HP 5
HP 5
HP 5
Páginas 223
Se han realizado varias adaptaciones de la novela,
309
que incluyen audiolibros, videojuegos y un
largometraje estrenado en 2001. La película basada Premios Specsavers National Book
en el libro contó con la dirección de Chris Columbus Awards
y se convirtió en una de las películas más taquilleras Nestlé Smarties Book
en la historia del cine.6 7 Prize (1997)
Trama
Harry Potter crece en la casa de sus tíos, los Dursley, quienes le ocultan su verdadera historia familiar; al
cumplir Harry once años de edad, empiezan a llegarle cartas de remitente desconocido, que van
aumentando en número a medida que sus tíos no dejan que las abra. Las mismas traen la noticia de que el
niño ha sido admitido en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería, ya que, al igual que sus padres, es
mago.
Rubeus Hagrid aparece para llevarse a Harry una El Colegio Hogwarts es el principal escenario
noche, cuando los Dursley intentan impedir que parta donde suceden los hechos de la serie de
rumbo al colegio. Más tarde, el hombre ayuda a Harry a novelas.
comprar sus materiales escolares en el callejón Diagon
y allí este descubre que es famoso entre los magos por
haber sobrevivido al intento de homicidio. Posteriormente, el muchacho toma el tren que lo lleva a
Hogwarts y allí conoce a Ron Weasley, un chico pelirrojo hijo de magos, y a Hermione Granger, una
jovencita de origen muggle con altas aspiraciones académicas. Los tres se hacen amigos y más tarde,
durante su año escolar, se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto escondido en
las profundidades del edificio: la piedra filosofal, un artefacto con el poder de transmutar los metales en oro
y producir el elixir de la vida eterna. Diferentes hechos les hacen suponer que uno de sus profesores,
Severus Snape, desea conseguir la piedra para entregársela a Voldemort, con quien el docente estaría
confabulado.
Tras confirmar que el espíritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la piedra se encuentra en
peligro, Harry, Ron y Hermione alertan a los profesores, pero estos desestiman esa posibilidad, ya que el
objeto se halla protegido por diversas trampas en una cámara subterránea en el colegio. Los tres niños
solos, entonces, atraviesan la puerta trampa custodiada por un perro de tres cabezas y se ven sometidos a
diferentes pruebas hasta llegar a la recámara donde se encuentra la piedra. Harry descubre que el profesor
Quirinus Quirrell era quien intentaba robarla desde el principio, puesto que Voldemort —que permanecía
como parásito en la nuca del profesor— se lo había ordenado. Harry consigue la piedra y Quirrel intenta
asesinarlo, pero no logra sobrevivir al contacto con el muchacho y muere cuando Voldemort abandona su
cuerpo.nota 1
Después de una charla reveladora con el director del instituto, Albus Dumbledore, Harry se reencuentra
con sus amigos y parte de regreso a la casa de sus tíos, ya que el año lectivo ha concluido.
Ron Weasley es el mejor amigo de Harry. Vive junto a su humilde familia en una pintoresca
casa conocida como "La Madriguera". Ron tiene seis hermanos, de los cuales dos viven
solos (Bill y Charlie), tres que asisten con él a Hogwarts (Percy, Fred y George) y su
hermana pequeña, Ginny. En la familia de Ron, todos son magos.
Hermione Granger es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry y Ron. Es
una niña inteligente que había adquirido muchos conocimientos sobre la magia incluso
antes de entrar al colegio. Al igual que sus amigos, es seleccionada como alumna de la
casa Gryffindor. Además de ser quien hace todo lo posible para evitar que sus amigos se
metan en problemas, su intervención resulta vital en el intento de conseguir la piedra
filosofal antes que Voldemort, ya que sus conocimientos le ayudan a descifrar el acertijo de
las botellas que consistía en beber la correcta para cruzar por las llamas de fuego que les
impedía pasar a la siguiente habitación.
Desarrollo
Esa misma noche empezó a escribir la primera novela, que tardaría cinco
años en concretar; durante esos cinco años se dedicó a crear todo el universo
que rodea la historia de Harry Potter.8 11 La autora había escrito los primeros párrafos y dibujos en
servilletas durante un viaje a Escocia y utilizaba dichas notas frecuentemente; posteriormente, continuó
escribiendo su novela a máquina.
A finales de 1990, la madre de Rowling murió víctima de la esclerosis múltiple, hecho que, la autora
confiesa, influyó en su escritura profundamente; la consecuencia de este suceso en su escritura se manifiesta
en el hecho de que Harry sea huérfano y en el tratamiento que se le da al tema de la muerte en todas sus
novelas:
Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte. Comienzan con el asesinato de los
padres de Harry y está la obsesión de Voldemort por conquistar la muerte, su búsqueda por la
inmortalidad a cualquier precio, el gran logro de cualquiera que posea magia. Entiendo por
qué Voldemort quiere conquistarla: todos la tememos.
J. K. Rowling.12
Nueve meses después de que su madre falleciera, Rowling, que había estudiado lenguas extranjeras en el
Exeter College, se mudó a Oporto (Portugal), para dar clases de inglés como lengua extranjera a alumnos
entre 8 y 62 años;10 allí escribía en cafés locales o en la escuela.2 Seis meses después, la escritora terminó
los primeros tres capítulos del libro y conoció al periodista Jorge Arantes, con quien se casó y tuvo una hija
a la que llamaron Jessica.2 En Portugal ideó muchos de los aspectos centrales en su novela como por
ejemplo la piedra filosofal, que se convirtió en un elemento axial para el desarrollo de la trama; aunque
Rowling ya conocía detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de química del colegio secundario,10
este objeto utilizado como principio estructural del libro surgió realmente en 1991 en aquel país.13 Allí
también escribió el capítulo «El espejo de Oesed», el cual reconoció como su favorito.11 La autora declaró
que no sabía muy bien cómo escribir el primer capítulo y mencionó que existen muchas versiones del
mismo; en aquellas aparecían personajes que fueron eliminados por completo de la trama, los Potter vivían
en una isla y los Granger en la costa y se podía ver a Voldemort llegando al Valle de Godric antes de
perpetrar el asesinato de los Potter.14 Rowling reconoció que la versión final del primer capítulo no resultó
ser «de lo más popular que he escrito» ya que muchas personas lo han encontrado difícil de leer. «El
problema con el susodicho capítulo era (como sucede muy a menudo en los libros de Harry Potter) que
tenía que poner mucha información y a la vez ocultar mucha más».14
A finales de 1993, la escritora regresó al Reino Unido ya que se había divorciado y su trabajo no
funcionaba; Rowling se fue a vivir con su hija a la casa de su hermana y su cuñado en Edimburgo, aunque
posteriormente se mudó sucesivamente a diferentes departamentos. Tuvo grandes dificultades para escribir
puesto que estaba atravesando una depresión y como no podía contratar una niñera para su hija todo se le
hacía «doblemente difícil».15 Para poder continuar con la escritura de su novela, comenzó a frecuentar el
café de su cuñado,16 2 donde podía sentarse tranquilamente cuando no había mucha clientela junto a su
hija, a quien previamente sacaba a pasear hasta que se durmiera y así se le hiciera más fácil escribir.2 17 En
aquel lugar pudo culminar la redacción del libro.10
Después de haber terminado su obra en 1996 y de mecanografiar dos copias de la misma,2 Rowling se
dirigió a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar agentes literarios. Envió los tres primeros capítulos
a un agente, pero este los rechazó;8 después los envió a otro. La agencia Christopher Little Literary Agents
aceptó buscar una editorial que pudiese publicar el manuscrito. Después de que doce editoriales rechazaran
el libro,2 la autora recibió en 1996 la aprobación —y un adelanto de 1500 libras— del editor Barry
Cunningham, quien trabajaba para una pequeña editorial londinense llamada Bloomsbury Publishing.2 18
«[...] recibí una carta de respuesta. Supuse que era una nota de rechazo, pero en el interior del sobre había
una carta que decía: “Gracias. Estaremos encantados de recibir su manuscrito”.», la escritora leyó la carta
ocho veces y la considera la mejor carta que había recibido en su vida.15 Esta decisión puede deberse a
que la hija del editor, una niña de ocho años entonces, leyó el primer capítulo del libro y quiso leer cómo
seguía; la niña le dijo a su padre que dicho fragmento era «mucho mejor que cualquier otra cosa», por lo
que su padre decidió publicar la novela.19
Publicación
Después de la aprobación, la editorial pagó a Rowling 2500 libras.20 Sin embargo, era menor la
preocupación de la editorial por la longitud del libro que por el nombre de su autor; Little se había
percatado de que los varones no solían leer ficción escrita por mujeres y por eso los editores pidieron a
Rowling que adoptase un seudónimo que no mostrase su nombre completo. Justo antes de la publicación,
Rowling adoptó el seudónimo «J. K. Rowling» para ocultar el nombre «Joanne»; la «K» se refiere a
«Kathleen», nombre que tomó prestado de su abuela.21 22 La editorial también sugirió inicialmente el
nombre de Harry Potter and the School of Magic (Harry Potter y la escuela de magia) pero la autora se
opuso, aunque en la edición francesa se editó con una traducción de ese título al francés (Harry Potter à
l'école des sorciers).23
Antes de editar el libro, Bloomsbury envió copias a diversos críticos y editores para reunir algunos
comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba. Con esto también se buscaba conseguir
algunas críticas que respaldaran la publicación de una obra de autor desconocido. Tras recibir comentarios
elogiosos, Cunningham contrató para la edición del libro a un ilustrador desconocido, Thomas Taylor, en
parte por la escasez de presupuesto.24 La ilustración de tapa se mantuvo sin alteraciones en ediciones
posteriores, pero la de la contratapa fue alterada ya que mostraba a Albus Dumbledore con una barba
marrón y no plateada como se le describe en el libro.25
En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra «Tuve que mecanografiar todo el texto
filosofal con una tirada inicial de 500 ejemplares, de los yo misma. A decir verdad llegué a odiar
cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas.27 La tirada el libro por momentos, aun cuando
también lo amaba.»
inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editada
en su mayoría en formato paperback o rústico y no contó —J. K. Rowling.26
con más promoción que la que ya había efectuado la editorial al haber contactado a críticos y editores. La
respuesta no fue inmediata pero la novela registró críticas entusiastas en los periódicos The Scotsman y The
Glasgow Herald.28 Antes de la publicación inglesa del libro, Christopher Little había organizado una
subasta por los derechos de publicación del libro en Estados Unidos. Arthur Levine, de Scholastic
Corporation, había leído el libro durante un vuelo transatlántico y en abril de 1997 compró los derechos de
publicación en la Feria del Libro de Bolonia; pagó 105.000 dólares, una cantidad estimada como excesiva
para una novela de género infantil.29 Rowling recibió la noticia tres días después de la publicación
británica de la novela.29 Después de un largo debate, el título fue cambiado por Harry Potter and the
Sorcerer's Stone (Harry Potter y la piedra del hechicero) dado que la editorial consideraba que la palabra
philosopher (filosofal en la traducción) daría la impresión de que el libro trataba sobre temas filosóficos y
no tendría atractivo comercial.30 Rowling declaró posteriormente que lamentaba este cambio y que
hubiera luchado más por mantener el título original si hubiese estado en una mejor posición.31 Philip Nel
señaló que a causa del cambio se perdió la conexión de la novela con la alquimia y el significado de otros
términos cambiados en la traducción de inglés británico a inglés estadounidense.32 La novela fue
publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo año, Rowling realizó una gira de diez días
por el país concediendo entrevistas para promocionar el libro.33
Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la versión estadounidense,
algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las versiones en inglés británico que compraron a
través de Internet,34 lo cual generó controversia. Lo mismo ocurrió con su sucesor, Harry Potter y la
cámara secreta, por lo que la editorial Scholastic denunció a Amazon.com —un sitio de ventas en Internet
— por no tener en cuenta los derechos territoriales y, por tanto, actuar de forma ilegal.16
Ediciones conmemorativas
En enero de 2007, Bloomsbury publicó una nueva versión del libro por el 21.º aniversario de la editorial
que incluía una pequeña introducción escrita por la misma Rowling.35 36 En septiembre de 2008
Scholastic publicó también otra edición por el 10.º aniversario de publicación del libro en Estados Unidos,
que incluía una nueva ilustración de portada y contraportada realizada por Mary GrandPré, quien ya había
ilustrado las ediciones estadounidenses previas.37
Críticas
La novela recibió comentarios favorables, sobre todo en lo que atañe a la imaginación, el humor, y el estilo
literario de Rowling, aunque algunos se quejaron de que los capítulos finales parecían precipitarse. La obra
fue comparada con textos de Jane Austen —una de las autoras favoritas de Rowling—, de Roald Dahl —
en cuyas obras predominan las historias de niños que subvierten el orden de los adultos—, y con la obra del
poeta griego Homero, cuyo estilo fue comparado con el de Rowling: «rápido, simple y directo en la
expresión».38 Algunos de estos comentarios señalaron que la novela retomaba temáticas victorianas y
eduardianas como la vida en los internados ingleses, mientras que otros sugirieron que la novela introducía
importantes temáticas relacionadas con la sociedad actual.5
Reino Unido
Estados Unidos
El comentario publicado en The Boston Globe hizo hincapié nuevamente en los parecidos con la obra de
Roald Dahl. Liz Rosenberg, quien redactó la reseña, opinó que La piedra filosofal reunía muchos de los
requisitos que podrían convertirla en un clásico de la literatura infantil. No obstante, la comentarista también
remarcó que las últimas veinte páginas de la novela sufrían por una resolución apresurada y por la falta de
desarrollo de algunos personajes.42 Más reseñas elogiosas fueron apareciendo a lo largo de 1998 en
publicaciones como School Library Journal,43 Booklist y Publishers Weekly; en esta última se destacó la
pluralidad de elementos que la autora había incluido en su obra entregando una mezcla de misterio, humor
y fantasía.44
En la revista en línea Salon apareció otro comentario elogioso, esta vez de Christopher Taylor; dijo que a
pesar de los prejuicios que una novela de estas características podría despertar (por su posible didactismo o
por sus eventuales moralejas), la lectura de la misma consiguió superar cualquier expectativa negativa:
No creo que alguien pueda leer 100 páginas de Harry Potter y la piedra filosofal sin empezar
a sentir ese inconfundible escalofrío que te indica que estás ante un clásico. […] No quiero ser
condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una maravillosa novela infantil; lo que
ella ha escrito es una maravillosa novela y punto. Y para aquellos que insisten en que las
novelas deberían impartir una lección, que la de Harry Potter sea la única que importa en la
literatura: separar a los muggles de los magos.45
Dos comentarios que aparecieron en The New York Times en 1999 se sumaron a los elogios que el libro ya
había recibido. Michael Winerip escribió:
Como ocurría con Roald Dahl, J. K. Rowling tiene en gran parte ese don para mantener las
emociones, miedos y victorias de sus personajes en una escala humana, aun cuando lo
sobrenatural aparece por todos lados.46
El redactor también comentó el malicioso humor del que Rowling hacía gala, aunque, a su juicio, la novela
fallaba en los últimos capítulos en lo que atañe al desenvolvimiento de algunos personajes.46 El otro
comentario, firmado por Pico Iyer en octubre, comentó el curioso efecto que se producía cuando una
novela tan imbuida en tradiciones literarias inglesas (como estar el relato ubicado en internados escolares)
llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos; en esos casos, lo que en la cultura original
era percibido con cierto grado de realismo o mundanería se volvía algo exótico, hecho en el que encontró
un punto de comparación entre La piedra filosofal y Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.47
Sin embargo, y pese a todos los comentarios positivos que el libro había recibido, el teórico literario Harold
Bloom redactó una crítica negativa del libro que apareció en el periódico Wall Street Journal en noviembre
del año 2000.48 Bloom sostuvo, entre otras cosas, que la novela carecía de una buena escritura pero que
además sufría de problemas más importantes como la falta de imaginación y la deuda con obras anteriores
de la literatura inglesa. A su vez comparó a Rowling con otros escritores como Stephen King, John
Grisham o Tom Clancy que registraban grandes ventas de sus títulos pero que, en su opinión, carecían de
talento.48
Otros países
Dado el furor causado por el éxito de la novela, escritores y especialistas de diversos países comenzaron a
pronunciarse a favor o en contra de la misma.
En Argentina, los medios de comunicación registraron una profusión de opiniones de escritores locales
sobre la novela. La escritora Ana María Shua, quien ha publicado relatos infantiles y juveniles, comentó:
Los libros de la serie me encantan para los chicos, aunque no aporten grandes novedades: son
clásicos y sin experimentación, pero están bien hechos, son redondos, con una buena
estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las relaciones entre los chicos y de éstos
con los adultos.49
Graciela Cabal, con una opinión similar habló sobre la destreza de la autora para estructurar el relato:
«Cada capítulo es una estructura clara, que además cierra con cierto suspense. Y es tanto el horror presente
que termina fundiéndose en humor bien inglés».49 También aparecieron comentarios similares de Santiago
Kovadlof, Eduardo Gudiño Kieffer: y Ema Wolf; esta última escribió que «Si bien no aporta nada nuevo en
el campo de la literatura y no sorprende, esto no le quita méritos, porque no es un libro ambicioso».49 Por
otra parte, Beatriz Ferro declaró que el libro la había decepcionado49 y Margara Averbach manifestó que
el elitismo que veía en los libros le disgustaba.50
La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opinó que pese a los defectos del libro «hay [en él] un
toque de frescura, de ingenuidad y de humor, lo mismo que una cuidadosa construcción de esa atmósfera
entre cotidiana e insólita, que confiere a la novela su mayor poder de seducción y atrapa a los lectores».51
Después de que algunos críticos compararan el género fantástico e infantil del libro con diferentes novelas,
Diego Gutiérrez del Valle, periodista de la publicación española Peonza señaló que en la novela se sentían
las influencias de J. R. R. Tolkien y C. S. Lewis pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad
propia.51 Sonia Sierra indicó en el periódico mexicano El Universal que en la novela «Harry tiene una
capacidad enorme para cautivar a los lectores. Además, en casa el libro lo leen varias personas».52
Xavier Riesco Riquelme, radicado en España, también recibió la novela como una sorpresa ante lo que él
calificó como «un mercado lleno de productos políticamente correctos».53
Con esta curiosa mezcla de fantasía (dragones, unicornios y gnomos) y novela sobre niños en
la escuela (matones, enemigos de patio de recreo y profesores hueso), la historia de Harry
Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades de la literatura infantil.
Además, es posible leerla a casi cualquier edad y disfrutar de ella, un logro considerable en
cualquier género.53
Controversias religiosas
La novela Harry Potter y la piedra filosofal, junto con toda la serie, ha sido
víctima de controversias provocadas por diferentes grupos religiosos bajo las
acusaciones de que contiene textos satánicos y promueve la brujería. Nancy
Flanagan Knapp, buscando aquellos elementos que podrían ser interpretados
como una apología de la brujería, concluyó que si bien las clases de Pociones
impartidas por Severus Snape podrían ser tomadas como ejemplo para
sustentar las mencionadas acusaciones, éstas más bien se asemejaban a una
simple clase de química antes que a rituales esotéricos.54 La serie estuvo en
los puestos superiores de la lista «Libros más cuestionados» de la American
Library Association durante el período que va de 1999 a 2001.55 Además,
Algunos grupos religiosos gente de Nuevo México organizó un evento para quemar los libros de la serie
han sostenido que los
alegando que las historias enseñaban brujería, satanismo y ocultismo.55 56
libros de Harry Potter
incitan a practicar la
En los Estados Unidos se han producido convocatorias para excluir los libros
brujería.
de escuelas; éstas, en muchas ocasiones, condujeron a impugnaciones y
restricciones en el uso de los libros como máxima consecuencia. En uno de
esos casos, el pastor Tony Leanz afirmó que Harry Potter promovía la
religión wicca y, tomando la novela como un libro con contenido religioso utilizado en instituciones
públicas, sostuvo que violaba la separación del Estado y la Iglesia.57 58 59 56 En 2003, el Catholic World
Report criticó al protagonista de las novelas por la falta de respeto que mostraba hacia las normas y a la
autoridad, y consideró que la serie mezclaba los mundos mágicos y mundanos como «un rechazo
fundamental del orden divino en la creación».60
En el año 2003, Gabriele Kuby publicó un libro titulado Harry Potter: el bien o el mal en el que escribió
que «los libros de Harry Potter corrompen los corazones de los jóvenes, obstaculizando el desarrollo de un
sentido bien ordenado del bien y del mal, y por lo tanto dañan su relación con Dios mientras la misma aún
se está desarrollando».61 En 2005, el entonces cardenal Joseph Ratzinger —posteriormente el papa
Benedicto XVI— recibió una copia del manuscrito de Kuby; poco antes de convertirse en sumo pontífice,
Ratzinger —quien un tiempo antes había sido prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe—
describió las novelas como una influencia potencialmente corruptora sobre los niños y afirmó que las
mismas poseían «sutiles seducciones, que actúan desapercibidas y que de esa manera distorsionan
profundamente la cristiandad en el alma antes de que pueda desarrollarse adecuadamente»;62 tiempo
después dio permiso para la publicación de la carta donde expresó dicha opinión.63 Sin embargo, Peter
Fleetwood, un sacerdote británico que ayudó a redactar un documento oficial sobre los fenómenos de la
Nueva era en 2003, mencionó que las historias de Harry Potter son historias morales que enseñan a los
niños la importancia de hacer sacrificios para superar el mal; «no son malas y tampoco luchan contra la
ideología cristiana», declaró el sacerdote.62 64
Las respuestas de otros grupos religiosos han sido positivas. Rowling mencionó que sus libros «Así como
han sido atacados desde una perspectiva teológica, [también] se los ha alabado y se los ha mencionado en
los púlpitos; y para mí, lo más interesante y satisfactorio es que varias religiones diferentes lo hayan hecho».
