMPROBACIÓN DE LA PILA DE LA LLAVE INTELIGENTE ............. 8-44
COMPROBACIÓN DEL ZUMBADOR ....................................................8-44
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL ............................................................................................8-45
SAS30490
SAS20072
RR

R
R
Br Br
9 Br
Br Br

10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
OFF

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br Br/R
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R/Y
Br Br/R
(B)

Br

O O
44
45
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br
Br

Br
SISTEMA DE ENCENDIDO

W/R W/R G
W/L W/L G W/R W/R B/L
W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
43 B/L B/L
(B)
(B)

8-1
B B L/Y L/Y L/Y L/Y

R
L/Y B 36
B B
(L) (L)
1

B
B

B
B B
B B
B B
B B
B
B

BB

B
72
72
SISTEMA DE ENCENDIDO
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ENCENDIDO

1. Batería
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
36.Interruptor del caballete lateral
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
44.Bobina de encendido
45.Bujía
51.Sensor de posición del cigüeñal
72.Masa del bastidor

8-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ENCENDIDO

SAS30492

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Cubierta del depósito de combustible
4. Caja portaobjetos
5. Conjuntos de placa de estribera
6. Conjunto de carenado delantero

1. Comprobar el fusible. INCORRECTO →


(Principal y encendido)
Cambiar el fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
3. Compruebe la bujía. INCORRECTO →
Ajuste la distancia entre electrodos o cam-
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BU-
bie la bujía.
JÍA” en la página 3-4.

CORRECTO ↓
4. Comprobar la distancia entre elec- CORRECTO →
trodos de la chispa de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA DIS-
El sistema de encendido está correcto.
TANCIA ENTRE ELECTRODOS
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO”
en la página 8-40.

INCORRECTO ↓
5. Compruebe la tapa de bujía. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA DIS-
TANCIA ENTRE ELECTRODOS Cambie la tapa de bujía.
DE LA CHISPA DE ENCENDIDO”
en la página 8-40.

CORRECTO ↓
6. Comprobar la bobina de encendido. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BO-
BINA DE ENCENDIDO” en la pági- Cambiar la bobina de encendido.
na 8-39.

CORRECTO ↓

8-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ENCENDIDO

7. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓
8. Comprobar el interruptor del caba- INCORRECTO →
llete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
9. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de encendido. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-1.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.

8-4
SAS30493
SAS20073
R
RR

6
Br/R Br

7
R
R
Br
9 Br Br
Br Br

10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O

ESQUEMA ELÉCTRICO
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)

Br/R R
Br/R
Br/R
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br B

(B)
31
R
Br/R Br
B Br
R

Br

27 L/W
Br 33 L/W
Br Br B/Y B/Y
28 Br W/R W/R G
G W/R W/R B/L
L/W W/L W/L
PUSH B/ W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
FREE 34 W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
B Br B/Y L/B
B 40 43 B/L B/L
(B)
(B)
L/B L/B L/B
L/W
Y/R
L/B R 35
R/B Br/R Br Y/R Y/R

8-5
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

R
Br R/B R/B

B B L/Y L/Y L/Y L/Y


B
R
R L/Y B 36
B B
(L) (L) R W G
1
G G R/L
R R R/Y 55
W W R/W

B B R/Y R/W R/L


B
B
R W G

B
B B
B B
B
B B
B
B

B BB BB

B B B
73 72 72
72 72
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

1. Batería
6. Fusible del sistema de señalización
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
27.Interruptor del manillar (derecha)
28.Interruptor de arranque
31.Relé principal
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
35.Relé de carga del arranque
36.Interruptor del caballete lateral
40.Unión 3
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
51.Sensor de posición del cigüeñal
55.Generador de arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor

8-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS30494

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE


Si se gira el interruptor principal a “ON” y se pulsa el interruptor de arranque “ ”, el generador de arran-
que solamente puede funcionar si se cumple al menos una de las condiciones siguientes:
• La maneta del freno delantero está apretada hacia el manillar (el interruptor de la luz de freno delan-
tero está cerrado) y el caballete lateral está levantado (el contacto del caballete lateral está cerrado).
• La maneta del freno trasero está apretada hacia el manillar (el interruptor de la luz de freno trasero
está cerrado) y el caballete lateral está levantado (el contacto del caballete lateral está cerrado).

7
14

1 13 15
2
5
6

3 8

4 9 10 11 12

1. Batería 13. SGCU (unidad de control del generador de


2. Fusible principal arranque)
3. Interruptor principal 14. Generador de arranque
4. Fusible del encendido 15. Sensor de posición del cigüeñal
5. Fusible del sistema de inyección de
combustible
6. Relé principal
7. Relé de carga del arranque
8. Fusible del sistema de señalización
9. Interruptor de la luz de freno trasero
10. Interruptor de la luz de freno delantero
11. Interruptor de arranque
12. Interruptor del caballete lateral

8-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS30495

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El generador de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos

1. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →


(Principal, encendido, sistema de
inyección de combustible y sistema
Cambiar los fusibles.
de señalización)
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el relé principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé principal.
RELÉS” en la página 8-38.

CORRECTO ↓
5. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.

CORRECTO ↓
6. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓

8-8
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

7. Comprobar el interruptor del caba- INCORRECTO →


llete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
8. Comprobar el interruptor de arran- INCORRECTO →
que. El interruptor de arranque está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor derecho del mani-
INTERRUPTORES” en la página llar.
8-36.

CORRECTO ↓
9. Comprobar los interruptores de la INCORRECTO →
luz de freno. (Delantero y trasero)
Cambiar el o los interruptores de la luz de
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
freno.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
10.Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de arranque. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-5.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del generador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.

8-9
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

8-10
SAS33384
SAS20715
RR

7
R
R
Br Br
9 Br
Br Br
Br Br

10
R R 13
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br
Br R
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br

47
B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y Y
L L
50 (B)
Y/W 39 W/G
27 Y/W
W/G

29 W/R W/R G
G W/R W/R B/L
Y/W W/L W/L
ON W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
OFF W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
B/W 43 B/L B/L
(B)
(B)
B/W

Y/R
G/R G/R G/R B/L
R 35 B/L B/L 52
R/B Br/R Br
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

Y/R Y/R (B)

B/W R
Br R/B R/B
B

B B L/Y L/Y L/Y L/Y


B
R
R

8-11
L/Y B 36
B B
(L) (L) R W G
1
G G R/L
R R R/Y 55
W W R/W

B B W/B R/Y R/W R/L


B
B W
R W G

W
Br W/B
Br Br B
Y Y W 56 W B Br Y

59
B/W

60
R Br Y G L W W/L W/B B/W

Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

B B
(B)
B 61
B

B B B
B B
B B
B
B B B/W
B B B
B
B

B BB BB

B B
73 72 72
72
68
R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R
L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
27.Interruptor del manillar (derecha)
29.Interruptor del sistema de parada-arranque
35.Relé de carga del arranque
36.Interruptor del caballete lateral
39.Unión 2
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
47.Conjunto de sensores del cuerpo de la
mariposa
50.Sensor de posición de la mariposa
51.Sensor de posición del cigüeñal
52.Sensor de temperatura del refrigerante
55.Generador de arranque
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
68.Luz indicadora del sistema de parada-
arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor

8-12
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

SAS33385

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE


Si el interruptor principal está en “ON” y el interruptor del sistema de parada-arranque está en “ON”
(ambos interruptores cerrados), las funciones siguientes están operativas cuando se cumplen las con-
diciones para cada función.
Función de parada de motor:
Cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, esta función corta el combustible después de
5 segundos (o 0 segundos según las circunstancias) para parar el motor.
• Velocidad del vehículo: parado
• Régimen del motor: ralentí
• Válvula de mariposa: totalmente cerrada
• Temperatura del refrigerante: 70°C o superior
• Condición operativa: el vehículo se ha desplazado a más de 10 km/h después de arrancar el motor
NOTA
Es posible que la función de parada del motor no funcione cuando el vehículo se desplaza a 10 km/h
o menos, por ejemplo cuando se circula con tráfico denso. No obstante, esto no indica que haya un
fallo.
Función de arranque del motor:
Cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, esta función rearranca el motor.
• Caballete lateral: ARRIBA
• Válvula de mariposa: abierta

12
7
13
11
1 2 14
6
15

8 16
3 17
18 19
9
4 5 10

1. Batería 10. Luz indicadora del sistema de parada-


2. Fusible principal arranque
3. Interruptor principal 11. SGCU (unidad de control del generador de
4. Fusible de la unidad de control del ABS arranque)
5. Fusible del encendido 12. Generador de arranque
6. Fusible del sistema de inyección de 13. Sensor de posición del cigüeñal
combustible 14. Sensor de temperatura del refrigerante
7. Relé de carga del arranque 15. Sensor de posición de la mariposa
8. Acoplador de la herramienta de diagnóstico 16. Sensor de la rueda delantera
Yamaha 17. ECU del ABS
9. Pantalla multifunción 18. Interruptor del caballete lateral
19. Interruptor del sistema de parada-arranque

8-13
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

SAS33386

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• La función de parada del motor no funciona.
• La función de arranque del motor no funciona.
• La luz indicadora del sistema de parada-arranque no se enciende.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos

1. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →


(Principal, encendido, sistema de
inyección de combustible y unidad
Cambiar los fusibles.
de control del ABS)
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor del siste- INCORRECTO →
ma de parada-arranque. El interruptor del sistema de parada-arran-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS que está defectuoso. Cambiar el interrup-
INTERRUPTORES” en la página tor derecho del manillar.
8-36.

CORRECTO ↓
5. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de arranque. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-11.

CORRECTO ↓
Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de parada-
arranque. Ver “Comprobación del sis-
tema de parada-arranque”.

8-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

Comprobación del sistema de parada-arran-


que
La función de parada del motor no funciona.
1. Comprobar el sensor de temperatu- INCORRECTO →
ra del refrigerante.
Cambiar el sensor de temperatura del re-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN-
frigerante.
SOR DE TEMPERATURA DEL RE-
FRIGERANTE” en la página 8-43.

CORRECTO ↓
INCORRECTO → El sensor de posición de la mariposa está
2. Comprobar el sensor de posición
defectuoso. Cambiar el conjunto del cuer-
de la mariposa.
po de la mariposa.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el sensor de la rueda INCORRECTO →
delantera. Cambiar el sensor de la rueda delantera.

CORRECTO ↓
4. Comprobar todo el cableado. INCORRECTO → Conectar correctamente o cambiar el
Consulte NOTA. mazo de cables.

CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU. Ver “CAMBIO DE
LA SGCU (unidad de control del alter-
nador de arranque)” en la página 8-37.

NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.

La función de arranque del motor no funciona.


1. Comprobar el interruptor del caba- INCORRECTO →
llete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.

CORRECTO ↓

8-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE PARADA-ARRANQUE

4. Comprobar el sensor de posición INCORRECTO → El sensor de posición de la mariposa está


de la mariposa. defectuoso. Cambiar el conjunto del cuer-
po de la mariposa.

CORRECTO ↓
5. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de parada-arranque. Conectar correctamente o cambiar los ma-
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la zos de cables.
página 8-11.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.

La luz indicadora del sistema de parada-arranque no se enciende.


1. Comprobar todo el cableado. INCORRECTO → Conectar correctamente o cambiar los ma-
Consulte NOTA. zos de cables.

CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU o el conjunto de ins-
trumentos. Ver “CAMBIO DE LA
SGCU (unidad de control del alterna-
dor de arranque)” en la página 8-37.

NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador de la SGCU y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(Azul/Rojo–Azul/Rojo)

8-16
SAS30496
SAS20074
R
RR

R
R
Br
9 Br Br
Br Br

10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
OFF

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br Br/R
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y/R Y/B B
Br Br/R
(B)
SISTEMA DE CARGA

R
Br/R Br/R
Br/R Br B

(B)
31
R
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br/R Br
B Br

Br

43

Y/R
R 35
R/B Br/R Br

R Br/R
Br R/B R/B

8-17
B
R
R

R W G
1
G G R/L
R R R/Y 55
W W R/W

B B R/Y R/W R/L


B
B
R W G

B
B B
B B
B
B

B BB BB

B B
73 72 72
72 72
SISTEMA DE CARGA
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE CARGA

1. Batería
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
31.Relé principal
35.Relé de carga del arranque
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
55.Generador de arranque
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor

8-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE CARGA

SAS30497

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Tapa central
3. Cubierta lateral
4. Caja portaobjetos
5. Cubierta lateral delantera

1. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →


(Principal y encendido)
Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el generador de arran- INCORRECTO →
que.
Cambiar el conjunto del generador de
Ver “COMPROBACIÓN DEL GE-
arranque.
NERADOR DE ARRANQUE” en la
página 8-40.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el relé principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé principal.
RELÉS” en la página 8-38.

CORRECTO ↓
5. Comprobar el relé de carga del INCORRECTO →
arranque.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el relé de carga del arranque.
RELÉS” en la página 8-38.

CORRECTO ↓
6. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓

8-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE CARGA

7. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →


sistema de carga. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-17.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto del alternador de
arranque o la SGCU. Ver “CAMBIO
DE LA SGCU (unidad de control del
alternador de arranque)” en la página
8-37.

8-20
SAS30498
SAS20075
RR

8
R R
R
Br Br
9 Br Br
Br Br
Br Br

10
Br R R 13
Br
11 R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R
Br Br/R
R (B)

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br
B Br
Br Br B
L/B Br
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ALUMBRADO

22 L/B

L/B P
25
Y Y
Y/W
B B 43
Ch Dg
L/W B
(B)

Y
P L/B
Y/W
R/W L/W
(B)

R Y/B

8-21
Br
Br
1 Br

B
75 Br Br B

L
82 Y Br 76 74
B Y L
84 Br B
85 86 Br Y Y Br
G B B Y/B B Br B
Y B
Gy Br/R B
Br

83 85
G Y/B 60
Gy Br/R

Br
Br/R
B B
B R
B R R 61
B B

B
B

B
B
B B
B
B B
63
B B B
B
B

B BB BB

B B B B
73 72 72
72 72

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
SISTEMA DE ALUMBRADO
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ALUMBRADO

1. Batería
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
11.Fusible del faro
13.Interruptor principal
22.Interruptor del manillar (izquierda)
25.Conmutador de luces de cruce/carretera
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
63.Indicador de luz de carretera
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
74.Luz de la matrícula
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
76.Piloto trasero
82.Conjunto del faro
83.Unidad de control del faro
84.Luz de carretera
85.Luz de cruce
86.Luz de posición delantera

8-22
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ALUMBRADO

SAS30499

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luces
de posición delanteras o luz de los instrumentos.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Conjunto de la placa de la estribera
4. Conjunto de carenado delantero
5. Protector de las piernas
6. Conjunto de la tapa superior del manillar

1. Comprobar el estado de todas las INCORRECTO →


bombillas y casquillos.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOM-
Cambiar las bombillas y los casquillos.
BILLAS Y CASQUILLOS” en “IN-
FORMACIÓN BÁSICA” (volumen
aparte).

CORRECTO ↓
2. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →
(Principal, encendido y faro)
Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
3. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓
5. Comprobar el conmutador de luces INCORRECTO →
de cruce/carretera. El conmutador de luces de cruce/carretera
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS está averiado. Cambiar el interruptor iz-
INTERRUPTORES” en la página quierdo del manillar.
8-36.

CORRECTO ↓

8-23
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE ALUMBRADO

6. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →


sistema de alumbrado. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-21.

CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU, el conjunto de ins-
trumentos, el conjunto de piloto trase-
ro/luz de freno o la unidad del faro. Ver
“CAMBIO DE LA SGCU (unidad de
control del alternador de arranque)” en
la página 8-37.

8-24
SAS30500
SAS20076
R
RR

6
Br/R Br
Br

8
R R
R
Br Br
9 Br
Br Br
Br Br

10
R R 13
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R
Br Br/R

Br/R
R

R
(B)

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br/R
Br/R Br B

(B)
31
R
Br/R Br
B Br
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br
20 Br
P Br Br
P 21
P P Br
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

27 Br/W
22 P L/W R/W Br 33
Dg Br Br B/Y B/Y
Ch Dg
30 Br B/Y
Dg Br/W
24 26 OFF B/Y
L/B P Br/W
Y Y 34 37
Y/W FREE
PUSH PUSH B B Ch B Br B/Y B/Y Y
Ch 43
Ch Dg (R)
L/W B Y
(B) B
L/W

B B L/R L/R
P L/B G/R G/R G/R B/L
L/R B/L B/L 52
Y/W (B)
R/W L/W B
B
B/W
(B) B
B

Ch Ch

8-25
Ch
R
Dg Dg
Dg

1
B
G 42 B G

B (Gy) W/B
Ch Dg Ch Dg B
B
75 Y B W
G
81 80 79 78
B
B B Ch 77 W
Br W/B
Ch Dg G
B Y Br Br B
(Br) (G) (Br) Y Y W 56 W B Br Y
Br
B B B B B 59
B
Ch Dg Ch B
Y B
(Br) (G) Dg Br B/W
(Br)

60
G
R Br Y G L W W/L W/B B/W

Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

B B B
R (B)
B
B R R 61
B B B L/W
B R/W
B Ch
B Dg
B Br/W
L/R
B B B

B B
B B
B B B/W
B B B
B
B
65
B BB BB

B B B B
73 72 72 66
72 72

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

1. Batería
6. Fusible del terminal
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
20.Bocina
21.Diodo
22.Interruptor del manillar (izquierda)
24.Interruptor de los intermitentes
26.Interruptor de la bocina
27.Interruptor del manillar (derecha)
30.Interruptor de emergencia
31.Relé principal
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
37.Unión 1
42.Medidor de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
52.Sensor de temperatura del refrigerante
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
65.Luz indicadora de intermitentes (izquierda)
66.Luz indicadora de intermitentes (derecha)
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
77.Luz de freno
78.Luz del intermitente trasero (derecha)
79.Luz del intermitente trasero (izquierda)
80.Luz del intermitente delantero (derecha)
81.Luz del intermitente delantero (izquierda)

8-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

SAS30501

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitentes, luz de freno, luces de alarma o luces
indicadoras.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no se enciende.
• El velocímetro no funciona.
• El indicador de consumo instantáneo de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Cubierta del depósito de combustible
4. Caja portaobjetos
5. Cubierta central inferior
6. Conjunto de la tapa superior del manillar

1. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →


(Principal, encendido, sistema de
señalización unidad de control del
Cambiar los fusibles.
ABS)
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA
• Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en el MANUAL
• Recargar o cambiar la batería.
DE SERVICIO, INFORMACIÓN
BÁSICA.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Comprobar el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de señaliza-
ción. Ver “Comprobación del sistema
de señalización”.

8-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

Comprobación del sistema de señalización


La bocina no suena.
1. Comprobar el interruptor de la boci- INCORRECTO →
na. El interruptor de la bocina está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor izquierdo del mani-
INTERRUPTORES” en la página llar.
8-36.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Cambiar la bocina.

La luz de freno no se enciende.


1. Comprobar el interruptor de la luz INCORRECTO →
de freno delantero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
delantero.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el interruptor de la luz INCORRECTO →
de freno trasero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
trasero.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de piloto trasero/
luz de freno.

El intermitente, la luz indicadora de intermitentes o ambos no parpadean.


1. Compruebe las bombillas y casqui- INCORRECTO →
llos de los intermitentes.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOM- Cambiar la bombilla del intermitente, el
BILLAS Y CASQUILLOS” en “IN- casquillo, o ambos.
FORMACIÓN BÁSICA” (volumen
aparte).

CORRECTO ↓

8-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

2. Comprobar el interruptor de los in- INCORRECTO →


termitentes. El interruptor de los intermitentes está
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS averiado. Cambiar el interruptor izquierdo
INTERRUPTORES” en la página del manillar.
8-36.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.

La luz de alarma de temperatura del refrigerante no se enciende.


1. Comprobar el sensor de temperatu- INCORRECTO →
ra del refrigerante.
Cambiar el sensor de temperatura del re-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN-
frigerante.
SOR DE TEMPERATURA DEL RE-
FRIGERANTE” en la página 8-43.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos o
la SGCU. Ver “CAMBIO DE LA SGCU
(unidad de control del alternador de
arranque)” en la página 8-37.

No se encienden el indicador de combustible, la luz de alarma del nivel de combustible o ambos.


1. Comprobar el medidor de combus- INCORRECTO →
tible.
Ver “COMPROBACIÓN DEL MEDI- Cambiar la bomba de combustible.
DOR DE COMBUSTIBLE” en la pá-
gina 8-41.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el cableado de todo el INCORRECTO →
sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-25.

CORRECTO ↓
Cambiar el conjunto de instrumentos.

8-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

El velocímetro, el indicador de cambio de la correa trapezoidal, el indicador de cambio de aceite del


motor, el indicador de consumo instantáneo de combustible no funcionan.
1. Comprobar el sensor de la rueda INCORRECTO →
delantera.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SEN-
Cambiar el sensor de la rueda delantera.
SOR DE LA RUEDA DELANTERA
Y EL ROTOR DEL SENSOR” en la
página 4-24.

CORRECTO ↓
2. Comprobar todo el cableado. INCORRECTO → Conectar correctamente o cambiar los ma-
Consulte NOTA. zos de cables.

CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU o el conjunto de ins-
trumentos. Ver “CAMBIO DE LA
SGCU (unidad de control del alterna-
dor de arranque)” en la página 8-37.

NOTA
Cambiar el mazo de cables si hay un circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador del sensor velocidad delantero y el acoplador de la SGCU.
(Marrón–Marrón)
(Amarillo–Amarillo)
• Entre el acoplador de la SGCU y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(Azul/Rojo–Azul/Rojo)

8-30
SAS30513
SAS20081
RR

7
R
R
Br
9 Br
Br Br

10
R R 13
R
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

Br Br/R

ESQUEMA ELÉCTRICO
(B)

Br
Br
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br

43

8-31
R

B/Y R
41 (B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

1 R B/Y B/Y

B
B

B
B B
B B
B
B

BB

72
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
41.Bomba de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
72.Masa del bastidor

8-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

SAS30514

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Cubiertas laterales delanteras
3. Conjuntos de placa de estribera
4. Depósito de combustible

1. Comprobar los fusibles. INCORRECTO →


(Principal, encendido e inyección
de combustible) Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
2. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-37.

CORRECTO ↓
3. Comprobar el interruptor principal. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página Cambiar el interruptor principal.
8-36.

CORRECTO ↓
4. Comprobar la bomba de combusti- INCORRECTO →
ble.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambiar la bomba de combustible.
PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en
la página 7-3.

CORRECTO ↓
5. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de la bomba de combusti-
Conectar correctamente o cambiar los ma-
ble.
zos de cables.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la
página 8-31.

CORRECTO ↓
Cambiar la SGCU. Ver “CAMBIO DE
LA SGCU (unidad de control del alter-
nador de arranque)” en la página 8-37.

8-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

8-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS20089

COMPONENTES ELÉCTRICOS
2
1
3 4
5
32
6
31
7
30
10
8
29
9
28
11

24,25,26,27

23 12

13

22 14
21 20

15
19 18 17 16
1. Batería 17.Solenoide del VVA (actuador de válvula
2. Interruptor principal variable)
3. Interruptor de la luz de freno delantero 18.Sensor de O2
4. Interruptor de la luz de freno trasero 19.Bujía
5. Toma auxiliar de corriente continua 20.Sensor de temperatura del refrigerante
6. Zumbador 21.Generador de arranque
7. SGCU (unidad de control del generador de 22.Sensor de posición del cigüeñal
arranque) 23.Sensor de la rueda trasera
8. Relé principal 24.Conjunto de sensores del cuerpo de la
9. Relé de carga del arranque mariposa
10.Caja de fusibles 25.Sensor de presión del aire de admisión
11.ECU del ABS 26.Sensor de temperatura del aire de admisión
12.Bocina 27.Sensor de posición de la mariposa
13.Sensor de la rueda delantera 28. Unidad ISC (control de ralentí)
14.Bomba de combustible 29. Inyector de combustible
15.Medidor de combustible 30. Bobina de encendido
16.Interruptor del caballete lateral 31. CCU (unidad de control de comunicaciones)
32.Unidad de la llave inteligente

8-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30549

COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES

11 1
R R R/Y Br/R
B Y/W ON
L/B P
FREE OPEN
PUSH Y/W OFF
R/Y LOCK
Ch Dg
10 Br/R
Y L/B
Y
B
2
9 L/W
L/W B L/W
P B
PUSH
FREE
B
8
Ch B/W Dg 3
Y/W B/W
Y/W
ON
OFF
B/W

7
4
Dg Dg Br/W Ch

Br/W
Ch

6
B
B
B

1. Interruptor principal
2. Interruptor de arranque
3. Interruptor del sistema de parada-arranque
4. Interruptor de emergencia
5. Interruptor de la luz de freno delantero
6. Interruptor del caballete lateral
7. Interruptor de la luz de freno trasero
8. Interruptor de los intermitentes
9. Interruptor de la bocina
10. Conmutador de luces de cruce/carretera
11. Interruptor de menú

8-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30551

COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES Fusibles Amperaje Ctd.


