Memoria Descriptiva Piscina
Memoria Descriptiva Piscina
Memoria Descriptiva Piscina
REGIÓN: AREQUIPA
PROVINCIA: AREQUIPA
DISTRITO: SOCABAYA
MODALIDAD DE EJECUCIÓN:
CONTRATO
1
PISCINA
CAPÍTULO I
CAPÍTULO II
CAPÍTULO III
CAPÍTULO IV
2
SUB CAPÍTULO V
Obras de concreto armado 46
SUB CAPÍTULO VI
Pisos 50
SUB CAPÍTULO VII
Carpintería de madera 54
SUB CAPÍTULO VIII
Carpintería metálica 55
SUB CAPÍTULO IX
Pintura 56
SUB CAPÍTULO X
Otros 56
CAPÍTULO V
CAPÍTULO VI
PRESUPUESTO
RELACIONES DE INSUMOS
FÓRMULA POLINÓMICA
3
PROGRAMACIÓN
HOJAS DE METRADOS
FOTOGRAFÍAS 3D
INDICE DE PLANOS
4
CAPITULO I
MEMORIA DESCRIPTIVA
DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ELECTRÓNICAS
A INTRODUCCIÓN
1. OBJETIVO:
El presente proyecto tiene por finalidad diseñar las instalaciones eléctricas del futuro
Complejo Deportivo Villa Olímpica San Martin de Socabaya (el cual consta de 03
piscinas, estadio, y agencia municipal), propiedad de la Municipalidad de Socabaya,
para así poder contar con el respectivo suministro de energía eléctrica proveniente del
concesionario local.
2. SUMINISTRO DE ENERGÍA:
5
El proyecto se ha distribuido de la siguiente manera:
Se ha hecho uso de sistemas de conmutación en los lugares que así lo requieran para el
confort de los usuarios. tal como los pasillos.
6
Para el Sistema de señalización de emergencia se ha considerado la instalación de
luminarias para el sistema de emergencia, con batería recargable Niquel-Cadmio, con
autonomía de 90 minutos, a un nivel de tensión de 220VAC, 60Hz, resistente al
impacto, con dos lámparas halógenas de 8 W, montaje adosado a pared.
El conductor para baja tensión del sistema general de distribución será del tipo THW,
cable de cobre, aislado con cloruro de polivinilo (PVC), 450/750V, 75°C, colores
Rojo, negro, Azul, blanco, (luminarias y tomacorrientes), suficiente para la capacidad
de carga requerida y una caída de tensión total máxima de 1.5%.
El cable para la puesta a tierra de luminarias y tomacorrientes será del tipo TW-C,
color Verde.
C BASES DE CÁLCULO
El cálculo de las redes en general cumple con los requisitos del Código Nacional de
Electricidad, las Normas del Ministerio de Energía y Minas DGE-MEM,y Reglamento
Nacional de Construcciones.
1. DISEÑO ELECTRICO:
- Factor de Demanda :
Cargas especiales : 1.0 (o según código)
Alumbrado : 1.0
7
2. DEMANDA ELÉCTRICA:
3.- PLANOS:
8
CAPITULO II
1. GENERALIDADES
De acuerdo a este sistema, solo se requiere llenar la piscina una vez al año, luego el
consumo será mínimo ya que se tratará solo de agua de reposición.
Las piscinas son del tipo "Clásicas". Técnicamente, se denomina piscina de circuito
cerrado en la que el agua contenida se renueva al pasar por un sistema de filtración
mecánico, para ser posteriormente retornada a la piscina. Son todas aquellas en las
que el agua contenida es depurada por rebose hacia una canaleta perimetral cubierta
por una rejilla corrida, también por boquillas de aspiración y el agua del fondo es
aspirada por una rejilla de fondo del 50% respectivamente.
El nivel del agua, al estar por debajo del nivel superior o de terrazas, implica
controlar el nivel del agua que debe coincidir siempre con el nivel superior de rejilla
perimetral.
.
Toda el agua captada por las bombas proviene de los sumideros de fondo, de las
boquillas de aspiración y de los reboses, para re-circulación y para desaguar la
piscina; también para la función de lavado y enjuague de los filtros.
De acuerdo con la norma vigente del NSPI, el equipo de bombeo y filtración para
piscinas publicas debe tener la capacidad para recircular toda el agua de la piscina,
al menos una vez cada 6horas para la piscina de adultos y cada 6 horas para la
piscina de niños.
9
Planta sótano: Sala de máquinas y cámara de compensación.
Primera planta:
Planta baja:
2. AGUA POTABLE
El proyecto considera 2 acometidas de agua una de la red pública una con tubería de
diámetro 1 ½", y la otra abastecida desde el tanque elevado para uso de vestuarios,
servicios higiénicos, gimnasio; y otra con tubería de diámetro 1 ½" para uso de las
piscinas.
3. CAUDAL DE DESCARGA
El caudal de descarga de la Piscina del Complejo Deportivo Villa Olímpica Urb. San
Martín de Socabaya, la calculamos partiendo del consumo promedio diario con el que
obtenemos el caudal máximo horario, y del cual consideramos el 80% como caudal de
diseño de los colectores de agua servidas obteniéndose lo siguiente:
10
Caudal máximo horario 1.70 x 0.22 = 0.37
Lts./seg.
Caudal diseño desagües 0.80 x 0.37 = 0.296 Lts./seg
Caudal poco significativo para la capacidad de los diámetros de los colectores diseñados e
indicados en el proyecto.
4. DESAGÜES
Las aguas servidas de los aparatos higiénicos y sumideros descargarán al colector público
existente en la parte baja, mediante tubería de diámetros y gradientes suficientes y
regulación que están provistos de adecuado números de registros de ventilación.
Para el caso del nivel sótano, sala máquinas, se ha previsto sumideros y una cámara de
bombeo, para instalar allí una bomba sumergible.
Esta bomba sirve para evacuar a la red de desagüe el proveniente de las operaciones de
mantenimiento de las bombas de recirculación, cuyas características de Q= 0.5 Lts./seg. y
altura dinámica total 10 m. con motor eléctrico sumergible de 1/3 HP y cuerpo fabricado
en material plástico para total resistencia a la corrosión.
Así mismo, las aguas pluviales que se depositen en los techos y terrazas, se evacuarán a
jardines exteriores y vía pública mediante sumideros, canaletas y tuberías.
5. INNOVACIÓN TECNOLÓGICA
Sistema de purificación del agua por medio de ozono evitando el uso de insumos
cáusticos, logrando una efectividad notable en la limpieza y mantenimiento de la piscina.
6. CARACTERÍSTICAS DE LA PISCINA
Forma Rectangular
Largo x ancho (m) 25.00 x 12.50
Área (m2) 312.50
Profundidad (mín - máx) (m) 1.80 – 2.10
Volumen en piscina (m3) 546.87
Volumen en cámara de compensación (m3) 15.63
Volumen total (m3) 562.50
Perímetro (m) 75.00
Ciclo de recirculación: 6 hrs
Captación superficial: Por rebosadero perimetral
Ubicación de retornos: En el piso
El diseño adoptado es del tipo de rebosadero, con el agua al mismo nivel de la terraza.
11
El agua estará rebosando continuamente hacia unas canaletas de rebose perimetral, las
cuales estarán cubiertas por una rejilla plástica antideslizante.
a. Diseño hidráulico
Una vez filtrada y tratada, el agua retomará a la piscina a través de las boquillas de
retorno distribuidas en el piso para completar el circuito.
Solamente para las operaciones de drenaje de la piscina y lavado de los filtros se tomará
el agua de los sumideros de fondo.
Para la limpieza del piso de la piscina se empleará una manguera con un cabezal
aspirador, conectada a las boquillas de aspiración ubicadas en los muros longitudinales.
Se utilizarán dos drenajes de fondo de φ 4", con rejillas de 12" x 12", instalados en la
parte más profunda de la piscina y ubicados a 4.00 m uno de otro y a 4.50 m de los muros
más próximos.
El suministro de agua para la piscina y sus servicios anexos, se hace por la red pública de
SEDAPAR.
12
Las aguas residuales de todo, son eliminadas al sistema de alcantarillado colector público
de SEDAPAR.
El nivel de agua en esta piscina es el mismo que el de la terraza circundante, por lo que se
ha diseñado un sistema de recolección de reboses que mantenga el nivel de agua de la
piscina en el punto de rebose, manteniendo siempre la acción de desnatado sin que se
inunden la canaleta o la terraza:
Para evitar la inundación de la canaleta que se produciría por efecto del incremento de
volumen de agua desplazada por los bañistas, este volumen será almacenado
temporalmente en una cámara de recolección y compensación de nivel mientras dure la
ocupación, para poder retornarla a la piscina cuando los bañistas se retiren, manteniendo
siempre el nivel del agua en la piscina en el punto de rebose, conservando en todo
momento su capacidad de desnatado.
13
El sistema de recirculación de agua se ha diseñado para obtener cuatro recirculaciones por
día, para lo cual el equipo de bombeo tiene capacidad para recircular el volumen total de
esta piscina (476.56 m3) en 6 horas (79.418 m3/h = 22.06 Lts./seg. = 349.67 gpm)
d. Sistema de recirculación
Las electro bombas cuentan con prefiltros (trampas de pelos) incorporados para evitar la
obturación de los filtros y tapas transparentes desmontables para permitir la inspección y
fácil remoción de las partículas atrapadas en las canastillas.
e. Sistema de filtración
Los tanques de [os filtros están fabricados en resina poliéster reforzada con fibra de
vidrio, con las salidas laterales. Cada filtro cuenta con una válvula de purga de aire y un
manómetro para registrar la presión de salida.
14
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS
15
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS
PISCINA RECREATIVA
16
PLANTILLA DE CÁLCULO DISEÑO DE FILTROS Y ELECTRO BOMBAS
17
SUBCAPITULO I
1.0. GENERALIDADES
PUNTO DE AGUA
Denominase así la instalación de la tubería con sus accesorios, tees, llaves, codos,
etc.; desde la salida para los aparatos hasta su encuentro con la montante o con la
troncal.
2.0. ACCESORIOS
Los accesorios para esta clase de tubería serán de P.V.C. confeccionados de una
sola pieza y de acuerdo alas mismas normas. Sus superficies serán lizas.
UNIONES UNIVERSALES
Serán fabricados con fierro galvanizado del tipo de asiento cónico de bronce, su
instalación se hará, cuando en los planos no esté especificado.
Junto a las válvulas, una a cada lado y en las instalaciones visibles, sean estas en las
entradas o salidas de tanques, termas, equipo de bombeo, etc.
VÁLVULAS
Las válvulas de interrupción serán de fierro galvanizado del tipo de compuerta para
una presión de trabajo de 150 Ibs/pulg2., con uniones roscadas, con marca de
fábrica y presión estampadas en bajo o alto relieve en el cuerpo de la válvula.