La autora remarcó también que los libros no son «exclusivamente» cristianos y que nunca intentó escribir
una alegoría como lo hizo C. S. Lewis con Las crónicas de Narnia.65 Emily Griesinger escribió que la
literatura de género fantástico ayuda a los niños a lidiar con la realidad; según ella, La piedra filosofal
describe el primer paso de Harry a través de la plataforma 9 ¾ como una solicitud de fe y esperanza y su
encuentro con el Sombrero Seleccionador como la primera de las muchas ocasiones en la que Harry
aparece determinado por las decisiones que toma. Griesinger señaló que el sacrificio de la madre de Harry
constituía la forma de «magia más profunda» que, por encima de la «magia tecnológica» también presente
en la novela, era capaz de vencerlo todo y eso es lo que «el hambre de poder de Voldemort no
entiende».66
Análisis
Estructura
La novela funciona mediante la clásica estructura de tres «La mujer [Rowling] posee una
imaginación asombrosa. Ella estructura
actos, con una introducción situada en el mundo muggle la serie como una de esas pinturas
y tanto el nudo como la resolución en el colegio; la renacentistas, con diferentes líneas de
estructura se completa con el posterior retorno al mundo perspectiva que se orientan hacia el
infinito y en todas las direcciones, con
del que se parte.68 Esta estructura simple que se repite en extraños seres sobrenaturales y
casi todos los libros de la serie ayuda a crear una formaciones rocosas de fondo […]»
sensación de familiaridad con el texto.68 En un principio, —Polly Shulman.67
el hilo conductor de la trama es el viaje iniciático de
Harry hacia el Colegio Hogwarts y el proceso de autodescubrimiento que atraviesa el protagonista, pero
luego la intriga en torno a la piedra filosofal se convierte en eje del libro. Según Julia Eccleshare, Rowling
aprovecha el mecanismo de la búsqueda como motor dramático, principio estructural y modo de
caracterizar moralmente a los personajes que se ven envueltos en ella.69 Polly Shullman comentó respecto
de esta estructura novelística que «El primer libro tenía una trayectoria dramática simple: Harry está seguro
de saber quiénes son los buenos y los malos, pero supone mal».70
Shullman también comparó la estructura de cada volumen con una serie de sonetos, ya que si bien los
escenarios y situaciones suelen repetirse siguiendo el modelo de La piedra filosofal, Rowling no escribe
cada capítulo como una parte independiente sino con un sentido de trayectoria y evolución dramática.70
Temas
El tema principal del libro es la felicidad, que en palabras de la autora ha estado desde el principio en su
obra. En el primer capítulo de la novela se anuncia la muerte de los Potter y, desde ese momento, la
fatalidad ronda al protagonista. La intriga en torno a la piedra filosofal está motivada por la ambición de
Voldemort, quien desea ser inmortal mediante el elixir de la vida. «La cuestión de la inmortalidad casi
siempre está presente en la imaginación de J. K. Rowling. Todo el primer libro gira en torno al deseo de
Voldemort de conseguir la piedra [...]» comentó David Colbert al respecto.71
El autosacrificio motivado por el amor es otro tema central en este libro y en toda la saga, de acuerdo con
Daniel Mitchell. El amor es la fuerza que puede detener el poder de Voldemort puesto que él desconoce por
completo su poder y la forma en que opera. Además, Mitchell ve ciertas resonancias cristianas en el
sacrificio de Lily Potter por la vida de su único hijo, las cuales luego se repiten en otros personajes como
Dumbledore y Dobby a lo largo del ciclo novelístico.72
De acuerdo con Gwen Tarbox, La piedra filosofal también aborda la cuestión de las relaciones entre niños
y adultos en base al concepto de «inocencia infantil» que deriva del Iluminismo; esta concepción determina
que un niño «inocente» es aquel que ignora determinados hechos. Según el análisis de Tarbox, se instaura
una relación entre Harry y Dumbledore sobre la base de la posesión de conocimiento que el segundo
facilita al primero, relación que llega a su punto máximo en Harry Potter y la Orden del Fénix.73
El poder y la tentación por este constituyen otro núcleo temático. Alan Jacobs señaló que la magia, tal y
como la describe Rowling, funciona como una metáfora sobre el papel que la tecnología juega en el mundo
real y que su dominio consiste en aprenderla mediante el estudio;74 personajes como Voldemort muestran
una ambición por poder dominar esa magia que los ha hecho pasarse al lado oscuro. A. O. Scott sostuvo
que Harry se enfrenta a las promesas de poder y grandeza cuando elige no formar parte de la casa
Slytherin, pero sostiene que el muchacho se verá inevitablemente tentado por el poder en otras
ocasiones.75 Shullman, por el contrario, opina que Harry no presenta ese tipo de dudas sino que sus
tentaciones tienen más que ver con la añoranza por los seres queridos que no están con él, como se vería en
su relación con el espejo de Oesed.76
Por otro lado, la novela también muestra como una de sus temáticas el poder de la palabra y su relación con
el camino de Harry como protagonista de la serie de novelas. Lucas Gagliardi sostuvo que esta novela, en
particular, relaciona el acceso de Harry al lenguaje (a partir de terminología específica de la comunidad
mágica o el nombre y epítetos de Voldemort) con su proceso de crecimiento y la construcción de su
identidad.77 Por medio de este tema y su tratamiento, La piedra filosofal se relaciona con el géneros de la
novela de aprendizaje.78
Intertextualidad e influencias
Se ha señalado que la saga de Harry Potter —y La piedra filosofal en particular— guarda similitudes
estilísticas, temáticas y narrativas con otras obras que la precedieron tanto en la literatura inglesa como en la
producción literaria de otros países. Estas relaciones intertextuales (categoría propuesta por Julia Kristeva
sobre la base de la obra de Mijaíl Bajtín), según señalan la mayoría de los especialistas, se manifiestan en la
obra de Rowling a través de la reelaboración de situaciones, personajes e ideas. A propósito de estas
reelaboraciones, la catedrática de la Universidad de Almería, Blasina Cantizano Márquez, escribió que:
A sabiendas o no, Rowling toma los mejores ingredientes de la literatura juvenil en lengua
inglesa, para crear unos personajes y elaborar unas historias que cautivan al lector, (…) es
precisamente por esta habilidad sintetizadora y recreadora por lo que hoy debemos valorar la
aportación de Rowling a la literatura fantástica contemporánea.79
Cuento de hadas
Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el psicólogo infantil Bruno Bettelheim y el
historiador Joseph Campbell aplicando categorías psicoanalíticas al análisis de relatos folklóricos, se señaló
que Harry Potter refunde arquetipos cargados de profundas significaciones.80 En The Uses of
Enchantment, Bettelheim propuso que el cuento de hadas era el único tipo de relato infantil del cual se
podrían inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad; Richard Bernstein, siguiendo al
psicólogo austríaco, afirmó que si se lo ve desde el punto de vista de los lectores infantiles, La piedra
filosofal expresa los terrores de la infancia, lo cual lo hace atractivo a dichos lectores. El texto refleja el
miedo a la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos a través de la relación de Harry con los
Dursley; ese vínculo familiar emparienta el texto con narraciones como «Cenicienta». La novela también
refleja la angustia surgida por el abandono o por la desaparición de los padres (como en «Hansel y Gretel»)
y las inseguridades ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar, por ejemplo, al ingresar
a Hogwarts.80 Otra herencia de estas narraciones es la clara distinción entre las figuras paternas
reconocidas como benignas (los Potter) y las figuras paternas sustitutas y hostiles (los Dursley), que operan
como dos caras de una misma moneda pero que aparecen desdobladas por cuestiones de conceptualización
de la mente infantil.81 Sin embargo, el protagonista se diferencia de los personajes centrales en estas
narraciones puesto que Harry no suele contar con la ayuda de ningún auxiliar sobrenatural, sino que debe
resolver los problemas por sí mismo.82 Otra diferencia se da con un elemento muy común en la tradición
del cuento de hadas: el espejo; mientras que en la mayoría de estos relatos el espejo es un elemento
perturbador o la puerta a otros mundos, en el texto de Rowling es un elemento que permite la catarsis y el
fortalecimiento de la personalidad.83
Cantizano Márquez apuntó que la serie se muestra influida por la literatura de corte realista que tuvo su
auge en Inglaterra durante la época victoriana;85 para la investigadora, dichas influencias se aprecian en el
hecho de que la trama de la novela se desarrolle en escenarios que el lector puede reconocer como
cotidianos (una escuela, los suburbios, Londres, etc.). La presencia del instituto Hogwarts, además,
relaciona la novela con el subgénero de relatos ambientados en colegios; entre estos, los predecesores con
los que más se ha relacionado la obra de Rowling son David Copperfield de Charles Dickens y Los días de
escuela de Tom Brown escrito por Thomas Hughes, novela que algunos han calificado como el antecedente
directo y no mágico de Harry Potter.48 Incluso pueden trazarse más similitudes entre La piedra filosofal y
Charmed Life de Diana Wynne Jones o The Worst Witch de Jill Murphy,86 87 relatos en los que aparecen
colegios de magia; con las novelas de Murphy, además, hay grandes parecidos en la descripción de
Hogwarts y su posible emplazamiento en Escocia.88 De hecho, se señaló que son precisamente los
elementos del internado británico los que hacen que Harry Potter sea inimaginable como ficción
estadounidense ya que este último país no posee una tradición escolar de este tipo.89
La tradición de la novela ambientada en internados con la que Rowling se conecta explora cuestiones como
las rivalidades, ritos de iniciación, amistades y relación con la autoridad y los deportes escolares.90 Robert
Kirkpatrick opinó que las novelas de Rowling llevan hasta el extremo las posibilidades de este
subgénero,91 y Kelly O'Brien afirmó que la novela directamente subvierte las normas del subgénero ya
que existe un personaje femenino como Hermione que está a la misma altura que los otros dos
protagonistas, un hecho atípico ya que este tipo de relatos no suele
dar mucha cabida a personajes femeninos.82 Pico Iyer, por su
parte, estableció numerosas similitudes entre el colegio Hogwarts y
la Dragon School de Oxford a la que él asistió de joven.92
La piedra filosofal también instaura en el ciclo novelístico las Las obras literarias ambientadas en
características del género bildungsroman o novela de educación, internados británicos han influido la
ya que, unida a la tradición de ficciones ambientadas en colegios, obra de J. K. Rowling.
la saga entera sigue el proceso evolutivo de Harry, quien pasa de la
infancia a la adolescencia a lo largo de la serie. En este sentido se
podría relacionar la novela con la saga iniciada por Un mago de Terramar de Ursula K. Le Guin y Wise
Child de Monica Furlong, novelas que abordan la educación de un protagonista mago.93 Además, la serie
Harry Potter ofrece también un buildgunsroman de los coprotagonistas Ron y Hermione, detalle poco
usual en el género.94 Sin embargo, la principal diferencia de la serie Harry Potter para con muchos de
estos exponentes es que la formación del protagonista no se da solo en forma personalizada —generalmente
bajo la tutela de una sabio mentor como es el caso de Dumbledore— sino que se complementa con la
situación escolar donde un profesor instruye a muchos alumnos de forma simultánea.