El procedimiento siguiente es válido para todos Repuesto 5A 1
los fusibles. SWA13310
SCA20520
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
No utilice nunca un fusible de amperaje dis-
Para evitar un cortocircuito, gire siempre el
tinto del especificado. La improvisación o el
interruptor principal a “OFF” al comprobar o
uso de un fusible de amperaje incorrecto
cambiar un fusible.
puede provocar una avería grave del sistema
1. Extraer: eléctrico y el funcionamiento incorrecto del
• Tapa de la batería sistema de arranque y encendido, con el
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página consiguiente riesgo de incendio.
4-1.
4. Instalar:
2. Comprobar:
• Tapa de la batería
• Fusible
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
a. Conecte el comprobador digital de circui-
4-1.
tos al fusible y compruebe la continuidad.
SAS33388

Comprobador digital de circuitos CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del


(CD732) alternador de arranque)
90890-03243 1. Gire el interruptor principal a “OFF”.
2. Cambie la SGCU (unidad de control del alter-
b. Si el comprobador digital de circuitos indi- nador de arranque).
ca “∞” cambie el fusible. 3. Limpie el cuerpo de la mariposa.
3. Cambiar: Ver “LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CON-
• Fusible fundido TROL DE RALENTÍ) Y EL CUERPO DE LA
a. Gire el interruptor principal a “OFF”. MARIPOSA” en la página 7-12.
b. Coloque un fusible nuevo del amperaje 4. Comprobar:
correcto. • Ralentí del motor
c. Active los interruptores para verificar si el Arranque el motor, caliéntelo y, a continua-
circuito eléctrico funciona. ción, mida el ralentí.
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediata-
mente, compruebe el circuito eléctrico. Ralentí del motor
Fusibles Amperaje Ctd. 1500–1700 rpm
Fusible principal 30 A 1 SAS30552

Fusible del faro 7.5 A 1 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA


Fusible de repuesto 7.5 A 1 BATERÍA
Fusible del encendido 7.5 A 1 NOTA
Fusible del sistema de in- Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA-
7.5 A 1
yección de combustible TERÍA” en “INFORMACIÓN BÁSICA” (volumen
Fusible del sistema de se- aparte).
7.5 A 1
ñalización
1. Extraer:
Fusible del terminal 5A 1 • Tapa de la batería
Fusible del motor del ABS 30.0 A 1 Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
Fusible del solenoide del 4-1.
15.0 A 1
ABS 2. Desconectar:
Fusible de la unidad de • Cables de la batería
2.0 A 1
control del ABS (de los terminales de la batería)
Fusible del sistema de lla-
2.0 A 1
ve inteligente
Repuesto 30 A 1
Repuesto 7.5 A 1

8-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SCA13640

ATENCIÓN Lubricante recomendado


Desconecte primero el cable negativo de la Grasa dieléctrica
batería “1” y luego el positivo “2”.
9. Instalar:
• Tapa de la batería
Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página
4-1.
SAS30553

COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS


1
Comprobar la continuidad de todos los interrup-
tores con el comprobador digital de circuitos. Si
la indicación de continuidad es incorrecta, cam-
2
bie el relé.
3. Extraer: Comprobador digital de circuitos
• Batería (CD732)
4. Comprobar: 90890-03243
• Carga de la batería
a. Conecte un comprobador digital de circui- 1. Desconecte el relé del mazo de cables.
tos a los terminales de la batería. 2. Conecte el comprobador digital de circuitos y
• Sonda positiva del comprobador → la batería (12 V) a los terminales del relé,
terminal positivo de la batería como se muestra.
• Sonda negativa del comprobador → Compruebe el funcionamiento del relé.
terminal negativo de la batería Fuera del valor especificado → Cambiar.
5. Instalar:
• Batería 3 1
6. Conectar: 4
+
• Cables de la batería 2
(a los terminales de la batería)
SCA13630

ATENCIÓN B Br
Br/R
Conecte primero el cable positivo “1”, luego
R
el negativo “2”.

1. Terminal positivo de la batería


2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador

2
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
1

7. Comprobar:
• Terminales de la batería
Suciedad → Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja → Conectar correctamente.
8. Lubricar:
• Terminales de la batería

8-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Relé de carga del arranque a. Desconecte la tapa del cable de la bujía.


Primer paso:
b. Conecte el comprobador digital de circui-
tos a la tapa de bujía como se muestra.

1 Comprobador digital de circuitos


3 (CD732)
2 90890-03243

Br Br/R R/B
R
Y/R

1. Sonda positiva del comprobador


2. Sonda negativa del comprobador
3. Sonda negativa del comprobador

Resultado
Continuidad c. Mida la resistencia de la tapa de bujía.
(entre “1” y “2”)
No hay continuidad SAS30558

(entre “1” y “3”) COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE


ENCENDIDO
Segundo paso: 1. Comprobar:
• Resistencia de la bobina primaria
3 Fuera del valor especificado → Cambiar.
2 +
5
Resistencia de la bobina primaria
4 2.16–2.64 Ω
1
Br Br/R R/B
a. Desconecte los conectores de la bobina
R
de encendido de los terminales de la mis-
Y/R ma.
b. Conecte el comprobador digital de circui-
1. Terminal positivo de la batería
tos a la bobina de encendido como se
2. Terminal negativo de la batería
muestra.
3. Sonda positiva del comprobador Comprobador digital de circuitos
4. Sonda negativa del comprobador (CD732)
5. Sonda negativa del comprobador 90890-03243

Resultado • Sonda positiva del comprobador →


No hay continuidad Marrón “1”
(entre “3” y “4”) • Sonda negativa del comprobador →
Continuidad Naranja “2”
(entre “3” y “5”)

SAS30557

COMPROBACIÓN DE LA TAPA DE BUJÍA


1. Comprobar:
• Resistencia de la tapa de bujía
Fuera del valor especificado → Cambiar.

Resistencia
3.75–6.25 kΩ

8-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

c. Mida la resistencia de la bobina primaria. NOTA


2. Comprobar: Si la distancia entre electrodos de la chispa de
• Resistencia de la bobina secundaria encendido se encuentra dentro del valor especi-
Fuera del valor especificado → Cambiar. ficado, el circuito del sistema de encendido fun-
ciona correctamente.
Resistencia de la bobina secun-
daria a. Desconecte la tapa de bujía.
8.64–12.96 kΩ b. Conecte el comprobador de encendido “1”
como se muestra.
a. Conecte el comprobador digital de circui-
tos a la bobina de encendido como se Comprobador de encendido
muestra. 90890-06754

Comprobador digital de circuitos


(CD732)
90890-03243

• Sonda positiva del comprobador →


Naranja “1”
• Sonda negativa del comprobador →
Cable de alta tensión “2”

2. Bobina de encendido
c. Gire el interruptor principal a “ON”.
d. Mida la distancia entre electrodos de la
chispa de encendido “a”.
e. Accione el arranque pulsando el lado “ ”
del interruptor de arranque e incremente
gradualmente la distancia entre electro-
b. Mida la resistencia de la bobina secunda- dos hasta que se produzca un fallo del en-
ria. cendido.
SAS33389
SAS30556

COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE COMPROBACIÓN DEL GENERADOR DE


ELECTRODOS DE LA CHISPA DE ARRANQUE
ENCENDIDO 1. Desconectar:
1. Comprobar: • Acoplador del generador de arranque
• Distancia entre electrodos de la chispa de (del mazo de cables)
encendido 2. Comprobar:
Fuera del valor especificado → Efectuar el • Resistencia del generador de arranque
proceso de localización de averías del siste- Fuera del valor especificado → Cambiar el
ma de encendido comenzando por el paso 5. conjunto del generador de arranque.
Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la Resistencia del generador de
página 8-3. arranque
0.048–0.072 Ω
Distancia mínima entre electro-
dos de la chispa de encendido a. Conecte el comprobador digital de circui-
6.0 mm (0.24 in)
tos al acoplador del generador de arran-
que como se muestra.

8-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

• Sonda positiva del comprobador →


Comprobador digital de circuitos Verde “1”
(CD732) • Sonda negativa del comprobador →
90890-03243 Negro “2”

• Sonda positiva del comprobador →


Rojo/Amarillo “1”
• Sonda negativa del comprobador → 2
Rojo/Azul “2”
B/Y B
• Sonda positiva del comprobador →
Rojo/Amarillo “1” R G
• Sonda negativa del comprobador →
Rojo/Blanco “3”
1
• Sonda positiva del comprobador →
Rojo/Azul “2” b. Desplace el flotador del medidor de com-
• Sonda negativa del comprobador → bustible a la posición de nivel mínimo “3” y
Rojo/Blanco “3”
máximo “4”.

3
R/Y R/W R/L

1 2 3
c. Mida la resistencia del medidor de com-
b. Mida la resistencia del generador de
bustible.
arranque.
SAS30596
SAS30573
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE
SENSOR DEL CUERPO DE LA MARIPOSA
COMBUSTIBLE SWA20700

1. Extraer: ADVERTENCIA
• Bomba de combustible • No extraer el conjunto del sensor del cuer-
(del depósito de combustible) po de la mariposa.
2. Comprobar: • Manipular el conjunto del sensor del cuer-
• Resistencia del medidor de combustible po de la mariposa con especial cuidado.
Fuera del valor especificado → Cambiar el • No someter nunca el conjunto del sensor
conjunto de la bomba de combustible. del cuerpo de la mariposa a golpes fuertes.
Si el conjunto del sensor del cuerpo de la
Medidor de combustible
Resistencia del medidor (lleno) mariposa se ha caído, cambiarlo.
10.0–14.0 Ω
Resistencia del medidor (vacío) Sensor de posición de la mariposa
267.0–273.0 Ω 1. Comprobar:
• Sensor de posición de la mariposa
a. Conecte el comprobador digital de circui- a. Conecte el comprobador digital de circui-
tos a los terminales del medidor de com- tos a los terminales del conjunto de senso-
bustible como se muestra. res del cuerpo de la mariposa como se
Comprobador digital de circuitos muestra.
(CD732)
Comprobador digital de circuitos
90890-03243
90890-03174

8-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

• Sonda positiva del comprobador →


terminal azul “1” Voltaje de salida del sensor de
• Sonda negativa del comprobador → presión del aire de admisión
terminal negro/azul “2” 4.70–5.20 V

b. Mida el voltaje de entrada del sensor de a. Conecte el comprobador digital de circui-


posición de la mariposa. tos (20 V CC) al acoplador del conjunto
Fuera del valor especificado → Cambiar del sensor del cuerpo de la mariposa
el mazo de cables. como se muestra.

Voltaje de entrada del sensor de Comprobador digital de circuitos


posición de la mariposa 90890-03174
5V
• Sonda positiva del comprobador →
c. Conecte el comprobador digital de circui- rosa/blanco “1”
tos a los terminales del conjunto de senso- • Sonda negativa del comprobador →
res del cuerpo de la mariposa como se negro/azul “2”
muestra.
• Sonda positiva del comprobador →
terminal amarillo/blanco “3”
• Sonda negativa del comprobador →
terminal negro/azul “2”

d. Mientras abre lentamente el acelerador,


compruebe que aumenta el voltaje de sa- Br/W P/W L Y B/L
lida del sensor.
El voltaje no varía o varía abruptamente
→ Cambiar el cuerpo de la mariposa. 1 2
Fuera del valor especificado (posición ce-
rrada) → Cambiar el cuerpo de la maripo- b. Situar el interruptor principal en “ON”.
sa. c. Mida el voltaje de salida del sensor de pre-
sión del aire de admisión.
Voltaje de salida del sensor de
posición de la mariposa (posi- Sensor de temperatura del aire de admisión
ción cerrada) 1. Comprobar:
0.63–0.73 V • Resistencia del sensor de temperatura del
aire de admisión
Fuera del valor especificado → Cambiar el
cuerpo de la mariposa.

Resistencia del sensor de tempe-


ratura del aire de admisión
5700–6300 Ω a 0 °C (5700–
Br/W P/W L Y B/L 6300 Ω a 32 °F)

a. Conecte el comprobador digital de circui-


1 3 2 tos (Ω × 1k) al acoplador del conjunto del
sensor del cuerpo de la mariposa como se
Sensor de presión del aire de admisión muestra.
1. Comprobar:
Comprobador digital de circuitos
• Voltaje de salida del sensor de presión del 90890-03174
aire de admisión
Fuera del valor especificado → Cambiar el
cuerpo de la mariposa.

8-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

• Sonda positiva del comprobador → b. Sumerja el sensor de temperatura del re-


marrón/blanco “1” frigerante “1” en un recipiente lleno de re-
• Sonda negativa del comprobador → frigerante “2”.
negro/azul “2”
NOTA
Evite que los terminales del sensor de tempera-
tura del refrigerante se mojen.
c. Coloque un termómetro “3” en el refrige-
rante.

Br/W P/W L Y B/L 3


1
1 2
b. Mida la resistencia del sensor de tempera-
tura del aire de admisión. 2
SAS30578

COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE


TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar a la
1. Extraer: temperatura especificada.
• Sensor de temperatura del refrigerante e. Mida la resistencia del sensor de tempera-
Ver “CULATA” en la página 5-9. tura del refrigerante.
SWA14130 3. Instalar:
ADVERTENCIA • Sensor de temperatura del refrigerante
• Manipule el sensor de temperatura del refri-
gerante con un cuidado especial. Sensor de temperatura del refri-
• No someta nunca el sensor de temperatura gerante
T.
R.

del refrigerante a golpes fuertes. Si el sen- 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


sor de temperatura del refrigerante se cae,
SAS30681
cámbielo. COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE
2. Comprobar: COMBUSTIBLE
• Resistencia del sensor de temperatura del 1. Comprobar:
refrigerante • Resistencia del inyector de combustible
Fuera del valor especificado → Cambiar. Fuera del valor especificado → Cambiar el
inyector de combustible.
Resistencia del sensor de tempe-
ratura del refrigerante Resistencia
2513–2777 Ω a 20 °C (2513– 12.2 Ω a 20 °C (12.2 Ω a 68 °F)
2777 Ω a 68 °F)
Resistencia del sensor de tempe- a. Desconecte el acoplador del inyector.
ratura del refrigerante b. Conecte el comprobador digital de circui-
210–221 Ω a 100 °C (210–221 Ω tos a los terminales del inyector de com-
a 212 °F) bustible como se muestra.
a. Conecte el comprobador digital de circui- Comprobador digital de circuitos
tos a los terminales del sensor de tempe- (CD732)
ratura del refrigerante como se muestra. 90890-03243

Comprobador digital de circuitos • Sonda positiva del comprobador


(CD732) Terminal del inyector “1”
90890-03243 • Sonda negativa del comprobador
Terminal del inyector “2”

8-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS31553

2 1 COMPROBACIÓN DE LA PILA DE LA LLAVE


INTELIGENTE
1. Comprobar:
• Voltaje de la pila de la llave inteligente
Fuera del valor especificado → Cambiar la
pila de la llave inteligente.

Voltaje de la pila de la llave inteli-


gente
2.7–3.2 V
c. Medir la resistencia del inyector de com-
bustible. a. Extraiga la pila de la llave inteligente.
b. Conecte el comprobador digital de circui-
SAS31612

COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL tos a la pila de la llave inteligente como se


VVA muestra.
1. Comprobar:
Comprobador digital de circuitos
• Resistencia del solenoide del VVA (CD732)
Fuera del valor especificado → Cambiar. 90890-03243
Resistencia
1.8–2.2 Ω a 20 °C (1.8–2.2 Ω a • Sonda positiva del comprobador →
Terminal positivo de la batería “1”
68 °F)
• Sonda negativa del comprobador →
Terminal negativo de la batería “2”
a. Desconecte el acoplador del solenoide del
VVA.
b. Conecte el comprobador digital de circui-
tos al terminal del solenoide del VVA
como se muestra. 1

Comprobador digital de circuitos


(CD732) 2
90890-03243

• Sonda positiva del comprobador


Terminal del solenoide “1”
• Sonda negativa del comprobador c. Mida el voltaje de la pila de la llave inteli-
Terminal del solenoide “2” gente.
SAS31555

COMPROBACIÓN DEL ZUMBADOR


1 2 1. Comprobar:
• Funcionamiento del zumbador
El zumbador no suena → Cambiar.
a. Desconecte el acoplador del zumbador
del mazo de cables.
b. Conecte la batería (12 V) al acoplador del
zumbador como se muestra.
• Cable positivo de la batería →
Rojo “1”
c. Mida la resistencia del solenoide del VVA. • Cable negativo de la batería →
Negro “2”

8-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

COMPONENTES ELÉCTRICOS

2 1

B R

c. Compruebe que el zumbador suene.


SAS31257

COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL


INTERRUPTOR PRINCIPAL
1. Comprobar:
• Solenoide del interruptor principal
a. Desconecte del mazo de cables el acopla-
dor del solenoide del interruptor principal.
b. Conecte el comprobador digital de circui-
tos al solenoide del interruptor principal
como se muestra.

Comprobador digital de circuitos


(CD732)
90890-03243

• Sonda positiva del comprobador →


Rojo/Blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador →
Negro “2”

1 2
R/W B

c. Compruebe la continuidad del solenoide


del interruptor principal.
d. Si no hay continuidad, cambie el conjunto
del interruptor principal.

8-45
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

AUTODIAGNÓSTICO

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ............................................................. 9-1


GLOSARIO ............................................................................................... 9-1
DESCRIPCIÓN GENERAL ...................................................................... 9-1
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA ........................................... 9-1
YDT .......................................................................................................... 9-3
ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU ............................................. 9-3
ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS ............................... 9-4

DIAGRAMA DEL SISTEMA ........................................................................... 9-5


ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA ECU ...................................................... 9-5
DISPOSICIÓN DEL ACOPLADOR DE LA ECU ...................................... 9-7

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ............................................ 9-9


ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................... 9-9
PROCESO BÁSICO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....................... 9-11
[A] LA MIL SE ENCIENDE Y EL MOTOR NO FUNCIONA CON
NORMALIDAD ....................................................................................... 9-12
[B] LA MIL NO SE ENCIENDE, PERO EL MOTOR NO FUNCIONA
CON NORMALIDAD .............................................................................. 9-12

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) .......................................... 9-13


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................9-13
CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS ACOPLADORES DEL ABS ..........9-15
MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS ............................................. 9-16
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS DEL ABS ...............................................................................9-16
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS ............................................................................................... 9-17
PROCESO BÁSICO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....................... 9-18
[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL
SISTEMA ABS ....................................................................................... 9-19
[A-1] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS ES LA ÚNICA
QUE NO SE ENCIENDE ....................................................................... 9-19
[A-2] NINGUNA DE LAS LUCES INDICADORAS SE ENCIENDE ........9-19
[A-3] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS SE ENCIENDE ........... 9-19
[B-1] SE DETECTAN FALLOS EN ESTE MOMENTO ........................... 9-20
[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA ............ 9-20
[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA ................................ 9-21
[C-1] COMPROBACIÓN FINAL .............................................................. 9-21

9
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE ..................................................... 9-23


ESQUEMA ELÉCTRICO ........................................................................9-23
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-25
AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE ... 9-29
MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE
INTELIGENTE ....................................................................................... 9-31
REGISTRO DE UNA LLAVE INTELIGENTE .........................................9-32
DESACTIVACIÓN DE UNA LLAVE INTELIGENTE ............................... 9-34
DESHABILITACIÓN DE LA ALARMA DE CONTACTO ......................... 9-35
LISTA DE REPUESTOS ........................................................................9-36

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO ...................................................................................... 9-37
CUADRO DE DTC .................................................................................. 9-37
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO ..........................9-39
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICOS
(PARA EL ABS (sistema de frenos antibloqueo)) ................................. 9-45
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO
DE LOS SENSORES ............................................................................ 9-50
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO
DE LOS ACTUADORES ....................................................................... 9-51

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS ................................................9-53

P2195 ............................................................................................................ 9-55


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-55

P0106 ............................................................................................................ 9-59


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-59

P0107, P0108 ............................................................................................... 9-61


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-61

P0112, P0113 ............................................................................................... 9-65


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-65

P0117, P0118 ............................................................................................... 9-68


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-68

P0122, P0123 ............................................................................................... 9-72


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-72

P0132 ............................................................................................................ 9-76


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-76

P0201 ............................................................................................................ 9-79


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-79
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0335 ............................................................................................................ 9-82


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-82

P0351 ............................................................................................................ 9-86


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-86

P0500 ............................................................................................................ 9-89


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-89

P0507 ............................................................................................................ 9-93


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-93

P0560, P0563 ............................................................................................... 9-99


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............................................................9-99

P0601 .......................................................................................................... 9-100


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-100

P062F ......................................................................................................... 9-101


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-101

P1602 .......................................................................................................... 9-103


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-103

P2158 .......................................................................................................... 9-107


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-107

P0511 .......................................................................................................... 9-111


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-111

P2645 .......................................................................................................... 9-114


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-114

11, 25_ABS ................................................................................................ 9-117


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-117

12_ABS ...................................................................................................... 9-118


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-118

13, 26_ABS ................................................................................................ 9-119


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-119

14, 27_ABS ................................................................................................ 9-120


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-120

15_ABS ...................................................................................................... 9-121


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-121
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

16_ABS ...................................................................................................... 9-123


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-123

17, 45_ABS ................................................................................................ 9-125


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-125

18, 46_ABS ................................................................................................ 9-126


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-126

21_ABS ...................................................................................................... 9-127


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-127

31_ABS ...................................................................................................... 9-128


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-128

32_ABS ...................................................................................................... 9-130


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-130

33_ABS ...................................................................................................... 9-131


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-131

34_ABS ...................................................................................................... 9-133


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-133

41_ABS ...................................................................................................... 9-134


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-134

42, 47_ABS ................................................................................................ 9-135


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-135

43_ABS ...................................................................................................... 9-136


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-136

44_ABS ...................................................................................................... 9-137


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-137

51, 52_ABS ................................................................................................ 9-138


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-138

53_ABS ...................................................................................................... 9-139


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-139

54_ABS ...................................................................................................... 9-141


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-141

55_ABS ...................................................................................................... 9-143


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-143
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

56_ABS ...................................................................................................... 9-144


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-144

63_ABS ...................................................................................................... 9-145


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-145

64_ABS ...................................................................................................... 9-147


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .............................................................9-147
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS20437

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS33142

GLOSARIO
Palabra Descripción
MIL MIL es una luz indicadora que se enciende cuando una unidad de control determina
(Luz indicadora de una avería.
avería)
DTC DTC es un código que se guarda en la memoria de una unidad de control cuando
(Código de diagnós- esta determina una avería.
tico de avería)
DTC pendiente Un DTC pendiente es un código que se guarda en la memoria de una unidad de con-
(Código de diagnós- trol cuando esta detecta un estado anómalo. Si el estado anómalo persiste, se puede
tico de avería pen- determinar una avería.
diente)
Ciclo de conducción El ciclo de marcha es el tiempo desde que se pulsa el interruptor ON/arranque, se
cumplen los requisitos de OBD y hasta que se pulsa el interruptor OFF/bloqueo.
FFD FFD son los datos de todos los sensores de señal guardados en el momento en que
(Datos de imagen se detecta una avería.
instantánea)
Avería actual DTC de una avería actual no recuperada.
Avería recuperada DTC de una avería previamente determinada pero ya recuperada.
Anomalía pendiente Estado anómalo que se detecta pero que aún no se ha determinado como avería.
Umbral El umbral es un punto establecido para detectar si las señales de salida de los sen-
sores son anómalas o no.
OBD El sistema de autodiagnóstico está instalado en una unidad de control para el siste-
(Diagnóstico a bor- ma de control de emisiones.
do)
GST Herramienta de diagnóstico genérico que cumple con los estándares OBD.
(Escaneador genéri-
co)
YDT Herramienta de diagnóstico especialmente desarrollada para vehículos Yamaha.
(Herramienta de
diagnóstico
Yamaha)

SAS32858

DESCRIPCIÓN GENERAL
La unidad de control está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar el funcionamien-
to normal del sistema. Si esta función detecta una anomalía en el sistema, hace inmediatamente que
el sistema funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma para avisar al con-
ductor de que se ha producido un fallo en el sistema. Cuando se ha detectado un fallo, se registra un
DTC en la memoria de la unidad de control.
SAS32859

COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA


La luz de alarma se enciende después de haber pulsado el interruptor ON/arranque. Consultar el cua-
dro siguiente para conocer el tiempo de encendido.
Si la luz de alarma sigue encendida, consultar un elemento de comprobación de la solución de proble-
mas de cada sistema, comprobarlo y repararlo. Si la luz de alarma no se enciende, es posible que la
luz de alarma (LED) esté averiada.