Las válvulas flotadoras serán de bronce con uniones roscadas de trabajo regulable,
varillas de bronce y flotadores de cobre o espuma plástica.
UNIONES SIMPLES
18
Diámetro Largo Util Diámetro Largo Util
½" 13.6 2" 19.2
¾" 13.9 2 ½" 28.9
1" 17.9 3" 30.5
3.0. INSTALACIONES
EN TERRENO
EN EL PISO
La tubería debe ir dentro del falso piso de concreto en las edificaciones de un piso
y en el contrapiso o en las lozas, en los pisos altos.
EN EL MURO
DERIVACIONES
Las derivaciones para los aparatos que va a abastecer siempre y cuando en los
pianos no esté determinado, será la siguiente:
Para inodoros tanque bajo 0.20 S.N.P.T.
Para inodoros c/fluxómetro 0.60 S.N.P.T.
Lavatorios 0.55 S.N.P.T.
Lavadero 1.20 S.N.PT
Bidel 0.20 S.N.PT
Urinario 1.20 S.N.PT
19
Ducha 1.80 S.N.PT
Las cajas que alojen a las válvulas serán hechas con albañilería de ladrillo con
marco y tapa de fierro fundido, las que van en los muros serán de madera con tapa
del mismo material convenientemente cepilladas y pintadas. Las dimensiones se
especifican en los planos.
4.0. PRUEBAS
5.0. DESINFECCIÓN
Todo el sistema de las tuberías así como las conexiones hasta los aparatos deben
ser desinfectados después de probadas y protegidas las tuberías de agua.
Los agentes desinfectantes pueden ser cloro líquido, hipoclorito de calcio o cloro
disuelto en agua. El sistema se procederá a llenar con una solución preparada en
proporción de 50 partes por millón de cloro activo, se dejará reposar durante 24
horas, al cabo de las cuales se tomará muestras para su análisis, los que deben
arrojar un residuo de 5 partes por millón; en caso contrario se volverá a ejecutar
la prueba, una vez que se ha obtenido este valor se lavará el sistema basta
eliminar el agente desinfectante.
20
SUBCAPITULO II
PUNTO DE DESAGÜE
Se denomina punto de desagüe a la instalación de tuberías y accesorios (tees,
codos, yees, reducciones, etc), a partir de la salida de cada uno de los aparatos,
hasta la montante o ramal troncal, según sea el caso, incluyendo el ramal de
ventilación, los registros y sumideros.
2.0. ACCESORIOS
Los accesorios (tees, codos, reducciones, etc) serán fabricados de una sola pieza y
no deben tener defectos en su estructura, deberán presentar una superficie lisa.
UNIONES
Las uniones para este tipo de tubería serán dei llamado espiga-campana con un
vehículo cementado previamente, probado y garantizado
3.0. INSTALACIONES
Para proceder a la instalación de la tubería se tendrá en consideración que no
presenten abolladuras, rajaduras; debe estar exenta de materias extrañas en su
interior. No se permitirá la formación de campanas o espigas por medio deL
calentamiento del material.
PENDIENTES
Para que las aguas servidas puedan discurrir por las tuberías y accesorios es
necesario darles cierta inclinación hacia el colector general. Las pendientes están
dadas en porcentajes; de no figurar en los planos se deben optar las siguientes:
21
Para tuberías de 2" de diámetro 2.0%
Las tubería para las redes exteriores, donde no indiquen los planos la instalación de
tuberías de P.V.C, serán de concreto simple normalizado, con uniones espiga-
campana como vehículo de unión, estoga alquitranada de fibra larga y mezcla
cemento arena en proporción 1:1 asentada sobre un solado de concreto de 10 cm de
espesor en proporción 1:12; cemento-hormigón, sobre terreno convenientemente
apisonado.
INSTALACIONES EN LOSAS
Las instalaciones del desagüe se harán dentro de las lozas si no existe indicación
expresa en los planos. Se tendrá especial cuidado en ejecutar el taponeado de
las salidas en la paralización de los trabajos. Las pruebas hidráulicas se llevará
efecto antes del vaciado de la losa o aligerado según sea el caso.
INSTALACIONES EN MUROS
SALIDAS EN PISO
Las salidas o derivaciones, para el servicio de los diferentes aparatos, están sujetos
a las siguientes dimensiones, si en los planos no figuran otras dimensiones.
22
Todas las salidas deben ser convenientemente tapadas mediante tapones
cónicos de madera de acuerdo con el diámetro de la tubería.
REGISTROS
Necesariamente tiene que ser de bronce con tapa roscada y con una ranura para ser
removida con desarmador, se engrasará la rosca antes de proceder a su instalación y
esta debe quedar a ras del piso en los lugares indicados en los planos.
En caso de que la tubería esté diseñada para ir colgada los registros tendrán la
cabeza en forma de dado para ser accionada con llave.
SUMIDEROS
Será de bronce, con rejilla removible y se instalará a la red mediante una trampa
"p" y en el encuentro de las gradientes asignadas al piso.
VENTILACIÓN
La tubería para el sistema de ventilación debe ser de P.V.C. con diámetro no
inferior a 2", el que debe terminar a 30 cm S.N.P.T. y en un sombrero del mismo
material.
Las cajas de registro cuya ubicación quede en veredas serán de fierro fundido.
23
Las cajas de registro cuya ubicación esté en ambientes cubiertos podrán ser con
marco y tapa con perfiles metálicos, rellenadas con el mismo material de los pisos
adyacentes, convenientemente fraguados, de forma que sea una sola pieza, el perfil
de la tapa con su relleno.
Toda la instalación del sistema de desagüe debe ser probada para constatar que ha
sido ejecutada a entera satisfacción. Las pruebas pueden ser parciales pero
siempre habrá una prueba general.
CAPITULO II
24
1. Objetivos
2. Uso
La estructura a analizar consta netamente de las tribunas del estadio que se encuentran
sobre el área de piscina, por lo que se tendrá en cuenta los requerimientos mínimos para
este fin, sobrecargas, factores de influencia en el diseño, etc.
3. Sistema estructural
El planteamiento estructural del proyecto, tiene por objetivo principal la seguridad y
estabilidad de todos sus componentes, para el análisis estructural se han considerado las
cargas de gravedad y las cargas sísmicas a la que es sometida la estructura durante su vida
útil; por las condiciones de ubicación de alto riesgo sísmico, suelo tipo S2, en el
planteamiento estructural de las tribunas se han proyectado pórticos de concreto armado,
separadas en bloques por juntas sísmica, con el fin de que se conoce de la experiencia que
estructuras muy alargadas no funcionan sísmicamente bien.
La estructura consta de un sistema estructural conformado por pórticos concreto armado
en la dirección X.
25
Para la ejecución del modelo se empleo el programa ETABS Versión 9.5.0 tanto para el
análisis estructural como para el diseño de las vigas y columnas.
4. Suelo
Según del estudio de Suelos elaborado se obtienen las siguientes conclusiones.
1.- Tipo de Cimentación: Zapatas y cimientos corridos
2.- Estrato de apoyo de cimentación: Estrato 2
Parámetros de diseño
A.- Profundidad de desplante 1.2m
B.- Capacidad portante admisible
-Zapata 1.64 Kg./cm2
-Muro de contención 1.3 Kg/cm2
-Factor de seguridad = 3
-Asentamientos inmediatos esperados = 0.90 cm.
C.- Tipo de suelo arena limosa y grava arenosa.
No hay evidencia de presencia de sales.
5. Análisis Sísmico Dinámico
Este método representa las solicitaciones sísmicas resultantes de aplicar una aceleración
actuando en la estructura.
6. Determinación del espectro de pseudo aceleraciones aplicado
Para la determinación del espectro de pseudo aceleraciones sísmicas, usamos la relación
dada por la Norma Peruana de Diseño Sismorresistente, la cual indica que dicho espectro
se determina por la siguiente relación:
ZxUxSxC
Sa = *g
R
Donde:
Z:Factor de zona.
U: Factor de Uso o de importancia.
S: Factor del suelo.
C: Coeficiente de amplificación sísmico.
R: Coeficiente de reducción de solicitaciones sísmicas.
g: valor de la aceleración de la gravedad.
Para nuestro caso:
26
Z = 0.40 Por ser zona 3 de acuerdo al reglamento.
U = 1.3 Por ser categoría “B”
S = 1.2 Por ser considerado suelo tipo S2. Tp(s) = 0.60
Rx = 8 Sistema estructural pórticos
Ry = 8 Sistema estructural pórticos.
C = 2.5 Coeficiente de Amplificación Sísmica.
6.1 Distorsiones permisibles en planta
Está en concordancia con los desplazamientos laterales permisibles, que indica la norma
sismorresistente.
El máximo desplazamiento relativo de entrepiso debe ser:
∆i
≤ 0.007
hei ………………………………..Para estructuras de Concreto Armado
7. Estimación de peso
La Norma Técnica de Edificación E-030 Diseño Sismorresistente indica que el peso (P),
se calcula adicionando a la carga permanente y total de la Edificación un porcentaje de la
carga viva o sobrecarga que se determina de la siguiente manera:
27
En edificaciones de la categoría B, se toma el 50% de la carga viva
8. Combinaciones de carga
La verificación de la capacidad de los elementos de concreto armado se basó en un
procedimiento de cargas factoradas, conforme a la Norma Técnica de Edificación E-060
"Concreto Armado" y al código ACI 318. Los factores de carga fueron los dados en la
sección 10.2 de la norma E- 60:
Las combinaciones de cargas definidas al programa fueron los siguientes:
COMB1 = 1.4 CM + 1.7 CV
COMB2 = 1.25(CM+CV) +/- CS(DINAMICO)
COMB3 = 0.9D +/- CS(DINAMICO)
COMB4 = COMB1 + COMB2 COMB3 (envolvente)
Donde:
CM: Para Cargas Permanentes
CV: Para Cargas Vivas
CS: Carga Sísmica en X e Y es el mismo en este caso
28
Cuadro de definición de la combinación 1
29
Cuadro de definición de la combinación 3
30
GRAFICOS Y MODELO ESTRUCTURAL
31
Modo de Vibración 1 (T1= 0.421 seg)
32
Modo de Vibración 3 (T3= 0.277 seg)
Distorsiones en la dirección X
Distorsiones en la dirección Y
33
Diagrama de Envolvente de Momentos Flectores - EJE 2 (Unid. t-m)
34
Diagrama de Envolvente de Fuerzas Axiales - EJE 2 (Unid. t-m)
35
CAPITULO III
1. CONDICIONES GENERALES:
INTRODUCCIÓN:
Estas Especificaciones tienen por objeto dar una descripción de las diversas partidas a
ejecutar, precisando las características de los materiales y equipo a utilizarse, y la forma
como deben ejecutarse los trabajos de construcción, debiendo seguirse las normas y
procedimientos fijados por el Reglamento Nacional de Edificaciones.
