Res-407 Es
Res-407 Es
Res-407 Es
RES-407
Instrucciones de
servicio
Características principales
1.1 Copyright
Todos los contenidos, en particular textos, fotografías y gráficos están protegidos por derechos de autor. Todos
los derechos, incluida la reproducción, publicación, edición y traducción están reservados.
1.2 Empleo
Los regulador de temperatura RESISTRON se deben utilizar exclusivamente para calentar y regular la tempera-
tura de conductores de calentamiento específicamente aptos para ello teniendo en cuenta las normas, las indi-
caciones y las advertencias contenidas en estas instrucciones.
En caso de inobservancia de la instrucciones o de uso diferente al previsto, existe el peligro de menoscabar la
seguridad o de sobrecalentar el conductor de calentamiento, el cableado eléctrico, el transformador, etc. Es
responsabilidad del usuario garantizar su cumplimiento.
Para garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad del sistema es imprescindible utilizar un conductor de
calentamiento adecuado.
La resistencia del conductor de calentamiento utilizado debe tener un coeficiente de temperatura mínimo positivo
para que el regulador de temperatura RESISTRON funcione correctamente.
El coeficiente de temperatura se debe indicar de la siguiente manera:
–4 –1 –1
TCR = 10x10 K o K o ppm/K
p. ej. Alloy A20: TCR = 1100ppm/K
LEX3500: TCR = 3500ppm/K
Vacodil: TCR = 1100 ppm/K
El regulador de temperatura RESISTRON se debe ajustar o codificar de conformidad con el coeficiente de tem-
peratura del conductor de calentamiento utilizado.
El conductor de calentamiento original se debe identificar de forma inequívoca mediante el marcado adecuado,
la forma de las conexiones, la longitud, etc.
Para que el circuito de regulación funcione correctamente es necesario utilizar un transformador de impulsos ade-
cuado. Este transformador debe haber sido diseñado según la norma EN 61558 o UL 5058 (transformador de ais-
lamiento con aislamiento reforzado).
Si el transformador de impulsos se monta o se instala de forma incorrecta, se menoscabará la seguridad eléctrica.
El transformador de corriente suministrado con el regulador de temperatura RESISTRON es parte integrante del
sistema de regulación.
Utilice exclusivamente el transformador de corriente original PEX-W4 o PEX-W5 de ROPEX para evitar fallos de
funcionamiento.
El transformador de corriente sólo se debe poner en funcionamiento si está conectado correctamente al regulador
de temperatura RESISTRON (v. cap. "Puesta en servicio"). Deben tenerse en cuenta las advertencias de segu-
ridad del capítulo "Conexión a la red". Para una mayor seguridad funcional se pueden utilizar módulos de super-
visión externos. Estos no están incluidos en el sistema de regulación estándar y se describen en un documento
separado.
Para cumplir con las disposiciones contenidas en el cap. „DECLARATION OF CONFORMITY“ página 6 es obli-
gatorio utilizar un filtro de red ROPEX original. La instalación y la conexión se deben realizar de conformidad con
las indicaciones del capítulo "Conexión a la red" o la documentación separada del filtro de red correspondiente.
1.7 Mantenimiento
El regulador no necesita un mantenimiento especial. Se recomienda comprobar y apretar con regularidad los
bornes de conexión, incluidos los bornes para las conexiones del devanado del transformador de impulsos. El
polvo acumulado en el regulador se puede retirar aplicando aire comprimido seco.
Los depósitos de polvo y la contaminación por líquidos conducen a la pérdida de la función. Por lo
! tanto, se recomienda la instalación en un gabinete de control o caja de terminales con IP54.
1.8 Transporte
La eliminación de este aparato está cubierta por la Directiva de la Unión Europea 2012/19/EU para
reducir la creciente cantidad de residuos electrónicos cuyo objetivo es disminuir los desechos de
los equipos eléctricos y electrónicos y eliminarlos de manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato no debe desecharse con los residuos no reciclables. Para garantizar el reciclaje del
material o la eliminación adecuada, coloque el dispositivo en los puntos de recogida municipales
designados y respete las reglamentaciones locales.
La eliminación descuidada y descontrolada puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana. Al ase-
gurarse de que su producto es eliminado o reciclado de una manera responsable, usted contribuye a la protección
del medio ambiente y la salud humana.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following device has been developed and manufactured in conformance with the direc-
tives cited below:
EN 61010-1 Safety requirements for electrical equipment, control, and laboratory use
Note:
This declaration of conformity certifies that the device/electronic itself complies with the above-mentioned direc-
tives. The CE mark on the device/electronic does not relieve the machinery manufacturer of his duty to verify the
conformity of the completely installed, wired and operationally ready system in the machine with the EMC directive.
Comments:
RESISTRON/CIRUS temperature controllers are not independently operable devices. They are used by the
machinery manufacturer to form a sealing system by adding EMC-relevant components such as filters, transfor-
mers, heatsealing bands and wiring. The final configuration may vary significantly in terms of performance and
physical dimensions. All information provided by us in connection with the line filter is merely intended as a guide
and is based on a typical measuring setup. It serves to demonstrate that compliance with the EMC directive can
be achieved by using a line filter that is suitable for the overall system. The line filter and current transformer must,
however, be determined on the basis of the respective application. We also wish to point out that the transformer
which is used must be designed in accordance with VDE 0551/EN 61558 or UL 5058 for safety reasons.
2 Aplicación
Este regulador de temperatura RESISTRON forma parte de la "Serie 400", cuya principal característica es su tec-
nología de microprocesadores. Todos los regulador de temperatura RESISTRON sirven para regular la tempera-
tura de conductores de calentamiento (cintas de soldadura, cintas acanaladas, hilos de aislamiento, cuchillas de
soldadura, arcos de soldados, etc.) que se utilizan en múltiples procesos soldadura de películas plásticas.
El regulador se utiliza principalmente para la soldadura de películas de polietileno y propileno mediante el proceso
de soldadura por impulsos térmicos en:
• máquinas de confección, llenado y sellado de bolsas verticales y horizontales
• máquinas de llenado y sellado de bolsas
• máquinas de embalaje con película plástica
• máquinas de confección de bolsas
• máquinas de empaquetado múltiple
• soldadores de películas plásticas
• etc.