9-1
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

NOTA
• Este motor está equipado con una función de autodiagnóstico. Se controla específicamente para de-
tectar defectos y fallos del sistema de control de emisiones del escape. Por tanto, la modificación del
vehículo, un mantenimiento deficiente y un uso inadecuado del vehículo también pueden ser la causa
de que se encienda la MIL. Estos hechos pueden provocar que la luz de alarma se encienda sin que
haya un fallo.
• Reprogramación del software de la SGCU.
• Utilización de un accesorio eléctrico que puede afectar a la SGCU.
• Utilización de bujías e inyectores de combustible con especificaciones incorrectas. Utilización de ac-
cesorios de terceros como, por ejemplo, la suspensión y el sistema de escape.
• Desmontaje o modificación del sensor de O2, piezas del sistema de escape (catalizador, etc.).

1 2

Tiempo de encen-
Sistema Encendido de la luz de alarma
dido
SISTEMA DE INYECCIÓN MIL “2” 2.0 segundos
DE COMBUSTIBLE
ABS (Sistema antibloqueo de Luz de alarma del ABS “1” *1
frenos)

NOTA
*1: La luz de alarma del sistema ABS se apaga cuando el sistema determina que el vehículo está cir-
culando con normalidad.

9-2
B6YF8197SA.book Page 3 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS32806

YDT
Este modelo utiliza la YDT para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la YDT, consultar el manual de instrucciones que acompaña
a la herramienta.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

NOTA
• La herramienta de diagnóstico Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el mazo de cables secundario
YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya se dispone de la herramienta de diagnóstico Yamaha (A/I) (90890-03262), es necesario adquirir
por separado el mazo de cables secundario YDT (6P) (90890-03266).
• Un GST también se puede utilizar para identificar fallos.

Desconecte la YDT
Desconecte el acoplador de la YDT de la CCU (unidad de control de comunicaciones) “1” y, a conti-
nuación, conecte la YDT al acoplador.

SAS32864

ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU


Los elementos siguientes están conectados a la SGCU.
Al comprobar un cortocircuito de alimentación, los acopladores deben desconectarse de antemano de
todos estos elementos indicados a continuación.
• Sensor de posición del cigüeñal • Bomba de combustible
• Inyector • Generador de arranque
• Bobina de encendido • ECU (unidad de control electrónico) del ABS
• Sensor de posición de la mariposa • Relé de carga del arranque
• Sensor de presión del aire de admisión • ISC (control de ralentí)
• Sensor de temperatura del refrigerante • Solenoide de VVA (actuador de válvula variable)
• Sensor de temperatura del aire de admisión • CCU (unidad de control de comunicaciones)
• Sensor de O2 • Conjunto de instrumentos

9-3
B6YF8197SA.book Page 4 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS32918

ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS


Las piezas siguientes están conectadas al conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
Al comprobar un cortocircuito de alimentación, los acopladores deben desconectarse de antemano de
todos estos elementos indicados a continuación.
• Fusible del solenoide del ABS • Sensor de la rueda trasera
• Fusible del motor del ABS • Conjunto de instrumentos
• Fusible de la ECU del ABS • SGCU (unidad de control del generador de arran-
que)
• Sensor de la rueda delantera

9-4
B6YF8197SA.book Page 5 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DIAGRAMA DEL SISTEMA

SAS20387

DIAGRAMA DEL SISTEMA


SAS32920

ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA ECU

2. Fusible de 12. Fusible de


la inyección repuesto 17. Pantalla 27. Bobina de
multifunción 27 encendido

47
1

33

3. Fusible del 28. Inyector


encendido de combustible
5
29. Bomba
de combustible
13. Faro,
luz de cruce 3

4. Conmutador
de luces de 14. Faro, luz
cruce/carretera de carretera
5. Interruptor 1. SGCU
de ráfagas (unidad de
control del
6. Fusible generador de
del faro arranque)
18. Sensor 19. Sensor
de la rueda de la rueda
delantera trasera 43
38
7. Interruptor principal 30. Sensor de O2
8
20. ECU del ABS
37
21. Interruptor
13
de arranque 31. ISC (control
15. Relé 48 15
8. Fusible principal principal de ralentí)
22. Interruptor 29
del sistema de 31
parada-arranque
9. Fusible del
16. Interruptor de 44
sistema de 23. Interruptor
señalización la luz de freno del caballete 32. Conjuntos de sensor
lateral del cuerpo de la mariposa
10. Fusible 24 33. Sensor de posición
42
del terminal 21 de la mariposa
19 34. Sensor de presión
34
35 del aire de admisión
24. Relé de carga del arranque 36
35. Sensor de temperatura
17 22
del aire de admisión
50
49
11. Batería 46
51 36. Sensor de temperatura
45 del refrigerante
52
54
53 9 37. Solenoide de VVA
11 (actuador de válvula variable)
39

25. Generador 18
de arranque 16 38. Acoplador
26. Sensor 4
de posición de la herramienta
del cigüeñal 12 de diagnóstico
25 32 Yamaha

27

9-5
B6YF8197SA.book Page 6 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DIAGRAMA DEL SISTEMA

1. SGCU (unidad de control del generador de


arranque)
2. Fusible de la inyección
3. Fusible del encendido
4. Conmutador de luces de cruce/carretera
5. Interruptor de ráfagas
6. Fusible del faro
7. Interruptor principal
8. Fusible principal
9. Fusible del sistema de señalización
10.Fusible del terminal
11.Batería
12.Fusible de repuesto
13.Faro, luz de cruce
14.Faro, luz de carretera
15.Relé principal
16.Interruptor de la luz de freno
17.Pantalla multifunción
18.Sensor de la rueda delantera
19.Sensor de la rueda trasera
20.ECU del ABS
21.Interruptor de arranque
22.Interruptor del sistema de parada-arranque
23.Interruptor del caballete lateral
24.Relé de carga del arranque
25.Generador de arranque
26.Sensor de posición del cigüeñal
27.Bobina de encendido
28.Inyector de combustible
29.Bomba de combustible
30.Sensor de O2
31.ISC (control de ralentí)
32.Conjuntos de sensor del cuerpo de la
mariposa
33.Sensor de posición de la mariposa
34.Sensor de presión del aire de admisión
35.Sensor de temperatura del aire de admisión
36.Sensor de temperatura del refrigerante
37.Solenoide de VVA (actuador de válvula
variable)
38.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha

9-6
B6YF8197SA.book Page 7 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DIAGRAMA DEL SISTEMA

SAS33369

DISPOSICIÓN DEL ACOPLADOR DE LA ECU

1 3 4 5 7 9 11 12 13 15 16
17 18 19 20 21 23 24 26 29 31 32
33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 5354

Color del Color del


N.º Piezas conectadas mazo de ca- N.º Piezas conectadas mazo de ca-
bles bles

1 Bobina de encendido O 24 Sensor de posición del ci- W/B


güeñal
2 — —
25 — —
3 Bomba de combustible B/Y
26 Sensor de posición del ci- W/Y
4 Sensor de posición del ci- W/R güeñal
güeñal
27 — —
5 Inyector de combustible O/B
28 — —
6 — —
29 ISC (control de ralentí) Gy
7 Masa B
30 — —
8 — —
31 ISC (control de ralentí) Sb
9 Solenoide de VVA (actua- G
dor de válvula variable) 32 Herramienta de diagnósti- Lg/W
co Yamaha
10 — —
33 Relé principal Br
11 Solenoide de VVA (actua- Ch
dor de válvula variable) 34 Conjuntos de sensor del P/W
cuerpo de la mariposa
12 Sensor de posición del ci- W/L
güeñal 35 Masa B
13 ISC (control de ralentí) Ch 36 Conjuntos de sensor del Br/W
cuerpo de la mariposa
14 — —
37 ECU del ABS W/B
15 ISC (control de ralentí) G/Y
38 Sensor de O2 Gy/R
16 Herramienta de diagnósti- Lg/L
co Yamaha 39 Masa B
17 Relé de carga del arran- R/B 40 Conjunto de instrumentos L/R
que 41 — —
18 Sensor de posición del ci- Br/B 42 Interruptor del caballete L/Y
güeñal lateral
19 Sensor de posición del ci- B/L 43 ECU del ABS W
güeñal
44 Interruptor del sistema de Y/W
20 Conjuntos de sensor del Y parada-arranque
cuerpo de la mariposa
45 Sensor de temperatura del B/L
21 Conjuntos de sensor del B/L refrigerante
cuerpo de la mariposa
46 Sensor de temperatura del G/R
22 — — refrigerante
23 Conjuntos de sensor del L
cuerpo de la mariposa

9-7
B6YF8197SA.book Page 8 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

DIAGRAMA DEL SISTEMA

Color del
N.º Piezas conectadas mazo de ca-
bles
47 Fusible del sistema de in- R
yección de combustible
48 Interruptor de arranque L/B
49 Relé de carga del arran- Y/R
que
50 Unidad del faro Y/B
51 Batería B
52 Generador de arranque G
53 Generador de arranque W
54 Generador de arranque R

9-8
SAS32871
SAS20440
RR

R
R

7 8 R
R
R Br Br
Br Br
9 Br Br
Br
Br Br

10
R R 13 R
R
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

Br Br/R

38
(B)

Br
44
ESQUEMA ELÉCTRICO
O O
Br O/B O/B
45
O/B Br
Br (B)
Br P P
B6YF8197SA.book Page 9 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

R G/Y G/Y P G/Y Sb Gy


Gy Gy 46
Lg/L B Sb Sb
Br (B)
R Lg/W

Lg/W
(R) R Lg/L
Lg/W
47 48
Lg/L 32 B P/W P/W
Br/W Br/W 49 B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y Y
L L
50 (B)

W/R W/R G
W/L W/L G W/R W/R B/L
W/B W/B L/Y Br/B W/L W/L Br/B
W/Y W/Y 51
Br/B Br/B L/Y W/B W/B W/Y
43 B/L B/L
(B)
(B)

L/R L/R G/R G/R G/R B/L


L/R B/L B/L 52
(B)

G G G Ch
Ch Ch 53
(Gy)

9-9
B B L/Y L/Y L/Y L/Y
B
R Gy/R Gy/R B
L/Y B 36 B Gy/R
B B
B/Y R 54 (B) (B)
(L) (L) 41 (B)
1 R B/Y B/Y

B B W/B
B
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

B
B W

W
Br W/B
Br Br B
Y Y W 56 W B Br Y

59
B/W

60
R Br Y G L W W/L W/B B/W

Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B


Lg/W
B B
Lg/W (B)
B 61
B
Lg/L
B Lg/L
L/R
B B
B B
B B
B B
B B B/W
B B B
B
B

B BB BB

B B B
73 72 72 67
72 72

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
B6YF8197SA.book Page 10 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. Batería
7. Fusible del sistema de inyección de
combustible
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
32.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha
36.Interruptor del caballete lateral
38.Inyector
41.Bomba de combustible
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
44.Bobina de encendido
45.Bujía
46.Unidad ISC (control de ralentí)
47.Conjunto de sensores del cuerpo de la
mariposa
48.Sensor de presión del aire de admisión
49.Sensor de temperatura del aire de admisión
50.Sensor de posición de la mariposa
51.Sensor de posición del cigüeñal
52.Sensor de temperatura del refrigerante
53.Solenoide del VVA (actuador de válvula
variable)
54.Sensor de O2
56.Sensor de la rueda delantera
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
67.Luz de alarma de avería del motor
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor

9-10
B6YF8197SA.book Page 11 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

SAS32917

PROCESO BÁSICO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


En esta sección se describe el proceso básico de localización de averías del sistema de inyección de
combustible.
Pero debido a que el procedimiento de trabajo varía según el síntoma y el DTC, se debe proceder a la
comprobación y a la reparación de acuerdo con el procedimiento de localización de averías correspon-
diente.

Al pulsar el interruptor
No ¿Funciona correctamente la No
ON/arranque, ¿se enciende Comprobar la MIL (LED).
MIL (LED)?
la MIL?

Sí Sí

¿La MIL se apaga después Sí [B] Realizar la comprobación


de 2 segundos? con el modo de diagnóstico.

No

Sigue encendida.
[A] Comprobar el DTC.

Realizar la localización de
averías de acuerdo con los
DTC de “avería”.

Comprobar que los DTC de


“avería” no se muestren en
la pantalla.

Fin.

9-11
B6YF8197SA.book Page 12 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

SAS33147

[A] LA MIL SE ENCIENDE Y EL MOTOR NO FUNCIONA CON NORMALIDAD


1. Comprobar el DTC de “fallo” con la YDT.
2. Borrar el DTC con la YDT. (Solo *1)
3. Comprobar y reparar el fallo de acuerdo con el procedimiento de localización de averías del DTC
correspondiente.
4. Girar el interruptor principal a “OFF”, luego girarlo a “ON” y, a continuación, comprobar que no se
muestre el DTC “fallo”.
NOTA
• Si aparece otro DTC, repetir los pasos (1) a (4) hasta que no aparezca ningún DTC.
• Al girar el interruptor principal a “OFF” no se borra el historial de fallos.

SAS33148

[B] LA MIL NO SE ENCIENDE, PERO EL MOTOR NO FUNCIONA CON NORMALIDAD


1. Monitorizar el funcionamiento de estos sensores y actuadores con la YDT en el modo de diagnós-
tico.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-50 y “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUA-
DORES” en la página 9-51.
D01: Señal del sensor de posición de la mariposa
D30: Bobina de encendido
D36: Inyector

Si se detecta una anomalía en los sensores o actuadores, repare o cambie todas las piezas averia-
das.
Si no se detecta ninguna anomalía en los sensores o actuadores, compruebe y repare los compo-
nentes internos del motor.

9-12
SAS30843
SAS20085
R R

2 3 R
R/L
RR

6
Br/R Br

8 R
R
R
Br Br
9 Br
Br
Br Br

10
R R 13 R
R
12 R
Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y OPEN
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

Br Br/R

Br/R R
(B)

ESQUEMA ELÉCTRICO
Br/R
Br/R Br B

(B)
31
R
Br/R Br
B Br
B6YF8197SA.book Page 13 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Lg/L B Br
R Lg/W

Lg/W
(R) R Lg/L
Lg/W
Lg/L 32 B

Br 33
Br Br B/Y B/Y
Br B/Y
B/Y
34 37
Br B/Y B/Y Y 43
Y

9-13
R
R

B
B W/B
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

B
75 Y B W

77 R W
Br W/B
R/L
B Y Y Br Br B
Lg/W Y Y W 56 W B Br Y
Br Lg/L
B
59
B L/G G G B
Y B L/G L L W 57 W B G L
Br B/W B/W
W/L B/W

60
W/L 58 B/W
R Br Y G L W W/L W/B B/W
B/W
Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
Lg/W
B B
Lg/W (B)
B
B Lg/W 61
B B
Lg/L
B
B Lg/L
Lg/L
B
B
B
B B B/W
62
B B B
B
B

B BB BB

B B B
73 72 72
72 72

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
B6YF8197SA.book Page 14 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

1. Batería
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del motor del ABS
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Interruptor principal
31.Relé principal
32.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha
33.Interruptor de la luz de freno delantero
34.Interruptor de la luz de freno trasero
37.Unión 1
43.ECU (unidad de control del motor)
56.Sensor de la rueda delantera
57.Sensor de la rueda trasera
58.Unión 4
59.ECU del ABS
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
62.Luz de alarma del sistema ABS
72.Masa del bastidor
73.Masa del motor
75.Conjunto de piloto trasero/luz de freno
77.Luz de freno

9-14
B6YF8197SA.book Page 15 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30844

CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS ACOPLADORES DEL ABS

R Br Y G L W W/L B/W
R/L Y Br L/R L/B B/W B

(B)

Br Y W B

G L W B

3
Lg/L B
R Lg/W
4

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)

1. Acoplador de la ECU del ABS


2. Acoplador del sensor de la rueda trasera
3. Acoplador de la herramienta de diagnóstico
Yamaha
4. Acoplador del conjunto de instrumentos
5. Acoplador del sensor de la rueda delantera

9-15
B6YF8197SA.book Page 16 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30845

MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS

Comprobación de la ECU del ABS


1. Comprobar:
• Terminales “1” de la ECU del ABS
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica, los tubos de freno y las tuberías de
freno que están conectadas a este.
• Terminales “2” del acoplador de la ECU del ABS
Conexión deficiente, contaminada o suelta → Corregir o limpiar.
NOTA
Si el acoplador de la ECU del ABS está obstruido con barro o suciedad, limpiar con aire comprimido.

1
2

SAS30528

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS


En este apartado se describe detalladamente el proceso de localización de averías del ABS. Lea aten-
tamente este manual de servicio y cerciórese de entender perfectamente la información que en él se
facilita antes de reparar cualquier avería o realizar operaciones de mantenimiento.
La ECU (unidad de control electrónico) del ABS incluye una función de autodiagnóstico. Cuando se pro-
duce un fallo en el sistema, la luz de alarma del sistema ABS en el conjunto de instrumentos lo indica.
El procedimiento de localización de averías siguiente describe el método de identificación y reparación
del problema con la ayuda de la herramienta de diagnóstico Yamaha. Para obtener información sobre
el uso de la herramienta de diagnóstico Yamaha, consulte “[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS
CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 9-20. Para la localización de averías de otros elementos que no
se mencionan a continuación, utilice el método de mantenimiento normal.
SWA16710

ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-21.

Funcionamiento del ABS cuando se ilumina la luz de alarma del sistema ABS
1. La luz de alarma del sistema ABS permanece iluminada → El ABS funciona como un sistema nor-
mal de frenos.
• Se ha detectado una anomalía mediante la función de autodiagnóstico del ABS.
• El autodiagnóstico del ABS no se ha completado.
El autodiagnóstico del ABS se inicia cuando se gira el interruptor principal a “ON” y termina cuando
el vehículo ha circulado a una velocidad de aproximadamente 10 km/h (6 mi/h).
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende después de arrancar el motor y, a continuación,
se apaga cuando el vehículo inicia la marcha (circulando a una velocidad aproximada de 10 km/h
(6 mi/h)). → El ABS funciona con normalidad.
3. La luz de alarma del sistema ABS parpadea → El ABS funciona con normalidad.
• Ver “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 9-17.

9-16
B6YF8197SA.book Page 17 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Autodiagnóstico y mantenimiento
La ECU del ABS dispone de una función de autodiagnóstico. Con esta función se pueden identificar y
resolver los problemas de forma rápida y segura. Se pueden comprobar averías anteriores, ya que la
ECU del ABS guarda el historial de averías.
Los códigos de avería registrados en la ECU del ABS se pueden comprobar con la herramienta de
diagnóstico Yamaha. Cuando haya terminado la reparación, verifique el funcionamiento normal del ve-
hículo y luego elimine los códigos de avería. Para obtener información sobre cómo eliminar los códigos
de avería, consulte “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 9-21. Si se elimi-
nan los códigos de avería guardados en la memoria de la ECU del ABS, se podrá identificar correcta-
mente la causa en caso de que se produzca otra avería.
NOTA
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que se pone en mar-
cha el vehículo después de girar el interruptor principal a “ON”. Durante esta prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la parte delantera del vehículo y, si se acciona la maneta de freno delantero
o la maneta de freno trasero, aunque sea ligeramente, se podrá notar una vibración en ellas; esto no
significa que haya un fallo.
Autodiagnóstico con la ECU del ABS
La ECU del ABS realiza una comprobación estática de todo el sistema cuando se gira el interruptor princi-
pal a la posición “ON”. Asimismo, comprueba la existencia de averías durante la marcha del vehículo. Pues-
to que todas las averías quedan registradas una vez detectadas, es posible comprobar los datos de las
averías registradas con la ayuda de la herramienta de diagnóstico Yamaha cuando se inicia la función de
autodiagnóstico de la ECU del ABS.

Precauciones especiales para la manipulación y el mantenimiento de un vehículo equipado con


ABS
SCA18490

ATENCIÓN
Evite dañar componentes con golpes o tirones fuertes, ya que los componentes del ABS están
ajustados con mucha precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unificados y no se pueden desarmar.
• El historial de averías queda registrado en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los códigos de
avería cuando haya terminado la reparación. (Esto debe hacerse porque los códigos de avería ante-
riores se vuelven a visualizar si se produce otra avería).
SAS30529

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


SWA17420

ADVERTENCIA
• Realice el proceso de localización de averías [A]→[B]→[C] por orden. Debe seguir ese orden,
ya que si realiza la operación en un orden diferente u omite algún paso, el diagnóstico puede
ser erróneo.
• Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación de averías con la luz de alarma del sistema ABS
[B] Utilice la herramienta de diagnóstico Yamaha y determine la ubicación de la avería y la causa a
partir del código de avería registrado.
Determine la causa de la avería a partir del estado y el lugar donde se ha producido.
[C] Reparación del ABS
Realice la comprobación final una vez que haya sido desarmado y armado.

9-17
B6YF8197SA.book Page 18 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30530

PROCESO BÁSICO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

[A] Gire el interruptor principal a No se


[A-1] ¿La luz de alarma • La luz de alarma del sistema
“ON” y compruebe la luz de enciende Sí
del ABS es la única ABS (LED) está averiada. Volver a [A].
alarma del sistema ABS. • El mazo de cables está puesto a
que no se enciende?
masa entre la ECU del ABS y el
Se ilumina
conjunto de instrumentos.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
• El conjunto de la unidad
hidráulica está averiado.
No
• El interruptor principal está
[A-2] ¿Ninguna de las Sí averiado.
luces indicadoras se Volver a [A].
• El voltaje de la batería está bajo.
enciende? • El fusible del piloto trasero está
fundido.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.

• La conexión con la herramienta


[A-3] La luz de alarma del sistema No hay comunicación de diagnóstico Yamaha es
ABS se enciende. defectuosa. Volver a [A].
Conectar la herramienta de • El fusible de la unidad de control
diagnóstico Yamaha y del ABS está fundido.
ejecutar el diagnóstico • El acoplador de la ECU del ABS
funcional. está desconectado.
¿Hay comunicación entre la • El mazo de cables está
herramienta y la ECU del
defectuoso.
ABS?
• El conjunto de la unidad
Hay comunicación hidráulica está averiado.
• El fusible del solenoide del ABS
está fundido.
Ver “Detalles de localización de
averías para el código de avería
n.º 31”.