GENERALIDADES:
Teniéndose en cuenta la modalidad de ejecución por Contrato, se deberá prever la
totalidad de materiales y su transporte a obra, mano de obra calificada y no calificada,
equipo, herramientas y administración de la obra hasta la terminación de los trabajos.
MATERIALES:
Los materiales serán nuevos y de la calidad especificada. En el caso de que no esté
especificado con precisión, ésta deberá basarse en la mejor marca empleada en
construcciones similares. No se permitirá el empleo de materiales que lleguen a la obra en
mal estado.
Los materiales que vinieran envasados, deberán entrar en la obra en sus recipientes
originales, intactos y debidamente sellados.
Se tomará especial provisión en lo referente al aprovisionamiento de materiales
nacionales e importados, y no se admitirán cambios en las especificaciones por este
motivo, a excepción de utilizar materiales superiores a los considerados.
TRABAJO:
La mano de obra será cuidadosa y siempre dentro de una técnica constructiva buena,
empleándose en todo momento personal especializado y experto. Se procurará que la obra
36
presente un aspecto ordenado y limpio, que refleje una buena ejecución, y precise una
apreciación inmediata de la calidad y avance de la obra por parte de los supervisores.
Por otro lado se programará una forma de trabajo tal, que su avance sea sistemático y la
culminación de la obra se pueda lograr en forma ordenada, armónica y en el tiempo
previsto.
Forman parte integrante de estas Especificaciones: los planos, metrados, siendo
compatibles con las normas establecidas por:
• Reglamento Nacional de Edificaciones.
• Norma E-040 Concreto Armado.
• Manual de Normas ITINTEC.
• Manual de Normas ASTM.
• Manual de Normas ACI
• Especificaciones de los fabricantes que sean concordantes con las mencionadas en
las partidas de obra.
PERSONAL:
El contratista tendrá a cargo la relación del personal que va a trabajar en la obra,
reservándose el derecho de cambiar a los que a su juicio y en el transcurso de la obra
demuestren ineptitud para desempeñar el cargo encomendado.
EQUIPO Y MAQUINARIA:
El equipo y maquinaria a utilizarse deberá ser el adecuado dependiendo de la partida a
ejecutarse, verificándose el funcionamiento de los mismos antes del desarrollo de los
trabajos.
37
SUB-CAPÍTULO I
OBRAS PROVISIONALES
CARTEL DE OBRA:
OFICINA Y ALMACÉN:
38
Descripción: Toda obra dependiendo de la magnitud de la misma, deberá contar con
instalaciones provisionales para guardianía, depósito de herramientas, almacén para
materiales menores, vestuarios para el personal, a fin de salvaguardar los bienes de la
obra, así como de la integridad del personal obrero.
Al finalizar los trabajos, todas las instalaciones provisionales serán retiradas, debiendo
quedar limpia y libre de desmonte y basura la zona que se utilizó para tal fin.
Método de construcción: Esta construcción se ubicará en tal forma que los trayectos a
recorrer tanto del personal como de los materiales, serán los más cortos posibles y no
interfieran con el desarrollo normal de las obras. El proceso constructivo es el siguiente:
• Trazo y excavación de hoyos y colocación de parantes de 3” de eucalipto o madera
tornillo de 3”x3”, cuya profundidad será de 0.40 m. y 0.30 m. de diámetro; para la
fijación de los parante en el hoyo se utilizará el desmonte producto de la excavación y
piedra presionada con barretas.
• Confección de armazón con listones de 2”x3”, fijados en parapetes colocados
anteriormente en la parte superior, intermedia e inferior con clavos y alambre Nº 16.
• Para las áreas techadas, (almacén de materiales, depósito de herramientas y vestuarios)
se colocaran travesaños adicionales en la parte superior del armazón para sostener la
estera que servirá de cobertura, la cual también será fijada con clavos y alambre Nº
16.
• Habiendo culminado con la confección del armazón, se procederá a la colocación de
esteras tanto para cercar el perímetro del almacén como para las divisiones interiores
dejando libre las áreas para puertas que serán fabricadas del mismo material.
Método de Medición: La medición será por metro cuadrado de área techada y sin techar
de acuerdo al diseño aprobado por el supervisor de obra.
MOVILIZACIÓN DE EQUIPO:
39
Descripción.- Esta partida esta referida al traslado y transporte de equipo menor a obra
que comprende: madera, herramientas, mezcladora y otros necesarios para la ejecución de
la obra.
Equipo mecánico.- Se utiliza movilidad adecuada para el transporte del equipo menor,
cuya capacidad depende de la magnitud de la obra a ejecutarse.
SUB-CAPITULO II
TRABAJOS PRELIMINARES
40
Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios, que deben realizarse
prioritariamente antes de dar inicio a la ejecución de la obra. Teniendo en cuenta el
Reglamento Nacional de Edificaciones.
41
SUB-CAPITULO III
MOVIMIENTO DE TIERRAS
Descripción.- Esta partida se refiere al desbroce o corte superficial con el fin de eliminar
el material intemperizado y lograr los niveles y compactación adecuados.
Equipo.- Se utilizará herramientas manuales y plancha compactadora vibratoria de 5.8
HP
Método de medición.- Se medirá por m2 de refine, que se obtendrá de multiplicar la
longitud por el ancho del área trabajada.
EXCAVACION DE ZANJAS:
Descripción.- Es el trabajo que se ejecuta por debajo del nivel medio del terreno natural,
ya sea por maquinaria, equipo menor o por herramientas de mano.
Asimismo, se debe establecer los mecanismos de seguridad para las construcciones
vecinas o colindantes, si lo hubiese, a efecto de evitar la destrucción de instalaciones de
servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar.
Equipo a utilizar.- Se utilizará herramientas manuales como pico y lampa.
Método de ejecución.- Las excavaciones deben corresponder a las dimensiones,
elevaciones y niveles que se indican en los planos respectivos a fin de que puedan
tomarse las medidas y aprobarse por la supervisión.
42
ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE:
Forma de valorización.- Estas partidas se valorizarán por metro cúbico y el uso de mano
de obra y todo lo necesario para la correcta ejecución de la partida.
Método de Ejecución.- Para la ejecución de esta partida, se deberá tener en cuenta, que el
área de depósito del material excedente permita la maniobra de la maquinaria a utilizarse.
Así mismo se debe establecer los mecanismos de seguridad para las construcciones
vecinas o colindantes y para no destruir instalaciones de servicios aéreos que pudieran
existir en el área ocupada por el material excedente acumulado.
43
SUB-CAPITULO IV
Son todos los elementos de concreto que no llevan armadura de acero. También a los
elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes en volúmenes
determinados al concreto simple.
MATERIALES:
Cemento: El cemento a emplearse será el tipo Pórtland Tipo I, que cumpla con la Norma
ITINTEC 334.009 y ASTM C-150.
Agregado: Se define como agregado grueso para concreto de uso normal, aquel que es
retenido en el tamiz Nº 04 (4.75 mm. 3/16). El agregado grueso puede ser grava natural
que resulta de la desintegración natural de rocas: arena triturada de grava y rocas; o arena
mezclada como producto de la combinación de arena natural y arena triturada de grava y
roca. Deberá cumplir con los requerimientos de la especificación ASTM C-33.
Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe de contener sustancias
decolorante, olor inusual o sabor objetable.
Todos los materiales integrantes de la mezcla deberán de medirse en tal forma que se
puedan determinar con 5% de precisión del contenido de cada uno de ellos.
Dosificación: El concreto a usarse dosificado en forma tal que alcance a los 28 días de
fraguado y curado, una resistencia a la comprensión de 100 Kg./cm2, y 140 Kg./cm2 o las
44
indicadas en el presupuesto, probado en especimenes normales de 6” de diámetro y 12”
de alto y deberá cumplir con las normas ASTM C-172, ASTM C-31 y ASTM C-39.
El concreto debe tener la suficiente fluidez a fin de que no se produzcan segregaciones de
sus elementos al momento de colocarlos en la obra, debiendo cumplir con la Norma
ASTM C-94.
PARTIDAS A EJECUTARSE:
1. CIMIENTOS CORRIDOS.
Descripción: Son los elementos de concreto ciclópeo que constituyen la base de
fundación de los muros y que sirve para transmitir al terreno el piso propio de los mismos
y la carga de la estructura que va a soportar, la altura será variable con un mínimo de 0.50
cm., y dependerá de las condiciones del suelo y el tipo de estructura.
Equipo a utilizarse: Para la preparación de la mezcla de los materiales se deberá ser uso
de una maquina mezcladora a fin de que el concreto tenga suficiente trabajabilidad y no
se produzcan segregaciones lo cual influirá en el diseño de mezcla, y por tanto, la
modificación de la dosificación.
45
SUB-CAPITULO V
Son elementos de concreto que llevan armadura de acero. Los concretos en estos casos
deberán tener una mezcla de cemento, arena, grava y agua en las proporciones adecuadas.
MATERIALES:
Agua: El agua que se empleará será limpia y libre de sustancias perjudiciales tales como
aceites, ácidos, sales, materias orgánicas y otras sustancias que puedan perjudicar el
concreto o el acero.
Agregados: Los agregados que se usarán son: El agregado grueso (piedra partida o grava)
y el agregado fino o arena. Los agregados gruesos y finos deben ser considerados como
ingredientes separados.
Los agregados para concreto cumplirán con las "Especificaciones para Agregados para
concreto ASIM C-33.
Agregado Fino: El agregado fino será arena natural, limpia que tenga granos sin revestir,
resistentes fuertes y duros, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas
blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica, greda u otras sustancias
dañinas.
Agregado Grueso: El agregado grueso será de piedra o grava limpia, libre de películas
de arcilla plástica en la superficie. El tamaño máximo del agregado tendrá una medida tal
que no sea mayor de 3/4 del espacio mínimo libre entre barras de acero.
ARMADURA DE REFUERZO:
46
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una
tolerancia no mayor de +/-1 cm., el doblado no debe causar fisuración de la barra,
debiendo limpiar si fuera necesario las escamas de laminación siendo aceptable el oxido
superficial.
RECUBRIMIENTOS:
Los diseños de mezclas deberán ser correspondientes a la resistencia que se indican en los
planos de estructuras. El diseño de mezcla que proponga el Ingeniero Residente será
aprobado previamente por el Inspector.
Las proporciones de agregados, cemento y agua serán tales que se pueda producir una
mezcla fácilmente trabajable (y además tenga las especificaciones de resistencia anotadas)
de manera que se acomode dentro de las esquinas y ángulos de las formas y alrededor del
refuerzo.
El asentamiento o "Slump" será determinado de acuerdo a la Norma ASTM C-143 y
estará comprendido entre valores de 2" y 3".
47
El concreto se transportará al lugar final de colocación tan pronto como sea posible, por
métodos que prevengan la segregación (separación o pérdida de los ingredientes), y en tal
forma que se asegure que el concreto que se va a depositar, sea de la calidad requerida.
