Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PJ2000M-C Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

PJ2000M-C

Manual del Usuario


Volume 1

Manufactured by Italy
Nome File: CAPITOLI_ES.P65
Versione: 1.1
Data: 05/02/2005

S to ria d e l d o cu m en to

F ec h a V ers ión M otivo E dito r


2 8 /0 1 /0 3 1 .0 P rim e ra ve rsió n J. B e rti
0 5 /0 2 /0 5 1 .1 P rim e ra ve rsió n e n E sp a ñ o l J. B e rti

PJ2000M-C - Manual de Usuario


Versión 1.1

© Copyright 2003-2005
R.V.R. Elettronica SpA
Via del Fonditore 2/2c - 40138 - Bologna (Italia)
Telefono: +39 051 6010506
Fax: +39 051 6011104
Email: info@rvr.it
Web: www.rvr.it

All rights reserved


Printed and bound in Italy. No part of this manual may be reproduced,
memorized or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanic, including photocopying, recording or by any information
storage and retrieval system, without written permission of the copyright
owner.

Declaration of Conformity
RVR elettronica S.p.A. declara, bajo su responsabilitad, que este aparato
cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de Marzo 1999, transpuesta a la legislaciòn español mediante
el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
PJ2000M-C

ÍNDICE
1. Instrucciones preliminares 1
2. Garantìas 3
3. Primeros Auxilios 5
3.1 Tratamiento de shocks eléctrico 5
3.2 Tratamiento de quemaduras eléctricas 6
4. Descripción General 7
4.1 Composición 7
5. Instalación rápida y referencia de operación 9
5.1 Preparación 9
5.2 Operación 12
5.3 Software 13
5.4 Sistema de Protección 19
6 Descripción Externa 21
6.1 Panel frontal del módulo PS 21
6.2 Panel posterior del módulo PS 22
6.3 Descripción de conectores 23
6.4 Panel frontal del módulo de RF 26
6.5 Panel Posterior del módulo PS 27
6.6 Interconexión PS-RF 28
7. Especificaciones técnicas 29
7.1 Especificaciones físicas 29
7.2 Especificaciones eléctricas 29
8. Teoría de operación 31
8.1 Cambio de Fuente de Alimentación 32
8.2 Sección PS 36
8.3 Sección RF 38

Manual del Usuario Rev. 1.1 - 05/02/05 i


PJ2000M-C

Esta pagina se dejo en blanco intencionalmente.

ii Rev. 1.1 - 05/02/05 Manual del Usuario


PJ2000M-C

1. Instrucciones preliminares
Este manual es una guía general para entrenamiento de personal cualificado, y aviso
de riesgos involucrados en trabajos con circuitos eléctricos y electrónicos.

No contiene una completa descripción de todas las precauciones de seguridad ha


ser observadas por el personal que usa este u otros dispositivos.

La instalación, funcionamiento, mantenimiento y uso de este dispositivo entraña


riesgo tanto para el personal como para el propio equipo, que debe sólo ser operado
por personal cualificado.

Altel Sistemas declina toda responsabilidad, por lesión o daño resultante de uso
incorrecto o impropio del dispositivo por cualquier persona.

Observar siempre las normas de trabajo y prevención de incendio durante la


instalación y uso.

PRECAUCION: Desconectar siempre la tensión de alimentación, antes de abrir


las tapas o quitar cualquier parte del dispositivo. Usar una adecuada puesta a masa
para descargar los condensadores y puntos de alta tensión antes de realizar
operaciones de mantenimiento.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 1 / 40


PJ2000M-C

Esta pagina se dejo en blanco intencionalmente.

2 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

2. Garantìas
Para detalles de condiciones de garantía, contactar con el proveedor de este equipo,
incluyendo reparaciones y para posibles modificaciones.

Indicar claramente modelo y nº de serie, fecha de adquisición y cualquier otro detalle


identificativo, así como la causa de la avería o mal funcionamiento.

ALTEL SISTEMAS S.L


C/ Formentera, 14
28700 San Sebastián de los Reyes
MADRID
Telf: 91 654 03 93 - 91 654 12 37
Fax: 91 658 62 80

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 3 / 40


PJ2000M-C

Esta pagina se dejo en blanco intencionalmente.

4 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

3. Primeros Auxilios
El personal que instala, usa o mantiene el dispositivo, debe tener conocimientos
básicos de primeros auxilios.

3.1 Tratamiento de shocks eléctrico

3.1.1 Si el accidente ocasiona pérdida de conocimiento


• Acostar al accidentado sobre su espalda sobre una superficie firme.
• Despejar los conductos de aire agarrando el cuello y empujando la frente hacia
atrás (Figura 1).
• Si es necesario abrir la boca y comprobar que el accidentado está respirando.
• Si el accidentado no respira, comenzar la respiración artificial inmediatamente
(Figura 2): Inclinar la parte de atrás de la cabeza, oprimir las narices, colocar su
boca sobre la del accidentado y respirar 4 veces rápidamente.

Figura 1 Figura 2

• Comprobar el pulso del accidentado (Figura 3), Si no tiene pulso, comenzar


masaje cardíaco inmediatamente (Figura 4), comprimir el esternón cerca del
centro del tórax (Figura 5).

Figura 3 Figura 4 Figura 5


• Si hay un sólo ayudante de primeros auxilios, alternar 15 compresiones con dos
respiraciones
• Si hay dos, alternar una respiración por cada 5 compresiones.
• No detener el masaje cardíaco durante la respiración artificial.
• Llamar al médico tan pronto como sea posible.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 5 / 40


PJ2000M-C
3.1.2 Si el accidentado está consciente
• Cubrir el accidentado con una manta.
• Tranquilizar al accidentado.
• Aflojar la vestimenta del accidentado y acostarlo en una posición confortable.
• Llamar al médico tan pronto como sea posible.