[B-1] Comprobar si hay códigos de Sí [B-2] Proceder al


[B-3] Eliminar los códigos de Volver a [A].
avería del ABS en la pantalla diagnóstico mediante
avería.
de la herramienta de el código de avería.
diagnóstico Yamaha.
Ejecutar el diagnóstico de averías.
¿Se muestran códigos de
avería en la pantalla?
La fuerza de reacción generada
No durante la confirmación de la
colocación del circuito de los
frenos es incorrecta.
[C-1] Realizar las comprobaciones No
• Los tubos y las tuberías de
finales. freno no están conectados Volver a [A].
¿Se han realizado con correctamente.
normalidad todas las La luz de alarma del sistema ABS
comprobaciones finales? no se apaga cuando se
comprueba la luz.
Sí • No se corrige la avería.
(Comprobar que la luz de • Hay una disrupción en el mazo
alarma del ABS se apague de cables entre la ECU del ABS
durante la comprobación y el conjunto de instrumentos.
de la luz). • El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS en el conjunto
de la unidad hidráulica está
averiado.

Fin.

9-18
B6YF8197SA.book Page 19 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SWA16710

ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de componentes
relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al
cliente.
NOTA
Para la comprobación final, consulte “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-21.

SAS30531

[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS


Gire el interruptor principal a “ON”. (No arranque el motor).
1. La luz de alarma del sistema ABS no se enciende.
• La luz de alarma del sistema ABS es la única que no se enciende. [A-1]
• No se encienden ni la luz de alarma del sistema ABS ni ninguna de las demás luces indicadoras.
[A-2]
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende. [A-3]
SAS30532

[A-1] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS ES LA ÚNICA QUE NO SE ENCIENDE


1. Compruebe si hay cortocircuito a masa entre el terminal blanco/azul del acoplador de la ECU del
ABS y el terminal blanco/azul del conjunto de instrumentos.
• Si hay cortocircuito a masa, el mazo de cables está averiado. Cambiar el mazo de cables.
2. Desconecte el acoplador de la ECU del ABS y compruebe si la luz de alarma del sistema ABS se
enciende cuando se sitúa el interruptor principal en la posición “ON”.
• Si la luz de alarma del sistema ABS no se enciende, el circuito del conjunto de instrumentos (inclui-
da la luz de alarma del sistema ABS [LED]) está averiado. Cambiar el conjunto de instrumentos.
• Si la luz de alarma del sistema ABS se enciende, la ECU del ABS está averiada. Cambiar el con-
junto de la unidad hidráulica.
SAS30964

[A-2] NINGUNA DE LAS LUCES INDICADORAS SE ENCIENDE


1. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor principal.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-36.
• Si no hay continuidad, cambie el interruptor principal.
2. Batería
• Compruebe el estado de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
• Si la batería falla, limpie los terminales y luego cárguela o cámbiela.
3. Fusible del piloto trasero
• Compruebe la continuidad del fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-37.
• Si el fusible del piloto trasero está fundido, cámbielo.
4. Circuito
• Compruebe el circuito del conjunto de instrumentos.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la página 8-31.
• Si el circuito del conjunto de instrumentos está abierto, cambie el mazo de cables.
SAS31162

[A-3] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS SE ENCIENDE


Conecte la herramienta de diagnóstico Yamaha al acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha
y ejecute un diagnóstico funcional. (Para obtener información sobre cómo ejecutar el diagnóstico fun-
cional, consulte el manual de utilización que acompaña a la herramienta).
Compruebe que la comunicación con la ECU del ABS es posible.
• Solo la ECU del ABS tiene problemas de comunicación. [A-4]
• La ECU del ABS y la ECU del sistema FI tienen problemas de comunicación. [A-5]
• La comunicación es posible con la ECU del ABS. [B-1] (El ABS se muestra en la pantalla de selección
de la unidad).

9-19
B6YF8197SA.book Page 20 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS31165

[B-1] SE DETECTAN FALLOS EN ESTE MOMENTO


Cuando se conecta la herramienta de diagnóstico Yamaha al acoplador de la herramienta de diagnós-
tico Yamaha, los códigos de avería se visualizan en la pantalla del ordenador.
• Se muestra un código de avería. [B-2]
• No se muestra ningún código de avería. [C-1]
SAS31166

[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA


Este modelo utiliza la herramienta de diagnóstico Yamaha para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la herramienta de diagnóstico Yamaha, consulte el manual
de utilización que acompaña a la herramienta.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

Conexión de la herramienta de diagnóstico Yamaha


Desmontaje de la tapa de la batería. Ver “CHASIS GENERAL (1)” en la página 4-1.
Desconecte el acoplador de la herramienta de diagnóstico Yamaha de la CCU (unidad de control de
comunicaciones) “1” y, a continuación, conecte la herramienta de diagnóstico Yamaha al acoplador.

Los detalles sobre los códigos de avería mostrados se muestran en el cuadro siguiente. Consulte este
cuadro y compruebe el vehículo.
Una vez finalizado todo el trabajo, elimine los códigos de avería. [B-3]
NOTA
Compruebe los puntos de inspección después de finalizar la conexión con la herramienta de diagnós-
tico Yamaha y desactivar el interruptor principal.

9-20
B6YF8197SA.book Page 21 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS31167

[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA


Para borrar los códigos de avería, utilizar la YDT. Para obtener más información sobre cómo borrar los
códigos de avería, consultar el manual de instrucciones de la YDT.
Compruebe que se eliminen todos los códigos de avería mostrados.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

Conexión de la herramienta de diagnóstico Yamaha


Desconecte el acoplador de la YDT de la CCU (unidad de control de comunicaciones) “1” y, a conti-
nuación, conecte la YDT al acoplador.

SAS31168

[C-1] COMPROBACIÓN FINAL


Compruebe todos los elementos siguientes para finalizar la revisión.
Si el proceso no finaliza correctamente, vuelva a empezar desde el principio.

Procedimientos de comprobación
1. Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba de freno delantero y en el de-
pósito de la bomba de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-10.
2. Comprobar si los sensores de las ruedas están instalados correctamente.
Ver “INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCO DE FRENO DELANTERO)” en la página
4-25 y “MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO TRASERO)” en la página 4-29.
3. Realizar la comprobación del circuito de los frenos.
Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-60.
Si no tiene una reacción-fuerza adecuada, el tubo de freno no está correctamente conectado o co-
locado.
4. Eliminar los códigos de avería.
Ver “[B-3] BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA” en la página 9-21.
5. Comprobar la luz de alarma del sistema ABS.
Comprobar que la luz de alarma del sistema ABS se apague.
Si la luz de alarma del ABS no se enciende o si no se apaga, consulte “COMPROBACIÓN DE LA
LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS” en la página 4-63.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se apaga, las causas posibles son las siguientes:
• El problema no se ha resuelto.
• Circuito abierto entre la ECU del ABS y el conjunto de instrumentos.
Comprobar la continuidad entre el terminal blanco/azul del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal blanco/azul del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito del conjunto de instrumentos.
• Fallo en el circuito de la luz de alarma del sistema ABS en el conjunto de la unidad hidráulica.

9-21
B6YF8197SA.book Page 22 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

9-22
SAS31452
SAS20201
R/Y G/W RR

8 R
R R
R Br
Br Br Br
9 Br Br
Br
Br Br

10
R R 13 R
G/W R R
R Br
ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/Y R/Y R/W B B R/W
OPEN
B R/B Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF (B)
(B) G/W L/R R/B L/Y B/W G/B 19 L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
LOCK R R
R/Y R L W/R Br R/W R
Br Br/R 18 R/B B R R

ESQUEMA ELÉCTRICO
L B B L (B)
B (B) R
L/R
14 15 L L W/R
B R/W R/W L/Y
G/B
B/W

Br
Br
B6YF8197SA.book Page 23 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

Br

43
L/R
L/R L/R
L/R

L/Y
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

Ch Ch B B L/Y L/Y L/Y L/Y

9-23
Ch
R
L/Y B 36
Dg Dg
Dg B B
(L) (L)
1

B
Ch Dg Ch Dg
B
B
81 80 79 78 G
B
B B Ch
Ch Dg G
(Br) (G) (Br)

B B B B B
B
Ch Dg Ch
(Br) (G) Dg
(Br)

60
G/B
Br
B B W/R
B R
R R 61
B B
B
Ch
B Dg
B/W B
B
L/R
B B B B
B B
B B
B
B B
B B B
B
B
65 64
B BB BB

B B B B
73 72 72 66
72 72

R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R


L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE
B6YF8197SA.book Page 24 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

1. Batería
4. Fusible del sistema de llave inteligente
8. Fusible de repuesto
9. Fusible principal
10.Fusible del encendido
13.Interruptor principal
14.Interruptor de petición
15.Solenoide del interruptor principal
18.Unidad de la llave inteligente
19.Zumbador
36.Interruptor del caballete lateral
43.SGCU (unidad de control del generador de
arranque)
60.Conjunto de instrumentos
61.Pantalla multifunción
64.Luz indicadora del sistema de la llave
inteligente
65.Luz indicadora de intermitentes (izquierda)
66.Luz indicadora de intermitentes (derecha)
72.Masa del motor
73.Masa del bastidor
78.Luz del intermitente trasero (derecha)
79.Luz del intermitente trasero (izquierda)
80.Luz del intermitente delantero (derecha)
81.Luz del intermitente delantero (izquierda)

9-24
B6YF8197SA.book Page 25 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS31453

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La alimentación del vehículo no se enciende. (La luz de los instrumentos y la luz del piloto trasero/luz
de freno no se encienden).
El motor no arranca aunque la alimentación del vehículo esté encendida.
El sillín no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
La caja portaobjetos delantera izquierda no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
La cubierta del tapón del depósito de combustible no se abre.
La función de respuesta de control no funciona.
NOTA
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1. Tapa de la batería
2. Parabrisas
3. Panel delantero
4. Conjuntos del carenado delantero

Comprobación de la alimentación del vehículo


1. Comprobar la llave inteligente. INCORRECTO →
→ La luz indicadora de la llave inte-
ligente se enciende cuando se pul-
sa el botón de la llave. Cambiar la pila de botón de la llave inteli-
→ Comprobar la pila de botón. gente. Pila estándar: CR2032
Ver “COMPROBACIÓN DE LA
PILA DE LA LLAVE INTELIGENTE”
en la página 8-44.
CORRECTO ↓
INCORRECTO →
2. Comprobar los fusibles.
(Principal, repuesto, encendido y
sistema de la llave inteligente) Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-37.

CORRECTO ↓
3. Comprobar la batería. INCORRECTO →
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página • Recargar o cambiar la batería.
8-37.

CORRECTO ↓
4. Comprobar el interruptor principal y INCORRECTO →
el interruptor de petición.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal.
INTERRUPTORES” en la página
8-36.

CORRECTO ↓

9-25
B6YF8197SA.book Page 26 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

5. Comprobar el solenoide del inte- INCORRECTO →


rruptor principal.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SO- Cambiar el interruptor principal.
LENOIDE DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL” en la página 8-45.

CORRECTO ↓
6. Comprobar todo el cableado del INCORRECTO →
sistema de la llave inteligente. Conectar correctamente o cambiar el
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la mazo de cables.
página 8-31.

CORRECTO ↓
Cambiar la unidad de la llave inteligen-
te.

Comprobación del sistema de la llave inteligente


Antes de comprobar el sistema de la llave inteligente, verifique que la llave inteligente esté dentro del
radio de acción del sistema de la llave inteligente y que la llave esté encendida.
La alimentación del vehículo no se enciende. (La luz de los instrumentos y el piloto trasero no se en-
cienden).
NOTA
• Antes de realizar este procedimiento, verifique que no haya fuentes de ondas electromagnéticas de
alta intensidad en zonas próximas. (Aleje el vehículo de fuentes de ondas electromagnéticas de alta
intensidad antes de realizar este procedimiento, ya que la cantidad de ondas electromagnéticas po-
dría cambiar si el vehículo se moviese unos metros).
• Use la llave inteligente registrada para el vehículo.

1. Comprobar la alimentación del ve- INCORRECTO →


hículo.
Ver “Comprobación de la alimenta- Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
ción del vehículo” en la página
9-25.

CORRECTO ↓
• Hay fuentes de ondas electromagné-
ticas de alta intensidad en zonas
próximas → Desplazar el vehículo.
• Anomalía de la llave inteligente →
Registrar y utilizar una llave inteli-
gente distinta.
• Anomalía de la unidad de la llave in-
teligente → Cambiar la unidad de la
llave inteligente.

9-26
B6YF8197SA.book Page 27 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

El motor no arranca aunque la alimentación del vehículo esté encendida.


1. Cuando se da el contacto del vehí- NO →
culo, la luz indicadora de la llave in-
Comprobar y reparar el sistema de arran-
teligente “ ” parpadea 4 veces.
que eléctrico. Ver “SISTEMA DE ARRAN-
Ver “AUTODIAGNÓSTICO DEL
QUE ELÉCTRICO” en la página 8-5.
SISTEMA DE LA LLAVE INTELI-
GENTE” en la página 9-29.

SÍ ↓
2. Gire el interruptor principal a “OFF” INCORRECTO →
Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
y, a continuación, pulse el interrup-
Ver “Comprobación de la alimentación del
tor principal y compruebe que se
vehículo” en la página 9-25.
pueda volver a girar a “ON”.

CORRECTO ↓
3. Comprobar la continuidad de la lí- INCORRECTO →
nea de comunicación entre la
Cambiar el mazo de cables.
SGCU y la unidad de la llave inteli-
gente (azul/rojo – azul/rojo).

CORRECTO ↓
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad
de control del alternador de arran-
que)” en la página 8-37.
• Cambiar la unidad de la llave inteli-
gente.

El sillín no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).


1. Comprobar la alimentación del ve- INCORRECTO →
hículo.
Ver “Comprobación de la alimenta- Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
ción del vehículo” en la página
9-25.

CORRECTO ↓
• Comprobar los componentes mecá-
nicos del cierre para detectar anoma-
lías. Reparar o cambiar las piezas
defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
del sillín.

La caja portaobjetos delantera izquierda no se abre. (La alimentación del vehículo está encendida).
1. Comprobar la alimentación del ve- INCORRECTO →
hículo.
Ver “Comprobación de la alimenta- Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
ción del vehículo” en la página
9-25.

CORRECTO ↓

9-27
B6YF8197SA.book Page 28 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

• Comprobar los componentes mecá-


nicos del cierre para detectar anoma-
lías. Reparar o cambiar las piezas
defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
de la caja portaobjetos delantera iz-
quierda.

La cubierta del tapón del depósito de combustible no se abre.


1. Comprobar que el interruptor princi- INCORRECTO →
pal se pueda girar en el sentido Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
contrario al de las agujas del reloj.

CORRECTO ↓
• Comprobar los componentes mecá-
nicos del cierre para detectar anoma-
lías. Reparar o cambiar las piezas
defectuosas.
• Ajustar o cambiar el cable del cierre
de la cubierta del tapón del depósito
de combustible.

La función de respuesta de control no funciona.


1. Comprobar la alimentación del ve- INCORRECTO →
hículo.
Ver “Comprobación de la alimenta- Reparar o cambiar las piezas defectuosas.
ción del vehículo” en la página
9-25.

CORRECTO ↓
2. Comprobar el funcionamiento del INCORRECTO →
zumbador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL ZUM- Cambiar el zumbador.
BADOR” en la página 8-44.

CORRECTO ↓
3. Compruebe las bombillas y casqui- INCORRECTO →
llos de los intermitentes.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOM- Cambiar la bombilla del intermitente, el
BILLAS Y CASQUILLOS” en “IN- casquillo, o ambos.
FORMACIÓN BÁSICA” (volumen
aparte).

CORRECTO ↓
Cambiar la unidad de la llave inteligen-
te.

9-28
B6YF8197SA.book Page 29 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS31534

AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE


El sistema de la llave inteligente está equipado con una función de autodiagnóstico. Si se detecta un
fallo en el sistema, la pauta de parpadeo de la luz indicadora de la llave inteligente “ ” indica el fallo.
NOTA
La luz indicadora de la llave inteligente “ ” se enciende durante unos 2 segundos cuando se da el con-
tacto del vehículo. Si se detecta uno de los fallos siguientes, la luz indicadora comienza a parpadear.

Duración del
Fallo y punto de com-
Elemento Pauta de parpadeo parpadeo/frecuencia
probación
del parpadeo

0.5 (s)
Cambiar la pila de bo-
tón de la llave inteligen-
a te.
Voltaje bajo de la pila
de botón de la llave in- b 20 (segundos) Ver “COMPROBACIÓN
0.5 (s)
teligente DE LA PILA DE LA
a.LED encendido LLAVE INTELIGENTE”
b.LED apagado en la página 8-44.
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s) Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Error de verificación de
b tromagnéticas de alta
alimentación del vehí- 0.15 (s)
30 (segundos)
intensidad en zonas
culo apagada
próximas, que la llave
a.LED encendido no se ha perdido y que
b.LED apagado la batería no está des-
cargada.
La llave inteligente no
se reconoce.
0.15 (s) Comprobar que no hay
a fuentes de ondas elec-
Parpadea continuamen-
Error de detección de la b tromagnéticas de alta
0.15 (s)
te hasta que se resuel-
marcha* intensidad en zonas
ve el error.
próximas, que la llave
a.LED encendido no se ha perdido y que
b.LED apagado la batería no está des-
cargada.

0.3 (s)
Parpadea continuamen- Comprobar el mazo de
• Error de comunica- a te hasta que se resuel- cables.
ción de la SGCU b ve el error./Parpadea 4 Comprobar la SGCU.
• Error de datos 0.3 (s) 1.0 (s)
veces siguiendo un ci- Comprobar la unidad
• Fallo de la SGCU
a.LED encendido clo repetitivo. de la llave inteligente.
b.LED apagado

* Error de detección de funcionamiento


Si la llave inteligente se cae o deja de reconocerse mientras se desplaza el vehículo. Si el vehículo
se desplaza mientras la llave inteligente no se reconoce, la luz indicadora de la llave inteligente “ ”
parpadea a intervalos de 0.15 segundos.
El vehículo se puede utilizar, pero no se puede quitar el contacto.
Aunque se puede realizar un corte forzado para quitar el contacto (pulsando el interruptor principal
4 veces en 2 segundos mientras luz indicadora de la llave inteligente “ ” parpadea a intervalos de
0.15 segundos), no se podrá volver a dar el contacto.

9-29
B6YF8197SA.book Page 30 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

AUTODIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE


Si se detecta un error de comunicación entre la SGCU y la unidad de la llave inteligente, los códigos
de avería siguientes se mostrarán en la pantalla para indicar la ubicación del fallo.
NOTA
Estos códigos de avería no se guardan en la memoria de la SGCU. Anote todos los códigos de avería
mostrados y, a continuación, compruebe el vehículo.

Código de Dispositivo que Comprobación o


Síntoma Causa
avería detectó el fallo reparación
51 Unidad de la lla- Error de comunicación Interferencias de radio- Realizar las comproba-
ve inteligente entre la llave inteligen- frecuencia. ciones y el trabajo de
te y la unidad de la llave • Estado de bloqueo en mantenimiento para “El
inteligente. la llave inteligente motor no arranca aun-
• Llave inteligente ave- que la alimentación del
riada vehículo esté encendi-
• Unidad de la llave in- da.”
teligente averiada
53 Unidad de la lla- Error de comunicación Interferencias de on- Realizar las comproba-
ve inteligente entre la SGCU y la uni- das de radio o cable ciones y el trabajo de
dad de la llave inteli- desconectado. mantenimiento para “El
gente. • Obstrucción debida a motor no arranca aun-
interferencias de on- que la alimentación del
das de radio vehículo esté encendi-
• Desconexión en el da.”
mazo de cables
• SGCU averiada
• Unidad de la llave in-
teligente averiada
54 Unidad de la lla- Los códigos transmiti- Interferencias de on- Realizar las comproba-
ve inteligente dos entre la SGCU y la das de radio o cable ciones y el trabajo de
unidad de la llave inteli- desconectado. mantenimiento para “El
gente no coinciden. • Obstrucción debida a motor no arranca aun-
interferencias de on- que la alimentación del
das de radio. vehículo esté encendi-
• Desconexión en el da.”
mazo de cables
• SGCU averiada
(cuando la SGCU o
la unidad de la llave
inteligente se han
cambiado por una
unidad de un vehículo
diferente)
• Unidad de la llave in-
teligente averiada
56 SGCU Recibe un código no Interferencias de on- Realizar las comproba-
identificado. das de radio o cable ciones y el trabajo de
desconectado. mantenimiento para “El
• Obstrucción debida a motor no arranca aun-
interferencias de on- que la alimentación del
das de radio vehículo esté encendi-
• Desconexión en el da.”
mazo de cables
• SGCU averiada
• Unidad de la llave in-
teligente averiada

9-30
B6YF8197SA.book Page 31 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS31535

MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE


Si la llave inteligente se pierde o no se puede utilizar debido a un fallo o a la falta de carga de la batería,
este modo sirve para activar el sistema de la llave inteligente.
NOTA
El modo de emergencia se cancela si los pasos correspondientes no se realizan en el periodo de tiem-
po establecido.
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y gire el interruptor principal a “OFF”.
2. Pulse el interruptor principal durante 5 segundos hasta que la luz indicadora de la llave inteligente
parpadee y, a continuación, suéltelo. Repita la operación dos veces más. La luz indicadora de la
llave inteligente “1” se enciende durante 3 segundos para indicar la transición al modo de emergen-
cia.

3. Después de apagarse la luz indicadora de la llave inteligente “ ”, utilice el interruptor principal para
introducir el número de identificación de la llave inteligente “1” que se encuentra en la tarjeta del
número de identificación. (Consulte la operación siguiente sobre cómo introducir el número de iden-
tificación).

868588

4. La introducción del número de identificación viene indicada por el número de veces que la luz indi-
cadora de la llave inteligente “ ” parpadea mientras se pulsa el interruptor principal.
Por ejemplo, si el número de identificación de la llave inteligente es 123456:
Mantenga pulsado el interruptor principal. →
La luz indicadora de la llave inteligente “ ” comienza a parpadear. →

9-31
B6YF8197SA.book Page 32 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

Suelte el interruptor principal cuando la luz indicadora de la llave inteligente “ ” haya parpadeado
1 vez. →
El primer dígito del número de identificación se ha establecido en 1. →
Mantenga pulsado de nuevo el interruptor principal. →

Suelte el interruptor principal cuando la luz indicadora de la llave inteligente “ ” haya parpadeado
2 veces. →
El segundo dígito del número de identificación se ha establecido en 2. →
Repita la operación anterior hasta introducir los 6 dígitos del número de identificación.
5. La luz indicadora de la llave inteligente “ ” se enciende durante 10 segundos si se ha introducido
el número de identificación de 6 dígitos correcto.
NOTA
Cuando se da una de las situaciones siguientes, el modo de emergencia se desactiva y la luz indica-
dora de la llave inteligente parpadea rápidamente durante 3 segundos. En ese caso, vuelva a empezar
desde el punto 2.
• Cuando no se acciona el interruptor principal durante 10 segundos durante el proceso de introducción
del número de identificación.
• Cuando se deja que la luz indicadora de la llave inteligente parpadee nueve o más veces.
• El número de identificación no se ha introducido correctamente.
6. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, pulse el interruptor principal una
vez más para completar el acceso al modo de emergencia. La luz indicadora de la llave inteligente
se apaga y, a continuación, vuelve a encenderse durante aproximadamente 4 segundos.
7. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, gire el interruptor principal a “ON”.
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
SAS31536

REGISTRO DE UNA LLAVE INTELIGENTE


La siguiente operación puede utilizarse para registrar llaves inteligentes adicionales o una nueva llave
inteligente en caso de pérdida de la llave original.
NOTA
• Se puede registrar un máximo de 6 llaves inteligentes en la unidad de la llave inteligente.
• Las llaves deben registrarse de una en una. No es posible registrar varias llaves al mismo tiempo.
1. Sitúe la llave inteligente “1” que va a registrar a no más de 80 cm (31.5 in) “a” del interruptor princi-
pal.

