Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Reglamento (Ue) 2017-625

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 163

02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.

001 — 1

Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no
asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos,
son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales
son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento

►B REGLAMENTO (UE) 2017/625 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO


de 15 de marzo de 2017
relativo a los controles y otras actividades oficiales realizados para garantizar la aplicación de la
legislación sobre alimentos y piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los animales,
sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Reglamentos (CE)
n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012,
(UE) n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Consejo, los
Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se derogan los
Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento sobre controles oficiales)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(DO L 95 de 7.4.2017, p. 1)

Modificado por:

Diario Oficial

no página fecha
►M1 Reglamento Delegado (UE) 2019/478 de la Comisión de 14 de enero L 82 4 25.3.2019
de 2019
►M2 Reglamento Delegado (UE) 2019/2127 de la Comisión de L 321 111 12.12.2019
10 de octubre de 2019
►M3 Reglamento (UE) 2021/1756 del Parlamento Europeo y del Consejo de L 357 27 8.10.2021
6 de octubre de 2021

Rectificado por:

►C1 Rectificación, DO L 137 de 24.5.2017, p. 40 (2017/625)


►C2 Rectificación, DO L 243 de 21.9.2017, p. 24 (2017/625)
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 2

▼B
REGLAMENTO (UE) 2017/625 DEL PARLAMENTO EUROPEO
Y DEL CONSEJO
de 15 de marzo de 2017
relativo a los controles y otras actividades oficiales realizados para
garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos,
y de las normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad
vegetal y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los
Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE,
2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que
se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE) n.o 882/2004
del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas 89/608/CEE,
89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE
y 97/78/CE del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo
(Reglamento sobre controles oficiales)
(Texto pertinente a efectos del EEE)

TÍTULO I

OBJETO, ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Artículo 1
Objeto y ámbito de aplicación

1. El presente Reglamento establece normas sobre:

a) la realización de los controles oficiales y otras actividades oficiales


por parte de las autoridades competentes de los Estados miembros;

b) la financiación de los controles oficiales;

c) la asistencia y la cooperación administrativas entre los Estados


miembros con vistas a aplicar correctamente las normas a que se
refiere el apartado 2;

d) la realización de los controles de la Comisión en los Estados miem­


bros y en terceros países;

e) la adopción de las condiciones que se deben cumplir respecto de los


animales y las mercancías que se introduzcan en la Unión proceden­
tes de un tercer país;

f) el establecimiento de un sistema de información informatizado para


gestionar la información y los datos relativos a los controles oficia­
les.

2. El presente Reglamento se aplicará a los controles oficiales reali­


zados con el fin de comprobar el cumplimiento de las normas, inde­
pendientemente de que hayan sido establecidas a nivel de la Unión o
bien por los Estados miembros para aplicar la legislación de la Unión,
en los ámbitos de:

a) los alimentos y la seguridad alimentaria, la integridad y la salubridad


en cualquier fase de la producción, transformación y distribución de
alimentos, incluidas las normas destinadas a garantizar prácticas lea­
les en el comercio y a proteger los intereses y la información de los
consumidores, y la fabricación y el uso de materiales y artículos
destinados a entrar en contacto con los alimentos;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 3

▼B
b) la liberación intencionada en el medio ambiente de organismos mo­
dificados genéticamente (OMG) con la finalidad de producir alimen­
tos y piensos;

c) los piensos y la seguridad de los piensos en cualquier fase de la


producción, transformación y distribución y uso de dichos piensos,
incluidas las normas destinadas a garantizar prácticas leales en el
comercio y a proteger la salud, los intereses y la información de
los consumidores;

d) los requisitos en materia de sanidad animal;

e) la prevención y la reducción al mínimo de los riesgos para la salud


humana y la salud animal que presentan los subproductos animales y
los productos derivados;

f) los requisitos sobre el bienestar de los animales;

g) las medidas de protección contra las plagas de los vegetales;

h) los requisitos relativos a la comercialización y el uso de productos


fitosanitarios y al uso sostenible de los plaguicidas, con excepción de
los equipos de aplicación de plaguicidas;

i) la producción y el etiquetado de los productos ecológicos;

j) el uso y el etiquetado de las denominaciones de origen protegidas, de


las indicaciones geográficas protegidas y de las especialidades tradi­
cionales garantizadas.

3. El presente Reglamento se aplicará asimismo a los controles ofi­


ciales realizados para comprobar el cumplimiento de los requisitos esta­
blecidos en las normas a que se refiere el apartado 2, cuando dichos
requisitos sean aplicables a los animales y las mercancías que se intro­
duzcan en la Unión o que se vayan a exportar desde la Unión.

4. El presente Reglamento no se aplicará a los controles oficiales


destinados a comprobar el cumplimiento de:

a) el Reglamento (UE) n.o 1308/2013; sin embargo, se aplicará el


presente Reglamento a los controles efectuados en virtud del ar­
tículo 89 del Reglamento (UE) n.o 1306/2013 cuando dichos con­
troles identifiquen posibles prácticas fraudulentas o engañosas en
relación con las normas de comercialización a que se refieren los
artículos 73 a 91 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013;

b) la Directiva 2010/63/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (1),

▼M3
c) el Reglamento (UE) 2019/6 del Parlamento Europeo y del Conse­
jo (2); sin embargo, se aplicará el presente Reglamento a los con­
troles oficiales para la comprobación del cumplimiento de lo dis­
puesto en el artículo 118, apartado 1, de dicho Reglamento.

▼B
5. Los artículos 4, 5, 6, 8, el artículo 12, apartados 2 y 3, los artícu­
los 15, 18 a 27, 31 a 34, 37 a 42 y 78, los artículos 86 a 108, el
artículo 112, letra b), el artículo 130 y los artículos 131 a 141 también
se aplicarán a otras actividades oficiales efectuadas por las autoridades
competentes de conformidad con el presente Reglamento o con las
normas a que se refiere el apartado 2 del presente artículo.

(1) Directiva 2010/63/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiem­


bre de 2010, relativa a la protección de los animales utilizados para fines
científicos (DO L 276 de 20.10.2010, p. 33).
(2) Reglamento (UE) 2019/6 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de di­
ciembre de 2018, sobre los medicamentos veterinarios y por el que se deroga
la Directiva 2001/82/CE (DO L 4 de 7.1.2019, p. 43).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 4

▼B
Artículo 2
Controles oficiales y otras actividades oficiales

1. A efectos del presente Reglamento se entenderá por «controles


oficiales» las actividades realizadas por las autoridades competentes o
por los organismos delegados o las personas físicas en las que se hayan
delegado determinadas funciones de control oficial de conformidad con
el presente Reglamento para comprobar:

a) el cumplimiento por parte de los operadores del presente Reglamento


y de las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, y

b) que los animales y mercancías cumplen los requisitos establecidos en


las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, en particular
para la expedición de certificados o atestaciones oficiales.

2. A efectos del presente Reglamento se entenderá por «otras activi­


dades oficiales» las actividades, distintas de los controles oficiales, re­
alizadas por las autoridades competentes o por los organismos delegados
o las personas físicas en las que se hayan delegado determinadas acti­
vidades de control oficial de conformidad con el presente Reglamento y
con las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, incluidas las
actividades destinadas a comprobar la presencia de enfermedades ani­
males o plagas de los vegetales o a prevenir o contener la propagación
de dichas enfermedades animales o plagas vegetales o a erradicarlas, a
conceder autorizaciones o aprobaciones y a expedir certificados o ates­
taciones oficiales.

Artículo 3
Definiciones

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

1) «legislación alimentaria»: la legislación alimentaria tal como se


define en el artículo 3, punto 1, del Reglamento (CE) n.o 178/2002;

2) «legislación sobre piensos»: las disposiciones legales, reglamenta­


rias y administrativas aplicables a los piensos en general, y a su
seguridad en particular, ya sea a escala de la Unión o nacional en
cualquier fase de la producción, la transformación y la distribución
de piensos o su utilización;

3) «autoridades competentes»:

a) las autoridades centrales de un Estado miembro responsables de


la organización de los controles oficiales u otras actividades
oficiales, de conformidad con el presente Reglamento y con
las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2;

b) cualquier otra autoridad a la que se haya atribuido dicha res­


ponsabilidad;

c) en su caso, las autoridades correspondientes de un tercer país;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 5

▼B
4) «autoridad de control ecológico»: una organización administrativa
pública para la producción ecológica y el etiquetado de productos
ecológicos de un Estado miembro a la que las autoridades compe­
tentes hayan atribuido, en su totalidad o en parte, sus competencias
en relación con la aplicación del Reglamento (CE) n.o 834/2007 del
Consejo (1), incluida, en su caso, la autoridad correspondiente de un
tercer país o que actúe en un tercer país;

5) «organismo delegado»: una persona jurídica distinta en la que las


autoridades competentes hayan delegado determinadas funciones de
control oficial o determinadas funciones relacionadas con otras ac­
tividades oficiales;

6) «procedimientos de examen del control»: las disposiciones adopta­


das y las acciones realizadas por las autoridades competentes a fin
de garantizar que los controles oficiales y otras actividades oficiales
son coherentes y eficaces;

7) «sistema de control»: un sistema del que forman parte las autori­


dades competentes y los recursos, estructuras, disposiciones y pro­
cedimientos establecidos en un Estado miembro para garantizar que
los controles oficiales se llevan a cabo de conformidad con el
presente Reglamento y con las normas a que se refieren los artícu­
los 18 a 27;

8) «plan de control»: la descripción elaborada por las autoridades


competentes que contiene información sobre la estructura y la or­
ganización del sistema de control oficial y de su funcionamiento,
así como de la planificación detallada de los controles oficiales que
han de efectuarse, a lo largo de un período de tiempo, en cada uno
de los ámbitos regulados por las normas a que se refiere el ar­
tículo 1, apartado 2;

9) «animales»: los animales tal como se definen en el artículo 4,


punto 1, del Reglamento (UE) 2016/429;

10) «enfermedad animal» o «enfermedad de los animales»: enfermedad


tal como se define en el artículo 4, punto 16, del Reglamento (UE)
2016/429;

11) «mercancías»: todo lo que está sometido a una o más de las normas
a que se refiere el artículo 1, apartado 2, excepto los animales;

12) «alimento»: alimento tal como se define en el artículo 2 del Re­


glamento (CE) n.o 178/2002;

13) «pienso»: pienso tal como se define en el artículo 3, punto 4, del


Reglamento (CE) n.o 178/2002;

14) «subproductos animales»: subproductos animales tal como se defi­


nen en el artículo 3, punto 1, del Reglamento (CE) n.o 1069/2009;

15) «productos derivados»: productos derivados tal como se definen en


el artículo 3, punto 2, del Reglamento (CE) n.o 1069/2009;

16) «vegetales»: vegetales tal como se definen en el artículo 2, punto 1,


del Reglamento (UE) 2016/2031;

17) «plagas vegetales»: plagas tal como se definen en el artículo 1,


apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/2031;

18) «productos fitosanitarios»: los productos fitosanitarios tal como se


definen en el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE)
n.o 1107/2009;

(1) Reglamento (CE) n.o 834/2007 del Consejo, de 28 de junio de 2007, sobre
producción y etiquetado de los productos ecológicos y por el que se deroga el
Reglamento (CEE) n.o 2092/91 (DO L 189 de 20.7.2007, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 6

▼B
19) «productos de origen animal»: productos de origen animal tal como
se definen en el anexo I, punto 8.1, del Reglamento (CE)
n.o 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1);

20) «productos reproductivos»: los productos reproductivos tal como se


definen en el artículo 4, punto 28, del Reglamento (UE) 2016/429;

21) «productos vegetales»: los productos vegetales tal como se definen


en el artículo 2, punto 2, del Reglamento (UE) 2016/2031;

22) «otros objetos»: otros objetos tal como se definen en el artículo 2,


punto 5, del Reglamento (UE) 2016/2031;

23) «peligro»: cualquier agente o situación con el potencial de causar


un efecto perjudicial para la salud humana, la salud animal, la
sanidad vegetal, el bienestar de los animales o para el medio am­
biente;

24) «riesgo»: una función de la probabilidad de un efecto perjudicial


para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bie­
nestar de los animales o para el medio ambiente y de la gravedad
de ese efecto, como consecuencia de un peligro;

25) «certificación oficial»: el procedimiento mediante el cual las auto­


ridades competentes garantizan el cumplimiento de uno o más re­
quisitos establecidos en las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2;