Cosmovisión
Rowling no concibe el mundo en que transcurren sus novelas adoptando el modelo de high fantasy de
Tolkien o Le Guin. La trama de sus libros no tiene lugar en un universo alternativo y completamente
separado del mundo real; por el contrario, el universo de Harry Potter existe dentro del mundo considerado
«real» y tiene contactos con el mismo en varias ocasiones.67 Visto a través de Hogwarts, el escenario
creado por Rowling se muestra mutable y en constante cambio a diferencia de las realidades establecidas en
las obras de los autores arriba mencionados.95
Esto, según se ha señalado, facilita al lector la suspensión de la incredulidad y su entrada al mundo que
propone la novela ya que se le brindan puntos de referencia en la realidad conocida. El libro comienza en la
moderna ciudad de Londres y todo lo que atañe a la comunidad mágica coexiste en forma oculta a la vista
de los no magos.95 Esta «realidad oculta» posee una organización geopolítica, educativa y económica,
otros puntos de referencia para el lector.96 En el mundo de Harry Potter la magia no puede solucionar
cualquier problema; Tom Morris escribió que los problemas que se presentan en la novela rara vez se
resolvían por medio de la magia, sino mediante una combinación de diferentes virtudes humanas
clásicas.97
Se ha dicho también que la Inglaterra descrita por Rowling es puramente literaria, pues conserva los rasgos
fundamentales de una imagen eduardiana del país que aparece con mucha frecuencia en la literatura infantil
nacional.98
Personajes
En los personajes de Rowling se perciben diversas configuraciones que los relacionan con las creaciones de
otros autores. En el caso de Harry, por ejemplo, Colbert comentó las múltiples similitudes que este guarda
con otros héroes literarios gracias al monomio que describió Joseph Campbell. Otros investigadores han
señalado similitudes más específicas con héroes como el rey Arturo, ya que al igual que este, Harry es un
«príncipe desposeído» que desconoce su linaje.99 En cuanto a su condición de huérfano, se han señalado
múltiples fuentes; Philip Nel afirmó que Harry tiene muchas semejanzas con el protagonista de Oliver Twist
pero aún más con James Trotter, el personaje central de James and the Giant Peach, ya que ambos habían
sido criados por tíos que los forzaban a vivir en pequeños lugares.100
En otros personajes de la novela también se ven rasgos intertextuales:
Voldemort representaría en la obra de Rowling lo que la figura de Satán
representa en el Paraíso perdido de John Milton, un ser que se ha decantado
por el lado oscuro debido a sus ansias de poder;75 Dumbledore encarnaría
la figura del sabio al igual que el mago Gandalf de Tolkien;101 y ciertas
concepciones teológicas de Milton;75 los Dursley se parecen en cuanto a su
función represiva, posición periférica e ideología a los Wormwood que
mortifican a la protagonista de Matilda, también de Dahl.100 101
Tras la publicación y la recepción de la crítica especializada, la novela consiguió diversos premios literarios
en el mundo angloparlante; entre los galardones recibidos en territorio británico destaca el National Book
Award, que le fue concedido en 1997. Ese mismo año, el Youth Libraries Group galardonó a J. K.
Rowling con la medalla de oro del premio Nestlé Smarties Book Prize, que eligió La piedra filosofal como
la mejor novela para la franja de lectores que va de los 9 a los 11 años, superando a novelas de Philip
Pullman y Henrieta Branford. Para Julia Eccleshare, este último premio asentó la popularidad del libro,
según afirma, ya que además de haber sido preseleccionado por un jurado compuesto por críticos,
ilustradores y escritores, el resultado final dependió de la votación de los niños, un fuerte indicador de la
aceptación del libro.102 También consiguió —ya en 1998— la mayoría de los premios literarios en los que
los niños oficiaban como jurado: el Children’s Book Award, el Young Telegraph Paperback of the Year
Award, el Birmingham Cable Children’s Book Award y el Sheffield’s Children Book Award. Además, La
piedra filosofal consiguió ser preseleccionada para la Carnegie Medal y el Guardian’s Children Book Prize,
ambos premios elegidos por adultos. Otros galardones le fueron otorgados por su desempeño comercial en
la industria del libro; concretamente el British Book Award en la categoría Libro infantil del año y el
premio al Autor del año entregado por la Bookseller’s Association.29
En Estados Unidos, la novela fue seleccionada para los ALA Notable Book y para la categoría Mejor libro
del año de los premios entregados por Publisher's Weekly, ambos en 1998. La piedra filosofal no consiguió
ninguna de estas dos distinciones, pero la revista Parenting Magazine y la Biblioteca Pública de Nueva
York le otorgaron el premio a Mejor libro del año en 1998.103 Otros premios obtenidos fueron el de Mejor
libro del año del School Library Journal y el que otorga la American Library Association en la categoría
Libro destacado y Mejor libro para jóvenes adultos.
Ya en 1986, especialistas en el área de la educación habían descubierto que la alfabetización de los niños
estaba directamente relacionada con el número de palabras que se lee por año, lo que mejoraba su
lectocomprensión, incluso en los casos de aprendizaje de una segunda lengua; se señaló también que los
niños leían mucho más si encontraban material que les gustase.104 Nancy Flanagan Knapp sostuvo que la
novela poseía todas las características de un libro que incitaba a la lectura. Además, una encuesta realizada
por The New York Times en 2001 estimó que casi el 60 % de los niños de Estados Unidos de edades
comprendidas entre los 6 y los 17 años habían leído al menos un libro de Harry Potter; de este grupo, al
menos un 50 % había leído La piedra filosofal.105 Las encuestas realizadas en otros países, como
Sudáfrica y la India, desvelaron que los niños de naciones muy diversas
se entusiasmaban con la serie. Dado que los dos primeros volúmenes de
la serie son bastante largos, Knapp calculó que un niño que hubiese leído
los cuatro primeros había leído más de cuatro veces el número de páginas
de textos escolares leídos en un año.103 Esto mejoraría las habilidades
de los niños y su motivación para leer.
Ante el éxito sin precedentes de la novela surgieron diferentes explicaciones que intentaron aclarar el por
qué de dicho fenómeno. La variedad de explicaciones es muy amplia, ya que algunas de las mismas
recurren al contexto socioeconómico y cultural, otras prestan atención a las operaciones de mercadotecnia
que acompañaron a la publicación de las novelas y un tercer grupo busca justificaciones en el tipo de
materiales de la tradición literaria con que Rowling trabaja así como otros rasgos intrínsecos de la obra.
Zack Snipes opina que el éxito de la novela se debió a una fuerte campaña de marketing.111 Andrew
Blake sostuvo en La irresistible ascensión de Harry Potter que el éxito de la serie de libros no podía
explicarse simplemente recurriendo a una campaña de marketing como exégesis del fenómeno. «Eso no
explica cómo un libro para niños que fue publicado inicialmente en una tirada de 500 ejemplares […] se
gana la atención del mundo entero en primer lugar, ni por qué ese libro, y la serie subsiguiente resultan tan
atractivos para los adultos».112 El éxito de las novelas estaría antes relacionado con la forma en que
Rowling impactó con su novela en un contexto político y cultural específico.113 En cuanto al primero,
Inglaterra estaba atravesando un momento crucial cuando la novela apareció: el país estaba redefiniendo su
postura ante la globalización y se estaba produciendo un cambio en el paradigma cultural británico; en
cuanto a lo segundo, Harry Potter llegó en medio de un panorama literario dominado por la corrección
política.114
Otras posturas más inmanentistas analizaron qué características del texto provocaban la fascinación del
público. Algunos como Anne Hiebert Alton determinaron que la fusión de diferentes géneros y temáticas
constituía un todo atractivo para el lectorado; Peter Appelbaum, por otra parte, afirmó que el interés que la
novela despierta tiene que ver con la presentación de la magia como tecnología de consumo.111 Para el
especialista cristiano Daniel Mitchell, la supuesta atracción por la brujería que generarían los libros tampoco
alcanza para explicar el éxito; antes, opina, esto último podría explicarse por las características del texto,
como el protagonista que encarna el arquetipo de huérfano desvalido que genera empatía con el lector.115
Para Gwen Tarbox tampoco alcanza para explicar la popularidad de los libros entendiendo a la
confrontación épica entre Harry y Voldemort que estos presentan; para ella el atractivo de la serie radica en
la constante lucha del protagonista para apartarse de la inocencia y del desconocimiento.116
Traducciones
Se calcula que para febrero de 2018, la saga de libros había logrado vender más de 500 millones de
ejemplares y que el primer libro se había traducido en más de 80 idiomas diferentes.117
Las primeras ediciones en español estuvieron a cargo de la editorial Emecé, aunque luego este libro y el
resto de la serie fueron reeditados por Editorial Salamandra; la traductora Alicia Dellepiane Rawson se
encargó de traducir Harry Potter y la piedra filosofal, siendo ésta su única participación en la publicación
hispanohablante de la serie. Algunas investigaciones han analizado ciertos aspectos de la traducción del
libro que muestran deficiencias y representan dificultades para la interpretación del libro. En su mayoría, se
han estudiado aspectos relacionados con los nombres propios y su carga semántica que, al no haber sido
reemplazados por palabras equivalentes en español, producirían una pérdida en el valor interpretativo de los
textos.124
Adaptaciones
Película
En 1999, Rowling vendió los derechos cinematográficos de los cuatro primeros libros de Harry Potter a
Warner Bros. por 1 millón de libras ($1.982.900 o 1.127.861 euros).125 La autora exigió que el elenco
principal fuera de nacionalidad británica, pero se permitió la participación de algunos actores irlandeses
como Richard Harris que interpretó a Albus Dumbledore. Los roles principales del reparto recayeron en
Daniel Radcliffe, Rupert Grint y Emma Watson, interpretando a
Harry, Ron y Hermione respectivamente. Richard Harris, Robbie
Coltrane, Alan Rickman, Maggie Smith y Tom Felton
interpretaron los papeles de Dumbledore, Hagrid, Snape,
McGonagall y Draco Malfoy.