9-32
B6YF8197SA.book Page 33 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

2. Realice los pasos 1–5 de “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE”
en la página 9-31.
3. Durante los 10 segundos que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” permanece encendida, pul-
se el interruptor principal “1” durante 5 segundos hasta que el zumbador suene una vez.

4. La luz indicadora (roja) “1” de la nueva llave inteligente se enciende durante 10 segundos.
NOTA
Mientras la luz indicadora de la llave inteligente en la llave está encendida, la luz indicadora de la llave
inteligente “ ” parpadea tantas veces como llaves inteligentes haya registradas en ese momento. (Por
ejemplo, si hay 5 llaves inteligentes registradas, la luz indicadora parpadeará 5 veces).

5. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida durante 10 segundos, pulse el botón
de la llave para enviar una señal a la unidad de la llave inteligente.
6. Si la llave inteligente se registra correctamente, la luz indicadora de la llave inteligente “ ” se en-
ciende durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de llave inteligente se apaga.
Si la llave inteligente no se registra correctamente, la luz indicadora de la llave inteligente “ ” par-
padea durante 3 segundos y, a continuación, el sistema de llave inteligente se apaga.
NOTA
Si la operación de registro se realiza con una llave inteligente que ya está registrada, la luz indicadora
de la llave inteligente “ ” parpadea durante 7 segundos (encendida durante 0.2 segundos y apagada
durante 0.8 segundos).

9-33
B6YF8197SA.book Page 34 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS31537

DESACTIVACIÓN DE UNA LLAVE INTELIGENTE


Es posible desactivar una llave inteligente en caso de pérdida o robo.
1. Coloque todas las llaves inteligentes “1” a 300 cm (118.1 in) “a” o más del vehículo o bien deshabilite
la comunicación.

2. Realice los pasos 1–5 de “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE”
en la página 9-31.
3. Durante los 10 segundos en que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” permanece encendida,
realice la operación siguiente.
a. Pulse el interruptor principal “1” 5 veces o más hasta que el zumbador suene 3 veces.

4. Compruebe que la luz indicadora de la llave inteligente “ ” se apague (se activa el modo de des-
activación de la llave).
5. Encienda (desbloquee) las llaves inteligentes que desea activar y colóquelas en un radio de 80 cm
(31.5 in) de la unidad de la llave inteligente.
6. Pulse el interruptor principal durante 5 segundos o más para iniciar la comunicación entre la unidad
de la llave inteligente y las llaves inteligentes situadas en un radio de 80 cm (31.5 in) de la unidad.
NOTA
Se indicará el número de llaves inteligentes que pueden utilizarse en ese momento.
Número de veces que la luz indicadora parpadea = Número de llaves inteligentes verificadas. (La luz
se enciende durante 1 ciclo de 0.3 segundos y se apaga durante 0.3 segundos = 1 llave inteligente)
7. Pulse el interruptor principal durante 5 segundos o más. Se activarán solo las llaves inteligentes ve-
rificadas. Las demás llaves inteligentes serán desactivadas.
NOTA
• Si la operación no se realiza correctamente, repítala desde el paso 1.
• Para habilitar una llave inteligente después de haberla deshabilitado, vuelva a realizar esta opera-
ción.

9-34
B6YF8197SA.book Page 35 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS32347

DESHABILITACIÓN DE LA ALARMA DE CONTACTO


1. Sitúe la llave inteligente “1” que va a registrar a no más de 80 cm (31.5 in) “a” del interruptor princi-
pal.

2. Pulse el interruptor principal; la luz indicadora de la llave inteligente se enciende durante aproxima-
damente 4 segundos.
3. Mientras la luz indicadora de la llave inteligente está encendida, gire el interruptor principal a “ON”.
4. Extender y retraer el caballete lateral a mano 10 veces o más en 15 segundos después de dar el
contacto del vehículo.
5. Cuando el zumbador suena, el ajuste ha terminado.
• Si el zumbador suena 2 veces: La alarma de contacto está desactivada.
• Si el zumbador suena 1 vez: La alarma de contacto está activada.

9-35
B6YF8197SA.book Page 36 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE

SAS31719

LISTA DE REPUESTOS
NOTA
Antes de cambiar las piezas, consulte las secciones siguientes.
• Ver “MODO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA DE LA LLAVE INTELIGENTE” en la página 9-31.
• Ver “REGISTRO DE UNA LLAVE INTELIGENTE” en la página 9-32.
• Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.

Elemento necesa- Piezas de repuesto (cuando


rio para cambiar es necesario un elemento
piezas para cambiar piezas)

 : Necesario.  : Cambiar.

Se necesita el
número de
 : identificación × : No cambiar.
de la llave o la
Pieza estropeada llave. Observaciones
Esta pieza se debe
No es necesa-
×: * : cambiar aunque no es-
rio.
té estropeada.
Número
Unidad
de identi-
Llave in- Llave in- de la lla-
ficación SGCU
teligente teligente ve inteli-
de la lla-
gente
ve
Registrar el número de identifi-
Llave inteligente  ×  × × cación de la llave en el modo de
emergencia.
Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave
× × *  * teligente, unidad de la llave inte-
inteligente
ligente y SGCU.
Cuando se activa el sistema del
vehículo, el número de identifi-
SGCU   × ×  cación de la llave inteligente se
registra automáticamente en la
SGCU.
Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave
× × *   teligente, unidad de la llave inte-
inteligente/SGCU
ligente y SGCU.
Llave inteligente/ Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave × ×   * teligente, unidad de la llave inte-
inteligente ligente y SGCU.
Registrar el número de identifi-
cación de la llave en el modo de
emergencia.
Llave inteligente/ Cuando se activa el sistema del
 ×  × 
SGCU vehículo, el número de identifi-
cación de la llave inteligente se
registra automáticamente en la
SGCU.
Llave inteligente/ Cambiar el conjunto de llave in-
Unidad de la llave × ×    teligente, unidad de la llave inte-
inteligente/SGCU ligente y SGCU.

9-36
B6YF8197SA.book Page 37 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
SAS20551

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE


DIAGNÓSTICO
SAS33149

CUADRO DE DTC
Sistema a prueba de fallos
DTC Síntoma Código de
Arrancando Conduciendo diagnóstico
el motor el vehículo
“11, Sensor de la rueda delantera (pulsos intermi- — — —
25_ABS” tentes o ningún pulso)
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermiten-
“12_ABS” tes o ningún pulso) — — —
“13, Sensor de la rueda delantera (periodo de pul- — — —
26_ABS” sos anómalo)
“14, Sensor de la rueda trasera (periodo de pulsos
27_ABS” anómalo) — — —

“15_ABS” Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o — — —


cortocircuito)
Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o
“16_ABS” cortocircuito) — — —
“17, Sensor de la rueda delantera (pérdida de pul- — — —
45_ABS” sos)
“18,
Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos) — — —
46_ABS”
“21_ABS” Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de ac- — — —
cionamiento del solenoide defectuoso)
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación
“31_ABS” — — —
anómala del solenoide del ABS)
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito
“32_ABS” en el circuito de alimentación del solenoide del — — —
ABS)
“33_ABS” Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación — — —
anómala del motor del ABS)
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito
“34_ABS” en el circuito de alimentación del motor del — — —
ABS)
ABS de la rueda delantera (pulsos intermiten-
“41_ABS” tes de la velocidad de la rueda o despresuriza- — — —
ción incorrecta)
“42, ABS de la rueda trasera (pulsos intermitentes
de la velocidad de la rueda o despresurización — — —
47_ABS” incorrecta)
“43_ABS” Sensor de la rueda delantera (pérdida de pul- — — —
sos)
“44_ABS” Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos) — — —
• Alimentación de los sistemas del vehículo (el
voltaje de alimentación de la ECU del ABS es
“51, alto) (DTC n.º 51)
52_ABS” • Alimentación de los sistemas del vehículo (el — — —
voltaje de alimentación del sensor de la rueda
es alto) (DTC n.º 52)
Alimentación del sistema del vehículo (el volta-
“53_ABS” je de alimentación de la ECU del ABS es bajo) — — —
Conjunto de la unidad hidráulica (solenoide del
“54_ABS” ABS y circuitos de alimentación del motor del — — —
ABS defectuosos)
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS
“55_ABS” — — —
averiada)
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación
“56_ABS” anómala) — — —

9-37
B6YF8197SA.book Page 38 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Sistema a prueba de fallos
Código de
DTC Síntoma Arrancando Conduciendo diagnóstico
el motor el vehículo
Alimentación del sensor de la rueda delantera
“63_ABS” (el voltaje de alimentación es bajo) — — —
Alimentación del sensor de la rueda trasera (el
“64_ABS” — — —
voltaje de alimentación es bajo)
• [P2195] Sensor de O2: detectado circuito
“P2195” Habilitado Habilitado —
abierto.
• [P0107] Sensor de presión del aire de admi-
sión: detectado cortocircuito a masa.
“P0107, • [P0108] Sensor de presión del aire de admi- Habilitado Habilitado —
P0108”
sión: detectado circuito abierto o cortocircuito
de alimentación.
• [P0112] Sensor de temperatura del aire de
“P0112, admisión: detectado cortocircuito a masa.
• [P0113] Sensor de temperatura del aire de Habilitado Habilitado D05
P0113” admisión: detectado circuito abierto o corto-
circuito de alimentación.
• [P0117] Sensor de temperatura del refrige-
rante: detectado cortocircuito a masa.
“P0117, • [P0118] Sensor de temperatura del refrige- Habilitado Habilitado D05
P0118”
rante: detectado circuito abierto o cortocircui-
to de alimentación.
• [P0122] Sensor de posición de la mariposa:
“P0122, detectado cortocircuito a masa. Habilitado/ Habilitado/
• [P0123] Sensor de posición de la mariposa: D01, D13
P0123” detectado circuito abierto o cortocircuito de Deshabilitado Deshabilitado
alimentación.
Sensor de O2: detectado cortocircuito (cortocir-
“P0132” Habilitado Habilitado —
cuito de alimentación).
Habilitado Habilitado
(según el nú- (según el nú-
“P0201” Inyector de combustible: fallo en el inyector de mero de cilin- mero de cilin- D36
combustible.
dros dros
averiados) averiados)
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben
“P0335” señales normales del sensor de posición del ci- Deshabilitado Deshabilitado —
güeñal.
Bobina de encendido: detectado circuito abier-
“P0351” to o cortocircuito en el cable primario de la bo- Deshabilitado Deshabilitado D30
bina de encendido.
“P0500” Sensor de la rueda trasera: no se recibe ningu- Habilitado Habilitado D07
na señal normal del sensor de la rueda trasera.
“P0507” El ralentí es demasiado alto. Habilitado Habilitado D67
• [P0560] Voltaje de carga anómalo.
“P0560,
P0563” • [P0563] Voltaje de alimentación de los siste- Habilitado Habilitado —
mas del vehículo fuera de margen.
Fallo interno de la ECU. (Cuando se detecta
“P0601” este fallo en la ECU, es posible que el DTC no Deshabilitado Deshabilitado —
se muestre en la pantalla de la herramienta).
DTC DE LA EEPROM: se ha detectado un Habilitado/ Habilitado/
“P062F” error al leer o escribir en la EEPROM. Deshabilitado Deshabilitado D60
Interruptor del caballete lateral: detectado cir-
“P1601” cuito abierto o cortocircuito del cable verde cla- Deshabilitado Deshabilitado D20
ro de la ECU.
Fallo de funcionamiento en el circuito interno Habilitado/ Habilitado/
“P1602” de la ECU (fallo de funcionamiento de corte de —
alimentación de la ECU). Deshabilitado Deshabilitado
Sensor de la rueda delantera: no se recibe nin-
“P2158” guna señal normal del sensor de la rueda de- Habilitado Habilitado D16
lantera.

9-38
B6YF8197SA.book Page 39 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
SAS32423

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO


NOTA
Consulte los detalles de los códigos de avería en “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-33.

Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0335 Sensor de posición • Acoplador averiado No se puede arrancar No funciona.
del cigüeñal (no se re- entre el sensor de el motor.
ciben señales norma- posición del cigüe-
les del sensor de ñal y la SGCU.
posición del cigüeñal) • Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre el sensor de po-
sición del cigüeñal y
la SGCU.
• Sensor de posición
del cigüeñal instala-
do incorrectamente.
• Rotor del generador
de arranque averia-
do.
• Sensor de posición
del cigüeñal averia-
do.
• Fallo en la SGCU.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Bajo voltaje El ralentí del motor es La diferencia de pre-
P0108 presión del aire de del circuito del sen- alto. sión del aire de admi-
admisión (detectado sor de presión del aire El ralentí del motor es sión se fija a 0 [kPa].
circuito abierto o cor- de admisión (0.2 V o inestable. Se detecta carga con-
tocircuito a masa) menos) La respuesta del mo- forme a la abertura
[P0108] Sensor de [P0108] Alto voltaje tor es pobre. del acelerador.
presión del aire de del circuito del sen- Falta de potencia del La presión del colec-
admisión (detectado sor de presión del aire motor. tor de admisión se
cortocircuito de ali- de admisión (4.9 V o Aumento de las emi- calcula mediante el
mentación) (no se re- más) siones de escape. sensor de posición de
ciben señales • Acoplador averiado El sistema de parada- la mariposa.
normales del sensor entre el conjunto del arranque no funciona. No se efectúa el con-
de presión del aire de sensor del cuerpo trol transitorio confor-
admisión) de la mariposa y la me a la presión del
SGCU. aire de admisión.
• Circuito abierto o La presión del aire de
cortocircuito en el admisión se fija a
mazo de cables en- 101.3 [kPa].
tre el conjunto del No se ha realizado la
sensor del cuerpo realimentación de O2.
de la mariposa y la El sistema de parada-
SGCU. arranque no funciona.
• Sensor de presión
del aire de admisión
averiado.
• Fallo en la SGCU.

9-39
B6YF8197SA.book Page 40 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0106 Sensor de presión del • Conjunto de senso- El ralentí del motor es La diferencia de pre-
aire de admisión (orifi- res del cuerpo de la alto. sión del aire de admi-
cio obstruido o flojo) mariposa desprendi- El ralentí del motor es sión se fija a 0 [kPa].
do. inestable. Se detecta carga con-
• Cuerpo de la mari- La respuesta del mo- forme a la abertura
posa montado inco- tor es pobre. del acelerador.
rrectamente. Falta de potencia del La presión del colec-
• Orificio del sensor motor. tor de admisión se
de presión del aire Aumento de las emi- calcula mediante el
de admisión obstrui- siones de escape. sensor de posición de
do. El sistema de parada- la mariposa.
arranque no funciona. No se efectúa el con-
trol transitorio confor-
me a la presión del
aire de admisión.
La presión del aire de
admisión se fija a
101.3 [kPa].
No se ha realizado la
realimentación de O2.
El sistema de parada-
arranque no funciona.
P0122 [P0122] Sensor de [P0122] Bajo voltaje El ralentí del motor es El cambio en la aber-
P0123 posición de la maripo- del circuito del sen- alto. tura del acelerador es
sa (detectado circuito sor de posición de la El ralentí del motor es 0 (no se realiza el
abierto o cortocircuito mariposa (0.2 V o me- inestable. control transitorio).
a masa) nos) La respuesta del mo- La abertura de la ma-
[P0123] Sensor de [P0123] Alto voltaje tor es pobre. riposa se fija a 15 [°].
posición de la maripo- del circuito del sen- Falta de potencia del La presión del aire de
sa (detectado corto- sor de posición de la motor. admisión se fija a
circuito de mariposa (4.8 V o La desaceleración es 101.3 [kPa].
alimentación) (no se más) pobre. El suministro de com-
reciben señales nor- • Acoplador averiado Aumento de las emi- bustible no se inte-
males del sensor de entre el conjunto del siones de escape. rrumpe debido a la
posición de la maripo- sensor del cuerpo El sistema de parada- abertura de la maripo-
sa) de la mariposa y la arranque no funciona. sa.
SGCU. No se ha realizado la
• Circuito abierto o realimentación de O2.
cortocircuito en el El sistema de parada-
mazo de cables en- arranque no funciona.
tre el conjunto del
sensor del cuerpo
de la mariposa y la
SGCU.
• Conjunto de senso-
res del cuerpo de la
mariposa montado
incorrectamente.
• Sensor de posición
de la mariposa ave-
riado.
• Fallo en la SGCU.

9-40
B6YF8197SA.book Page 41 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0117 [P0117] Sensor de [P0117] Bajo voltaje Resulta difícil poner el No se ha realizado la
P0118 temperatura del refri- del circuito del sen- motor en marcha. realimentación de O2.
gerante (detectado sor de temperatura Aumento de las emi- La temperatura del re-
cortocircuito a masa) del refrigerante (0.2 V siones de escape. frigerante está fija en
[P0118] Sensor de o menos) El ralentí del motor es 30 [°C] (cuando la lla-
temperatura del refri- [P0118] Alto voltaje inestable. ve está en ON) o en
gerante (detectado del circuito del sen- El sistema de parada- 80 [°C] (durante la
circuito abierto o cor- sor de temperatura arranque no funciona. marcha).
tocircuito de alimenta- del refrigerante (4.8 V El sistema de parada-
ción) o más) arranque no funciona.
• Acoplador averiado
entre el sensor de
temperatura del re-
frigerante y la
SGCU.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre el sensor de tem-
peratura del
refrigerante y la
SGCU.
• Sensor de tempera-
tura del refrigerante
instalado incorrecta-
mente.
• Sensor de tempera-
tura del refrigerante
averiado.
• Fallo en la SGCU.
P0112 [P0112] Sensor de [P0112] Bajo voltaje Resulta difícil poner el La temperatura del
P0113 temperatura del aire del circuito del sen- motor en marcha. aire de admisión se
de admisión (detecta- sor de temperatura Aumento de las emi- fija a 20 [°C].
do cortocircuito a ma- del aire de admisión siones de escape. No se ha realizado la
sa) (0.2 V o menos) El ralentí del motor es realimentación de O2.
[P0113] Sensor de [P0113] Alto voltaje inestable. El sistema de parada-
temperatura del aire del circuito del sen- El sistema de parada- arranque no funciona.
de admisión (detecta- sor de temperatura arranque no funciona.
do circuito abierto o del aire de admisión
cortocircuito de ali- (4.8 V o más)
mentación) • Acoplador averiado
entre el conjunto del
sensor del cuerpo
de la mariposa y la
SGCU.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre el conjunto del
sensor del cuerpo
de la mariposa y la
SGCU.
• Conjunto de senso-
res del cuerpo de la
mariposa montado
incorrectamente.
• Sensor de tempera-
tura del aire de ad-
misión averiado.
• Fallo en la SGCU.

9-41
B6YF8197SA.book Page 42 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P2195 Sensor de O2 (circuito • Sensor de O2 insta- Aumento de las emi- No se ha realizado la
abierto detectado) lado incorrectamen- siones de escape. realimentación de O2.
te.
• Acoplador averiado
entre el sensor de
O2 y la SGCU.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre el sensor de O2 y
la SGCU.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la SGCU.
P0351 Sistema de encendi- • Acoplador averiado El motor se para. Cuando el motor está
do (no se reciben se- entre la bobina de Falta de potencia del en marcha: El motor
ñales normales del encendido y la motor. se para violentamen-
circuito de encendido) SGCU. Resulta difícil poner el te.
• Circuito abierto o motor en marcha. Cuando el motor está
cortocircuito en el No se puede arrancar parado: No se puede
mazo de cables en- el motor. arrancar el motor.
tre la bobina de en- No se efectúa la in-
cendido y la SGCU. yección.
• Bobina de encendi-
do instalada inco-
rrectamente.
• Bobina de encendi-
do averiada.
• Fallo en la SGCU.
P0201 Inyector de combusti- • Acoplador averiado Falta de potencia del Cuando el motor está
ble (no se reciben se- entre el inyector y la motor. en marcha: El motor
ñales normales del SGCU. Resulta difícil poner el se para violentamen-
circuito del inyector) • Circuito abierto o motor en marcha. te.
cortocircuito en el No se puede arrancar Cuando el motor está
mazo de cables en- el motor. parado: No se puede
tre el inyector y la El motor se para. arrancar el motor.
SGCU. No se efectúa la in-
• Inyector de combus- yección.
tible averiado.
• Fallo en la SGCU.
• Inyector de combus-
tible instalado inco-
rrectamente.
P062F Número de código de • Fallo en la SGCU. Aumento de las emi- Se ha inicializado el
avería EEPROM (se • No se escribe co- siones de escape. valor de adaptación
ha detectado un error rrectamente el valor El motor no se puede de realimentación de
al leer o escribir en la de adaptación de arrancar o es difícil de O 2.
EEPROM) realimentación de arrancar. Se inicializa el valor
O 2. El ralentí del motor es de ajuste de CO.
• El valor de ajuste de inestable. Se inicializa el valor
CO no está escrito El valor de memoria de memoria OBD.
correctamente. OBD no es correcto. El sistema de parada-
• El valor de memoria El sistema de parada- arranque no funciona.
OBD no está escri- arranque no funciona.
to correctamente.

9-42
B6YF8197SA.book Page 43 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0500 Sensor de la rueda • Circuito abierto o La velocidad del vehí- No se ha realizado la
delantera (no se reci- cortocircuito en el culo no se muestra en realimentación de O2.
ben señales normales mazo de cables en- el indicador. El sistema de parada-
del sensor de la rueda tre el sensor de la El motor se cala arranque no funciona.
delantera) rueda delantera y la cuando el vehículo
ECU del ABS. decelera hasta parar.
• Circuito abierto o El ralentí del motor es
cortocircuito en el alto.
mazo de cables en- El ralentí del motor es
tre la ECU del ABS inestable.
y la SGCU. Aumento de las emi-
• Sensor de la rueda siones de escape.
delantera averiado. El sistema de parada-
• Fallo en la SGCU. arranque no funciona.
P0507 Válvula ISC (atasca- • Sensor de la rueda El ralentí del motor es No se ha realizado la
da en posición com- delantera averiado alto. adaptación de ISC.
pletamente abierta) (o sensor de veloci- El sistema de parada- El sistema de parada-
dad). arranque no funciona. arranque no funciona.
• Acoplador averiado
entre la unidad ISC
y la SGCU.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables en-
tre la unidad ISC y
la SGCU.
• Unidad ISC instala-
da incorrectamente.
• Tubo desconectado
o fuga de aire en el
conducto de aire de
admisión.
• Válvula de mariposa
o cables del acelera-
dor averiados.
• Unidad de ISC ave-
riada (válvula ISC
encallada en posi-
ción completamen-
te abierta).
• Fallo en la SGCU.
P0511 Unidad ISC (la unidad • Acoplador averiado Resulta difícil poner el La unidad ISC no re-
ISC no funciona) entre la unidad ISC motor en marcha. cibe corriente.
y la SGCU. El ralentí del motor es El sistema de parada-
• Circuito abierto o inestable. arranque no funciona.
cortocircuito en el El ralentí del motor es
mazo de cables en- alto.
tre la unidad ISC y El sistema de parada-
la SGCU. arranque no funciona.
• Servomotor de la
ISC averiado.
• Fallo en la SGCU.