26) «agente certificador»:

a) todo agente de las autoridades competentes autorizado por estas


para firmar certificados oficiales, o

b) cualquier otra persona física autorizada por las autoridades com­


petentes para firmar certificados oficiales de conformidad con
las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2;

27) «certificado oficial»: un documento en papel o en formato electró­


nico firmado por el agente certificador y que ofrezca garantías
sobre el cumplimiento de uno o varios requisitos establecidos en
las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2;

28) «atestación oficial»: toda etiqueta, marca o marchamo, u otra forma


de atestación, expedida por los operadores bajo la supervisión, por
medio de controles oficiales específicos, de las autoridades compe­
tentes, o por las propias autoridades competentes, y que ofrezca
garantías sobre el cumplimiento de uno o varios requisitos estable­
cidos en el presente Reglamento o en las normas a que se refiere el
artículo 1, apartado 2;

29) «operador»: toda persona física o jurídica sujeta a una o más de las
obligaciones previstas en las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2;

30) «auditoría»: el examen sistemático e independiente para determinar


si las actividades y sus correspondientes resultados cumplen las
disposiciones previstas, y si dichas disposiciones se aplican eficaz­
mente y son adecuadas para lograr los objetivos;

(1) Reglamento (CE) n.o 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 29 de abril de 2004, por el que se establecen normas específicas de
higiene de los alimentos de origen animal (DO L 139 de 30.4.2004, p. 55).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 7

▼B
31) «calificación»: la clasificación de los operadores sobre la base de
una evaluación de su conformidad con criterios de calificación;

32) «veterinario oficial»: el veterinario nombrado por una autoridad


competente, bien como miembro de la plantilla o en otra calidad,
y que posee las cualificaciones adecuadas para llevar a cabo con­
troles oficiales y otras actividades oficiales, de conformidad con el
presente Reglamento y con las normas pertinentes contempladas en
el artículo 1, apartado 2;

33) «inspector oficial de sanidad vegetal»: la persona física nombrada


por una autoridad competente, bien como miembro de la plantilla o
en otra calidad, y que posee la formación adecuada para llevar a
cabo los controles oficiales y otras actividades oficiales, de confor­
midad con el presente Reglamento y con las normas pertinentes
contempladas en el artículo 1, apartado 2, letra g);

34) «material especificado de riesgo»: el material especificado de riesgo


tal como se define en el artículo 3, apartado 1, letra g), del Re­
glamento (CE) n.o 999/2001;

35) «viaje largo»: un viaje largo tal como se define en el artículo 2,


letra m), del Reglamento (CE) n.o 1/2005;

36) «equipo de aplicación de plaguicidas»: el equipo de aplicación de


plaguicidas tal como se define en el artículo 3, punto 4, de la
Directiva 2009/128/CE;

37) «partida»: un número de animales o una cantidad de mercancías


amparados por el mismo certificado oficial, atestación oficial o
cualquier otro documento, transportados en el mismo medio de
transporte y procedentes del mismo territorio o país tercero y, a
excepción de las mercancías sujetas a las normas contempladas en
el artículo 1, apartado 2, letra g), que sean del mismo tipo, clase o
descripción;

38) «puesto de control fronterizo»: el lugar, y las instalaciones que le


pertenecen, designado por un Estado miembro para la realización
de los controles oficiales previstos en el artículo 47, apartado 1;

39) «punto de salida»: un puesto de control fronterizo o cualquier otro


lugar designado por un Estado miembro por el que los animales
que entran en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE)
n.o 1/2005 abandonan el territorio aduanero de la Unión;

40) «introducción en la Unión» o «entrada en la Unión»: la acción de


introducir animales y mercancías en alguno de los territorios que se
enumeran en el anexo I del presente Reglamento desde el exterior
de esos territorios, excepto en relación con las normas a que se
refiere el artículo 1, apartado 2, letra g), en que por esos términos
se entiende la acción de introducir mercancías en el «territorio de la
Unión» tal y como se define en el artículo 1, apartado 3, párrafo
segundo, del Reglamento (UE) 2016/2031;

41) «control documental»: el examen de los certificados oficiales, las


atestaciones oficiales y otros documentos, incluidos los documentos
de carácter mercantil que han de acompañar la partida tal como
establecen las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, el
artículo 56, apartado 1, o los actos de ejecución adoptados de
conformidad con el artículo 77, apartado 5, el artículo 126, apar­
tado 3, el artículo 128, apartado 1, y el artículo 129, apartado 1;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 8

▼B
42) «control de identidad»: la inspección visual para comprobar que el
contenido y el etiquetado de una partida, incluidas las marcas o
marchamos en los animales, los precintos y los medios de trans­
porte, se corresponden con la información facilitada en los certifi­
cados oficiales, las atestaciones oficiales y otros documentos que la
acompañen;

43) «control físico»: el control de los animales o las mercancías y, en


su caso, el control del envase, los medios de transporte, el etique­
tado y la temperatura, el muestreo para los análisis, ensayos o
diagnósticos, así como cualquier otro control necesario para com­
probar el cumplimiento de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2;

44) «tránsito»: el desplazamiento de un tercer país a otro tercer país


bajo vigilancia aduanera a través de uno de los territorios enume­
rados en el anexo I, o de uno de los territorios enumerados en el
anexo I a otro territorio que figure en el anexo I después de pasar
por el territorio de un tercer país, excepto en relación con las
normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra g), en que
por ese término se entiende uno de los conceptos siguientes;

a) el desplazamiento de un tercer país a otro tercer país, tal como


se define en el artículo 1, apartado 3, párrafo primero, del
Reglamento (UE) 2016/2031, bajo vigilancia aduanera a través
del «territorio de la Unión», tal como se define en el artículo 1,
apartado 3, párrafo segundo, de dicho Reglamento, o

b) el desplazamiento del «territorio de la Unión» a otra parte del


«territorio de la Unión», tal como se define en el artículo 1,
apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento (UE) 2016/2031, a
través del territorio de un tercer país, tal como se define en el
artículo 1, apartado 3, párrafo primero, de dicho Reglamento;

45) «vigilancia por las autoridades aduaneras»: la vigilancia aduanera


tal como se define en el artículo 5, punto 27, del Reglamento (UE)
n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (1);

46) «controles por las autoridades aduaneras»: los controles aduaneros


tal como se definen en el artículo 5, punto 3, del Reglamento (UE)
n.o 952/2013;

47) «inmovilización oficial»: el procedimiento por el cual las autorida­


des competentes garantizan que los animales y las mercancías su­
jetas a controles oficiales no son desplazados ni manipulados inde­
bidamente a la espera de una decisión sobre su destino; incluye el
almacenamiento por los operadores siguiendo las instrucciones y
bajo el control de las autoridades competentes;

48) «cuaderno de a bordo» u «hoja de ruta»: el documento que figura


en los puntos 1 a 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 1/2005;

(1) Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 9 de octubre de 2013, por el que se establece el código aduanero de la
Unión (DO L 269 de 10.10.2013, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 9

▼B
49) «auxiliar oficial»: un representante de la autoridad competente for­
mado de acuerdo con los requisitos establecidos en el artículo 18 y
empleado para realizar determinadas funciones de control oficial o
determinadas funciones relacionadas con otras actividades oficiales;

50) «carne y despojos comestibles»: a los efectos del artículo 49, apar­
tado 2, letra a), del presente Reglamento, los productos enumerados
en el anexo I, parte II, sección I, capítulo 2, subcapítulos 0201 a
0208, del Reglamento (CEE) n.o 2658/87 del Consejo (1);

51) «marca sanitaria», una marca o marchamo puesto después de que se


hayan llevado a cabo los controles oficiales a que se refiere el
artículo 18, apartado 2, letras a) y c), y que certifica que la carne
es apta para el consumo humano.

TÍTULO II

CONTROLES OFICIALES Y OTRAS ACTIVIDADES OFICIALES EN


LOS ESTADOS MIEMBROS

CAPÍTULO I

Autoridades competentes

Artículo 4
Designación de las autoridades competentes

1. Para cada uno de los ámbitos que se rigen por las normas contem­
pladas en el artículo 1, apartado 2, los Estados miembros designarán a
la autoridad o autoridades competentes a las que atribuyan la responsa­
bilidad de organizar o realizar los controles oficiales y otras actividades
oficiales.

2. Cuando, en lo relativo a un mismo ámbito, un Estado miembro


atribuya la responsabilidad de organizar o de realizar los controles
oficiales u otras actividades oficiales a más de una autoridad competente
a escala nacional, regional o local, o cuando se permita por dicha
designación a las autoridades competentes designadas de conformidad
con el apartado 1 transferir responsabilidades específicas relativas a los
controles oficiales u otras actividades oficiales a otras autoridades pú­
blicas, el Estado miembro:

a) garantizará una coordinación eficiente y eficaz entre todas las auto­


ridades involucradas, así como la coherencia y la eficacia de los
controles oficiales u otras actividades oficiales en su territorio, y

b) designará a una autoridad única, de conformidad con los requisitos


constitucionales de los Estados miembros, responsable de coordinar
la cooperación y los contactos con la Comisión y con los demás
Estados miembros en relación con los controles oficiales y otras
actividades oficiales realizadas en cada uno de los ámbitos regulados
por las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2.

(1) Reglamento (CEE) n.o 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo
a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (DO
L 256 de 7.9.1987, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 10

▼B
3. Las autoridades competentes responsables de comprobar el cum­
plimiento de las normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, le­
tra i), podrán atribuir determinadas responsabilidades relacionadas con
los controles oficiales o con otras actividades oficiales a una o más
autoridades de control ecológico. En tales casos, atribuirán un número
de código a cada una de ellas.

4. Los Estados miembros se asegurarán de que la Comisión sea


informada de los datos de contacto, y de cualquier cambio por lo que
respecta a:

a) las autoridades competentes designadas de conformidad con el apar­


tado 1;

b) las autoridades únicas designadas de conformidad con el apartado 2,


letra b);

c) las autoridades de control ecológico a que se refiere el apartado 3;

d) los organismos delegados a que se refiere el artículo 28, apartado 1.

La información a que se refiere el párrafo primero será puesta por los


Estados miembros asimismo a disposición del público, en internet in­
clusive.

Artículo 5
Obligaciones generales relativas a las autoridades competentes y las
autoridades de control ecológico

1. Las autoridades competentes y las autoridades de control ecológi­


co:

a) establecerán procedimientos y/o mecanismos para garantizar la efi­


cacia y la adecuación de los controles oficiales y otras actividades
oficiales;

b) establecerán procedimientos y/o mecanismos para garantizar la im­


parcialidad, la calidad y la coherencia de los controles oficiales y
otras actividades oficiales en todos los niveles;

c) establecerán procedimientos y/o mecanismos para garantizar que el


personal que realiza los controles oficiales y otras actividades ofi­
ciales no tenga ningún conflicto de intereses;

d) poseerán equipos adecuados de laboratorio de análisis, ensayo y


diagnóstico, o tendrán acceso a ellos;

e) dispondrán de personal suficiente que cuente con la cualificación y


experiencia adecuadas para poder efectuar con eficiencia y eficacia
los controles oficiales y otras actividades oficiales, o tendrán acceso
a dicho personal;

f) poseerán instalaciones y equipos apropiados y en el debido estado


para que el personal pueda realizar los controles oficiales y otras
actividades oficiales con eficiencia y eficacia;

g) tendrán los poderes jurídicos necesarios para efectuar los controles


oficiales y otras actividades oficiales y para adoptar las medidas
establecidas en el presente Reglamento y en las normas a que se
refiere el artículo 1, apartado 2;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 11

▼B
h) dispondrán de procedimientos jurídicos que garanticen el acceso del
personal a los locales y a la documentación de los operadores para
que aquel cumpla su cometido adecuadamente;

i) tendrán a punto los planes de contingencia y estarán preparadas para


ponerlos en práctica en caso de emergencia, en su caso de confor­
midad con las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2.

2. Todo nombramiento de un veterinario oficial se hará por escrito y


mencionará los controles oficiales y otras actividades oficiales y tareas
relacionadas para los que se haya efectuado el nombramiento. Se apli­
carán a todos los veterinarios oficiales los requisitos que se imponen al
personal de las autoridades competentes previstos en el presente Regla­
mento, incluido el de que no tengan conflictos de intereses.

3. Todo nombramiento de un inspector oficial sanidad vegetal se hará


por escrito y mencionará los controles oficiales y otras actividades
oficiales y tareas relacionadas para los que se haya efectuado el nom­
bramiento. Se aplicarán a todos los inspectores oficiales de sanidad
vegetal los requisitos que se imponen al personal de las autoridades
competentes previstos en el presente Reglamento, incluido el de que
no tengan conflictos de intereses.