3.2 Tratamiento de quemaduras eléctricas

3.2.1 Quemaduras y heridas extensas


• Cubrir el área afectada con una sábana limpia o paño.
• No reventar la ampollas; quitar el paño pegado a la piel; aplicar una crema
conveniente.
• Tratar al accidentado según el tipo de lesión.
• Llevar al accidentado al Hospital tan pronto como sea posible.
• Si brazos y piernas están afectados, conservarlos en posición elevada.

Si la asistencia médica no es posible dentro de una hora y el accidentado está


consciente y no tiene náuseas, administrarle una solución consistente en una
cucharilla de sal, y media cucharilla de bicarbonato sódico por 250 ml de agua.
Mantener al accidentado bebiendo lentamente media taza de solución cuatro veces
por un periodo de 15 minutos.
Detener la administración de solución a los primeros signos de arcadas.

No administrar alcohol.

3.2.2 Quemaduras menores.


• Quemaduras menores.
• No reventar la ampollas; quitar el paño pegado a la piel; aplicar una crema
conveniente.
• Si es necesario ayudar al accidentado a limpiarse con paños secos.
• Tratar al accidentado según el tipo de lesión.
• Llevar al accidentado al Hospital tan pronto como sea posible.
• Si brazos y piernas están afectados, conservarlos en posición elevada.

6 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
4. Descripción General
El PJ2000M-C es un amplificador de RF para radiodifusión de sonido en frecuencia
modulada, con una salida de potencia máxima de 2000 W. Es un aparato
íntegramente en estado sólido, de diseño moderno que usa MOSFET como
componentes activos en los módulos de amplificación de FM. Este capítulo describe
brevemente las principales características de la máquina.

4.1 Composición

El amplificador PJ2000M-C está compuesto de dos módulos interconectados y


organizados para ensamblarlos en un rack de 19".
Los dos módulos son los siguientes:
• Módulo de control y fuente de alimentación (denominado PS)
• Módulo amplificador de RF (denominado RF)

Modulo RF

Modulo PS

Figura 4-1: módulos PJ2000M-C

La subdivisión en dos módulos no sólo hace fácil el manejo y ensamblaje del


amplificador sino que permite realizar el mantenimiento de las dos partes, por
separado.

El amplificador de potencia, aloja ocho módulos internos basados en el dispositivo


MOSFET BLF 278, cada uno de los cuales suministra 300 W.

El PJ2000M-C está controlado por un sistema basado en microprocesador que


incluye un LCD el cual muestra las funciones siguientes:
• Medida y visualización de los parámetros de trabajo.
• Activación y desactivación de la potencia entregada.
• Protección del amplificador de situaciones potencialmente perjudiciales como
son un exceso de tensión de la fuente de alimentación, SWR, excesiva potencia
piloto o temperatura.
• Detección de umbrales warning (aviso) puestos por el usuario (por ejemplo,
potencia entregada por debajo de un umbral concreto), los cuales se suministran
al usuario por el conector de telemetría.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 7 / 40


PJ2000M-C
• Comunicación con dispositivos externos.

El software de control del amplificador se basa en un sistema de menú a través del


cual el usuario puede navegar usando los siguientes botones: "Esc", "L-H/Up", "R-
H/Down" y "Enter". Se proporciona un quinto botón para resetear cualquier alarma
que se dispare.

El módulo PS del PJ2000M-C aloja tres unidades rectificadoras de fuente de


alimentación conmutada que trabajan normalmente en paralelo y que proporcionan
un adecuado grado de redundancia a la máquina. Aun si uno de los módulos de
fuente de alimentación se avería, el amplificador seguirá trabajando a potencia
reducida.

Una vista esquemática de la operación teórica del PJ2000M-C se muestra en la


figura:

AF AMP1

MOSFET BLF278

AF AMP2

MOSFET BLF278

AF AMP3

MOSFET BLF278

AF AMP4

RFL

RF
MOSFET BLF278

AF AMP5 ~
~ RF
IN

~ OUT
FWD
FWD

MOSFET BLF278

AF AMP6

MOSFET BLF278

AF AMP7

MOSFET BLF278

AF AMP8

MOSFET BLF278

CPU

DISPLAY, KEYS TELEMETRY,


RS232, IIC,
INTERLOCK ....
R1
RF PWR SETTING

~=
RCT/PS

~=
RCT/PS

+50V
A.C.
IN

~=
RCT/PS

8 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

5. Instalación rápida y referencia de operación


El alcance de este capitulo es resumir los procedimientos para la instalación de la
máquina. Si algún punto no se comprende completamente, tal como operar la
máquina por primera vez, es aconsejable leer el manual entero cuidadosamente.

En esta descripción se asume que el amplificador se suministra no preinstalado en


un rack dentro de un sistema de transmisión. En el caso de preinstalación la mayoría
de las operaciones aquí expuestas (por ejemplo su propio cableado) no son
obviamente necesarias.

5.1 Preparación

Desembalar el amplificador y primeramente comprobar que no ha sido dañado de


ninguna manera durante el transporte. Tener la seguridad de que todos los conectores
y controles de los paneles frontal y posterior están en buenas condiciones.

Comprobar la fijación por defecto del tipo de alimentación para esta máquina en la
parte trasera del módulo PS, la cual puede ser:
• Monofásico 230 V
• Trifásico Y 230/400 V
• Trifásico Y 120/208 V

Sugerencia: Especificar el tipo de alimentación según su emplazamiento: la máquina


se suministrará configurada de acuerdo a esos requerimientos.

Comprobar, si es necesario, que los fusibles están instalados, en buenas condiciones


de trabajo y accesibles por la parte posterior del panel del módulo PS. Los
requerimientos de los fusibles son como siguen:
• 1 AUX OUT FUSE 6.3 A 5X20
• 1 SERVICE FUSE 6.3 A 5X20
• 3 MAINS FUSEs 16 A 10X38 (Trifásico 230/400 V)
20 A 10X38 (Trifásico 120/208 V)
32 A 10X38 (Monofásico 230 V)

Instalar el amplificador en un rack standard para módulos de 19". Ensamblar los


módulos insertándolos uno encima del otro.