Videojuegos
Basados libremente en la novela homónima, los videojuegos se lanzaron entre 2001 y 2003, generalmente
bajo el título estadounidense de Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. La mayoría de los mismos fueron
distribuidos por la compañía Electronic Arts aunque fueron producidos por diferentes empresas.
Electronic Arts distribuyó y lanzó al mercado el juego para las plataformas PC (con el sistema operativo
Microsoft Windows),130 Game Boy Color,131 Game Boy Advance,132 y para PlayStation en 2001.133
En el 2002, Aspyr Media lo lanzó para la Mac OS 9.134 Para el año 2003, el videojuego fue lanzado
(nuevamente por EA) para las consolas de Gamecube,135 PlayStation 2,136 y Xbox.137
Audiolibro
El libro, como todas las novelas de la serie, también fue publicado en el formato audiolibro en su idioma
original.138 Esto ocurrió hacia el año 2002 y contó con la voz del actor Stephen Fry para la versión
distribuida en Gran Bretaña,138 mientras que en la versión de los Estados Unidos la narración estuvo a
cargo de Jim Dale.139
En 2003, Editorial Salamandra publicó una versión en español de la novela, y la misma contó con una
duración total de ocho horas.140 La versión para España contó con la voz de Eduard Farelo, mientras que
las versiones distribuidas en México y Argentina contaron con los trabajos de los actores Christopher Smith
y Gustavo Di Sarro, respectivamente.140 141 Esta fue la única entrega de la saga que se editó en español.
El audiolibro está compuesto por un total de ocho discos y, por expresa indicación de J. K. Rowling, no
contiene ni música ni efectos especiales.140
Notas
1. Antes de intentar asesinar a Harry, Voldemort había acabado con Lily Potter, la madre del
niño. La misma, al interponerse entre el brujo y su hijo, le otorgó a Harry una protección que
impedía que Voldemort lo tocase. Esa misma magia impide que Quirrell, quien se había
fusionado con su amo, pueda hacer contacto con Harry. Al tocarlo, Quirrel muere por el
hechizo protector de su madre. (La piedra filosofal p. 245).
2. En Navidad, Harry recibe la capa anónimamente y no es hasta el final del libro que
Dumbledore le confiesa a Harry que su padre le prestó la capa antes de morir.
Referencias
8. Rowling, J. K. «Biography» (https://web.arc
1. «'Harry Potter and the Philosopher's Stone'
hive.org/web/20090902025117/http://www.j
by J. K. Rowling» (https://web.archive.org/w krowling.com/textonly/en/biography.cfm). J.
eb/20090811003539/http://www.hplex.info/
K. Rowling Official Site (en inglés).
about/books/ps/book_ps.html). Harry Potter
Archivado desde el original (http://www.jkro
Lexicon (en inglés). HPLexicon.org.
wling.com/textonly/en/biography.cfm) el 2
Archivado desde el original (http://www.hpl
de septiembre de 2009. Consultado el 9 de
ex.info/about/books/ps/book_ps.html) el 11
septiembre de 2009.
de agosto de 2009. Consultado el 3 de
septiembre de 2009. 9. Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999).
«All about Harry Potter from quidditch to the
2. McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). future of the Sorting Hat» (http://www.accio-
«The JK Rowling story» (http://www.scotsm
quote.org/articles/1999/1099-bostonglobe-l
an.com/lifestyle/culture/books/the-jk-rowlin
oer.html). The Boston Globe (en inglés)
g-story-1-652114). The Scotsman (en
(Accio Quote!). Consultado el 5 de
inglés). Consultado el 13 de septiembre de
septiembre de 2009.
2009.
10. Fraser, Lindsay (23 de diciembre de 2007).
3. Italie, Hillel (23 de julio de 2007). The
«Harry and me» (http://www.scotsman.com/
Denver Post, ed. «Potter sales smoke all
jkrowlingharrypotter/Harry-and-me.237644
records» (http://www.denverpost.com/harry 1.jp). The Scotsman (en inglés).
potter/ci_6444115) (en inglés). Consultado
Consultado el 8 de septiembre de 2009.
el 17 de diciembre de 2007.
11. Riccio, Heather. «Interview with JK
4. Best Sellers: August 8, 1999 (http://www.nyt
Rowling, Author of Harry Potter» (https://we
imes.com/1999/08/08/books/best-sellers-au
b.archive.org/web/20090131195036/http://
gust-8-1999.html?scp=2&sq=BEST%20SE
www.hilary.com/career/harrypotter.html).
LLERS:%20august%201999&st=cse) (en
Hilary Career (en inglés). Archivado desde
inglés). The New York Times. Consultado el original (http://www.hilary.com/career/har
el 29 de agosto de 2009.
rypotter.html) el 31 de enero de 2009.
5. Tucker, N. (1999). «The Rise and Rise of Consultado el 5 de septiembre de 2009.
Harry Potter». Children's Literature in 12. Kennedy, Elizabeth. «Why Did J.K.
Education 30 (4): 221-234.
Rowling Make Harry Potter an Orphan?» (h
doi:10.1023/A:1022438704330 (https://dx.doi.org/10.
ttp://childrensbooks.about.com/od/harrypott
1023%2FA%3A1022438704330).
erplus/f/hporphan.htm). About.com (en
6. «All Time Box Office Grosses» (http://boxoff inglés). Consultado el 6 de septiembre de
icemojo.com/alltime/world/) (en inglés). Box 2009.
Office Mojo. Consultado el 29 de agosto de
13. Johnstone, Anne (24 de junio de 1997).
2009.
«Happy ending, and that's for beginners»
7. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone» (htt (http://www.accio-quote.org/articles/1997/0
p://boxofficemojo.com/movies/?id=harrypott 697-herald-johnstone.html). The Herald (en
er.htm). Box Office Mojo (en inglés). inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de
Consultado el 29 de agosto de 2009. septiembre de 2009.
14. Rowling, J. K. «Opening Chapters of 7412.html) el 4 de agosto de 2009.
Philosopher's Stone» (https://web.archive.o Consultado el 5 de septiembre de 2009.
rg/web/20090908011412/http://www.jkrowli 20. «Nigel Newton. Chief Executive,
ng.com/textonly/en/extrastuff_view.cfm?id= Bloomsbury Publishing, Britain» (http://ww
1). J. K. Rowling - Official Site (en inglés). w.businessweek.com/magazine/content/05
Archivado desde el original (http://www.jkro _22/b3935414.htm) (en inglés). Consultado
wling.com/textonly/en/extrastuff_view.cfm?i el 6 de septiembre de 2009.
d=1) el 8 de septiembre de 2009. 21. «Red Nose Day» (https://web.archive.org/w
Consultado el 13 de septiembre de 2009. eb/20100324162326/http://burrow.sub.jp/lib
15. Dan Glaister (8 de julio de 1997). «Debut rary/original/03122001b.html). BBC Online.
author and single mother sells children's 12 de marzo de 2001. Archivado desde el
book for £100,000» (http://www.guardian.c original (http://burrow.sub.jp/library/original/
o.uk/books/1997/jul/08/booksforchildrenan 03122001b.html) el 24 de marzo de 2010.
dteenagers.danglaister) (en inglés). The Consultado el 28 de febrero de 2010.
Guardian. Consultado el 8 de septiembre 22. Eccleshare, Julia. A guide to the Harry
de 2009. Potter novels (http://books.google.co.uk/bo
16. Doreen Carvajal. «Children's Book Casts a oks?id=cHjF5K2uVdsC&pg=PA10&lpg=PA
Spell Over Adults; Young Wizard Is Best 10&dq=%22a+hugely+entertaining+thrille
Seller And a Copyright Challenge» (http://w r%22+Rowling+%22a+first-rate+writer+for+
ww.nytimes.com/1999/04/01/books/children children%22+scotsman&source=bl&ots=C
-s-book-casts-spell-over-adults-young-wiza 8WEs225CK&sig=GQJNqV1B42WkXiAtC
rd-best-seller-copyright.html?scp=18&sq=r _vKRMdL0ZY&hl=en&ei=4FkNSqGZDc7R
owling&st=nyt) (en inglés). The New York jAfn3-y8Bg&sa=X&oi=book_result&ct=resu
Times. Consultado el 11 de septiembre de lt&resnum=1#v=onepage&q=%22a%20hug
2009. ely%20entertaining%20thriller%22%20Ro
17. Eden Ross Lipson (12 de julio de 1999). wling%20%22a%20first-rate%20writer%20f
«Books' Hero Wins Young Minds, An or%20children%22%20scotsman&f=false)
Apprentice Wizard Rules the World» (http:// (en inglés). p. 9.
www.nytimes.com/1999/07/12/books/books 23. «'Harry Potter y la Escuela de Magia', el
-hero-wins-young-minds-apprentice-wizard título que pudo ser» (https://web.archive.or
-rules-world-least-its-bookstores.html?scp= g/web/20090427122314/http://www.harrylat
36&sq=rowling&st=nyt&pagewanted=1) ino.com/noticias/5758/harry-potter-y-la-esc
(en inglés). The New York Times. uela-de-magia-el-titulo-que-pudo-ser). 9 de
Consultado el 3 de septiembre de 2009. noviembre de 2008. Archivado desde el
18. Mike Segretto. «Meet the Writers» (https://w original (http://www.harrylatino.com/noticia
eb.archive.org/web/20060408074112/http:// s/5758/harry-potter-y-la-escuela-de-magia-
www.barnesandnoble.com/writers/writerdet el-titulo-que-pudo-ser) el 27 de abril de
ails.asp?z=y&cid=855300#interview). 2009. Consultado el 24 de febrero de 2010.
Barnes & Noble (en inglés). Archivado 24. Eccleshare, ibídem.
desde el original (http://www.barnesandnob 25. Eccleshare, p. 9–10.
le.com/writers/writerdetails.asp?z=y&cid=8
26. «J. K. Rowling: From rags to riches» (http://
55300#interview) el 8 de abril de 2006.
news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7626
Consultado el 5 de septiembre de 2009.
