Catálogo de Peças EGV 14-16 - Mod. 2016
Catálogo de Peças EGV 14-16 - Mod. 2016
Catálogo de Peças EGV 14-16 - Mod. 2016
2324951[PT-ES]- Rev.02
ÍNDICE / TABLA DE CONTENIDO
CONJUNTO DE IDENTIFICAÇÃO
CONJUNTO DE IDENTIFICACIÓN................................................................................................. 12.01.056
CONJUNTO PLATAFORMA
COM CORRIMÃO ....................................................................................................................... 02.02.033
CONJUNTO PLATAFORMA
CON PASAMANO
PLATAFORMA DO OPERADOR
PLATAFORMA DEL OPERADOR .................................................................................................. 02.02.034
PORTA GARFOS
PORTA HORQUILLAS ................................................................................................................. 04.05.013
GARFO
HORQUILLA ............................................................................................................................... 04.05.014
PROTEÇÃO DO OPERADOR
PROTECCIÓN DEL OPERADOR .................................................................................................... 04.06.005
CONJUNTO SONALARME
DE MOVIMENTO ....................................................................................................................... 08.05.010
CONJUNTO ALARMA DE SONIDO
DE MOVIMIENTO
KIT FRIGORIFICAÇÃO
KIT REFRIGERACIÓN .................................................................................................................. 08.08.012
ATENÇÃO ATENCIÓN
Este catálogo de peças de reposição deve ser utilizado somente no modelo da Este catálogo de piezas de repuestos debe ser utilizado solamente en el modelo de la
máquina correspondente. máquina correspondiente.
Os itens das diversas partes componentes de um conjunto, correspondem a ilustração Los itenes de las diversas partes componentes de un conjunto, corresponden a
encontrada ao lado esquerdo da página. Os itens onde não houver código e sim “-----“, ilustración encontrada en el lado izquierdo de la página. Los itenes donde no haya
referem-se a subconjuntos, descritos em páginas separadas. código y si “-----“, se refieren a sub-conjuntos, descriptos en páginas separadas.
Os itens que sofrem variação em função da característica da máquina, são informados Los itens que son variaciones dependiendo de las características de la máquina, se
no campo observação. As mesmas podem ser adquiridas no serviço autorizado mais presentan en el campo de observación. Las mismas pueden ser adquiridas en el
próximo. servicio autorizado más cerca.
A fim de possibilitar um atendimento eficiente sua encomenda das peças Con la finalidad de posibilitar un servicio eficiente, su encargo de piezas sobresalientes
sobressalentes deve conter as seguintes indicações: debe tener las siguientes indicaciones:
1 - N° de série do equipamento (ver na plaqueta de características) 1 - N° de série del equipo (ver en la plaqueta de características).
STILL BRASIL
PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN CON MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
1. Introdução: 1. Introducción:
As empilhadeiras frigoríficas são construídas com componentes e proteções Las apiladeras frigoríficas són construídas con componentes y protecciones
específicas para uso em ambiente frigorífico, devendo ser operadas em específicas para uso en ambiente frigorífico, debiendo ser operadas em
conformidade com os itens abaixo: conformidad con los itenes abajo:
2. Proteção: 2. Protección:
Todos os componentes metálicos, assim como os eletroeletrônicos são Todos los componentes metálicos, así como los eléctro-electrónicos son
protegidos contra oxidação, exceto componentes móveis eletromecânicos tais protegidos contra oxidación, excepto componentes mobiles electromecánicos
como: microchaves, relês, contatos e potenciômetros, nos quais suas partes tales como: microllaves, relés, contactos y potenciometros, en los cuales sus
móveis devam permanecer livres de graxas ou silicones (protetores contra partes móbiles deben permanecer libres de grasas o siliconas (protectores
oxidação). contra oxidación).
3. Operação: 3. Operación:
As máquinas devem ser operadas continuamente dentro das câmaras Las máquinas deben ser operadas continuamente dentro de las cámaras
frigoríficas ou entre a câmara frigorífica e sua antecâmara. As maquinas devem frigoríficas o entre la cámara frigorífica y su antecámara. Las máquinas deben
ser operadas somente se todos os componentes específicos para uso em ser operadas solamente si todos los componentes específicos para uso en
ambiente frigorífico estiverem presentes e operando perfeitamente, tais ambiente frigorífico estén presentes y operando perfectamente, tales como:
como: resistências de aquecimento, termostatos (quando existirem), resistencias de calentamiento, termostatos (cuando existan), lubificantes
lubrificantes específicos, etc. As máquinas não devem permanecer específicos, etc. Las máquinas no deben permanecer aparcadas (sin uso) en el
estacionadas (sem uso) no interior da câmara frigorífica sob-risco de interior de la cámara frigorífica bajo riesgo de congelamiento del aceite
congelamento do óleo hidráulico e da solução da bateria. Após a jornada de hidráulico y de la solución de la batería. Después de la jornada de trabajo el
trabalho o equipamento deverá ser deslocado para a antecâmara com equipamiento deberá ser dislocado para la antecámara con temperatura
temperatura máxima de 5 graus positivos, devendo permanecer neste local máxima de 5 grados positivos, debiendo permanecer en este local hasta la
até a próxima jornada sem bateria ou com bateria totalmente carregada. A próxima jornada sin batería o con bateria totalmente cargada. La exposición
exposição do equipamento à temperatura ambiente superior a cinco graus del equipamiento a la temperatura ambiente superior a cinco grados
centígrados, em caso de extrema necessidade, deve se limitar a um período de centígrados, en caso de extrema necesidad, debe limitarse a un período de
tempo em que não ocorra a condensação da água. tiempo en que no ocurra la condensación del água.