4. El personal que realice los controles oficiales y otras actividades


oficiales:

a) recibirá la formación adecuada para su ámbito de competencia que le


permita ser competente en el desempeño de su cometido y realizar
los controles oficiales y otras actividades oficiales de manera cohe­
rente;

b) estará al día en su ámbito de competencia y recibirá regularmente la


formación adicional necesaria, y

c) recibirá formación sobre las cuestiones expuestas en el anexo II,


capítulo I, y sobre las obligaciones de las autoridades competentes
derivadas del presente Reglamento, según corresponda.

Las autoridades competentes, autoridades de control ecológico y orga­


nismos delegados elaborarán y llevarán a cabo programas de formación
con el fin de garantizar que el personal que realice los controles oficia­
les y otras actividades oficiales reciba la formación a que se refieren las
letras a), b) y c).

5. En caso de que en los servicios de una autoridad competente


existieran diferentes unidades competentes para realizar los controles
oficiales u otras actividades oficiales, se garantizará una coordinación
y una cooperación eficientes y eficaces entre dichas unidades.

Artículo 6
Auditorías de las autoridades competentes

1. Para asegurarse del cumplimiento de las disposiciones del presente


Reglamento, las autoridades competentes realizarán auditorías internas u
ordenarán que les sean realizadas y, atendiendo a su resultado, adopta­
rán las medidas oportunas.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 12

▼B
2. Las auditorías mencionadas en el apartado 1 serán objeto de un
examen independiente y se llevarán a cabo de manera transparente.

Artículo 7
Derecho de recurso

Las decisiones adoptadas por las autoridades competentes de conformi­


dad con lo dispuesto en el artículo 55, el artículo 66, apartados 3 y 6, el
artículo 67, el artículo 137, apartado 3, letra b), y el artículo 138,
apartados 1 y 2, en relación con las personas físicas o jurídicas estarán
sujetas al derecho de recurso de dichas personas con arreglo al Derecho
nacional.

El derecho de recurso no afectará a la obligación de las autoridades


competentes de actuar con rapidez para eliminar o contener los riesgos
para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de
los animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosa­
nitarios, también para el medio ambiente, de conformidad con el pre­
sente Reglamento y con las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2.

Artículo 8
Obligaciones de confidencialidad de las autoridades competentes

1. Las autoridades competentes garantizarán que, con arreglo al apar­


tado 3, no se divulgue a terceros la información obtenida en el desem­
peño de sus funciones en el contexto de los controles oficiales y otras
actividades oficiales que, por su naturaleza, estén amparadas por el
secreto profesional con arreglo a la legislación nacional o de la Unión.

A tal fin, los Estados miembros garantizarán que se establezcan las


obligaciones de confidencialidad adecuadas por lo que respecta al per­
sonal y a otras personas empleadas durante los controles oficiales y
otras actividades oficiales.

2. El apartado 1 también se aplicará a las autoridades de control


ecológico, los organismos delegados y las personas físicas en las que
se hayan delegado funciones específicas de control oficial y a los labo­
ratorios oficiales.

3. A menos que exista un interés público superior para la revelación


de información amparada por el secreto profesional tal como se con­
templa en el apartado 1, y sin perjuicio de las situaciones en las que la
legislación de la Unión o nacional la exija, esa información incluirá los
datos cuya revelación sería perjudicial para:

a) el objetivo de las actividades de inspección, investigación o audito­


ría;

b) la protección de los intereses comerciales de un operador o de cual­


quier otra persona física o jurídica, o

c) la protección de procesos judiciales y de servicios de asesoramiento


jurídico.

4. Cuando determinen que existe un interés público superior en la


revelación de información amparada por el secreto profesional tal como
se contempla en el apartado 1, las autoridades competentes tendrán en
cuenta, entre otros elementos, los posibles riesgos para la salud humana,
la salud animal, la sanidad vegetal, o para el medio ambiente, y la
naturaleza, la gravedad y el alcance de dichos riesgos.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 13

▼B
5. Las obligaciones de confidencialidad establecidas en el presente
artículo no impedirán que las autoridades competentes publiquen o
pongan de otra forma a disposición del público información sobre el
resultado de los controles oficiales relativos a operadores individuales,
siempre que, sin perjuicio de las situaciones en las que la legislación de
la Unión o nacional exija la revelación, se cumplan las siguientes con­
diciones:

a) que el operador interesado tenga la posibilidad de presentar sus


observaciones sobre la información que la autoridad competente se
proponga publicar o poner de otra forma a disposición del público,
con anterioridad a su publicación o su puesta a disposición teniendo
en cuenta la urgencia del caso, y

b) que en la información que se publique o se ponga de otra forma a


disposición del público se tengan en cuenta las observaciones pre­
sentadas por el operador interesado o que esa información se publi­
que o se ponga a disposición junto con dichas observaciones.

CAPÍTULO II

Controles oficiales

Sección I
Requisitos generales

Artículo 9
Normas generales sobre los controles oficiales

1. Las autoridades competentes deberán realizar controles oficiales de


todos los operadores con regularidad, en función del riesgo y con la
frecuencia apropiada, teniendo en cuenta:

a) los riesgos identificados en relación con:

i) los animales y las mercancías,

ii) las actividades realizadas bajo el control de los operadores,

iii) la ubicación de las actividades u operaciones de los operadores,

iv) la utilización de productos, procesos, materiales o sustancias que


puedan afectar a la seguridad, la integridad y la salubridad de los
alimentos o de los piensos, a la salud animal o al bienestar de los
animales, a la sanidad vegetal o, por lo que respecta a los OMG
y los productos fitosanitarios, que puedan tener también reper­
cusiones negativas para el medio ambiente;

b) cualquier información que indique la probabilidad de que pueda


inducirse a error a los consumidores, en particular sobre la natura­
leza, identidad, cualidades, composición, cantidad, duración, país de
origen o lugar de procedencia y modo de fabricación o de obtención
de los alimentos;

c) el historial de los operadores en cuanto a los resultados de los con­


troles oficiales de que hayan sido objeto y su cumplimiento de las
normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 14

▼B
d) la fiabilidad y los resultados de los autocontroles realizados por los
operadores, o por un tercero a petición de estos, incluidos, cuando
resulte adecuado, programas privados de garantía de calidad, con el
fin de determinar el cumplimiento de las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2, y

e) toda información que pudiera indicar el incumplimiento de las nor­


mas contempladas en el artículo 1, apartado 2.

2. Las autoridades competentes realizarán los controles oficiales con


regularidad, con una frecuencia adecuada determinada en función del
riesgo, para identificar posibles infracciones intencionadas de las normas
contempladas en el artículo 1, apartado 2, perpetradas mediante prácti­
cas fraudulentas o engañosas, teniendo en cuenta la información relativa
a dichas infracciones compartida a través de los mecanismos de asis­
tencia administrativa establecidos en los artículos 102 a 108, así como
cualquier otra información que haga sospechar la posibilidad de dichas
infracciones.

3. Los controles oficiales efectuados antes de la comercialización o la


circulación de determinados animales y mercancías con vistas a la ex­
pedición de los certificados oficiales o atestaciones oficiales requeridos
por las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, como condición
para la comercialización o la circulación de los animales o las mercan­
cías se realizarán de conformidad con:

a) las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, y

b) los actos delegados y de ejecución adoptados por la Comisión de


conformidad con los artículos 18 a 27.

4. Los controles oficiales se efectuarán sin notificación previa, salvo


en los casos en que dicha notificación sea necesaria y esté debidamente
justificada para el control oficial que se deba efectuar. Por lo que
respecta a los controles a petición del operador, la autoridad competente
podrá decidir si los controles oficiales se han de efectuar con aviso
previo o sin él. Los controles oficiales con previo aviso no excluirán
los controles oficiales sin previo aviso.

5. Los controles oficiales se efectuarán en la medida de lo posible de


tal manera que se reduzcan al mínimo las cargas administrativas y las
perturbaciones operativas para los operadores, pero sin mermar la efi­
cacia de dichos controles.

6. Las autoridades competentes efectuarán los controles oficiales de


la misma manera, teniendo en cuenta la necesidad de que los controles
se adapten a las situaciones concretas, independientemente de si los
animales y mercancías de que se trate:

a) están disponibles en el mercado de la Unión, tanto si son originarios


del Estado miembro en el que se efectúen los controles oficiales
como si lo son de otro Estado miembro;

b) están destinados a ser exportados fuera de la Unión, o

c) se introducen en la Unión
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 15

▼B
7. En la medida estrictamente necesaria para la organización de los
controles oficiales, los Estados miembros de destino podrán exigir a los
operadores en posesión de animales o mercancías que les hayan sido
enviados de otro Estado miembro que informen sobre la llegada de
dichos animales o mercancías.

Artículo 10
Operadores, procesos y actividades objeto de controles oficiales

1. En la medida necesaria para establecer el cumplimiento de las


normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, las autoridades com­
petentes realizarán controles oficiales de:

a) los animales y de mercancías en todas las fases de su producción,


transformación, distribución y utilización;

b) las sustancias, los materiales o los objetos que pueden influir en las
características o salud de los animales y las mercancías, y su cum­
plimiento de los requisitos aplicables, en todas las fases de produc­
ción, transformación, distribución y utilización;

c) los operadores por lo que respecta a las actividades, que incluyen la


posesión de animales, equipo, medios de transporte, instalaciones y
otros lugares bajo su control y sus inmediaciones, y de la documen­
tación relacionada.

2. Sin perjuicio de las normas relativas a las listas o registros exis­


tentes creados sobre la base de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, las autoridades competentes elaborarán y mantendrán actua­
lizada una lista de operadores. Si ya existiese una lista o registro similar
para otros fines, también podría utilizarse a los efectos del presente
Reglamento.

3. La Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 144


para modificar el presente Reglamento en lo referente al establecimiento
de categorías de operadores que han de quedar exentos de figurar en la
lista de operadores contemplada en el apartado 2 del presente artículo en
caso de que su inclusión en tal lista les suponga cargas administrativas
desproporcionadas en comparación con el riesgo relacionado con sus
actividades.

Artículo 11
Transparencia de los controles oficiales

1. Las autoridades competentes realizarán los controles oficiales con


un elevado nivel de transparencia y, al menos una vez al año, pondrán a
disposición del público, también mediante publicación en internet, in­
formación pertinente sobre la organización y la realización de los con­
troles oficiales.

Asimismo, velarán por que se publique con regularidad y en tiempo


oportuno información sobre:

a) el tipo, el número y el resultado de los controles oficiales;

b) el tipo y el número de casos de incumplimiento detectados;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 16

▼B
c) el tipo y el número de casos en que las autoridades competentes
hayan adoptado medidas de conformidad con el artículo 138, y

d) el tipo y el número de casos en que se hayan impuesto las sanciones


a que se refiere el artículo 139.

La información a que se refieren las letras a) a d) del párrafo segundo


del presente apartado podrá proporcionarse, cuando sea indicado, me­
diante la publicación del informe anual contemplado en el artículo 113,
apartado 1.

2. Las autoridades competentes establecerán procedimientos para ga­


rantizar que toda inexactitud en la información que se ponga a dispo­
sición del público se rectifique de manera adecuada.

3. Las autoridades competentes podrán publicar, o poner a disposi­


ción del público de otra forma, información sobre la calificación de los
operadores individuales basándose en los resultados de uno o varios
controles oficiales, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a) que los criterios de calificación sean objetivos, transparentes y estén


públicamente disponibles, y

b) que se hayan adoptado las medidas apropiadas para garantizar la


equidad, coherencia y transparencia del proceso de calificación.

Artículo 12
Procedimientos documentados de control

1. Los controles oficiales realizados por las autoridades competentes


se llevarán a cabo de conformidad con procedimientos documentados.

Esos procedimientos se aplicarán a los ámbitos temáticos de los proce­


dimientos de control establecidos en el anexo II, capítulo II, y conten­
drán instrucciones para el personal que realice los controles oficiales.

2. Las autoridades competentes establecerán procedimientos de exa­


men de los controles.

3. Las autoridades competentes deberán:

a) adoptar medidas correctivas en todos los casos en que los procedi­


mientos previstos en el apartado 2 detecten deficiencias, y

b) actualizar los procedimientos documentados previstos en el apar­


tado 1, según corresponda.

4. Los apartados 1, 2 y 3 se aplicarán también a los organismos


delegados y a las autoridades de control ecológico.