896.stm). BBC News (en inglés) (BBC). 20
19. Lawless, John. Revealed: the eight-year- de septiembre de 2008. Consultado el 22
old girl who saved Harry Potter (https://web. de septiembre de 2009.
archive.org/web/20090804080639/http://w
27. «The Phenomenon of Harry Potter» (http://
ww.independent.co.uk/arts-entertainment/b
www.tomfolio.com/PublisherInfo/HarryPotte
ooks/news/revealed-the-eightyearold-girl-w
ho-saved-harry-potter-497412.html) (en r.asp). TomFolio.com (en inglés).
Consultado el 6 de septiembre de 2009.
inglés). The Independent. Archivado desde
el original (http://www.independent.co.uk/ar 28. Eccleshare, p. 10.
ts-entertainment/books/news/revealed-the- 29. Eccleshare, p. 13.
eightyearold-girl-who-saved-harry-potter-49 30. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone» (htt
ps://www.hp-lexicon.org/about/books/ps/bo
ok_ss.html). Harry Potter Lexicon (en 38. Brennan, T. (7 de agosto de 2005). «J. K.
inglés). HPLexicon.org. Consultado el 3 de Rowling, Harry Potter and the
septiembre de 2009. Philosopher's Stone. Translated into
31. Red Nose Day (https://web.archive.org/we Ancient Greek by Andrew Wilson» (https://
b/20090718235929/http://burrow.sub.jp/libr web.archive.org/web/20090804162345/htt
ary/original/03122001b.html) (en inglés). p://bmcr.brynmawr.edu/2005/2005-08-07.ht
BBC Online. 12 de marzo de 2001. ml). Bryn Mawr Classical Review (Bryn
Archivado desde el original (http://burrow.s Mawr College). Archivado desde el original
ub.jp/library/original/03122001b.html) el 18 (http://bmcr.brynmawr.edu/2005/2005-08-0
de julio de 2009. Consultado el 2 de 7.html) el 4 de agosto de 2009. Consultado
octubre de 2009. el 16 de mayo de 2009.
32. Nel, Philip. «The Ivory Tower and Harry 39. Fraser, Lindsay (28 de junio de 1997).
Potter» (http://books.google.co.uk/books?hl «Volumes of choice for the holidays» (http://
=en&lr=&id=iO5pApw2JycC&oi=fnd&pg=P www.accio-quote.org/articles/1997/0697-sc
A261&dq=%22Harry+Potter+and+the+Phil otsman-fraser.htm). The Scotsman (en
osopher%27s+Stone%22+&ots=ACHK0Y9 inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de
MPr&sig=6cqeIkKOkXZVah-sgULJ7SuWfe septiembre de 2009.
U#v=onepage&q=%22Harry%20Potter%20 40. Johnstone, Anne (16 de agosto de 1997).
and%20the%20Philosopher%27s%20Ston «Novel move with the young very much at
e%22&f=false) (en inglés). p. 262. heart» (http://www.heraldscotland.com/spor
33. Nell, p.25. t/spl/aberdeen/novel-move-with-the-young-
34. Alan Cowell. «Harry Potter and the Magic very-much-at-heart-1.384402). The
Stock; A Children's Book Series Helps GlasGow Herald (en inglés). Consultado el
Rejuvenate a British Publisher» (http://ww 13 de septiembre de 2009.
w.nytimes.com/1999/10/18/business/harry- 41. Tone, Rosemary (septiembre de 1997).
potter-magic-stock-children-s-book-series-h «Harry Potter and the Philosopher's Stone»
elps-rejuvenate-british.html) (en inglés). (http://www.booksforkeeps.co.uk/issues/10
The New York Times. Consultado el 6 de 6/8089). Books for Keeps (106).
septiembre de 2009. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
35. MuggleNet Staff. «New 'Philosopher's «Rowling is a most exciting and vigorous
Stone' available» (https://web.archive.org/w new talent.»
eb/20100206225930/http://mugglenet.com/ 42. Rosenberg, Liz (1 de noviembre de 1998).
app/news/full_story/579). Mugglenet (en «A foundling boy and his corps of wizards»
inglés). Archivado desde el original (http:// (http://www.accio-quote.org/articles/1998/1
mugglenet.com/app/news/full_story/579) el 198-bostonglobe-rosenberg.html). The
6 de febrero de 2010. Consultado el 31 de Boston Globe (en inglés). Estados Unidos:
agosto de 2009. Accio Quote!. Consultado el 13 de
36. Amazon.com. «Harry Potter and the septiembre de 2009.
Philosopher's Stone: 21 Great Bloomsbury 43. Mitnick, Eva (Octubre de 1998). «Harry
Reads for the 21st Century» (https://www.a Potter and the Sorcerer's Stone» (http://ww
mazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/074758994 w.accio-quote.org/articles/1998/1000-slj-mit
1/mugglenet0f-21). Amazon.com (en nick.html). School Library Journal (en
inglés). Consultado el 31 de agosto de inglés). Consultado el 13 de septiembre de
2009. 2009.
37. «Celebrating 10 years!» (https://web.archiv 44. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone» (htt
e.org/web/20090310155557/http://www.sch p://www.publishersweekly.com/article/CA1
olastic.com/harrypotter/books/covers/art1an 65857.html?q=Readers+are+in+for+a+deli
niversary.htm) (en inglés). Scholastic. ghtful+romp+with+this+award-winning+deb
Archivado desde el original (http://www.sch ut+from+a+British+author+who+dances+in
olastic.com/harrypotter/books/covers/art1an +the+footsteps). Publisher's Weekly (en
niversary.htm) el 10 de marzo de 2009. inglés). 20 de julio de 1998. Consultado el
Consultado el 29 de septiembre de 2009. 13 de septiembre de 2009.
45. Taylor, Charles (27 de junio de 2000).
«This sorcery isn't just for kids» (http://www.
salon.com/mwt/feature/1999/03/31/feature School Libraries Worldwide 9 (1): 86-87.
a/index.html). Salon (en inglés). Estados Archivado desde el original (http://www.iasl
Unidos: Salon.com. Consultado el 13 de -online.org/files/jan03-knapp.pdf) el 9 de
septiembre de 2009. marzo de 2011.
46. Winerip, Michael (15 de febrero de 1999). 55. Sink, Mindy (8 de marzo de 2003).
«Harry Potter and the Sorcerer’s Stone» (ht «Religion Journal; The Split Verdict on
tp://www.nytimes.com/1999/02/14/books/ro Harry Potter» (http://www.nytimes.com/200
wling-sorcerer.html). The New York Times 3/03/08/nyregion/religion-journal-the-split-v
(en inglés). Estados Unidos. Consultado el erdict-on-harry-potter.html) (en inglés). The
13 de septiembre de 2009. New York Times. Consultado el 12 de
47. Iyer, Pico (10 de octubre de 1999). octubre de 2009.
«Bookend; The Playing Fields of 56. Austin Cline. «Christian Censorship of
Hogwarts» (http://www.nytimes.com/1999/1 Harry Potter» (http://atheism.about.com/od/
0/10/books/bookend-the-playing-fields-of-h harrypotter/a/censorship.htm) (en inglés).
ogwarts.html?scp=55&sq=rowling&st=nyt& Consultado el 12 de octubre de 209.
pagewanted=1). The New York Times (en 57. Ben Smith (29 de mayo de 2007). «Next
inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 installment of mom vs. Potter set for
de septiembre de 2009. Gwinnett court» (https://web.archive.org/we
48. Fondebrider, Jorge (6 de agosto de 2005). b/20070601155533/http://www.ajc.com/met
«Un fenómeno mundial por arte de magia» ro/content/metro/gwinnett/stories/2007/05/2
(http://www.clarin.com/suplementos/cultura/ 8/0529metPOTTER.html). AJC.com (en
2005/08/06/u-1027260.htm). Revista Ñ. inglés). Archivado desde el original (http://
Consultado el 13 de septiembre de 2009. www.ajc.com/metro/content/metro/gwinnett/
49. «Escritores argentinos opinan sobre Harry stories/2007/05/28/0529metPOTTER.html)
Potter» (http://www.imaginaria.com.ar/04/9/ el 1 de junio de 2007. Consultado el 27 de
escritores.htm). Imaginaria. Buenos Aires: septiembre de 2009.
Imaginaria.com. 18 de abril de 2000. 58. «Georgia mom seeks ban on Harry Potter»
Consultado el 13 de septiembre de 2009. (https://www.msnbc.msn.com/id/15127464/)
50. Averbach, Márgara (6 de agosto de 2005). . Msnbc (en inglés). Consultado el 27 de
«Magos por derecho de sangre» (http://ww septiembre de 2009.
w.clarin.com/suplementos/cultura/2005/08/ 59. «Harry Potter Appeal Update» (https://web.
06/u-1027264.htm). Revista Ñ. Buenos archive.org/web/20090721073900/http://w
Aires: Clarín.com. Consultado el 13 de ww.hisvoicetoday.org/hpappeal.htm). His
septiembre de 2009. Voice Today (en inglés). Archivado desde
51. «Cuatro miradas a Harry Potter» (http://ww el original (http://www.hisvoicetoday.org/hp
w.imaginaria.com.ar/02/6/potter.htm). appeal.htm) el 21 de julio de 2009.
Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. Consultado el 27 de septiembre de 2009.
31 de mayo de 2000. Consultado el 13 de 60. O'Brien, Michael D (26 de julio de 2007).
septiembre de 2009. «Harry Potter and the Paganization of
52. Sonia Sierra (22 de febrero de 2006). Children's Culture» (https://web.archive.or
«Librerías y tiendas distribuirán a Potter» (h g/web/20110713193134/http://www.leanne
ttp://www.eluniversal.com.mx/cultura/4775 payne.com/harrypotter/HarryPotter-Paganiz
4.html). El Universal. Consultado el 16 de ationOfChildren.pdf). Kayhan (en inglés).
febrero de 2010. The Memri Blog. Archivado desde el
53. Riesco Riquelme, Xavier (1999). «Harry original (http://www.leannepayne.com/harry
Potter y la piedra filosofal» (http://www.arch potter/HarryPotter-PaganizationOfChildren.
ivodenessus.com/rese/0165/index.html). El pdf) el 13 de julio de 2011. Consultado el 6
archivo de Nessuss. Consultado el 13 de de octubre de 2009.
septiembre de 2009. 61. «El Cardenal Ratzinger y Harry Potter» (htt
54. Knapp, Nancy Flannagan. «In Defense of p://www.homilia.org/Potter/ratzinger.htm).
Harry Potter: An Apologia» (https://web.arc Homilia.org. Consultado el 7 de octubre de
hive.org/web/20110309051050/http://www.i 2009.
asl-online.org/files/jan03-knapp.pdf) (PDF).