Hacer las conexiones entre el módulo PS y el módulo RF usando los cables


suministrados con la máquina:

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 9 / 40


PJ2000M-C
• Conexión de datos por medio del cable con conectores DB37 (Interconexión
PS-RF)

• " Conectar la masa entre los chasis de los módulos

• " Conexión de la fuente de alimentación por medio de un cable que sale del
módulo PS terminado con el tipo de zócalo ILME CXM 4/2 (salida AC)

10 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

Figura 5-1 Ejemplo de instalación en rack

Conectar la salida de un tipo de excitador de FM adecuado (por ejemplo el PTXLCD


de R.V.R Elettronica) a la entrada de RF (módulo de RF) usando un cable montado
con conectores tipo N. El excitador estará ajustado para mínima salida de potencia
y en OFF.

Conectar el conector de INTERLOCK del amplificador (en la parte posterior de


módulo PS) a la salida de interlock del excitador, si está disponible (está disponible
en los excitadores de RVR Elettronica) usando un cableado doble con conectores
BNC.

Nota: el conector INTERLOCK del amplificador es una entrada. La operación lógica


es como sigue: si el conductor interno flota, se entrega potencia; mientras que si se
cierra a masa, la máquina detiene su funcionamiento.

Conectar la salida de RF al cable de antena o a una carga artificial capaz de disipar


la potencia generada por el amplificador.

Se suministra un zócalo ILME multipolo modelo CXF4/2 con el amplificador para


alimentar la máquina de la máquina. El zócalo se debe conectar al cable multipolo
que se cableará al interruptor principal.

Peligro: para evitar cualquier riesgo de shock, estar ABSOLUTAMENTE seguro


que el cable de alimentación NO está alimentado cuando el zólalo multipolo se
conecta al propio cable.

IConectar el zócalo multipolo al cable de alimentación como se describe más abajo


y referirse a la figura 5-2:
Alimentación trifásica:
• G Masa
• 1 Neutro
• 2 Fase R
• 3 Fase S
• 4 Fase T
• 11,12 No conectado

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 11 / 40


PJ2000M-C

4 3 11

12 2 1 G

Figura 5-2: Vista del zócalo multipolo - lado de terminales (interno)

Alimentación monofásica
• G Masa
• 1 No conectado
• 2 Fase
• 3 Neutro
• 4 No conectado
• 11,12 No conectado

Peligro: Evitar riesgo de daño a la máquina poniendo la masa correctamente.


Para ello, conectar el conductor de masa del cable de alimentación al terminal
específico en el zócalo multipolo y comprobar la eficiencia del sistema de masa
existente.

Girar a tope el trimer multivuelta RF PWR ADJ en le módulo de RF en sentido de las


agujas del reloj. De esta manera, la acción del Control Automático de Ganancia
está desactivada.

5.2 Operación

Después de haber enchufado el zócalo de alimentación en la parte posterior de la


máquina, encender el amplificador por medio del interruptor principal. Se encenderán
los LED de ambos módulos y los ventiladores de refrigeración forzada comenzarán
a funcionar. El LCD muestra la pantalla inicial y entonces con los switches de pantalla
podemos ver los valores de la potencia directa y reflejada.

Encender el excitador (estará en la potencia más baja) y esperar hasta que se fije la
frecuencia de trabajo. Una vez fijada, incrementar la potencia gradualmente y

12 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
comprobar el display del amplificador. Incrementar la potencia del excitador hasta
que la salida del amplificador alcance el valor deseado, máximo 2000 W. (Tener en
cuenta que debido a que la medida sufre un proceso de digitalización, podría no ser
posible obtener la lectura exacta de 2.00 kW sino un valor entre 1.95 y 2.05, lo cual
es perfectamente normal).

Nota: Ahora el amplificador se ajusta a su salida prevista, pero la función del AGC
no comprueba la potencia entregada. Cualquier cambio en la potencia de
excitación o en las condiciones medioambientales, pueden causar ligeros cambios
en la potencia de salida.

Para hacer actuar el AGC, incrementar la potencia de excitación alrededor del 10%
para compararla con el valor requerido para obtener el nivel de salida deseado
para el amplificador (la salida de potencia del amplificador se incrementará, pero
esto no tiene riesgo para el amplificador gracias al sistema de protección diseñado
en su interior).

Ahora girar en sentido contrario a las agujas del reloj, el trimer multivuelta RF PWR
ADJ en el módulo de RF y comprobar en el display que la potencia entregada por el
amplificador decrece hasta que se alcanza el valor deseado.

Si se necesita usar el amplificador a un nivel de potencia más bajo que el prefijado;


proceder como sigue:
• Si el back-off es temporal (por ejemplo durante un test), reducir la salida de nivel
de potencia del excitador hasta que la potencia entregada por el amplificador
alcance el valor deseado.
• " Si el back-off es permanente (poner la potencia de la estación a un nivel por
debajo de 2000 W), desactivar primero el AGC girando el trimer RF PWR ADJ a
tope en sentido de las agujas del reloj. Entonces reducir la potencia de excitación
hasta que se alcance el valor de la potencia de salida del amplificador equivalente
al nivel deseado más aproximadamente el 10%. Finalmente girar en sentido
contrario a las agujas del reloj el trimer hasta que la potencia entregada decrezca
al nivel requerido.

Ahora todos los parámetros de operación de la máquina pueden ser chequeados


por el software del sistema de control.

Como regla, la máquina no necesita ser manipulada para trabajar. Si ocurre cualquier
condición de alarma, será manejada automáticamente por el sistema de protección
o notificada al usuario por medio de LEDs en el panel y mensajes en el display.

5.3 Software

Este capitulo describe la manera cómo el microprocesador controla el amplificador


y cómo el usuario puede interactuar con el software.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 13 / 40


PJ2000M-C
Menú Inicial

ESC

ESC Menù de Seleccion


ENTER

Menú de Operación
ENTER

Menú de potencia
ENTER

ENTER Menù P.A.

Menú de Fijación
ENTER

Menù de alarma
ENTER

Menú misceláneo
ENTER

Menù de Versión

Figura: Interfaz software di gestione

La figura muestra el diagrama completo de interfaz de usuario con el software.