Artículo 13
Registros escritos de los controles oficiales

1. Las autoridades competentes elaborarán registros escritos de los


controles oficiales que lleven a cabo. Dichos registros podrán llevarse
en papel o en versión electrónica.

Dichos registros contendrán:

a) una descripción de la finalidad de los controles oficiales;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 17

▼B
b) los métodos de control aplicados;

c) el resultado de los controles oficiales, y

d) en su caso, las medidas que las autoridades competentes exijan que


adopte el operador de que se trate como resultado de sus controles
oficiales.

2. Salvo que a efectos de investigaciones judiciales o de protección


de procedimientos judiciales se requiera de otro modo, se proporcionará
a los operadores que hayan sido objeto de un control oficial, previa
solicitud, una copia de los registros contemplados en el apartado 1,
excepto en el caso en que se haya expedido un certificado oficial o
un atestación oficial. Las autoridades competentes informarán con pron­
titud por escrito al operador de todo incumplimiento detectado mediante
los controles oficiales.

3. Cuando los controles oficiales requieran la presencia continua o


regular del personal o de los representantes de las autoridades compe­
tentes en los locales del operador, los registros contemplados en el
apartado 1 serán presentados con una frecuencia que permita a las
autoridades competentes y al operador:

a) estar regularmente informados del nivel de cumplimiento, y

b) estar rápidamente informados de toda deficiencia o incumplimiento


detectados a través de los controles oficiales.

4. Los apartados 1, 2 y 3 se aplicarán a los organismos delegados, a


las autoridades de control ecológico y a las personas físicas en las que
se hayan delegado determinadas funciones de control oficial.

Artículo 14
Métodos y técnicas para los controles oficiales

Los métodos y técnicas para los controles oficiales comprenderán lo


siguiente, según proceda:

a) el examen de los controles establecidos por los operadores y los


resultados obtenidos;

b) la inspección de:

i) el equipo, los medios de transporte, las instalaciones y otros


lugares bajo su control y sus inmediaciones,

ii) animales y mercancías, incluidas las mercancías semielaboradas,


las materias primas, los ingredientes, los coadyuvantes tecnoló­
gicos y otros productos utilizados en la preparación y la fabri­
cación de mercancías, o bien en la alimentación o el tratamiento
de animales,

iii) los productos y los procesos de limpieza y mantenimiento,

iv) trazabilidad, etiquetado, presentación, publicidad y materiales de


envase pertinentes incluidos los destinados a entrar en contacto
con los alimentos;

c) los controles de las condiciones de higiene de los locales de los


operadores;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 18

▼B
d) la evaluación de los procedimientos de buenas prácticas de fabrica­
ción, prácticas correctas de higiene, buenas prácticas agrícolas, y de
los procedimientos ►C2 basados en los principios de análisis de
peligros y puntos de control críticos (APPCC); ◄

e) un examen de documentos, registros de trazabilidad y otros registros


que puedan ser pertinentes para evaluar el cumplimiento de las nor­
mas que figuran en el artículo 1, apartado 2, incluidos en su caso
documentos que acompañen a alimentos, piensos y cualquier sustan­
cia o material que se introduzca o salga de un establecimiento;

f) las entrevistas con los operadores y con su personal;

g) la comprobación de mediciones llevadas a cabo por el operador y


otros resultados de ensayos;

h) el muestreo, el análisis, el diagnóstico y los ensayos;

i) las auditorías de operadores;

j) cualquier otra actividad requerida para detectar casos de incumpli­


miento.

Artículo 15
Obligaciones de los operadores

1. En la medida en que sea necesario para la realización de los


controles oficiales o de otras actividades oficiales y cuando lo soliciten
las autoridades competentes, los operadores darán al personal de las
autoridades competentes acceso a:

a) el equipo, los medios de transporte, las instalaciones y otros lugares


bajo su control y sus inmediaciones;

b) sus sistemas informatizados de gestión de la información;

c) animales y mercancías bajo su control;

d) sus documentos y cualquier otra información pertinente.

2. Durante los controles oficiales y otras actividades oficiales, los


operadores deberán prestar asistencia y cooperar con el personal de
las autoridades competentes y de las autoridades de control ecológico
en el ejercicio de sus funciones.

3. El operador responsable de una partida que se introduce en la


Unión, además de las obligaciones que le corresponden con arreglo a
los apartados 1 y 2, facilitará, en papel o en formato electrónico y sin
dilación, toda la información relativa a los animales y mercancías.

4. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas relativas a la cooperación e intercambio de información entre los
operadores y las autoridades competentes en relación con la llegada y
descarga de animales y mercancías a los que se refiere el artículo 47,
apartado 1, cuando sea necesario para garantizar su identificación com­
pleta y el ejercicio eficaz de los controles oficiales de esos animales y
mercancías. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con
el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 19

▼B
5. A los efectos del artículo 10, apartado 2, y a reserva del ar­
tículo 10, apartado 3, los operadores facilitarán a las autoridades com­
petentes, por lo menos, los siguientes datos actualizados:

a) su nombre y su forma jurídica, y

b) las actividades concretas que efectúan, incluidas las actividades que


emprenden por medios de comunicación a distancia, y los lugares
que se encuentran bajo su control.

6. Las obligaciones de los operadores que figuran en el presente


artículo también se aplicarán cuando los controles oficiales y otras
actividades oficiales las realicen veterinarios oficiales, inspectores ofi­
ciales de sanidad vegetal, organismos delegados, autoridades de control
y personas físicas en las que se hayan delegado determinadas funciones
de control oficiales o determinadas funciones relacionadas con otras
actividades oficiales.

Sección II
Requisitos adicionales para los controles
oficiales y otras actividades oficiales en
determinados ámbitos

Artículo 16
Requisitos adicionales

1. En los ámbitos regulados por las normas establecidas en la pre­


sente sección, estas se aplicarán además de las demás normas estable­
cidas en el presente Reglamento.

2. Al adoptar los actos delegados y de ejecución previstos en la


presente sección, la Comisión tendrá en cuenta lo siguiente:

a) la experiencia adquirida por las autoridades competentes y los ope­


radores de empresas alimentarias y de piensos en la aplicación de los
procedimientos mencionados en el artículo 5 del Reglamento (CE)
n.o 852/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1) y en el ar­
tículo 6 del Reglamento (CE) n.o 183/2005 del Parlamento Europeo
y del Consejo (2);

b) la evolución científica y tecnológica;

c) las expectativas del consumidor respecto a la composición de los


alimentos y a los cambios en las tendencias del consumo de alimen­
tos;

d) los riesgos para la salud humana y animal y los riesgos fitosanitarios


asociados con los animales y mercancías, y

e) información sobre posibles infracciones intencionadas cometidas me­


diante prácticas fraudulentas o engañosas.

(1) Reglamento (CE) n.o 852/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 29 de abril de 2004, relativo a la higiene de los productos alimenticios
(DO L 139 de 30.4.2004, p. 1).
(2) Reglamento (CE) n.o 183/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 12 de enero de 2005, por el que se fijan requisitos en materia de higiene
de los piensos (DO L 35 de 8.2.2005, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 20

▼B
3. Al adoptar los actos delegados y de ejecución previstos en la
presente sección, y en la medida en que ello no impida el logro de
los objetivos que persiguen las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2, la Comisión tendrá también en cuenta los siguientes ele­
mentos,:

a) la necesidad de facilitar la aplicación de los actos delegados y de


ejecución teniendo en cuenta la naturaleza y el tamaño de las pe­
queñas empresas;

b) la necesidad de permitir que se continúen utilizando métodos tradi­


cionales en cualesquiera de las fases de producción, transformación o
distribución de alimentos y la producción de alimentos tradicionales,
y

c) las necesidades de los operadores situados en regiones con condicio­


nantes geográficos específicos.

Artículo 17
Definiciones específicas

A los efectos del artículo 18:

a) por «bajo la responsabilidad del veterinario oficial» se entenderá que


el veterinario oficial asigna el ejercicio de una tarea a un auxiliar
oficial.

b) por «bajo la supervisión del veterinario oficial» se entenderá que un


auxiliar oficial ejerce una tarea bajo la responsabilidad del veterina­
rio oficial y que este está presente en las instalaciones durante el
tiempo necesario para ejercer esa tarea;

c) por «inspección ante mortem» se entenderá la comprobación, antes


de las tareas de sacrificio, del cumplimiento de los requisitos de
salud humana y de salud y bienestar animales, incluido, en su caso,
el examen clínico de cada animal, y la comprobación de la informa­
ción sobre la cadena agroalimentaria a la que se refiere el anexo II,
sección III, del Reglamento (CE) n.o 853/2004;

d) por «inspección post mortem» se entenderá la comprobación en


mataderos o establecimientos de manipulación de caza del cumpli­
miento de los requisitos aplicables a:

i) las canales, tal como se definen en el anexo I, punto 1.9, del


Reglamento (CE) n.o 853/2004, y los despojos tal como se de­
finen en el punto 1.11 de dicho anexo, a los efectos de decidir si
la carne es apta para el consumo humano,

ii) la eliminación segura de los materiales especificados de riesgo, y

iii) la salud y el bienestar de los animales.

Artículo 18
Normas específicas sobre los controles oficiales y para las medidas
que deben adoptar las autoridades competentes en relación con la
producción de los productos de origen animal destinados al
consumo humano

1. Los controles oficiales efectuados para comprobar el cumplimiento


de las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, del presente
Reglamento, en relación con los productos de origen animal destinados
al consumo humano incluirán la comprobación del cumplimiento de los
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 21

▼B
requisitos establecidos en los Reglamentos (CE) n.o 852/2004, (CE)
n.o 853/2004, (CE) 1069/2009 y (CE) n.o 1099/2009, según proceda.

2. Los controles oficiales mencionados en el apartado 1 en relación


con la producción de carne incluirán:

a) la inspección ante mortem realizada en el matadero por un veterina­


rio oficial que, para la preselección de los animales, podrá contar con
la ayuda de auxiliares oficiales que hayan recibido la formación
necesaria a tal fin;

b) no obstante lo dispuesto en la letra a), en el caso de las aves de


corral y los lagomorfos, la inspección ante mortem realizada por un
veterinario oficial, bajo la supervisión del veterinario oficial o, si
existen garantías suficientes, bajo la responsabilidad del veterinario
oficial;

c) la inspección post mortem realizada por un veterinario oficial, bajo la


supervisión del veterinario oficial o, si existen garantías suficientes,
bajo la responsabilidad del veterinario oficial, y

d) los otros controles oficiales realizados en mataderos, salas de des­


piece y establecimientos de manipulación de caza por un veterinario
oficial, bajo la supervisión del veterinario oficial o, si existen garan­
tías suficientes, bajo la responsabilidad del veterinario oficial, para
comprobar el cumplimiento de los requisitos aplicables a:

i) la higiene de la producción de carne,

ii) la presencia de residuos de medicamentos veterinarios y de con­


taminantes en los productos de origen animal destinados al con­
sumo humano,

▼C2
iii) las auditorías de buenas prácticas de higiene y los procedimien­
tos basados en los principios de APPCC,

▼B
iv) los ensayos de laboratorio para detectar la presencia de agentes
zoonóticos y enfermedades animales y para comprobar el cum­
plimiento de los criterios microbiológicos definidos en el ar­
tículo 2, letra b), del Reglamento (CE) n.o 2073/2005 de la
Comisión (1),

v) la manipulación y la eliminación de los subproductos animales y


del material especificado de riesgo,

vi) la salud y el bienestar de los animales.