62. Jack Malvern (14 de julio de 2005). «Harry 71. Colbert, p. 202.
Potter and the Vatican enforcer» (http://ww 72. Mitchel, pp. 82–90.
w.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article5437
73. Tarbox, Gwen (2005). «From Convention to
66.ece) (en inglés). The Times. Consultado
Insurgency: J.K. Rowling's Critique of
el 6 de octubre de 2009.
'Childhood Innocence' in the Harry Potter
63. «Pope Opposes Harry Potter Novels - Series» (https://web.archive.org/web/20160
Signed Letters from Cardinal Ratzinger 203081450/http://accio.zymurgy.org/proc/g
Now Online» (https://web.archive.org/web/2 wentarbox.pdf) (PDF) (en inglés).
0090717063709/http://www.lifesitenews.co Archivado desde el original (http://accio.zy
m/ldn/2005/jul/05071301.html). Life Site murgy.org/proc/gwentarbox.pdf) el 3 de
News (en inglés). 13 de julio de 2005. febrero de 2016. Consultado el 8 de
Archivado desde el original (http://www.life noviembre de 2009.
sitenews.com/ldn/2005/jul/05071301.html) 74. «Harry Potter, un desafío para los
el 17 de julio de 2009. Consultado el 6 de católicos» (http://www.aciprensa.com/contr
octubre de 2009.
oversias/harrypotter.htm). Arciprensa.
64. Joyce W. Fields. «'Harry Potter', Benjamin Arciprensa.com. Consultado el 8 de
Bloom, and the Sociological Imagination» noviembre de 2009.
(http://www.isetl.org/ijtlhe/pdf/IJTLHE160.p
75. Scott, A. O. (24 de agosto de 1999). «Will
df) (en inglés). Columbia College.
There Be Trouble With Harry?» (http://www.
Consultado el 6 de septiembre de 2009.
slate.com/id/2000111/entry/1003482/).
65. Nancy Gibbs. «J. K. Rowling - Person of Slate (en inglés). Slate.com. Consultado el
the Year 2007» (http://www.time.com/time/s 8 de noviembre de 2009.
pecials/2007/personoftheyear/article/0,288
76. Shullman, Polly (25 de agosto de 1999).
04,1690753_1695388_1695436,00.html) «Harry in Love?» (http://www.slate.com/id/2
(en inglés). Time. Consultado el 23 de 000111/entry/1003488/). Slate (en idioma).
octubre de 2009. Slate.com. Consultado el 8 de noviembre
66. Griesinger, Emily. «Harry Potter and the de 2009.
"deeper magic": narrating hope in 77. Gagliardi, Lucas. Ecos de una saga:
children's literature» (https://archive.is/2012 aproximaciones a Harry Potter (http://www.
0629010616/http://findarticles.com/p/article memoria.fahce.unlp.edu.ar/libros/pm.1152/
s/mi_hb049/is_3_51/ai_n28919307/). pm.1152.pdf). p. 52.
FindArticles.com (en inglés). Archivado
desde el original (http://findarticles.com/p/ar 78. Gagliardi, p. 53.
ticles/mi_hb049/is_3_51/ai_n28919307/) el 79. Cantizano Márquez, Blasina (Mayo de
29 de junio de 2012. Consultado el 23 de 2004). «La herencia literaria de Harry
octubre de 2009. Potter» (http://www.revistasculturales.com/a
67. Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). rticulos/33/clij-cuadernos-de-literatura-infan
«Not for Children Only» (http://www.slate.co til-y-juvenil/49/1/la-herencia-literaria-de-har
m/id/2000111/entry/1003466/). Slate (en ry-potter.html). Cuadernos de Literatura
inglés). Consultado el 22 de septiembre de Infantil y Juvenil (n.º 171): 3. Consultado el
2009. 23 de septiembre de 2009.
68. Monteleone, Grabriela (14 de noviembre de 80. Bernstein, Richard (30 de noviembre de
2001). «Harry Potter, un clásico de la 1999). «The Reality of the Fantasy in the
posmodernidad» (http://www.imaginaria.co Harry Potter Stories» (http://www.nytimes.c
m.ar/07/4/potter.htm). Imaginaria. Buenos om/1999/11/30/books/critic-s-notebook-the-
Aires: Imaginaria.com. Consultado el 3 de reality-of-the-fantasy-in-the-harry-potter-stor
octubre de 2009. ies.html?scp=1&sq=CRITIC%27S%20NOT
EBOOK;%20The%20Reality%20of%20th
69. Eccleshare, p. 17. e%20Fantasy%20in%20the%20Harry%20
70. Shullman, Polly (26 de abril de 1999). Potter%20Stories&st=cse&pagewanted=1).
«Harry's Magic Pride» (http://www.slate.co The New York Times (en inglés)
m/id/2000111/entry/1003498/). Slate (en (NYTimes.com). Consultado el 22 de
inglés). Estados Unidos: Slate.com. septiembre de 2009.
Consultado el 23 de septiembre de 2009.
81. Grimes, p. 91.
82. O'Brien, Kelly. «Magic within the (http://www.isetl.org/ijtlhe/pdf/IJTLHE160.p
Mayhem:the Multi-genre Success of Harry df) (en inglés). Consultado el 12 de
Potter» (https://web.archive.org/web/20100 septiembre de 2009.
604021235/http://www.lurj.org/article.php/v 108. Patrick Lee. Pottermania lives on in college
ol4n2/potter.xml). Lethbridge classrooms (http://edition.cnn.com/2008/SH
Undergraduate Research Journal (en OWBIZ/books/03/25/cnnu.potter/) (en
inglés) (Estados Unidos: LURJcom) 5 (1). inglés). CNN.
Archivado desde el original (http://www.lurj. 109. Brown, Stephen. «Marketing for Muggles:
org/article.php/vol4n2/potter.xml) el 4 de The Harry Potter way to higher profits» (htt
junio de 2010. p://www.sciencedirect.com/science?_ob=Ar
83. Adami, p. 102. ticleURL&_udi=B6W45-45Y4H80-4&_user
84. Colbert, p. 174–175. =10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=
85. Cantizano Márquez, p. 1. d&_docanchor=&view=c&_acct=C0000502
21&_version=1&_urlVersion=0&_userid=1
86. Cantizano Márquez, p. 2. 0&md5=31ee5f205ae9a8a5c6aa59f7c135
87. Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). 340f). Science Direct (en inglés).
«Not for Children Only» (http://www.slate.co Consultado el 13 de septiembre de 2009.
m/id/2000111/entry/1003466/). Slate (en 110. «Hasbro Wins Wide Range of Rights for
inglés). Estados Unidos: Slate.com. Harry Potter from Warner Bros. Consumer
Consultado el 23 de septiembre de 2009. Products» (http://www.timewarner.com/cor
88. Pinset, p. 33. p/newsroom/pr/0,20812,667633,00.html).
89. Steege, p. 153. Time Warner (en inglés). 11 de febrero de
90. Cantizano Márquez, íbidem. 2002. Consultado el 13 de septiembre de
91. Citado en Pinset, p. 28. 2009.
92. Steege, p. 140. 111. Peresso, Giuliana. The Harry Potter Series:
A Reawakening and Retelling (https://web.
93. Whited, p. 9. archive.org/web/20160203071846/http://ac
94. Pinset, p. 50. cio.zymurgy.org/proc/AccioProceedings/giu
95. Cockwell, p. 15. lianapresso.pdf) (PDF) (en inglés). p. 1.
96. Cockwell, p. 16. Archivado desde el original (http://accio.zy
murgy.org/proc/AccioProceedings/giuliana
97. Morris, pp. 9–10. presso.pdf) el 3 de febrero de 2016.
98. Scott, A. O. (26 de agosto de 1999). «Is Consultado el 9 de noviembre de 2009.
Harry the Savior of English Literature?» (htt 112. Blake, p. 3.
p://www.slate.com/id/2000111/). Slate (en
inglés). Estados Unidos: Slate.com. 113. Blake, p. 4.
Consultado el 8 de noviembre de 2009. 114. Blake, p. 6.
99. Colbert, 171–180. 115. Mitchell, p. 14.
100. Nel, p. 35. 116. Tarbox, p. 3.
101. Knapp, p. 83. 117. The Pottermore News Team (1 de febrero
102. Eccleshare, pp. 12–13. de 2018). «500 million Harry Potter books
have now been sold worldwide» (https://we
103. Knapp, p. 80. b.archive.org/web/20180314231631/https://
104. Knapp, p. 79–80. www.pottermore.com/news/500-million-harr
105. Knapp, ibídem. y-potter-books-have-now-been-sold-worldw
106. Mansfield, Peter. «What can clinical ide). Pottermore. Archivado desde el
teachers learn from Harry Potter and the original (https://www.pottermore.com/news/
Philosopher's Stone?» (http://www3.intersci 500-million-harry-potter-books-have-now-b
ence.wiley.com/journal/118952296/abstrac een-sold-worldwide) el 14 de marzo de
t?CRETRY=1&SRETRY=0). BMJ Journals 2018. Consultado el 14 de mayo de 2020.
(en inglés). Consultado el 12 de 118. «It's all Greek to Harry Potter» (http://news.
septiembre de 2009. bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/beds/buck
107. Joyce W. Fields. «Harry Potter, Benjamin s/herts/3469023.stm). BBC News (en
Bloom, and the Sociological Imagination»
inglés). 7 de noviembre de 2003. 126. «Potter casts spell at world première» (htt
Consultado el 9 de noviembre de 2009. p://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/1634
119. «Potter is translated into Hindi» (http://new 408.stm) (en inglés). BBC News. 5 de
s.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3251263.st noviembre de 2001. Consultado el 3 de
m). BBC News (en inglés). 8 de febrero de septiembre de 2009.
2004. Consultado el 9 de noviembre de 127. Grove, Martin. « "Harry Potter" magically
2009. shatters records» (http://www.hollywood.co
120. Reynolds, Nigel (3 de diciembre de 2001). m/news/Box_Office_Analysis_Harry_Potter
«Harry Potter and the Latin master's tome _breaks_records/1097810) (en inglés).
take on Virgil» (http://www.telegraph.co.uk/ Hollywood.com. Consultado el 3 de
news/uknews/1364171/Harry-Potter-and-th septiembre de 2009.
e-Latin-masters-tome-take-on-Virgil.html). 128. «Harry Potter Moviesat the Box Office» (htt
The Telegraph (en inglés). Consultado el p://www.boxofficemojo.com/franchises/char
31 de octubre de 2009. t/?id=harrypotter.htm) (en inglés).