La capacidad de transporte debe estar coordinada con la cantidad de concreto a colocar,
debiendo ser suficiente para impedir la ocurrencia de juntas frías; debe tenerse en cuenta
que el concreto debe depositarse en capas horizontales de no más de 60 cm. de espesor,
cada capa debe colocarse cuando la inferior está aún plástica, permitiendo la penetración
del vibrador.
No existe un momento exacto para iniciar el curado, sin embargo en términos generales,
el proceso debe iniciarse tan pronto como sea posible sin causar maltrato a la superficie
del concreto. Esto ocurrirá entre 10 y 12 horas después de su colocación como mínimo.
El tiempo de curado debe ser el máximo posible, como mínimo debe ser 8 días para toda
construcción de concreto estructural.
Provisión de agua regando el concreto o manteniéndolo cubierto con lonas
permanentemente húmedas o formando arroceras; este debe mantenerse húmedo en todo
momento.
ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS:
48
Los tiempos mínimos de desencofrado son los siguientes:
• Cimentaciones, 24 horas.
• Muros de contención con relleno, 7 días.
• Columnas, 48 horas.
• Costados de vigas, 48 horas.
• Pasos de desnivel, 8 días.
49
SUB-CAPITULO VI
PISOS
PISOS
Son pisos de concreto simple colocadas sobre una superficie nivelada y compactada y que
en su superficie llevan una capa de acabado con escoria seleccionada de 1/4" - 1/8".
MATERIALES:
Se empleará un concreto simple que es una mezcla de cemento Pórtland, agregado fino,
agregado grueso y agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente envuelto
por la pasta de cemento; el agregado fino deberá rellenar los espacios entre el agregado
grueso y a la vez estar recubiertos por la misma pasta, la que deberá saturar los últimos
vacíos remanentes.
Agua.- El agua a ser usada en la preparación del concreto deberá ser agua dulce limpia,
que no contenga soluciones químicas u otros agentes que puedan ser perjudiciales al
fraguado o a la resistencia.
Agregado fino.- Se considera como agregados finos o inertes, a la arena o piedra natural
finamente triturada, de dimensiones reducidas y que pasen como mínimo el 95% el tamiz
4.76 mm. (Nº 4), quedando retenido como mínimo el 90% en el tamiz Nº 100. El
porcentaje retenido entre dos mallas sucesivas no excederá el 45%. El módulo de fineza
no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1
Agregado grueso.- Los agregados gruesos deben ser gravas o piedra chancada,
denominándose así cuando estos quedan retenidos, como mínimo, el 95% en el tamiz Nº
4. El tamaño máximo del agregado grueso para concreto armado será del pasante por el
tamiz de 1 1/2".
50
EQUIPO A UTILIZAR:
La vereda de concreto irá aplicada sobre el material de base bien compactado y nivelado.
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO:
PROCEDIMIENTOS EN LA CONSTRUCCIÓN:
El espesor de la vereda será de 4" o 10 cm. representa el total del piso de concreto
terminado, incluye pues la capa de acabado que será de escoria.
Para la primera capa o base del piso, se usará concreto en proporción 1:3:6 (cemento,
arena, piedra) o según se corrobore con el diseño de mezclas, la segunda capa será de
escoria.
51
El concreto de la base deberá ser de consistencia seca. Aquel no deberá arrojar agua de la
superficie. Una vez vaciado el concreto se correrá sobre el encofrado una regla de madera
en bruto de 2" x 3", manejada por dos hombres que emparejará y apisonará bien el
concreto, hasta lograr una superficie plana, nivelada y compactada, que llene todos los
vacíos y huecos que puedan haber quedado.
Dependiendo del tipo de acabado, se aplicará una capa final, para los acabados de
cemento pulido, coloreado, y escoria seleccionada con cemento en proporción 1:1, la cual
se aplicará después de que la superficie este plana, nivelada y compacta, la que se
asentará con paleta de madera antes de planchar en el caso de cemento pulido y
coloreado, en el caso de la escoria se hará el mismo procedimiento, dejándose reposar el
mortero por un tiempo no mayor de 30 minutos antes de proceder al pulido
correspondiente y lavado en el caso de acabado con escoria, para lo cual se utilizará
esponja húmeda las veces que sea necesario, cuidándose de cambiar constantemente el
agua a utilizar a fin de asegurar el acabado correspondiente.
Respecto a los acabados finales estos se harán de acuerdo al diseño contenido en los
planos que comprenden color, textura, rugosidad y forma designada por el proyectista.
CURADO:
NORMA DE MEDICIÓN:
Será por m2, contabilizando la superficie a la vista, sin considerar la uña o sardinel
invertido.
JUNTAS DE DILATACION
Descripción.- Son espacios libres de concreto que se dejan para permitir la contracción y
dilatación del concreto, por efecto de los cambios de temperatura. Estas juntas serán
rellenadas con mezcla asfáltica de espesor 1/2” y altura 0.10 m., y la distancia entre cada
junta se especifica en los planos de detalles.
52
Materiales a Utilizarse.- Se utilizará arena gruesa que reúna las condiciones
especificadas para los agregados finos del concreto simple y asfalto líquido RC-250.
53
SUB-CAPITULO VII
CARPINTERIA DE MADERA
54
SUB-CAPITULO VIII
CARPINTERIA METALICA
55
SUB-CAPITULO IX
PINTURA
Preparación de las superficies.- De manera general todas las superficies por pintar
deberán estar bien secas y limpias al momento de recibir la pintura, los parámetros serán
resanados, masillados y fijados hasta conseguir una superficie uniforme y pulida.
Los elementos de madera se limpiarán bien removiéndose todo material o polvo adherido,
luego se procederá al masillado y lijado en caso necesario.
56
SUB-CAPITULO X
OTROS
DE LOS MATERIALES
• El acopio de los materiales no deberá realizarse con demasiada anticipación, ni en
abundante cantidad, de tal manera que su presencia no cause malestar en la ejecución
de la misma, o que por excesivo tiempo de almacenamiento desmejore las
propiedades particulares de éstos.
• Todos los materiales a usarse serán de primera calidad y de conformidad con las
especificaciones particulares de éstas, lo que se proveen en envases sellados deberán
mantenerse en esta forma hasta su uso.
• El Contratista pondrá en consideración del Inspector o Supervisor y a su solicitud,
muestras por duplicado de los materiales que crea conveniente, los que previa
aprobación, podrán usarse en la obra, el costo de estos, así como también el análisis ,
pruebas, ensayos, serán por cuenta del contratista.
• El Inspector o Supervisor esta autorizado a rechazar el empleo o uso de los
materiales, pruebas, análisis o ensayos cuando con las normas ya mencionadas o con
las especificaciones particulares de los elementos destinados a la obra.
ENTREGA DE LA OBRA:
• Al terminar la obra, el Contratista hará entrega de la misma a la entidad,
designándole una Comisión de recepción para tal efecto.
• Previamente, la inspección o supervisión hará una revisión final de todos los
componentes del proyecto y establecerá su conformidad, haciéndola conocer por
escrito a la entidad.
• Se levantará un acta donde se establecerá la conformidad con la obra o se
establezcan los defectos observados.
57
CAPITULO V
INDICE
1. Generalidades.
2. Electroductos.
3. Tablero de Distribución.
4. Interruptores del tablero de Distribución.
5. Cajas.
6. Conductores.
7. Interruptores
8. Tomacorrientes.
9. ARTEFACTO FLUORESCENTES AHR-VD 2TL 36W, PARA ADOSAR IP 65
(JOSFEL)
10. ARTEFACTO REJILLA DE ALUMINIO ADOSADO 3X36w (JOSFEL)
11. ARTEFACTO ALPHA SPOT ADOSADO (JOSFEL)
12. BRAQUET INTERIOR DECORATIVO MUSA (JOSFEL)
13. REFLECTOR RL40-E (JOSFEL)
14. LUMINARIA TIPO BRAQUETE, USO EXT. BPL 2xPLC-2P18W (JOSFEL O
SIMILAR)
15. LUMINARIA DE EMERGENCIA, con dos lámparas de 8W
16. LUMINARIA DE SEÑALIZACIÓN LE-AP/AT (JOSFEL o similar)
17. Medidores
58
A. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES
1. Generalidades
2. Electroductos
3. Tablero de Distribución
Los tableros de distribución será del tipo para empotrar, gabinete metálico con
puerta y cerradura tipo yale, monofásico, equipado con interruptores
termomagnéticos de montaje en riel DIN.
Las cajas se fabricaran con planchas de fierro galvanizado con 1/16” de espesor
mínimo , en sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de diferentes diámetros
( los diámetros de los ductos PVC correspondientes que ingresan por tablero ) así
como: para la entrada de la tubería PVC–SAP de alimentación , así como también
para las salidas de las tuberías PVC SEL de los circuitos secundarios.
59
La plancha frontal tendrá un acabado de laca de color plomo martillado . Por cada
interruptor se colocara una pequeña tarjeta en la que se indicara el número de
circuito y la descripción de la carga que alimenta.
Las barras serán de cobre electrolítico de sección rectangular cuya capacidad será
por lo menos 1.5 veces mas que la capacidad indicada en el interruptor principal de
protección de cable alimentador al tablero de distribución
5. Cajas
6. Conductores
Los conductores tendrán aislamiento termoplástico THW para 600 voltios, 75°C y
serán de cobre blando cableado de 99.9 % de conductibilidad, fabricados de acuerdo
a 1a Norma INTINTEC Nro. 370 .048 y que cumplen con las ultimas
recomendaciones del código nacional de electricidad art.4.2.2.y tablas 4 - III ; 4-
IV ; 4 - VI ;4-VIII; 4 - VII y 4 - IX (tomo V Parte I).
Los cables que se deben usar para la red de acometida serán del tipo NYY fabricados
con conductores de cobre electrolitico blando de 99.9 % de conductibilidad, sólido o
cableado (según el calibre), con aislamiento de PVC con protección del mismo
60
material del tipo NYY unipolar (blanco), dos conductores (blanco,negro), unipolar
con formación dúplex (blanco, negro), unipolar con formación triplex (blanco, negro
y rojo). Para una tensión nominal de 1 KV y fabricados según normas ASTM B-3 y
B-8 para los conductores y CEI 20-14 para el aislamiento, temperatura de operación
80°C.
7. Interruptores
Los interruptores serán: Unipolar Simple, Doble, simple de Tres vías, Estos
Interruptores serán de palanca del tipo de empotrar y tendrán el mecanismo
encerrado por una cubierta fenolica de composición estable con terminales de
tornillo para conexión lateral. La capacidad nominal será de 15 Amp. para 230 V.
similares o iguales al tipo ticino linea Magic.
8. Tomacorrientes.
Los Tomacorrientes serán Bipolar Doble polarizado con tierra del tipo para empotrar
moldeados en plástico fenolica de simple contacto metálico para espiga plana y
circular universal, con capacidad nominal de 20A a 230V similares o iguales al tipo
ticino Línea Magic.
