Santo Rosario (Latín y Español) - Sacramentales
Santo Rosario (Latín y Español) - Sacramentales
Santo Rosario (Latín y Español) - Sacramentales
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Yo, pecador, me confieso a Dios
Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Todopoderoso, a la Bienaventurada
Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus siempre Virgen María, al Bienaventurado
Sanctis, et tibi, Pater: quia peccávi nimis San Miguel Arcángel, al Bienaventurado
cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles
mea máxima culpa. San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y
a vos, Padre, que pequé gravemente con el
Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, pensamiento, palabra, obra y omisión: por
beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem mi culpa, por mi culpa, por mi gravísima
Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, culpa.
omnes Sanctos, et te, Pater, oráre pro me ad
Dóminum Deum nostrum . Por tanto ruego a la Bienaventurada
siempre Virgen María, al Bienaventurado
Se puede ofrecer el Santo Rosario por las necesidades de cada persona y en acción de gracias por San Miguel Arcángel, al Bienaventurado
todos los favores recibidos. Adicionalmente, es muy aconsejable pedirle al Espíritu Santo, segunda San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles
Persona de la Santísima Trinidad, que nos ilumine, para que podamos meditar cada uno de los San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y
Misterios. a vos, Padre, que roguéis por mí a Dios
Nuestro Señor.
Empezamos con la Señal de la Santa Cruz:
Per signum Sanctae Crucis (✞) de inimícis Por la señal de la Santa Cruz (✞), de nuestros
nostris (✞) líbera nos, Deus noster (✞). enemigos (✞), líbranos, Señor, Dios nuestro
(✞).
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. En el nombre del Padre, y del Hijo, y del
Amen. Espíritu Santo. Amén.
Continuamos con el Credo. Existen dos Símbolos de fe o Credos. El lector puede rezar cualquiera de los
dos (el Símbolo de los Apóstoles o el Niceno constantinopolitano).
CREDO (SÝMBOLUM APOSTOLÓRUM) CREDO (SÍMBOLO DE LOS APÓSTOLES) CREDO (NICENO CREDO (NICENO CONSTANTINOPOLITANO)
CONSTANTINOPOLITANO)
Credo in Deum, Patrem
Creo en Dios Padre, Todopoderoso,
Creo en un solo Dios, Padre Todopoderoso,
omnipoténtem, Creatórem cœli et terræ. Creador del Cielo y de la tierra. Credo in unum Deum, Patrem creador del Cielo y de la tierra,
omnipoténtem, factórem
de todas las cosas visibles e invisibles.
Et in Jesum Christum, Fílium ejus Y (creo) en Jesucristo, su Único Hijo,
caeli et terrae, visibílium óminum et
únicum, Dóminum nostrum, qui
Nuestro Señor, que fue concebido
invisíbilium. Y en un solo Señor, Jesucristo,
Después, se rezan un Padrenuestro, tres Avemarías y un Gloria al Padre por las intenciones de la
Sede Apostólica, en sufragio de las Benditas Almas del Purgatorio y para obtener las indulgencias
concedidas al Santo Rosario:
Ave María, grátia plena; Dóminus tecum; Dios te salve, María, llena eres de gracia; el Señor
benedícta Tu in muliéribus, et benedíctus es contigo. Bendita Tú eres entre todas las
fructus ventris tui, Jesus. mujeres y Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros,
Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
peccatóribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amén.
Amen.
PATER NOSTER PADRENUESTRO
Pater noster, qui es in caelis. Sanctificétur Padre nuestro, que estás en los Cielos.
Nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat Santificado sea tu Nombre. Venga a nosotros tu
volúntas tua, sicut in caelo et in terra. Reino. Hágase tu Voluntad, así en la tierra como
en el Cielo.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos El pan nuestro de cada día dánoslo hoy, y
dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos perdónanos nuestras deudas, así como nosotros
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. perdonamos a nuestros deudores. Y no nos
Amen. dejes caer en la tentación. Más líbranos del mal.
GLÓRIA PATRI GLORIA AL PADRE
Amén.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et Como era en el principio, y ahora y siempre, y
in saécula saeculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
O, mi Jesu! Dimítte nobis; líbera nos ¡Oh, mi Jesús! Perdónanos; líbranos del fuego del
ab ígne Inférni. Alléva Ánimas Infierno. Alivia a las Almas del Purgatorio,
Purgatórii, præsértim illas quæ especialmente, a las más abandonadas.
maxíme relíctæ sunt. Amen.
(Nota: Otras versiones dicen lo siguiente: ¡Oh, mi buen
Jesús! Perdona nuestros pecados. Líbranos del fuego del
Infierno. Lleva al Cielo a todas las almas, especialmente, a las
más necesitadas de vuestra misericordia). Sin embargo,
preferimos la primera oración.
