Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Memoria Descriptiva Piscina

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 122

MEMORIA DESCRIPTIVA

DEL PROYECTO DEL COMPLEJO


DEPORTIVO
VILLA OLÍMPICA URB. SAN MARTÍN DE
SOCABAYA: PISCINA SEMIOLÍMPICA

REGIÓN: AREQUIPA
PROVINCIA: AREQUIPA
DISTRITO: SOCABAYA

MODALIDAD DE EJECUCIÓN:
CONTRATO

AREQUIPA, ENERO 2010

1
PISCINA

CAPÍTULO I

Memoria descriptiva de Instalaciones Eléctricas 5


Descripción del proyecto 5
Bases de cálculo 7

CAPÍTULO II

Memoria descriptiva de instalaciones sanitarias 9


Generalidades 9
Agua potable 10
Caudal de descarga 10
Desagües 11
Innovación tecnológica 11
Características de las piscinas 11
Plantilla de cálculo de diseño de filtros y electrobombas 15
SUBCAPÍTULO I
Instalaciones sanitarias - Agua 18
Generalidades 18
Accesorios 18
Instalaciones 19
SUBCAPITULO II
Instalaciones sanitarias - Desagüe 21

CAPÍTULO III

Memoria descriptiva de cálculo estructural 25


Objetivos 25
Uso 25
Sistema estructural 25
Suelo 26
Análisis sísmico 26
Gráficos y modelo estructural 31

CAPÍTULO IV

Especificaciones técnicas para Arquitectura 36


Condiciones generales 36
SUB CAPÍTULO I
Obras provisionales 38
SUB CAPÍTULO II
Trabajos preliminares 41
SUB CAPÍTULO III
Movimiento de tierra 42
SUB CAPÍTULO IV
Obras de concreto simple 44

2
SUB CAPÍTULO V
Obras de concreto armado 46
SUB CAPÍTULO VI
Pisos 50
SUB CAPÍTULO VII
Carpintería de madera 54
SUB CAPÍTULO VIII
Carpintería metálica 55
SUB CAPÍTULO IX
Pintura 56
SUB CAPÍTULO X
Otros 56

CAPÍTULO V

Especificaciones técnicas en instalaciones eléctricas 58


Especificaciones técnicas en materiales y equipos 59
Instalaciones eléctricas interiores 59
SUB CAPÍTULO I
Especificaciones técnicas en montaje 64
Instalaciones eléctricas internas 65
SUB CAPÍTULO II
Memoria de cálculo 68
Cálculo máxima demanda y alimentación 69
Cálculo de la resistencia puesta a tierra 92

CAPÍTULO VI

Especificaciones técnicas generales de recirculación y filtro de agua 93


Descripción 93
Equipo electromecánico básico 93
Equipamiento para control químico 94
Corrección del PH 95
Sistema de llenado automático 97
Especificación de equipos para piscina adultos 97
Equipos para piscina niños 99
Especificaciones generales para instalaciones sanitarias 101
SUB CAPÍTULO I
Manual de mantenimiento y operación de las piscinas 102
Instrucciones para la operación del equipo 110
Procedimientos para el tratamiento químico 120

PRESUPUESTO

DESAGREGADO GASTOS GENERALES

ANÁLISIS DE COSTOS UNITARIOS

RELACIONES DE INSUMOS

FÓRMULA POLINÓMICA

3
PROGRAMACIÓN

CRONOGRAMA VALORIZADO DE AVANCE DE OBRA

CRONOGRAMA DE ADQUISIÓN DE MATERIALES

HOJAS DE METRADOS

FOTOGRAFÍAS 3D

COTIZACIONES DE PRINCIPALES INSUMOS

INDICE DE PLANOS

1.- Piscina: Planta general A-01


2.- Piscina: Planta de techos A-02
3.- Piscina: Elevaciones A-03
4.- Piscina: Cortes A-04
5.- Piscina: Detalles A-05
6.- Piscina: Instalaciones sanitarias IS-01
7.- Piscina: Instalaciones sanitarias servicios IS-02
8.- Piscina: Instalaciones sanitarias techos IS-03
9.- Piscina: Instalaciones eléctricas IE-01
10.- Piscina: Instalaciones eléctricas IE-02
11.- Piscina: Instalaciones eléctricas IE-03
12.- Piscina: Diagramas unifilares IE-04
13.- Piscina: Cimentación E-01
14.- Piscina: Aligerados E-02
15.- Piscina: Cobertura Metálica E-03
16.- Piscina: Detalles cobertura metálica E-04

4
CAPITULO I

MEMORIA DESCRIPTIVA
DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ELECTRÓNICAS

A INTRODUCCIÓN

1. OBJETIVO:

El presente proyecto tiene por finalidad diseñar las instalaciones eléctricas del futuro
Complejo Deportivo Villa Olímpica San Martin de Socabaya (el cual consta de 03
piscinas, estadio, y agencia municipal), propiedad de la Municipalidad de Socabaya,
para así poder contar con el respectivo suministro de energía eléctrica proveniente del
concesionario local.

2. SUMINISTRO DE ENERGÍA:

La energía eléctrica será suministrada desde la Red de Media Tensión del


concesionario, a través de una subestación de energía eléctrica que estará ubicada en
terrenos de propiedad de la Villa Olímpica. La subestación tendrá una capacidad de
no menor a la Potencia Aparente que requiera el Complejo en su totalidad.

La red de Media Tensión será corriente alterna 10000 Voltios, 60 Hz Trifásico


conexión Delta.

3. ALCANCES DEL PROYECTO:

El proyecto comprende el diseño de:

• Diseño de Redes Eléctricas interiores y comprende, cafetería, cocina, vestuarios,


tópico, administración, S.S.H.H., Hall, y pasadizos.
- Iluminación
- Tomacorriente

• Diseño de las redes de Telefonía, TV Cable - RED DATA.


• Diseño de los circuitos de LUZ EMERGENCIA Y SEÑALIZACIÓN.

B DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

• El presente Proyecto abarca al Complejo deportivo Villa Olímpica San Martín de


Socabaya en su totalidad, con áreas bien definidas, tales como el Estadio, Piscinas
y Agencia, cada una de estas con su respectivo tablero general.

5
El proyecto se ha distribuido de la siguiente manera:

El complejo cuenta con una subestación eléctrica en su interior, desde la cual se


alimentara a todo el complejo. Dentro de la subestación eléctrica se encuentra nuestro
Tablero General de Distribución T-GD, el cual tiene cuatro circuitos generales: 01 para
el tablero general del área de piscinas (T-G1), 02 para el estadio (T-G2,T-G3), 01 para
la Agencia Municipal.
Desde cada Tablero General en cada área se distribuye a los tableros de distribución,
de acuerdo a cada área.
Cabe señalar que dentro del Estadio, existen locales para comercio. Estos locales
cuentan con su medidor independiente y no forman parte del Complejo en lo que
respecta a la Energía eléctrica.

En forma general los circuitos de alumbrado, y equipos de fuerza, utilizarán


interruptores termo-magnéticos. Adicionalmente se han previsto circuitos de reserva a
ser cableados cuando las necesidades lo requieran.
Se utilizarán interruptores del tipo termodiferencial para cada circuito de
tomacorrientes, según se indica en planos.

Para el Sistema de alumbrado se ha empleado el sistema de iluminación directa en los


diferentes ambientes (vestuarios, administración, cafetería, etc), con artefactos
fluorescentes con luminarias de alta eficiencia, así como el uso de luminarias
decorativas y braquets en pasillos y al exterior.

Además para la iluminación de las piscinas (Semiolimpica, Recreacional, patera), se


esta haciendo el uso de reflectores asimétricos, los cuales proporcionaran una adecuada
iluminación para este tipo de ambientes.
Se considera interruptores unipolares simple, doble, y de conmutación, dependiendo de
cada área, y tendrán una capacidad de 15 amperios a 220 V, con placa de acuerdo al
lugar de trabajo.

Los tomacorrientes del sistema general se emplearán para equipos eléctricos en


general. Todos los tomacorrientes serán bipolares doble con espiga a tierra, de 20
amperios a 220 V, empotradas en pared o tabique, incluyen placa fabricada en plástico
de alta resistencia a los impactos.
Para el sistema de alumbrado y tomacorrientes, se emplea tuberías de PVC-SAP de
20mm de diámetro, y se utilizarán desde las cajas de paso hasta el punto final
(luminaria, interruptor o tomacorriente), las cuales irán empotradas en las paredes y
sobre el cielo raso.

Se ha hecho uso de sistemas de conmutación en los lugares que así lo requieran para el
confort de los usuarios. tal como los pasillos.

También se ha previsto las instalaciones para los sistemas de telefonía, TV Cable. A


nivel de tuberías, sin cable.

En el Sistema de telefonía y data deberá considerarse la instalación de las vías de


cables y cajas metálicas para las tomas para el sistema de datos y telefonía. Estas cajas
serán empotradas en pared, tabique o mueble.

6
Para el Sistema de señalización de emergencia se ha considerado la instalación de
luminarias para el sistema de emergencia, con batería recargable Niquel-Cadmio, con
autonomía de 90 minutos, a un nivel de tensión de 220VAC, 60Hz, resistente al
impacto, con dos lámparas halógenas de 8 W, montaje adosado a pared.

El conductor para baja tensión del sistema general de distribución será del tipo THW,
cable de cobre, aislado con cloruro de polivinilo (PVC), 450/750V, 75°C, colores
Rojo, negro, Azul, blanco, (luminarias y tomacorrientes), suficiente para la capacidad
de carga requerida y una caída de tensión total máxima de 1.5%.
El cable para la puesta a tierra de luminarias y tomacorrientes será del tipo TW-C,
color Verde.

Se ha considerado la ubicación de 05 pozos de tierra (PT) estratégicamente ubicados


de acuerdo a la necesidad, los cuales estan interconectados entre si, desde estos pozos
subirán conductores desnudos hacia los tableros de distribución más cercanos. La
resistencia del conjunto deberá ser menor o igual a 5 ohms.

C BASES DE CÁLCULO

El cálculo de las redes en general cumple con los requisitos del Código Nacional de
Electricidad, las Normas del Ministerio de Energía y Minas DGE-MEM,y Reglamento
Nacional de Construcciones.

1. DISEÑO ELECTRICO:

- Conductor : Cobre electrolítico.

- Máxima Caída de tensión : Desde el T-G a los SubTableros de distribución


2.5% de la tensión nominal.
Desde SubTablero hasta el punto de utilización
1.5% de la tensión nominal.

- Factor de Potencia : 0.9

- Factor de Demanda :
Cargas especiales : 1.0 (o según código)
Alumbrado : 1.0

- Tensión de operación : 380/220v (cargas trifásicas)


220v (cargas monofásicas)

- Frecuencia de Operación : 60 Hz.

7
2. DEMANDA ELÉCTRICA:

La Máxima Demanda proyectada del complejo es (T-GD) es de 68.87 Kw.

3.- PLANOS:

DESCRIPCIÓN NUMERO ESCALA


Instalaciones Eléctricas Àrea Piscinas IE-01 1/75
Instalaciones Eléctricas Àrea Piscinas IE-02 1/75
Instalaciones Eléctricas Àrea Piscinas IE-03 1/75
Diagrama Unifilares Piscina IE-04 1/75

8
CAPITULO II

MEMORIA DESCRIPTIVA DE INSTALACIONES SANITARIAS

1. GENERALIDADES

El Proyecto del presente estudio, se refiere a las instalaciones sanitarias e


hidráulicas y equipamientos.

La Piscina temperada se encuentra ubicada en el Complejo Deportivo Villa


Olímpica Urb. San Martín de Socabaya, será empleada para su recreación y otros
fines, estará ubicada bajo techo y equipada de acuerdo a lo especificado en la norma
sanitaria. Contará con sistema de recirculación de agua, con equipo de filtrado,
bombeo y accesorios en general y calentamiento por medio de colectores solares.

De acuerdo a este sistema, solo se requiere llenar la piscina una vez al año, luego el
consumo será mínimo ya que se tratará solo de agua de reposición.

Las piscinas son del tipo "Clásicas". Técnicamente, se denomina piscina de circuito
cerrado en la que el agua contenida se renueva al pasar por un sistema de filtración
mecánico, para ser posteriormente retornada a la piscina. Son todas aquellas en las
que el agua contenida es depurada por rebose hacia una canaleta perimetral cubierta
por una rejilla corrida, también por boquillas de aspiración y el agua del fondo es
aspirada por una rejilla de fondo del 50% respectivamente.

El nivel del agua, al estar por debajo del nivel superior o de terrazas, implica
controlar el nivel del agua que debe coincidir siempre con el nivel superior de rejilla
perimetral.
.
Toda el agua captada por las bombas proviene de los sumideros de fondo, de las
boquillas de aspiración y de los reboses, para re-circulación y para desaguar la
piscina; también para la función de lavado y enjuague de los filtros.

De acuerdo con la norma vigente del NSPI, el equipo de bombeo y filtración para
piscinas publicas debe tener la capacidad para recircular toda el agua de la piscina,
al menos una vez cada 6horas para la piscina de adultos y cada 6 horas para la
piscina de niños.

El proyecto de arquitectura considera piscina adultos con medidas de 25.00 m. x


12.50 m., área 312.50 m2 y profundidad mínima de 1.80 m. máxima de 2.00 m.

La piscina recreativa de forma rectangular cuyas medidas de 16.00 m. x8.00 m. área


de 125.40 m2 y profundidad mínima de 1.00 m. máxima 1.20 m.

Patera niños a 05 años de 49.76 m2 y profundidad mínima de 0.25 m. máxima de


0.40 m.

9
Planta sótano: Sala de máquinas y cámara de compensación.

Primera planta:

Cuenta con un ingreso, boletería, recepción control, administración, vestidor


personal, depósito limpieza, oficina instructor, vestidor damas, vestidor varones,
cafetería, tópico, graderías de acceso para el público, pasadizos, almacén de
productos químicos, puerta de escape y servicios higiénicos para varones y damas.

Planta baja:

Acceso S.U.M., depósito y servicios higiénicos para varones y damas.

2. AGUA POTABLE

Cálculo de consumo promedio diario:

Ambiente Dotación Parcial

Piscina de recirculación: 10 Lts/m2 x 312.5 m2 3,125.00 Lts

Piscina niños: 10 Lts/m2 x 175.16 m2 1751.60 Lts.

Vestuarios y servicios higiénicos 30 Lts/m2 x 464.45 m2 13,933.50 Lts.

Total 18,810.10 Lts.

El proyecto considera 2 acometidas de agua una de la red pública una con tubería de
diámetro 1 ½", y la otra abastecida desde el tanque elevado para uso de vestuarios,
servicios higiénicos, gimnasio; y otra con tubería de diámetro 1 ½" para uso de las
piscinas.

3. CAUDAL DE DESCARGA
El caudal de descarga de la Piscina del Complejo Deportivo Villa Olímpica Urb. San
Martín de Socabaya, la calculamos partiendo del consumo promedio diario con el que
obtenemos el caudal máximo horario, y del cual consideramos el 80% como caudal de
diseño de los colectores de agua servidas obteniéndose lo siguiente:

Consumo promedio diario (Inst. Inter.) = 18,810.10


Lts/día
Caudal promedio día 18,810.10 / 86,400 = 0.22
Lts./seg.

10
Caudal máximo horario 1.70 x 0.22 = 0.37
Lts./seg.
Caudal diseño desagües 0.80 x 0.37 = 0.296 Lts./seg

Caudal poco significativo para la capacidad de los diámetros de los colectores diseñados e
indicados en el proyecto.

4. DESAGÜES
Las aguas servidas de los aparatos higiénicos y sumideros descargarán al colector público
existente en la parte baja, mediante tubería de diámetros y gradientes suficientes y
regulación que están provistos de adecuado números de registros de ventilación.

Para el caso del nivel sótano, sala máquinas, se ha previsto sumideros y una cámara de
bombeo, para instalar allí una bomba sumergible.

Esta bomba sirve para evacuar a la red de desagüe el proveniente de las operaciones de
mantenimiento de las bombas de recirculación, cuyas características de Q= 0.5 Lts./seg. y
altura dinámica total 10 m. con motor eléctrico sumergible de 1/3 HP y cuerpo fabricado
en material plástico para total resistencia a la corrosión.

Así mismo, las aguas pluviales que se depositen en los techos y terrazas, se evacuarán a
jardines exteriores y vía pública mediante sumideros, canaletas y tuberías.

5. INNOVACIÓN TECNOLÓGICA

Sistema de calentamiento por medio de paneles solares de última generación permitiendo


el ahorro de combustible contaminante.

Sistema de purificación del agua por medio de ozono evitando el uso de insumos
cáusticos, logrando una efectividad notable en la limpieza y mantenimiento de la piscina.

Utilización de paneles de poli carbonato en la cobertura logrando una adecuada


climatización de la piscina. E iluminación natural.

6. CARACTERÍSTICAS DE LA PISCINA
Forma Rectangular
Largo x ancho (m) 25.00 x 12.50
Área (m2) 312.50
Profundidad (mín - máx) (m) 1.80 – 2.10
Volumen en piscina (m3) 546.87
Volumen en cámara de compensación (m3) 15.63
Volumen total (m3) 562.50
Perímetro (m) 75.00
Ciclo de recirculación: 6 hrs
Captación superficial: Por rebosadero perimetral
Ubicación de retornos: En el piso

El diseño adoptado es del tipo de rebosadero, con el agua al mismo nivel de la terraza.

11
El agua estará rebosando continuamente hacia unas canaletas de rebose perimetral, las
cuales estarán cubiertas por una rejilla plástica antideslizante.

La captación de agua para la circulación y filtrado se hará desde la cámara de


compensación subterránea.

a. Diseño hidráulico

En esta piscina se utilizará el sistema de circulación inversa; el agua filtrada ingresará a la


piscina por el fondo hasta desbordar por el rebosadero perimetral hacia las canaletas que
la conducirán por gravedad a una cámara de compensación ubicada en el sótano. Desde
allí, los electros bombas succionarán el agua para hacerla circular a través de los prefiltro
(trampas de pelos) y los filtros, luego será calentada y tratada con los productos químicos
necesarios para mantener el agua en los niveles requeridos por la legislación sanitaria.

Una vez filtrada y tratada, el agua retomará a la piscina a través de las boquillas de
retorno distribuidas en el piso para completar el circuito.

Para la función de filtración las bombas succionarán desde el tanque de compensación la


masa de agua captada por las canaletas de rebose.

Solamente para las operaciones de drenaje de la piscina y lavado de los filtros se tomará
el agua de los sumideros de fondo.

Para la limpieza del piso de la piscina se empleará una manguera con un cabezal
aspirador, conectada a las boquillas de aspiración ubicadas en los muros longitudinales.

Se utilizarán dos drenajes de fondo de φ 4", con rejillas de 12" x 12", instalados en la
parte más profunda de la piscina y ubicados a 4.00 m uno de otro y a 4.50 m de los muros
más próximos.

El drenaje de la piscina estará conectado indirectamente a la red de desagüe por medio de


una conexión instalada a 10 cm (Sello de Agua) sobre el nivel de rebose del buzón
receptor para evitar la contaminación de la piscina.

Se empleará un sistema de limpieza del agua superficial compuesto por canaletas


longitudinales cubiertas por rejillas. Las canaletas tendrán el fondo con pendiente hacia
sumideros conectados a una red de conducción por gravedad hacia la cámara de
compensación subterránea.

Se ha diseñado una canaleta exterior adicional en todo el perímetro de la piscina para la


eliminación del agua que llega a la terraza acarreada por los bañistas, o para limpieza de
la terraza. El sistema incluye una canaleta hacia una red troncal, que conduce estas aguas
por gravedad hacia el sistema de desagüe.

El suministro de agua para la piscina y sus servicios anexos, se hace por la red pública de
SEDAPAR.

12
Las aguas residuales de todo, son eliminadas al sistema de alcantarillado colector público
de SEDAPAR.

b. Cámara de recolección y compensación de nivel

El nivel de agua en esta piscina es el mismo que el de la terraza circundante, por lo que se
ha diseñado un sistema de recolección de reboses que mantenga el nivel de agua de la
piscina en el punto de rebose, manteniendo siempre la acción de desnatado sin que se
inunden la canaleta o la terraza:

Al ingresar a la piscina, los bañistas desplazarán agua en un volumen igual al de sus


cuerpos (aproximadamente 75 litros por persona) y el movimiento de los bañistas en la
piscina producirá el desplazamiento de un volumen aún mayor.