Sistema optico con un reflector envolvente facetado, de aluminio 99.9% puro, de una
sola pieza embutida, con tratamiento electroquimico para anodizarlo y abrillantarlo.
Para lamparas 2x26W A-120
61
Cuerpo fabricado en plancha de acero fosfatizada y esmaltada al horno, difusores de
plancha de acrilico opal antideslumbrante en los lados laterales y frontal.
Para lamparas TC D18W
Serán del tipo para adosar a pared. Incluye placa tomacorriente simple 5025 MAGIC
cuya caja será rectangular de FºGº pesado de 4”x21/8”x17/8”.
La Luminaria de emergencia de interiores estará equipada con 02 faros
incandescentes. Esta preparada para albergar un equipo autónomo que actúa en casos
de falla/corte de energía eléctrica. Esta luminaria esta conformada por Cuerpo de
plancha de acero laminada en frío de 0.6mm de espesor fosfatizada para protegerla
contra la corrosión y permitir una mejor fijación del esmalte, alargando así la vida del
artefacto, acabado con esmalte al horno; Cabeceras de plancha de acero laminada en
frío de 2mm de espesor, son sometidas a un proceso de fosfatizado, y acabado con
esmalte al horno. Plancha de acrílico: de 8mm de espesor para la versión adosada en
techo. Cuenta con un balasto de emergencia que actúa en casos de falla/corte de
energía, el mismo que cuenta con una batería con autonomía de 120 minutos.
Montaje: Adosado a la pared mediante pernos.
62
para protegerla contra la corrosión y permitir una mejor fijación del esmalte,
alargando así la vida del artefacto, acabado con esmalte al horno; Cabeceras de
plancha de acero laminada en frío de 2mm de espesor, son sometidas a un proceso de
fosfatizado, y acabado con esmalte al horno. Plancha de acrílico: de 8mm de espesor
para la versión adosada en techo con señalización de emergencia por ambos lados.
Para la versión de adosada a pared acrílico de 4mm de espesor con señalización de
emergencia. Puede ser equipada con 01 lámpara fluorescente compacta (TC-D) hasta
18 W Cuenta con un balasto de emergencia que actúa en casos de falla/corte de
energía, el mismo que cuenta con una batería con autonomía de 90 minutos. Las
características mecánicas y eléctricas deberán cumplir las especificaciones IEC-598.
Montaje: Adosado a la pared y techo mediante pernos
17. Medidores
SUBCAPITULO I
63
ÍNDICE
1. Generalidades.
2. Preparación para el entubado y colocación de cajas en las instalaciones
empotradas.
3. Preparación del alambrado y colocación de accesorios.
4. Preparación para la colocación de tableros de Distribución.
5.Normas y procedimientos que regirán en las instalaciones de las tuberías y
conductores en el techo.
6. Posición de las salidas.
7. Sistema de Puesta a tierra.
8. Pruebas.
9. Recepción de Obras.
64
1. Generalidades
Al instalar las tuberías se dejaran tramos curvos entre cajas de centro de luz a fin
de que se puedan absorber las contracciones al concreto en el techo sin que se
desconecte de las respectivas cajas o de sus . Uniones. no se aceptaran mas de 4
curvas de 90 º o su equivalente entre cajas.
Todas las tuberías instaladas entre los buzones irán a una profundidad mayor o igual
a 0.40 metros del nivel de piso terminado.
Todas las uniones serán del tipo especificado por el por el fabricante y hechos
en fabrica las cajas deberán instalarse perfectamente centradas y aplomadas y al
ras de albañilería.
Para las cajas de los cielo - rasos , el contratista procurara soportes apropiados
alambre 10mm² previendo la colocación de artefactos pesados .
65
El alambrado se realizara pasando los conductores de caja a caja y debidamente
marcados , cuando sean mas de tres conductores .
Todos los empalmes en los conductores serán aislados con cinta de material
plástico en un espesor de por lo menos igual de el conductor.
La posición de las salidas que de indican en planos es la altura sobre los pisos
terminados , salvo otra indicación exprese en los planos será como indica a
continuación:
Constituido por un conductor de cobre de 16mm² que es la troncal que reúne a los
conductores de cobre desnudo que salen de los tableros y oscilan entre 6mm2 y
10mm2.
66
Finalizadas las obras se harán pruebas de las instalaciones para verificar el correcto
funcionamiento del sistema. De detectarse fallas imputables al contratista , este
efectuará las correcciones necesarias, a fin de dejar aptas las instalaciones para la
recepción oficial.
Las pruebas a llevarse a cabo son las siguientes:
• Inspección General del estado de líneas y redes.
• Aislamiento: Se comprobará todos los circuitos:
. entre cada uno de los conductores activos y tierra
. entre todos los conductores activos .
• Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio
por la desconexión en el origen de todo los conductores activos.
• Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a
la tensión nominal. para tensiones nominales menores de 500V (300V fase
neutro); la tensión de prueba debe ser por lo menos de 500 V.
- El valor mínimo a obtenerse será 1000 ohmios/voltio
- Así para una tensión de220 v. el valor mínimo será 220 k-Ohm
9. Recepción de Obras
Concluidas las pruebas y subsanados los errores que hubieran sido consignados en el
Acta, se firmará inmediatamente el Acta de recepción Provisional.
A partir de este instante, la obra estará en plazo de garantía por doce (12) meses. El
contratista estará obligado a reparar los defectos, a cambiar el equipo y material que
hubiere suministrado o instalado defectuosamente.
Todo el equipo o material que haya sido remplazado tendrá un periodo de garantía de
doce meses desde la fecha de su instalación.
67
SUBCAPITULO II
MEMORIA DE CÁLCULO
I = MD/1.7321.(V.0.9)
68
Donde MD = 68870 W
V = 380 v
I = 67.12 A
I = 1.25x67.12
I = 83.90 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 0.24 V
AV = AV/V
AV = 0.06 %
69
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm
2 m % Amp
C1GD AREA PISCINAS 36.84 1.00 36.84 380 62.19 77.74 35 60 1.10 3X10
0
C2GD AREA ESTADIO 6.61 1.00 6.61 380 11.16 13.95 50 85 0.20 3x40
(PARTE
SUPERIOR)
C3GD AREA ESTADIO 10.56 1.00 10.56 380 17.83 22.28 35 83 0.44 3x40
(PARTE
INFERIOR)
C4GD AREA AGENCIA 14.86 1.00 14.86 380 25.09 31.36 35 80 0.59 3x40
68.87
PISCINA TG-01
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 36840 W
V = 380 v
I = 62.19 A
I = 1.25x62.19
I = 77.74 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 3.64 V
AV = AV/V
70
AV = 0.96 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 5140 W
V = 380 v
I = 8.68 A
I = 1.25x8.68
I = 10.85 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
71
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.98 V
AV = AV/V
AV = 0.26 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 5800 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos
I = 9.79 A
72
I = 1.25x9.79
I = 12.24 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = AV/V
AV = 0.21 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 5850 W
V = 380 v
73
Reemplazando valores, tenemos
I = 9.88 A
I = 1.25x9.88
I = 12.34 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 1.85 V
AV = AV/V
AV = 0.48 %
74
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 1.31 1.00 1.31 220 6.62 8.27 2.5 31 1.47 2x15
boleteria, of. de
direccion,
secretaria, of,
instructor
C-2 Iluminación 0.82 1.00 0.82 220 4.14 5.18 2.5 31 0.92 2x15
recepcion
control, SSHH
personal
C-3 Iluminación 0.84 1.00 0.84 220 4.24 5.30 2.5 31 0.94 2x15
pasillo
C-4 Tomacorr. 1.76 1.00 1.76 220 8.89 11.11 4 31 1.23 2x20
boleteria, of. de
direccion,
secretaria, of.
instructor.
C-5 Tomacorriente, 1.12 1.00 1.12 220 5.66 7.07 4 31 0.78 2x20
recepcion
control, pasillo.
5.85
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 9790 W
V = 380 v
I = 16.52 A
I = 1.25x16.52
I = 20.66 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
75
Reemplazando valores tenemos:
AV = 2.54 V
AV = AV/V
AV = 0.67 %
C-3 Iluminación 1.00 1.00 1.00 220 5.05 6.31 2.5 32 1.16 2x15
piscina
C-4 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 32 0.87 2x15
piscina
C-5 Iluminación 1.00 1.00 1.00 220 5.05 6.31 4 50 1.13 2x15
piscina
C-6 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 50 1.36 2x15
piscina
C-7 Iluminación 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.73 2.5 43 1.17 2x15
piscina
C-8 Iluminación 0.50 1.00 0.50 220 2.53 3.16 2.5 46 0.83 2x15
piscina
C-9 Tomacorrientes 1.60 1.00 1.60 220 8.08 10.10 4 17 0.61 2x20
acc. sala de
maq., deposito,
limpieza
piscina.
C-10 Tomacorriente 1.28 1.00 1.28 220 6.46 8.08 4 30 0.87 2x20
sala de
maquinas
9.79
PISCINA SEMIOLIMPICA
Sub Tablero TD-05
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 5040 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos
76
I = 8.51 A
I = 1.25x8.51
I = 10.64 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
L = Longitud del conductor
S = 16mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.73 V
AV = AV/V
AV = 0.19 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
77
Donde MD = 3540 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos
I = 5.98 A
Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:
I = 1.25x5.98
I = 7.47 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW +
1x16mm2 Cu Desnudo
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el Medidor al Tablero de Distribución, se considera una
longitud de 44m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 0.56 V
AV = AV/V
AV = 0.15 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%
El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es
Cable de 4-1x6mm2 THW + 1x16mm2 Cu Desnudo
I = MD/1.7321.(V.0.9)
78
Donde MD = 1680 W
V = 380 v
I = 2.84 A
I = 1.25x2.84
I = 2.27 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 0.19 V
AV = AV/V
AV = 0.04 %
79
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 4 3 0.01 3x30
N° 01 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
C-2 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 4 3 0.01 3x30
N° 02 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
C-3 Electrobomba 0.56 1.00 0.56 380 0.95 1.18 2.5 3 0.01 3x30
N° 03 0.75 HP
(Reg.de 2.5 a4
Amp)
1.68
3. Cálculo de Máxima demanda y alimentador para T-G2 y TG3 (ESTADIO)
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 6610 W
V = 380 v
I = 11.16 A
I = 1.25x11.16
I = 13.95 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
AV = 0.65 V
80
AV = AV/V
AV = 0.17 %
C2G Sub tablero 0.68 1.00 0.68 380 1.15 1.26 6 44 0.08 3x30
TD-02
C3G Sub tablero 2.78 1.00 2.78 380 4.69 5.16 6 3 0.02 3x30
TD-03
C4G Sub tablero 1.59 1.00 1.59 380 2.68 2.95 6 30 0.12 3x30
TD-04
6.61
TD-01
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 1560 W
V = 380 v
I = 2.63 A
I = 1.25x2.63
I = 3.29 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
81
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 1.53 V
AV = AV/V
AV = 0.4 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 680 W
V = 380 v
I = 1.14 A
I = 1.25x1.14
I = 1.43 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
82
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.29 V
AV = AV/V
AV = 0.08 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 2780 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos
I = 4.69 A
I = 1.25x4.69
I = 5.87 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
83
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.08 V
AV = AV/V
AV = 0.02 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 1590 W
V = 380 v
I = 2.68 A
I = 1.25x2.68
I = 3.36 A
84
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.46 V
AV = AV/V
AV = 0.12 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 10560 W
V = 380 v
I = 17.83 A
I = 1.25x17.83
I = 22.28 A
85
S = 35mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 1.44 V
AV = AV/V
AV = 0.38 %
C2G Sub tablero 7.22 1.00 7.22 380 12.19 13.41 6 3 0.06 3x30
TD-06
10.56
TD-05
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 3340 W
V = 380 v
I = 5.64 A
I = 1.25x5.64
I = 7.05 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x10mm2 THW
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 115m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
86
Reemplazando valores tenemos:
AV = 2.21 V
AV = AV/V
AV = 0.58 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 7220 W
V = 380 v
Reemplazando valores, tenemos
I = 12.19 A
Considerando un 25% como reserva futura, tenemos:
I = 1.25x12.19
I = 15.24 A
Por capacidad de corriente se selecciona el conductor de 4-1x6mm2 THW+1x6mm2
THW (T)
CHEQUEO POR CAIDA DE TENSION:
La caída de tensión desde el TGD al Tablero General 03, se considera una longitud
de 3m.