9-43
B6YF8197SA.book Page 44 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento del
Código de Causa probable del Síntomas del vehícu-
Elemento sistema a prueba de
avería fallo lo
fallos
P0560 Voltaje de carga anó- • Sobrecarga de la Resulta difícil poner el No se ha realizado la
malo. batería. motor en marcha. lectura de realimenta-
• Batería sobredes- Aumento de las emi- ción de O2.
cargada (cable roto siones de escape. El sistema de parada-
o desconectado en El rendimiento de la arranque no funciona.
el sistema de car- batería se ha deterio-
ga). rado o la batería se
ha averiado.
El sistema de parada-
arranque no funciona.
P0601 Memoria defectuosa • Fallo en la SGCU. No se puede arrancar No se puede arrancar
de la SGCU. (Cuan- el motor. el motor.
do se detecta este fa- El encendido y la in-
llo en la SGCU, es yección no se reali-
posible que el código zan.
de avería no aparezca No se realiza una in-
en la pantalla de la terpretación de otros
herramienta). códigos de avería.
No se realiza la escri-
tura en la EEPROM.
P0132 Sensor de O2 (detec- [P0132] Alto voltaje Aumento de las emi- No se ha realizado la
tado cortocircuito de del circuito del sen- siones de escape. realimentación de O2.
alimentación) sor de O2 (4.8 V o
más)
• Sensor de O2 insta-
lado incorrectamen-
te.
• Acoplador averiado
entre el sensor de
O2 y la SGCU.
• Cortocircuito de ali-
mentación en el
mazo de cables en-
tre el sensor de O2 y
la SGCU.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la SGCU.
P2645 Fallo del solenoide del • Acoplador defectuo- Par motor reducido a Fijado en la posición
VVA (no se reciben so entre el solenoi- régimen alto. de la leva de baja ve-
señales normales del de del VVA y la locidad.
solenoide de VVA SGCU. Límite superior del ré-
mientras el solenoide • Circuito abierto o gimen del motor redu-
está funcionando) cortocircuito en el cido.
mazo de cables en-
tre el solenoide del
VVA y la SGCU.
• Circuito abierto en
el solenoide de VVA.
P1602 Fallo en circuito inter- • Cable de la batería El ralentí del motor es —
no de la SGCU (la mal conectado. alto.
SGCU no recibe un • Acoplador averiado El ralentí del motor es
voltaje de respaldo entre el interruptor inestable.
normal) principal y la SGCU. Aumento de las emi-
• Circuito abierto en siones de escape.
el mazo de cables Resulta difícil poner el
entre el interruptor motor en marcha.
principal y la SGCU.
• Fallo en la SGCU.

9-44
B6YF8197SA.book Page 45 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
SAS33286

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICOS (PARA EL ABS (sistema de frenos


antibloqueo))
NOTA
Consulte los detalles de los DTC en “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS” en la página 9-17.

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


11* Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
25* (pulsos intermitentes o nin- rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
gún pulso) correctamente. lantera
(Los pulsos no se reciben o • Instalación incorrecta de la
se reciben de forma intermi- rueda delantera
tente mientras se desplaza • Rotor del sensor defectuo-
el vehículo.) so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
12 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pulsos intermitentes o nin- rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
gún pulso) correctamente. ra
(Los pulsos no se reciben o • Instalación incorrecta de la
se reciben de forma intermi- rueda trasera
tente mientras se desplaza • Rotor del sensor defectuo-
el vehículo.) so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
13* Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
26* (periodo de pulsos anómalo) rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
correctamente. lantera
(El periodo de pulsos es • Instalación incorrecta de la
anómalo mientras el vehícu- rueda delantera
lo se desplaza.) • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
14* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
27* (periodo de pulsos anómalo) rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
correctamente. ra
(El periodo de pulsos es • Instalación incorrecta de la
anómalo mientras el vehícu- rueda trasera
lo se desplaza.) • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor

9-45
B6YF8197SA.book Page 46 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación
15 Sensor de la rueda delantera Detectado circuito abierto o • Acoplador defectuoso en-
(circuito abierto o cortocir- cortocircuito en el sensor de tre el sensor de la rueda
cuito) la rueda delantera. delantera y el conjunto de
la unidad hidráulica
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre el sensor de la rueda
delantera y el conjunto de
la unidad hidráulica
• Sensor de la rueda delan-
tera o conjunto de la uni-
dad hidráulica averiados
16 Sensor de la rueda trasera Detectado circuito abierto o • Acoplador defectuoso en-
(circuito abierto o cortocir- cortocircuito en el sensor de tre el sensor de la rueda
cuito) la rueda trasera. trasera y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre el sensor de la rueda
trasera y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Sensor de la rueda trasera
o conjunto de la unidad hi-
dráulica averiados
17* Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
45* (pérdida de pulsos) rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
correctamente. lantera
(Detectados pulsos perdi- • Instalación incorrecta de la
dos en la señal mientras el rueda delantera
vehículo se desplaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
18* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
46* (pérdida de pulsos) rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
correctamente. ra
(Detectados pulsos perdi- • Instalación incorrecta de la
dos en la señal mientras el rueda trasera
vehículo se desplaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
21 Conjunto de la unidad hi- El circuito de accionamiento • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (circuito de acciona- del solenoide en el conjunto dráulica averiado
miento del solenoide de la unidad hidráulica está
defectuoso) abierto o cortocircuitado.

9-46
B6YF8197SA.book Page 47 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación
24 Interruptor de la luz de freno La señal de la luz de freno • Sistema de señalización
o piloto trasero/luz de freno no se recibe correctamente averiado (piloto trasero/luz
mientras el vehículo se des- de freno o interruptor de la
plaza. (Circuito de la luz de luz de freno)
freno o circuito del interrup- • Acoplador defectuoso en-
tor de la luz de freno delan- tre el sistema de señaliza-
tero o trasero). ción (piloto trasero/luz de
freno o interruptor de la luz
de freno) y el conjunto de
la unidad hidráulica
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre el sistema de señali-
zación (piloto trasero/luz
de freno o interruptor de la
luz de freno) y el conjunto
de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
31 Conjunto de la unidad hi- El circuito del solenoide no • Fusible del solenoide del
dráulica (alimentación anó- recibe corriente en el conjun- ABS fundido
mala del solenoide del ABS) to de la unidad hidráulica. • Acoplador entre la batería
y el conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
32 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del dráulica averiado
circuito de alimentación del solenoide en el conjunto de
solenoide del ABS) la unidad hidráulica.
33 Conjunto de la unidad hi- El circuito del motor no reci- • Fusible del motor del ABS
dráulica (alimentación anó- be corriente en el conjunto fundido
mala del motor del ABS) de la unidad hidráulica. • Acoplador entre la batería
y el conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
• Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
34 Conjunto de la unidad hi- Detectado cortocircuito en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del dráulica averiado
circuito de alimentación del motor en el conjunto de la
motor del ABS) unidad hidráulica.
41 ABS de la rueda delantera • Los pulsos del sensor de la • Instalación incorrecta del
(pulsos intermitentes de la rueda delantera se reciben sensor de la rueda delante-
velocidad de la rueda o des- de forma intermitente ra
presurización incorrecta) mientras el vehículo se • Rotación incorrecta de la
desplaza. rueda delantera
• La rueda delantera no se • El freno delantero arrastra
recupera de la tendencia a • Conjunto de la unidad hi-
bloquearse aunque la ECU dráulica averiado
del ABS transmite la señal
para reducir la presión hi-
dráulica.

9-47
B6YF8197SA.book Page 48 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación
42 ABS de la rueda trasera (pul- • Los pulsos del sensor de la • Instalación incorrecta del
47 sos intermitentes de la velo- rueda trasera se reciben sensor de la rueda trasera
cidad de la rueda o de forma intermitente (DTC n.º 42)
despresurización incorrecta) mientras el vehículo se • Rotación incorrecta de la
desplaza. (DTC N.º 42) rueda trasera
• La rueda trasera no se re- • El freno trasero arrastra
cupera de la tendencia a • Conjunto de la unidad hi-
bloquearse aunque la ECU dráulica averiado
del ABS transmite la señal
para reducir la presión hi-
dráulica.
43 Sensor de la rueda delantera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pérdida de pulsos) rueda delantera no se recibe al sensor de la rueda de-
correctamente. lantera
(Detectados pulsos perdi- • Instalación incorrecta de la
dos en la señal mientras el rueda delantera
vehículo se desplaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado o instalación
incorrecta del sensor
44 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Material extraño adherido
(pérdida de pulsos) rueda trasera no se recibe al sensor de la rueda trase-
correctamente. ra
(Detectados pulsos perdi- • Instalación incorrecta de la
dos en la señal mientras el rueda trasera
vehículo se desplaza). • Rotor del sensor defectuo-
so o instalación incorrecta
del rotor
• Sensor de la rueda trasera
averiado o instalación inco-
rrecta del sensor
51 • Alimentación de los siste- • El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
52 mas del vehículo (el voltaje suministrado a la ECU del • Terminal de la batería des-
de alimentación de la ECU ABS en el conjunto de la conectado
del ABS es alto) (DTC n.º unidad hidráulica es dema- • Sistema de carga averiado
51) siado alto. (DTC N.º 51)
• Alimentación de los siste- • El voltaje de alimentación
mas del vehículo (el voltaje suministrado al sensor de
de alimentación del sensor la rueda es demasiado al-
de la rueda es alto) (DTC to. (DTC N.º 52)
n.º 52)
53 Alimentación del sistema del El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
vehículo (el voltaje de ali- suministrado a la ECU del • Acoplador entre la batería
mentación de la ECU del ABS en el conjunto de la uni- y el conjunto de la unidad
ABS es bajo) dad hidráulica es demasia- hidráulica defectuoso
do bajo. • Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Sistema de carga averiado

9-48
B6YF8197SA.book Page 49 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación
54 Conjunto de la unidad hi- Detectada anomalía en el • Batería defectuosa
dráulica (solenoide del ABS circuito de alimentación del • Acoplador entre la batería
y circuitos de alimentación solenoide o del motor en el y el conjunto de la unidad
del motor del ABS defectuo- conjunto de la unidad hidráu- hidráulica defectuoso
sos) lica. • Circuito abierto o cortocir-
cuito en el mazo de cables
entre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Sistema de carga averiado
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
55 Conjunto de la unidad hi- Detectados datos anómalos • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (ECU del ABS ave- en el conjunto de la unidad dráulica averiado
riada) hidráulica.
56 Conjunto de la unidad hi- Detectada anomalía en el • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (alimentación inter- circuito de alimentación en el dráulica averiado
na anómala) conjunto de la unidad hidráu-
lica.
63 Alimentación del sensor de El voltaje de alimentación • Cortocircuito en el mazo de
la rueda delantera (el voltaje suministrado desde la ECU cables entre el sensor de la
de alimentación es bajo) del ABS al sensor de la rue- rueda delantera y el con-
da delantera es demasiado junto de la unidad hidráuli-
bajo. ca
• Sensor de la rueda delan-
tera averiado
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
64 Alimentación del sensor de El voltaje de alimentación • Cortocircuito en el mazo de
la rueda trasera (el voltaje de suministrado desde la ECU cables entre el sensor de la
alimentación es bajo) del ABS al sensor de la rue- rueda trasera y el conjunto
da trasera es demasiado ba- de la unidad hidráulica
jo. • Sensor de la rueda trasera
averiado
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
* El n.º de DTC varía según las condiciones del vehículo.

9-49
B6YF8197SA.book Page 50 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
SAS32425

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES


Código de
Elemento Pantalla de herramientas Procedimiento
diagnóstico
01 Señal del sensor de posi- 0–125
ción de la mariposa
• Posición completamente 13–21 Comprobar con la válvula de
cerrada mariposa completamente ce-
rrada.
• Posición completamente 97–107 Comprobar con la válvula de
abierta mariposa completamente
abierta.
03 Presión del aire de admisión Muestra la presión del aire Accione el acelerador mien-
de admisión. tras pulsa el lado “ ” del in-
Cuando el motor está para- terruptor de arranque. (Si el
do: indica la presión atmos- valor indicado cambia, el fun-
férica en la altitud y cionamiento es correcto).
condiciones meteorológicas
actuales.
Al nivel del mar: Aproxima-
damente 101 kPa
3000 m por encima del nivel
del mar: Aproximadamente
70 kPa
05 Temperatura del aire de ad- Indica la temperatura del aire Compare la temperatura real
misión de admisión. del aire medida con el valor
-30–120 [°C] indicado por la herramienta.
Cuando el motor está frío:
Muestra la temperatura más
próxima a la temperatura del
aire
Cuando el motor está calien-
te: Temperatura del aire +
aprox. 20 [°C]
06 Temperatura del refrigerante Indica la temperatura del re- Compare la temperatura real
frigerante. del refrigerante medida con
-30–120 [°C] el valor que muestra la herra-
Cuando el motor está frío: mienta.
muestra la temperatura más
próxima a la temperatura del
aire.
Cuando el motor está calien-
te: muestra la temperatura
del refrigerante en ese mo-
mento.
07 Pulso de la velocidad del ve- Pulso de velocidad de la rue- Comprobar si el número au-
hículo da delantera menta cuando gira la rueda
0–999 delantera. El número es acu-
mulativo y no se pone a cero
cada vez que la rueda se de-
tiene.
09 Voltaje del sistema de com- Aproximadamente 12.0 [V] Compare el voltaje real me-
bustible dido de la batería con el va-
(voltaje de la batería) lor que muestra la
herramienta. (Si el voltaje
medido de la batería está ba-
jo, recargar la batería).
20 Interruptor del caballete late- Extender y retraer el caballe-
ral te lateral.
• Caballete retraído ON
• Caballete extendido OFF

9-50
B6YF8197SA.book Page 51 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Pantalla de herramientas Procedimiento
diagnóstico
60 Indicación de código de ave- —
ría de la EEPROM
• No hay historial 00
• No se ha detectado ningún
fallo (si se muestra el códi-
go de avería de autodiag-
nóstico P062F, la SGCU
está averiada).
• Hay historial 01 (valor de ajuste de CO) —
Muestre el error de escritu- 11 (valores de adaptación
ra EEPROM para código del ISC)
de avería N.º P062F. 12 (valor de adaptación de
Si falla más de un elemen- realimentación de O2)
to, la pantalla cambia cada
dos segundos para mostrar
los números de todos los
elementos detectados.
67 Indicación del estado de 00 Para borrar los datos de
adaptación del ISC Los datos de adaptación del adaptación del ISC, pulse
Borrado de datos de adapta- ISC se han borrado. “Comprobación del actuador”
ción del ISC 01 pantalla de la herramienta de
No es necesario borrar los diagnóstico -Yamaha 3 veces
datos de adaptación del ISC. en 5 segundos.
02
Es necesario borrar los datos
de adaptación del ISC.
70 Número de control 0–254 [-] —
90 Interruptor del sistema de Sitúe en “ON” y en “OFF” el
parada-arranque interruptor del sistema de
• Situado en “ON” ON parada-arranque.
• Situado en “OFF” OFF
SAS32426

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUADORES


Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
30 Bobina de encendido Acciona la bobina de encen- Comprobar que se genera
dido cinco veces a intervalos una chispa cinco veces.
de un segundo. • Conecte un comprobador
El indicador “CHECK” y “ ” de encendido.
en la pantalla de la herra-
mienta de diagnóstico
Yamaha se ilumina cada vez
que se activa la bobina de
encendido.
36 Inyector de combustible Acciona el inyector de com- Desconectar el acoplador de
bustible cinco veces a inter- la bomba de combustible.
valos de un segundo. Escuche el ruido para com-
El indicador “CHECK” y “ ” probar si el inyector actúa
en la pantalla de la herra- cinco veces.
mienta de diagnóstico
Yamaha se ilumina cada vez
que se activa el inyector.

9-51
B6YF8197SA.book Page 52 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS


DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
45 Solenoide del VVA Acciona el solenoide de VVA Compruebe que el solenoide
cinco veces a intervalos de del VVA actúe cinco veces.
cinco segundos.
El indicador “CHECK” y “ ”
en la pantalla de la herra-
mienta de diagnóstico
Yamaha se ilumina cada vez
que se activa el inyector.
52 Faro Acciona el faro cinco veces Comprobar que el faro se
con intervalos de cinco se- encienda cinco veces.
gundos.
El indicador “CHECK” y “ ”
en la pantalla de la
herramienta de diagnóstico
-Yamaha se iluminan cada
vez que se activa el faro.
54 Unidad ISC Cierra completamente la vál- Compruebe si la unidad ISC
vula ISC y, a continuación, funciona escuchando el rui-
abre la válvula en posición do de funcionamiento mien-
de apertura de espera. tras se activa la unidad ISC
Esta operación tarda cada durante 3 segundos.
vez aproximadamente 3 se-
gundos en realizarse.
El indicador “CHECK” y “ ”
en la pantalla de la herra-
mienta de diagnóstico
Yamaha se iluminan durante
la operación.

9-52
B6YF8197SA.book Page 53 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS

SAS20164

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS


Sistema de inyección de combustible
N.º Elemento Síntoma Posible causa Observaciones
192 Sensor de presión del Se ha detectado una Igual que para los códi- Realice las pruebas y
aire de admisión breve anomalía en el gos de avería números operaciones de mante-
sensor de presión del P0107 y P0108 nimiento para los códi-
aire de admisión gos de avería números
P0107 y P0108.
193 Sensor de posición de Se ha detectado una Igual que para los códi- Realice las pruebas y
la mariposa breve anomalía en el gos de avería números operaciones de mante-
sensor de posición de P0122 y P0123 nimiento para los códi-
la mariposa gos de avería números
P0122 y P0123.
196 Sensor de temperatura Se ha detectado una Igual que para los códi- Realice las pruebas y
del refrigerante breve anomalía en el gos de avería números operaciones de mante-
sensor de temperatura P0117 y P0118 nimiento para los códi-
del refrigerante gos de avería números
P0117 y P0118.
197 Sensor de temperatura Se ha detectado una Igual que para los códi- Realice las pruebas y
del aire de admisión breve anomalía en el gos de avería números operaciones de mante-
sensor de temperatura P0112 y P0113 nimiento para los códi-
del aire de admisión gos de avería números
P0112 y P0113.
218 Sensor de posición del Se ha detectado una Igual que para el códi- Realice las comproba-
cigüeñal breve anomalía en el go de avería P0335 ciones y las operacio-
sensor de posición del nes de mantenimiento
cigüeñal correspondientes al có-
digo de avería P0335.
240 Sensor de O2 El valor de corrección • Circuito abierto o cor- • Si se indica un código
(El valor de corrección permanece en el límite tocircuito en el mazo de avería, realice las
permanece en el límite superior durante la rea- de cables entre el pruebas y operacio-
superior) limentación de O2 sensor y la ECU nes de mantenimiento
gris/rojo–gris/rojo para el código de ave-
• Presión de combusti- ría primero.
ble baja * El código de inciden-
• Inyector de combusti- cia 240 puede aparecer
ble obstruido incluso si el sistema es
• Anomalía del sensor normal.
• ECU averiada
• Sistema de inyección
de combustible ave-
riado
241 Sensor de O2 El valor de corrección • Circuito abierto o cor- • Si se indica un código
(El valor de corrección permanece en el límite tocircuito en el mazo de avería, realice las
permanece en el límite inferior durante la reali- de cables entre el pruebas y operacio-
inferior) mentación de O2 sensor y la ECU nes de mantenimiento
gris/rojo–gris/rojo para el código de ave-
• Presión de combusti- ría primero.
ble baja * El código de inciden-
• Inyector de combusti- cia 241 puede aparecer
ble obstruido incluso si el sistema es
• Anomalía del sensor normal.
• ECU averiada
• Sistema de inyección
de combustible ave-
riado

9-53
B6YF8197SA.book Page 54 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS

N.º Elemento Síntoma Posible causa Observaciones


244 Motor difícil/imposible Se ha detectado dificul- • Depósito de combus- • Si se indica un código
de arrancar tad/imposibilidad de tible vacío de avería, realice las
arrancar el motor • Sistema de inyección pruebas y operacio-
de combustible ave- nes de mantenimiento
riado para el código de ave-
• Bujía sucia o desgas- ría primero.
tada * El código de inciden-
• Batería defectuosa cia 244 puede aparecer
• ECU averiada incluso si el sistema es
normal.
245 El motor se cala Se ha detectado que el • Depósito de combus- • Si se indica un código
motor se cala tible vacío de avería, realice las
• Cable del acelerador pruebas y operacio-
incorrectamente ajus- nes de mantenimiento
tado para el código de ave-
• Cable de embrague ría primero.
incorrectamente ajus- * El código de inciden-
tado cia 245 puede aparecer
• Sistema de inyección incluso si el sistema es
de combustible ave- normal.
riado
• Bujía sucia o desgas-
tada
• Batería defectuosa
• ECU averiada

9-54
B6YF8197SA.book Page 55 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2195

SAS20660

P2195
SAS33115

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P2195] Sensor de O2: detectado circuito abierto.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está flojo o forzado.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Reinstalar o cambiar el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-55
B6YF8197SA.book Page 56 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2195

3. Conexión del acoplador de la SGCU.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 4.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de O2 y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el acoplador
gris/rojo–gris/rojo
de la SGCU “2”

1 2
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Gy/R Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

9-56
B6YF8197SA.book Page 57 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2195

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y masa gris/rojo-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la SGCU “2” gris/rojo-cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 2

Gy/R
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Comprobar la presión de combustible.
• Comprobar la presión de combustible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en la página 7-3.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 6.
NO
a. Cambiar la bomba de combustible.
Ver “DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE” en la página 7-2.
b. Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.

9-57
B6YF8197SA.book Page 58 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2195

6. Sensor de O2 averiado.
• Sustituir el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
• Arranque el motor, deje que se caliente y luego revoluciónelo.
• Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 8 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 7.
7. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
8. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-58
B6YF8197SA.book Page 59 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0106

SAS20421

P0106
SAS32840

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de presión del aire de admisión: obstrucción de tubo o desconexión de sensor
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se muestran los códigos de avería “P0107/P0108” y “P0106”, realice primero las acciones especifi-
cadas para el código de avería “P0107/P0108”.

ATENCIÓN
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
1. Estado de instalación del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar si está desprendido, obstruido, torcido o pellizcado.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Reparar o cambiar el tubo del sensor de presión del aire de admisión.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí durante aproximadamente 5 segundos y, a continuación,
comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 3 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Sensor de presión del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D03)
• Cuando el motor está parado: indica la presión atmosférica en la altitud y condiciones meteorológi-
cas actuales.
Al nivel del mar 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg)
1000 m (3300 ft) por encima del nivel del mar aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg)
2000 m (6700 ft) por encima del nivel del mar aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg)
3000 m (9800 ft) por encima del nivel del mar aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg)

• Cuando el motor está arrancando: verificar que el valor indicado cambie.

9-59
B6YF8197SA.book Page 60 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0106

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3 y terminar el servicio.
NO
a. Cambiar el cuerpo de la mariposa.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
3. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-60
B6YF8197SA.book Page 61 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0107, P0108

SAS20567

P0107, P0108
SAS33047

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0107] Sensor de presión del aire de admisión: detectado cortocircuito a masa.
• [P0108] Sensor de presión del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimen-
tación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
ATENCIÓN
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-61
B6YF8197SA.book Page 62 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0107, P0108

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del conjunto del sensor del cuerpo de la mariposa y el acoplador de la
SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
[P0108] negro/azul-negro/azul
Entre el acoplador del conjunto del sensor del cuer-
[P0107] rosa/blanco-rosa/blanco
po de la mariposa “1” y el acoplador de la SGCU “2”
[P0107] azul–azul

2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.
¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
Entre el acoplador del conjunto del sensor del
rosa/blanco–masa
cuerpo de la mariposa “1” y masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador del conjunto del sensor del cuerpo de la
rosa/blanco-cualquier otro terminal de acoplador
mariposa “1”
Acoplador de la SGCU “2” rosa/blanco-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
B/L Y L P/W Br/W
B/L Y L P/W Br/W
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

9-62
B6YF8197SA.book Page 63 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0107, P0108

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de presión del aire de admisión.
• Comprobar si está flojo o forzado.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de presión del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D03)
• Cuando el motor está parado: indica la presión atmosférica en la altitud y condiciones meteorológi-
cas actuales.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg), aprox.
Al nivel del mar
3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 ft) por encima del nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 ft) por encima del nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 ft) por encima del nivel del mar
2.70 V

• Cuando el motor está arrancando: verificar que el valor indicado cambie.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 6.
NO
a. Cambiar el cuerpo de la mariposa.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

9-63
B6YF8197SA.book Page 64 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0107, P0108

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-64
B6YF8197SA.book Page 65 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0112, P0113

SAS20568

P0112, P0113
SAS33048

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0112] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado cortocircuito a masa.
• [P0113] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito de ali-
mentación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Realice este procedimiento cuando el motor esté frío.