Nota: el usuario puede editar comandos del equipo sólo en modo LOCAL por
medio del selector. Por otra parte el usuario sólo puede leer los parámetros y no
cambiarlos.

Cuando se enciende, el LCD muestra la pantalla inicial con las versiones de software
hardware del equipo.

Unos pocos segundos más tarde, la pantalla indicará los valores de potencia directa
y reflejada:

Presionar la tecla ESC para ver la selección de la pantalla desde la cual se accede
a todos los menús:

14 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

Para acceder a uno de los submenús, seleccionar su nombre (el cual se subraya
por un cursor parpadeante) usando las teclas RIGHT y LEFT y luego presionar la
tecla ENTER.

Tomar nota de ciertos parámetros, los cuales se miden y muestran al usuario,


pudiendo no estar disponibles en algunos casos. Esto ocurre cuando, por razones
físicas, los valores medidos son no significantes para uso interno de control del
software.

Cuando el valor de un parámetro no está disponible por alguna razón, aparece el


símbolo “==” en el display en lugar del valor.

5.3.1 Menú de Operación (Fnc)

Con este menú, el amplificador puede pasar a ON u OFF.

Cuando el amplificador se pone en OFF, el conductor interno del conector de


INTERLOCK se pone a masa, para forzar de esta manera al excitador conectado, a
la condición de standby (esto se puede hacer sólo cuando las características del
excitador tienen la opción de interlock, como los fabricados por RVR, y si el conector
asociado está conectado al amplificador).

Cuando el amplificador pasa a OFF, el programa del software espera unos minutos
para que se enfríe la máquina y entonces los ventiladores pasan a OFF.

5.3.2 Menú de potencia (Pwr)

El desplazamiento de pantalla, hace que se puedan desplazar varias líneas a su


través por medio de la teclas UP y DOWN, muestra todas las medidas asociadas
con el comportamiento de la sección de potencia del amplificador:
• Potencia Directa (Fwd Pwr)
• Potencia Reflejada (Rfl Pwr)
• SWR (Relación de Onda Estacionaria o ROE)
• Potencia de Entrada (Inp Pwr)
• SWR Interna (Int Swr)

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 15 / 40


PJ2000M-C
Dependiendo de la configuración de la máquina, pueden estar desactivadas algunas
medidas.

La figura más abajo muestra el aspecto completo de esta pantalla (se pueden ver
sólo dos líneas al mismo tiempo; usar las teclas UP y DOWN para desplazarse):

5.3.3 Menú del Amplificador de Potencia (P.A.)

El desplazamiento de pantalla, consiste en que se puedan desplazar varias líneas a


su través por medio de la teclas UP y DOWN, se muestra todas las medidas
asociadas con el amplificador de RF del equipo:
• Tensión (VPA)
• Corriente (IPA)
• Eficiencia
• Temperatura
• Tensión de alimentación (Principal - porcentaje de variación comparado con la
tensión nominal)

La figura más abajo muestra el aspecto completo de esta pantalla (se pueden ver
sólo dos líneas al mismo tiempo; usar las teclas UP y DOWN para desplazarse):

5.3.4 Menú de fijación de umbrales de alarma

Como se menciona en la introducción, el amplificador ofrece tres umbrales de


warning ajustables. Cada uno se compara con el nivel de uno de los parámetros
operativos de la máquina. El resultado de la comparación se suministra al conector

16 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
de telemetría, sobre los contactos de la tarjeta opcional externa de telemetría y se
puede leer en el display como "O" (abierto, resultado falso) 0 "C" (cerrado, resultado
real).

Dos de los umbrales ajustables (Power Good) se refieren al nivel de potencia


emitida, mientras que la cantidad de potencia reflejada (Reflected Warning) se
chequea en tercer lugar.

Los umbrales se expresan en términos de porcentaje de la cantidad del límite de


tensión considerado.

Los limites de tensión de las cantidades monitorizadas por los umbrales de warning
del PJ2000M-C son como sigue:
• Potencia directa 2000 W
• Potencia reflejada 200 W

Proceder como sigue para cambiar el valor de los umbrales de warning:


• Seleccionar la líneas que vamos a cambiar (con las teclas UP y DOWN)
• Presionar la tecla ENTER
• Cambiar el valor del umbral (con las teclas UP y DOWN)
• Presionar la tecla ENTER para confirmar.

La figura más abajo muestra un ejemplo de configuración de este menú:

En este ejemplo los umbrales de alarma son los siguientes:


• PwrGd1 1600 W (80% x 2000 W)
• PwtGd2 1000 W (50% x 2000 W)
• RflWar 80 W (40% x 200 W)

5.3.5 Menú de Alarma

Este menú proporciona información acerca del status del sistema de protección
interna del amplificador.

Consiste en un cierto número de líneas cada una de las cuales contiene el nombre
de la variable controlada por el sistema de protección y el tipo de intervención llevada
acabo por el sistema.

Dicha intervención puede ser como sigue: X - (Y), Wait, o Dis. (Desactivada).

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 17 / 40


PJ2000M-C
El aspecto de este menú es como sigue (se pueden ver sólo dos líneas al mismo
tiempo; usar las teclas UP y DOWN para desplazarse):

La misión de este menú es esencialmente de ayuda al técnico para identificar


posibles causas de cualquier funcionamiento anormal.

5.3.6 Menú misceláneo

En este menú el usuario puede:


• Poner la dirección de la conexión del bus serie, tipo I2C
• Fijar el modo de display del menú principal

La dirección de red I2C es muy importante cuando el amplificador se conecta a un


sistema transmisor RVR que contempla el uso de este protocolo. No cambiarla sin
una razón justificada.

El menú principal se puede mostrar en el modo Digital (este es el modo standard) o


bien en el Analógico:

18 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

En el modo de display analógico, un pequeño triángulo indica el nivel de potencia


reflejada fijado en Menú de Fijación de Umbral de Alarma (RflWar), mientras que la
barra de abajo muestra el nivel instantáneo de potencia reflejada.
Este tipo de display puede ser útil cuando un dispositivo va a ser sintonizado y
conectado a la salida del amplificador, tal como una cavidad.