Para evitar la inundación de la canaleta que se produciría por efecto del incremento de
volumen de agua desplazada por los bañistas, este volumen será almacenado
temporalmente en una cámara de recolección y compensación de nivel mientras dure la
ocupación, para poder retornarla a la piscina cuando los bañistas se retiren, manteniendo
siempre el nivel del agua en la piscina en el punto de rebose, conservando en todo
momento su capacidad de desnatado.

La capacidad requerida de compensación de la cámara es de 50 l / m2 de superficie de la


lámina de agua de la piscina (50 x 312.50 = 15,625 litros).

El tanque de compensación tendrá una capacidad de almacenamiento total de 26.60 m3.


El volumen adicional será empleado para compensar las pérdidas producidas por la
extracción de agua por los bañistas al salir de la piscina, la evaporación, limpieza de los
filtros, etc.

Se ha previsto un equipo para llenado automático de nivel constante que constará de un


sensor de nivel de agua de tipo flotante, instalado en la cámara de compensación y una
válvula de control de llenado de agua operada por solenoide de 24 voltios.

Cuando el nivel de agua en la cámara descienda de! nivel mínimo requerido, el


controlador detectará la ausencia de agua, desconectando las bombas para impedir que
trabajen en seco y energizará la válvula de solenoide para permitir el ingreso de agua del
suministro, llenando la piscina a través de la red de retornos de piso hasta que el rebose a
las canaletas llene la cámara de compensación a su nivel óptimo. Cuando el agua suba por
encima del nivel de seguridad, el sensor desconectará la válvula de llenado,
permaneciendo cerrada aunque el agua llegue hasta el nivel de rebose.

Se emplearán quince boquillas de retomo, ubicadas en el piso de la piscina, a 5 m una de


otra y cuatro boquillas para conectar la manguera de aspiración, ubicadas en posición
diagonalmente opuesta.

c. Equipamiento electromecánico para tratamiento del agua de la piscina

13
El sistema de recirculación de agua se ha diseñado para obtener cuatro recirculaciones por
día, para lo cual el equipo de bombeo tiene capacidad para recircular el volumen total de
esta piscina (476.56 m3) en 6 horas (79.418 m3/h = 22.06 Lts./seg. = 349.67 gpm)

d. Sistema de recirculación

Se ha especificado un sistema compuesto por tres bombas centrífugas para uso


simultáneo.

Las electro bombas cuentan con prefiltros (trampas de pelos) incorporados para evitar la
obturación de los filtros y tapas transparentes desmontables para permitir la inspección y
fácil remoción de las partículas atrapadas en las canastillas.

Las bombas están fabricadas en material termoplástico, tienen una capacidad de


recirculación de 120 gpm a 75 pies de altura dinámica y están equipadas con motores
eléctricos trifásicos de 3 HP, 3600 rpm, 230v, 60 Hz

e. Sistema de filtración

Para la eliminación de las partículas en suspensión y la película de grasa flotante en la


superficie del agua se ha determinado la utilización, simultánea de tres filtros, cuya
operación será controlada por una batería de 3 válvulas de mariposa de φ 4". Los filtros
tienen un área efectiva de filtración total de 26.77 m2 (288 pie2) operando a una tasa de
3.66 m3 - hr/m2 de área de filtración (1.50 gpm/pie2).

Los tanques de [os filtros están fabricados en resina poliéster reforzada con fibra de
vidrio, con las salidas laterales. Cada filtro cuenta con una válvula de purga de aire y un
manómetro para registrar la presión de salida.

f. Sistema de llenado y control de nivel automático

Se ha diseñado un sistema de llenado y control de nivel automático, el que consta de un


interruptor sensor de nivel de agua de tipo flotante instalado en la cámara de
compensación, conectado al tablero central de control del equipo y una válvula a
solenoide de 24 voltios conectada a la red de suministro de agua.

Cuando el nivel de agua en la cámara de compensación es inferior al punto mínimo de


seguridad, se desconectan las bombas para evitar su funcionamiento en vacío y al mismo
tiempo se energiza una válvula operada por solenoide de 24 voltios conectada a la red de
suministro de agua para permitir el llenado de agua a través de la red de retornos de la
piscina. Cuando el nivel de agua en el tanque de compensación vuelve al punto mínimo
de seguridad, el interruptor flotante reconecta las bombas para retornar al modo de
filtración automático y al mismo tiempo desconecta la válvula de llenado.

14
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS

Proyecto : Piscina Semi Olímpica Socabaya


Ubicación : Complejo Deportivo Villa Olímpica Urb. San Martín de Socabaya
Fecha : 09/12/09

PISCINA PRINCIPAL PARA ADULTOS

Dim Métrico Inglés


Largo (m – ft) 25.00 82.02
Ancho (m – ft) 12.50 41.01
Área (m2-sqft) 312.50 3,365.72
Prof min (m – ft) 1.80 5.91 vol cam com
volumen
Prof max (m – ft) 2,000 6.56 m³ gal total
Prof prom (m – ft) 1,800 5.91 15,63 4.128,14 152.741,08
Volumen (m3 – ft) 562.50 148.612,95
Perímetro 75,00 246,06

Area filtración requerida @ 1.5


Hs ciclo gpm/sqft Q req(gpm) Q req(lps)
6,00 282,85 424,28 26,77
Nº Filtros DE7220 Hayward 160 gpm@ Nº bombas 2,65
3, 93 72,00 SP4030NS 160,00 70'

15
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS

Proyecto : Piscina Semi Olímpica Socabaya


Ubicación : Complejo Deportivo Villa Olímpica Urb. San Martín de Socabaya
Fecha : 09/12/09

PISCINA RECREATIVA

Dim Métrico Inglés


Largo (m – ft) 15.00 49,21
Ancho (m – ft) 8.00 26.25
Área (m2-sqft) 105,76 1.349.70
Prof min (m – ft) 1,00 3,28 vol cam com
volumen
Prof max (m – ft) 1,20 3,94 m³ gal total
Prof prom (m – ft) 1,200 3,94 5,29 1.397,09 34.927,34
Volumen (m3 – ft) 126,91 33.530,25
Perímetro 25,77 84,55

Area filtración requerida @ 1.5


Hs ciclo gpm/sqft Q req(gpm) Q req(lps)
6,00 64,68 97,02 6,12
Nº Filtros DE7220 Hayward 160 gpm@ Nº bombas 0,61
0,90 72,00 SP4030NS 160,00 70'

16
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS

Proyecto : Piscina Semi Olímpica Socabaya


Ubicación : Complejo Deportivo Villa Olímpica Urb. San Martín de Socabaya
Fecha : 09/12/09

PISCINA PATERA NIÑOS

Dim Métrico Inglés


Área (m2-sqft) 49.78 535.83
Prof prom (m – ft) 0,430 1,41 Vol. Cam com
Volumen (m3 – ft) 15,67 4.139.82 m³ gal Total
Perímetro 25,77 84,55 1,82 481,37 4.621,19

Area filtración requerida @ 1.5


Hs ciclo gpm/sqft Q req(gpm) Q req(lps)
2,00 25,67 38,51 2,43
Nº Filtros DE7220 Hayward 160 gpm@ Nº bombas 0,24
0,36 72,00 SP4030NS 160,00 70'

17
SUBCAPITULO I

INSTALACIONES SANITARIAS - AGUA

1.0. GENERALIDADES

Las tuberías para agua potable correspondientes a estas especificaciones serán de


policloruro de vinilo rígido para agua, con una presión mínima de trabajo de 10
kg/cm2 a 20 C con uniones de rosca fabricadas de acuerdo a las normas de
ITINTEC - 399-001/67, 399-002-75 y 399-019.

PUNTO DE AGUA
Denominase así la instalación de la tubería con sus accesorios, tees, llaves, codos,
etc.; desde la salida para los aparatos hasta su encuentro con la montante o con la
troncal.

2.0. ACCESORIOS

Los accesorios para esta clase de tubería serán de P.V.C. confeccionados de una
sola pieza y de acuerdo alas mismas normas. Sus superficies serán lizas.

UNIONES UNIVERSALES

Serán fabricados con fierro galvanizado del tipo de asiento cónico de bronce, su
instalación se hará, cuando en los planos no esté especificado.

Junto a las válvulas, una a cada lado y en las instalaciones visibles, sean estas en las
entradas o salidas de tanques, termas, equipo de bombeo, etc.

VÁLVULAS

Las válvulas de interrupción serán de fierro galvanizado del tipo de compuerta para
una presión de trabajo de 150 Ibs/pulg2., con uniones roscadas, con marca de
fábrica y presión estampadas en bajo o alto relieve en el cuerpo de la válvula.

Las válvulas de retención se regirán por lo especificado en las válvulas de


compuerta.

Las válvulas flotadoras serán de bronce con uniones roscadas de trabajo regulable,
varillas de bronce y flotadores de cobre o espuma plástica.

UNIONES SIMPLES

Las roscas que tengan que efectuarse en la tubería durante su instalación se


efectuarán con tarraja y con una longitud de rosca de acuerdo a lo indicado en el
presente cuadro:

18
Diámetro Largo Util Diámetro Largo Util
½" 13.6 2" 19.2
¾" 13.9 2 ½" 28.9
1" 17.9 3" 30.5

La unión o impermeabilización de este tipo de tuberías se realizará utilizando


pegamento especial, debidamente garantizado por su fabricante. No está permitido
el uso de pinturas, ni pabilo con pintura; no se permitirá el uso de la tubería
retirada al constatarse que en las uniones se usó pintura.

3.0. INSTALACIONES

EN TERRENO

Para la instalación de la tubería de P.V.C. directamente en el terreno se


apisonará previamente este, el que no debe contener piedras con cantos
puntiagudos.

EN EL PISO

La tubería debe ir dentro del falso piso de concreto en las edificaciones de un piso
y en el contrapiso o en las lozas, en los pisos altos.

EN EL MURO

Para su instalación en muros se efectuará una canaleta en este, de profundidad tal


que con el tarrajeo posterior quede la tubería convenientemente oculta.

En las instalaciones se tomarán en cuenta la colocación de los elementos


empotrados, sean estos papeleras, jaboneras, etc., a fin de no efectuar quiebres
innecesarias en la tubería.

La tubería de agua fría debe estar separada de la correspondiente al agua caliente a


una distancia mínima de 20 cm.

DERIVACIONES

Las derivaciones para los aparatos que va a abastecer siempre y cuando en los
pianos no esté determinado, será la siguiente:
Para inodoros tanque bajo 0.20 S.N.P.T.
Para inodoros c/fluxómetro 0.60 S.N.P.T.
Lavatorios 0.55 S.N.P.T.
Lavadero 1.20 S.N.PT
Bidel 0.20 S.N.PT
Urinario 1.20 S.N.PT

19
Ducha 1.80 S.N.PT

CAJAS PARA VÁLVULAS

Las cajas que alojen a las válvulas serán hechas con albañilería de ladrillo con
marco y tapa de fierro fundido, las que van en los muros serán de madera con tapa
del mismo material convenientemente cepilladas y pintadas. Las dimensiones se
especifican en los planos.

4.0. PRUEBAS

En las instalaciones de tuberías de P.V.C. se deben efectuar las pruebas


correspondientes para comprobar que éstas han sido efectuadas a entera
satisfacción.

La prueba consiste en primera instancia, en poner tapones en todas las salidas,


ejecutarla conexión en una de las salidas de una bomba manual, la que debe estar
provista de un manómetro que registre ia presión en libre, llenar la tubería con agua
hasta que el manómetro indique una presión de trabajo de 100 Ibs/pulg2, mantener
esta presión durante por lo menos 15 minutos sin que se note descenso de esta; de
presentar descenso se procederá a inspeccionar minuciosamente el tramo probado
procediendo a reparar los lugares en los que se presenten fugas y nuevamente se
volverá a probar hasta conseguir que la presión sea constante. Las pruebas pueden
ser parciales pero siempre habrá una prueba general.

La prueba de los aparatos sanitarios se ejecutará por unidades en forma


independiente y debe constatarse un buen funcionamiento.

5.0. DESINFECCIÓN

Todo el sistema de las tuberías así como las conexiones hasta los aparatos deben
ser desinfectados después de probadas y protegidas las tuberías de agua.

Se lavará con agua potable y se desaguará totalmente la tubería previamente a la


colocación de tapones en cada una de las salidas.

Los agentes desinfectantes pueden ser cloro líquido, hipoclorito de calcio o cloro
disuelto en agua. El sistema se procederá a llenar con una solución preparada en
proporción de 50 partes por millón de cloro activo, se dejará reposar durante 24
horas, al cabo de las cuales se tomará muestras para su análisis, los que deben
arrojar un residuo de 5 partes por millón; en caso contrario se volverá a ejecutar
la prueba, una vez que se ha obtenido este valor se lavará el sistema basta
eliminar el agente desinfectante.

20
SUBCAPITULO II

INSTALACIONES SANITARIAS - DESAGÜE

1.0. TUBERÍAS DE P.V.C. PARA DESAGÜE


Las tuberías para desagüe y ventilación correspondientes a estas especificaciones
será de cloruro polivinilo rígido de media presión, especial para desagüe y
fabricadas de acuerdo con las Normas ITINTEC - 399-007/75.

La tubería P.V.C. (S.A.L.) deberá soportar una presión hidrostática instantánea de


10 Kg/cm2 a una temperatura de 20 °C.

PUNTO DE DESAGÜE
Se denomina punto de desagüe a la instalación de tuberías y accesorios (tees,
codos, yees, reducciones, etc), a partir de la salida de cada uno de los aparatos,
hasta la montante o ramal troncal, según sea el caso, incluyendo el ramal de
ventilación, los registros y sumideros.

2.0. ACCESORIOS
Los accesorios (tees, codos, reducciones, etc) serán fabricados de una sola pieza y
no deben tener defectos en su estructura, deberán presentar una superficie lisa.

UNIONES
Las uniones para este tipo de tubería serán dei llamado espiga-campana con un
vehículo cementado previamente, probado y garantizado

3.0. INSTALACIONES
Para proceder a la instalación de la tubería se tendrá en consideración que no
presenten abolladuras, rajaduras; debe estar exenta de materias extrañas en su
interior. No se permitirá la formación de campanas o espigas por medio deL
calentamiento del material.

La tubería durante todo el proceso de construcción debe permanecer


completamente llena de agua hasta la entrega de la obra.

PENDIENTES

Para que las aguas servidas puedan discurrir por las tuberías y accesorios es
necesario darles cierta inclinación hacia el colector general. Las pendientes están
dadas en porcentajes; de no figurar en los planos se deben optar las siguientes:

21
Para tuberías de 2" de diámetro 2.0%

Para tuberías de 3" de diámetro 1.5%

Para tuberías de 4" de diámetro 1.0%

INSTALACIONES BAJO TIERRA

La tubería de P.V.C. para desagüe debe ir instalada sobre un solado de concreto en


proporción 1:12, cemento-hormigón; con un espesor de 10 cm y un ancho, no
menor de 20 cm. Todo esto sobre el terreno convenientemente compactado, el
relleno debe ejecutarse con tierra libre de piedras y por capas de 30 cm regada y
compactada.

Las tubería para las redes exteriores, donde no indiquen los planos la instalación de
tuberías de P.V.C, serán de concreto simple normalizado, con uniones espiga-
campana como vehículo de unión, estoga alquitranada de fibra larga y mezcla
cemento arena en proporción 1:1 asentada sobre un solado de concreto de 10 cm de
espesor en proporción 1:12; cemento-hormigón, sobre terreno convenientemente
apisonado.

Las uniones deben ser impermeables.

INSTALACIONES EN LOSAS

Las instalaciones del desagüe se harán dentro de las lozas si no existe indicación
expresa en los planos. Se tendrá especial cuidado en ejecutar el taponeado de
las salidas en la paralización de los trabajos. Las pruebas hidráulicas se llevará
efecto antes del vaciado de la losa o aligerado según sea el caso.

INSTALACIONES EN MUROS

En la construcción de muros debe dejarse canaletas de acuerdo con el diámetro de


la tubería con ± 1 o 2 cm de sobre ancho; posteriormente a la instalación, y probada
la tubería, se rellenará con concreto el espacio correspondiente, quedando la tubería
completamente empotrada. No está permitido ejecutar el picado del muro para
empotrar la tubería.

SALIDAS EN PISO

Las salidas o derivaciones, para el servicio de los diferentes aparatos, están sujetos
a las siguientes dimensiones, si en los planos no figuran otras dimensiones.

Lavatorio .55 S.N.P.T.


Inodoro .30 del muro terminado
Lavadero .50 S.N.P.T.
Bidet .35 del muro terminado
Ducha Variable en el piso

22
Todas las salidas deben ser convenientemente tapadas mediante tapones
cónicos de madera de acuerdo con el diámetro de la tubería.

4.0. OTROS ACCESORIOS

REGISTROS

Necesariamente tiene que ser de bronce con tapa roscada y con una ranura para ser
removida con desarmador, se engrasará la rosca antes de proceder a su instalación y
esta debe quedar a ras del piso en los lugares indicados en los planos.

En caso de que la tubería esté diseñada para ir colgada los registros tendrán la
cabeza en forma de dado para ser accionada con llave.

SUMIDEROS
Será de bronce, con rejilla removible y se instalará a la red mediante una trampa
"p" y en el encuentro de las gradientes asignadas al piso.

VENTILACIÓN
La tubería para el sistema de ventilación debe ser de P.V.C. con diámetro no
inferior a 2", el que debe terminar a 30 cm S.N.P.T. y en un sombrero del mismo
material.

5.0. CAJAS DE REGISTRO


Las cajas de registro en la instalación sanitaria se construirán en los lugares
indicados en los planos y pueden ser de .30 x .60 (12" x 24") y .60 x .60 (24" x
24"); la profundidad mínima estará de acuerdo con ía longitud del lote, cuyas
aguas hay que evacuar. La pendiente de la tubería debe estar concordante con la
pendiente de la red general de desagüe, salvo indicación especial en los planos.

Sobre terreno convenientemente compactado se ejecutará un soldado de concreto,


en proporción de cemento-hormigón 1:8 de 10 cm de espesor; sobre el cual se
construirá, con ladrillo King Kong en amarre de soga, la estructura de la caja con
mezcla cemento-hormigón 1:4 y debe ser íntegramente tarrajeada y planchada con
arena fina y en proporción cemento-arena 1:3; las esquinas interiores deben ser
cóncavas, en el fondo llevarán una media caña convenientemente conformada, con
el diámetro de las tuberías concurrentes y con bermas inclinadas en proporción 1:4.

De quedar la caja de registro situada en la zona de jardines, la tapa será de concreto


armado con mezcla cemento, arena y piedra partida, con una resistencia de
fc=175 kg/cm3 de 7 cm de espesor, llevará armadura en malla de fierro de %" de
diámetro para las tapas de 30 x 60 cm, 5 varillas en un sentido y 3 en el otro y para
las de 60 x 60 cm llevarán 5 varillas en ambos sentidos y en un mismo plano
deberán llevar, en ambos casos, dos agarraderas con varillas de 3/8" de diámetro
las que quedarán enrrazadas en la cara superior de la tapa, la que será frotachada y
con los bordes boleados con un radio de 0.5 cm.

Las cajas de registro cuya ubicación quede en veredas serán de fierro fundido.

23
Las cajas de registro cuya ubicación esté en ambientes cubiertos podrán ser con
marco y tapa con perfiles metálicos, rellenadas con el mismo material de los pisos
adyacentes, convenientemente fraguados, de forma que sea una sola pieza, el perfil
de la tapa con su relleno.

6.0. PRUEBA DE LA TUBERÍA

Toda la instalación del sistema de desagüe debe ser probada para constatar que ha
sido ejecutada a entera satisfacción. Las pruebas pueden ser parciales pero
siempre habrá una prueba general.

Una vez ejecutada la instalación de la tubería de desagüe se procederá a taponear


las salidas, se llenará con agua debiendo permanecer por un lapso de 24 horas, sin
que en este tiempo se note descenso en el punto más alto. En caso de presentarse
fugas, se procederá a reparar las mismas y se reiniciará nuevamente la prueba hasta
que quede todo en perfecto estado, recién después de esta prueba se pueden cubrir
las tuberías.

CAPITULO II

MEMORIA DESCRIPTIVA ESTRUCTURAS

24
1. Objetivos

El presente informe se refiere a la descripción en la especialidad de estructuras que


conforman el proyecto TRIBUNAS PISCINA ubicado en el departamento de Arequipa.