3 Principio de funcionamiento
La resistencia del conductor de calentamiento, que es sensible a la temperatura, se mide 50 veces por segundo
(60 veces con 60Hz) y se muestra y se compara con el valor nominal predeterminado mediante la medición de la
corriente y de la tensión.
Si los valores medidos no coinciden con el valor nominal, la tensión primaria del transformador de impulsos se
ajusta según el principio de control del ángulo de fase. La modificación de corriente resultante en el conductor de
calentamiento produce un cambio de la temperatura de este y, por tanto, de su resistencia. Esta modificación es
medida y evaluada por el regulador de temperatura RESISTRON.
El circuito de regulación se cierra: temperatura EFECTIVA = temperatura NOMINAL. Se detectan incluso las
cargas térmicas más pequeñas que se producen en el conductor de calentamiento y estas se corrigen con rapidez
y precisión.
La medición de las magnitudes puramente eléctricas y la elevada frecuencia de medición dan como resultado un
circuito de regulación termoeléctrico muy dinámico. El principio de regulación del transformador en el primario
resulta ser particularmente ventajoso, ya que permite un rango de corriente secundaria muy amplio con una pér-
dida mínima de potencia. Esto permite una adaptación óptima a la carga y a la dinámica deseada a pesar de las
dimensiones extraordinariamente compactas de los equipos.
Las interfaces analógicas aisladas eléctricamente de los valores nominal y efectivo de temperatura de 0-10 V c.c.
permiten ajustar la temperatura directamente desde el panel de control de la máquina o a través de un potenció-
metro externo (PD-x).
La temperatura real del conductor de calentamiento también se puede visualizar en una pantalla del panel de con-
trol de la máquina o en un dispositivo indicador externo (ATR-x).
El regulador de temperatura RESISTRON RES-407 dispone de una función de diagnóstico de errores integrada
que controla tanto el sistema externo (conductor de calentamiento, cableado, etc.) como los componentes
electrónicos internos y emite un mensaje de error diferenciado en caso de detectar un fallo.
Para aumentar la seguridad funcional y la resistencia a las interferencias, todas las señales lógicas de 24V c.c.
están aisladas eléctricamente del regulador y del circuito de caldeo.
La adaptación a las diferentes aleaciones del conductor de calentamiento (aleación A20, LEX3500, etc.) y el
ajuste del rango de temperaturas requerido (0…300°C, 0…500°C, etc.) se puede realizar mediante codificadores
en los reguladores de temperatura fabricados a partir de junio de 2003.
Para alimentar el amplificador de aislamiento y el optoacoplador se requiere una tensión auxiliar externa de 24 V
c.c. El diseño compacto del regulador de temperatura RESISTRON RES-407 y los bornes de conexión
enchufables facilitan su montaje e instalación.
5 Montaje e instalación
véase también el cap. 1 „Instrucciones de seguridad y advertencias“ página 3.
Las operaciones de montaje, instalación y puesta en servicio deben ser efectuadas exclusivamente
! por personal cualificado que conozca los peligros asociados a ellas y las condiciones de la
garantía.
Proceda de la siguiente manera para montar e instalar el regulador de temperatura RESISTRON RES-407:
1. Desconecte la tensión de red y compruebe que no hay tensión.
2. Utilice solamente un regulador de temperatura RESISTRON cuya tensión de alimentación especificada en la
placa de tipo coincida con la tensión de red de la instalación o máquina. El regulador de temperatura detecta
automáticamente la frecuencia de red en un rango de entre 47Hz y 63Hz.
Solo se permite el funcionamiento en una red de distribución conectada a tierra (categoría de sobre-
! corriente III, Umax = 300V c.a.), p. ej. una red TN o TT. El funcionamiento en una red libre de poten-
cial (p. ej. una red IT) solo está permitido previa consulta a ROPEX.
3. Monte el regulador de temperatura RESISTRON en el armario de distribución sobre un carril TS35 (según
DIN EN 50022). En caso de montarse varios equipos, se deberá mantener la distancia mínima indicada en el
cap. 9 „Datos técnicos“ página 42.
4. Instale el cableado del sistema de acuerdo con las instrucciones del cap. 5.3 „Conexión a la red“ página 10,
del cap. 5.6 „Tensión auxiliar“ página 12 y el informe de aplicación de ROPEX. Tenga en cuenta también las
indicaciones del cap. 5.2 „Indicaciones de instalación“ página 9.
Compruebe que todos los bornes de conexión del sistema, incluidos los bornes de los hilos del
! devanado del transformador de impulsos, estén bien fijados.
5. Compruebe que el cableado sea conforme con las normas de instalación y construcción nacionales e interna-
cionales vigentes.
Utilizar un conductor
de calentamiento con un coeficiente
de temperatura adecuado
Conectar el cable
F de medición de UR directa-
mente en el conductor
de calentamiento
Sección de cable
suficiente
A retorcido
Transformador de corriente
Cable de medición
PEX-W2/-W3 de la corriente IR
U1 (prim.)
U2 (sec.)
Red
Indicador Filtro de red
Evitar de temperatura
cables LF-xx480
ATR-x
largos
Transformador
de impulsos Potenciómetro
Regulador de valor nominal
Dimensionar PD-x
correctamente el transformador
- tensión secundaria
- potencia En caso de Configurar
- servicio instalar varios reguladores correctamente los
en un carril, mantener una interruptores DIP
distancia de separación (hasta marzo
de 20 mm de 2005)
RED Red
L1 (L1)
N (L2) 115V c.a., 230V c.a., 400V c.a. 50/60Hz
PE
Disyuntor de sobrecorriente
Fusible automático de 2 polos o cortacircuitos fusibles,
CONEXIÓN K1 ( Informe de aplicación de ROPEX)
Protección únicamente contra cortocircuito.
I> I> ! No se protege el Regulador de temperatura
RESISTRON.
PARADA DE
EMERGENCIA 3
Ka Contactor Ka
Para la función "CALEFACCIÓN ON - OFF“ (en todos los
polos) o "PARADA DE EMERGENCIA“.
Filtro de red
FILTRO El modelo y el tamaño del filtro se deben determinar en fun-
DE RED ción de la carga, del transformador y del cableado de la
máquina ( Informe de aplicación de ROPEX).