121. Wilson, Andrew. «Harry Potter in Ancient Consultado el 3 de septiembre de 2009.
Greek» (http://www.users.globalnet.co.uk/~l 129. «Premios Oscar 2001. Listado de
oxias/harry_potter.htm). Globalnet (en nominados por categoria» (https://web.arch
inglés). Consultado el 31 de octubre de ive.org/web/20090603025348/http://www.p
2009. ortalmix.com/cine/oscar/2001/nominados/x
122. Brennan, Tad (8 de julio de 2005). «J. K. categorias.shtml). Portalmix. 2001.
Rowling, Harry Potter and the Archivado desde el original (http://www.port
Philosopher's Stone. Translated into almix.com/cine/oscar/2001/nominados/xcat
Ancient Greek by Andrew Wilson» (https:// egorias.shtml) el 3 de junio de 2009.
web.archive.org/web/20090804162345/htt Consultado el 3 de septiembre de 2009.
p://bmcr.brynmawr.edu/2005/2005-08-07.ht 130. Matt Casamassina. «Harry Potter and the
ml). Brian Mawr Classical Review (en Sorcerer's Stone (PC)» (https://web.archiv
inglés). Archivado desde el original (http://b e.org/web/20090907015004/http://uk.pc.ig
mcr.brynmawr.edu/2005/2005-08-07.html) n.com/articles/166/166530p1.html) (en
el 4 de agosto de 2009. Consultado el 31 inglés). IGN. Archivado desde el original (ht
de octubre de 2009. tp://uk.pc.ign.com/articles/166/166530p1.ht
123. Castle, Tim (2 de diciembre de 2004). ml) el 7 de septiembre de 2009.
«Harry Potter? It's All Greek to Me» (https:// Consultado el 11 de septiembre de 2009.
web.archive.org/web/20040702122500/htt 131. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone
p://playalicious.com/reference/news/greek_ (GBC)» (https://web.archive.org/web/20090
harry.html). Playlicious.com (en inglés). 809120815/http://www.gamespot.com/gbc/
Reuters. Archivado desde el original (http:// action/harrypotterandtheps/index.html) (en
playalicious.com/reference/news/greek_har inglés). Gamespot. Archivado desde el
ry.html) el 2 de julio de 2004. Consultado el original (http://www.gamespot.com/gbc/acti
31 de octubre de 2009. on/harrypotterandtheps/index.html) el 9 de
124. González Martínez, Dolores y Teresa Veiga agosto de 2009. Consultado el 11 de
Díaz (2002). «Harry Potter y las septiembre de 2009.
evocaciones perdidas» (http://www.literatur 132. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone
as.com/02infantiljuvenilDoloresgonzalezter (GBA)» (https://web.archive.org/web/20090
esaveiga.htm). Literaturas.com. España: 903041129/http://www.gamespot.com/gba/
Literaturas.com. Consultado el 23 de action/harrypotterandthess/index.html) (en
septiembre de 2009. inglés). Gamespot. Archivado desde el
125. Bagwell, Sheryle (19 de julio de 2000). original (http://www.gamespot.com/gba/acti
«WiGBPd About Harry» (http://www.accio-q on/harrypotterandthess/index.html) el 3 de
uote.org/articles/2000/0700-austfinrev-bag septiembre de 2009. Consultado el 11 de
well.html). Australian Financial Review (en septiembre de 2009.
inglés). Accio Quote!. Consultado el 3 de 133. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone
septiembre de 2009. (PS)» (https://web.archive.org/web/200909
08085106/http://www.gamespot.com/ps/acti
on/harrypotterandthess/index.html) (en
inglés). Gamespot. Archivado desde el inglés). IGN. Archivado desde el original (ht
original (http://www.gamespot.com/ps/actio tp://www.gamespot.com/xbox/action/harryp
n/harrypotterandthess/index.html) el 8 de otterandthess/index.html) el 31 de marzo
septiembre de 2009. Consultado el 11 de de 2009. Consultado el 11 de septiembre
septiembre de 2009. de 2009.
134. «Harry Potter and the Philosopher's Stone 138. «Harry Potter and the Philosopher's Stone
(Mac)» (http://www.computerandvideogame (Unabridged 7 Audio CD Set)» (https://ww
s.com/article.php?id=27945) (en inglés). w.amazon.co.uk/Harry-Potter-Philosophers-
Computer and Viodeo Games. Consultado Stone-Unabridged/dp/1855496704).
el 11 de septiembre de 2009. Amazon.com (en inglés). Consultado el 11
135. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone de septiembre de 2009.
(GC)» (https://web.archive.org/web/200908 139. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone
28234635/http://uk.cube.ign.com/objects/57 (Book 1)(Audio CD)» (https://www.amazon.
0/570187.html) (en inglés). IGN. Archivado com/Harry-Potter-Sorcerers-Stone-Book/d
desde el original (http://uk.cube.ign.com/obj p/0807281956). Amazon.com (en inglés).
ects/570/570187.html) el 28 de agosto de Consultado el 11 de septiembre de 2009.
2009. Consultado el 11 de septiembre de 140. Harry Potter aparece en versión audio de 8
2009. horas (http://www.cronica.com.mx/nota.ph
136. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone p?idc=98106). La Crónica de Hoy. 7 de
(PS2)» (https://web.archive.org/web/20090 diciembre de 2003. Consultado el 11 de
126072212/http://ps2.ign.com/objects/570/5 septiembre de 2009.
70208.html) (en inglés). IGN. Archivado 141. 'Harry Potter y la piedra filosofal', editado
desde el original (http://ps2.ign.com/object en versión audio (http://www.elmundo.es/el
s/570/570208.html) el 26 de enero de 2009. mundo/2003/12/05/cultura/1070648174.ht
Consultado el 11 de septiembre de 2009. ml). El mundo. EFE. 5 de diciembre de
137. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone 2003. Consultado el 11 de septiembre de
(Xbox)» (https://web.archive.org/web/20090 2009.
331033530/http://www.gamespot.com/xbox/
action/harrypotterandthess/index.html) (en
Bibliografía
Fuentes primarias
Rowling, J. K. Harry Potter y la piedra filosofal. Barcelona: Salamandra, 2002.
Fuentes secundarias
Adami, Esterino (2006). «Harry Potter and the Magic of Growing up through Fiction». En
Tiwari, Shubha, ed. Children and Literature. Atlantic Publishers & Distributors. pp. 98-110.
ISBN 978 8126905836.
Bakke, Kristine Ohrem (2004). A muggle's study of Harry Potter's magical world: J.K.
Rowling's literary texts and Chris Columbus' film adaptations. Oslo: Universidad de Oslo.
Blake, Andrew (2002). The Irresistible Rise of Harry Potter (https://archive.org/details/irresisti
blerise0000blak). Nueva York: Verso. ISBN 1 85984 666 1.
Briggs, Julia y otros (2008). Popular Childrens Literature in Britain. Ashgate. ISBN 978
1840142426.
Cantizano Márquez, Blasina. «La herencia literaria de Harry Potter» (http://www.revistascult
urales.com/articulos/33/clij-cuadernos-de-literatura-infantil-y-juvenil/49/1/la-herencia-literari
a-de-harry-potter.html). Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil (España: Revistas
Culturales.com) (171): 1-3.
Cockwell, Amanda (2004). «Harry Potter and the Secret Password: Finding Our Way in the
Magical Genre». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives
On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 15-26. ISBN 978
0826215499.
Colbert, Davis (2002). Los mundos mágicos de Harry Potter. Buenos Aires: Ediciones B.
ISBN 84 666 1034 0.
Eccleshare, Julia (2002). A guide to the Harry Potter novels. Continuum. ISBN 978 0826453174.
Friedland, Joyce, ed. (2000). Harry Potter and the Sorcerer's Stone: Novel-Ties Study
Guides. Learning Links. ISBN 978 0767508780.
Gagliardi, Lucas (2020). Ecos de una saga: aproximaciones a Harry Potter (http://www.mem
oria.fahce.unlp.edu.ar/libros/pm.1152/pm.1152.pdf). La Plata: EDULP. p. 337. ISBN 978-987-
8348-34-6.
Grimes, M. Katherine (2004). «Harry Potter: Fairy Tale Prince, Real Boy, and Archetypal
Hero». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A
Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 89-122. ISBN 978
0826215499.
Knapp, Nancy Flannagan. «In Defense of Harry Potter: An Apologia» (https://web.archive.or
g/web/20110309051050/http://www.iasl-online.org/files/jan03-knapp.pdf) (PDF). School
Libraries Worldwide 9 (1): 78-91. Archivado desde el original (http://www.iasl-online.org/file
s/jan03-knapp.pdf) el 9 de marzo de 2011.
Mitchell, Daniel R. (2007). The Magic of 'Harry Potter'. Estados Unidos: Cross Timber
Books. ISBN 978 0 6151 7282 8.
Nel, Philip (2001). J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide (https://archive.org/
details/jkrowlingsharryp0000nelp). Continuum. ISBN 978 0826452320.
Nel, Philip (2004). «You Say 'Jelly,' I Say 'Jell-O'? Harry Potter and the Transfiguration of
Language». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A
Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 261-284. ISBN 978
0826215499.
Peresso, Giuliana. The Harry Potter Series: A Reawakening and Retelling (https://web.archi
ve.org/web/20160203071846/http://accio.zymurgy.org/proc/AccioProceedings/giulianapress
o.pdf) (PDF) (en inglés). Archivado desde el original (http://accio.zymurgy.org/proc/AccioPro
ceedings/giulianapresso.pdf) el 3 de febrero de 2016. Consultado el 9 de noviembre de
2009.
Pharr, Mary (2004). «In Medias Res: Harry Potter as Hero-in-Progress». En Whited, Lana A.,
ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri:
University of Missouri Press. pp. 53-66. ISBN 978 0826215499.
Pinsent, Pat (2004). «The Education of a Wizard: Harry Potter and His Predecessors». En
Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary
Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 27-50. ISBN 978 0826215499.
Steege, David K. (2004). «Harry Potter, Tom Brown, and the British School Story: Lost in
Transit?». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A
Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 140-156. ISBN 978
0826215499.
Whited, Lana A. (2004). «Introduction. Harry Potter: From Craze to Classic?». En Whited,
Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon.
Missouri: University of Missouri Press. pp. 1-12. ISBN 978 0826215499.
Enlaces externos
Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Harry Potter y la piedra filosofal.
Sitio oficial de J.K. Rowling (http://www.jkrowling.com/)
Harry Potter en Bloomsbury.com (http://www.bloomsbury.com/harrypotter)
Harry Potter en Scholastic.com (http://www.scholastic.com/harrypotter)
Harry Potter en Salamandra.info (https://web.archive.org/web/20081216155604/http://www.s
alamandra.info/harry/h.htm)
Harry Potter y la piedra filosofal (https://www.imdb.com/title/tt0241527/) en Internet Movie
Database (en inglés).
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Harry_Potter_y_la_piedra_filosofal&oldid=137623878»
Esta página se editó por última vez el 12 ago 2021 a las 13:39.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.