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
L = Longitud del conductor
S = 6mm2 (sección del conductor)
P = 0.0175 ohm. mm2/m
AV = 0.21 V
87
AV = AV/V
AV = 0.05 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%
El alimentador seleccionado por capacidad de corriente y por caída de tensión es Cable de
4-1x6mm2 THW+1x6mm2 THW (T)
CIRCUITO DESCRIPCION Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
Instalada Demanda Demanda
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. 2 m % Amp
mm
C-1 Iluminación 0.39 1.00 0.39 220 1.97 2.46 2.5 15 0.21 2x15
boleteria
C-2 Tomacorriente 0.32 1.00 0.32 220 1.62 2.02 4 6 0.04 2x20
boleteria
C-3 Iluminación 1.71 1.00 1.71 380 2.89 3.61 2.5 113 1.35 3x20
juegos y jardin
C-4 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 55 0.62 3x20
cancha fulbito 1
C-5 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 80 0.90 3x20
cancha fulbito 2
C-6 Iluminación 1.60 1.00 1.60 380 2.70 3.38 2.5 100 1.12 3x20
cancha fulbito 3
7.22
Cálculo de Máxima demanda y alimentador para COMERCIOS (medidor propio)
T-01 al T-09
I = MD/(V.0.9)
Donde MD = 1000 W
V = 220 v
I = 5.05 A
I = 1.25x5.05
I = 6.31 A
88
Reemplazando valores tenemos:
AV = 0.66 V
AV = AV/V
AV = 0.30 %
I = MD/1.7321.(V.0.9)
Donde MD = 14860 W
V = 380 v
I = 25.09 A
I = 1.25x25.09
I = 31.36 A
AV =1.7321. 0.0175.I.L.0.9/S
89
Reemplazando valores tenemos:
AV = 1.96 V
AV = AV/V
AV = 0.51 %
Que es un valor permisible, ya que AV <= 1.5%
90
Potencia Factor de Máxima V I Id S L ∆V ITM
CIRCUITO DESCRIPCION Instalada Demanda Demanda 15%
(Kw) f.d. M.D. (Kw) Volt. Amp. Amp. mm2 m % Amp
Iluminación 1.65 1.00 1.65 220 8.33 9.58 2.5 20 1.10 2x15
caja, sala de
C1
descanso,
recibidor
Iluminac. area 1.53 1.00 1.53 220 7.73 8.89 2.5 20 1.02 2x15
de
autorizaciones
C2
y
registros,gestio
n urbana
Tomacorriente 1.76 1.00 1.76 220 8.89 10.22 4 20 0.73 2x20
caja, sala de
C3
descanso,
recibidor
Tomacorr. area 1.76 1.00 1.76 220 8.89 10.22 4 20 0.73 2x20
de policia
C4 munic., ofic. de
partic.ciud.,
mesa de partes.
Tomacorriente 2.24 1.00 2.24 220 11.31 13.01 4 20 0.93 2x20
of, de gestion
C5 urbana, of. de
autorizac. cert.
y regs..
Iluminación 2do 1.17 1.00 1.17 220 5.91 6.80 2.5 30 1.17 2x15
piso hall,
C6 pasillo, of. de
defensa civil, of.
de serenazgo
Iluminación 2do 0.75 1.00 0.75 220 3.79 4.36 2.5 40 1.00 2x15
nivel vestidores,
C7 SSHH, foyer,
sum
91
CALCULO DE LA RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA
92
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE
RECIRCULACION
Y FILTRADO DE AGUA
1. DESCRIPCIÓN:
El diseño adoptado es del tipo deck level en el que el nivel de la terraza será el mismo que
el nivel del agua. El agua estará rebosando continuamente hacia unas canaletas de rebose
perimetral, las cuales estarán cubiertas con una rejilla plástica antideslizante. La captación
de agua para la recirculación y filtrado se hará desde la cámara de compensación
subterránea.
a. Filtros de arena de 36” de diámetro y 7.06 pies² de área filtrante sin válvula
multiport.
El tanque está fabricado en una sola pieza de resina poliéster reforzada con fibra de
vidrio, con las salidas laterales en ø 2”
El material filtrante requerido para cada uno de estos filtros es de 925 libras de arena
silícea # 20, con un diámetro efectivo promedio de 0.45 mm y coeficiente de uniformidad
de 1.7
93
b. Bombas para recirculación con trampa de pelos incorporada de 220 pulgadas cúbicas
de capacidad y tapa transparente.
- 01 Generador de Oxigeno
- 01 Generador de Ozono
- 01 Caja Interfase
- 01 Dispositivo de Interfase
- 01 Manifold de Inyección
- 01 Válvula de humedad
- 01 Bomba de inyección de 1”
- 01 Tanque de contacto 120 Gl.
- 01 Válvula de purga de gas
- 01 Trampa de Humedad
La ventaja de utilizar el gas de ozono es que se reduce los costos de operación desde el
punto de vista económico y de salud y estético reduce la irritación de los ojos y el olor de
cloro de la piscina.
94
Se obtiene una mejor calidad de agua aumentando la eficacia de la desinfección para
erradicar microorganismos,
4. CORRECCIÓN DEL PH
Para optimizar el proceso de desinfección del agua, es preciso mantener el pH del agua
dentro de límites muy precisos (7.4 – 7.6) para asegurar el máximo aprovechamiento del
cloro a emplear. Sin embargo, la adición de cloro gas afecta al pH del agua,
acidificándola; es preciso controlar esta interacción por medio de la inyección de sal de
soda a lo largo de todo el ciclo de operación de los equipos, evitando la súbita inyección
de elevadas dosis de este producto.
Para asegurar que este nivel permanezca constante, se oferta un equipo de llenado
automático que consiste en un sensor de nivel de agua de tipo flotante para la cámara de
compensación y una válvula de control de llenado de agua de 1” operada por solenoide de
24 Volts
6. ELEMENTOS DE EMPOTRAR:
Rejillas para sumidero de fondo (drenajes) de 12", se colocan en el punto más profundo
de la piscina para permitir su total drenaje.
Retornos de piso de 1½" con rejilla plana; proporcionan una distribución uniforme del
agua con el ángulo correcto de flujo ascendente
Sumideros de canaleta de ø 2" con rejilla de 2” x 4”, se instalan en las canaletas de rebose
y su rejilla impide el paso de los elementos grandes hacia la cámara de compensación.
Anclajes para andariveles, fabricados en resina termoplástico atóxica, con un eje de acero
inoxidable. Los anclajes deben ser empotrados en los muros, de modo que el eje coincida
con el nivel del agua en la piscina.
95
De acuerdo con lo dispuesto en la norma sanitaria vigente, se requiere de una canaleta
para desagüe en todo el perímetro de la piscina.
Se propone emplear un sistema integral de PVC que incluye una canaleta y su tapa
ranurada, retirable para inspección y limpieza.
de servicio pesado de 2", compuesto por cabezal de aspiración del fondo para piscina de
concreto, de 20”, manguera flotante de 50' x ø 2" , cepillo de nylon de bordes curvos de
24" para limpieza de las paredes, tubo telescópico de duraluminio, extensible entre 12' -
24’, recogedor de hojas y test Kit (comparador colorimétrico.
Con barandas de acero inoxidable, cada escalera consta de tres peldaños de resina
poliester reforzada con fibra de vidrio y superficie antideslizante empotrados en el muro y
un juego de dos barandas tubulares en forma de 4, de acero inoxidable de Ø 1.50" con
platos-escudo, para ser instaladas en la terraza perimétrica de la piscina.
a. Barandas Pasamanos
b. Asideros Tubulares
Instalación
Instalación de redes externas: Comprende la instalación de las redes hidráulicas desde las
piscinas hasta las salas de máquinas.
96
La oferta comprende el suministro de los accesorios y conexiones necesarias para la
instalación (tuberías, válvulas de mariposa y esféricas, etc.).
a. SALA DE MAQUINAS:
02 Electro bomba
Potencia: 3HP CORRIENTE.
Frecuencia: 60Hz
Función: Recirculación del agua de la piscina
97
01 Rejilla de fondo
Dimensiones 305mm x 305mm.
Función: Drenaje de fondo
El equipo es usado en piscinas colectivas.
98
Ítem Descripción y características
02 Boquillas regulables de piso
Función: Retorno agua a la piscina.
+
04 Base de boquilla
Función: base para aspiración.
99
05 Rejilla de Ingreso
Función: Succión de agua para toboganes y pozas de compensación.
06 Tapón
Función: tapón de la base.
07 Adaptador de aspiración
Procedencia: EEUU
Función: conexión de la manguera de
aspiración.
• SALA DE MAQUINAS:
100
Ítem Descripción y características
02 Electrobomba
Potencia: 1HP
Trifásica.
Frecuencia: 60Hz
Función: Recirculación del agua de la piscina
101
Ítem Descripción y características
03 Rejilla perimetral para rebosadero
Fabricado en plástico de alta resistencia inalterable con productos
químicos y bajo severas condiciones atmosféricas
Procedencia: Importado
Dimensiones: 15cm de ancho
Función: Cubrir la canaleta de desborde.
04 Base de boquilla
Función: base para aspiración.
102
05 Tapón
Función: tapón de la base.
