Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Kdenlive Voz A Texto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 3

Kdenlive voz a texto

Con Kdenlive es posible utilizar el plugin speech to text, voz a texto, generando en
forma prácticamente automática y dependiendo de la calidad del audio, casi sin errores
los subtítulos del vídeo, algo realmente útil para que nuestros videos sean más
accesibles para las personas que tienen por ejemplo dificultades auditivas.

Para usar esta herramienta Kdenlive pide instalar previamente, colocando los siguientes
comandos en la terminal:

sudo apt install python3-pip

pip3 install vosk

pip3 install srt

Esta herramienta que además nos permite exportar (importar también) el archivo de
subtítulos, en formato srt, la encontramos en la siguiente ruta:

proyecto/subtítulos/exportar archivo de subtítulos

Nota: Recomiendo consultar el siguiente enlace para ver las instrucciones completas
para diversos sistemas operativos:
https://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Speech_to_text

Para lograr un buen subtitulado, es clave la calidad del audio a subtitular ya que cuanto
mejor pronuncien las personas y hablen en forma pausada, y no haya en lo posible
interrupciones menos se tardará en hacerlo, porque habrá que corregirlo menos.

Una sugerencia para el caso de querer subtitular el audio de una videoconferencia sería
que cada participante se grabe su audio, para tenerlos para editar el audio final porque
en general ocurrirán pequeños cortes en el vivo o baches largos que serán casi
imposibles de recuperar y por ende de subtitular.

Si hay audio en otros idiomas, habrá que bajar el paquete correspondiente a ese idioma;
y en la timeline seleccionarlo, con la barrita azul, verlo en el video, y elegir el motor de
voz a texto que reconozca dicho idioma.

Vale la pena tomarnos este trabajo, porque los subtitulados automáticos no siempre lo
hacen bien.

Podemos descargar e instalar diferentes paquetes de idiomas desde el link que se


observa desde la ventana que encuentras en preferencias/configurar Kdenlive/Voz a
texto.
Link de descarga de voces y paquete descargado.

Se muestra el paquete de idioma español para el motor voz a texto.


Aquí se ve el menú de Subtítulos.

Les comparto el enlace a un video subtitulado utilizando las herramientas mencionadas,


es una charla sobre accesibilidad web brindada por la Lic. Iris Fernández del grupo
Clementina (educación y cultura libre) .

https://fediverse.tv/w/4bab3a3b-3d0c-49be-9614-d08edf217a88

Por último quería mencionar que hay otros softwares libres para editar subtítulos,
aegisub, gnome subtitles, etc. o también para descargarlos, si se trata de series etc.

También podría gustarte