1. Conexión del acoplador del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conectar bien el acoplador o cambiar el mazo de cables o el mazo de cables secundario.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-65
B6YF8197SA.book Page 66 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0112, P0113

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del conjunto del sensor del cuerpo de la mariposa y el acoplador de la
SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del conjunto del sensor del cuerpo [P0112, P0113] marrón/blanco-marrón/blanco
de la mariposa “1” y el acoplador de la SGCU “2” [P0113] negro/azul-negro/azul

2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del conjunto del sensor del cuerpo
[P0112, P0113] marrón/blanco-masa
de la mariposa “1” y masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


[P0113] marrón/blanco-cualquier otro terminal de
Acoplador de la SGCU “2”
acoplador

A B
2
1
B/L Y L P/W Br/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

9-66
B6YF8197SA.book Page 67 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0112, P0113

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página 4-6.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar el sensor.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de temperatura del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D05)
• Cuando el motor está frío: La temperatura indicada está próxima a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Cambiar el cuerpo de la ma-
riposa.
Ver “CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-15.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 7.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-67
B6YF8197SA.book Page 68 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0117, P0118

SAS20569

P0117, P0118
SAS33049

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0117] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cortocircuito a masa.
• [P0118] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimen-
tación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Realice este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-68
B6YF8197SA.book Page 69 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0117, P0118

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del sensor de temperatura del refrigerante y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de temperatura del refri-
[P0117, P0118] verde/rojo–verde/rojo
gerante “1” y el acoplador de la SGCU “2”

1 2
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
G/R B/L
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir al paso “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del sensor de temperatura del refri-
[P0117, P0118] verde/rojo–masa
gerante “1” y masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador del sensor de temperatura del refrigerante [P0117, P0118] verde/rojo–cualquier otro terminal de
“1” acoplador
[P0117, P0118] verde/rojo–cualquier otro terminal de
Acoplador de la SGCU “2”
acoplador

A B

1 1 2
G/R B/L
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
G/R B/L Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

9-69
B6YF8197SA.book Page 70 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0117, P0118

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “CULATA” en la página 5-9.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar el sensor.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de temperatura del refrigerante averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D06)
• Cuando el motor está frío: La temperatura indicada está próxima a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Comprobar el sensor de
temperatura del refrigerante.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE” en la página
8-43.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 6.
NO
a. Cambiar el sensor de temperatura del refrigerante.
Ver “CULATA” en la página 5-9.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.

9-70
B6YF8197SA.book Page 71 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0117, P0118

6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-71
B6YF8197SA.book Page 72 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0122, P0123

SAS20570

P0122, P0123
SAS33050

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0122] Sensor de posición de la mariposa: detectado cortocircuito a masa.
• [P0123] Sensor de posición de la mariposa: detectado circuito abierto o cortocircuito de alimentación.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
No extraer el conjunto de sensores del cuerpo de la mariposa.

1. Conexión del conjunto del sensor del cuerpo de la mariposa.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-72
B6YF8197SA.book Page 73 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0122, P0123

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del sensor de posición de la mariposa y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
[P0122] azul–azul
Entre el acoplador del sensor de posición de la mari-
[P0122] amarillo–amarillo
posa “1” y el acoplador de la SGCU “2”
[P0123] negro/azul-negro/azul

2
1 Lg/L G/Y
Lg/W Sb
P W/L Ch
Gy W/Y
G B
W/B L
O/B W/R B/Y O
B/L Y B/L Br/B R/B
B/L Y L P/W Br/W L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


[P0122] amarillo–masa
Entre el acoplador del sensor de posición de la mari-
[P0122] azul–masa
posa “1” y masa
[P0123] negro/azul–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


[P0122] amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
[P0122] azul-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de posición de la mariposa “1”
[P0123] negro/azul-cualquier otro terminal de acopla-
dor
[P0122] amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
[P0122] azul-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2”
[P0123] negro/azul-cualquier otro terminal de acopla-
dor

9-73
B6YF8197SA.book Page 74 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0122, P0123

A B
1 1 2

Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O


B/L Y L P/W Br/W B/L Y L P/W Br/W
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición de la mariposa.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la
página 8-41.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar o ajustar el sensor.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de posición de la mariposa averiado.
• Comprobar la señal 1 del sensor de posición de la mariposa.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D01)
Cuando las válvulas de mariposa están completa-
13–21
mente cerradas
Cuando las válvulas de mariposa están completa-
97–107
mente abiertas

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 7.

9-74
B6YF8197SA.book Page 75 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0122, P0123

NO
a. Cambiar el cuerpo de la mariposa.
Ver “CAMBIO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-15.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-75
B6YF8197SA.book Page 76 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0132

SAS20571

P0132
SAS33051

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de O2: detectado cortocircuito (cortocircuito de alimentación).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está flojo o forzado.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Reinstalar o cambiar el sensor.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-76
B6YF8197SA.book Page 77 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0132

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 4.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de O2 y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuitos en las líneas


Acoplador de la SGCU “1” gris/rojo-cualquier otro terminal de acoplador

Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O


Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de O2 averiado.
a. Sustituir el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-4.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

9-77
B6YF8197SA.book Page 78 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0132

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-78
B6YF8197SA.book Page 79 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0201

SAS20574

P0201
SAS33054

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector de combustible: fallo en el inyector de combustible.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector de combustible.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)

¿Se oye el ruido de funcionamiento?



→ Ir al paso 6.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Inyector de combustible averiado.
• Medir la resistencia del inyector.
Ver “COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE” en la página 8-43.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Cambiar el inyector de combustible.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)

¿Se oye el ruido de funcionamiento?



→ Ir al paso 6.
NO
→ Ir al paso 3
3. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-79
B6YF8197SA.book Page 80 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0201

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 4.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)

¿Se oye el ruido de funcionamiento?



→ Ir al paso 6.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del inyector de combustible y el acoplador de la SGCU
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del interruptor principal “1” y el ter-
marrón–marrón
minal de la caja de fusibles (fusible del encendido) “2”
Entre el terminal de la caja de fusibles (fusible del en-
cendido) “2” y el acoplador del inyector de combusti- marrón–marrón
ble “3”
Entre el acoplador del inyector de combustible “3” y el
naranja/negro–naranja/negro
acoplador de la SGCU “4”

2
1 4
3
R/Y
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Br
O/B Br Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)

¿Se oye el ruido de funcionamiento?



→ Ir al paso 6.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

9-80
B6YF8197SA.book Page 81 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0201

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del inyector de combustible “3” y naranja/negro-masa
masa marrón–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


naranja/negro-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del inyector de combustible “3”
marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2” naranja/negro-cualquier otro terminal de acoplador

A B

3 3 2
O/B Br
O/B Br
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D36)

¿Se oye el ruido de funcionamiento?



→ Ir al paso 6.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT y, a continuación,
borrar el DTC.

9-81
B6YF8197SA.book Page 82 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0335

SAS20578

P0335
SAS33058

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del sensor de posición del cigüeñal.
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU del mazo de cables.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-82
B6YF8197SA.book Page 83 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0335

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del sensor de posición del cigüeñal y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
blanco/rojo–blanco/rojo
blanco/azul–blanco/azul
Entre el acoplador del sensor de posición del cigüeñal blanco/negro–blanco/negro
“1” y el acoplador de la SGCU “2” blanco/amarillo–blanco/amarillo
marrón/negro–marrón/negro
negro/azul–negro/azul

1
W/R B/L
2
W/L Br/B Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
W/B W/Y Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


blanco/rojo–masa
blanco/azul-masa
Entre el acoplador del sensor de posición del cigüeñal blanco/negro-masa
“1” y masa blanco/amarillo-masa
marrón/negro-masa
negro/azul-masa

9-83
B6YF8197SA.book Page 84 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0335

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


blanco/rojo-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/azul-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/negro-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de posición del cigüeñal “1”
blanco/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
marrón/negro-cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/rojo-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/azul-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/negro-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2”
blanco/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
marrón/negro-cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul-cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 1 2

W/R B/L W/R B/L


W/L Br/B W/L Br/B
Lg/L G/Y W/L Ch G B Or/B W/R B/Y Or
W/B W/Y W/B W/Y Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar si está flojo o forzado.
• Comprobar la separación (1.15 mm (0.05 in)) entre el sensor de posición del cigüeñal y el rotor del
alternador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar o cambiar el sensor.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.

9-84
B6YF8197SA.book Page 85 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0335

5. Sensor de posición del cigüeñal averiado.


a. Cambie el sensor de posición del cigüeñal.
b. Accionar el arranque y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la
YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-85
B6YF8197SA.book Page 86 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0351

SAS20580

P0351
SAS33060

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido: detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable primario de la bobina de en-
cendido.
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del bobina de encendido y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la bobina de encendido “1” y el
naranja–naranja
acoplador de la SGCU “2”

9-86
B6YF8197SA.book Page 87 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0351

2 1
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador de la bobina de encendido “1” y
naranja–masa
masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la bobina de encendido “1” naranja-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2” naranja-cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 2 1

Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O


Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

9-87
B6YF8197SA.book Page 88 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0351

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Estado de instalación de la bobina de encendido.
• Comprobar si está flojo o forzado.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Reinstalar.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Bobina de encendido averiada.
• Mida la resistencia de la bobina primaria de la bobina de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO” en la página 8-39.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 6.
NO
a. Cambiar la bobina de encendido.
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página 4-6.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 7 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.
6. Fallo en la SGCU.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D30)
• Confirmar que la bujía no produce chispa.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
7. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-88
B6YF8197SA.book Page 89 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0500

SAS20674

P0500
SAS33303

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda delantera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de la rueda delantera.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 8.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 8.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-89
B6YF8197SA.book Page 90 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0500

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 4.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 7.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de la rueda delantera, el acoplador de la ECU del ABS y el
acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de la rueda delantera marrón–marrón
“1” y el acoplador de la ECU del ABS “2” amarillo–amarillo
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y el acopla-
blanco–blanco
dor de la SGCU “3”

1 2 3
Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Y R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 8.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


marrón–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y masa
amarillo–masa

9-90
B6YF8197SA.book Page 91 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0500

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda delantera “1”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “3” blanco-cualquier otro terminal de acoplador

A B

2 1
R Br Y G L W W/L W/B B/W Br Y
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

2 3

R Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O


Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 8.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Sensor de la rueda delantera averiado.
• Comprobar el estado de instalación del sensor de la rueda delantera.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 8.
NO
a. Reinstalar o cambiar el sensor de la rueda delantera.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-21.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 07)
c. Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 8.

9-91
B6YF8197SA.book Page 92 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0500

6. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D07)
• Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 8.
NO
→ Ir al paso 7.
7. Fallo en la ECU del ABS.
• Cambiar la ECU del ABS e ir al paso 8.
8. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, girar manualmente la rueda delantera.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT y, a continuación,
borrar el DTC. Borrar este DTC aunque su estado sea “Detectado”.

9-92
B6YF8197SA.book Page 93 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

SAS20567

P0507
SAS33047

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda delantera.
A. Un componente distinto a la unidad ISC está averiado (se oye el ruido de funcionamiento de la uni-
dad ISC).
B. Unidad ISC averiada (no se oye el ruido de funcionamiento de la unidad ISC).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
NOTA
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0560”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0560”.
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0500”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0500”.
• Si aparecen los códigos de avería “P0507” y “P0511”, lleve a cabo primero las acciones especificadas
para el código de avería “P0511”.

Procedimiento
A-1. Localizar la anomalía.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 54)
• Cierra completamente la válvula ISC y, a continuación, abre la válvula en posición de apertura de
espera.
• Esta operación dura aproximadamente 3 segundos.

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso A-2.
NO
→ Ir al paso B-2.

A-2. Señal del sensor de la rueda delantera incorrecta.


• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
• Girar manualmente la rueda delantera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso A-3.
NO
a. Ir a la sección relativa al sensor de la rueda delantera averiado para el código de avería
n.º P0500
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
c. Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-3.

9-93
B6YF8197SA.book Page 94 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

A-3. La válvula de mariposa no se cierra del todo debido a un fallo en los cables del acelerador.
• Comprobar el juego libre del puño del acelerador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PUÑO DEL ACELERADOR” en la página
3-24.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-4.

A-4. Fuga de aire en el cuerpo de la mariposa.


• Comprobar el cuerpo de la mariposa.
Ver “CUERPO DE LA MARIPOSA” en la página 7-10.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-5.

A-5. Fuga de aire en el cuerpo de la mariposa.


• Comprobar si está flojo o forzado.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso A-6.
NO
a. Reinstalar el sensor.
b. Compruebe si los conductos de aire de admisión tienen fugas de aire.
c. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
d. Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-6.

A-6. El volumen de aire para el cuerpo de la mariposa y la unidad ISC es excesivo.


• Limpiar el cuerpo de la mariposa y la unidad ISC.
Ver “LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CONTROL DE RALENTÍ) Y EL CUERPO DE LA MARIPOSA”
en la página 7-12.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-7.

9-94
B6YF8197SA.book Page 95 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

A-7. La válvula ISC no se mueve correctamente.


• Cambiar la unidad ISC.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso A-9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso A-8.

A-8. Fallo en la SGCU.


• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 54)
• Volver a situar la válvula ISC en su posición inicial de apertura.

A-9. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.


• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

B-1. Localizar la anomalía.


• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 54)
• Cierra completamente la válvula ISC y, a continuación, abre la válvula en posición de apertura de
espera.
• Esta operación dura aproximadamente 3 segundos.

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso A-2.
NO
→ Ir al paso B-2.

B-2. Conexión del acoplador de la unidad ISC.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Es correcto el resultado de la comprobación?

→ Ir al paso B-3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)
¿Se oye el de funcionamiento?

→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-3.

B-3. Conexión del acoplador de la SGCU.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
¿Es correcto el estado del acoplador?

→ Ir al paso B-3.

9-95
B6YF8197SA.book Page 96 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-4.

B-4. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador de la unidad ISC y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
rosa–rosa
Entre el acoplador de la unidad ISC “1” y el acoplador verde/amarillo–verde/amarillo
de la SGCU “2” gris–gris
azul celeste–azul celeste

2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
P G/Y Sb Gy L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


rosa–masa
verde/amarillo-masa
Entre el acoplador de la unidad de ISC “1” y masa
gris-masa
azul celeste-masa

9-96
B6YF8197SA.book Page 97 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


rosa-cualquier otro terminal de acoplador
verde/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad ISC “1”
gris-cualquier otro terminal de acoplador
azul celeste-cualquier otro terminal de acoplador
rosa-cualquier otro terminal de acoplador
verde/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2”
gris-cualquier otro terminal de acoplador
azul celeste-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2

P G/Y Sb Gy P G/Y Sb Gy
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso B-9.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-5.

B-5. Estado de instalación de la unidad ISC.


• Comprobar si está flojo o forzado.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso B-6.
NO
a. Reinstalar la unidad ISC.
b. Compruebe si los conductos de aire de admisión tienen fugas de aire.
c. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-6.

9-97
B6YF8197SA.book Page 98 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0507

B-6. Fallo de la batería.


• Comprobar el voltaje de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso B-7.
NO
→ Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-7.

B-7. La válvula ISC no se mueve correctamente.


• Cambiar la válvula ISC.
Ver “LIMPIEZA DE LA UNIDAD ISC (CONTROL DE RALENTÍ) Y EL CUERPO DE LA MARIPOSA”
en la página 7-12.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso B-7.
NO
→ Ejecutar la función de diagnóstico. (Código n.º 54)

¿Se oye el de funcionamiento?



→ Ir al paso B-9.
NO
→ Ir al paso B-8.

B-8. Fallo en la SGCU.


• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 54)
• Volver a situar la válvula ISC en su posición de espera de apertura

B-9. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.


• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 10 segundos.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-98
B6YF8197SA.book Page 99 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0560, P0563

SAS20434

P0560, P0563
SAS33138

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Voltaje de carga anómalo.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Anomalía en el sistema de carga.
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Repetir el paso 1.
a. Conexión defectuosa en el circuito del sistema de carga → Conectar correctamente o cambiar
el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Comprobar el estado del DTC con el modo de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 2 y terminar el servicio.
NO
→ Repetir el paso 1.
2. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-99
B6YF8197SA.book Page 100 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0601

SAS20676

P0601
SAS33305

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la SGCU. (Cuando se detecta este fallo en la SGCU, es posible que el DTC no se
muestre en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• No se puede arrancar el motor
• No se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Gire el interruptor principal a “ON”.
• Comprobar que la MIL no se encienda.

9-100
B6YF8197SA.book Page 101 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P062F

SAS20598

P062F
SAS33078

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
DTC DE LA EEPROM: se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Localizar la anomalía.
• Ejecutar la función de diagnóstico (código D60)
00
Ir al paso 5.
01
Ir al paso 2.
11
Ir al paso 3.
12
Ir al paso 3.
14
Ir al paso 4.
2. Indica “01” en el modo de diagnóstico (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste
de concentración de CO.
• Active el modo de ajuste del volumen de CO con la herramienta de diagnóstico Yamaha.
• Después de realizar este ajuste, girar el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.
3. La función de diagnóstico indica “11” (código n.º 60). Error de datos de la EEPROM para el valor de
adaptación de ISC y/o la función de diagnóstico indica “12” (código n.º 60). Error de datos de la EE-
PROM para los valores de adaptación de A/F.
• Después de realizar este ajuste, girar el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.

9-101
B6YF8197SA.book Page 102 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P062F

4. La función de diagnóstico indica “14” (código n.º 60). Error de datos de la EEPROM para el diámetro
exterior del neumático.
• Gire el interruptor principal a “OFF”.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo de
fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
a. Repetir el paso 1.
b. Si se indica el mismo número, ir al elemento 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-102
B6YF8197SA.book Page 103 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P1602

SAS20615

P1602
SAS33095

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo en el circuito interno de la ECU (fallo de la función de corte de alimentación de la SGCU).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación de los cables de la batería.
• Comprobar el estado de instalación de la batería y de los cables de la batería (pernos flojos).

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Reinstalar o cambiar los cables de la batería.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de carga de arranque.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del relé de carga de arranque y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la batería “1” y el terminal de la caja de fusibles
rojo–rojo
(fusible principal) “2”
Entre el terminal de la caja de fusibles (fusible princi-
rojo–rojo
pal) “2” y el acoplador de la SGCU “3”

9-103
B6YF8197SA.book Page 104 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P1602

2 3
1
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador de la SGCU “3” y masa rojo-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la SGCU “3” rojo-cualquier otro terminal de acoplador

A B
3 3

Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

9-104
B6YF8197SA.book Page 105 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P1602

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del interruptor principal, el terminal de la caja de fusibles (fusible del en-
cendido), el acoplador del relé de carga de arranque y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del interruptor principal “1” y el ter- marrón–marrón
minal de la caja de fusibles (fusible del encendido) “2”
Entre el terminal de la caja de fusibles (fusible del en- marrón–marrón
cendido) “2” y el acoplador del relé del cargador de
arranque “3”
Entre el relé de carga del arranque “3” y el acoplador rojo/negro–rojo/negro
de la SGCU “4”

2
4
1 3
Y/R
R/Y R Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Br R/B Br/R Br Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

9-105
B6YF8197SA.book Page 106 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P1602

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del relé de carga de arranque “3” y rojo/negro-masa
masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador del relé de carga de arranque “3” rojo/negro-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “4” rojo/negro-cualquier otro terminal de acoplador

A B 3 4
3
Y/R Y/R
R R
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R/B Br/R Br R/B Br/R Br
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/RW/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-106
B6YF8197SA.book Page 107 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2158

SAS20633

P2158
SAS33113

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera: no se recibe ninguna señal normal del sensor de la rueda trasera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Localizar la anomalía.
• Compruebe la luz de alarma del sistema ABS.

¿Está encendida la luz de alarma del sistema ABS?



→ Ver “DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS”
en la página 9-16.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de la rueda trasera.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 4.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

9-107
B6YF8197SA.book Page 108 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2158

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Continuidad del mazo de cables.
• Desconectar el acoplador del sensor de la rueda trasera, el acoplador de la ECU del ABS y el aco-
plador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de la rueda trasera “1” y verde–verde
el acoplador de la ECU del ABS “2” azul–azul
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y el acopla-
blanco/negro–blanco/negro
dor de la SGCU “3”

1 2 3
Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
G L R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.

9-108
B6YF8197SA.book Page 109 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2158

• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU y la ECU del ABS antes de realizar la compro-
bación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3 y “ELEMENTOS CONECTADOS A
LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


verde–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y masa azul-masa
blanco/negro-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda delantera “1”
azul-cualquier otro terminal de acoplador
verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2” azul-cualquier otro terminal de acoplador
blanco/negro-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3” blanco/negro-cualquier otro terminal de acoplador

A B
3
2 1
G L
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
R Br Y G L W W/L W/B B/W Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
R/L B L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W

R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 6.

9-109
B6YF8197SA.book Page 110 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2158

6. Sensor de la rueda trasera averiado.


• Comprobar el estado de instalación del sensor de la rueda trasera.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 7.
NO
a. Reinstalar o cambiar el sensor de la rueda trasera.
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-28.
b. Ejecutar la función de diagnóstico.
c. Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 7.
7. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
• Ejecutar la función de diagnóstico.
• Girar manualmente la rueda trasera y comprobar si el valor indicado aumenta.

¿Se ha incrementado este valor?



→ Ir al paso 9 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 8.
8. Fallo en la ECU del ABS.
• Cambiar la ECU del ABS.
Ver “DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-58.
• Ir al paso 9 y terminar el servicio.
9. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, girar a mano la rueda trasera.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con el modo de fallo de la YDT y, a continuación,
borrar el DTC.
• Borrar este DTC aunque su estado sea “Detectado”.

9-110
B6YF8197SA.book Page 111 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0511

SAS20567

P0511
SAS33047

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Unidad ISC: fallo en la unidad ISC.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la unidad ISC.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-111
B6YF8197SA.book Page 112 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0511

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador de la unidad ISC y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
rosa–rosa
Entre el acoplador de la unidad ISC “1” y el acoplador verde/amarillo–verde/amarillo
de la SGCU “2” gris–gris
azul celeste–azul celeste

2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
P G/Y Sb Gy L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


rosa–masa
verde/amarillo-masa
Entre el acoplador de la unidad de ISC “1” y masa
gris-masa
azul celeste-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


rosa-cualquier otro terminal de acoplador
verde/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad ISC “1”
gris-cualquier otro terminal de acoplador
azul celeste-cualquier otro terminal de acoplador
rosa-cualquier otro terminal de acoplador
verde/amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2”
gris-cualquier otro terminal de acoplador
azul celeste-cualquier otro terminal de acoplador

9-112
B6YF8197SA.book Page 113 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P0511

A B

1 1 2

P G/Y Sb Gy
P G/Y Sb Gy
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Funcionamiento incorrecto de la unidad ISC
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D54)
• Comprobar el ruido de funcionamiento del relé.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar la unidad ISC.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-113
B6YF8197SA.book Page 114 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2645

SAS20567

P2645
SAS33047

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Solenoide del VVA: El solenoide del VVA no funciona.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del solenoide del VVA.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 2.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, arrancar el motor, acelerar a 6000 rpm y, a continuación, com-
probar el estado del DTC con la función de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la SGCU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿Es correcto el estado del acoplador?



→ Ir al paso 3.
NO
a. Conecte bien el acoplador o cambie el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, arrancar el motor, acelerar a 6000 rpm y, a continuación, com-
probar el estado del DTC con la función de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 3.

9-114
B6YF8197SA.book Page 115 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2645

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconectar el acoplador del solenoide del VVA y el acoplador de la SGCU.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del solenoide del VVA “1” y el aco- verde–verde
plador de la SGCU “2” chocolate–chocolate
Entre el acoplador de la SGCU “2” y masa negro–masa

2
1 Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
G Ch

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON” y, a continuación, comprobar el estado del DTC con el modo
de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la SGCU antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA SGCU” en la página 9-3.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


verde–masa
Entre el acoplador del solenoide del VVA “1” y masa
chocolate-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del solenoide del VVA “1”
chocolate-cualquier otro terminal de acoplador
verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la SGCU “2”
chocolate-cualquier otro terminal de acoplador

9-115
B6YF8197SA.book Page 116 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

P2645

A B

1 1 2

G Ch
G Ch
Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O
Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
a. Cambiar el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, arrancar el motor, acelerar a 6000 rpm y, a continuación, com-
probar el estado del DTC con la función de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 4.
4. Funcionamiento incorrecto del solenoide del VVA
• Comprobar la resistencia del solenoide del VVA.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL VVA” en la página 8-44.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
a. Cambiar el solenoide del VVA.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, arrancar el motor, acelerar a 6000 rpm y, a continuación, com-
probar el estado del DTC con la función de fallo de la YDT.