3. La autoridad competente, basándose en los resultados de un aná­


lisis de riesgos, podrá autorizar al personal de los mataderos a que
preste asistencia en la realización de tareas relacionadas con los con­
troles oficiales a que se refiere el apartado 2 en los establecimientos en
los que realicen sacrificios de aves de corral o lagomorfos, o, en los
establecimientos en los que realicen sacrificios de animales de otras
especies, autorizarlo a realizar tareas concretas de muestreo y ensayo
relacionadas con dichos controles, a condición de que dicho personal:

a) trabaje con independencia del personal de producción del matadero;

b) haya recibido la formación adecuada para realizar dichas tareas, y

(1) Reglamento (CE) n.o 2073/2005 de la Comisión, de 15 de noviembre de 2005,


relativo a los criterios microbiológicos aplicables a los productos alimenticios
(DO L 338 de 22.12.2005, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 22

▼B
c) realice dichas tareas en presencia del veterinario oficial o del auxiliar
oficial y siguiendo sus instrucciones.
4. Si en los controles oficiales a que se refiere el apartado 2, letras a)
y c), no se detecta ninguna deficiencia que haga que la carne no resulte
apta para el consumo humano, el veterinario oficial u otra persona bajo
la supervisión o la responsabilidad de este, o bien el personal del
matadero en las condiciones establecidas en el apartado 3, aplicará la
marca sanitaria a los ungulados domésticos, los mamíferos de caza de
cría que no sean lagomorfos y la caza mayor.
5. El veterinario oficial seguirá siendo responsable de las decisiones
adoptadas a raíz de los controles oficiales contemplados en los aparta­
dos 2 y 4, incluso cuando haya asignado el ejercicio de la tarea al
auxiliar oficial.
▼M3
6. A efectos de los controles oficiales contemplados en el apartado 1
que se realicen en relación con moluscos bivalvos vivos, equinodermos,
tunicados y gasterópodos marinos, las autoridades competentes clasifi­
carán las zonas de producción y reinstalación.
▼B
7. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­
tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a las normas específicas de realización de los controles oficiales con­
templados en los apartados 2 a 6 en lo referente a:
a) los criterios y condiciones para determinar, como excepción a lo
dispuesto en el apartado 2, letra a), los supuestos en que la ins­
pección ante mortem puede realizarse en determinados mataderos
bajo la supervisión o la responsabilidad de un veterinario oficial,
siempre que las excepciones no afecten la consecución de los obje­
tivos del presente Reglamento;
b) los criterios y condiciones para determinar, por lo que se refiere a las
aves de corral y a los lagomorfos, los supuestos en que se cuenta con
las suficientes garantías para que los controles oficiales se realicen
bajo la responsabilidad de un veterinario oficial en lo que respecta a
las inspecciones ante mortem mencionadas el apartado 2, letra b);
c) los criterios y condiciones para determinar, como excepción a lo
dispuesto en el apartado 2, letra a), los supuestos en que la ins­
pección ante mortem puede realizarse fuera del matadero en caso
de sacrificio de urgencia;
d) los criterios y condiciones para determinar, como excepción a lo
dispuesto en el apartado 2, letras a) y b), los supuestos en que la
inspección ante mortem puede realizarse en la explotación de pro­
cedencia;
e) los criterios y condiciones para determinar los supuestos en que se
cuenta con las suficientes garantías para que los controles oficiales se
realicen bajo la responsabilidad de un veterinario oficial en lo que
respecta a las inspecciones post mortem y a las actividades de au­
ditoría mencionadas en el apartado 2, las letras c) y d);
f) los criterios y condiciones para determinar, como excepción a lo
dispuesto en el apartado 2, letra c), los supuestos de sacrificio de
emergencia en que la inspección post mortem se ha de realizar por el
veterinario oficial;
▼M3
g) los criterios y condiciones para determinar los supuestos en que,
como excepción a lo dispuesto en el apartado 6, no se han de
clasificar las zonas de producción y de reinstalación en lo que se
refiere a:
i) los pectínidos, y
ii) cuando no sean filtradores: equinodermos y gasterópodos mari­
nos;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 23

▼B
h) excepciones específicas respecto a los Rangifer tarandus tarandus,
Lagopus lagopus y Lagopus mutus, con el fin de permitir la conti­
nuación de antiguas costumbres y prácticas locales y tradicionales,
siempre que dichas excepciones no afecten a la realización de los
objetivos del presente Reglamento;

i) los criterios y condiciones para determinar, como excepción a lo


dispuesto en el apartado 2, letra d), los supuestos en que los con­
troles oficiales en las salas de despiece pueden ser realizados por
personal designado a tal fin por las autoridades y adecuadamente
formado;

j) los requisitos mínimos específicos aplicables al personal de las au­


toridades competentes y al veterinario oficial y al auxiliar oficial para
garantizar que ejerzan adecuadamente las funciones que se les asig­
nan en el presente artículo, incluidos los requisitos mínimos especí­
ficos de formación;

k) los requisitos mínimos de formación adecuados para el personal del


matadero que preste asistencia en la realización de tareas relaciona­
das con los controles oficiales y otras actividades oficiales de con­
formidad con el apartado 3.

8. La Comisión, mediante actos de ejecución, adoptará normas sobre


disposiciones prácticas uniformes para la realización de los controles
oficiales a que se refiere el presente artículo, en lo que respecta a:

a) los requisitos específicos uniformes para la realización de los con­


troles oficiales y la frecuencia mínima uniforme de tales controles
oficiales, habida cuenta de los peligros y riesgos específicos que
existen en relación con cada producto de origen animal y los dife­
rentes procesos a que está sometido, cuando sea necesario un nivel
mínimo de control oficial para hacer frente a los peligros y riesgos
uniformes reconocidos que puedan plantear los productos de origen
animal;

▼M3
b) las condiciones de clasificación y seguimiento de las zonas de pro­
ducción y reinstalación clasificadas de moluscos bivalvos vivos,
equinodermos, tunicados y gasterópodos marinos;

▼B
c) los supuestos en que las autoridades competentes en relación con
incumplimientos específicos hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, y el ar­
tículo 138, apartado 2;

d) las disposiciones prácticas de la inspección ante mortem y post


mortem a que se refiere el apartado 2, letras a), b) y c), incluidos
los requisitos uniformes necesarios para asegurarse de que existen
garantías suficientes cuando los controles oficiales se realicen bajo la
responsabilidad del veterinario oficial;

e) los requisitos técnicos de la marca sanitaria y las disposiciones prác­


ticas para su aplicación;

f) los requisitos específicos para la realización de los controles oficiales


y la frecuencia mínima uniforme de tales controles oficiales en lo
que se refiere a la leche cruda, los productos lácteos y los productos
de la pesca, cuando sea necesario un nivel mínimo de control oficial
para hacer frente a los peligros y riesgos uniformes reconocidos que
dichos productos puedan plantear.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 24

▼B
9. En cumplimiento de los objetivos del presente Reglamento, y en
particular en relación con los requisitos de seguridad alimentaria, los
Estados miembros podrán adoptar medidas nacionales de ejecución de
proyectos piloto de duración y alcance limitados, para evaluar disposi­
ciones prácticas alternativas de realización de los controles oficiales de
la producción de carne. Dichas medidas nacionales se notificarán de
conformidad con el procedimiento establecido en los artículos 5 y 6
de la Directiva (UE) 2015/1535. Los resultados de la evaluación reali­
zada mediante los proyectos piloto se comunicarán a la Comisión en
cuanto estén disponibles.

10. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 19
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes en relación
con los residuos de determinadas sustancias en los alimentos y los
piensos

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, letras a) y c), inclui­
rán controles oficiales que deben efectuarse en cualquier fase de la
producción, transformación y distribución respecto a determinadas sus­
tancias, incluidas aquellas destinadas a ser utilizadas en materiales en
contacto con los alimentos, sustancias contaminantes, no autorizadas,
prohibidas o indeseables cuya utilización o presencia en cultivos o
animales o para producir o transformar alimentos o piensos pueda pro­
ducir residuos de dichas sustancias en los alimentos o los piensos.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para la realización de los
controles oficiales a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y
para que las autoridades competentes adopten medidas a raíz de dichos
controles oficiales. Dichos actos delegados establecerán normas sobre:

a) los requisitos específicos aplicables a la realización de los controles


oficiales, incluidos, en su caso, en lo relativo a la serie de muestras y
la fase de producción, transformación y distribución en la que estas
se han de tomar en cumplimiento de los métodos que deben em­
plearse para el muestreo y los análisis de laboratorio establecidos de
conformidad con el artículo 34, apartado 6, letras a) y b), habida
cuenta de cuenta los peligros y los riesgos específicos relacionados
con las sustancias a que se refiere el apartado 1 del presente artículo;

b) los supuestos en que las autoridades competentes, en casos de in­


cumplimiento o de sospecha de incumplimiento, hayan de adoptar
una o varias de las medidas contempladas en el artículo 137, apar­
tado 2, y en el artículo 138, apartado 2;

c) los supuestos en que las autoridades competentes, en casos de in­


cumplimiento o de sospecha de incumplimiento de la normativa
aplicable a animales o mercancías de terceros países, hayan de adop­
tar una o varias de las medidas contempladas en los artículos 65
a 72.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá adoptar normas


sobre disposiciones prácticas uniformes para la realización de los contro­
les oficiales a que se refiere el apartado 1 y para que las autoridades
competentes adopten medidas a raíz de dichos controles, en lo referente a:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 25

▼B
a) la frecuencia mínima uniforme de dichos controles oficiales, habida
cuenta de los peligros y riesgos derivados de las sustancias mencio­
nadas en el apartado 1;

b) las disposiciones específicas adicionales y el contenido específico


adicional a los previstos en el artículo 110 para la preparación de
las partes pertinentes del plan nacional de control plurianual
(PNCPA) previsto en el artículo 109, apartado 1;

c) las disposiciones prácticas específicas de activación del mecanismo


de asistencia administrativa previsto en los artículos 102 a 108.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

4. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 20
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes en relación
con los animales, los productos de origen animal, los productos
reproductivos, los subproductos animales y los productos derivados

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, letras a), c), d) y
e) incluirán los controles oficiales, que se llevarán a cabo en cualquiera
de las fases de producción, transformación y distribución, de los ani­
males, de los productos de origen animal, de los productos reproducti­
vos, de los subproductos animales y de los productos derivados.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen con­
troles oficiales de los animales, de los productos de origen animal, de
los productos reproductivos, de los subproductos animales y de los
productos derivados para comprobar el cumplimiento de las normas
de la Unión previstas en el artículo 1, apartado 2, letras d) y e), y
para que las autoridades competentes adopten medidas a raíz de los
controles oficiales. Dichos actos delegados establecerán normas sobre:

a) requisitos específicos para la realización de los controles oficiales de


animales, productos de origen animal y productos reproductivos para
hacer frente a los peligros y riesgos reconocidos para la salud de las
personas y de los animales mediante controles oficiales efectuados a
fin de comprobar el cumplimiento de las medidas de prevención y
control de enfermedades establecidas de conformidad con las normas
a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra d);

b) requisitos específicos para la realización de los controles oficiales de


subproductos animales y productos derivados, para hacer frente a
peligros y riesgos específicos para la salud de las personas y de
los animales mediante controles oficiales efectuados a fin comprobar
el cumplimiento de las medidas a que se refiere el artículo 1, apar­
tado 2, letra e);

c) los supuestos en que las autoridades competentes, en casos de in­


cumplimiento o de sospecha de incumplimiento, hayan de adoptar
una o varias de las medidas contempladas en el artículo 137, apar­
tado 2, y en el artículo 138, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 26

▼B
3. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­
mas sobre disposiciones prácticas uniformes de realización de los con­
troles oficiales a que se refiere el apartado 1 en lo que respecta a:

a) la frecuencia mínima uniforme de dichos controles oficiales de ani­


males, productos de origen animal y productos reproductivos cuando
sea necesario un nivel mínimo de control oficial para hacer frente a
peligros y riesgos uniformes reconocidos para la salud de las perso­
nas y de los animales mediante controles oficiales efectuados a fin
de comprobar el cumplimiento de las medidas de prevención y con­
trol de enfermedades establecidas de conformidad con las normas a
que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra d), y

b) la frecuencia mínima uniforme de dichos controles oficiales de sub­


productos animales y productos derivados, cuando sea necesario un
nivel mínimo de control oficial para hacer frente a peligros y riesgos
específicos para la salud de las personas y de los animales mediante
controles oficiales efectuados a fin comprobar el cumplimiento de las
normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra e).

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

4. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 21
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas que han de adoptar las autoridades competentes en
relación con los requisitos en materia de bienestar de los animales

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas previstas en el artículo 1, apartado 2, letra f), se efectuarán en
todas las fases pertinentes de producción, transformación y distribución
a lo largo de la cadena agroalimentaria.

2. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas que establecen requisitos en materia de bienestar de los animales
durante su transporte, en particular el Reglamento (CE) n.o 1/2005,
deben incluir:

a) en caso de viajes largos entre Estados miembros y con origen o


destino en terceros países, controles oficiales efectuados antes de
la carga para comprobar la aptitud de los animales para el transporte;

b) en caso de viajes largos entre Estados miembros y con origen o


destino en terceros países de équidos domésticos, distintos de los
équidos registrados, y de animales domésticos de las especies bovi­
na, ovina, caprina y porcina, antes de esos viajes:

i) controles oficiales de los cuadernos de a bordo u hojas de ruta


para comprobar que estos son realistas e indican que cumplen las
disposiciones del Reglamento (CE) n.o 1/2005, y

ii) controles oficiales para comprobar que el transportista indicado


en el cuaderno de a bordo u hoja de ruta tiene una autorización
válida de transportista, el certificado de aprobación de los medios
de transporte utilizados para viajes largos y los certificados de
competencia de los conductores y los cuidadores;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 27

▼B
c) en los puestos de control fronterizos previstos en el artículo 59,
apartado 1, y en los puntos de salida:

i) controles oficiales sobre la aptitud de los animales que se trans­


portan y sobre los medios de transporte a fin de comprobar el
cumplimiento de lo dispuesto en el capítulo II del anexo I del
Reglamento (CE) n.o 1/2005 y, cuando sea aplicable, en su
capítulo VI,

ii) controles oficiales para comprobar que los transportistas cumplen


los acuerdos internacionales aplicables y tienen autorizaciones
válidas de transportista y certificados de competencia para los
conductores y los cuidadores, y

iii) controles oficiales para comprobar si los équidos domésticos y


los animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y
porcina han efectuado o van a efectuar viajes largos.

3. Durante la realización de los controles oficiales y otras actividades


oficiales, las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias
para evitar o reducir al mínimo los retrasos entre el momento de la
carga de los animales y su partida o durante el transporte.

Las autoridades competentes no detendrán el transporte de los animales


a menos que resulte estrictamente necesario para el bienestar de estos o
por razones de salud de los animales o de las personas. Si los animales
deben quedar detenidos durante el transporte durante más de dos horas,
las autoridades competentes velarán por que se tomen las disposiciones
oportunas para atender a los animales y, cuando sea necesario, para que
puedan ser alimentados, abrevados, descargados del medio de transporte
y cobijados.

4. En caso de que las autoridades competentes, a raíz de los controles


oficiales a que se refiere el apartado 2, letra b), determinen la existencia
de un incumplimiento y de que el organizador no lo corrija antes del
viaje largo efectuando los cambios adecuados en el régimen de trans­
porte, dichas autoridades prohibirán dicho viaje largo.

5. En caso de que las autoridades competentes, a raíz de los controles


oficiales a que se refiere el apartado 2, letra c), determinen que los
animales no están en condiciones de realizar el viaje, ordenarán que
sean descargados del medio de transporte y que se alimenten, abreven y
descansen hasta que se encuentren en condiciones de continuar el viaje.

6. Se notificará el incumplimiento de las normas a que se refiere el


apartado 1 del presente artículo, a los efectos de los artículos 105 y 106:

a) a los Estados miembros que hayan concedido la autorización al


transportista;

b) si se determina el incumplimiento de cualquiera de las mencionadas


normas que se aplique al medio de transporte, al Estado miembro
que haya expedido el certificado de aprobación del medio de trans­
porte;

c) si se determina el incumplimiento de cualquiera de las mencionadas


normas que se aplique a los conductores, al Estado miembro que
haya expedido el certificado de competencia del conductor.

7. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 28

▼B
8. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen los
controles oficiales destinados a comprobar el cumplimiento de las nor­
mas de la Unión contempladas en el artículo 1, apartado 2, letra f).
Dichos actos delegados tendrán en cuenta el riesgo para el bienestar
animal relacionado con las actividades agropecuarias y de transporte,
sacrificio y matanza de los animales, y establecerán normas sobre:

a) los requisitos específicos para la realización de dichos controles


oficiales para hacer frente al riesgo asociado a las distintas especies
animales y a los medios de transporte, y la necesidad de evitar
prácticas no conformes y de limitar el sufrimiento de los animales;

b) los supuestos en que las autoridades competentes en relación con


incumplimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, y el ar­
tículo 138, apartado 2;

c) la verificación de los requisitos de bienestar animal en los puestos de


control fronterizos y en los puntos de salida, y los requisitos míni­
mos aplicables a dichos puntos de salida;

d) los criterios y condiciones específicos para la activación de los me­


canismos de asistencia administrativa previstos en los artículos 102
a 108;

e) los supuestos y las condiciones en que los controles oficiales desti­


nados a comprobar el cumplimiento de los requisitos en materia de
bienestar de los animales pueden- incluir la utilización de indicado­
res específicos de bienestar animal sobre la base de criterios de
funcionamiento cuantificables, y la concepción de dichos indicadores
sobre la base de pruebas científicas y técnicas.

9. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


sobre disposiciones prácticas uniformes aplicables a los controles ofi­
ciales realizados para comprobar el cumplimiento de las normas de la
Unión a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra f), que establezcan
requisitos en materia de bienestar de los animales, y a las medidas
adoptadas por las autoridades competentes a raíz de dichos controles
oficiales, en lo que respecta a:

a) la frecuencia mínima uniforme de dichos controles oficiales, cuando


sea necesario un nivel mínimo de control oficial para hacer frente al
riesgo asociado a las distintas especies animales y a los medios de
transporte, y la necesidad de evitar prácticas no conformes y de
limitar el sufrimiento de los animales, y

b) las disposiciones prácticas para llevar los registros escritos de los


controles oficiales realizados y su período de retención.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 22
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes en relación
con la sanidad vegetal

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra g), incluirán
los controles oficiales de las plagas, los vegetales, productos vegetales
y otros objetos, así como de los operadores profesionales y de otras
personas sujetas a dichas normas.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 29

▼B
2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen los
controles oficiales de los vegetales, los productos vegetales y otros
objetos destinados a comprobar el cumplimiento de las normas de la
Unión contempladas en el artículo 1, apartado 2, letra g), aplicables a
dichas mercancías, y para que las autoridades competentes adopten
medidas a raíz de la realización de dichos controles oficiales. Dichos
actos delegados establecerán normas sobre:

a) los requisitos específicos para la realización de dichos controles


oficiales sobre la introducción y la circulación en la Unión de ve­
getales, productos vegetales y otros objetos sujetos a las normas a
que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra g), y para hacer frente a
los peligros y los riesgos fitosanitarios reconocidos que puedan pre­
sentar determinados vegetales, productos vegetales y otros objetos de
un determinado origen o procedencia, y

b) los supuestos en que las autoridades competentes, en relación con


incumplimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, o el ar­
tículo 138, apartado 2.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


sobre disposiciones prácticas uniformes para que se realicen controles
oficiales de los vegetales, los productos vegetales y otros objetos des­
tinados a comprobar el cumplimiento de las normas de la Unión con­
templadas en el artículo 1, apartado 2, letra g), aplicables a dichas
mercancías, y para que las autoridades competentes adopten medidas
a raíz de los controles oficiales, relativas a:

a) la frecuencia mínima uniforme de dichos controles, cuando sea ne­


cesario un nivel mínimo de control oficial para hacer frente a peli­
gros y riesgos fitosanitarios uniformes reconocidos en relación con
plantas específicas, productos vegetales u otros objetos de un deter­
minado origen o procedencia;

b) la frecuencia uniforme de los controles oficiales realizados por las


autoridades competentes a los operadores autorizados a expedir pa­
saportes fitosanitarios con arreglo a lo dispuesto en el artículo 84,
apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/2031 teniendo en cuenta si
dichos operadores han puesto en marcha un plan de gestión de
riesgos fitosanitarios tal como figura en el artículo 91 de dicho
Reglamento en relación con los vegetales, los productos vegetales
y los otros objetos que aquellos producen;

c) la frecuencia uniforme de los controles oficiales realizados por las


autoridades competentes a los operadores autorizados para colocar la
marca a que se refiere el artículo 96, apartado 1, del Reglamento
(UE) 2016/2031 o para expedir la acreditación oficial a que se refiere
el artículo 99, apartado 2, letra a), de dicho Reglamento;

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

4. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 30

▼B
Artículo 23
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes por lo que
respecta a los OMG para la producción de alimentos y piensos y
los alimentos y piensos modificados genéticamente

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas previstas en el artículo 1, apartado 2, letras a), b) y c), incluirán
controles oficiales de los OMG destinados a la producción de alimentos
y piensos y de los alimentos y piensos modificados genéticamente
realizados en todas las fases pertinentes de producción, transformación
y distribución a lo largo de la cadena agroalimentaria.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento adoptando las normas para que se realicen los controles oficiales
a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y para que las
autoridades competentes adopten medidas a raíz de dichos controles
oficiales. Dichos actos delegados tendrán en cuenta la necesidad de
garantizar un mínimo nivel de los controles oficiales con el fin de evitar
prácticas que infrinjan las normas establecidas en el artículo 1, apar­
tado 2, letra b), y establecerán:

a) requisitos específicos uniformes para la realización de controles ofi­


ciales para hacer frente a los peligros y riesgos uniformes reconoci­
dos de:

i) la presencia en la cadena agroalimentaria de OMG para la pro­


ducción de alimentos y piensos y de alimentos y piensos modi­
ficados genéticamente que no han sido autorizados de conformi­
dad con la Directiva 2001/18/CE o el Reglamento (CE)
n.o 1829/2003,

ii) el cultivo de OMG para la producción de alimentos y piensos y


la aplicación correcta del plan de seguimiento a que se refiere el
artículo 13, apartado 2, letra e), de la Directiva 2001/18/CE, y el
artículo 5, apartado 5, letra b), y el artículo 17, apartado 5,
letra b), del Reglamento (CE) n.o 1829/2003;

b) los supuestos en que las autoridades competentes, en relación con


incumplimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, y el ar­
tículo 138, apartado 2.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas sobre disposiciones prácticas uniformes para que se realicen los
controles oficiales a que se refiere el apartado 1, teniendo en cuenta
la necesidad de garantizar un nivel mínimo de controles oficiales con el
fin de evitar prácticas que infrinjan las normas relativas a la frecuencia
mínima uniforme de dichos controles oficiales cuando sea necesario un
nivel mínimo de control oficial para hacer frente a peligros y riesgos
uniformes reconocidos de:

a) la presencia en la cadena agroalimentaria de OMG para la produc­


ción de alimentos y piensos y de alimentos y piensos modificados
genéticamente que no han sido autorizados de conformidad con la
Directiva 2001/18/CE o el Reglamento (CE) n.o 1829/2003;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 31

▼B
b) el cultivo de OMG para la producción de alimentos y piensos y la
aplicación correcta del plan de seguimiento a que se refiere el ar­
tículo 13, apartado 2, letra e), de la Directiva 2001/18/CE, y el
artículo 5, apartado 5, letra b), y el artículo 17, apartado 5, letra b),
del Reglamento (CE) n.o 1829/2003.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

4. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 24
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes en relación
con los productos fitosanitarios

1. Los controles oficiales para comprobar el cumplimiento de las


normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, letra h), del presente
Reglamento, incluirán asimismo controles oficiales de las sustancias
activas, protectores, sinergistas, coformulantes y adyuvantes a que se
refiere el artículo 2, apartados 2 y 3, del Reglamento (CE)
n.o 1107/2009.

2. Para establecer la frecuencia de los controles oficiales en función


del riesgo a que se refiere el apartado 1, las autoridades competentes
tendrán en cuenta lo siguiente:

a) los resultados de las actividades de seguimiento pertinentes, incluidas


las relativas a los residuos de plaguicidas realizadas a los efectos del
artículo 32, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 396/2005 y del
artículo 8 de la Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo (1);

b) la información sobre productos fitosanitarios no autorizados, incluido


el comercio ilegal de productos fitosanitarios, y los resultados de los
controles pertinentes realizados por las autoridades a que se refiere el
artículo 8 del Reglamento (UE) n.o 649/2012 del Parlamento Euro­
peo y del Consejo (2), y

c) la información sobre intoxicaciones relacionadas con productos fito­


sanitarios, incluida la información disponible con arreglo al ar­
tículo 56 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009 y la información sobre
respuestas en caso de emergencias sanitarias, facilitada por los cen­
tros a que se refiere el artículo 45, apartado 1, del Reglamento (CE)
n.o 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (3).