2. Uso
La estructura a analizar consta netamente de las tribunas del estadio que se encuentran
sobre el área de piscina, por lo que se tendrá en cuenta los requerimientos mínimos para
este fin, sobrecargas, factores de influencia en el diseño, etc.

3. Sistema estructural
El planteamiento estructural del proyecto, tiene por objetivo principal la seguridad y
estabilidad de todos sus componentes, para el análisis estructural se han considerado las
cargas de gravedad y las cargas sísmicas a la que es sometida la estructura durante su vida
útil; por las condiciones de ubicación de alto riesgo sísmico, suelo tipo S2, en el
planteamiento estructural de las tribunas se han proyectado pórticos de concreto armado,
separadas en bloques por juntas sísmica, con el fin de que se conoce de la experiencia que
estructuras muy alargadas no funcionan sísmicamente bien.
La estructura consta de un sistema estructural conformado por pórticos concreto armado
en la dirección X.

25
Para la ejecución del modelo se empleo el programa ETABS Versión 9.5.0 tanto para el
análisis estructural como para el diseño de las vigas y columnas.

4. Suelo
Según del estudio de Suelos elaborado se obtienen las siguientes conclusiones.
1.- Tipo de Cimentación: Zapatas y cimientos corridos
2.- Estrato de apoyo de cimentación: Estrato 2

Parámetros de diseño
A.- Profundidad de desplante 1.2m
B.- Capacidad portante admisible
-Zapata 1.64 Kg./cm2
-Muro de contención 1.3 Kg/cm2
-Factor de seguridad = 3
-Asentamientos inmediatos esperados = 0.90 cm.
C.- Tipo de suelo arena limosa y grava arenosa.
No hay evidencia de presencia de sales.
5. Análisis Sísmico Dinámico
Este método representa las solicitaciones sísmicas resultantes de aplicar una aceleración
actuando en la estructura.
6. Determinación del espectro de pseudo aceleraciones aplicado
Para la determinación del espectro de pseudo aceleraciones sísmicas, usamos la relación
dada por la Norma Peruana de Diseño Sismorresistente, la cual indica que dicho espectro
se determina por la siguiente relación:
ZxUxSxC
Sa = *g
R

Donde:
Z:Factor de zona.
U: Factor de Uso o de importancia.
S: Factor del suelo.
C: Coeficiente de amplificación sísmico.
R: Coeficiente de reducción de solicitaciones sísmicas.
g: valor de la aceleración de la gravedad.
Para nuestro caso:

26
Z = 0.40 Por ser zona 3 de acuerdo al reglamento.
U = 1.3 Por ser categoría “B”
S = 1.2 Por ser considerado suelo tipo S2. Tp(s) = 0.60
Rx = 8 Sistema estructural pórticos
Ry = 8 Sistema estructural pórticos.
C = 2.5 Coeficiente de Amplificación Sísmica.
6.1 Distorsiones permisibles en planta
Está en concordancia con los desplazamientos laterales permisibles, que indica la norma
sismorresistente.
El máximo desplazamiento relativo de entrepiso debe ser:
∆i
≤ 0.007
hei ………………………………..Para estructuras de Concreto Armado

El espectro como para X e Y

7. Estimación de peso
La Norma Técnica de Edificación E-030 Diseño Sismorresistente indica que el peso (P),
se calcula adicionando a la carga permanente y total de la Edificación un porcentaje de la
carga viva o sobrecarga que se determina de la siguiente manera:

27
En edificaciones de la categoría B, se toma el 50% de la carga viva

Cuadro de definición del peso de la edificación para el análisis sísmico

8. Combinaciones de carga
La verificación de la capacidad de los elementos de concreto armado se basó en un
procedimiento de cargas factoradas, conforme a la Norma Técnica de Edificación E-060
"Concreto Armado" y al código ACI 318. Los factores de carga fueron los dados en la
sección 10.2 de la norma E- 60:
Las combinaciones de cargas definidas al programa fueron los siguientes:
COMB1 = 1.4 CM + 1.7 CV
COMB2 = 1.25(CM+CV) +/- CS(DINAMICO)
COMB3 = 0.9D +/- CS(DINAMICO)
COMB4 = COMB1 + COMB2 COMB3 (envolvente)
Donde:
CM: Para Cargas Permanentes
CV: Para Cargas Vivas
CS: Carga Sísmica en X e Y es el mismo en este caso

28
Cuadro de definición de la combinación 1

Cuadro de definición de la combinación 2

29
Cuadro de definición de la combinación 3

Cuadro de definición de la combinación 4

30
GRAFICOS Y MODELO ESTRUCTURAL

Cargas Muertas Aplicadas a los elementos inclinados

Cargas Vivas aplicas a los elementos inclinados

31
Modo de Vibración 1 (T1= 0.421 seg)

Modo de Vibración 2 (T2= 0.315 seg)

32
Modo de Vibración 3 (T3= 0.277 seg)
Distorsiones en la dirección X

Verificación de las distorsiones en la estructura.


Distorsión Real X = 0.000178*0.75*R = 0.000178*0.75*8 = 0.0011 < 0.007 (OK)

Distorsiones en la dirección Y

Verificación de las distorsiones en la estructura.


Distorsión Real Y = 0.000614*0.75*R = 0.000614*0.75*8 = 0.0037 < 0.007 (OK)

Conclusión: La estructura es lo suficientemente rígida para controlar los


desplazamientos producidos durante un eventual sismo.

33
Diagrama de Envolvente de Momentos Flectores - EJE 2 (Unid. t-m)

Diagrama de Envolvente de Fuerzas Cortantes - EJE 2 (Unid. t-m)

34
Diagrama de Envolvente de Fuerzas Axiales - EJE 2 (Unid. t-m)

Diseño de los elementos estructurales – EJE 2 (Unid: cm2)

35
CAPITULO III

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA ARQUITECTURA

1. CONDICIONES GENERALES:

INTRODUCCIÓN:

Estas Especificaciones tienen por objeto dar una descripción de las diversas partidas a
ejecutar, precisando las características de los materiales y equipo a utilizarse, y la forma
como deben ejecutarse los trabajos de construcción, debiendo seguirse las normas y
procedimientos fijados por el Reglamento Nacional de Edificaciones.

GENERALIDADES:
Teniéndose en cuenta la modalidad de ejecución por Contrato, se deberá prever la
totalidad de materiales y su transporte a obra, mano de obra calificada y no calificada,
equipo, herramientas y administración de la obra hasta la terminación de los trabajos.

MATERIALES:
Los materiales serán nuevos y de la calidad especificada. En el caso de que no esté
especificado con precisión, ésta deberá basarse en la mejor marca empleada en
construcciones similares. No se permitirá el empleo de materiales que lleguen a la obra en
mal estado.
Los materiales que vinieran envasados, deberán entrar en la obra en sus recipientes
originales, intactos y debidamente sellados.
Se tomará especial provisión en lo referente al aprovisionamiento de materiales
nacionales e importados, y no se admitirán cambios en las especificaciones por este
motivo, a excepción de utilizar materiales superiores a los considerados.
TRABAJO:
La mano de obra será cuidadosa y siempre dentro de una técnica constructiva buena,
empleándose en todo momento personal especializado y experto. Se procurará que la obra

36
presente un aspecto ordenado y limpio, que refleje una buena ejecución, y precise una
apreciación inmediata de la calidad y avance de la obra por parte de los supervisores.
Por otro lado se programará una forma de trabajo tal, que su avance sea sistemático y la
culminación de la obra se pueda lograr en forma ordenada, armónica y en el tiempo
previsto.
Forman parte integrante de estas Especificaciones: los planos, metrados, siendo
compatibles con las normas establecidas por:
• Reglamento Nacional de Edificaciones.
• Norma E-040 Concreto Armado.
• Manual de Normas ITINTEC.
• Manual de Normas ASTM.
• Manual de Normas ACI
• Especificaciones de los fabricantes que sean concordantes con las mencionadas en
las partidas de obra.

PERSONAL:
El contratista tendrá a cargo la relación del personal que va a trabajar en la obra,
reservándose el derecho de cambiar a los que a su juicio y en el transcurso de la obra
demuestren ineptitud para desempeñar el cargo encomendado.
EQUIPO Y MAQUINARIA:
El equipo y maquinaria a utilizarse deberá ser el adecuado dependiendo de la partida a
ejecutarse, verificándose el funcionamiento de los mismos antes del desarrollo de los
trabajos.

37
SUB-CAPÍTULO I

OBRAS PROVISIONALES

Comprende las construcciones o instalaciones de carácter temporal son ejecutadas, en


forma inmediata y transitoria, para el buen control y seguridad de todos los elementos que
han de intervenir en la construcción proyectada; teniendo en cuenta las disposiciones
pertinentes del reglamento Nacional de Construcciones y Ordenanzas Municipales.

CARTEL DE OBRA:

Descripción: A fin de identificar a la autoridad a cuyo cargo esta la obra obligatoriamente


se colocará el cartel, el cual se ubicará en una parte visible, especificándose todos los
datos concernientes a la obra en ejecución.

Metodología de construcción: Para un cartel de 1.20 x 2.40 el proceso es el siguiente:


• Teniéndose en cuenta la medida de la plancha de triplay de 6 mm. se procede a la
habilitación y corte de los listones de 2”x3” y confección del armazón con refuerzo
intermedio, la unión de los listones será del tipo endentado con cola y clavos.
• Pegado de la plancha de triplay de 6 mm. sobre armazón de madera, el cual deberá
tener una cara cepillada, la fijación será con cola sintética y con clavos.
• Pintado con una mano de base blanca, luego con el diseño especificado para la obra,
empleándose pintura esmalte y epóxica.
• Seguidamente se fijaran los dos postes de 3”x4”x4 m. al cartel ya pintado y finalmente
se empotraran los mismos en el lugar definitivo, por lo cual se excavaran dos hoyos
de d=0.40 m. y 0.60 m. de profundidad, que será rellenado con el mismo desmonte;
después se izaran los parantes con el cartel de obra.
• Para el rotulado del modelo se usará pintura esmalte sintético.
Método de Medición: Será por unidad que comprende: el cartel; los parantes y la
colocación, de acuerdo al diseño.

OFICINA Y ALMACÉN:

38
Descripción: Toda obra dependiendo de la magnitud de la misma, deberá contar con
instalaciones provisionales para guardianía, depósito de herramientas, almacén para
materiales menores, vestuarios para el personal, a fin de salvaguardar los bienes de la
obra, así como de la integridad del personal obrero.
Al finalizar los trabajos, todas las instalaciones provisionales serán retiradas, debiendo
quedar limpia y libre de desmonte y basura la zona que se utilizó para tal fin.

Materiales a emplear: Teniéndose en cuenta el tipo de obra a efectuarse, sé esta


considerando el uso de triplay para las paredes y calamina para el techo, con un armazón
de palos de eucalipto de d=3” y 2”, de madera tornillo de 3”x3” y de 2”x3”; para su
fijación y amarre se utilizara clavos y alambre Nº 16.

Método de construcción: Esta construcción se ubicará en tal forma que los trayectos a
recorrer tanto del personal como de los materiales, serán los más cortos posibles y no
interfieran con el desarrollo normal de las obras. El proceso constructivo es el siguiente:
• Trazo y excavación de hoyos y colocación de parantes de 3” de eucalipto o madera
tornillo de 3”x3”, cuya profundidad será de 0.40 m. y 0.30 m. de diámetro; para la
fijación de los parante en el hoyo se utilizará el desmonte producto de la excavación y
piedra presionada con barretas.
• Confección de armazón con listones de 2”x3”, fijados en parapetes colocados
anteriormente en la parte superior, intermedia e inferior con clavos y alambre Nº 16.
• Para las áreas techadas, (almacén de materiales, depósito de herramientas y vestuarios)
se colocaran travesaños adicionales en la parte superior del armazón para sostener la
estera que servirá de cobertura, la cual también será fijada con clavos y alambre Nº
16.
• Habiendo culminado con la confección del armazón, se procederá a la colocación de
esteras tanto para cercar el perímetro del almacén como para las divisiones interiores
dejando libre las áreas para puertas que serán fabricadas del mismo material.

Método de Medición: La medición será por metro cuadrado de área techada y sin techar
de acuerdo al diseño aprobado por el supervisor de obra.

MOVILIZACIÓN DE EQUIPO:

39
Descripción.- Esta partida esta referida al traslado y transporte de equipo menor a obra
que comprende: madera, herramientas, mezcladora y otros necesarios para la ejecución de
la obra.

Equipo mecánico.- Se utiliza movilidad adecuada para el transporte del equipo menor,
cuya capacidad depende de la magnitud de la obra a ejecutarse.

Norma de medición.- Deberá considerarse la distancia de traslado así como el peso de


los equipos a trasladarse lo que influirá en el tonelaje del vehículo de transporte

SUB-CAPITULO II

TRABAJOS PRELIMINARES

40
Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios, que deben realizarse
prioritariamente antes de dar inicio a la ejecución de la obra. Teniendo en cuenta el
Reglamento Nacional de Edificaciones.

TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO PRELIMINAR CON EQUIPO:

Descripción.- Comprende la materialización en el terreno, la determinación precisa de la


ubicación y medida de todos los elementos indicados en los planos, sus linderos y
establecer normas y señales de referencia. Los niveles serán referidos tal como están
indicados en los planos de arquitectura.

Materiales a utilizarse.- Para la fijación de ejes en el terreno en forma pronta se utilizará


estacas de madera o fierro corrugado, balizas o tarjetas, clavos, cordel, debiendo ser
aprobados por la Supervisión de Obra antes de iniciar los trabajos.

Equipo a Utilizarse.- Se utilizará equipo topográfico, teodolito y mira con sus


respectivos equipos complementarios.

Método de Medición.- Será por metro cuadrado de área trazada.

41
SUB-CAPITULO III

MOVIMIENTO DE TIERRAS

Comprende las secuencias de excavación, cortes, acarreo de material y rellenos en forma


manual y con equipos, hasta alcanzar los niveles requeridos en los planos.
Terminadas las excavaciones el contratista efectuará la verificación de la resistencia del
suelo los cuales serán controlados por el Supervisor de Obra.

A. REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTADO:

Descripción.- Esta partida se refiere al desbroce o corte superficial con el fin de eliminar
el material intemperizado y lograr los niveles y compactación adecuados.
Equipo.- Se utilizará herramientas manuales y plancha compactadora vibratoria de 5.8
HP
Método de medición.- Se medirá por m2 de refine, que se obtendrá de multiplicar la
longitud por el ancho del área trabajada.

EXCAVACION DE ZANJAS:

Descripción.- Es el trabajo que se ejecuta por debajo del nivel medio del terreno natural,
ya sea por maquinaria, equipo menor o por herramientas de mano.
Asimismo, se debe establecer los mecanismos de seguridad para las construcciones
vecinas o colindantes, si lo hubiese, a efecto de evitar la destrucción de instalaciones de
servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar.
Equipo a utilizar.- Se utilizará herramientas manuales como pico y lampa.
Método de ejecución.- Las excavaciones deben corresponder a las dimensiones,
elevaciones y niveles que se indican en los planos respectivos a fin de que puedan
tomarse las medidas y aprobarse por la supervisión.

Norma de medición.- El volumen de excavación se obtendrá multiplicando el ancho de


la zanja por la altura y por la longitud de la zanja.

42
ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE:

Descripción.- Comprende la eliminación del material excedente determinado después de


haber efectuado las partidas de excavaciones y de relleno, con herramientas manuales, a
fin de que se deje libre el área de trabajo para que permita un control continuo de ejes y
niveles del proyecto.

Equipo a utilizarse.- Para el acarreo de material excedente solo se utilizará carretillas y


lampas.

Método de ejecución.- Teniendo en cuenta la selección del material propio a utilizarse


producto de las excavaciones y de relleno, la diferencia del material excedente no
seleccionado se acarreará a una zona distante del lugar de la obra. Esta partida se
ejecutará una vez que se hayan realizado las excavaciones y los rellenos.

Norma de medición.- El volumen de material excedente será igual al coeficiente de


esponjamiento del material multiplicado por la diferencia entre el volumen de la
excavación menos el volumen de relleno con material propio.

Forma de valorización.- Estas partidas se valorizarán por metro cúbico y el uso de mano
de obra y todo lo necesario para la correcta ejecución de la partida.

ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE:


Descripción.- Comprende el acarreo de material excedente del perímetro de la obra.

Equipo a utilizarse.- Se utilizará, cargador y camión volquete.

Método de Ejecución.- Para la ejecución de esta partida, se deberá tener en cuenta, que el
área de depósito del material excedente permita la maniobra de la maquinaria a utilizarse.
Así mismo se debe establecer los mecanismos de seguridad para las construcciones
vecinas o colindantes y para no destruir instalaciones de servicios aéreos que pudieran
existir en el área ocupada por el material excedente acumulado.

Método de medición.- Será por metro cúbico eliminado.

43
SUB-CAPITULO IV

OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

Son todos los elementos de concreto que no llevan armadura de acero. También a los
elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes en volúmenes
determinados al concreto simple.

MATERIALES:

Cemento: El cemento a emplearse será el tipo Pórtland Tipo I, que cumpla con la Norma
ITINTEC 334.009 y ASTM C-150.

Agregado: Se define como agregado grueso para concreto de uso normal, aquel que es
retenido en el tamiz Nº 04 (4.75 mm. 3/16). El agregado grueso puede ser grava natural
que resulta de la desintegración natural de rocas: arena triturada de grava y rocas; o arena
mezclada como producto de la combinación de arena natural y arena triturada de grava y
roca. Deberá cumplir con los requerimientos de la especificación ASTM C-33.

Hormigón: Es el material compuesto de la mezcla de agregado grueso y fino que por lo


general se presenta en forma natural; su granulometría como pasante debe estar
comprendido entre la malla Nº 100 como mínimo y la de 2” como máximo.

Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe de contener sustancias
decolorante, olor inusual o sabor objetable.

MEDICION DE LOS MATERIALES:

Todos los materiales integrantes de la mezcla deberán de medirse en tal forma que se
puedan determinar con 5% de precisión del contenido de cada uno de ellos.
Dosificación: El concreto a usarse dosificado en forma tal que alcance a los 28 días de
fraguado y curado, una resistencia a la comprensión de 100 Kg./cm2, y 140 Kg./cm2 o las

44
indicadas en el presupuesto, probado en especimenes normales de 6” de diámetro y 12”
de alto y deberá cumplir con las normas ASTM C-172, ASTM C-31 y ASTM C-39.
El concreto debe tener la suficiente fluidez a fin de que no se produzcan segregaciones de
sus elementos al momento de colocarlos en la obra, debiendo cumplir con la Norma
ASTM C-94.

Transporte De La Mezcla: El transporte de la mezcla debe hacerse lo más rápido posible


para evitar segregaciones o pérdida de los componentes: no se permitirá la colocación de
material segregado o remezclado.

PARTIDAS A EJECUTARSE:

1. CIMIENTOS CORRIDOS.
Descripción: Son los elementos de concreto ciclópeo que constituyen la base de
fundación de los muros y que sirve para transmitir al terreno el piso propio de los mismos
y la carga de la estructura que va a soportar, la altura será variable con un mínimo de 0.50
cm., y dependerá de las condiciones del suelo y el tipo de estructura.

Materiales a utilizarse: Se empleará concreto ciclópeo, cemento Portland con hormigón


de río en proporción 1:10 + 30% P.G., de tal manera que alcance a los 28 días una
resistencia mínima a la comprensión de 100 Kg./cm2.

Sistema constructivo: Se humedecerá, apisonará y nivelará la zanja o excavación para el


cimiento corrido y no se colocarán las piedras desplazadoras sin antes haber vaciado una
capa de concreto de por lo menos 10 cm. de espesor.
Todas las piedras deberán quedar completamente rodeadas por la mezcla sin que toquen
sus extremos.

Equipo a utilizarse: Para la preparación de la mezcla de los materiales se deberá ser uso
de una maquina mezcladora a fin de que el concreto tenga suficiente trabajabilidad y no
se produzcan segregaciones lo cual influirá en el diseño de mezcla, y por tanto, la
modificación de la dosificación.

Forma de medición: La medición será por metro cúbico.

45
SUB-CAPITULO V

OBRAS DE CONCRETO ARMADO

Son elementos de concreto que llevan armadura de acero. Los concretos en estos casos
deberán tener una mezcla de cemento, arena, grava y agua en las proporciones adecuadas.