Em caso da ocorrência da condensação, a máquina somente deverá retornar En caso de ocurrencia de condensación, la máquina solamente deberá
a operação no interior da câmara ou antecâmara, quando estiver retornar a operación en el interior de la cámara o antecámara, cuando esté
completamente seca, inclusive partes internas. completamente seca, inclusive partes internas.
A troca de bateria deverá ocorrer na antecâmara com temperatura máxima de El cambio de batería deberá ocurrir en la antecámara con temperatura
5 graus positivos. máxima de 5 grados positivos.
A carga da bateria deve ser realizada em temperatura ambiente (de 0 a 30 La carga de la bateria debe ser realizada en temperatura ambiente (de 0 a 30
graus centígrados), em conformidade com os procedimentos recomendados grados centigrados), en conformidad con los procedimientos recomendados
pelo fabricante, em locais de ventilação e exaustão suficientes para evitar o por el fabricante, en locales de ventilación y agotamiento suficientes para
acúmulo de H2 (hidrogênio), que é altamente explosivo quando em contato evitar el acúmulo de H2 (hidrogeno), que és altamente explosivo cuando en
com o fogo, centelhas ou faíscas elétricas. contacto con el fuego, centellas o chispas eléctricas.
6. Garantia: 6. Garantia:
A não observação dos procedimentos acima provoca oxidação do La no observación de los procedimientos arriba provoca oxidación del
equipamento, falhas elétricas ou eletrônicas, deterioração prematura dos equipamiento, fallas eléctricas o electrónicas, deterioración prematura de los
componentes, etc. A ocorrência frequente de condensação de água ou componentes, etc. La ocurrencia frecüente de condensación de água o
vestígios, acarretará na suspensão da garantia ao produto. vestigios, acarreará en la suspensión de la garantia al produto.
A autonomia da bateria utilizada em ambientes frigoríficos é tanto menor La autonomia de la batería utilizada en ambientes frigoríficos és tanto menor
quanto menor for a temperatura do frigorífico. A frequência de lubrificação do cuanto menor sea la temperatura del frigorífico. La frecuencia de lubrificación
equipamento é tanto maior quanto menor for a temperatura do frigorífico ou del equipamiento és tanto mayor cuanto menor sea la temperatura del
da antecâmara. Consulte o manual de manutenção para informações a frigorífico o de la antecámara. Consulte el manual de manutención para
respeito dos lubrificantes a utilizar. Em ambientes frigoríficos, quanto menor a informaciones a respeto de los lubrificantes a utilizar. En ambientes
temperatura maior a probabilidade de congelamento do eletrólito (ácido da frigoríficos, cuanto menor la temperatura mayor la probabilidad de
bateria), com a empilhadeira desligada. congelamiento del electrólito (ácido de la batería), con la apiladera desligada.
8. Sugerimos a construção de um pequeno quarto no interior da câmara 8. Sugerimos la construcción de un pequeño cuarto en el interior de la cámara
frigorífica mantendo a temperatura entre -2/-3 graus centígrados. Quando o frigorífica manteniendo la temperatura entre -2/-3 graus centigrados. Cuando
equipamento não for usado, deverá ser estacionado no interior deste quarto a el equipamiento no sea usado, deberá ser aparcado en el interior deste cuarto
fim de evitar sua retirada da câmara frigorífica. Num quarto como este só é a fin de evitar su retirada de la cámara frigorífica. En un cuarto como este solo
possível manter-se o equipamento por até 10 horas. és posible mantenerse el equipamiento por hasta 10 horas.
MOTOR MONTADO COM O FREIO MAGNÉTICO / MOTOR MONTADO CON FRENO MAGNÉTICO
CORRENTE LATERAL PARA TORRE DUPLEX Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
CADENA LATERAL PARA LA TORRE DUPLEX Vide abaixo
1 50007862 Corrente Cadena ---
Vide abajo
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 1,445m H3: 2344mm
CORRENTE CENTRAL PARA TORRE TRIPLEX CORRENTE LATERAL PARA TORRE TRIPLEX Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
CADENA CENTRAL PARA LA TORRE TRIPLEX CADENA LATERAL PARA LA TORRE TRIPLEX Vide abaixo
1 50007862 Corrente Cadena ---
Vide abajo
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 1,667m H3: 4166mm
PLATAFORMA DE CARGA PARA TORRE DUPLEX Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
PLATAFORMA DE CARGA PARA LA TORRE DUPLEX
Plataforma de carga para Plataforma de carga para B: 564 mm
1 2319252 1
torre duplex la torre duplex L: 1150 mm
Plataforma de carga para Plataforma de carga para B: 664 mm
1 2319253 1
torre duplex la torre duplex L: 1150 mm
Plataforma de carga para Plataforma de carga para B: 564 mm
1 2323530 1
torre triplex la torre triplex L: 1150 mm
Plataforma de carga para Plataforma de carga para B: 664 mm
1 2323531 1
torre triplex la torre triplex L: 1150 mm
Vide pág.
2 ---------- Conjunto do rolamento Conjunto del rodamiento 4
04.07.029
PORTA GARFOS PARA TORRE DUPLEX Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
PORTA HORQUILLAS PARA LA TORRE DUPLEX
Porta garfos para torre Porta horquillas para la
1 2325412 1
duplex torre duplex
Porta garfos para torre Porta horquillas para la
1 2325420 1
triplex torre triplex
Vide pág.
2 ---------- Conjunto do rolamento Conjunto del rodamiento 4
04.07.029
Medidas de garfo: B X S X L (mm) *Quantidade de unidades (1 peça = 1 garfo, 1 equipamento utiliza 2 garfos)
INFO.:
Medidas de horquilla: B X S X L (mm) *Cantidad de unidades (1 pieza = 1 horquilla, 1 equipamiento utiliza 2 horquillas)