06 Adaptador de aspiración
D. DETALLES DE CANALETA
M E D ID A S ( m m )
A B B 1 C D E F h
3 2 0 2 00 1 95 1 6 0 2 20 2 .5 50 3 5
De ta lle de la ca nale ta de
desborde latera l
E E
A B1
F h
C D
P IS CIN A
PO ZO D E CO MP E NZA C IO N
C ampan a de
suc ció n
PISCINA ADULTOS
103
Volumen = 61.46 metros cúbicos
Volumen útil = 80%
Dimensiones:
Largo : 5.61 metros.
Ancho : 4.98 metros.
Altura : 2.20 metros.
a. AGUA POTABLE
b. AGUA TEMPERADA
Serán instaladas de acuerdo a los planos correspondientes, usando para las redes de agua
fría, tuberías y accesorios de cloruro de polivinilo (PVC) rígido clase 10 (ver planos)
unión roscada hasta un diámetro de 1” y de este valor en adelante será con unión simple.
Estas uniones se han de sellar con cinta teflón debiendo dar dos vueltas de cinta alrededor
de la rosca macho, queda terminantemente prohibido el uso de pabilo y pintura esmalte.
En caso de comprobarse su uso el inspector deberá ordenar el retiro de la instalación, la
tubería retirada no podrá ser utilizada nuevamente.
c. DESAGUES
104
Durante el proceso constructivo las tuberías se mantendrán totalmente llenas de agua
desde el mismo momento de su instalación hasta su entrega final.
Para la red exterior se usara tubería de PVC – SAP C-10 con pendiente mínima de 1%.
Antes de efectuarse el relleno de la zanja, se realizara la prueba por tramos consecutivos.
La prueba se hará después de haber llenado el tramo con agua, 08 horas antes, como
mínimo, siendo la pérdida de carga de agua la prueba de fugas probables, de ser así se
revisará el tramo hasta detectar la falla.
105
SUBCAPITULO I
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
• La piscina para tiene una utilización principalmente recreativa, pero está equipada
para atender también competencias eventuales.
En esta piscina se podrá recibir como máximo hasta 200 bañistas
simultáneamente
Las bombas están diseñadas para servicio continuo, pudiendo operar ininterrumpidamente
tanto tiempo como sea preciso.
La recirculación permite que el agua entre en contacto con el oxígeno del aire, evitando
así la putrefacción natural que ocurre en aguas estancadas.
La condición química del agua es observada con mucho cuidado y los parámetros que se
indican son mantenidos en todo momento dentro de los valores recomendados, pues si no
se ajustan a lo establecido, se iniciará el proceso de deterioro natural, que se manifiesta
inicialmente en la turbidez del agua, olores desagradables, manchas en la estructura y
puede llegar al desarrollo de algas, bacterias y hongos.
Alcalinidad Es la medida de la capacidad del agua para amortiguar los 80 a 120 ppm
Total cambios en el pH (se refiere al bicarbonato de sodio
disuelto en el agua).
Ph Es la medida de la acidez del agua. En una piscina debe ser 7.2 a 7.6.
ligeramente alcalina; debe estar por encima de 7,0.
Cloro Es el desinfectante y oxidante del agua. En todo momento 1,0 ppm a 1,5 ppm
debe haber cloro libre en el agua de la piscina.
106
A. INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO
Boquillas: cumplen la función del ingreso o alimentación y del retorno del agua
hacia el vaso de la piscina.
Sumidero o rejilla de fondo: accesorio ubicado en la parte más profunda para que
succione y desagüe a través de la electro bomba.
Escaleras: estas son importantes para permitir el ingreso de los bañistas de acuerdo a
las condiciones de altura o profundidad del vaso y de la mejor comodidad que se
requiere.
Equipos de Ozono
107
- 01 concentrador r de Oxigeno
- 01 Generador de Ozono puro
- 01 Caja Interfase
- 01 Dispositivo de Interfase
- 01 Manifold de Inyección
- 01 Válvula de humedad
- 01 Bomba de inyección de 1”
- 01 Tanque de contacto 120 Gl.
- 01 Válvula de purga de gas
- 01 Trampa de Humedad
a. ELECTRO BOMBAS
Los sellos del eje pueden desgastarse con el tiempo y deben ser reemplazados si se
observa una fuga de agua.
Nota: NUNCA reajustar el anillo RingLok del prefiltro cuando la bomba se encuentre en
operación.
108
Solución de problemas en los motores de las electrobombas
Problema Causa
Motor no Selector o interruptor en posición Off
arranca Fusible quemado o relé de sobrecarga abierto
Eje del motor bloqueado
Bobinados del motor quemados
Interruptor interior de arranque defectuoso (sólo motores monofásicos)
Cableado desconectado o defectuoso
Bajo voltaje
Motor no Bajo voltaje
alcanza toda su Modelo de 2 velocidades fijado en baja
velocidad Bobinados del motor conectados para voltaje equivocado en modelos para
doble voltaje
Motor Bajo voltaje
recalienta Bobinados del motor conectados para voltaje equivocado en modelos para
(protector doble voltaje
térmico se Ventilación inadecuada
dispara)
Bomba no La bomba no está cebada
suministra agua Hay una válvula cerrada en la línea de succión o descarga
Fuga o aire en la línea de succión
Impulsor atascado
Problema Causa
Bomba La línea de succión o descarga está parcialmente bloqueada
suministra poca Línea de succión o descarga de diámetro insuficiente
agua
Bomba funcionando a escasa velocidad (ver arriba)
Filtro sucio
Impulsor atascado
Sentido de giro incorrecto (solamente en motores trifásicos)
Bomba Bomba funcionando a escasa velocidad (ver arriba)
suministra poca Sentido de giro incorrecto (solamente en motores trifásicos)
presión
Válvula de descarga o boquillas de retorno demasiado abiertos
Bomba Válvula de descarga o boquillas de retorno demasiado cerrados
suministra Línea de descarga de diámetro insuficiente
demasiada Filtro sucio
presión
Bomba y motor Rodamientos del motor desgastados
ruidosos
Válvula en la línea de succión parcialmente cerrada
Línea de succión obstruida
Manguera de aspiración obstruida o de diámetro insuficiente
Bomba inadecuadamente fijada
109
Goteo de agua El sello del eje debe ser reemplazado
en el eje
Burbujas de Ingreso de aire en la línea de succión, en las conexiones o el eje de la válvula
aire en las
boquillas de
retorno
Empaque del prefiltro necesita limpieza
Bajo nivel de agua en la piscina
b. FILTROS
Función Descripción
Filter Filtrar Filtración normal. Esta posición también puede ser usada para
aspiración normal.
Backwash Retro- Limpieza del filtro. Revise instrucciones en "Limpieza del filtro"
Remous lavado
Drain Drenaje Eliminación del agua de la piscina. El flujo de la bomba pasa
Waste Desagüe directamente al desagüe. Usar esta posición para aspirar altas
Vidange concentraciones de residuos.
Whirlpool Re- En esta posición se pasa directamente al circuito de retorno para
Recirc circulació obtener óptimo rendimiento en jets de hidromasaje.
n En esta posición no se filtra el agua.
Winterize Invernaci Esta es una posición neutral que se usa solamente cuando la bomba
Closed ón está apagada. Permite que el aire ingrese o salga del tanque para
Cerrado ayudar en el cebado o drenaje.
Rinse Enjuague Para asentar el lecho filtrante después del retrolavado y para eliminar
De cualquier partícula de suciedad residual al desagüe.
Filtro El enjuague evita el retorno de suciedad residual a la piscina que
ocurre cuando se cambia directamente de Retrolavado a Filtrar.
Test Prueba Esta posición evita el retorno de agua desde la piscina durante el
mantenimiento de la bomba cuando el filtro se encuentra por debajo
del nivel del agua.
El tanque del filtro y su contenido no requieren otra atención además del retrolavado,
siempre y cuando el agua sea mantenida en continuo balance químico, sin dosis
concentradas de productos químicos corrosivos.
Cuando se pone el filtro en operación por primera vez, debe anotarse la presión registrada
en el manómetro. A medida que se acumula la suciedad en el filtro, la lectura de la
presión se incrementará. Cuando esta presión llegue a ser 10 PSI mayor que la primera
lectura, será necesario efectuar el retrolavado, como se indica a continuación:
110
• Apagar la bomba
• Colocar la válvula multiport en la posición Backwash (retrolavado) y encender la
bomba.
• Observar por el vaso visor el agua que sale al desagüe, hasta que tenga un aspecto
lechoso transparente (aproximadamente de uno a tres minutos). Apagar la bomba.
• Colocar la válvula multiport en la posición Rinse (enjuague), volver a encender la
bomba y dejarla funcionar por 20 segundos. Apagar la bomba.
• Colocar la válvula multiport en la posición Filter (filtrar) y encender la bomba
para reiniciar la operación de filtrado.
•
NOTA. No usar el equipo de aspiración cuando el filtro esté siendo retrolavado.
111
Síntoma Causa Solución
El filtro no Filtro sucio. Retrolavar o cambiar arena.
mantiene el Volver a revisar presión.
agua clara
Crecimiento de algas en la piscina. Superclorar y flocular, después
aspirar al desagüe.
Agua de llenado sucia. Continuar filtración y limpiar
según sea necesario.
Arena de tamaño inadecuado; se recomienda Inspeccionar.
un tamaño de 0.45 a 0.55 mm (sílice # 20).
Excesivo número de bañistas. Corregir
Insuficiente cantidad de arena en el tanque. Inspeccionar o llenar hasta el
nivel adecuado.
Lecho de arena calcificado. Inspeccionar y cambiar la arena
si fuera necesario.
Válvula multiport fijada en posición Inspeccionar.
intermedia.
Rango de flujo demasiado bajo.
Sale arena Demasiada arena en el tanque. Inspeccionar.
durante el
retrolavado
Bomba sobre dimensionada (excesivo caudal Revisar y cambiar si fuera
de la bomba para la capacidad del filtro). necesario.
Limpieza de la carcaza
112
Para poder operar en modo automático es preciso que exista un suministro ininterrumpido
de energía eléctrica y de agua potable.
El equipo instalado está ajustado para efectuar la recirculación y filtración del agua de las
piscinas con las cuatro bombas y los cuatro filtros operando alternadamente.
b. TABLERO DE CONTROL
c. TABLEROS
En la puerta del tablero están instalados los selectores que permiten controlar el
funcionamiento del equipo:
S1 Manual – 0 – Automático
S2 0–Bomba 1 – Bomba 2 – B1 + B2
S3 0–Bomba 1 – Bomba 3 – B1 + B3
S4 0–Bomba 2 – Bomba 3 – B2 + B3
Modos de operación:
Para las otras funciones se debe accionar el equipo en forma manual, seleccionando cuál
de las bombas se pondrá en operación. Esto anula la acción del timer, por lo que deberá
apagarse también en forma manual.