Cables cortos No instale los cables de entrada del filtro (lado de red)
3 ! en paralelo a los cables de salida del filtro (lado de
UR carga).
Regulador de
temperatura Regulador de temperatura RESISTRON
IR ROPEX
Contactor Kb
Para la desconexión de la carga (en todos los polos), por
Kb ejemplo, en combinación con la salida ALARM del regulador
de temperatura (recomendación de ROPEX).
Si se utiliza un resistor en serie RV-....-1, es imprescin-
! dible instalar el contactor Kb.
U1 3
PRIM. Transformador de impulsos
Diseñado según EN 61558 (transformador de aislamiento)
Utilice exclusivamente transformadores de una
! cámara. La potencia, el porcentaje de servicio y los
valores de tensión se deben determinar individual-
U2
2 mente en función de caso de aplicación concreto ( Informe
SEC.
de aplicación de ROPEX o catálogo de accesorios "Transfor-
1
madores de impulsos“).
2
Cableado
Las secciones de cable dependen de la aplicación concreta
( Informe de aplicación de ROPEX).
R
Es indispensable retorcer estos cables (min. 20 torsiones/
metro, accesorios "Cable de medición retorcido“)
Es necesario retorcer estos cables (min. 20 torsiones/
metro) si se instalan varios circuitos de regulación juntos
("diafonía“).
Se recomienda retorcer estos cables (min. 20 torsiones/
metro) para mejorar la compatibilidad electromagnética.
Para cumplir las directivas CEM, según las normas EN 50081-1 y EN 50082-2, los circuitos de regulación
RESISTRON se tienen que utilizar con filtros de red.
Estos filtros amortiguan la reacción del control del ángulo de fase en la red y protegen el regulador de las fallas
de la red.
El uso de un filtro de red adecuado es fundamental para la conformidad con las normas y requisito
! indispensable para el marcado CE.
Los filtros de red de ROPEX se han optimizado específicamente para el uso en circuitos de regulación
RESISTRON y garantizan el cumplimiento de los valores límite CEM si se han instalado y cableado correcta-
mente.
Puede consultar las especificaciones del filtro de red en el informe de aplicación de ROPEX elaborado para su
aplicación de soldadura.
Más información técnica en: documentación del "Filtro de red“.
Está permitido alimentar varios circuitos de regulación RESISTRON con un solo filtro de red si la corriente total
no supera la corriente máxima del filtro.
Se deben tener en cuenta las indicaciones contenidas en el cap. 5.3 „Conexión a la red“ página 10 relativas al
cableado.
máx. 1m
PE
RED
El transform. de corriente PEX-W3/-W4 suministrado con el regulador de temperatura RESISTRON es parte inte-
grante del sistema de regulación. El transformador de corriente sólo se debe poner en funcionamiento si está
conectado correctamente al regulador de temperatura ( cap. 5.3 „Conexión a la red“ página 10).
24 75 14
23 28
Cordones
de conexión
60 12
39
26
14
Borne
de conexión
Puesto que las entradas y salidas del RES-407 están aisladas eléctricamente, es necesario aplicar una tensión
auxiliar de 24V c.c. en los bornes 12+13. La absorción máxima de corriente de la tensión auxiliar es de 1,0A y,
además, está protegida contra la inversión de la polaridad.
START (HEAT) 6
con señal de 24 V c.c.
3
RESET con
7 4
señal de 24 V c.c.
U1
prim.
GND 14 Transformador
de impulsos
Conexión a tierra
funcional. U2
¡Se debe conectar a sec.
tierra para derivar
las cargas
electrostáticas! 8
UR R
GND 13 9
Alimentación retorcido
auxiliar
+24V c.c. 12
ENTRADA
ANALÓGICA Fabricación 10
16 IR
(valor nominal) hasta mayo
+0...10 V c.c. Marzo de 2005 11
SALIDA Transformador de
ANALÓGICA corriente
17 PEX-W2/-W3
(valor efectivo)
+0...10 V c.c.
SALIDA
ALARMA 18 OPCIONAL: 14
+24V c.c. 2K
POTENCIÓMETRO 16
VALOR NOMINAL
UREF
cw
= PD-3 o PD-5
15 15
+10V c.c. =
3 NC
RESET con
7 4 NC
señal de 24 V c.c.
U1
prim.
GND 14 Transformador
de impulsos
Masa para señales
de 24 V c.c. U2
¡Se debe conectar a sec.
tierra para derivar
las cargas
electrostáticas! 8
UR R
GND 13 9
Alimentación retorcido
auxiliar
+24V c.c. 12
ENTRADA
ANALÓGICA 10
16 Fabricación IR
(valor nominal)
+0...10 V c.c. hasta mayo 11
Marzo de 2005 Transformador de
SALIDA
ANALÓGICA corriente
17 PEX-W2/-W3
(valor efectivo)
+0...10 V c.c.
SALIDA
ALARMA 18 OPCIONAL: 14
+24V c.c. 2K
POTENCIÓMETRO 16
UREF VALOR NOMINAL
cw
=
15 PD-3 o PD-5 15
+10V c.c. =
1 ALARM
HEAT
2
OUTPUT
AUTOCAL
3
4
19 20
BOOSTER
Borne adicional
en la tapa de la caja
para MOD 26 (conexión de amplificador)
La modificación MOD 26 no se puede utilizar junto con la MOD 40 (señal "Temperatura alcanzada")
! en reguladores fabricados antes de marzo de 2005.
ALARM
HEAT
2
+ OUTPUT
AUTOCAL
Imax. 50mA
3
4
GND GND
Borne adicional
en la tapa de la caja
para MOD 40 (temperatura alcanzada)
o MOD 46 (temperatura correcta)
Bornes de conexión
Diagrama de conexiones
Placa de tipo
Codificador y
puente
Ponga los codificadores (interruptores DIP ) para ajustar la tensión secundaria U2 y la corriente secundaria I2 en
la posición adecuada para su aplicación.