(1) Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre


de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el
ámbito de la política de aguas (DO L 327 de 22.12.2000, p. 1).
(2) Reglamento (UE) n.o 649/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 4 de julio de 2012, relativo a la exportación e importación de productos
químicos peligrosos (DO L 201 de 27.7.2012, p. 60).
(3) Reglamento (CE) n.o 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de
sustancias y mezclas, y por el que se modifican y derogan las Directivas
67/548/CEE y 1999/45/CE y se modifica el Reglamento (CE) n.o 1907/2006
(DO L 353 de 31.12.2008, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 32

▼B
3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen los
controles oficiales contemplados en apartado 1 del presente artículo.
Dichos actos delegados establecerán normas sobre:

a) requisitos específicos para la realización de dichos controles oficiales


para hacer frente a peligros y riesgos uniformes reconocidos que
puedan plantear los productos fitosanitarios, en materia de fabrica­
ción, comercialización, entrada en la Unión, etiquetado, envasado,
transporte, almacenamiento y uso de los productos fitosanitarios a fin
de garantizar su utilización segura y sostenible y de combatir su
comercio ilegal, y

b) los supuestos en que las autoridades competentes, en relación con


incumplimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, y el ar­
tículo 138, apartado 2;

4. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas detalladas sobre disposiciones prácticas uniformes para que se re­
alicen controles oficiales sobre los productos a que se refiere el apar­
tado 1 en lo referente a:

a) la frecuencia mínima uniforme de tales controles, cuando sea nece­


sario un nivel mínimo de control oficial para hacer frente a peligros
y riesgos uniformes reconocidos que puedan plantear los productos
fitosanitarios, en materia de fabricación, comercialización, entrada en
la Unión, etiquetado, envasado, transporte, almacenamiento y uso de
los productos fitosanitarios a fin de garantizar su utilización segura y
sostenible y de combatir su comercio ilegal;

b) la recogida de información, el seguimiento y la comunicación de


sospechas de intoxicaciones provocadas por los productos fitosanita­
rios;

c) la recogida de información, así como el seguimiento y la comunica­


ción de información sobre productos fitosanitarios no autorizados,
incluido el comercio ilegal de productos fitosanitarios.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

5. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 25
Normas específicas sobre controles oficiales y otras actividades
oficiales en el ámbito de la producción ecológica y etiquetado de
productos ecológicos

La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer normas


sobre disposiciones prácticas uniformes para la realización de controles
oficiales para comprobar el cumplimiento de las normas a que se refiere
el artículo 1, apartado 2, letra i), en lo referente a:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 33

▼B
a) requisitos específicos y contenido adicional a los previstos en el
artículo 110 para preparar las correspondientes partes del PNCPA
previsto en el artículo 109, apartado 1, y contenido específico adi­
cional al informe previsto en el artículo 113;

b) responsabilidades específicas y tareas de los centros de referencia de


la Unión Europea, además de las contempladas en el artículo 98;

c) disposiciones prácticas para activar los mecanismos de asistencia


administrativa contemplados en los artículos 102 a 108, incluido el
intercambio de información sobre casos de incumplimiento efectivo
o probable entre las autoridades competentes y los organismos dele­
gados;

d) los métodos que deben utilizarse para el muestreo y para los análisis
y ensayos de laboratorio, con exclusión de las normas que impliquen
la fijación de umbrales.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 26
Normas específicas sobre los controles oficiales y otras actividades
oficiales realizadas por las autoridades competentes en relación con
las denominaciones de origen protegidas, las indicaciones
geográficas protegidas y las especialidades tradicionales
garantizadas

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 31, apartado 3, en relación


con las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra j), cuando
las autoridades competentes hayan delegado las decisiones relativas a la
autorización de utilización de la marca registrada de un producto, tam­
bién podrán delegar la aplicación de las siguientes medidas:

a) la orden de que determinadas actividades del operador sean objeto de


controles oficiales sistemáticos o más intensos;

b) la orden de que el operador aumente la frecuencia de sus controles


propios;

c) la orden de que se modifique el etiquetado a fin de cumplir las


especificaciones del producto y las normas a que se refiere el ar­
tículo 1, apartado 2, letra j).

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen los
controles oficiales destinados a comprobar el cumplimiento de las nor­
mas contempladas en el artículo 1, apartado 2, letra j). Dichos actos
delegados establecerán normas sobre:

a) requisitos, métodos y técnicas mencionados en los artículos 12 y 14


para la realización de los controles oficiales destinados a comprobar
el cumplimiento de las especificaciones de los productos y de los
requisitos de etiquetado;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 34

▼B
b) métodos y técnicas específicos mencionados en el artículo 14 para la
realización de los controles oficiales destinados a garantizar la tra­
zabilidad de las mercancías y animales incluidos en el ámbito de
aplicación de las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2,
letra j), en todas las fases de producción, preparación y distribución,
así como a ofrecer garantías en cuanto al cumplimiento de dichas
normas;

c) los casos en que las autoridades competentes, en relación con incum­


plimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las medidas
contempladas en el artículo 138, apartados 1 y 2.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas sobre disposiciones prácticas uniformes para la realización de los
controles oficiales destinados a comprobar el cumplimiento de las nor­
mas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra j), en lo que respecta
a:

a) disposiciones prácticas específicas de activación de los mecanismos


de asistencia administrativa a que se refieren los artículos 102 a 108,
incluido el intercambio de información sobre casos de incumpli­
miento efectivo o probable entre las autoridades competentes y los
organismos delegados, y

b) obligaciones específicas de notificación de los organismos delegados.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

4. A efectos del artículo 30, se permitirá la delegación de determi­


nadas funciones de control oficial contempladas en el presente artículo
en una o varias personas físicas.

Artículo 27
Normas específicas aplicables a los controles oficiales y a las
medidas adoptadas por las autoridades competentes en casos de
riesgos recientemente identificados en relación con los alimentos y
los piensos

1. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento mediante el establecimiento de normas para que se realicen los
controles oficiales a determinadas categorías de alimentos o piensos,
destinados a comprobar el cumplimiento de las normas a que se refiere
el artículo 1, apartado 2, letras a) a e), y para que las autoridades
competentes adopten medidas a raíz de dichos controles oficiales. Di­
chos actos delegados deben abordar los riesgos recientemente identifi­
cados que puedan ocasionar los alimentos o los piensos para la salud
humana o animal o, por lo que respecta a los OMG y los productos
fitosanitarios, también para el medio ambiente, o cualesquiera riesgos de
ese tipo derivados de nuevas pautas de producción o consumo de ali­
mentos o piensos, y a los que no pueda hacerse frente eficazmente en
ausencia de tales normas comunes. Dichos actos delegados establecerán
normas relativas a:

a) los requisitos específicos uniformes para la realización de los con­


troles oficiales destinados a dar respuesta a los peligros y riesgos
específicos que existen en relación con cada categoría de alimentos y
piensos y los diferentes procesos a que está sometida, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 35

▼B
b) los supuestos en que las autoridades competentes, en relación con
incumplimientos específicos, hayan de adoptar una o varias de las
medidas contempladas en el artículo 137, apartado 2, y el ar­
tículo 138, apartado 2.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas sobre disposiciones prácticas uniformes sobre los controles oficiales
realizados a determinadas categorías de alimentos o piensos para com­
probar el cumplimiento de las normas a las que se hace referencia en el
artículo 1, apartado 2, letras a) a e), para abordar los riesgos reciente­
mente identificados que puedan ocasionar los alimentos o los piensos
para la salud humana o animal o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, o cualesquiera
riesgos de ese tipo derivados de nuevas pautas de producción o con­
sumo de alimentos o piensos, y a los que no pueda hacerse frente
eficazmente en ausencia de tales normas comunes sobre frecuencia
mínima uniforme de dichos controles, cuando sea necesario un nivel
mínimo de control oficial para hacer frente a los peligros y riesgos
específicos que existen en relación con cada categoría de alimentos y
piensos y los diferentes procesos a que está sometida. Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen
a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

3. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas en


relación con casos de riesgos graves para la salud de las personas o
los animales o para el medio ambiente, la Comisión adoptará actos de
ejecución inmediatamente aplicables de conformidad con el procedi­
miento a que se refiere el artículo 145, apartado 3.

CAPÍTULO III

Delegación de determinadas funciones de las autoridades


competeNTES

Artículo 28
Delegación de determinadas funciones de control oficial por parte
de las autoridades competentes

1. Las autoridades competentes podrán delegar determinadas funcio­


nes de control oficial en uno o más organismos delegados o en personas
físicas de conformidad con las condiciones establecidas en los artícu­
los 29 y 30, respectivamente. La autoridad competente se asegurará de
que el organismo delegado o la persona física en quien se hayan dele­
gado tales funciones dispongan de las facultades necesarias para llevar­
las a cabo eficazmente.

2. En caso de que una autoridad competente o un Estado miembro


decida delegar en uno o más organismos delegados determinadas fun­
ciones de control oficial para la comprobación del cumplimiento de las
normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, letra i), atribuirá un
número de código a cada organismo delegado y designará a las autori­
dades competentes responsables de su autorización y supervisión.

Artículo 29
Condiciones para la delegación de determinadas funciones de
control oficial en organismos delegados

La delegación de determinadas funciones de control oficial en un orga­


nismo delegado contemplada en el artículo 28, apartado 1, se realizará
por escrito y cumplirá las siguientes condiciones:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 36

▼B
a) la delegación contendrá una descripción precisa de aquellas funcio­
nes de control oficial que el organismo delegado puede llevar a cabo,
y las condiciones en que dicho organismo puede efectuarlas;

b) el organismo delegado:

i) dispondrá de la experiencia, los equipos y la infraestructura ne­


cesarios para ejercer aquellas funciones de control oficial que
hayan sido delegadas en él,

ii) contará con personal suficiente con la cualificación y la expe­


riencia adecuadas,

iii) será imparcial y no tendrá ningún conflicto de intereses, y en


particular no estará en situación que pueda afectar, directa o
indirectamente, a la imparcialidad de su conducta profesional
en lo que respecta al ejercicio de aquellas funciones de control
oficial que hayan sido delegadas en él,

iv) trabajará y estará acreditado de acuerdo con las normas pertinen­


tes para las funciones delegadas de que se trate, incluida la
norma EN ISO/IEC 17020 «Criterios generales para el funcio­
namiento de los diversos tipos de organismos que realizan ins­
pecciones»,

v) dispondrá de competencias suficientes para ejercer las funciones


de control oficial que hayan sido delegadas en él, y

c) se habrán puesto a punto mecanismos que garanticen una coordina­


ción efectiva y eficaz entre las autoridades competentes que deleguen
y el organismo en que deleguen.

Artículo 30
Condiciones para la delegación de determinadas funciones de
control oficial en personas físicas

Las autoridades competentes podrán delegar en una o varias personas


físicas, cuando las normas contempladas en los artículos 18 a 27 así lo
permitan, determinadas funciones de control oficial. Dicha delegación se
hará por escrito y cumplirá las siguientes condiciones:

a) la delegación contendrá una descripción precisa de aquellas funcio­


nes de control oficial que las personas físicas de que se trate pueden
ejercer y de las condiciones en que dichas personas físicas pueden
ejercer esas funciones;

b) las personas físicas:

i) dispondrán de la experiencia, el equipamiento y la infraestructura


necesarios para ejercer aquellas funciones de control oficial que
hayan sido delegadas en ellas,

ii) tendrán la cualificación y la experiencia necesarias,

iii) actuarán con imparcialidad y no tendrán ningún conflicto de


intereses en lo que respecta al ejercicio de aquellas funciones
de control oficial que hayan sido delegadas en ellas, y

c) se habrán establecido disposiciones que garanticen una coordinación


eficiente y eficaz entre las autoridades competentes que deleguen y
las personas físicas en quienes se delegue.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 37

▼B
Artículo 31
Condiciones para delegar determinadas funciones relacionadas con
otras actividades oficiales

1. Las autoridades competentes podrán delegar determinadas funcio­


nes de control relacionadas con otras actividades oficiales en uno o más
organismos delegados siempre que se cumplan las siguientes condicio­
nes:

a) que las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, no prohí­


ban dicha delegación, y

b) que se cumplan las condiciones establecidas en el artículo 29, a


excepción de la establecida en su letra b), inciso iv).

2. Las autoridades competentes podrán delegar determinadas funcio­


nes de control relacionadas con otras actividades oficiales en una o
varias personas físicas siempre que se cumplan las siguientes condicio­
nes:

a) que las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, permitan


dicha delegación, y

b) que se cumplan, mutatis mutandis, las condiciones establecidas en el


artículo 30;

3. Las autoridades competentes no podrán delegar en un organismo


delegado ni en una persona física la decisión relativa a las funciones
contempladas en el artículo 138, apartado 1, letra b), y en el ar­
tículo 138, apartados 2 y 3.