¿Está “Recuperado”?

→ Ir al paso 6 y terminar el servicio.
NO
→ Ir al paso 5.
5. Fallo en la SGCU.
• Cambiar la SGCU y terminar el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA SGCU (unidad de control del alternador de arranque)” en la página 8-37.
6. Borrar el DTC y comprobar que la MIL se apague.
• Confirmar que el estado del DTC es “Recuperado” con la YDT y, a continuación, borrar el DTC.

9-116
B6YF8197SA.book Page 117 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

11, 25_ABS

SAS20685

11, 25_ABS
SAS33314

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos intermitentes o ningún pulso)

Procedimiento
NOTA
Con la rueda delantera parada, la rueda trasera ha girado durante más de aproximadamente 20 se-
gundos (DTC n.º 11) o durante más de aproximadamente 2 segundos (DTC n.º 25).
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-23.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-117
B6YF8197SA.book Page 118 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

12_ABS

SAS20686

12_ABS
SAS33315

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermitentes o ningún pulso)

Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-118
B6YF8197SA.book Page 119 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

13, 26_ABS

SAS20687

13, 26_ABS
SAS33316

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (periodo de pulsos anómalo)

Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno delantero funciona de manera continua durante 20 segundos o más, se registra
el DTC n.º 26. Si el ABS del freno delantero funciona de manera continua durante 36 segundos o
más, se registra el DTC n.º 13.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.

1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera


• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-119
B6YF8197SA.book Page 120 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

14, 27_ABS

SAS20688

14, 27_ABS
SAS33317

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (periodo de pulsos anómalo)

Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno trasero funciona de manera continua durante 20 segundos o más, se registra el
DTC n.º 27. Si el ABS del freno trasero funciona de manera continua durante 36 segundos o más, se
registra el DTC n.º 14.
• Posiblemente se ha utilizado el vehículo en calzadas irregulares.

1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera


• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor trasero.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-120
B6YF8197SA.book Page 121 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

15_ABS

SAS20662

15_ABS
SAS33040

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o cortocircuito)

Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el sensor de la rueda delantera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador del sensor de la rueda delantera.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y el acopla- marrón–marrón
dor del sensor de la rueda delantera “2” amarillo–amarillo

1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
2
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B Br Y

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


marrón–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y masa
amarillo–masa

9-121
B6YF8197SA.book Page 122 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

15_ABS

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “1”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Sensor de la rueda delantera “2”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 2
R
R/L
Br Y G L W W/L W/B B/W

B
1
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
Br Y
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda delantera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si los elementos anteriores se han completado y no se han encontrado fallos, el sensor de la rueda
o el conjunto de la unidad hidráulica están averiados.
• Cambiar el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-21 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)”
en la página 4-56.

9-122
B6YF8197SA.book Page 123 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

16_ABS

SAS20663

16_ABS
SAS33285

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o cortocircuito)

Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el sensor de la rueda trasera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador del sensor de la rueda trasera.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y el acopla- verde–verde
dor del sensor de la rueda trasera “2” azul–azul

1
R Br Y G L W W/L W/B B/W
2
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B G L

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


verde–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y masa
azul-masa

9-123
B6YF8197SA.book Page 124 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

16_ABS

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “1”
azul-cualquier otro terminal de acoplador
verde-cualquier otro terminal de acoplador
Sensor de la rueda trasera “2”
azul-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 2
R
R/L
Br Y G L W W/L W/B B/W

B
1
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W
G L
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda trasera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si los elementos anteriores se han completado y no se han encontrado fallos, el sensor de la rueda
o el conjunto de la unidad hidráulica están averiados.
• Cambiar el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-21 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)”
en la página 4-56.

9-124
B6YF8197SA.book Page 125 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

17, 45_ABS

SAS20708

17, 45_ABS
SAS33372

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)

Procedimiento
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a 30 km/h (19 mi/h) o más, se registra el
DTC n.º 17. Si el vehículo se desplaza a una velocidad de 29 km/h (18 mi/h) o menos, se registra pri-
mero el DTC n.º 45 y el DTC n.º 17 se registra si el estado continúa.

1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera


• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-23.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-125
B6YF8197SA.book Page 126 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

18, 46_ABS

SAS20709

18, 46_ABS
SAS33373

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)

Procedimiento
NOTA
Si se detecta falta de pulsos cuando el vehículo se desplaza a una velocidad de 30 km/h (19 mi/h) o
más, se registra el DTC n.º 18. Si el vehículo se desplaza a una velocidad de 29 km/h (18 mi/h) o me-
nos, se registra primero el DTC n.º 46 y el DTC n.º 18 se registra si el estado continúa.

1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera


• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-126
B6YF8197SA.book Page 127 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

21_ABS

SAS20690

21_ABS
SAS33320

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de accionamiento del solenoide defectuoso)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-127
B6YF8197SA.book Page 128 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

31_ABS

SAS20691

31_ABS
SAS33321

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación del solenoide del ABS defectuosa)

Procedimiento
1. Fusible del solenoide del ABS fundido
• Comprobar el fusible del solenoide del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-37.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el fusible y comprobar el mazo de cables.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el fusible del solenoide del ABS y el acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el portafusibles del solenoide del ABS “1” y el
rojo–rojo
acoplador de la ECU del ABS “2”

2
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-128
B6YF8197SA.book Page 129 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

31_ABS

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y masa rojo-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la ECU del ABS “2” rojo-cualquier otro terminal de acoplador

A B

2 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W Br Y G L W W/L W/B B/W
R
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B R/L B
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-129
B6YF8197SA.book Page 130 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

32_ABS

SAS20712

32_ABS
SAS33376

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del solenoide del ABS)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-130
B6YF8197SA.book Page 131 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

33_ABS

SAS20692

33_ABS
SAS33322

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación anómala del motor del ABS)

Procedimiento
1. Fusible del motor del ABS fundido
• Comprobar el fusible del motor del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-37.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el fusible y comprobar el mazo de cables.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el fusible del motor del ABS y el acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el portafusibles del motor del ABS “1” y el aco-
rojo/azul–rojo/azul
plador de la ECU del ABS “2”

2
1
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-131
B6YF8197SA.book Page 132 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

33_ABS

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y masa rojo/azul-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la ECU del ABS “2” rojo/azul-cualquier otro terminal de acoplador

A B

2 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W
R Br Y G L W W/L W/B B/W
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-132
B6YF8197SA.book Page 133 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

34_ABS

SAS20693

34_ABS
SAS33323

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del motor del ABS)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-133
B6YF8197SA.book Page 134 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

41_ABS

SAS20694

41_ABS
SAS33331

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de la rueda delantera (pulsos intermitentes de la velocidad de la rueda o despresurización inco-
rrecta)

Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
2. Rotación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar que el disco de freno no arrastre en la rueda y verificar que gire con suavidad.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-23 y “COMPROBACIÓN DEL
DISCO DE FRENO DELANTERO” en la página 4-37.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
3. El freno delantero arrastra
• Comprobar si la presión del líquido de frenos se transmite correctamente a la pinza cuando se ac-
ciona la maneta de freno y si la presión disminuye al soltar la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO DELANTERO” en la página 4-37.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-134
B6YF8197SA.book Page 135 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

42, 47_ABS

SAS20695

42, 47_ABS
SAS33324

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de la rueda trasera (pulsos intermitentes de la velocidad de la rueda o despresurización incorrec-
ta)

Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda trasera (DTC n.º 42)
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
2. Rotación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar que el disco de freno no arrastre en la rueda y verificar que gire con suavidad.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29 y “COMPROBACIÓN DEL
DISCO DE FRENO TRASERO” en la página 4-50.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
3. El freno delantero arrastra
• Comprobar si la presión del líquido de frenos se transmite correctamente a la pinza cuando se ac-
ciona la maneta de freno y si la presión disminuye al soltar la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO TRASERO” en la página 4-50.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Reparar o cambiar la pieza averiada.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-135
B6YF8197SA.book Page 136 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

43_ABS

SAS20696

43_ABS
SAS33330

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pérdida de pulsos)

Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-23.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y EL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-24.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-136
B6YF8197SA.book Page 137 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

44_ABS

SAS20697

44_ABS
SAS33325

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pérdida de pulsos)

Procedimiento
1. Material extraño adherido al sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, como, por ejemplo, partículas de metal, en la superficie del
rotor del sensor y en el sensor de la rueda.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 2.
NO
→ Limpiar el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si estos componentes están aflojados, deformados y doblados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor defectuoso o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si la superficie del rotor del sensor está dañada.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda trasera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si el sensor de la rueda está dañado y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-29.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Reparar o cambiar el sensor de la rueda.

9-137
B6YF8197SA.book Page 138 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

51, 52_ABS

SAS20698

51, 52_ABS
SAS33326

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Alimentación de los sistemas del vehículo (el voltaje de alimentación de la ECU del ABS es alto) (DTC
n.º 51)
• Alimentación de los sistemas del vehículo (el voltaje de alimentación del sensor de la rueda es alto)
(DTC n.º 52)

Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Terminal de la batería desconectado
• Comprobar la conexión.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar o volver a conectar el terminal.
3. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Confirmar la causa del problema, repararlo y volver a comprobarlo.

9-138
B6YF8197SA.book Page 139 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

53_ABS

SAS20699

53_ABS
SAS33327

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sistema del vehículo (el voltaje de alimentación de la ECU del ABS es bajo)

Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el fusible de la ECU del ABS y el acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el portafusibles de la ECU del ABS “1” y el aco-
marrón-marrón
plador de la ECU del ABS “2”

1 2
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y masa marrón–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


Acoplador de la ECU del ABS “2” marrón-cualquier otro terminal de acoplador

9-139
B6YF8197SA.book Page 140 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

53_ABS

A B

2
2

R Br Y G L W W/L W/B B/W R Br Y G L W W/L W/B B/W


R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B R/L B
Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Confirmar la causa del problema, repararlo y volver a comprobarlo.

9-140
B6YF8197SA.book Page 141 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

54_ABS

SAS20711

54_ABS
SAS33375

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (solenoide del ABS y circuitos de alimentación del motor del ABS de-
fectuosos)

Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargar o cambiar la batería y volver a comprobar.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-37.
2. Acoplador entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica defectuoso
• Comprobar si se ha salido alguna clavija del acoplador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Girar el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repararlo y conectar bien el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconectar el fusible de la ECU del ABS, el fusible del motor del ABS y el acoplador de la ECU
del ABS.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el portafusibles de la ECU del ABS “1” y el aco-
marrón-marrón
plador de la ECU del ABS “3”
Entre el portafusibles del motor del ABS “2” y el aco-
rojo/azul–rojo/azul
plador de la ECU del ABS “3”

3
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B


2

¿La resistencia es 0 Ω?

→ Ir a “Comprobación de cortocircuitos”.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuitos
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-141
B6YF8197SA.book Page 142 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

54_ABS

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


marrón–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “3” y masa
rojo/azul-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “3”
rojo/azul-cualquier otro terminal de acoplador

A B

3 3

R Br Y G L W W/L W/B B/W R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 4.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
4. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Es correcto el resultado de la comprobación?



→ Ir al paso 5.
NO
→ Confirmar la causa del problema, repararlo y volver a comprobarlo.
5. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-142
B6YF8197SA.book Page 143 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

55_ABS

SAS20700

55_ABS
SAS33328

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS averiada)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-143
B6YF8197SA.book Page 144 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

56_ABS

SAS20701

56_ABS
SAS33329

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (alimentación interna anómala)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-144
B6YF8197SA.book Page 145 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

63_ABS

SAS20703

63_ABS
SAS33334

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sensor de la rueda delantera (el voltaje de alimentación es bajo)

Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del sensor de la rueda delantera marrón–masa
“1” y masa amarillo–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda delantera “1”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador
marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
Br Y Br Y
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
2. Sensor de la rueda delantera averiado
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
marrón–masa
Entre el sensor de la rueda delantera “1” y masa
amarillo–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


marrón-cualquier otro terminal de acoplador
Sensor de la rueda delantera “1”
amarillo-cualquier otro terminal de acoplador

9-145
B6YF8197SA.book Page 146 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

63_ABS

A B

1 1
Br Y Br Y

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-146
B6YF8197SA.book Page 147 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

64_ABS

SAS20704

64_ABS
SAS33335

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Alimentación del sensor de la rueda trasera (el voltaje de alimentación es bajo)

Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
NOTA
Desconectar los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “ELEMENTOS CONECTADOS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

Comprobación de cortocircuito a masa “A”


Entre el acoplador del sensor de la rueda trasera “1” y verde–masa
masa azul–masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda trasera “1”
azul-cualquier otro terminal de acoplador
verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2”
azul-cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
G L G L
R Br Y G L W W/L W/B B/W

R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 2.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
2. Sensor de la rueda trasera averiado
Comprobación de cortocircuito a masa “A”
Entre el acoplador del sensor de la rueda trasera “1” y verde–masa
masa azul-masa

Comprobación de cortocircuitos en las líneas “B”


verde-cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda trasera “1”
azul-cualquier otro terminal de acoplador

9-147
B6YF8197SA.book Page 148 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

64_ABS

A B

1 1
G L G L

¿La resistencia es ∞ Ω?

→ Ir al paso 3.
NO
→ Cambiar el mazo de cables.
3. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Cambiar el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-56.

9-148
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM

SAS20091
45. Bujía SAS30613

DIAGRAMA 46. Unidad ISC (control de ralentí) COLORES


47. Conjunto de sensores del B Negro
ELÉCTRICO cuerpo de la mariposa Br Marrón
GPD155-A 2022 48. Sensor de presión del aire de Ch Chocolate
1. Batería admisión Dg Verde oscuro
2. Fusible del solenoide del ABS 49. Sensor de temperatura del aire G Verde
3. Fusible del motor del ABS de admisión Gy Gris
4. Fusible del sistema de llave 50. Sensor de posición de la L Azul
inteligente mariposa O Naranja
5. Fusible del terminal 51. Sensor de posición del P Rosa
6. Fusible del sistema de cigüeñal R Rojo
señalización 52. Sensor de temperatura del Sb Azul celeste
7. Fusible del sistema de refrigerante W Blanco
inyección de combustible 53. Solenoide del VVA (actuador Y Amarillo
8. Fusible de repuesto de válvula variable) B/L Negro/Azul
9. Fusible principal 54. Sensor de O2 B/R Negro/Rojo
10. Fusible del encendido 55. Generador de arranque B/W Negro/Blanco
11. Fusible del faro 56. Sensor de la rueda delantera B/Y Negro/Amarillo
12. Fusible de la unidad de control 57. Sensor de la rueda trasera Br/R Marrón/Rojo
del ABS 58. Unión 4 Br/W Marrón/Blanco
13. Interruptor principal 59. ECU del ABS G/B Verde/Negro
14. Interruptor de petición 60. Conjunto de instrumentos G/R Verde/Rojo
15. Solenoide del interruptor 61. Pantalla multifunción G/W Verde/Blanco
principal 62. Luz de alarma del sistema ABS G/Y Verde/Amarillo
16. Toma auxiliar de corriente 63. Indicador de luz de carretera Gy/G Gris/Verde
continua 64. Luz indicadora del sistema de Gy/R Gris/Rojo
17. Salida CC la llave inteligente L/B Azul/Negro
18. Unidad inteligente 65. Luz indicadora de intermitentes L/R Azul/Rojo
19. Zumbador (izquierda) L/W Azul/Blanco
20. Bocina 66. Luz indicadora de intermitentes L/Y Azul/Amarillo
21. Diodo (derecha) P/B Rosa/Negro
22. Interruptor del manillar 67. Luz de alarma de avería del P/L Rosa/Azul
(izquierda) motor P/W Rosa/Blanco
23. Interruptor de menú 68. Luz indicadora del sistema de R/B Rojo/Negro
24. Interruptor de la bocina parada-arranque R/G Rojo/Verde
25. Conmutador de luces de cruce/ 69. Luz indicadora del sistema de R/L Rojo/Azul
carretera control de tracción R/W Rojo/Blanco
26. Interruptor de los intermitentes 70. Luz indicadora de notificación 1 R/Y Rojo/Amarillo
27. Interruptor del manillar 71. Luz indicadora de notificación 2 Sb/W Azul celeste/Blanco
(derecha) 72. Masa del bastidor W/R Blanco/Rojo
28. Interruptor de arranque 73. Masa del motor W/Y Blanco/Amarillo
29. Interruptor del sistema de 74. Luz de la matrícula Y/B Amarillo/Negro
parada-arranque 75. Conjunto de piloto trasero/luz Y/G Amarillo/Verde
30. Interruptor de emergencia de freno Y/L Amarillo/Azul
31. Relé principal 76. Piloto trasero Y/R Amarillo/Rojo
32. Acoplador de la herramienta de 77. Luz de freno Y/W Amarillo/Blanco
diagnóstico Yamaha 78. Luz del intermitente delantero
33. Interruptor de la luz de freno (izquierda)
delantero 79. Luz del intermitente delantero
34. Interruptor de la luz de freno (derecha)
trasero 80. Luz del intermitente trasero
35. Relé de carga del arranque (izquierda)
36. Interruptor del caballete lateral 81. Luz del intermitente trasero
37. Unión 1 (derecha)
38. Inyector 82. Conjunto del faro
39. Unión 2 83. Unidad de control del faro
40. Unión 3 84. Luz de carretera
41. Bomba de combustible 85. Luz de cruce
42. Medidor de combustible 86. Luz de posición delantera
43. SGCU (unidad de control del
generador de arranque)
44. Bobina de encendido
B6YF8197SA.book Page 1 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
B6YF8197SA.book Page 2 Friday, January 29, 2021 10:43 AM
GPD155-A 2022
DIAGRAMA ELÉCTRICO
R R

2 3 R
R/L
R/Y G/W RR W/R Br B

4 5 17 Br W/R
W/R
W/R W/R
6 B 16 B B
Br/R Br
Br W/R B
R
R

7 8 R
R R
R Br Br
Br Br
9 Br
Br
Br Br
Br
Br Br

10
Br
Br
R R 13 R

11 12 R
G/W
Br
R R R

Br ON Lg/L G/Y P W/L Ch G B O/B W/R B/Y O


R/Y R/Y R/W B B R/W
OPEN
B R/B Lg/W Sb Gy W/Y W/B L B/L Y B/L Br/B R/B
Br Br/R OFF
LOCK
(B) (B) G/W L/R R/B L/Y B/W G/B 19 R R Y/R Y/B B
L/B R G/R B/L W/G W L/Y L/R B Gy/R W/B Br/W B P/W Br
R L W/R Br R/W R
R/Y
Br Br/R
L B B L
18 R/B B R R
(B)
B (B) R
14 15 L L
L/R
W/R Br
Br/R B R/W R/W L/Y
G/B
R 38 O O
44
Br/R Br/R
B/W Br O/B O/B
Br/R Br B
31 45
(B) O/B Br
R
Br/R Br (B)
B Br P P
R
Br Br B
G/Y
Gy
Sb
G/Y
Gy
Sb
46 P G/Y Sb Gy

L/B Lg/L B Br (B)


20 Br R Lg/W

P Br Br Lg/W
21
(R)
Lg/W
R Lg/L 47 48
P
Lg/L 32
P P Br B P/W
Br/W
P/W
Br/W 49 B/L Y L P/W Br/W
B/L B/L
Y
L
Y
L
50 (B)
Y/W 39 W/G
27 L/W Y/W Br/W
22 Y/W P L/B L/W R/W Br 33 L/W
W/G

Ch Dg
28 29 30 Dg
Br
Br Br B/Y B/Y
W/R W/R G
23 24 25 26 L/W PUSH Y/W ON OFF
Dg Br/W B/Y W/L W/L G W/R W/R B/L
L/B P
FREE FREE Y Y FREE OFF Br/W 34 B/Y
37 W/B
W/Y
W/B
W/Y
L/Y
51 Br/B W/L W/L Br/B
W/B W/Y
Ch Dg
Y/W
PUSH PUSH PUSH B B B B B/W Ch
Ch B
(R)
Br B/Y B/Y Y L/B 40 43 Br/B
B/L
Br/B
B/L
L/Y W/B

L/W B Y (B)
(B) (B)
L/W L/B B/W B L/B L/B
L/W Y/W
L/R
B Y B Y/R L/R L/R
P L/B L/B B/W R 35 L/R
G/R
B/L
G/R
B/L 52 G/R B/L
Y/W R/B Br/R Br (B)
(B) Y/R Y/R
R/W L/W B
B
B/W R Br/R
(B) Br R/B R/B
B B
L/Y
G
Ch
G
Ch 53 G Ch

B B L/Y L/Y L/Y L/Y (Gy)


Ch Ch
Ch B
R
R
R L/Y B 36 Y/B Gy/R Gy/R B
B Gy/R
Dg Dg
Br Dg B B
B/Y R 54 (B) (B)
Br (L) (L) 41 R W G
1 Br
R B/Y
(B)
B/Y
G G R/L
B
G 42 B G
R
W
R
W
R/Y
R/W
55
B
B B (Gy) W/B R/Y R/W R/L
Ch Dg Ch Dg B
B
75 Br Y Br B W
81 80 79 78 G R W G
B
82 Y Br B B Ch 76 77 74 L
R W
Br W/B
Ch Dg G R/L
Br B
84 (Br) (G) (Br) B Y L Y
Lg/W
Br
Y Y W 56 W B Br Y
85 86 B B B
Br B Lg/L
59
Br Y Y Br B B B B
G G B
G B
Gy
B Y/B
Br/R
Ch
(Br)
Dg
(G)
Ch Y B
B Br B L/G
L/G L L W 57 W B G L
Dg Br B
B/W B/W
83 85 (Br) W/L B/W
G
Gy
Y/B
Br/R
60
W/L
G
58 B/W
B R Br Y G L W W/L W/B B/W
G/B B/W
Y/W
Br R/L Y L/G L/G Br Lg/L Lg/W B/W B
Lg/W Br/R
B B B W/R
Lg/W (B)
B
B B
B Lg/W R
R
R
L/W
61
B
B R/W
B Lg/L Ch
B Dg
B/W B Lg/L
B Br/W
B Lg/L L/R
B B B B B
B B B
B
B
B
B
B
B
B/W
62 63
B B B
B
B
65 64
B BB BB

B B B B
73 72 72 66 67
72 72
68 69
R/W L/W Br/W Y/W Dg Ch Br R
71 70 L/R G/B W/L Br/R W/R G B R

(Gy)
GPD155-A 2022
DIAGRAMA ELÉCTRICO

2 3
B

4 5 17
6 16

7 8

9
10
13
11 12
ON
OPEN
OFF
LOCK
(B) (B) 19
18 (B)
(B)
14 15
38 44
31 45
(B)

(B)

46
(B)
20
21
(R)
47 48
32
49
50 (B)
39
27
22 33
28 29 30
23 24 25 26 PUSH ON OFF
/

FREE FREE
FREE OFF 34 /
37 51
PUSH PUSH PUSH B
(R)
40 43 (B)
(B) (B)
/

B B
35 52
(B) (B)

(B)
53
(Gy)

36
54 (B) (B)
(L) (L) 41
1 (B)

42 55
(Gy)

75
81 80 79 78 G
82 76 77 74

84 (Br) (G) (Br) 56


85 86 B B B 59
(Br) (G)
57
/
83 85 (Br)

60
58 B/W

B/W

(B)
61

62 63

65 64

73 72 72 66 67
72 72
68 69

71 70
(Gy)

También podría gustarte