Puede consultar información más detallada acerca de la configuración de los codificadores (interruptores DIP) en
el informe de aplicación de ROPEX elaborado para su aplicación
OFF
1-10
Ajuste de fábrica
U2 ( V )
ON 1 2 3 4 5
SWITCH
ON
3
U2 Interruptor DIP I2
12345
4
1 2 3 4 5
1...10V ON OFF OFF 30...100 A OFF OFF
OFF
ON
2x
2 34
8 300°C 3500ppm/K
6
9 PC CONFIGURATION
0
5
1
789
2 34
0 = ajuste de fábrica
6
Esta configuración está incorporada de serie en los reguladores fabricados a partir de junio de 2003. En los
equipos anteriores, esta configuración sólo es posible con la modificación MOD 37 ( cap. „MOD 37 (hasta
mayo de 2003)“ página 45).
Si el interruptor se pone en la posición "9" (a partir de abril de 2005) se pueden ajustar otros rangos de tempera-
tura y otras aleaciones con el software de visualización de ROPEX ( v. cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/soft-
ware de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33).
789
1
2 34
(ajuste de fábrica)
6
5
Si los puentes no están conectados o están mal conectados , el regulador emite un mensaje de
! error al conectarse ( cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
Si se selecciona la posición "Salida de alarma se abre en caso de alarma/CONFIGURACIÓN PC" (a partir de abril
de 2005), se pueden ajustar otras configuraciones para el comportamiento de la salida de alarma a través del
software de visualización ROPEX ( v. cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de
abril de 2005)“ página 33).
6.3.1 Generalidades
El conductor de calentamiento es un componente importante en el circuito de regulación, puesto que es un elemento
de calentamiento y un sensor al mismo tiempo. Debido a su complejidad, no es posible tratar aquí la geometría del con-
ductor de calentamiento. Por ello, nos limitaremos a indicar algunas de sus propiedades físicas y eléctricas más import-
antes.
El principio de medición aplicado en este sistema requiere que la aleación del conductor de calentamiento tenga un
coeficiente de temperatura TCR adecuado, es decir, uno cuya resistencia aumente al incrementar la temperatura.
Un TCR demasiado bajo produce una oscilación o inestabilidad en el regulador.
Si el TCR es mayor, es necesario calibrar el regulador.
Durante el primer calentamiento a entre aprox. 200 y 250°C, la aleación estándar sufre una variación de la resistencia
que sólo se produce una vez (recocido). La resistencia al frío del conductor de calentamiento se reduce aprox. un
2…3%. No obstante, esta aparentemente mínima variación de la resistencia causa un error del punto cero de entre 20
y 30°C. Por tanto, es necesario corregir el punto cero tras algunos ciclos de calentamiento ( cap. 6.3.2 „Recocido del
conductor de calentamiento“ página 18).
Una característica constructiva muy importante es el cobreado o plateado de los terminales del conductor de calent-
amiento. Los terminales fríos permiten regular la temperatura con exactitud e incrementan la vida útil del revesti-
miento de teflón y del conductor de calentamiento.
Las operaciones de montaje, instalación y puesta en servicio deben ser efectuadas exclusivamente
! por personal cualificado que conozca los peligros asociados a ellas y las condiciones de la
garantía.
LED LED
ACCIÓN
"ALARM" "OUTPUT"
9. Si el conductor de calentamiento está frío, active la función AUTOCAL (borne 5+14). El LED amarillo
"AUTOCAL" se ilumina hasta que finaliza el proceso de calibración (aprox. 10…15s). Durante este proceso se
emite una tensión de aprox. 0 V en la salida de valor efectivo (borne 17+14). Si hay un ATR-x conectado, este
indica 0…3°C.
Una vez calibrado el punto cero, el LED "AUTOCAL" se apaga y se ajusta una tensión de 0,66V (con un rango
de 300°C) o de 0,4V (con un rango de 500°C) en la salida del valor efectivo. Si hay un ATR-x conectado, este
debe estar ajustado en la marca "Z".
Si el punto cero no se ha calibrado correctamente, el LED rojo "ALARM" parpadea lentamente (1Hz). En este
caso, la configuración del regulador no es correcta ( cap. 6.2 „Configuración del equipo“ página 16, informe
de aplicación de ROPEX). Una vez configurado correctamente el equipo, repita de nuevo la calibración.
10.Cuando se haya calibrado correctamente el punto cero, indique una temperatura definida en la entrada del valor
nominal (borne 16) y active la señal "START" (HEAT). El LED "HEAT" se enciende. En la salida del valor efectivo
se puede observar el proceso de calentamiento y de regulación:
el funcionamiento es correcto si la temperatura (es decir, la variación de la señal en la salida analógica) se
mantiene estable, es decir, no salta bruscamente, ni oscila ni se desvía brevemente en dirección incorrecta.
Este tipo de comportamiento indicaría que el cable de medición UR no se ha instalado correctamente.
Si aparece un mensaje de error, proceda como se describe en el cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34.
11. Efectúe el recocido del conductor de calentamiento ( cap. 6.3.2 „Recocido del conductor de calentamiento“
página 18) y repita la función AUTOCAL.
Utilice siempre un conductor de calentamiento que tenga una aleación, unas dimensiones y un
! revestimiento de cobre correctos para evitar que se produzcan fallos de funcionamiento y
sobrecalentamientos.
Proceda según las indicaciones del cap. 6.4.1, del punto 4 al punto 11.
ALARM
HEAT LED amarillo, se enciende durante la fase de calentamiento.
2
OUTPUT
AUTOCAL
3
RES- 407
Temperature
controller
ROPEX
Tel:+49(0)7142-7776-0
Made in Germany
AUTOCAL
2
HEAT
4
ALARM
!
12 13 14 15 16 17 18
5 6 7 8 9 10 11
ROPEX
INDUSTRIE - ELEKTRONIK
.
Además de las funciones que se muestran en la imagen anterior, los LED indican otros estados de funcionamiento
adicionales del regulador. Estos estados se detallan en la tabla siguiente:
RESET activado,
Se ha solicitado AUTOCAL,
AUTOCAL las funciones START y Se está ejecutando
pero la función está bloqueada.
(amarillo) AUTOCAL están bloqueadas. AUTOCAL
(a partir de abril de 2005)
(a partir de abril de 2005)
Se ha solicitado HEAT,
HEAT Se está ejecutando
— pero la función está bloqueada
(amarillo) START
(a partir de abril de 2005)
OUTPUT
Durante el modo de regulación, la intensidad de la luz es proporcional a la corriente de caldeo.