MATERIALES:

Cemento: Se empleará el cemento puzolánico IP, debido al tipo de clima existente en la


zona. El cemento cumplirá con las "Especificaciones para Cemento Pórtland de acuerdo a
las normas ASTM C-150.

Agua: El agua que se empleará será limpia y libre de sustancias perjudiciales tales como
aceites, ácidos, sales, materias orgánicas y otras sustancias que puedan perjudicar el
concreto o el acero.

Agregados: Los agregados que se usarán son: El agregado grueso (piedra partida o grava)
y el agregado fino o arena. Los agregados gruesos y finos deben ser considerados como
ingredientes separados.
Los agregados para concreto cumplirán con las "Especificaciones para Agregados para
concreto ASIM C-33.

Agregado Fino: El agregado fino será arena natural, limpia que tenga granos sin revestir,
resistentes fuertes y duros, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas
blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica, greda u otras sustancias
dañinas.

Agregado Grueso: El agregado grueso será de piedra o grava limpia, libre de películas
de arcilla plástica en la superficie. El tamaño máximo del agregado tendrá una medida tal
que no sea mayor de 3/4 del espacio mínimo libre entre barras de acero.
ARMADURA DE REFUERZO:

46
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una
tolerancia no mayor de +/-1 cm., el doblado no debe causar fisuración de la barra,
debiendo limpiar si fuera necesario las escamas de laminación siendo aceptable el oxido
superficial.

RECUBRIMIENTOS:

Columnas : 2.5 cm.


Vigas : 3.0 cm.

DOSIFICACION DEL CONCRETO:

Los diseños de mezclas deberán ser correspondientes a la resistencia que se indican en los
planos de estructuras. El diseño de mezcla que proponga el Ingeniero Residente será
aprobado previamente por el Inspector.

CONSISTENCIA DEL CONCRETO Y ASENTAMIENTO O "SLUMP":

Las proporciones de agregados, cemento y agua serán tales que se pueda producir una
mezcla fácilmente trabajable (y además tenga las especificaciones de resistencia anotadas)
de manera que se acomode dentro de las esquinas y ángulos de las formas y alrededor del
refuerzo.
El asentamiento o "Slump" será determinado de acuerdo a la Norma ASTM C-143 y
estará comprendido entre valores de 2" y 3".

MEZCLADO DEL CONCRETO:

El mezclado del concreto se efectuará mecánicamente, deberá ser mezclado en cantidades


para uso inmediato, el concreto excedente o no usado no deberá ser retemplado sino
descargado y eliminado.

TRANSPORTE Y COLOCACIÓN DEL CONCRETO:

47
El concreto se transportará al lugar final de colocación tan pronto como sea posible, por
métodos que prevengan la segregación (separación o pérdida de los ingredientes), y en tal
forma que se asegure que el concreto que se va a depositar, sea de la calidad requerida.
La capacidad de transporte debe estar coordinada con la cantidad de concreto a colocar,
debiendo ser suficiente para impedir la ocurrencia de juntas frías; debe tenerse en cuenta
que el concreto debe depositarse en capas horizontales de no más de 60 cm. de espesor,
cada capa debe colocarse cuando la inferior está aún plástica, permitiendo la penetración
del vibrador.

CURADO DEL CONCRETO:

No existe un momento exacto para iniciar el curado, sin embargo en términos generales,
el proceso debe iniciarse tan pronto como sea posible sin causar maltrato a la superficie
del concreto. Esto ocurrirá entre 10 y 12 horas después de su colocación como mínimo.
El tiempo de curado debe ser el máximo posible, como mínimo debe ser 8 días para toda
construcción de concreto estructural.
Provisión de agua regando el concreto o manteniéndolo cubierto con lonas
permanentemente húmedas o formando arroceras; este debe mantenerse húmedo en todo
momento.

ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS:

El diseño y construcción de los encofrados es responsabilidad del Ingeniero Residente,


debiendo reunir un buen encofrado las siguientes características esenciales:
• Resistencia para soportar con seguridad el peso y la presión lateral del concreto y
las cargas de construcción.
• Rigidez, que asegure que las secciones y alineamientos del concreto terminado se
mantengan dentro de las tolerancias admisibles.
• Estabilidad, que se garantiza con un adecuado arriostramiento.
• Estanqueidad, lo que indica que las juntas deben ser herméticas de manera que no
permitan fugas de la lechada de cemento.
• Facilidad de desencofrado, tomando previsiones y revisando que el concreto no
atrape al encofrado.

48
Los tiempos mínimos de desencofrado son los siguientes:
• Cimentaciones, 24 horas.
• Muros de contención con relleno, 7 días.
• Columnas, 48 horas.
• Costados de vigas, 48 horas.
• Pasos de desnivel, 8 días.

49
SUB-CAPITULO VI

PISOS

PISOS

Son pisos de concreto simple colocadas sobre una superficie nivelada y compactada y que
en su superficie llevan una capa de acabado con escoria seleccionada de 1/4" - 1/8".

MATERIALES:

Se empleará un concreto simple que es una mezcla de cemento Pórtland, agregado fino,
agregado grueso y agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente envuelto
por la pasta de cemento; el agregado fino deberá rellenar los espacios entre el agregado
grueso y a la vez estar recubiertos por la misma pasta, la que deberá saturar los últimos
vacíos remanentes.

Cemento.- El cemento a usarse en la preparación del concreto será Cemento Pórtland, el


que deberá cumplir con las Especificaciones y Normas "INANTIC" PARA CEMENTOS
PORTLAND PERU.

Agua.- El agua a ser usada en la preparación del concreto deberá ser agua dulce limpia,
que no contenga soluciones químicas u otros agentes que puedan ser perjudiciales al
fraguado o a la resistencia.

Agregado fino.- Se considera como agregados finos o inertes, a la arena o piedra natural
finamente triturada, de dimensiones reducidas y que pasen como mínimo el 95% el tamiz
4.76 mm. (Nº 4), quedando retenido como mínimo el 90% en el tamiz Nº 100. El
porcentaje retenido entre dos mallas sucesivas no excederá el 45%. El módulo de fineza
no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1
Agregado grueso.- Los agregados gruesos deben ser gravas o piedra chancada,
denominándose así cuando estos quedan retenidos, como mínimo, el 95% en el tamiz Nº
4. El tamaño máximo del agregado grueso para concreto armado será del pasante por el
tamiz de 1 1/2".

50
EQUIPO A UTILIZAR:

Mezcladora del tipo trompo de 9 pie3.

PREPARACIÓN DEL SITIO:

La vereda de concreto irá aplicada sobre el material de base bien compactado y nivelado.

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO:

Se procederá al encofrado de los costados de la vereda con madera tornillo, teniendo en


cuenta la altura respectiva de cada elemento: vereda, sardinel y desniveles. Estas tablas
irán apuntaladas con cuartones de madera tornillo de 3" x 2" en forma triangular de 0.30 x
0.50 m. y se colocará como mínimo cada 0.80 m. A su vez los cuartones se fijarán al
suelo mediante una solera de 3 x 3" con puntales de fierro corrugado de 1/2". No se
permitirán encofrados con tablas apuntaladas con piedra grandes.

PROCEDIMIENTOS EN LA CONSTRUCCIÓN:

El espesor de la vereda será de 4" o 10 cm. representa el total del piso de concreto
terminado, incluye pues la capa de acabado que será de escoria.

La vereda de concreto comprende dos capas.


• La primera capa tendrá un espesor de 10.0 cm. con una resistencia a la compresión
f'c=140 Kg./cm2.
• La segunda capa será de escoria embebida en el primer centímetro del concreto
anterior.
PREPARACIÓN DE LA MEZCLA:

Para la primera capa o base del piso, se usará concreto en proporción 1:3:6 (cemento,
arena, piedra) o según se corrobore con el diseño de mezclas, la segunda capa será de
escoria.

51
El concreto de la base deberá ser de consistencia seca. Aquel no deberá arrojar agua de la
superficie. Una vez vaciado el concreto se correrá sobre el encofrado una regla de madera
en bruto de 2" x 3", manejada por dos hombres que emparejará y apisonará bien el
concreto, hasta lograr una superficie plana, nivelada y compactada, que llene todos los
vacíos y huecos que puedan haber quedado.
Dependiendo del tipo de acabado, se aplicará una capa final, para los acabados de
cemento pulido, coloreado, y escoria seleccionada con cemento en proporción 1:1, la cual
se aplicará después de que la superficie este plana, nivelada y compacta, la que se
asentará con paleta de madera antes de planchar en el caso de cemento pulido y
coloreado, en el caso de la escoria se hará el mismo procedimiento, dejándose reposar el
mortero por un tiempo no mayor de 30 minutos antes de proceder al pulido
correspondiente y lavado en el caso de acabado con escoria, para lo cual se utilizará
esponja húmeda las veces que sea necesario, cuidándose de cambiar constantemente el
agua a utilizar a fin de asegurar el acabado correspondiente.
Respecto a los acabados finales estos se harán de acuerdo al diseño contenido en los
planos que comprenden color, textura, rugosidad y forma designada por el proyectista.

CURADO:

La vereda se someterá a un curado con agua abundante y continua durante 7 días,


contados a partir del fraguado del concreto y sin dañar el acabado final de la misma.

NORMA DE MEDICIÓN:

Será por m2, contabilizando la superficie a la vista, sin considerar la uña o sardinel
invertido.

JUNTAS DE DILATACION

Descripción.- Son espacios libres de concreto que se dejan para permitir la contracción y
dilatación del concreto, por efecto de los cambios de temperatura. Estas juntas serán
rellenadas con mezcla asfáltica de espesor 1/2” y altura 0.10 m., y la distancia entre cada
junta se especifica en los planos de detalles.

52
Materiales a Utilizarse.- Se utilizará arena gruesa que reúna las condiciones
especificadas para los agregados finos del concreto simple y asfalto líquido RC-250.

Procedimiento de Construcción.- Previamente al llenado de la junta con la mezcla


asfáltica esta deberá limpiarse quitando todo material que se haya depositado en ella y
luego se procederá al lavado con agua.

53
SUB-CAPITULO VII

CARPINTERIA DE MADERA

Este acápite se refiere a la preparación, ejecución y colocación de todos los elementos de


carpintería que aparecen en los planos indicados como madera.

Materiales.- Se utilizará madera Tornillo o similar de primera calidad, seca, tratada,


semihabilitada, derecha, sin nudos o sueltos, rajaduras, paredes blandas, enfermedades
comunes o cualquier otra imperfección que afecte su resistencia o apariencia; también
incluye elementos de fijación que comprende: perfiles angulares, tirafones y pegamento
sintético.

Equipo.- Comprende el uso de maquina circular y cepilladora que permitirá la


terminación de la habilitación, corte, y acabado de la totalidad de madera a utilizarse en la
construcción.

Metodología de Construcción.- Todos los elementos de carpintería se ceñirán


exactamente a los cortes, detalles y medidas indicados en los planos, entendiéndose que
ellos corresponden a dimensiones de obra terminados y no a madera en bruto.
Este trabajo podrá ser ejecutado en taller o en obra, pero siempre por operarios
especializados.
Las piezas serán aceptadas y colocadas perfectamente a fuerte presión debiéndose
siempre obtener un ensamblaje perfectamente rígido y con el menor número de clavos, los
cuales serán suprimidos en la mayoría de los casos, a excepción de las zonas criticas
donde necesariamente tendrá que usarse perfiles metálicos con tirafones tipo encarne.

54
SUB-CAPITULO VIII

CARPINTERIA METALICA

Descripción.- Este capítulo se refiere a la preparación, ejecución y colocación de todos


los elementos estructurales, identificados como carpintería metálica, que aparecen en los
planos.
Materiales a utilizarse.- Para la elaboración de las estructuras metálicas se usará tubo de
fierro negro redondo, tubos de fierro galvanizado, también se usarán platinas, planchas,
cadenas y soldadura Cellocord AP de denominación E-6011 de 4500 Kg/cm2 de
resistencia a la fluencia y alargamiento 2%, cuyas dimensiones están en los planos.
Equipo a utilizarse.- Se deberá contar con un taller provisto de las herramientas y
equipos para cortar, doblar, soldar esmerilar, arenar, pulir, etc. que aseguren un perfecto
acabado de la carpintería metálica.
Metodología de construcción.- Los tubos que formaran la estructura metálica deberán
ser cortados según las dimenciones especificadas en los planos. Una vez colocados todos
los tubos y las platinas se procederá a esmerilar todas las uniones de manera que no
queden rebabas ni protuberancia debido a la soldadura.
Se deberá proveer de anclajes y cualquier otro elemento de sujeción destinado a
garantizar la perfecta estabilidad y seguridad de las piezas que se monten. La carpintería
de fierro será ejecutada por operarios calificados que garanticen un perfecto acabado de
los trabajos de acuerdo a la mejor práctica industrial de la actualidad con encuentros y
ensambles exactos.
Norma de medición y pago.- En ambos casos serán contabilizados por unidad y se
valorizarán a todo costo.

55
SUB-CAPITULO IX

PINTURA

Descripción.- Se refiere al recubrimiento de todos los muros y graderías de concreto.

Materiales a utilizar.- Se utilizará pintura esmalte en el fondo del estanque, graderías y


puertas de los baños, pintura látex en las paredes del baño y el muro del cerco perimétrico
y base zincromato mas esmalte en el cerco metálico; en todos los casos se aplicará con
brocha.
La pintura no debe presentar un asentamiento excesivo solo será abierta en el momento de
usarse y debe ser fácilmente dispersado con una paleta hasta alcanzar un estado suave y
homogéneo.
La pintura no debe mostrar engrumecimiento en su colocación ni separación del color, la
pintura debe formar nata en el avance y será tapada en los periodos de interrupción de la
faena de pintado, deberá secar dejando un acabado liso y uniforme exento de asperezas,
granos y partes dispersas.

Preparación de las superficies.- De manera general todas las superficies por pintar
deberán estar bien secas y limpias al momento de recibir la pintura, los parámetros serán
resanados, masillados y fijados hasta conseguir una superficie uniforme y pulida.
Los elementos de madera se limpiarán bien removiéndose todo material o polvo adherido,
luego se procederá al masillado y lijado en caso necesario.

Forma de medición.- En todos los casos será por metro cuadrado.

56
SUB-CAPITULO X

OTROS
DE LOS MATERIALES
• El acopio de los materiales no deberá realizarse con demasiada anticipación, ni en
abundante cantidad, de tal manera que su presencia no cause malestar en la ejecución
de la misma, o que por excesivo tiempo de almacenamiento desmejore las
propiedades particulares de éstos.
• Todos los materiales a usarse serán de primera calidad y de conformidad con las
especificaciones particulares de éstas, lo que se proveen en envases sellados deberán
mantenerse en esta forma hasta su uso.
• El Contratista pondrá en consideración del Inspector o Supervisor y a su solicitud,
muestras por duplicado de los materiales que crea conveniente, los que previa
aprobación, podrán usarse en la obra, el costo de estos, así como también el análisis ,
pruebas, ensayos, serán por cuenta del contratista.
• El Inspector o Supervisor esta autorizado a rechazar el empleo o uso de los
materiales, pruebas, análisis o ensayos cuando con las normas ya mencionadas o con
las especificaciones particulares de los elementos destinados a la obra.

LIMPIEZA FINAL DE OBRA:


Comprende la limpieza general y especifica por sectores del área construida así como el
acarreo y eliminación de material excedente sobrante, propio de las partidas ejecutadas:
obras de concreto simple y armado, revoques y enlucidos, carpintería metálica y pintura.

ENTREGA DE LA OBRA:
• Al terminar la obra, el Contratista hará entrega de la misma a la entidad,
designándole una Comisión de recepción para tal efecto.
• Previamente, la inspección o supervisión hará una revisión final de todos los
componentes del proyecto y establecerá su conformidad, haciéndola conocer por
escrito a la entidad.
• Se levantará un acta donde se establecerá la conformidad con la obra o se
establezcan los defectos observados.

57
CAPITULO V

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS

INDICE

A. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES

1. Generalidades.
2. Electroductos.
3. Tablero de Distribución.
4. Interruptores del tablero de Distribución.
5. Cajas.
6. Conductores.
7. Interruptores
8. Tomacorrientes.
9. ARTEFACTO FLUORESCENTES AHR-VD 2TL 36W, PARA ADOSAR IP 65
(JOSFEL)
10. ARTEFACTO REJILLA DE ALUMINIO ADOSADO 3X36w (JOSFEL)
11. ARTEFACTO ALPHA SPOT ADOSADO (JOSFEL)
12. BRAQUET INTERIOR DECORATIVO MUSA (JOSFEL)
13. REFLECTOR RL40-E (JOSFEL)
14. LUMINARIA TIPO BRAQUETE, USO EXT. BPL 2xPLC-2P18W (JOSFEL O
SIMILAR)
15. LUMINARIA DE EMERGENCIA, con dos lámparas de 8W
16. LUMINARIA DE SEÑALIZACIÓN LE-AP/AT (JOSFEL o similar)
17. Medidores

58
A. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES

1. Generalidades

Estas especificaciones se refieren a las instalaciones eléctricas interiores, con estas se


estipulan los materiales que deberán emplearse para la ejecución de los trabajos, todo
material no cubierto por estas especificaciones deberá sujetarse a las normas de
instalación y deberán cumplir estrictamente lo establecido por el Código Nacional de
Electricidad- Utilización-2006 y Reglamento Nacional de Edificaciones.

2. Electroductos

Estarán constituidos por tubería de material plástico tipo pesado y liviano y


características mecánicas y eléctricas que satisfagan las normas de ITINTEC .

a. TUBERÍA PVC-SAP; para todas las instalaciones y servicios donde necesiten


mayor protección contra contactos mecánicos.

UNIONES O COPLAS: La unión entre tubos se realizarán general por medio de la


campana a presión propia de cada tubo; pero en unión de tramos de tubos sin
campana se usarán coplas plásticas a presión. Es prohibido fabricar campanas en
obra.
CONEXIONES A CAJA: Para unir las tuberías de PVC con las cajas metálicas
galvanizadas se utilizará una copla de PVC original de fábrica y una conexión a caja.
CURVAS: No se permitirá las curvas hechas en obra, se utilizará curvas de fábrica
de radio Standard, de plástico (curvas a 90°).
Todos los ductos PVC SAP están especificados en (mm) diámetro Nominal.
Todos los ductos de PVC superiores a 20mm de diámetro serán del tipo SAP.

3. Tablero de Distribución

Los tableros de distribución será del tipo para empotrar, gabinete metálico con
puerta y cerradura tipo yale, monofásico, equipado con interruptores
termomagnéticos de montaje en riel DIN.

El gabinete de los tableros de distribución será suficiente amplio para ofrecer un


espacio libre para el alojamiento de los conductores e interruptores y demás
elementos por lo menos 10 cm. en cada lado para facilidad de maniobra del
montaje y cableado.

Las cajas se fabricaran con planchas de fierro galvanizado con 1/16” de espesor
mínimo , en sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de diferentes diámetros
( los diámetros de los ductos PVC correspondientes que ingresan por tablero ) así
como: para la entrada de la tubería PVC–SAP de alimentación , así como también
para las salidas de las tuberías PVC SEL de los circuitos secundarios.

59
La plancha frontal tendrá un acabado de laca de color plomo martillado . Por cada
interruptor se colocara una pequeña tarjeta en la que se indicara el número de
circuito y la descripción de la carga que alimenta.

Se tendrá además una tarjeta directorio detrás de la puerta en la que se indicara


por cada circuito su correspondiente asignación.

Las barras serán de cobre electrolítico de sección rectangular cuya capacidad será
por lo menos 1.5 veces mas que la capacidad indicada en el interruptor principal de
protección de cable alimentador al tablero de distribución

4. Interruptores del Tablero de Distribución


Los interruptores de los Tableros son del tipo Termomagnético, del tipo riel DIN
bipolares, con protección térmica contra sobrecarga y magnética contra cortocircuito,
con un mínimo de 10KA de corriente de corto circuito.
Adjunto al interruptor correspondiente al circuito de tomacorrientes de los tableros de
distribución se instalarán interruptores del tipo Diferencial con una sensibilidad de
30mA como mínimo.

5. Cajas

Las cajas octogonales de 100mm∅ y rectangulares de 100x55mm serán fabricados


por estampados de plancha de fierro galvanizado de 1/32” de espesor mínimo.