5.3.7 Versión del Menú

Esta pantalla muestra la versión del hardware (H.V) y la del software (S.V) del equipo.

5.4 Sistema de Protección

El sistema de protección implementado dentro del amplificador está basado en


dos tipos de intervención.

La primera reacción se llama «Foldback» y consiste en decrementar la tensión en


el amplificador de potencia, cuando la potencia directa o reflejada excede de un
valor de tensión límite. De esta manera, se reduce la ganancia del amplificador y el
resultado global es una acción que se opone al incremento de potencias directa o
reflejada. El LED amarillo en el frente del panel indica el disparo del circuito de
foldback.

El segundo tipo de reacción consiste en pasar a OFF la sección de amplificación


del equipo cuando una variable específica excede de un valor fijado.

Dependiendo del tipo de evento ocurrido, y después que el amplificador haya pasado
a OFF, será reactivado después de un tiempo fijado o solo después que el motivo,
el cual causa el bloqueo, haya sido limpiado. En el menú de alarma el primer tipo de
configuración se indica por X -Y, por otra parte el segundo se indica por Wait. La
tercera posibilidad es que el sistema no dispara la protección conforme a un
parámetro específico: esto se indica por Dis. (Desactivado).

Mientras el amplificador está en OFF, y temporalmente está en una alarma, el LED


WAIT estará encendido y el motivo de disparo de la protección se muestra en el
display.

Cuando la protección del sistema se activa debido a un tipo de parámetro «cyclic»,


un contador comienza su cuenta hacia arriba (el valor X en el menú de alarma). Si el
contador alcanza el máximo admisible del valor (Y) del ciclo, el amplificador pasa
definitivamente a OFF y el LED rojo «FAULT» se enciende en el frente del panel.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 19 / 40


PJ2000M-C

El usuario puede presionar la tecla ALARMS RESET para interactuar con la


protección del sistema. El efecto difiere dependiendo del status de la máquina cuando
se pulsa la tecla:
• Si el equipo está en off, esperando que se alcance el tiempo de ciclo, o si está
definitivamente en off en estado de FAULT, pulsando la tecla ALARMS RESET
el amplificador pasa inmediatamente a ON y resetea los contadores de alarma.
• Si el sistema está en transmisión pero la alarma se disparó temprano causando
que cierto contador no esté en "0", presionando la tecla no habrá ningún efecto
amenos que se presione mientras se está dentro del menú de alarma. De esta
manera, el sistema estará seguro que el usuario toma nota de las alarmas que
se dispararon antes de resetearlas.

El sistema resetea automáticamente los contadores de alarma después de treinta


minutos de operación (el usuario no necesita hacer nada) si el amplificador no
dispara ninguna alarma o después que la máquina a pasado a OFF y entonces
regresa a ON.

5.4.1 Protección del módulo auxiliar de RF

El módulo del amplificador de RF contiene un segundo microcontrolador que maneja


medidas locales y conlleva funciones de protección auxiliar de la máquina junto con
el sistema de protección principal. Esta tarjeta de microcontrolador indica las
intervenciones por medio de LEDs en el módulo de RF.

Un repartidor automático de potencia con mecanismo back-off se activa por exceso


de temperatura, SWR o por corriente absorbida por el módulo MOSFET. El LED
amarillo FOLDBACK indica este caso.

Se dispara una señal FAULT (LED rojo) cuando ocurre una avería que detiene la
potencia del amplificador. Esta situación se asigna al microcontrolador principal de
la máquina así como el disparo para fijar esta situación (FAULT).

El LED FUSE BLOWN indica que uno de los fusibles que protegen la fuente de
alimentación del módulo del MOSFET, se ha fundido. En este caso la máquina
funciona normalmente (obviamente sin la contribución del módulo) aun así es
aconsejable resolver la causa de la avería y sustituir el fusible tan pronto como sea
posible para restablecer la eficiencia de trabajo de la máquina.

Nota: la tecla RESET del módulo PS también resetea las protecciones auxiliares
del módulo de RF.

5.4.2 Unidad Fuentes de alimentación

Hay tres fuentes de alimentación que alimentan la máquina, las cuales trabajan en
modo paralelo. Si una de las fuentes de alimentación se avería, la máquina reduce
automáticamente la potencia entregada hasta un valor compatible con la corriente
entregada por la fuente de alimentación superviviente. Esta situación se indica por
el LEDs "P.S. ALARMS" en el panel frontal del módulo PS.

20 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
6 Descripción Externa
Este capítulo describe los elementos presentes en los paneles del PJ2000M-C.

6.1 Panel frontal del módulo PS


ELETTRONICA

[1] AIR FLOW Rejilla para el paso del flujo de ventilación


[2] ON LED verde indicando que el amplificador está en on
[3] WAIT LED amarillo indicando que el amplificador está esperando
debido a una condición de bloqueo de la salida de potencia.
[4] FAULT LED rojo indicando que la avería no puede ser automáticamente
revertida
[5] LOCAL LED amarillo que indica que el amplificador está en modo local
[6] FOLDBACK Led amarillo que indica que la función de foldback está activada
(reducción automática de la potencia distribuida)
[7] CONTRAST Trimer para regular el contraste del display LCD
[8] DISPLAY Display LCD
[9] ALARM RESET Botón para resetear manualmente el sistema de protección
[10] P.S. ALARMS LEDs rojos indicando la presencia de anomalías en una o más
tarjetas de la fuente de alimentación
[11] LOC/REM Switch para seleccionar el modo de control local o remoto
[12] ESC Botón para salir de un menú
[13] SINISTRA/SU’ Botón para navegar en el sistema de menú y para modificar los
parámetros cambiables.
[14] DESTRA/GIU’ Botón para navegar en el sistema de menú y para modificar los
parámetros cambiables.
[15] ENTER Botón para aceptar valores de parámetros o entrar en un menú