(verde)
RES-407
+
+ 16
0…10V c.c.
- 14
GND
13
RES-407
15 UREF 10V c.c.
CW
2K 16 IN 0…10V c.c.
14
13
GND
Potenciómetro con
botón con indicación
numérica PD-x
15
3
14
1
16 2
Para que resulte posible seleccionar el valor nominal con un potenciómetro, el regulador aplica una tensión de
referencia de +10V c.c. (± 5%) en el borne 15.
La relación entre el valor ajustado en el potenciómetro y la temperatura nominal es lineal.
La línea de conexión entre el regulador y el potenciómetro debe estar apantallada.
En caso de utilizarse el potenciómetro de precisión ROPEX PD-x, la temperatura nominal ajustada se puede con-
figurar con exactitud con ayuda de las cifras de la ventana del botón de ajuste fino. El número ajustado corre-
sponde a la temperatura nominal en °C.
El valor nominal ajustado para la temperatura de soldadura debe ser mayor de 40°C. De lo contrario, no se iniciará
el proceso de calentamiento cuando se active la señal "START".
Si no hay ningún potenciómetro conectado o si se aplica una tensión de 0 V c.c. en la entrada del
!valor nominal, se aplicará un valor nominal cero. ¡Tenga en cuenta el sentido de giro al conectar el
potenciómetro!
El RES-407 emite una señal analógica de 0…10V c.c. proporcional a la temperatura efectiva real en los bornes
17+14.
RES-407
+
Salida valor 33Ω máx. 5mA
efectivo 17
0…10V c.c.
GND
14
13 0…10V c.c.
- +
Indicador
de temperatura
p. ej. ATR-x
Valores de la tensión:
0V c.c. 0°C
10V c.c. 300°C (ATR-3) o 500°C (ATR-5)
(en función de la configuración del equipo)
La relación entre la variación de la tensión de salida y la temperatura efectiva es lineal.
°C Rango 0 - 300°C
Temperatura T
300
270
240
210
180
150
120
90
60
20 °C
1 2 3 4 5 6 7
9 108
0.66V Tensión U V c.c.
”ZERO”
°C Rango 0 - 500°C
Temperatura T
500
450
400
350
300
250
200
150
100
20 °C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0.4V Tensión U V c.c.
”ZERO”
En esta salida se puede conectar un dispositivo indicador para visualizar la temperatura del conductor de calent-
amiento.
El indicador de temperatura ATR-x de ROPEX dispone de unas características generales (dimensiones, gradua-
ción, comportamiento dinámico) óptimas para esta aplicación y se debe utilizar siempre ( cap. 12 „Códigos de
pedido“ página 47).
De este modo, no sólo se pueden efectuar comparaciones entre los valores NOMINAL y EFECTIVO, sino que
también se pueden evaluar otros criterios como la velocidad de calentamiento, el ajuste del valor nominal en el
tiempo predefinido, el enfriamiento del conductor de calentamiento, etc.
Además, el dispositivo indicador permite observar muy bien e interpretar de forma adecuada los fallos en el cir-
cuito de regulación (conexiones sueltas, problemas de contacto o de cableado), así como cualquier fallo de la red.
Esto se aplica también en caso de interferencia mutua entre varios circuitos de regulación contiguos.
En caso de alarma, esta salida analógica se utiliza para emitir diferentes mensajes de error
! ( cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
Gracias a la calibración automática del punto cero (AUTOCAL), no es necesario ajustar manualmente el punto
cero en el regulador. Con la función "AUTOCAL" se adapta el regulador a las señales de corriente y de tensión
presentes en el sistema. El punto cero viene calibrado de fábrica a una temperatura inicial de 20°C.
"AUTOCAL". Si se selecciona una temperatura excesiva (mayor de 40°C) o el valor seleccionado varía, se emitirá
el mensaje de error correspondiente (n.° de error 115 y 116; cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
La función "AUTOCAL" se activa en los bornes 5+14 con un impulso de 24V c.c.
24V c.c.
AUTOCAL RES-407
+ 5
máx. 6mA
GND
- 14
13
BAJA: ≤ 2V c.c.
0,1…5s
El proceso de calibración automático dura entre unos 10 y 15s. En este caso, no se efectúa un calentamiento
adicional del conductor de calentamiento.
Mientras se está ejecutando la función "AUTOCAL" se ilumina el LED amarillo correspondiente en el panel frontal.
La salida del valor efectivo (borne 17+14) se ajusta en 0…3°C (es decir, aprox. 0V c.c.).
En los reguladores fabricados a partir de abril de 2005, si la temperatura del conductor de calentamiento oscila,
la función "AUTOCAL" se ejecutará 3 veces como máximo. Si, a continuación, la función no se puede finalizar
correctamente, se emitirá un mensaje de error (n.° de error 114 cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
Cuando se activa la señal "START" se inicia la comparación interna entre los valores nominal y efectivo y el con-
ductor de calentamiento se calienta hasta la temperatura nominal ajustada. Esta operación se efectúa hasta que
se desactiva la señal.
El LED "HEAT" situado en el panel frontal del RES-407 permanece encendido durante este tiempo.
La señal "START" se activa aplicando una señal de 24 V c.c. en los bornes 6+14.
24V c.c.
START
(HEAT)
RES-407
+ 6
máx. 6mA
GND
- 14
13
START (HEAT)
BAJA: ≤ 2V c.c.
La señal "START" no se puede activar mientras se está ejecutando la función "AUTOCAL" o cuando la
! señal "RESET" está activada.
El valor nominal ajustado para la temperatura de soldadura debe ser mayor de 40°C. De lo contrario, no se iniciará
el proceso de calentamiento.
Cuando se emite un aviso con los errores n.° 104…106, 111…114, 211, 302 o 303 (hasta marzo de 2005: errores
n.° 8…12), se conmuta la salida de alarma al activarse la señal "START" ( cap. 7.13 „Mensajes de error“
página 34). En este caso, tampoco se ejecuta el proceso de calentamiento.
El regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede reiniciar con la señal "RESET" (borne 7+14). En
este caso:
• se interrumpe cualquier ciclo de soldadura en curso
• no se generan más impulsos de medición
24V c.c.
RESET RES-407
+ 7
máx. 6mA
GND
- 14
13
BAJA: ≤ 2V c.c.
>0,1s
En los reguladores a partir de la versión de SW 103, durante la activación de la señal "RESET", la salida del valor
efectivo se ajusta en 0…3°C (es decir, aprox. 0V c.c.). Esto puede ser interpretado por el control superior (p. ej.
PLC) como un acuse de recibo.
La ejecución de la función "AUTOCAL" no se interrumpe con la activación de la señal "RESET".
Una vez desactivada la señal "RESET", el regulador efectúa una inicialización interna que dura unos
! 500 ms. Hasta que no finalice no se podrá iniciar el siguiente proceso de soldadura.
En caso de haberse utilizado un contactor Kb para desconectar el circuito de regulación ( cap. 5.3
!„Conexión a la red“ página 10), este deberá conectarse de nuevo a más tardar 50ms tras desacti-
varse la señal "RESET". Su conexión tardía provoca la emisión de un mensaje de error del regulador.
Con este parámetro se puede ajustar la longitud de los impulsos de medición generados por el regulador. En
determinadas aplicaciones puede resultar necesario fijar un impulso de medición superior al estándar de 1,7ms
( informe de aplicación ROPEX).
Este parámetro sólo se puede ajustar con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dedia-
gnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33).
En algunas aplicaciones especiales de soldadura puede resultar necesario compensar el desfase entre las
señales de medición UR e IR ( Informe de aplicación ROPEX). En este caso, puede ser necesario utilizar la fun-
ción "AUTOCOMP".
La función "AUTOCOMP" se debe activar con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz
dediagnóstico/software de vi-sualización (a partir de abril de 2005)“ página 33) (ajuste estándar: AUTOCOMP off).
Es posible efectuar los siguientes ajustes:
Señal <2,0s
AUTOCAL
24V c.c.
0
t
Función
AUTOCOMP
AUTOCAL
0
t
"AUTOCAL"
LED
encendido
apagado
t
"OUTPUT"
LED
encendido
apagado
t
Durante la ejecución de la función "AUTOCOMP“, el LED "OUTPUT“ parpadea repetidamente y la salida del
valor efectivo (bornes 17+14) se ajusta en 0…3°C (es decir, aprox. 0V c.c.).
3. "AUTO"
(a partir de la versión de SW 108)
Con este ajuste, la función "AUTOCOMP" se inicia automáticamente después de que la función "AUTOCAL"
se haya ejecutado correctamente.
Señal
AUTOCAL
24V c.c. "AC"
0
t
Función
AUTOCOMP
AUTOCAL
0
t
"AUTOCAL"
LED
encendido
apagado
t
"OUTPUT"
LED
encendido
apagado
t
Durante la ejecución de la función "AUTOCOMP“, el LED "OUTPUT“ parpadea repetidamente y la salida del
valor efectivo (bornes 17+14) se ajusta en 0…3°C (es decir, aprox. 0V c.c.).
Temperatura EFECTIVA
Nom+ Δϑ oben
Nominal
Nom+Δϑ unten
Tiempo
Alarma
307
Si el diagnóstico de temperatura todavía no se ha activado al desactivarse la señal "START“ (es decir, la tempe-
ratura EFECTIVA no ha excedido los límites de tolerancia inferior o superior), se indicará el número de error cor-
respondiente (309, 310) y se activará el relé de alarma.
Con el software de visualización de ROPEX se puede ajustar un tiempo de retardo adicional (0…9,9s). La primera
vez que se exceda el límite de tolerancia inferior, el diagnóstico de temperatura se activará cuando haya trans-
currido el tiempo de retardo ajustado. De esta manera se puede desconectar el diagnóstico de temperatura en el
punto deseado, por ejemplo, si una bajada de la temperatura provoca el cierre de las mordazas de soldadura.
Los valores configurables en el software de visualización de ROPEX para el margen de tolerancia inferior y supe-
rior son idénticos a los valores de la señal "Temperatura OK" (MOD 46).
Temperatura EFECTIVA
Nominal
95% de nom.
Super-
visión
Tiempo
Tiempo de calentamiento Alarma
304
Para efectuar el diagnóstico del sistema y visualizar el proceso se ha previsto una interfaz con una hembrilla
RJ-12 de 6 polos. A través de esta interfaz, si se utiliza la interfaz de comunicación CI-USB-1 de ROPEX , se
puede establecer una conexión de datos con el software de visualización de ROPEX.
DIAG
0
789
1
2 34
6
En la interfaz de diagnóstico sólo está permitido conectar una interfaz de comunicación de ROPEX.
! Si se conectan otros dispositivos (p. ej. cable del teléfono) se puede dañar el regulador y provocar
fallos de funcionamiento.
Para aumentar la seguridad de funcionamiento y evitar soldaduras incorrectas, este regulador incorpora unas
características de hardware y de software que facilitan el diagnóstico de errores y la emisión de diferentes
mensajes de error. Se supervisa tanto el cableado externo como el sistema interno.
Estas características ayudan enormemente al usuario del equipo a localizar los estados de funcionamiento anó-
malos.
Un fallo del sistema se indica o se diferencia mediante los siguientes elementos:
C.) El número de error se emite a través de la salida del valor efectivo 0…10V c.c. (borne 17+14):
Puesto que no es necesario indicar la temperatura en caso de producirse un fallo, la salida del valor efec-
tivo se utiliza para emitir errores en caso de alarma.
Para ello, dentro del rango de 0…10V c.c. se ofrecen 13 niveles de tensión (hasta marzo de 2005: 12 niveles de
tensión), cada uno de ellos con un número de error asignado. ( cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
En aquellos estados en los que es necesario ejecutar "AUTOCAL", o cuando la configuración del equipo no es
correcta, (errores n.° 104…106, 111…114, 211, 302, 303; hasta marzo de 2005: errores n.° 8…12), la salida del
valor efectivo alterna entre el valor de tensión que corresponde al error y el valor final (10V c.c., esto es 300°C o
500°C) con 1Hz. Si se activa la señal "START" durante estos estados, el valor de tensión ya no cambia más.