Las cajas de paso de 100x100x80mm, 150x150x100mm, y 200x200x100mm serán


fabricados por estampados de plancha de fierro galvanizado de 1/16” de espesor
mínimo.
En sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de diferentes diámetros como
para la entrada de las tuberías PVC-SAP y de las tuberías PVC -SEL de los circuitos
que pasan a través de ellos.

las orejas para la fijación de accesorios estarán mecánicamente asegurados a las


mismas o mejor aun serán de una sola misma pieza con el cuerpo de la caja no se
aceptaran orejas soldadas, además deberán cumplir lo indicado en el capitulo 4.6 .
del código nacional de electricidad tomo V parte I

6. Conductores

Los conductores tendrán aislamiento termoplástico THW para 600 voltios, 75°C y
serán de cobre blando cableado de 99.9 % de conductibilidad, fabricados de acuerdo
a 1a Norma INTINTEC Nro. 370 .048 y que cumplen con las ultimas
recomendaciones del código nacional de electricidad art.4.2.2.y tablas 4 - III ; 4-
IV ; 4 - VI ;4-VIII; 4 - VII y 4 - IX (tomo V Parte I).

El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma


permanente y intervalos regulares en toda la longitud del conductor.

Los cables que se deben usar para la red de acometida serán del tipo NYY fabricados
con conductores de cobre electrolitico blando de 99.9 % de conductibilidad, sólido o
cableado (según el calibre), con aislamiento de PVC con protección del mismo

60
material del tipo NYY unipolar (blanco), dos conductores (blanco,negro), unipolar
con formación dúplex (blanco, negro), unipolar con formación triplex (blanco, negro
y rojo). Para una tensión nominal de 1 KV y fabricados según normas ASTM B-3 y
B-8 para los conductores y CEI 20-14 para el aislamiento, temperatura de operación
80°C.

El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma


permanente y intervalos regulares en toda la longitud del conductor.

7. Interruptores

Los interruptores serán: Unipolar Simple, Doble, simple de Tres vías, Estos
Interruptores serán de palanca del tipo de empotrar y tendrán el mecanismo
encerrado por una cubierta fenolica de composición estable con terminales de
tornillo para conexión lateral. La capacidad nominal será de 15 Amp. para 230 V.
similares o iguales al tipo ticino linea Magic.

8. Tomacorrientes.

Los Tomacorrientes serán Bipolar Doble polarizado con tierra del tipo para empotrar
moldeados en plástico fenolica de simple contacto metálico para espiga plana y
circular universal, con capacidad nominal de 20A a 230V similares o iguales al tipo
ticino Línea Magic.

9. ARTEFACTO FLUORESCENTES AHR-VD 2TL 36W, PARA ADOSAR IP


65 (JOSFEL)

La luminaria hermetica AHR-VD 2X36W, es ideal para lugares humedos o con


bastante polvo, su cuerpo fabricado en policarbonato pantalla porta equipo de acero
fosfatizada y pintada con esmalte blanco al horno,hermeticidad por medio de ocho
ganchos de acero inoxidable.
Para lámparas fluorescentes 2x36W (temperatura de color: 4000 °K)

10. ARTEFACTO REJILLA DE ALUMINIO ADOSADO 3X36w (JOSFEL)

Pantalla fabricada en plancha de fierro de 0.6mm laminada en frio, la pieza es


fosfatizada para protegerla de la corrosion, esmaltada en color blanco y secada al
horno, la rejilla de aluminio especular 99.9% puro anodinada y abrillantada
químicamente.
Para lámparas fluorescentes 3x36W (temperatura de color: 4000 °K)

11. ARTEFACTO ALPHA SPOT ADOSADO (JOSFEL)

Sistema optico con un reflector envolvente facetado, de aluminio 99.9% puro, de una
sola pieza embutida, con tratamiento electroquimico para anodizarlo y abrillantarlo.
Para lamparas 2x26W A-120

12. BRAQUET INTERIOR DECORATIVO MUSA (JOSFEL)

61
Cuerpo fabricado en plancha de acero fosfatizada y esmaltada al horno, difusores de
plancha de acrilico opal antideslumbrante en los lados laterales y frontal.
Para lamparas TC D18W

13. REFLECTOR RL40-E

Reflector fabricado en plancha de aluminio extrapuro, especular y martillado,


esmaltado al horno, angulo de asimetría 45º y control de deslumbramiento,grado de
hermeticidad IP65
Para lamparas de HM 250W

14. LUMINARIA TIPO BRAQUETE, USO EXT. BPL 2xPLC-2P18W


(JOSFEL O SIMILAR)

La luminaria BPL está conformado por Cuerpo fabricada en plancha de acero


fosfatizada y esmaltada al horno en color blanco, para proveer una protección contra
la corrosión y permitiendo una mayor fijación del esmalte, alargando así la vida del
artefacto. Compuesto de dos cabeceras fabricadas en aleación de aluminio colado.-
Reflector:Fabricado en aluminio martillado de alta pureza (99.8%) y 0.5 mm.-
Difusor:Fabricado en acrílico transparente o blanco opal, de alta eficiencia, durable,
indeformable y protegido contra la radiación ultra violeta. Su fijación es a través de
las cabeceras lo que permite realizar el mantenimiento sin herramientas.-Equipo:
Reactores ALPHA, arrancador.
Para 02 lámparas ahorradoras PLC de 18W (temperatura de color: 3000 °K)

15. LUMINARIA DE EMERGENCIA, con dos lámparas de 8W

Serán del tipo para adosar a pared. Incluye placa tomacorriente simple 5025 MAGIC
cuya caja será rectangular de FºGº pesado de 4”x21/8”x17/8”.
La Luminaria de emergencia de interiores estará equipada con 02 faros
incandescentes. Esta preparada para albergar un equipo autónomo que actúa en casos
de falla/corte de energía eléctrica. Esta luminaria esta conformada por Cuerpo de
plancha de acero laminada en frío de 0.6mm de espesor fosfatizada para protegerla
contra la corrosión y permitir una mejor fijación del esmalte, alargando así la vida del
artefacto, acabado con esmalte al horno; Cabeceras de plancha de acero laminada en
frío de 2mm de espesor, son sometidas a un proceso de fosfatizado, y acabado con
esmalte al horno. Plancha de acrílico: de 8mm de espesor para la versión adosada en
techo. Cuenta con un balasto de emergencia que actúa en casos de falla/corte de
energía, el mismo que cuenta con una batería con autonomía de 120 minutos.
Montaje: Adosado a la pared mediante pernos.

16. LUMINARIA DE SEÑALIZACIÓN LE-AP/AT (JOSFEL o similar)

Luminaria de emergencias de interiores, para adosar a pared ó techo. Puede ser


equipada con balastos electrónicos ó electromagnéticos de bajas perdidas para
lámparas fluorescentes compactas. Esta preparada para albergar un equipo autónomo
que actúa en casos de falla/corte de energía eléctrica. Esta luminaria esta conformada
por Cuerpo de plancha de acero laminada en frío de 0.6mm de espesor fosfatizada

62
para protegerla contra la corrosión y permitir una mejor fijación del esmalte,
alargando así la vida del artefacto, acabado con esmalte al horno; Cabeceras de
plancha de acero laminada en frío de 2mm de espesor, son sometidas a un proceso de
fosfatizado, y acabado con esmalte al horno. Plancha de acrílico: de 8mm de espesor
para la versión adosada en techo con señalización de emergencia por ambos lados.
Para la versión de adosada a pared acrílico de 4mm de espesor con señalización de
emergencia. Puede ser equipada con 01 lámpara fluorescente compacta (TC-D) hasta
18 W Cuenta con un balasto de emergencia que actúa en casos de falla/corte de
energía, el mismo que cuenta con una batería con autonomía de 90 minutos. Las
características mecánicas y eléctricas deberán cumplir las especificaciones IEC-598.
Montaje: Adosado a la pared y techo mediante pernos

17. Medidores

Cuentan con los siguientes materiales:

Caja metálica portamedidor Trifásico: serán fabricados en plancha de fierro de


acuerdo a normas recientes del concesionario local, la cual ira empotrada en su
respectivo murete pintadas con pintura horneable de porcelana trifásico, de 80
amperios para fusible de 50 amperios.

SUBCAPITULO I

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

63
ÍNDICE

A. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES

1. Generalidades.
2. Preparación para el entubado y colocación de cajas en las instalaciones
empotradas.
3. Preparación del alambrado y colocación de accesorios.
4. Preparación para la colocación de tableros de Distribución.
5.Normas y procedimientos que regirán en las instalaciones de las tuberías y
conductores en el techo.
6. Posición de las salidas.
7. Sistema de Puesta a tierra.
8. Pruebas.
9. Recepción de Obras.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

A. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES

64
1. Generalidades

El objeto de estas especificaciones es el de complementarlas especificaciones


técnicas de los equipos y materiales, se deberán tener en consideración las
prescripciones del CNE y el Reglamento Nacional de Edificaciones.
2. Preparación para el entubado y colocación de cajas en las instalaciones
empotradas

Las tuberías y cajas que irán empotradas en elementos de concreto armado o


albañilería, se instalaran después de haber sido armado el fierro en el techo o
columnas y serán asegurados los tubos con amarres de alambre ; las cajas serán
taponadas con papel y fijadas con clavos al encofrado para introducir al papel
encuñado dentro de la caja se deberá mojar, las tuberías empotradas en los muros
de albañilería se colocaran en canales expropiamente hechos para tal fin . las cajas
en que se instalen directamente al accesorio interruptor , tomacorrientes, etc. deberán
quedar al ras del acabado o tarrajeo de la pared para lo cual se procederá a su
colocación cuando se hayan colocado las reglas para el tarrajeo de los muros de
albañilería ; de tal forma que cuando se tarrajea el muro la caja se halle al ras.

3. Preparación del alambrado y colocación de accesorios

las tuberías y cajas serán limpiadas y serán secados previamente y luego se


pintaran interiormente con barniz aislante negro. una vez, realizada esta preparación
se procederá sucesivamente al alambrado y colocación de accesorios interruptores,
tomacorrientes ,etc. después de terminados los retoques y pintura del ambiente.

4. Preparación para la colocación de Tableros

la caja metálica se colocara en el espacio previsto al levantar los muros , a fin de


evitar roturas posteriores esta caja también quedara al ras del tarrrajeo para lo que
seguira al mismo proceso de instalación que ha tomado para las cajas rectangulares
de los interruptores y tomacorrientes .

5. Normas y procedimientos que regirán en la instalación de las tuberías y


conductores en techos

Al instalar las tuberías se dejaran tramos curvos entre cajas de centro de luz a fin
de que se puedan absorber las contracciones al concreto en el techo sin que se
desconecte de las respectivas cajas o de sus . Uniones. no se aceptaran mas de 4
curvas de 90 º o su equivalente entre cajas.
Todas las tuberías instaladas entre los buzones irán a una profundidad mayor o igual
a 0.40 metros del nivel de piso terminado.

Todas las uniones serán del tipo especificado por el por el fabricante y hechos
en fabrica las cajas deberán instalarse perfectamente centradas y aplomadas y al
ras de albañilería.

Para las cajas de los cielo - rasos , el contratista procurara soportes apropiados
alambre 10mm² previendo la colocación de artefactos pesados .

65
El alambrado se realizara pasando los conductores de caja a caja y debidamente
marcados , cuando sean mas de tres conductores .

Para facilitar el alambrado se empleara talco o parafina, siendo estrictamente


prohibido el empleo de grasa. todo terminal de tubo no usado en el momento , será
taponeado con tarugos cónicos de madera o con tapones de papel para las
tuberías de poco diámetro .

Estos tapones se colocaran inmediatamente después de instalado el terminal y


permanecerán colocados hasta cuando el futuro sea usado.

Todos los empalmes en los conductores serán aislados con cinta de material
plástico en un espesor de por lo menos igual de el conductor.

6. Posición de las salidas

La posición de las salidas que de indican en planos es la altura sobre los pisos
terminados , salvo otra indicación exprese en los planos será como indica a
continuación:

SALIDA Altura N.P.T.


(metros)
Tablero de Distribución Eléctrica (borde superior) 1.80
Braquet 2.10
Interruptor unipolar simple, doble, de tres vías simple y doble 1.40
Intercomunicador 1.40
Tomacorrientes, salidas para teléfono y TV Cable 0.30

7. Sistema de puesta a tierra

Constituido por un conductor de cobre de 16mm² que es la troncal que reúne a los
conductores de cobre desnudo que salen de los tableros y oscilan entre 6mm2 y
10mm2.

Todos los materiales conductores , que encierren conductores o equipos eléctricos


o que forman parte de tales equipos deben estar puestos a tierra con el fin de
impedir en esos materiales la presencia de un potencial con respecto a tierra.
Todas las puestas a tierra deben ser permanentes y continuas.

El sistema tradicional de puesta a tierra el que esta constituido por un pozo de


tierra cuya descripción es la siguiente:
Constituido por un pozo de 80 cm. de diámetro por 2.50 m. de profundidad ,
rellenado por capas compactos de tierra vegetal cernida mezclada con sales
rehidratantes de acuerdo a especificaciones del fabricante, en el medio de este pozo
se insertara una varilla de cobre de ¾” por 2.40 mts, en en el borde superior se
hará un buen contacto entre el conductor a tierra que viene del tablero de
distribución.

9. Prueba de instalaciones eléctricas

66
Finalizadas las obras se harán pruebas de las instalaciones para verificar el correcto
funcionamiento del sistema. De detectarse fallas imputables al contratista , este
efectuará las correcciones necesarias, a fin de dejar aptas las instalaciones para la
recepción oficial.
Las pruebas a llevarse a cabo son las siguientes:
• Inspección General del estado de líneas y redes.
• Aislamiento: Se comprobará todos los circuitos:
. entre cada uno de los conductores activos y tierra
. entre todos los conductores activos .
• Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio
por la desconexión en el origen de todo los conductores activos.
• Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a
la tensión nominal. para tensiones nominales menores de 500V (300V fase
neutro); la tensión de prueba debe ser por lo menos de 500 V.
- El valor mínimo a obtenerse será 1000 ohmios/voltio
- Así para una tensión de220 v. el valor mínimo será 220 k-Ohm

• Continuidad, se comprobará todos y cada uno de los circuitos. Esta prueba


se efectuará en los extremos de la red cortocircuitando los otros extremos.
• Pruebas de Tensión, conectándose el alumbrado y alguna carga importante.
• Puesta a tierra, antes de que la instalación se ponga en servicio. Se
comprobará que la resistencia de puesta a tierra del conductor neutro en varios
puntos de cada circuito, sea como máximo 10 ohmios.
• El contratista comunicará al ingeniero Supervisor con 15 días de
anticipación la fecha de realización de las pruebas.
• Después de realizadas las pruebas se levantara una acta en la que se
consignará los resultados obtenidos y las modificaciones y reparaciones si las
hubiera.

9. Recepción de Obras

Concluidas las pruebas y subsanados los errores que hubieran sido consignados en el
Acta, se firmará inmediatamente el Acta de recepción Provisional.

A partir de este instante, la obra estará en plazo de garantía por doce (12) meses. El
contratista estará obligado a reparar los defectos, a cambiar el equipo y material que
hubiere suministrado o instalado defectuosamente.

Todo el equipo o material que haya sido remplazado tendrá un periodo de garantía de
doce meses desde la fecha de su instalación.

Vencido el plazo de garantía, se procederá a la recepción final de la obra, firmándose


el acta respectiva. A partir de este instante, el contratista quedará relevado de su
responsabilidad.

67
SUBCAPITULO II

MEMORIA DE CÁLCULO

CALCULO DE MÁXIMA DEMANDA Y ALIMENTADORES

1. Cálculo de Máxima demanda y alimentador para T-GD

I = MD/1.7321.(V.0.9)

68
Donde MD = 68870 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 67.12 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x67.12

I = 83.90 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 3-1x95mm2 NYY


+1x70mm2 NYY

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribucion, se considera una
longitud de 10m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 95mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.24 V

AV = AV/V

AV = 0.06 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 2.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 3-1x95mm2 NYY +1x70mm2 NYY

Ahora procederemos a calcular las acometidas del tablero general de distribución:

69
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C1GD AREA PISCINAS 36.84 1.00 36.84 380 62.19 77.74 35 60 1.10 3X10
0
C2GD AREA ESTADIO 6.61 1.00 6.61 380 11.16 13.95 50 85 0.20 3x40
(PARTE
SUPERIOR)

C3GD AREA ESTADIO 10.56 1.00 10.56 380 17.83 22.28 35 83 0.44 3x40
(PARTE
INFERIOR)
C4GD AREA AGENCIA 14.86 1.00 14.86 380 25.09 31.36 35 80 0.59 3x40

68.87

2. Cálculo de Máxima demanda y alimentador para T-G1 (area piscinas)

PISCINA TG-01

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 36840 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 62.19 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x62.19

I = 77.74 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 3-1x35mm2 NYY +


1x25mm2 NYY

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 1, se considera una longitud de
60m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 35mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 3.64 V

AV = AV/V

70
AV = 0.96 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 3-1x35mm2 NYY + 1x25mm2 NYY
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C1G Sub tablero 5.14 1.00 5.14 380 8.68 9.54 6 3 0.04 3x30
TD-01
C2G Sub tablero 5.80 1.00 5.80 380 9.79 10.77 6 15 0.22 3x30
TD-02
C3G Sub tablero 5.85 1.00 5.85 380 9.88 10.86 6 33 0.50 3x30
TD-03
C4G Sub tablero 9.79 1.00 9.79 380 16.53 18.18 10 27 0.41 3x30
TD-04
C5G Sub tablero 5.04 1.00 5.04 380 8.50 9.35 6 40 0.52 3x30
TD-05 (piscina
semiolimpica)
C6G Sub tablero 3.54 1.00 3.54 380 5.98 6.58 6 44 0.40 3x30
TD-06 (piscina
recreativa)
C7G Sub tablero 1.68 1.00 1.68 380 2.84 3.12 6 48 0.21 3x30
TD-07 (piscina
patera)
36.84
Sub Tablero TD-01

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 5140 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 8.68 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x8.68

I = 10.85 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 3m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

71
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.98 V

AV = AV/V

AV = 0.26 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.55 1.00 0.55 220 2.78 3.06 2.5 20 0.35 2x15
deposito de
implementos
C-2 deportivos,
Iluminación 1.81 1.00 1.81 220 9.14 10.06 2.5 20 1.15 2x15
vestidor
varones,
vestidor
mujeres,
duchas,
SSHH, topico
C-3 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 32 0.87 2x15
piscina
C-4 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 44 1.19 2x15
piscina
C-5 Tomacorr. 1.28 1.00 1.28 220 6.46 7.11 4 20 0.51 2x20
depos. de
implem.
deport.,
vestid.,
duchas,
SSHH, topico
5.14
Sub Tablero TD-02

I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 5800 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos

I = 9.79 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

72
I = 1.25x9.79

I = 12.24 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 15m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:


AV = 0.83 V

AV = AV/V

AV = 0.21 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 1.36 1.00 1.36 220 6.87 8.59 2.5 18 0.89 2x15
deposito de
limpieza,
despensas,
cocina, barra,
cafet..
C-2 Tomacorriente 0.96 1.00 0.96 220 4.85 6.06 4 18 0.39 2x20
cocina,
despensa,
deposito de
limpieza
C-3 Tomacorriente 0.48 1.00 0.48 220 2.42 3.03 4 18 0.20 2x20
cafeteria, barra
C-4 Cocina 3.00 1.00 3.00 220 15.15 18.94 6 18 0.81 2x30
5.80

Sub Tablero TD-03

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 5850 W
V = 380 v

73
Reemplazando valores, tenemos

I = 9.88 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x9.88

I = 12.34 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 33m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 1.85 V

AV = AV/V

AV = 0.48 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW

74
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 1.31 1.00 1.31 220 6.62 8.27 2.5 31 1.47 2x15
boleteria, of. de
direccion,
secretaria, of,
instructor
C-2 Iluminación 0.82 1.00 0.82 220 4.14 5.18 2.5 31 0.92 2x15
recepcion
control, SSHH
personal
C-3 Iluminación 0.84 1.00 0.84 220 4.24 5.30 2.5 31 0.94 2x15
pasillo
C-4 Tomacorr. 1.76 1.00 1.76 220 8.89 11.11 4 31 1.23 2x20
boleteria, of. de
direccion,
secretaria, of.
instructor.
C-5 Tomacorriente, 1.12 1.00 1.12 220 5.66 7.07 4 31 0.78 2x20
recepcion
control, pasillo.
5.85