Aquí están los 3 Misterios Tradicionales y únicos del Santo Rosario, con sus respectivos días:
MISTERIOS GOZOSOS
1. La Agonía de Nuestro Señor en el huerto de los Olivos.
(LUNES Y JUEVES) Frutos: Dolor por haber pecado, contrición por nuestros pecados y propósito de enmienda.
2. La Flagelación de Nuestro Señor.
MISTERIOS GLORIOSOS:
MISTERIOS DOLOROSOS
(MARTES Y VIERNES)
Frutos: La fe y la conversión.
2. La Ascensión de Nuestro Señor a los Cielos.
Entonces, lo anterior daría un total de cinco Padrenuestros, cincuenta Avemarías, cinco Gloria al
Padre y cinco oraciones de N. S. de Fátima.
(También se puede rezar, y es muy laudable, todo el Santo Rosario completo; de esa manera, daría
un total de quince Padrenuestros, ciento cincuenta Avemarías, quince Gloria al Padre y quince
oraciones de Fátima).
la Fe Católica y por el alivio y descanso de las Benditas Almas del Purgatorio: Fili, Redémptor mundi, Deus, miserére Cristo, escúchanos. Cristo, escúchanos.
nobis.
illos tuos misericórdes Óculos ad nos convérte. Vuelve a nosotros esos tus ojos Mater immaculáta, ora pro nobis.
Madre de la divina gracia, ruega por nosotros.
Amen. V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Virgo predicánda, ora pro nobis.
Madre amable, ruega por nosotros.
Dios.
Virgo potens, ora pro nobis.
Madre admirable, ruega por nosotros.
R. Para que seamos dignos de las promesas Virgo clemens, ora pro nobis.
Madre del buen consejo, ruega por nosotros.
Para finalizar, recitamos las Letanías de la Santísima Virgen María. Sedes Sapiéntiæ, ora pro nobis.
Virgen prudentísima, ruega por nosotros.
Regína sine labe origináli concépta, ora pro Reina de los Patriarcas, ruega por nosotros.
nobis.
Reina de los Profetas, ruega por nosotros.
A Vos recurrimos en nuestra tribulación, bienaventurado José, y después de haber implorado el
Regína in cælum assúmpta, ora pro nobis.
Reina de los Apóstoles, ruega por nosotros.
auxilio de vuestra santísima Esposa, solicitamos también confiadamente vuestro Patrocinio. Por el
Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
Reina de los Mártires, ruega por nosotros.
afecto que os unió a la Virgen Inmaculada, Madre de Dios; por el amor paternal que profesasteis al
Regína Pacis, ora pro nobis. Reina de los Confesores, ruega por nosotros.
Niño Jesús, os suplicamos que volváis benigno los ojos a la herencia que Jesucristo conquistó con su
Reina de las Vírgenes, ruega por nosotros.
Sangre, y que nos socorráis, con vuestro poder, en nuestras necesidades.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce Reina de todos los Santos, ruega por nosotros.
nobis, Dómine.
Reina concebida sin mancha del pecado original, Proteged, prudentísimo Custodio de la Divina Familia, el linaje escogido de Jesucristo.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi ruega por nosotros.
Preservadnos, Padre amantísimo, de todo contagio de error y corrupción; sednos propicio y
nos, Dómine.
Reina asunta a los Cielos, ruega por nosotros.
asistidnos desde el Cielo, poderosísimo Protector nuestro, en el combate que al presente libramos
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, Reina del Santísimo Rosario, ruega por nosotros.
contra el poder de las tinieblas. Y del mismo modo que, en otra ocasión, librasteis del peligro de la
miserére nobis. Reina de la paz, ruega por nosotros. muerte al Niño Jesús, defended ahora a la Santa Iglesia de Dios contra las asechanzas de sus
enemigos y contra toda adversidad.
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del
R. Ut digni efficiámur promissiónibus mundo, perdónanos, Señor.
Amparad a cada uno de nosotros con vuestro perpetuo patrocinio a fin de que, siguiendo vuestros
Christi. Cordero de Dios, que quitas los pecados del ejemplos, y sostenidos por vuestros auxilios, podamos vivir santamente, morir piadosamente y
mundo, escúchanos, Señor.
obtener la felicidad eterna del cielo. Amén.
Oremus: Concéde nos fámulos tuos,
Cordero de Dios, que quitas los pecados del
quaésumus, Dómine Deus, perpétua mentis
mundo, ten misericordia de nosotros.
et córporis sanitáte gaudére; et gloriosa ORACIÓN A SAN MIGUEL ARCÁNGEL
Beatae Maríæ semper Vírginis intercessióne, V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios.
a praesénti liberári tristítia, et aéterna pérfrui R. Para que seamos dignos de alcanzar las
laetítia. Per Christum Dóminum nostrum. promesas de Cristo.