A través de la entrada analógica de un PLC, y de la evaluación correspondiente, se puede realizar una detección
y una indicación selectivas de errores de forma sencilla y económica ( cap. 7.13 „Mensajes de error“ página 34).
Si se utiliza la señal "RESET" para reiniciar el mensaje de error, esta acción no se efectuará hasta
! que se desactive la señal "RESET".
Cuando se desconecta el regulador pueden aparecer mensajes de error incorrectos debido a que
!se encuentra en un estado de funcionamiento no definido. Esto debe ser tenido en cuenta cuando
sean evaluados en el control superior (p. ej. PLC) para evitar que se emitan falsas alarmas.
En la tabla siguiente se muestra la correspondencia entre los valores de tensión analógicos emitidos en la salida
del valor efectivo y los errores que se han producido. Además, en ella también se describen las causas de los
errores y las medidas que se deben tomar para solucionarlos. Los mensajes de error se recogen en dos tablas
diferentes en función de que los reguladores se hayan fabricado "hasta marzo de 2005" o "a partir de abril
de 2005". El esquema del cap. 7.14 „Zonas y causas de error“ página 39 permite solucionar los errores de forma
rápida y efectiva.
Los reguladores fabricados a partir de abril de 2005 emiten 13 niveles de tensión en la salida del valor efectivo
para diagnosticar los errores. Los mensajes de error se diferencian de forma más detallada en el interior del regu-
lador. Con el software de visualización de ROPEX ( cap. 7.11 „Interfaz dediagnóstico/software de vi-sualización
(a partir de abril de 2005)“ página 33) se pueden ver los números de error descritos para facilitar la localización
de los errores.
Si se evalúa la salida del valor efectivo para detectar un mensaje de error, p. ej. en el nivel de control
!superior , se deberá ajustar el margen de tolerancia para evitar interpretaciones erróneas. Tenga en
cuenta las tolerancias de la salida del valor efectivo ( cap. 9 „Datos técnicos“ página 42).
HINWEIS: Die angegebenen Fehlermeldungen werden als Störungen ausgegeben (Istwert-Ausgang gibt kon-
stante Fehlerspannung aus; Alarm-LED leuchtet dauernd; Alarm-Relais ist aktiv).
Acción si la máquina
Salida
está en funciona-
Error valor Acción durante la pri-
Causa miento, conductor
n.° efectivo mera puesta en servicio
calentamiento no
Tens. [V]
modif.
107 Salto temp. hacia abajo Zona de error Zona de error
108 Salto temp. hacia arriba (contacto flojo) (contacto flojo)
307
2,66
308 Temperatura insuficiente/
- -
309 excesiva ( cap. 7.9)
310
914
915 4,66 Error int., equipo defectuoso Sustituir el equipo Sustituir el equipo
916
NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor real oscila entre
dos valores; el LED de alarma parpadea; la salida de alarma está en LOW). Cuando se activa la señal "START",
el aviso se emite como un error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados
en cursiva y negrita; el LED de alarma está siempre encendido; la salida de alarma está en HIGH).
Acción si la máquina
Salida
está en funciona-
Error valor Acción durante la pri-
Causa miento, conductor
n.° efectivo mera puesta en servicio
calentamiento no
Tens. [V]
modif.
6,00
211 Error de datos Ejecutar AUTOCAL Ejecutar AUTOCAL
10
NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor real oscila entre
dos valores; el LED de alarma parpadea; la salida de alarma está en LOW). Cuando se activa la señal "START",
el aviso se emite como un error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados
en cursiva y negrita; el LED de alarma está siempre encendido; la salida de alarma está en HIGH).
Acción si la máquina
Salida
está en funciona-
Error valor Acción durante la pri-
Causa miento, conductor
n.° efectivo mera puesta en servicio
calentamiento no
Tens. [V]
modif.
Acción si
Pagina 38
Salida valor Temp. Temp. ESTADO Acción la máquina está en
Error Led
efectivo 300°C 500°C salida alarma Causa durante la primera funcionamiento,
n.° ALARM
Tens. [V] [°C] [°C] (ajuste de fáb.) puesta en servicio conductor
calentamiento no modif.
RES-407
Error interno,
7 4,66 140 233 Sustituir el equipo Sustituir el equipo
equipo defectuoso
Señal UR e IR incorrectas,
8,00 240 400 Zona de error ,
12 no es posible efectuar ---
10 300 500 comprobar la configuración
la calibración
Versione 1
Funciones del equipo
Funciones del equipo
5 1 2 2 9
6 3
Regulador de
4
temperatura
HARDWARE
9
123 45
8 I2 8
UR
7
1 U2 7
IR
8
Zona de
Explicación Causas posibles
error
Zona de
Explicación Causas posibles
error
Vueltas a través del transformador de - Comprobar el número de vueltas (con corrientes < 30A son
corriente incorrectas necesarias dos o más vueltas)
8 Ajustes de fábrica
El regulador de temperatura RESISTRON RES-407 viene configurado de fábrica de la siguiente manera:
9
5
2003)
2 34
8 300°C
6
9
5
[X]
[X]
[X]
9 Datos técnicos
Forma constructiva Caja para el montaje en el armario de distribución
Fijación sobre carril TS35 (35 mm) según DIN EN 50022
Dimensiones: 90 x 75mm; altura: 135 mm (incl. bornes de conexión)
Tensión auxiliar 24 V c.c., +20 %, -10 %, con protección contra inversión de polaridad
Bornes 12+13 Absorción de corriente(hasta marzo de 2005):máx. 50mA
(a partir de abril de 2005):máx. 1,0A
Salida de alarma UON < 3V (tens. saturación), aislada eléctricamente, a prueba de cortocircuito.
Borne 18 Hasta marzo de 2005:Imax = 40mA
A partir de abril de 2005:Imax = 200mA
A partir de abril de 2005 también se puede invertir mediante puentes.
Temperatura +5…+45°C
ambiente
10 Dimensiones
135,0
113,0
75,0 90,0
11 Modificaciones (MOD)
Gracias a su diseño universal, el regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede utilizar en múltiples
aplicaciones de soldadura.