Sub Tablero TD-04

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 9790 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 16.52 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x16.52

I = 20.66 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 27m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

75
Reemplazando valores tenemos:

AV = 2.54 V

AV = AV/V

AV = 0.67 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C-1 Iluminac. acc. 0.72 1.00 0.72 220 3.64 4.55 2.5 18 0.47 2x15
sala de maq.,
deposito,
limpieza
piscina.
C-2 Iluminación sala 1.44 1.00 1.44 220 7.27 9.09 2.5 25 1.30 2x15
de maquinas

C-3 Iluminación 1.00 1.00 1.00 220 5.05 6.31 2.5 32 1.16 2x15
piscina
C-4 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 32 0.87 2x15
piscina
C-5 Iluminación 1.00 1.00 1.00 220 5.05 6.31 4 50 1.13 2x15
piscina
C-6 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 50 1.36 2x15
piscina
C-7 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 43 1.17 2x15
piscina
C-8 Iluminación 0.50 1.00 0.50 220 2.53 3.16 2.5 46 0.83 2x15
piscina
C-9 Tomacorrientes 1.60 1.00 1.60 220 8.08 10.10 4 17 0.61 2x20
acc. sala de
maq., deposito,
limpieza
piscina.
C-10 Tomacorriente 1.28 1.00 1.28 220 6.46 8.08 4 30 0.87 2x20
sala de
maquinas
9.79
PISCINA SEMIOLIMPICA
Sub Tablero TD-05

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 5040 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos

76
I = 8.51 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x8.51

I = 10.64 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW +


1x16mm2 Cu Desnudo

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 40m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
L = Longitud del conductor
S = 16mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.73 V

AV = AV/V

AV = 0.19 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW + 1x16mm2 Cu Desnudo
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Electrobomba 2.24 1.00 2.24 380 3.78 4.72 4 3 0.03 3x30
N° 01 3.0 HP
(Reg.de 9 a14
Amp)
C-2 Electrobomba 2.24 1.00 2.24 380 3.78 4.72 4 3 0.03 3x30
N° 02 3.0 HP
(Reg.de 9 a14
Amp)
C-3 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 2.5 3 0.01 3x30
N° 03 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
5.04
PISCINA RECREATIVA
Sub Tablero TD-06

I = MD/1.7321.(V.0.9)

77
Donde MD = 3540 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos

I = 5.98 A
Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:
I = 1.25x5.98

I = 7.47 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW +
1x16mm2 Cu Desnudo
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 44m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 16mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.56 V

AV = AV/V

AV = 0.15 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%
El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es
Cable de 4-1x6mm2 THW + 1x16mm2 Cu Desnudo

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Electrobomba 1.49 1.00 1.49 380 2.52 3.15 4 3 0.02 3x30
N° 01 2.0 HP
(Reg.de 6 a 10
Amp)
C-2 Electrobomba 1.49 1.00 1.49 380 2.52 3.15 4 3 0.02 3x30
N° 02 2.0 HP
(Reg.de 6 a 10
Amp)
C-3 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 2.5 3 0.01 3x30
N° 03 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
3.54
PISCINA PATERA
Sub Tablero TD-07

I = MD/1.7321.(V.0.9)

78
Donde MD = 1680 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 2.84 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x2.84

I = 2.27 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW +


1x16mm2 Cu Desnudo

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 48m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 16mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.19 V

AV = AV/V

AV = 0.04 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW + 1x16mm2 Cu Desnudo

79
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 4 3 0.01 3x30
N° 01 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
C-2 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 4 3 0.01 3x30
N° 02 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
C-3 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 2.5 3 0.01 3x30
N° 03 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
1.68
3. Cálculo de Máxima demanda y alimentador para T-G2 y TG3 (ESTADIO)

ESTADIO PARTE SUPERIOR TG-02

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 6610 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 11.16 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x11.16

I = 13.95 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 3-1x50mm2 NYY +


1x35mm2 NYY

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 02, se considera una longitud
de 85m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 50mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.65 V

80
AV = AV/V

AV = 0.17 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 3-1x50mm2 NYY + 1x35mm2 NYY

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C1G Sub tablero 1.56 1.00 1.56 380 2.63 2.90 6 102 0.41 3x30
TD-01

C2G Sub tablero 0.68 1.00 0.68 380 1.15 1.26 6 44 0.08 3x30
TD-02
C3G Sub tablero 2.78 1.00 2.78 380 4.69 5.16 6 3 0.02 3x30
TD-03
C4G Sub tablero 1.59 1.00 1.59 380 2.68 2.95 6 30 0.12 3x30
TD-04
6.61
TD-01

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 1560 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 2.63 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x2.63

I = 3.29 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 102m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor

81
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 1.53 V

AV = AV/V

AV = 0.4 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.36 1.00 0.36 220 1.82 2.27 2.5 15 0.20 2x15
pasillo
C-2 Iluminación 0.72 1.00 0.72 220 3.64 4.55 2.5 15 0.39 2x15
vestidores,
C-3 SSHH
Tomacorriente 0.48 1.00 0.48 220 2.42 3.03 4 15 0.16 2x20
pasillo,
vestidores,
SSHH
1.56
TD-02

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 680 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 1.14 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x1.14

I = 1.43 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW


CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 44m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

82
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.29 V

AV = AV/V

AV = 0.08 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.36 1.00 0.36 220 1.82 2.27 2.5 15 0.20 2x15
SSHH Varones,
C-2 SSHH Mujeres
Tomacorriente 0.32 1.00 0.32 220 1.62 2.02 2.5 15 0.17 2x15
SSHH Varones,
SSHH Mujeres 0.68
TD-03

I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 2780 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos

I = 4.69 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x4.69

I = 5.87 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW


CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 3m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)

83
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.08 V

AV = AV/V

AV = 0.02 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%


El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es
Cable de 4-1x6mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 1.26 1.00 1.26 220 6.36 7.95 2.5 15 0.68 2x15
boleteria, pasillo
C-2 ingreso
Iluminación 0.72 1.00 0.72 220 3.64 4.55 2.5 15 0.39 2x15
vestidores,
C-3 SSHH, duchas
Tomacorriente 0.80 1.00 0.80 220 4.04 5.05 4 15 0.27 2x20
boleteria,
primeros
auxilios
2.78
TD-04

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 1590 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 2.68 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x2.68

I = 3.36 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW


CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 30m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)

84
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.46 V

AV = AV/V

AV = 0.12 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es


Cable de 4-1x6mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.95 1.00 0.95 220 4.80 6.00 2.5 15 0.52 2x15
deposito, salon
C-2 social, baños
Tomacorriente, 0.64 1.00 0.64 220 3.23 4.04 2.5 15 0.35 2x15
deposito, salon
social 1.59

ESTADIO PARTE INFERIOR TG-03

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 10560 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 17.83 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x17.83

I = 22.28 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 3-1x35mm2 NYY + 1x25mm2


NYY
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 83m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor

85
S = 35mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 1.44 V

AV = AV/V

AV = 0.38 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%


El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es
Cable de de 3-1x35mm2 NYY + 1x25mm2 NYY

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C1G Sub tablero 3.34 1.00 3.34 380 5.64 6.20 10 115 0.59 3x30
TD-05

C2G Sub tablero 7.22 1.00 7.22 380 12.19 13.41 6 3 0.06 3x30
TD-06
10.56
TD-05

I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 3340 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 5.64 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x5.64

I = 7.05 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x10mm2 THW
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 115m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 10mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

86
Reemplazando valores tenemos:

AV = 2.21 V

AV = AV/V

AV = 0.58 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%


El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es
Cable de 4-1x10mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C-1 Iluminación 0.54 1.00 0.54 220 2.73 3.41 2.5 10 0.20 2x15
administración,
C-2 sshh varones,
Tomacorriente 0.64 1.00 0.64 220 3.23 4.04 4 10 0.14 2x20
administración
C-3 Iluminacion 0.81 1.00 0.81 380 1.37 1.71 2.5 50 0.28 3x20
exterior
C-4 Iluminacion 1.35 1.00 1.35 380 2.28 2.85 2.5 125 1.18 3x20
mirador
3.34
TD-06

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 7220 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos

I = 12.19 A
Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x12.19

I = 15.24 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW+1x6mm2
THW (T)
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 3m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.21 V

87
AV = AV/V

AV = 0.05 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%
El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es Cable de
4-1x6mm2 THW+1x6mm2 THW (T)
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.39 1.00 0.39 220 1.97 2.46 2.5 15 0.21 2x15
boleteria
C-2 Tomacorriente 0.32 1.00 0.32 220 1.62 2.02 4 6 0.04 2x20
boleteria
C-3 Iluminación 1.71 1.00 1.71 380 2.89 3.61 2.5 113 1.35 3x20
juegos y jardin
C-4 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 55 0.62 3x20
cancha fulbito 1
C-5 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 80 0.90 3x20
cancha fulbito 2
C-6 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 100 1.12 3x20
cancha fulbito 3
7.22
Cálculo de Máxima demanda y alimentador para COMERCIOS (medidor propio)
T-01 al T-09

I = MD/(V.0.9)

Donde MD = 1000 W
V = 220 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 5.05 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x5.05

I = 6.31 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 2x6mm2 THW

CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:


La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 04, se considera una longitud
de 20m.
AV =2. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

88
Reemplazando valores tenemos:

AV = 0.66 V

AV = AV/V

AV = 0.30 %

Que es un valor permisible, ya que AV <= 2.5%

El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es Cable de


de 2x6mm2 THW

CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM


Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.36 1.00 0.36 220 1.82 2.27 2.5 15 0.20 2x15
Comercio
C-2 Tomacoriente 0.64 1.00 0.64 220 3.23 4.04 4 15 0.22 2x20
comercio
1.00
3. Cálculo de Máxima demanda y alimentador para T-G4 (AGENCIA)

I = MD/1.7321.(V.0.9)

Donde MD = 14860 W
V = 380 v

Reemplazando valores, tenemos

I = 25.09 A

Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:

I = 1.25x25.09

I = 31.36 A

Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 3-1x35mm2 NYY+1x25mm2


NYY
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 04, se considera una longitud
de 80m.

AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S

L = Longitud del conductor


S = 35mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m

89
Reemplazando valores tenemos:

AV = 1.96 V

AV = AV/V

AV = 0.51 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%

90
Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
CIRCUITO DESCRIPCION Instalada Demanda Demanda 15%
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm2 m % Amp
Iluminación 1.65 1.00 1.65 220 8.33 9.58 2.5 20 1.10 2x15
caja, sala de
C1
descanso,
recibidor
Iluminac. area 1.53 1.00 1.53 220 7.73 8.89 2.5 20 1.02 2x15
de
autorizaciones
C2
y
registros,gestio
n urbana
Tomacorriente 1.76 1.00 1.76 220 8.89 10.22 4 20 0.73 2x20
caja, sala de
C3
descanso,
recibidor
Tomacorr. area 1.76 1.00 1.76 220 8.89 10.22 4 20 0.73 2x20
de policia
C4 munic., ofic. de
partic.ciud.,
mesa de partes.
Tomacorriente 2.24 1.00 2.24 220 11.31 13.01 4 20 0.93 2x20
of, de gestion
C5 urbana, of. de
autorizac. cert.
y regs..
Iluminación 2do 1.17 1.00 1.17 220 5.91 6.80 2.5 30 1.17 2x15
piso hall,
C6 pasillo, of. de
defensa civil, of.
de serenazgo
Iluminación 2do 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.36 2.5 40 1.00 2x15
nivel vestidores,
C7 SSHH, foyer,
sum

Tomacorriente 2.24 1.00 2.24 220 11.31 13.01 4 29 1.35 2x20


2do piso hall,
C8 of. de def. civil,
of de
serenazgo
Tomacorriente 1.76 1.00 1.76 220 8.89 10.22 4 38 1.39 2x20
2do nivel
pasillo,
C9
vestidores,
SSHH, foyer,
sum
14.86

91
CALCULO DE LA RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA

Utilizaremos Electrodos Verticales o Jabalinas:


Para el sistema de puesta a tierra utilizado para Tableros de Baja Tensión de masas,
se recomienda obtener una resistencia de puesta a tierra inferior a 10 Ω, y en el caso
de computo inferior a 5 Ω.
En nuestro caso consideramos el terreno como Terreno aluvional.

TIPO DE TERRENO RESISTIVIDAD


APARENTE
(Ohmios – metro)
Terrenos vegetales 10-50
Arcillas, Limos 20-80
Tierras de Cultivo 50-100
Arenas Arcillosas 80-200
Fangos, turbas 150-300
Tierra Aluvional 200-500

De la tabla tomamos un ρ a = 200 Ω ⋅ m

Primero calculamos la resistencia de una jabalina, la cual es:


ρa  4⋅L
R1 = ⋅ l n 
2 ⋅π ⋅ L  d 
Donde:
ρ a = Resistividad aparente. (200 Ω-m)
L = Longitud de la jabalina. (2.5 mt.)
d = Diámetro de la jabalina. (3/4” = 0.019 mt.)
R1 = resistencia de un electrodo.
Reemplazando tenemos: R1 = 79.78 Ω

Como se puede observar el valor obtenido no alcanza los valores recomendados


(15Ω); para esto debemos reducir la resistividad del terreno a través del tratamiento
químico, usando dosis química THOR-GEL y cambiando el terreno natural por
terreno de cultivo.
De esta forma se puede llegar a obtener una reducción de hasta un 80% utilizando
una dosis, un 85% utilizando dos dosis, y un 90% con tres dosis.
Luego la resistencia con dos dosis de tratamiento será: RT = 79.78 × 0.10 Ω
RT = 7.98 Ω

En conclusión se utilizará un electrodo con tratamiento químico THOR-GEL de tres


dosis por pozo, con lo que aseguraremos que cada pozo individualmente hablando
tendra una resistencia menor a 15 ohmnios..

Trabajando en conjunto los 05 sistemas de puesta a tierra en paralelo (PT-01,PT-


02,PT-03, PT-04, PT-05) se lograra obtener una resistencia de puesta a tierra inferior
a 5 ohmios.
CAPÍTULO VI

92
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE
RECIRCULACION
Y FILTRADO DE AGUA

1. DESCRIPCIÓN:

El proyecto comprende un conjunto recreacional en el que se incluyen tres piscinas. Las


piscinas serán para uso público, ubicadas al interior y estarán equipadas de acuerdo con lo
especificado en la norma sanitaria vigente (DS 007-2003SA)

El diseño adoptado es del tipo deck level en el que el nivel de la terraza será el mismo que
el nivel del agua. El agua estará rebosando continuamente hacia unas canaletas de rebose
perimetral, las cuales estarán cubiertas con una rejilla plástica antideslizante. La captación
de agua para la recirculación y filtrado se hará desde la cámara de compensación
subterránea.

De acuerdo con lo dispuesto en la norma mencionada, el equipamiento para recirculación


y filtrado de estas piscinas debe tener la capacidad para permitir como mínimo cuatro
recirculaciones por día (una cada seis horas).

2. EQUIPAMIENTO ELECTROMECÁNICO BÁSICO

a. Filtros de arena de 36” de diámetro y 7.06 pies² de área filtrante sin válvula
multiport.

El tanque está fabricado en una sola pieza de resina poliéster reforzada con fibra de
vidrio, con las salidas laterales en ø 2”
El material filtrante requerido para cada uno de estos filtros es de 925 libras de arena
silícea # 20, con un diámetro efectivo promedio de 0.45 mm y coeficiente de uniformidad
de 1.7

93
b. Bombas para recirculación con trampa de pelos incorporada de 220 pulgadas cúbicas
de capacidad y tapa transparente.

Las bombas son centrífugas autocebantes están fabricadas en material termoplástico


altamente resistente a la corrosión, con succión y descarga de ø 2”, tienen una capacidad
de recirculación de 170 gpm a 65 pies, están equipadas con motor eléctrico monofásico de
3 HP, 3600 rpm, 230v, 60 Hz.

Bomba de achique: se recomienda construir un pozo en la sala de máquinas para instalar


allí una bomba de achique sumergible.
Esta bomba sirve para evacuar a la red de desagüe el agua proveniente de las operaciones
de mantenimiento de las bombas de recirculación.

La bomba con motor eléctrico sumergible de 1/3 HP y cuerpo fabricado en material


plástico para total resistencia a la corrosión.

La operación es totalmente automática, por medio de un interruptor flotante para control


de nivel.

3. EQUIPAMIENTO PARA CONTROL QUÍMICO Y DESINFECCIÓN DEL


AGUA:

Para mantener la correcta condición sanitaria del agua es imprescindible el empleo de un


producto desinfectante, tal como el cloro en dosificaciones de 1 a 2 partes por millón. Y
mediante la generación de OZONO que será inyectado a la tubería después del filtrado
par lo cual será necesario instalar loa siguientes equipos:

- 01 Generador de Oxigeno
- 01 Generador de Ozono
- 01 Caja Interfase
- 01 Dispositivo de Interfase
- 01 Manifold de Inyección
- 01 Válvula de humedad
- 01 Bomba de inyección de 1”
- 01 Tanque de contacto 120 Gl.
- 01 Válvula de purga de gas
- 01 Trampa de Humedad

La ventaja de utilizar el gas de ozono es que se reduce los costos de operación desde el
punto de vista económico y de salud y estético reduce la irritación de los ojos y el olor de
cloro de la piscina.

94
Se obtiene una mejor calidad de agua aumentando la eficacia de la desinfección para
erradicar microorganismos,

4. CORRECCIÓN DEL PH

Para optimizar el proceso de desinfección del agua, es preciso mantener el pH del agua
dentro de límites muy precisos (7.4 – 7.6) para asegurar el máximo aprovechamiento del
cloro a emplear. Sin embargo, la adición de cloro gas afecta al pH del agua,
acidificándola; es preciso controlar esta interacción por medio de la inyección de sal de
soda a lo largo de todo el ciclo de operación de los equipos, evitando la súbita inyección
de elevadas dosis de este producto.

5. SISTEMA DE LLENADO AUTOMÁTICO

En una piscina de rebosadero es preciso que el nivel de agua permanezca constante en la


cámara de compensación.

Para asegurar que este nivel permanezca constante, se oferta un equipo de llenado
automático que consiste en un sensor de nivel de agua de tipo flotante para la cámara de
compensación y una válvula de control de llenado de agua de 1” operada por solenoide de
24 Volts

6. ELEMENTOS DE EMPOTRAR:

Se ofertarán elementos de material plástico especialmente diseñados para uso en piscinas,


que permanecen inalterables ante la exposición a la intemperie y los efectos del agua
tratada con cloro y otros productos químicos.

Rejillas para sumidero de fondo (drenajes) de 12", se colocan en el punto más profundo
de la piscina para permitir su total drenaje.

Retornos de piso de 1½" con rejilla plana; proporcionan una distribución uniforme del
agua con el ángulo correcto de flujo ascendente

Sumideros de canaleta de ø 2" con rejilla de 2” x 4”, se instalan en las canaletas de rebose
y su rejilla impide el paso de los elementos grandes hacia la cámara de compensación.

Rejilla plástica antideslizante de 25 cm de ancho x 3.5 cm de alto, para cubrir la canaleta


de rebose perimétrico.
Boquillas para conexión del equipo de aspiración para limpieza, de bronce cromado, para
trabajo pesado, con rosca interior de 2" para conectar a la manguera de aspiración y un
tapón roscado.

Anclajes para andariveles, fabricados en resina termoplástico atóxica, con un eje de acero
inoxidable. Los anclajes deben ser empotrados en los muros, de modo que el eje coincida
con el nivel del agua en la piscina.

7. CANALETA PARA DESAGÜE DE TERRAZA

95
De acuerdo con lo dispuesto en la norma sanitaria vigente, se requiere de una canaleta
para desagüe en todo el perímetro de la piscina.

Se propone emplear un sistema integral de PVC que incluye una canaleta y su tapa
ranurada, retirable para inspección y limpieza.

El producto ofertado es una canaleta de 1.70” de ancho x 3.23” de alto.


Este elemento se debe dejar empotrado al ras del piso al momento de vaciar el concreto de
la terraza.

8. EQUIPO PARA LIMPIEZA

de servicio pesado de 2", compuesto por cabezal de aspiración del fondo para piscina de
concreto, de 20”, manguera flotante de 50' x ø 2" , cepillo de nylon de bordes curvos de
24" para limpieza de las paredes, tubo telescópico de duraluminio, extensible entre 12' -
24’, recogedor de hojas y test Kit (comparador colorimétrico.