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 21 / 40


PJ2000M-C
6.2 Panel posterior del módulo PS

[1] MAINS FUSE Fusibles de protección de las fuentes de alimentación 1,2 y 3


[2] MAINS CONNECTOR Enchufe para la alimentación principal
[3] AIR FLOW Rejilla para el paso del flujo de ventilación
[4] RS232 Conector DB9 para enlazar el amplificador con dispositivos
externos
[5] I2C BUS Conector DB9 para bus de redes I2C
[6] INTERCONNECTION PS-RF
Conector DB37 para interfaces con partes de RF
[7] COM BUS Conector DB15 para interfaces con otros equipos
[8] TELEMETRY Conector DB25 para telemetría
[9] AUX OUT FUSE Fusible de protección para enchufe auxiliar
[10] SERVICE FUSE Fusible de protección para la sección de servicio
[11] INTERLOCK Conector BNC para inhibir un dispositivo externo, como un
excitador. En caso de fallo, el conductor interno se cortocircuita
a masa
[12] DC OUTPUT Enchufe para alimentar la sección de RF
[13] AUX OUT AC LINE Enchufe auxiliar VDE para alimentar dispositivos externos
(normalmente un excitador)

22 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
6.3 Descripción de conectores

6.3.1 Conector de telemetría

Tipo: DB25 Hembra


1 SWR interno 3.9V x 1/2W
1 2 tensión del amplificador de RF 3.9 V x 50 V
14 3 GND
4 Potencia reflejada 4.3 V x 200 W
5 Interlock
6 Set 4
7 GND
8 "ON" Comando
9 Set 1
10 WAIT
11 reset de alarmas
12 OFF
13 entrada de Interlock
14 Temperatura 3.9V x 100°

15 Corriente del amplificador de RF 3.9V x 75A


16 Potencia directa 4.3V x 2000W
17 FAULT
18 Set 3
19 Entrada de potencia 3.9V x 50W
20 "OFF" Comando
21 GND
22 Set 2
23 LOC
24 +Vcc
25 ON

6.3.2 RS 232

Tipo: DB9 Hembra

1 1 NC
6 2 TX_D
3 RX_D
4 Internamente conectado con 6
5 GND
6 Internamente conectado con 4
7 Internamente conectado con 8
8 Internamente conectado con 7
9 NC

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 23 / 40


PJ2000M-C
6.3.3 I2C Connector

Tipo: DB9 Hembra


1 NC
1 2 SDA Datos serie
6
3 SCL Reloj serie
4 NC
5 GND GND
6 NC
7 NC
8 NC
9 NC

6.3.4 Com Bus

Tipo: DB15 male


1 GND
2 485+
3 485-
4 GND
5 ON OFF C
6 INP PWR
7 ST BY
8 IRQ
9 GND
10 PWR REG
11 GND
12 NC
13 NC
14 NC
15 NC

24 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
6.3.5 Interconnessione PS-RF

Tipo: DB40 macho


1 Internamente conectado con 8/12/14/18/23/24/27/28/29
2 I TOT
3 V TOT
4 F PWR
5 R PWR
6 INP PWR
7 TEMP
8 Internamente conectado con 1/12/14/18/23/24/27/28/29
9 PS OFF
10 PS STATUS
11 PS REG
12 Internamente conectado con 1/8/14/18/23/24/27/28/29
13 PWR REG
14 Internamente conectado con 1/8/12/18/23/24/27/28/29
15 ON OFF
16 ST BY
17 IRQ
18 Internamente conectado con 1/8/12/14/23/24/27/28/29
19 CLIX
20 FAULT
21 RESET AL
22 FUSE PS
23 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/24/27/28/29
24 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/27/28/29
25 485+
26 485-
27 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/28/29
28 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/27/29
29 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/27/28
30 NC
31 NC
32 AC3 (Internamente conectado con 33)
33 AC3 (Internamente conectado con 32)
34 NC
35 NC
36 AC4 (Internamente conectado con 37)
37 AC4 (Internamente conectado con 36)
38 NC
39 NC
40 NC

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 25 / 40


PJ2000M-C

6.4 Panel frontal del módulo de RF


ELETTRONICA

[1] AIR FLOW Rejilla para el paso del flujo de ventilación


[2] FAULT LED rojo indicando que la avería no puede ser automáticamente
revertida
[3] FUSE BLOWN LED rojo que indica la presencia de uno o más fusibles fundidos
[4] RF PWR ADJ Trimer de ajuste de potencia - control A.G.C
[5] ON LED verde que indica que el amplificador está en on
[6] FOLDBACK amarillo que indica que la función de foldback está activada
(reducción automática de la potencia distribuida)
[7] RF TEST Conector BNC para monitorizar la potencia de salida. El nivel de
salida es -60 dB referido a la potencia de salida en el margen de
87.5 a 108 MHz

26 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
6.2 Panel Posterior del módulo PS

[1] INTERCONNECTION PS-RF


Conector DB37 para interfaces con partes PS
[2] Conector DB9 reservado para futuros usos
[3] RF IN Conector de entrada de RF (tipo "N")
[4] RF IN TEST Conector para el trazado no estandarizado de la señal de entrada
del modulador
[5] PLUG Enchufe para la fuente de 50 VDC de entrada para el módulo PS
[6] AIR FLOW Rejilla para el paso del flujo de ventilación
[7] RF OUT Conector de salida de RF (7/8" EIA flange)

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 27 / 40


PJ2000M-C
6.3.5 Interconexión PS-RF

Tipo: DB40 hembra


1 Internamente conectado con 8/12/14/18/23/24/27/28/29
2 I TOT
3 V TOT
4 F PWR
5 R PWR
6 INP PWR
7 TEMP
8 Internamente conectado con 1/12/14/18/23/24/27/28/29
9 PS OFF
10 PS STATUS
11 PS REG
12 Internamente conectado con 1/8/14/18/23/24/27/28/29
13 PWR REG
14 Internamente conectado con 1/8/12/18/23/24/27/28/29
15 ON OFF
16 ST BY
17 IRQ
18 Internamente conectado con 1/8/12/14/23/24/27/28/29
19 CLIX
20 FAULT
21 RESET AL
22 FUSE PS
23 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/24/27/28/29
24 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/27/28/29
25 485+
26 485-
27 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/28/29
28 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/27/29
29 Internamente conectado con 1/8/12/14/18/23/24/27/28
30 NC
31 NC
32 AC3 (Internamente conectado con 33)
33 AC3 (Internamente conectado con 32)
34 NC
35 NC
36 AC4 (Internamente conectado con 37)
37 AC4 (Internamente conectado con 36)
38 NC
39 NC
40 NC