Para poder utilizarlo en aplicaciones especiales, el regulador de temperatura RESISTRON RES-407 se puede
someter a diferentes modificaciones (MOD).
Las modificaciones que se describen aquí son sólo algunas del amplio abanico de modificaciones disponibles. Se
dispone de documentación separada para cada una de las modificaciones.
MOD 01
Amplificador adicional para tensiones secundarias bajas (UR = 0,25…16 V c.a.). Esta modificación es necesaria,
por ejemplo, con conductores de calentamiento muy cortos o de baja resistencia.
Esta modificación está incorporada de serie en los reguladores fabricados a partir de abril de 2005
! ( cap. 6.2.3 „Configuración de la salida de alarma (a partir de abril de 2005)“ página 18).
MOD 26
Borne adicional para conectar un amplificador de conmutación externo (amplificador). Esta modificación es
necesaria con corrientes primarias elevadas (corriente permanente > 5A, corriente pulsatoria > 25A).
Esta modificación está incorporada de serie en los reguladores fabricados a partir de junio de 2003
! ( cap. 6.2.2 „Configuración del codificador giratorio para el rango de temperaturas y la aleación (a
partir de junio de 2003)“ página 17).
67 9
1
2 34
8
4 500°C 1100ppm/K (A20)
0 5 5 500°C 780ppm/K (L)
1
789
8 300°C 3500ppm/K
2 34
0 = ajuste de fábrica
6
MOD 40
Borne de conexión adicional para la señal "Temperatura alcanzada". Si el conductor de calentamiento alcanza
una temperatura efectiva superior al 95% de la temperatura de soldadura nominal, se activa esta señal de salida.
Esta modificación se puede utilizar, por ejemplo, para supervisar el proceso o para controlar la operación de cierre
de las herramientas de soldadura.
La modificación MOD 26 no se puede utilizar junto con la MOD 40 (Señal "Temperatura alcanzada")
! en reguladores fabricados antes de marzo de 2005.
valor efectivo
Nom+ Δϑ oben
Nominal
Nom+Δϑ unten
Tiempo
Salida
"Temp. OK"
conductor
no conductor
Tiempo
Si la temperatura efectiva está fuera del margen de tolerancia, la señal de salida se desactiva. La señal de salida
también continuará desactivada si, más tarde, la temperatura efectiva se vuelve a encontrar dentro del margen
de tolerancia.
Al finalizar el proceso de soldadura, con esta modificación se puede comprobar, p. ej. para supervisar el proceso ,
si la señal de salida continúa activada y, por tanto, la temperatura efectiva ha permanecido dentro del margen de
tolerancia definido durante todo el proceso de soldadura.
La señal de salida no se desactivará hasta que se vuelva a activar la señal "START" o hasta que se emita una
alarma.
La modificación MOD 46 (señal "Temperatura OK") no se puede utilizar junto con la MOD 40 (señal
! "Temperatura alcanzada").
12 Códigos de pedido
Regulador RES - 407 / . . . VAC
115: Tensión de red 115V c.a., n.° de art. 740701
230: Tensión de red 230 V c.a., n.° de art. 740702
400: Tensión de red 400 V c.a., n.° de art. 740703
Transformador de impulsos
Consulte las versiones y los datos de pedido
en el informe de aplicación de ROPEX
Potenciómetro PD- .
3: para el rango de 300°C, n.° de art. 881103
5: para el rango de 500°C, n.° de art. 881105
Suministro: Potenciómetro con botón con indicación numérica
Amplificador B- . . .
075415: carga máxima de impulsos admisible 75A, 415V
c.a., n.° de art. 885301
100400: carga máxima de impulsos admisible 100A,
400V c.a., n.° de art. 885304
13 Índice alfabético
A Informe de aplicación 8, 11, 16
Ajuste de la temperatura 23 Instalación 8
Ajustes de fábrica 40 Instrucciones de instalación 8
Aleación 17, 20 Interfaz de comunicación 33, 47
Amplificador 44, 48 Interfaz de diagnóstico 33
Aplicación 7 Interruptor DIP 16
AUTOCAL 7, 20, 26
AUTOCOMP 29 M
AUTOTUNE 7 Mantenimiento 42
Avisos de alarma 33 Mensajes de error 34
MOD 14, 15, 44, 47
C Modificación 14, 15, 44, 47
Cableado 8, 10 Montaje 8, 43
Calibración automática del punto cero 7, 20, 26 Motivos de bloqueo de la función AUTOCAL 27
CI-USB-1 33, 47
Códigos de pedido 47 N
Coeficiente de temperatura 3, 18 Normas de construcción 8
Conexión a la red 10
Configuración del equipo 16
P
Corrección automática de fase 29
PEX-W3 12, 47
Corrección de fase 29
PEX-W4 12
Corriente secundaria I2 16
PEX-W4/-W5 4
Cortacircuito fusible 10
Potencia disipada 43
Potenciómetro 24, 47
D Potenciómetro de valor nominal 24
Datos técnicos 42 Principio de funcionamiento 7
Diagnóstico de errores 8 Puesta en servicio 16
Diagnóstico de temperatura 31, 32
Diagnóstico del sistema 33
R
Dimensiones 44
Rango de temperaturas 17, 42
Disyuntor de sobrecorriente 10
Recocido del conductor de calentamiento 18, 20
Duración del impulso de medición 29
Regulación de la temperatura 7
Relé de alarma 18
E
Elementos de mando 21
S
Entrada analógica 43
salida 25
Esquema de conexiones 13
Salida analógica 43
Salida de alarma 43
F Salida del valor efectivo 25
Filtro de red 4, 10, 11, 47 Selección del valor nominal 23, 42
Forma constructiva 42 Señal "RESET" 28
Frecuencia de la red 7, 42 Señal "START" 20, 28
Fusible automático 10 Señal "Temperatura alcanzada" 15, 43, 45, 46
Señal "Temperatura OK" 15
G Sobrecalentamiento del conductor de
Grado de protección 43 calentamiento 7
Software de visualización 33
Soldadura por impulsos térmicos 7
H
Supervisión del sistema 33
HEAT 20, 28
Supervisión del tiempo de calentamiento 32
Sustitución del conductor de calentamiento 19, 20
I
Indicador de temperatura 25, 26, 47