9. ESCALERAS DE PASOS EMPOTRABLES

Con barandas de acero inoxidable, cada escalera consta de tres peldaños de resina
poliester reforzada con fibra de vidrio y superficie antideslizante empotrados en el muro y
un juego de dos barandas tubulares en forma de 4, de acero inoxidable de Ø 1.50" con
platos-escudo, para ser instaladas en la terraza perimétrica de la piscina.

a. Barandas Pasamanos

En tubo de acero inoxidable de ø 1 ½” x 2.00 m para las escaleras en la piscina para


mayores.
Se deben instalar con un pie en la terraza y el otro en el piso de la piscina.
El montaje se hace por medio de sockets empotrables, con platos – escudo.

b. Asideros Tubulares

en tubo de acero inoxidable de ø 1 ½” para las escaleras en la piscina para mayores. El


montaje se hace por medio de las bridas provistas, con pernos y tarugos de acero
inoxidable.

Instalación
Instalación de redes externas: Comprende la instalación de las redes hidráulicas desde las
piscinas hasta las salas de máquinas.

Suministro e instalación de las tuberías, accesorios y conexiones plásticas necesarias para


el tendido de las redes hidráulicas para los circuitos de sumidero de fondo, captación de
reboses, retornos y aspiración, empleando tubería de PVC C-10 para todos los circuitos,
excepto el de captación de reboses que será con tubería de desagüe pesada. Colocación de
los elementos de empotrar: instalación de los retornos de piso, sumideros de fondo y
boquillas para aspiración.

Instalación en sala de máquinas La operación de todo el sistema de filtración se hará con


una batería de cuatro válvulas mariposa de 6" con bridas, empaques y pernos de fijación.

96
La oferta comprende el suministro de los accesorios y conexiones necesarias para la
instalación (tuberías, válvulas de mariposa y esféricas, etc.).

Todos los elementos de la instalación serán de material inoxidable y atóxico,


especialmente formulados para uso en piscinas.

Se incluye el pintado y señalización de la instalación en la sala de máquinas, la puesta en


marcha de los equipos instalados, demostración del funcionamiento, operación y
mantenimiento de los equipos.

Se entregará el diagrama de la instalación efectuada, un manual de operación y


mantenimiento con indicaciones sobre el uso de los productos químicos y se ofrece la
instrucción y adiestramiento al personal encargado de mantenimiento.

10. ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS PARA LA PISCINA ADULTOS DE USO


POLIVALENTE.

a. SALA DE MAQUINAS:

Ítem Descripción y características


01 Filtro de arena
Área efectiva de filtración: 0.64m2
Volumen de filtración máx. : 30m3 /hora.
Presión máxima de trabajo: 50psi
Requerimiento de material filtrante: 350kg
Entrada y salida : Ø 2”
Función: filtración del agua de la piscina
El equipo viene con una válvula de seis posiciones para las operaciones de
mantenimiento.

02 Electro bomba
Potencia: 3HP CORRIENTE.
Frecuencia: 60Hz
Función: Recirculación del agua de la piscina

b. PARA EMPOTRAR O INSTALAR EN VASO DE PISCINA

97
01 Rejilla de fondo
Dimensiones 305mm x 305mm.
Función: Drenaje de fondo
El equipo es usado en piscinas colectivas.

98
Ítem Descripción y características
02 Boquillas regulables de piso
Función: Retorno agua a la piscina.

03 Rejilla perimetral para rebosadero


Fabricado en plástico de alta resistencia inalterable con productos
químicos y bajo severas condiciones atmosféricas
Procedencia: Importado
Dimensiones: 195mm de largo x 22mm. de ancho
Función: Cubrir la canaleta de desborde.

+
04 Base de boquilla
Función: base para aspiración.

Ítem Descripción y características

99
05 Rejilla de Ingreso
Función: Succión de agua para toboganes y pozas de compensación.

06 Tapón
Función: tapón de la base.

07 Adaptador de aspiración
Procedencia: EEUU
Función: conexión de la manguera de
aspiración.

C. EQUIPOS PARA LA PISCINA DE NIÑOS .

• SALA DE MAQUINAS:

Ítem Descripción y características


1 Filtro de arena
Área efectiva de filtración: 0.45m2
Volumen de filtración máx. : 22m3 /hora.
Presión máxima de trabajo: 50psi
Requerimiento de material filtrante: 250kg
Entrada y salida : Ø2”
Función: filtración del agua de la piscina
El equipo viene con una válvula de seis posiciones para las
operaciones de mantenimiento.

100
Ítem Descripción y características
02 Electrobomba
Potencia: 1HP
Trifásica.
Frecuencia: 60Hz
Función: Recirculación del agua de la piscina

PARA EMPOTRAR O INSTALAR EN VASO DE PISCINA

Ítem Descripción y características


01 Rejilla de fondo
Dimensiones Ø aproximado 8 “
Función: Drenaje de fondo
El equipo es usado en piscinas pequeñas.

02 Boquillas regulables de piso


Función: Retorno agua a la piscina.

101
Ítem Descripción y características
03 Rejilla perimetral para rebosadero
Fabricado en plástico de alta resistencia inalterable con productos
químicos y bajo severas condiciones atmosféricas
Procedencia: Importado
Dimensiones: 15cm de ancho
Función: Cubrir la canaleta de desborde.

04 Base de boquilla
Función: base para aspiración.

102
05 Tapón
Función: tapón de la base.

06 Adaptador de aspiración

Función: conexión de la manguera de


aspiración.

D. DETALLES DE CANALETA

M E D ID A S ( m m )

A B B 1 C D E F h

3 2 0 2 00 1 95 1 6 0 2 20 2 .5 50 3 5

De ta lle de la ca nale ta de
desborde latera l

E E
A B1

F h

C D
P IS CIN A

PO ZO D E CO MP E NZA C IO N

C ampan a de
suc ció n

E. DETALLES DE POZOS DE COMPENSACION

PISCINA ADULTOS

103
Volumen = 61.46 metros cúbicos
Volumen útil = 80%
Dimensiones:
Largo : 5.61 metros.
Ancho : 4.98 metros.
Altura : 2.20 metros.

11. ESPECIFICACIONES GENERALES PARA INSTALACIONES SANITARIAS

a. AGUA POTABLE

• CALCULO DEL CONSUMO PROMEDIO DIARIO

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD DOT (lts/día) TOTAL

Piscina mayores m2 312.5 10,00 3125.00


Piscina de m2 142.20 10,00 1422.00
niños
TOTAL 4,547 lts

b. AGUA TEMPERADA

Serán instaladas de acuerdo a los planos correspondientes, usando para las redes de agua
fría, tuberías y accesorios de cloruro de polivinilo (PVC) rígido clase 10 (ver planos)
unión roscada hasta un diámetro de 1” y de este valor en adelante será con unión simple.

Las llaves de compuerta serán de bronce y/o PVC


Las tuberías de agua se someterán a prueba de presión con bomba de mano, debiendo
soportar una presión de 100 lb./pulg2, sin presentar escapes, por lo menos durante 15
minutos.

Debe destacar la importancia de una buena ejecución, particularmente en lo que se refiere


a unión de tuberías, e instalación de accesorios, muy en especial en la tubería que quedará
empotrada en falsos pisos y muros.

Estas uniones se han de sellar con cinta teflón debiendo dar dos vueltas de cinta alrededor
de la rosca macho, queda terminantemente prohibido el uso de pabilo y pintura esmalte.
En caso de comprobarse su uso el inspector deberá ordenar el retiro de la instalación, la
tubería retirada no podrá ser utilizada nuevamente.

c. DESAGUES

La red de desagües se instalaran de acuerdo a los planos correspondientes y usando


tubería PVC tipo SAP (Standard americano pesada) clase 10 debiendo soportar hasta una
presión hidrostática instantánea de 20 kg/cm2 a 20 grados centígrados.

104
Durante el proceso constructivo las tuberías se mantendrán totalmente llenas de agua
desde el mismo momento de su instalación hasta su entrega final.

Se probara la tubería de la red interior llenándolas completamente de agua y sometidas a


una presión de 50 lb/pulg2 durante 30 minutos sin que se pierda la presión; de producirse
pérdida de presión deberá detectarse la falla y de ser necesario cambiar la pieza
defectuosa.

Para la red exterior se usara tubería de PVC – SAP C-10 con pendiente mínima de 1%.
Antes de efectuarse el relleno de la zanja, se realizara la prueba por tramos consecutivos.
La prueba se hará después de haber llenado el tramo con agua, 08 horas antes, como
mínimo, siendo la pérdida de carga de agua la prueba de fugas probables, de ser así se
revisará el tramo hasta detectar la falla.

105
SUBCAPITULO I

MANUAL MANTENIMIENTO Y OPERACION DE LAS PISCINAS

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

El principal objetivo del mantenimiento en una piscina es mantener el agua limpia y


cristalina. Esto se consigue solamente con la combinación de una adecuada filtración, un
correcto balance químico y una desinfección constante.

• La piscina para tiene una utilización principalmente recreativa, pero está equipada
para atender también competencias eventuales.
En esta piscina se podrá recibir como máximo hasta 200 bañistas
simultáneamente

• Las 2 piscina para niños tiene una utilización principalmente recreativa.


En estas piscinas se podrá recibir como máximo hasta 35 bañistas
simultáneamente

Las bombas están diseñadas para servicio continuo, pudiendo operar ininterrumpidamente
tanto tiempo como sea preciso.

La recirculación permite que el agua entre en contacto con el oxígeno del aire, evitando
así la putrefacción natural que ocurre en aguas estancadas.

La condición química del agua es observada con mucho cuidado y los parámetros que se
indican son mantenidos en todo momento dentro de los valores recomendados, pues si no
se ajustan a lo establecido, se iniciará el proceso de deterioro natural, que se manifiesta
inicialmente en la turbidez del agua, olores desagradables, manchas en la estructura y
puede llegar al desarrollo de algas, bacterias y hongos.

Variable Descripción Valor Ideal

Alcalinidad Es la medida de la capacidad del agua para amortiguar los 80 a 120 ppm
Total cambios en el pH (se refiere al bicarbonato de sodio
disuelto en el agua).

Ph Es la medida de la acidez del agua. En una piscina debe ser 7.2 a 7.6.
ligeramente alcalina; debe estar por encima de 7,0.

Cloro Es el desinfectante y oxidante del agua. En todo momento 1,0 ppm a 1,5 ppm
debe haber cloro libre en el agua de la piscina.

Ozono Son equipos de generación de ozono para la purificación Según el proveedor


del agua mediante la inyección de gas a las tuberías de
retorno

106
A. INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO

• Equipos Empotrados Básicos:

Boquillas: cumplen la función del ingreso o alimentación y del retorno del agua
hacia el vaso de la piscina.

Sumidero o rejilla de fondo: accesorio ubicado en la parte más profunda para que
succione y desagüe a través de la electro bomba.

Redes de agua: La hidráulica del sistema en una piscina al diseñarse y construirse


debe aplicarse bajo estrictos cálculos para obtener un equilibrio de flujo tanto en el
ingreso como en la salida del sistema de purificación, nunca escatimar en agregar la
tubería suficiente para no tener que dar soluciones posteriores rompiendo la
estructura.

Escaleras: estas son importantes para permitir el ingreso de los bañistas de acuerdo a
las condiciones de altura o profundidad del vaso y de la mejor comodidad que se
requiere.

• Equipos de Purificación y Control:

Filtros: de arena sílice o cuarzo, zeolitas, tierra de infusorios o diatomea, dual:


filtra y purifica el agua, incluye un manómetro y un vaso visor para controlar la
presión, el flujo y limpieza del agua.

Electro bomba: permite la recirculación del agua y que se desarrolle el flujo


requerido de agua para la piscina.

Válvula de mando: para la operación de las instalaciones cumple seis funciones:


filtrar, lavar, enjuagar, recircular, desaguar y cerrar.

Manómetros: Controlan la presión de ingreso y salida del agua.

• Sistema de de generación por Ozono: Permite el tratamiento del agua mediante


la inyección de ozono teniendo eneormes ventajas como son:
• Mas potente que el cloro
• No deja residuos permanentes se disipan cerca de los 20 minutos
• No irrita la piel
• No reseca los cabellos
• No provoca alergias principalmente respiratorias
• No altera el PH del agua y favorece a que el agua se torne cristalina
• Su uso es muy practico

Clorinadores: Permiten su aplicación práctica del cloro.

Equipos de Ozono

107
- 01 concentrador r de Oxigeno
- 01 Generador de Ozono puro
- 01 Caja Interfase
- 01 Dispositivo de Interfase
- 01 Manifold de Inyección
- 01 Válvula de humedad
- 01 Bomba de inyección de 1”
- 01 Tanque de contacto 120 Gl.
- 01 Válvula de purga de gas
- 01 Trampa de Humedad

Tablero eléctrico: permite el encendido y apagado de la electro bomba con


temporizador para el control automático del sistema.

2. TRATAMIENTO Y CUIDADO DE LOS EQUIPOS

a. ELECTRO BOMBAS

Los motores no se necesitan lubricación adicional.

Se debe limpiar periódicamente el pre-filtro que viene en el equipo.

Debe inspeccionarse visualmente el motor para descartar la existencia de bloqueos en los


pasajes de ventilación en la carcasa del motor. Remover cualquier partícula extraña
después de apagar el interruptor.

Los sellos del eje pueden desgastarse con el tiempo y deben ser reemplazados si se
observa una fuga de agua.

Limpieza del pre-filtro o trampa de pelos

• Desconectar el suministro de energía.


• Cerrar las válvulas en las líneas de succión y retorno.
• Sacar el anillo RingLok girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
retirar la tapa transparente del prefiltro y la canastilla.
• Limpiar y volver a colocar la canastilla. Tener cuidado de asentar correctamente la
canastilla.
• Limpiar el O´Ring, re-lubricarlo si fuera necesario con aceite de silicona.
• Limpiar los asientos del O´Ring en la cubierta y el prefiltro.
• Volver a colocar la cubierta y el anillo RingLok. Ajustar solamente a mano y
volver a abrir las válvulas.
• Poner nuevamente en operación la bomba.

Nota: NUNCA reajustar el anillo RingLok del prefiltro cuando la bomba se encuentre en
operación.

108
Solución de problemas en los motores de las electrobombas

Problema Causa
Motor no Selector o interruptor en posición Off
arranca Fusible quemado o relé de sobrecarga abierto
Eje del motor bloqueado
Bobinados del motor quemados
Interruptor interior de arranque defectuoso (sólo motores monofásicos)
Cableado desconectado o defectuoso
Bajo voltaje
Motor no Bajo voltaje
alcanza toda su Modelo de 2 velocidades fijado en baja
velocidad Bobinados del motor conectados para voltaje equivocado en modelos para
doble voltaje
Motor Bajo voltaje
recalienta Bobinados del motor conectados para voltaje equivocado en modelos para
(protector doble voltaje
térmico se Ventilación inadecuada
dispara)
Bomba no La bomba no está cebada
suministra agua Hay una válvula cerrada en la línea de succión o descarga
Fuga o aire en la línea de succión
Impulsor atascado

Problema Causa
Bomba La línea de succión o descarga está parcialmente bloqueada
suministra poca Línea de succión o descarga de diámetro insuficiente
agua
Bomba funcionando a escasa velocidad (ver arriba)
Filtro sucio
Impulsor atascado
Sentido de giro incorrecto (solamente en motores trifásicos)
Bomba Bomba funcionando a escasa velocidad (ver arriba)
suministra poca Sentido de giro incorrecto (solamente en motores trifásicos)
presión
Válvula de descarga o boquillas de retorno demasiado abiertos
Bomba Válvula de descarga o boquillas de retorno demasiado cerrados
suministra Línea de descarga de diámetro insuficiente
demasiada Filtro sucio
presión
Bomba y motor Rodamientos del motor desgastados
ruidosos
Válvula en la línea de succión parcialmente cerrada
Línea de succión obstruida
Manguera de aspiración obstruida o de diámetro insuficiente
Bomba inadecuadamente fijada

109
Goteo de agua El sello del eje debe ser reemplazado
en el eje
Burbujas de Ingreso de aire en la línea de succión, en las conexiones o el eje de la válvula
aire en las
boquillas de
retorno
Empaque del prefiltro necesita limpieza
Bajo nivel de agua en la piscina

b. FILTROS

b.1) Funciones de la válvula multiport

Función Descripción
Filter Filtrar Filtración normal. Esta posición también puede ser usada para
aspiración normal.
Backwash Retro- Limpieza del filtro. Revise instrucciones en "Limpieza del filtro"
Remous lavado
Drain Drenaje Eliminación del agua de la piscina. El flujo de la bomba pasa
Waste Desagüe directamente al desagüe. Usar esta posición para aspirar altas
Vidange concentraciones de residuos.
Whirlpool Re- En esta posición se pasa directamente al circuito de retorno para
Recirc circulació obtener óptimo rendimiento en jets de hidromasaje.
n En esta posición no se filtra el agua.
Winterize Invernaci Esta es una posición neutral que se usa solamente cuando la bomba
Closed ón está apagada. Permite que el aire ingrese o salga del tanque para
Cerrado ayudar en el cebado o drenaje.
Rinse Enjuague Para asentar el lecho filtrante después del retrolavado y para eliminar
De cualquier partícula de suciedad residual al desagüe.
Filtro El enjuague evita el retorno de suciedad residual a la piscina que
ocurre cuando se cambia directamente de Retrolavado a Filtrar.
Test Prueba Esta posición evita el retorno de agua desde la piscina durante el
mantenimiento de la bomba cuando el filtro se encuentra por debajo
del nivel del agua.

b.2) Mantenimiento del filtro

El tanque del filtro y su contenido no requieren otra atención además del retrolavado,
siempre y cuando el agua sea mantenida en continuo balance químico, sin dosis
concentradas de productos químicos corrosivos.

b.3) Limpieza del filtro (retrolavado):

Cuando se pone el filtro en operación por primera vez, debe anotarse la presión registrada
en el manómetro. A medida que se acumula la suciedad en el filtro, la lectura de la
presión se incrementará. Cuando esta presión llegue a ser 10 PSI mayor que la primera
lectura, será necesario efectuar el retrolavado, como se indica a continuación:

110
• Apagar la bomba
• Colocar la válvula multiport en la posición Backwash (retrolavado) y encender la
bomba.
• Observar por el vaso visor el agua que sale al desagüe, hasta que tenga un aspecto
lechoso transparente (aproximadamente de uno a tres minutos). Apagar la bomba.
• Colocar la válvula multiport en la posición Rinse (enjuague), volver a encender la
bomba y dejarla funcionar por 20 segundos. Apagar la bomba.
• Colocar la válvula multiport en la posición Filter (filtrar) y encender la bomba
para reiniciar la operación de filtrado.

NOTA. No usar el equipo de aspiración cuando el filtro esté siendo retrolavado.

b.4) Solución de problemas en los filtros:

Síntoma Causa Solución


La arena del Arena muy fina; debe ser de 0.45 a 0.55 mm Reducir el flujo.
filtro retorna a (sílice # 20).
la piscina Rango de flujo demasiado elevado.
Lecho de arena calcificado. Cambiar la arena.
Laterales quebrados o sueltos. Ajustar o cambiar.
Manifold quebrado Cambiar.
Soporte central del manifold quebrado o no Inspeccionar o cambiar.
asentado.
Demasiada arena en el filtro. Inspeccionar, eliminar exceso.
Retorno de Soporte superior desconectado del fondo de la Alargar el soporte superior.
algas o válvula.
residuos
Soporte superior desconectado de la parte Inspeccionar.
superior de la canastilla.
Carga de suciedad muy alta.
Excesivo número de bañistas.
Algas. Superclorar y flocular.
Válvula multiport no fijada en posición. Inspeccionar.
Presión muy Filtro sucio. Retrolavar, volver a revisar
alta en filtro presión.
Lecho de arena calcificado. Inspeccionar, cambiar.
Fugas de agua Grietas en el tanque por congelamiento. Reemplazar.
por el filtro
Tapón de drenaje faltante o suelto. Inspeccionar.
O´ring entre el tanque y la válvula dañado, Inspeccionar.
torcido o no lubricado.
Fugas por la Válvula fijada en una posición intermedia. Inspeccionar.
válvula
O´ring del difusor dañado. Reemplazar.
O´ring entre el cuerpo y la carcasa dañado. Inspeccionar o reemplazar.
O´ring entre la válvula y el tanque dañado, Inspeccionar.
torcido o no lubricado.
Manómetro instalado sin sellador o cinta Inspeccionar.
Teflon.