28 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

7. Especificaciones técnicas

7.1 Especificaciones físicas


Tamaño del armario PS 132.5 mm (5,22”) alto x 454.0 mm (17,87”)
ancho x
655.5 mm (25,80”) profundo
Tamaño del armario de RF 132.5 mm (5,22”) alto x 454.0 mm (17,87”)
ancho x
655.5 mm (25,80”) profundo
Tamaño del armario 454.0 mm (17,87”) x 265.0 mm (10,43”) x
507.0 mm (19,98”)
Dimensión del panel 483 mm (19,01”) x 132.5 mm (5,22”)
Peso Módulo PS 21 Kg
Módulo RF 34 Kg
Total 55 Kg
Temperatura de trabajo -10 °C ÷ 50 °C
Humedad 95% Máximo, sin condensación

7.2 Especificaciones eléctricas


Alimentación de AC trifásica Y 230/400 VAC, 50-60Hz
trifásica Y 120/208 VAC, 50-60Hz
monofásica ~230 VAC, 50-60Hz
Refrigeración ventilación forzada, switch off automático
retardado en stand-by
Margen de frecuencias 87.5 MHz ÷ 108 MHz
Potencia de salida 2000 W típico
Consumo de potencia alrededor de 3,6kW
Eficiencia mejor de 55%
Potencia de excitación cerca de 30 W, típico 28 W
Conector de entrada de RF conector tipo “N” standard
Impedancia de entrada de RF 50 Ohm
Conector de salida Standard 7/8” EIA Flange
Impedancia de salida 50 Ohm
Supresión de espúreos y armónicos Respeta todos los requerimientos FCC y
CCIR

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 29 / 40


PJ2000M-C

Esta pagina se dejo en blanco intencionalmente.

30 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

8. Teoría de operación
La figura muestra las partes de PS y RF del PJ2000M-C vista desde arriba. En este
capitulo se describen las distintas tarjetas:

1 2 3 4 5 6

1) CPU
2) Tarjeta de LEDs
3) Unidad Fuente de Alimentación
4) Rectificador
5) Derivador de sobretensión
6) Tarjeta de interface PS-RF

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 31 / 40


PJ2000M-C

1 2 3 4 5 6

1) Tarjeta LEDs
2) Tarjeta Bias
3) Tarjeta de Control
4) Módulo Amplificador
5) Tarjeta de fusibles
6) Filtro Paso Bajo

8.1 Cambio de Fuente de Alimentación

Para usar el amplificador con diferentes tipos de fuente de alimentación se debe


conectar el zócalo de la tensión principal como se indica en el capitulo 5. También
modificar las conexiones dentro de la caja de la tarjeta de varistores como se explica
más abajo.

Para acceder a la caja de la tarjeta de varistores, quitar los tornillos de los lados y
parte posterior del módulo PS, los cuales permanecen en su lugar, y sacar la caja.

8.1.1 Cableado monofásico

CUIDADO: La alimentación monofásica sólo se puede usar con 230 Volts.

El cableado monofásico debe tener las características siguientes:

32 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C

• PIN 1 del conector principal se conecta al PAD8 de la tarjeta de varistores


• PIN2 del conector principal se conecta al primero de los fusibles principales,
desde donde comienzan las conexiones a conectores Faston PD2, PD4 y PD6
instalados en la tarjeta.
• PIN3 del conector principal se conecta al segundo de los fusibles principales,
desde donde comienzan las conexiones a conectores Faston PD9, PD10 y PD11
instalados en la tarjeta.
• PIN4 del conector principal se conecta al tercero de los fusibles principales, desde
donde comienzan la conexión a conector Faston PD15 instalados en la tarjeta.
• PIN5 se conecta directamente a masa.

CUIDADO: el conector que se conecta al enchufe “MAINS CONNECTOR” conectan


sólo tres de los cinco PINS. Considerar PIN1 y PIN4 no conectados aún si están
cableados internamente (en el plano se muestran por el pin marcado con una X).

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 33 / 40


PJ2000M-C
8.1.2 Cableado trifásico

El cableado trifásico debe tener las características siguientes:

• PIN 1 del conector principal se conecta al PAD8 de la tarjeta de descargadores.


• PIN2 del conector principal se conecta al primero de los fusibles principales,
desde donde comienzan las conexiones a conectores Faston PD6, PD14 y PD15
instalados en la tarjeta.
• PIN3 del conector principal se conecta al segundo de los fusibles principales,
desde donde comienzan las conexiones a conectores Faston PD4, PD12 y PD13
instalados en la tarjeta.
• PIN4 del conector principal se conecta al tercero de los fusibles principales, desde
donde comienzan la conexión a conector Faston PD2 instalados en la tarjeta
• PIN5 se conecta directamente a masa.

34 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
8.1.3 Cambio de tensión

CUIDADO: La alimentación monofásica sólo se puede usar con 230 Volts.

Proceder como sigue para cambio de tensión dentro de la máquina:


• " Hacer la conexión JP3, en la tarjeta del Rectificador, entre PIN1 y 2 para
seleccionar 230 Volts, o entre PIN2 y 3 para 115 Volts.

Conexión para seleccionar 115 o 230 Volts


• Para seleccionar 230 Volts en el conector interno de la sección PS cerca del
transformador, hacer la conexión entre PIN3 y 4 y PIN6 y 7, o entre PIN2 y 3 y
PIN5 y 6 para 115 Volts.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 35 / 40


PJ2000M-C

Conexión para seleccionar 115 o 230 Volts

8.2 Sección PS

8.2.1 Derivador de sobretensión

La principal función de esta tarjeta es evitar cualquier daño a las tarjetas internas
bloqueando el contacto antes de que la corriente alcance al equipo en caso que
ocurran sobretensiones.