Nota: antes de cambiar el modo de operación, deben colocarse los dos selectores en la
posición " 0 " (Off – Apagado)
113
Int Bomba 1 - 20A
Timer
Int Bomba 2 - 20A
Interruptor general
50 A
Int alumbrado 15A
Fusible de control 4 A
Contactor KM1
Delay encendido
Contactor KM2
Relé F1
Relé F2
Transformador válvula
Borneras de conexión llenado 24 VAC
• Funcionamiento automático
• Funcionamiento manual
• Conexiones:
El tablero tiene ajustadas todas sus conexiones internas, por lo que solamente se necesita
conectarle el suministro de energía y los cables de los interruptores:
Suministro de energía: conectar el breaker principal a 380 voltios, 3 fases, 60 Hz, la
bornera N a la línea neutra y la masa al cable de tierra.
Control de nivel en cámara de compensación: a XD1 – XD2 y XD3
Timer: a XD4 – XD5
• Ciclo de filtración
La duración del ciclo de filtración para las condiciones normales de operación será
controlada automáticamente por un reloj programable; sin embargo, es posible que en
114
ciertas circunstancias sea preciso emplear los controles manuales para compensar
condiciones excepcionales (por ejemplo en días de asistencia récord es posible que se
requiera un ciclo de operación continua de 24 horas).
El temporizador del equipo se debe programar para operar durante todo el tiempo en que
haya bañistas en las piscinas, o al menos por 12 horas al día.
El equipo está ajustado para completar la recirculación total del agua de la piscina en el
periodo indicado bajo condiciones normales. Sin embargo, como las condiciones
climáticas y la asistencia de bañistas son variables, deberán hacerse ajustes para adecuarse
a las condiciones reales existentes.
Las impurezas son retenidas en la capa de arena de los filtros y el agua limpia retorna a la
piscina.
El agua es desinfectada con cloro antes de ser inyectada por las boquillas de retorno
ubicadas en el fondo de la piscina.
A medida que los filtros se saturan con las impurezas atrapadas en ellos, la presión
aumenta, debiendo ser lavados cuando el manómetro muestra un incremento de 7 a 10
PSI sobre la presión inicial (con los filtros limpios)
La válvula del sumidero de fondo solamente debe abrirse para desaguar la piscina o
retrolavar los filtros, permaneciendo cerrada durante cualquier otra función.
1 El balance químico y la desinfección del agua deben ser constantes y mantenidos en todo
momento. Debe evitarse la adición súbita de toda la dosis diaria de productos químicos o
desinfectante en un solo momento, lo que produciría peligrosas oscilaciones entre la
ausencia y el exceso de los productos requeridos.
2 Si se presenta un aumento súbito y considerable en la asistencia de bañistas o el grado de
contaminación de la piscina, será preciso efectuar ajustes en el equipo o la dosificación
de químicos para compensar las nuevas condiciones de operación.
115
1 No cambiar de posición las manijas de las válvulas de control mientras las bombas estén
funcionando. El equipo puede sufrir daño permanente.
2 Los elementos de material plástico empleados en la instalación tienen un ajuste preciso. No se
debe intentar sobre-ajustarlos empleando llaves metálicas, pues se pueden romper. Si se
produce una fuga, sólo debe hacerse un ajuste manual.
3 Para mantener la correcta condición de filtración, el agua en la piscina se debe mantener
siempre a la mitad del nivel de las ventanas de los skimmers.
FILTRACION
DESAGUE
ENJUAGUE
DEL FILTRO
VALVULA
MULTIPORT
RECIRCULAR
LAVADalador repet.)
CERRADO
LAVADO del Filtro
b. PROCEDIMIENTOS Y TRATAMIENTO
• Esta operación se realiza después de tratar el agua con alúmina líquida o sulfatos de
aluminio y cobre.
• Esta es la operación que requiere mayor esfuerzo físico y es muy importante para el
mantenimiento de la limpieza en la piscina, pues elimina la suciedad y el polvo
asentados en el piso.
116
• La aspiración se debe realizar cuando no hay bañistas en el agua, de preferencia
después de varias horas de haber apagado el equipo (por ejemplo en las mañanas,
antes de la apertura de la piscina al público) en cuyo momento los residuos existentes
se habrán asentado en el fondo.
• Se debe operar sólo con una de las bombas y un filtro a la vez, cerrando la válvula de
descarga del filtro que no se encuentra activo.
• Se conecta la manguera en la toma más próxima a la zona que se va a limpiar,
taponando todas las otras tomas.
• Se abre totalmente la válvula de aspiración y se regula la fuerza de succión con la
válvula de fondo.
• No se deben aspirar elementos mayores que una moneda: se pueden obstruir la
manguera, el filtro y/o las tuberías.
• Cuando el agua está transparente y sólo hay una pequeña cantidad de suciedad en el
fondo, se puede aspirar en la posición Filter: la suciedad será retenida en el filtro y el
agua retornará limpia a la piscina.
• Cuando el agua de la piscina está turbia y es necesario recoger el lodo acumulado en
el fondo, es conveniente usar la posición Drain para eliminar esta suciedad al desagüe.
• Colocar la válvula en el paso : DESAGUE =DRAIN.
• Abrir la llave de la línea del desague .
• Cerrar la llave de las boquillas de retorno.
• Encender la electrobomba.
• Proceder a la ASPIRACION, con mucha lentitud.
• Al término :
. Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado) o test / essai
. Retirar la manguera.
Con este proceso se cumple la función de limpiar el agua de la piscina, eliminando así la
turbidez que tuviera, esta acción debe realizarse de 6 horas alternadas, por día.
• Colocar la válvula en el paso : FILTER
• Abrir la llave de las boquillas de retorno.
• Cerrar la llave de DESAGUE (DRAIN / VIDANGE).
• Encender la electrobomba y proceder a la FILTRACION de una a dos horas.
• Revisar si vota suciedad por las boquillas de retorno.(lavar el filtro, está sucio)
• Al término :
. Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado)
LAVADO DE FILTROS
Con este proceso se cumple la función de lavar o limpiar los filtros eliminando los
lodos retenidos en el proceso anterior de filtración. Igualmente se elimina por el
117
desagüe. El vasito visor permite observar si el agua que se elimina ya esta limpia y
acabar con el proceso.
• La presión de trabajo registrada en los manómetros de los filtros de la piscina
principal debe ser de 30 PSI cuando los filtros están limpios.
• A medida que la suciedad se acumula, la presión interior aumenta, siendo necesario
lavar los filtros cuando la presión llega a 37 - 40 PSI.
• Para lavar los filtros se necesita hacer circular el agua en flujo inverso, (posición
Backwash), tomando el agua del sumidero de fondo y eliminando la suciedad al
desagüe.
• Se debe operar con un solo filtro y una bomba a la vez, observando el agua que se
elimina en el vaso visor hasta que aparezca transparente (esto puede tomar unos dos o
tres minutos).
• Después del lavado, se deben mover las palancas de los filtros a la posición de
enjuague (Rinse), conectando la bomba durante medio minuto y finalmente retornar a
la posición normal de filtrado (Filter).
Con este proceso se homogeniza el agua con los químicos que se agregan, además
mantiene el agua fresca y cristalina.
• Colocar la válvula en el paso : RECIRC (RECIRCULACION).
• Abrir totalmente las llaves de desnatadores, fondo y retorno.
• Cerrar la llave del desague.
• Encender la electrobomba y proceder a la RECIRCULACION durante 1 a 2
horas
• Al término: . Apagar la electrobomba.
. Cerrar las llaves
. Colocar la válvula en CLOSED (cerrado).
118
LIMPIEZA DE LAS TRAMPAS DE PELOS
• Se deben recoger insectos, hojas y otros objetos que flotan en la superficie del agua
antes de que se hundan hasta el fondo de la piscina.
• Las rejillas de los drenajes de canaleta se deben examinar a menudo y limpiar cuando
sea necesario.
• Las canastillas de los prefiltros de las electro bombas se deben limpiar diariamente,
antes y después de la aspiración.
• Para limpiar los prefiltros hay que cerrar las válvulas de entrada y salida, luego se
abren las tapas de los prefiltros y se retiran las canastillas. Se limpian con el chorro de
una manguera de afuera hacia adentro y empleando un pequeño cepillo para remover
las partículas atrapadas.
• Las tapas de los prefiltros están diseñadas para darles mantenimiento empleando
solamente las manos. Al volver a armar hay que cuidar que el O’Ring quede en
su posición correcta. Se puede emplear un poco de lubricante de silicona en el
O’Ring para facilitar el servicio.
CEPILLADO
c. ASPIRACION
119
5. TRATAMIENTO QUÍMICO DEL AGUA
Para obtener las adecuadas condiciones de salubridad en el agua de las piscinas, se debe
mantener un balance químico constante: el pH y las dosis correctas de desinfectante
deben estar presentes en todo momento. Debe evitarse la adición súbita de toda la dosis
diaria en un solo momento.
La acción bactericida y oxidante del cloro tiene su máxima eficiencia cuando el pH del
agua se encuentra en el nivel señalado. Si este factor se encuentra fuera de los parámetros
indicados, se necesitará incrementar en gran medida la dosis de cloro y ozono aún así no
será posible obtener la correcta condición del agua.
pH Es la medida de la acidez del agua. En una piscina debe ser 7.4 a 7.6.
ligeramente alcalina; debe estar por encima de 7,0.
Cloro Es el desinfectante y oxidante del agua. En todo momento 1,0 ppm a 1,5 ppm
debe haber cloro libre en el agua de la piscina.
120
B. EQUILIBRIO Y SANEAMIENTO DEL AGUA
AGREGUE CLORO
• El cloro es el desinfectante de mayor uso en Latinoamérica, es eficaz contra la mayoría de
las bacterias, las algas y los otros microorganismos y es excelente para mantener un residuo
de cloro libre en el agua de la piscina.
a. TRATAMIENTO PREVIO:
Antes de llenar con agua, limpie primero la piscina y lave a continuación las paredes,
fondo y pisos aledaños, con una solución de 50 cc de ALGICIDA “GUARDES”
(desinfectante poderoso de amplio espectro), en 10 litros de agua.
b. LLENADO DE LA PISCINA:
Una vez limpia y desinfectada la piscina se llena con agua y luego se vierte en la misma el
CLORO, en cualquiera de sus presentaciones dosificadas en el cuadro final. Se
recomienda previamente diluir el cloro en un balde de plástico limpio y colocar el
producto en el tanque dosificador (clorinador), si no lo tienen repartirlo, lo más uniforme
posible, vertiéndolo en diversos puntos de la piscina. Luego encienda la bomba en
RECIRC o agitar el agua.
121
Añadir diariamente al agua de la piscina el CLORO necesario. La adición debe efectuarse
de preferencia el día anterior al anochecer, puede también agregarse dos (2) horas antes
de su uso. El cloro se descompone bajo la acción de la luz, del calor y del uso. Para evitar
que se pierda y se mantenga estable todo el día puede usar el estabilizador de cloro
“DURACLOR”.
122