111
Síntoma Causa Solución
El filtro no Filtro sucio. Retrolavar o cambiar arena.
mantiene el Volver a revisar presión.
agua clara
Crecimiento de algas en la piscina. Superclorar y flocular, después
aspirar al desagüe.
Agua de llenado sucia. Continuar filtración y limpiar
según sea necesario.
Arena de tamaño inadecuado; se recomienda Inspeccionar.
un tamaño de 0.45 a 0.55 mm (sílice # 20).
Excesivo número de bañistas. Corregir
Insuficiente cantidad de arena en el tanque. Inspeccionar o llenar hasta el
nivel adecuado.
Lecho de arena calcificado. Inspeccionar y cambiar la arena
si fuera necesario.
Válvula multiport fijada en posición Inspeccionar.
intermedia.
Rango de flujo demasiado bajo.
Sale arena Demasiada arena en el tanque. Inspeccionar.
durante el
retrolavado
Bomba sobre dimensionada (excesivo caudal Revisar y cambiar si fuera
de la bomba para la capacidad del filtro). necesario.

Limpieza de la carcaza

• Desconectar el suministro de energía.


• Cerrar las válvulas en las líneas de succión y retorno.
• Sacar el anillo RingLok girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
retirar la tapa superior y la válvula de drenaje.
• Limpiar el O´Ring, re-lubricarlo si fuera necesario con aceite de silicona.
• Limpiar los asientos del O´Ring en la tapa y la válvula de drenaje.
• Limpiar y volver a colocar la tapa y el anillo RingLok. Ajustar solamente a mano
y volver a abrir la válvula.
• Poner nuevamente en operación el clorinador.

Nota: NUNCA REALIZAR MANTENIMIENTO cuando se encuentre en operación.

3. INSTRUCCIONES PARA OPERACIÓN DEL EQUIPO


a. EQUIPAMIENTO ELECTROMECÁNICO

El equipamiento electromecánico incluye elementos de control que permiten la operación


automática del sistema para la función de filtración.

112
Para poder operar en modo automático es preciso que exista un suministro ininterrumpido
de energía eléctrica y de agua potable.

El equipo instalado está ajustado para efectuar la recirculación y filtración del agua de las
piscinas con las cuatro bombas y los cuatro filtros operando alternadamente.

b. TABLERO DE CONTROL

El tablero de control permite seleccionar la operación manual o automática de las bombas,


accionándolas en forma individual o simultánea, según sea requerido por las condiciones
de operación del sistema.

c. TABLEROS

En la puerta del tablero están instalados los selectores que permiten controlar el
funcionamiento del equipo:

S1 Manual – 0 – Automático
S2 0–Bomba 1 – Bomba 2 – B1 + B2
S3 0–Bomba 1 – Bomba 3 – B1 + B3
S4 0–Bomba 2 – Bomba 3 – B2 + B3

Modos de operación:

En condiciones normales, para filtración, se debe accionar el equipo en el modo


automático y simultáneo para permitir el caudal adecuado.

Para las otras funciones se debe accionar el equipo en forma manual, seleccionando cuál
de las bombas se pondrá en operación. Esto anula la acción del timer, por lo que deberá
apagarse también en forma manual.

Nota: antes de cambiar el modo de operación, deben colocarse los dos selectores en la
posición " 0 " (Off – Apagado)

Ejemplo de instalación de interruptores:

113
Int Bomba 1 - 20A
Timer
Int Bomba 2 - 20A
Interruptor general
50 A
Int alumbrado 15A

Fusible de control 4 A
Contactor KM1
Delay encendido
Contactor KM2
Relé F1
Relé F2
Transformador válvula
Borneras de conexión llenado 24 VAC

• Funcionamiento automático

Simultáneo: Colocar el selector S2 en B1 + B2 y el selector S1 en Automatico


En este modo de operación, las dos bombas se accionarán cuando el timer indique que es
el momento adecuado y se apagará cuando el timer indique que se ha cumplido el período
de operación programado.

Con una sola bomba: Colocar el selector S2 en B1 (o B2) y el selector S1 en Aut


En este modo de operación, la bomba escogida se accionará cuando el timer indique que
es el momento adecuado y se apagará cuando el timer indique que se ha cumplido el
período de operación programado.

• Funcionamiento manual

Colocar el selector S2 en B1 (o B2) y el selector S1 en Man


En este modo de operación, la bomba escogida se accionará en forma indefinida, hasta
que el selector S1 se coloque en la posición " 0"

• Conexiones:

El tablero tiene ajustadas todas sus conexiones internas, por lo que solamente se necesita
conectarle el suministro de energía y los cables de los interruptores:
Suministro de energía: conectar el breaker principal a 380 voltios, 3 fases, 60 Hz, la
bornera N a la línea neutra y la masa al cable de tierra.
Control de nivel en cámara de compensación: a XD1 – XD2 y XD3
Timer: a XD4 – XD5

• Ciclo de filtración

La duración del ciclo de filtración para las condiciones normales de operación será
controlada automáticamente por un reloj programable; sin embargo, es posible que en

114
ciertas circunstancias sea preciso emplear los controles manuales para compensar
condiciones excepcionales (por ejemplo en días de asistencia récord es posible que se
requiera un ciclo de operación continua de 24 horas).

El temporizador del equipo se debe programar para operar durante todo el tiempo en que
haya bañistas en las piscinas, o al menos por 12 horas al día.

El equipo está ajustado para completar la recirculación total del agua de la piscina en el
periodo indicado bajo condiciones normales. Sin embargo, como las condiciones
climáticas y la asistencia de bañistas son variables, deberán hacerse ajustes para adecuarse
a las condiciones reales existentes.

Las impurezas son retenidas en la capa de arena de los filtros y el agua limpia retorna a la
piscina.

El agua es desinfectada con cloro antes de ser inyectada por las boquillas de retorno
ubicadas en el fondo de la piscina.

A medida que los filtros se saturan con las impurezas atrapadas en ellos, la presión
aumenta, debiendo ser lavados cuando el manómetro muestra un incremento de 7 a 10
PSI sobre la presión inicial (con los filtros limpios)
La válvula del sumidero de fondo solamente debe abrirse para desaguar la piscina o
retrolavar los filtros, permaneciendo cerrada durante cualquier otra función.

La dosificación de los productos para la desinfección y el mantenimiento químico del


agua se ha calculado para condiciones normales de asistencia de bañistas y se efectúa
durante todo el tiempo en que el equipo se encuentra en operación.

1 El balance químico y la desinfección del agua deben ser constantes y mantenidos en todo
momento. Debe evitarse la adición súbita de toda la dosis diaria de productos químicos o
desinfectante en un solo momento, lo que produciría peligrosas oscilaciones entre la
ausencia y el exceso de los productos requeridos.
2 Si se presenta un aumento súbito y considerable en la asistencia de bañistas o el grado de
contaminación de la piscina, será preciso efectuar ajustes en el equipo o la dosificación
de químicos para compensar las nuevas condiciones de operación.

TABLA DE MANEJO DE VÁLVULAS


Operación Multiport Fondo Desagüe Retorno
Filtración normal Filter
Aspiración a filtros Filter
Aspiración a desagüe Desagüe
Retrolavado filtros Backwash
Enjuague Rinse
Vaciado piscina Desagüe
Simbología Abierta Cerrada Graduar

Nota: Solamente para la operación de filtración se emplean las dos bombas


simultáneamente.
Para todas las demás operaciones se emplea solamente una de las bombas a la vez.

115
1 No cambiar de posición las manijas de las válvulas de control mientras las bombas estén
funcionando. El equipo puede sufrir daño permanente.
2 Los elementos de material plástico empleados en la instalación tienen un ajuste preciso. No se
debe intentar sobre-ajustarlos empleando llaves metálicas, pues se pueden romper. Si se
produce una fuga, sólo debe hacerse un ajuste manual.
3 Para mantener la correcta condición de filtración, el agua en la piscina se debe mantener
siempre a la mitad del nivel de las ventanas de los skimmers.

4. PLAN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

a. ESQUEMA DE LAS OPERACIONES DE PURIFICACION


En un sistema mecánico - hidráulico de re-circulación, limpieza y bombeo, la
VÁLVULA MÚLTIPLE dispone de seis puertos con las siguientes funciones:

FILTRACION

DESAGUE
ENJUAGUE
DEL FILTRO

VALVULA
MULTIPORT

RECIRCULAR
LAVADalador repet.)

CERRADO
LAVADO del Filtro

OJO: SIEMPRE MANIPULAR LA VALVULA CUANDO ESTE APAGADO EL


SISTEMA

b. PROCEDIMIENTOS Y TRATAMIENTO

 ASPIRACION DE FONDO (después de flocular o precipitar la turbidez)

• Esta operación se realiza después de tratar el agua con alúmina líquida o sulfatos de
aluminio y cobre.
• Esta es la operación que requiere mayor esfuerzo físico y es muy importante para el
mantenimiento de la limpieza en la piscina, pues elimina la suciedad y el polvo
asentados en el piso.

116
• La aspiración se debe realizar cuando no hay bañistas en el agua, de preferencia
después de varias horas de haber apagado el equipo (por ejemplo en las mañanas,
antes de la apertura de la piscina al público) en cuyo momento los residuos existentes
se habrán asentado en el fondo.
• Se debe operar sólo con una de las bombas y un filtro a la vez, cerrando la válvula de
descarga del filtro que no se encuentra activo.
• Se conecta la manguera en la toma más próxima a la zona que se va a limpiar,
taponando todas las otras tomas.
• Se abre totalmente la válvula de aspiración y se regula la fuerza de succión con la
válvula de fondo.
• No se deben aspirar elementos mayores que una moneda: se pueden obstruir la
manguera, el filtro y/o las tuberías.
• Cuando el agua está transparente y sólo hay una pequeña cantidad de suciedad en el
fondo, se puede aspirar en la posición Filter: la suciedad será retenida en el filtro y el
agua retornará limpia a la piscina.
• Cuando el agua de la piscina está turbia y es necesario recoger el lodo acumulado en
el fondo, es conveniente usar la posición Drain para eliminar esta suciedad al desagüe.
• Colocar la válvula en el paso : DESAGUE =DRAIN.
• Abrir la llave de la línea del desague .
• Cerrar la llave de las boquillas de retorno.
• Encender la electrobomba.
• Proceder a la ASPIRACION, con mucha lentitud.

• Al término :
. Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado) o test / essai

. Retirar la manguera.

 FILTRACION (acción diaria)

Con este proceso se cumple la función de limpiar el agua de la piscina, eliminando así la
turbidez que tuviera, esta acción debe realizarse de 6 horas alternadas, por día.
• Colocar la válvula en el paso : FILTER
• Abrir la llave de las boquillas de retorno.
• Cerrar la llave de DESAGUE (DRAIN / VIDANGE).
• Encender la electrobomba y proceder a la FILTRACION de una a dos horas.
• Revisar si vota suciedad por las boquillas de retorno.(lavar el filtro, está sucio)
• Al término :
. Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado)
 LAVADO DE FILTROS

Con este proceso se cumple la función de lavar o limpiar los filtros eliminando los
lodos retenidos en el proceso anterior de filtración. Igualmente se elimina por el

117
desagüe. El vasito visor permite observar si el agua que se elimina ya esta limpia y
acabar con el proceso.
• La presión de trabajo registrada en los manómetros de los filtros de la piscina
principal debe ser de 30 PSI cuando los filtros están limpios.
• A medida que la suciedad se acumula, la presión interior aumenta, siendo necesario
lavar los filtros cuando la presión llega a 37 - 40 PSI.
• Para lavar los filtros se necesita hacer circular el agua en flujo inverso, (posición
Backwash), tomando el agua del sumidero de fondo y eliminando la suciedad al
desagüe.
• Se debe operar con un solo filtro y una bomba a la vez, observando el agua que se
elimina en el vaso visor hasta que aparezca transparente (esto puede tomar unos dos o
tres minutos).
• Después del lavado, se deben mover las palancas de los filtros a la posición de
enjuague (Rinse), conectando la bomba durante medio minuto y finalmente retornar a
la posición normal de filtrado (Filter).

o Colocar la válvula en el paso : BACK/WASH / REMOUS (LAVADO).


o Abrir totalmente las llaves de fondo y desague. Cerrar las de retorno
o Encender la electrobomba, hasta que en el visor de válvula muestre agua limpia.
o Limpiar los desnatadores, las canastillas.
o Al término: Apagar la electrobomba.
o Esta tarea debe realizarse al término de cada día, luego de la filtración
programada.
 PROCESO DE ENJUAGUE

• Este proceso en contra corriente termina de limpiar los filtros.


• Colocar la válvula en el paso : RINSE (ENJUAGUE)
• Encender la electrobomba, sólo durante 1 a 2 minutos aproximadamente.
• Al término: . Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado).

 RECIRCULACION (PARA MEZCLAR Y HOMOGENIZAR)

Con este proceso se homogeniza el agua con los químicos que se agregan, además
mantiene el agua fresca y cristalina.
• Colocar la válvula en el paso : RECIRC (RECIRCULACION).
• Abrir totalmente las llaves de desnatadores, fondo y retorno.
• Cerrar la llave del desague.
• Encender la electrobomba y proceder a la RECIRCULACION durante 1 a 2
horas
• Al término: . Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado).

118
 LIMPIEZA DE LAS TRAMPAS DE PELOS

• Se deben recoger insectos, hojas y otros objetos que flotan en la superficie del agua
antes de que se hundan hasta el fondo de la piscina.
• Las rejillas de los drenajes de canaleta se deben examinar a menudo y limpiar cuando
sea necesario.
• Las canastillas de los prefiltros de las electro bombas se deben limpiar diariamente,
antes y después de la aspiración.
• Para limpiar los prefiltros hay que cerrar las válvulas de entrada y salida, luego se
abren las tapas de los prefiltros y se retiran las canastillas. Se limpian con el chorro de
una manguera de afuera hacia adentro y empleando un pequeño cepillo para remover
las partículas atrapadas.
• Las tapas de los prefiltros están diseñadas para darles mantenimiento empleando
solamente las manos. Al volver a armar hay que cuidar que el O’Ring quede en
su posición correcta. Se puede emplear un poco de lubricante de silicona en el
O’Ring para facilitar el servicio.

o Destonillar y quitar el seguro.


o Sacar la tapa
o Retirar la canastilla, limpiar y botar la basura
o Al término volver todo a su lugar.

 CEPILLADO

• Conectar el cepillo de cerdas rígidas al tubo extensible.


• Frotar las paredes y el piso de las piscinas para desprender los sedimentos y llevarlos
hacia los sumideros para facilitar permitir su posterior aspiración.

c. ASPIRACION

• Esta oprecion permitira el ingreso de agua a la parte superior de los toboganes.


• Esta operación se realiza después de tratar el agua y puesta en funcionamiento las
piscina .
• La aspiración se debe realizar cuando hay bañistas en el agua.
• Se debe operar sólo con una bomba.
• La operación se inicia con la succión a través de las boquillas de aspiración SP.1022,
pasando el agua por una Tubería. PVC C 10 - 1 1/2".
• Se abre totalmente la válvula de aspiración y se regula la fuerza de succión con la
válvula de fondo.
• No se deben aspirar elementos mayores que una moneda: se pueden obstruir las
tuberías.
• Encender la electrobomba.
• Proceder a la ASPIRACION, con mucha lentitud.
• Al término :
. Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado) o test / essai

119
5. TRATAMIENTO QUÍMICO DEL AGUA

Para obtener las adecuadas condiciones de salubridad en el agua de las piscinas, se debe
mantener un balance químico constante: el pH y las dosis correctas de desinfectante
deben estar presentes en todo momento. Debe evitarse la adición súbita de toda la dosis
diaria en un solo momento.

La acción bactericida y oxidante del cloro tiene su máxima eficiencia cuando el pH del
agua se encuentra en el nivel señalado. Si este factor se encuentra fuera de los parámetros
indicados, se necesitará incrementar en gran medida la dosis de cloro y ozono aún así no
será posible obtener la correcta condición del agua.

Variable Descripción Valor Ideal


Alcalinidad Es la medida de la capacidad del agua para amortiguar los 80 a 120 ppm
Total cambios en el pH (se refiere al bicarbonato de sodio
disuelto en el agua).

pH Es la medida de la acidez del agua. En una piscina debe ser 7.4 a 7.6.
ligeramente alcalina; debe estar por encima de 7,0.

Cloro Es el desinfectante y oxidante del agua. En todo momento 1,0 ppm a 1,5 ppm
debe haber cloro libre en el agua de la piscina.

Es importante señalar que se debe seguir obligatoriamente la secuencia de operaciones


indicada para el mantenimiento químico del agua, pues en caso contrario no será posible
obtener los resultados requeridos.
Existen dos etapas en el tratamiento químico requerido para el mantenimiento del agua de
la piscina:

120
B. EQUILIBRIO Y SANEAMIENTO DEL AGUA

• Un equilibrio y saneamiento inapropiados podrán contribuir a condiciones desagradables


para la natación, agua no sanitaria y al deterioro de la piscina y de los equipos mecánicos.

CUIDE EL AGUA Y EVITE ENFERMEDADES


• Agua equilibrada es el agua no corrosiva, ni escamosa; lo que implica mantener los niveles
adecuados de pH, de alcalinidad y de turbidez cero.
• Agua sanitaria es el agua que contiene cantidades suficientes de un desinfectante para matar
las bacterias y controlar el crecimiento de las algas.
• Mantenga el saneamiento del agua de la piscina con el control de las concentraciones de
cloro. Así el agua de su piscina tendrá una larga duración.

AGREGUE CLORO
• El cloro es el desinfectante de mayor uso en Latinoamérica, es eficaz contra la mayoría de
las bacterias, las algas y los otros microorganismos y es excelente para mantener un residuo
de cloro libre en el agua de la piscina.

6. PROCEDIMIENTOS PARA EL TRATAMIENTO QUIMICO

a. TRATAMIENTO PREVIO:

Antes de llenar con agua, limpie primero la piscina y lave a continuación las paredes,
fondo y pisos aledaños, con una solución de 50 cc de ALGICIDA “GUARDES”
(desinfectante poderoso de amplio espectro), en 10 litros de agua.

Al término de esta operación se enjuaga con agua fresca.


Se debe efectuar cuando se ha llenado la piscina por primera vez, cada año al inicio de la
temporada o cuando se ha perdido gran cantidad de agua por efecto de trabajos de
limpieza o aspirado al desagüe.

El primer paso consiste en examinar (y corregir si fuera necesario) la alcalinidad total en


el agua, la cual debe quedar dentro de los valores antes indicados.

Cuando se han obtenido las lecturas correctas, se procede a ajustar el pH y finalmente se


inyecta el cloro necesario para mantener la concentración recomendada.

b. LLENADO DE LA PISCINA:

Una vez limpia y desinfectada la piscina se llena con agua y luego se vierte en la misma el
CLORO, en cualquiera de sus presentaciones dosificadas en el cuadro final. Se
recomienda previamente diluir el cloro en un balde de plástico limpio y colocar el
producto en el tanque dosificador (clorinador), si no lo tienen repartirlo, lo más uniforme
posible, vertiéndolo en diversos puntos de la piscina. Luego encienda la bomba en
RECIRC o agitar el agua.

c. APLICACIÓN DEL CLORO PARA SU MANTENIMIENTO:

121
Añadir diariamente al agua de la piscina el CLORO necesario. La adición debe efectuarse
de preferencia el día anterior al anochecer, puede también agregarse dos (2) horas antes
de su uso. El cloro se descompone bajo la acción de la luz, del calor y del uso. Para evitar
que se pierda y se mantenga estable todo el día puede usar el estabilizador de cloro
“DURACLOR”.

En las temporadas que no se usa la piscina USAR LA MITAD DE LA CANTIDAD


HABITUAL DIARIA DEL CLORO, PARA EVITAR QUE EL AGUA SE LLENE DE
ALGAS, y así puede cuidar y disponer del agua por mucho tiempo. REVISE EL
“PROGRAMA DE RUTINA”.

Se necesita emplear un comparador calorimétrico para comprobar periódicamente los


valores existentes en el agua de la piscina y así poder hacer los ajustes necesarios en el
equipo de dosificación de químicos para mantenerlos en los niveles recomendados.

122

También podría gustarte