8.2.2 Fuente de Alimentación

Los módulos de alimentación trifásicos, están localizados en el centro del


amplificador. La unidad fuente de alimentación está montada sobre unas aletas de
refrigeración para enfriar el amplificador por ventilación forzada.

El PJ2000M-C aloja un transformador para la entrada de tensión, la cual se puede


seleccionar entre 115 y 230 Volts.

El transformador dispone de tres bobinados secundarios: A) 18-0-18 V, B) 0-17 V,


C) 0-11,5 V que alimentan las tarjetas del equipo.

36 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
8.2.3 Rectificador

La misión del rectificador es rectificar y estabilizar la forma de onda de la tensión


producida por los módulos de alimentación, fijando el valor de la tensión al valor
requerido por la circuitería interna.

Esta tarjeta también aplica una carga resistiva cuando el amplificador se enciende
y excluye dicha carga después de un corto tiempo, para reducir picos de corriente
en el transformador, volviendo a realizar su función (SOFT-START).

8.2.4 Tarjeta interface PS-RF

Esta tarjeta de interface se instala en la parte posterior de PJ2000M-C para recoger


las principales tensiones de la máquina y enviarlas a los conectores. Este interface
se conecta a los tres rectificadores, la CPU, los ventiladores, y al transformador
desde el cual recibe las señales y al cual envía comandos.

Esta tarjeta interface está diseñada para hacer que la parte PS se comunique con
la parte de RF haciendo que se suministren las señales concretas a los conectores
de cada parte.

8.2.5 Scheda LEDs

Hay tres LEDs en esta tarjeta para indicar el status de operación de los tres módulos
del amplificador.

Un LED encendido indica una avería del módulo asociado.

8.2.6 CPU

Ese subsistema está compuesto de tres partes: tarjeta CPU, la tarjeta del display y
la tarjeta analógica.

El subsistema CPU implementa todas las funciones de software (medidas,


protección, control, display de datos, comunicación) expuestas en los capítulos
previos.

Esta tarjeta lleva las señales al conector de telemetría DB25 que está en el panel
posterior de la máquina. El conector está dotado con 7 salidas analógicas, 8 salidas
digitales de colector abierto y 4 entradas digitales. También maneja señales en el
DB9 asociadas con el conector RS232, para interface con otros equipos y para
programar funciones por defecto, y el conector DB9 para comunicaciones en I2C
standard.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 37 / 40


PJ2000M-C
8.3 Sección RF

8.3.1 Amplificador de Potencia de RF

La sección de amplificación de potencia de RF consiste de 8 módulos de potencia


acoplados con un splitter Wilkinson y combinador e implementados con tecnología
strip-line.

Los 8 módulos de RF, el spliter y el combinador están alojados en la parte de arriba


del equipo.

La sección completa de RF se monta sobre las aletas de refrigeración del equipo


para enfriarse por medio de ventilación forzada.

Cada módulo de RF suministra 300 W de potencia con 4 a 5 watios de potencia


piloto y se alimenta por la fuente conmutada PSU.

Los parámetros de operación de los módulos en standby son como sigue:

VDC = 50 V Vgs = 3,5 V Idq = 200 mA

El dispositivo activo que se usa en este módulo amplificador es un Mosfet (BLF278).

8.3.2 Combinador y splitter Wilkinson

Tanto el splitter como el combinador, están fabricados en tecnología strip-line.

El spliter se usa para repartir la potencia que llega del excitador y alimentar cada
uno de los 8 módulos de RF.

El combinador se usa para combinar la salida de potencia de cada módulo y obtener


la potencia total del amplificador.

Las dos tarjetas aseguran igual fase entre las potencias generadas por los 8 módulos
de RF. Se usa una resistencia de potencia para disipar la potencia de offset que
pueda estar presente en caso de que un módulo quede fuera de servicio.

La tarjeta del splitter está también dotada con el sensor de temperatura el cual se
monitoriza por el software.

8.3.3 Tarjeta Bias

La misión de esta tarjeta es comprobar y corregir la tensión bias del Mosfet en la


sección de amplificación de RF.

Esta tarjeta también suministra las siguientes medidas: corriente y tensión de cada
módulo, corriente total y tensión directa.

38 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente


PJ2000M-C
8.3.4 Filtro Paso bajo

Este filtro está localizado en la parte posterior del equipo.

La misión del filtro paso bajo es reducir la emisión de armónicos del amplificador
por debajo de los niveles permitidos por los estándares.

8.3.5 Acoplador direccional

La misión de estas dos tarjetas que parecen idénticas es suministrar la potencia de


medida. Se instalan en el conector de entrada de RF en un lado de la máquina. Una
tarjeta suministra la potencia directa del amplificador mientras la otra suministra la
potencia reflejada.

8.3.6 Tarjeta de control

La tarjeta de control actúa como una tarjeta auxiliar de la tarjeta PROTF en la sección
PS para el caso de fallo debido a una avería. Implementan todas las funciones
asociadas con las medidas, protección, control y comunicaciones y es incluso capaz
de detectar tensiones individuales o corrientes dentro de la máquina, además de
otras.

Si está preinstalada, esta tarjeta puede llevar señales al conector DB9, localizado
en el panel posterior de la máquina en el standard RS485.

8.3.7 Tarjeta de LEDs

Esta tarjeta se compone de 4 LEDs de warning que indican el status de operación


general de la máquina.

Tiene también un trimer para ajuste de potencia (control AGC). Usar un pequeño
destornillador para cambiar la potencia entregada.

Manuale Utente Rev. 1.1 - 05/02/05 39 / 40


PJ2000M-C

Esta pagina se dejo en blanco intencionalmente.

40 / 40 Rev. 1.1 - 05/02/05 Manuale Utente

También podría gustarte