Artículo 32
Obligaciones de los organismos delegados y de las personas físicas

Los organismos delegados o las personas físicas en que se hayan dele­


gado determinadas funciones de control oficial de conformidad con el
artículo 28, apartado 1, o determinadas funciones relacionadas con otras
actividades oficiales de conformidad con el artículo 31, deberán:

a) comunicar a las autoridades competentes que hayan delegado fun­


ciones en ellos, con regularidad y siempre que dichas autoridades
competentes lo soliciten, los resultados de los controles oficiales y
otras actividades oficiales que hayan realizado;

b) informar inmediatamente a las autoridades competentes que hayan


delegado funciones en ellos cada vez que los resultados de los con­
troles oficiales indiquen un incumplimiento o la probabilidad de un
incumplimiento, salvo que se haya dispuesto de otro modo en las
disposiciones específicas establecidas entre la autoridad competente
y el organismo delegado o la persona física de que se trate, y

c) dar acceso a sus instalaciones y servicios a las autoridades compe­


tentes y cooperar con ellas y prestarles asistencia.

Artículo 33
Obligaciones de las autoridades competentes que deleguen

Las autoridades competentes que hayan delegado en organismos dele­


gados o personas físicas determinadas funciones de control oficial de
conformidad con el artículo 28, apartado 1, o determinadas funciones
relacionadas con otras actividades oficiales de conformidad con el ar­
tículo 31, deberán:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 38

▼B
a) organizar auditorías o inspecciones de dichos organismos o personas
según sea necesario y evitando repeticiones, teniendo en cuenta las
acreditaciones a que se hace referencia en el artículo 29, apartado 1,
letra b), inciso iv);

b) revocar total o parcialmente, y sin dilación, la delegación cuando:

i) existan pruebas de que el organismo delegado o la persona física


no está realizando correctamente las funciones que se hayan
delegado,

ii) el organismo delegado o la persona física no adopte medidas


correctoras adecuadas y en tiempo oportuno para subsanar las
deficiencias detectadas, o

iii) la independencia o la imparcialidad del organismo delegado o de


la persona física haya quedado comprometida;

Lo dispuesto en la presente letra se entenderá sin perjuicio de la


competencia de las autoridades competentes para revocar la delega­
ción por razones distintas de las indicadas en el presente Reglamen­
to.

CAPÍTULO IV

Muestreo, análisis, ensayos y diagnósticos

Artículo 34
Métodos utilizados para el muestreo, los análisis, los ensayos y los
diagnósticos

1. Los métodos de muestreo, así como los de análisis, ensayo y


diagnóstico de laboratorio, utilizados durante los controles oficiales y
otras actividades oficiales cumplirán la normativa de la Unión por la
que se establecen dichos métodos o los criterios de funcionamiento de
dichos métodos.

2. De no existir la normativa de la Unión mencionada en el apar­


tado 1, y en el contexto de los controles oficiales y otras actividades
oficiales, los laboratorios oficiales utilizarán uno de los siguientes mé­
todos, en función de su idoneidad para sus necesidades específicas de
análisis, ensayo y diagnóstico:

a) los métodos disponibles que se ajusten a las normas o los protocolos


pertinentes internacionalmente reconocidos, incluidos los aceptados
por el Comité Europeo de Normalización (CEN), o

los métodos pertinentes desarrollados o recomendados por los labo­


ratorios de referencia de la Unión Europea y validados conforme a
protocolos científicos aceptados a escala internacional;

b) de no existir las normas o protocolos pertinentes mencionados en la


letra a), los métodos que cumplan las normas pertinentes establecidas
a escala nacional o, de no existir dichas normas, los métodos perti­
nentes desarrollados o recomendados por los laboratorios de referen­
cia nacionales y validados conforme a protocolos científicos acepta­
dos a escala internacional, o

los métodos pertinentes desarrollados y validados con estudios de


validación de métodos realizados por el laboratorio o entre varios
laboratorios conforme a protocolos científicos aceptados a escala
internacional.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 39

▼B
3. Cuando sean necesarios con carácter de urgencia análisis, ensayos
o diagnósticos de laboratorio y no exista ninguno de los métodos men­
cionados en los apartados 1 y 2 del presente artículo, el laboratorio
nacional de referencia pertinente o, si no existe laboratorio nacional
de referencia, cualquier otro laboratorio designado de conformidad
con el artículo 37, apartado 1, podrá utilizar otros métodos diferentes
de los contemplados en los apartados 1 y 2 del presente artículo hasta
que se valide un método apropiado conforme a protocolos científicos
internacionalmente aceptados.

4. Siempre que sea posible, los métodos utilizados para los análisis
de laboratorio se caracterizarán por los criterios pertinentes establecidos
en el anexo III.

5. Las muestras se tomarán, se manipularán y se etiquetarán de forma


que se asegure su validez jurídica, científica y técnica.

6. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas relativas a:

a) los métodos utilizados para el muestreo y para los análisis, ensayos y


diagnósticos de laboratorio;

b) los criterios de funcionamiento, los parámetros de análisis, ensayo o


diagnóstico, la incertidumbre de medida y los procedimientos de
validación de esos métodos;

c) la interpretación de los resultados de los análisis, ensayos y diagnós­


ticos.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 35
Segundo dictamen pericial

1. Las autoridades competentes garantizarán que los operadores cu­


yos animales o mercancías sean sometidos a muestreo, análisis, ensayo
o diagnóstico en el contexto de controles oficiales tengan derecho a un
segundo dictamen pericial, que deberá sufragar el propio operador.

El derecho a un segundo dictamen pericial facultará al operador para


solicitar una revisión documental del muestreo, el análisis, el ensayo o
el diagnóstico por otro experto reconocido y que posea las cualificacio­
nes adecuadas.

2. Cuando sea pertinente, adecuado y técnicamente viable, habida


cuenta, en particular, de la prevalencia y distribución del peligro en
los animales o las mercancías, del carácter perecedero de las muestras
o las mercancías y de la cantidad disponible de sustrato, las autoridades
competentes:

a) se asegurarán, al tomar la muestra, y si así lo solicita el operador, de


que se tome una cantidad suficiente que posibilite un segundo dic­
tamen pericial y la revisión a que se refiere el apartado 3, en caso de
que sea necesaria, o

b) si no fuera posible tomar una cantidad suficiente conforme a lo


indicado en la letra a), informarán de ello al operador.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 40

▼B
El presente apartado no se aplicará al evaluar la presencia de plagas
cuarentenarias en los vegetales, los productos vegetales u otros objetos a
efectos de comprobar el cumplimiento de las normas a que se refiere el
artículo 1, apartado 2, letra g).

3. Los Estados miembros podrán decidir que, en caso de litigio entre


las autoridades competentes y los operadores que se base en el segundo
dictamen pericial a que se refiere el apartado 1, los operadores puedan
solicitar, corriendo con los gastos, la revisión documental del análisis,
ensayo o diagnóstico inicial y, en su caso, otro análisis, ensayo o
diagnóstico realizado por otro laboratorio oficial.

4. La solicitud del operador de disponer de un segundo dictamen


pericial en virtud del apartado 1 del presente artículo no afectará a la
obligación de las autoridades competentes de actuar con rapidez para
eliminar o contener los riesgos para la salud humana, la salud animal, la
sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los
OMG y los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, de
conformidad con el presente Reglamento y con las normas contempla­
das en el artículo 1, apartado 2.

Artículo 36
Muestreo de animales y mercancías puestos a la venta por medios
de comunicación a distancia

1. En el caso de animales y de mercancías puestos a la venta por


medios de comunicación a distancia, podrán utilizarse a efectos de un
control oficial muestras que las autoridades competentes hayan encar­
gado, sin identificarse, a los operadores.

2. Las autoridades competentes, una vez en posesión de las muestras,


adoptarán todas las medidas necesarias para asegurarse de que los ope­
radores a los que se hayan pedido dichas muestras, de conformidad con
el apartado 1:

a) sean informados de que dichas muestras se han tomado en el marco


de un control oficial y, en su caso, son sometidas a análisis o a
ensayo a efectos de dicho control oficial, y

b) cuando las muestras mencionadas en dicho apartado sean sometidas


a análisis o ensayo, puedan ejercer el derecho a un segundo dictamen
pericial, tal como se establece en el artículo 35, apartado 1.

3. Los apartados 1 y 2 se aplicarán a los organismos delegados y las


personas físicas en quienes se hayan delegado funciones de control
oficial.

Artículo 37
Designación de laboratorios oficiales

1. Las autoridades competentes designarán laboratorios oficiales para


realizar los análisis, ensayos y diagnósticos de laboratorio de las mues­
tras tomadas durante los controles oficiales y otras actividades oficiales
en el Estado miembro en cuyo territorio operan dichas autoridades
competentes, o en otro Estado miembro o en un país tercero que sea
parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 41

▼B
2. Las autoridades competentes podrán designar como laboratorio
oficial un laboratorio situado en otro Estado miembro o en un país
tercero que sea parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Euro­
peo, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a) se han establecido las disposiciones adecuadas en virtud de las cua­


les las autoridades competentes están facultadas para realizar las
auditorías y las inspecciones mencionadas en el artículo 39, apar­
tado 1, o para delegar la realización de dichas auditorías e inspec­
ciones en las autoridades competentes del Estado miembro o país
tercero que sea parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico
Europeo donde esté situado el laboratorio, y

b) dicho laboratorio ya ha sido designado como laboratorio oficial por


las autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio
está situado.

3. La designación de un laboratorio oficial se hará por escrito e


incluirá una descripción detallada de:

a) las tareas que el laboratorio lleva a cabo como laboratorio oficial;

b) las condiciones en que lleva a cabo las tareas referidas en la letra a), y

c) las disposiciones necesarias para garantizar una coordinación efi­


ciente y eficaz y la colaboración entre el laboratorio y las autoridades
competentes.

4. Las autoridades competentes solo podrán designar como laborato­


rio oficial un laboratorio que:

a) disponga de la experiencia, el equipamiento y la infraestructura ne­


cesarios para la realización de análisis o ensayos o diagnósticos de
las muestras;

b) cuente con personal suficiente con la cualificación, la formación y la


experiencia adecuadas;

c) garantice que las tareas que tiene encomendadas con arreglo al apar­
tado 1 se realizan de manera imparcial y sin conflictos de intereses
en lo que respecta al ejercicio de sus funciones como laboratorio
oficial;

d) pueda entregar en tiempo oportuno los resultados del análisis, ensayo


o diagnóstico efectuado con las muestras tomadas durante los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales; y

e) funcione de acuerdo con la norma EN ISO/IEC 17025 y esté acre­


ditado de acuerdo con dicha norma por un organismo nacional de
acreditación que funcione de conformidad con el Reglamento (CE)
n.o 765/2008.

5. La acreditación del laboratorio oficial, tal como se contempla en el


apartado 4, letra e), tendrá el siguiente alcance:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 42

▼B
a) incluirá los métodos de análisis, ensayo o diagnóstico de laboratorio
que se exigen para que el laboratorio efectúe análisis, ensayos o
diagnósticos cuando funcione como un laboratorio oficial;

b) podrá comprender uno o más métodos o grupos de métodos de


análisis, ensayo o diagnóstico de laboratorio;

c) podrá definirse de manera flexible, de modo que el alcance de la


acreditación incluya versiones modificadas de los métodos utilizados
por el laboratorio oficial cuando se le concedió la acreditación o bien
nuevos métodos además de aquellos, sobre la base de las propias
validaciones del laboratorio sin una evaluación específica por parte
del organismo nacional de acreditación antes del uso de dichos
métodos modificados o nuevos.

6. Cuando ningún laboratorio oficial designado de conformidad con


el apartado 1 en la Unión o en un país tercero que sea parte en el
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo disponga de la experien­
cia, el equipamiento, la infraestructura y el personal necesarios para
efectuar análisis, ensayos o diagnósticos de laboratorio nuevos o espe­
cialmente poco habituales, las autoridades competentes podrán solicitar
a un laboratorio o centro de diagnóstico que no cumpla uno o varios de
los requisitos establecidos en los apartados 3 y 4 que efectúe dichos
análisis, ensayos y diagnósticos.

Artículo 38
Obligaciones de los laboratorios oficiales

1. Cuando los resultados de un análisis, ensayo o diagnóstico efec­


tuado con las muestras tomadas durante controles oficiales u otras ac­
tividades oficiales indiquen un riesgo para la salud humana, la salud
animal, la sanidad vegetal o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, o indiquen
la probabilidad de un incumplimiento, los laboratorios oficiales infor­
marán de inmediato a las autoridades competentes que los hayan desig­
nado para ese análisis, ensayo o diagnóstico y, en su caso, a los orga­
nismos delegados o a las personas físicas en quienes se hayan delegado
tareas. No obstante, acuerdos específicos entre las autoridades compe­
tentes, los organismos delegados o las personas físicas en quienes se
hayan delegado tareas y los laboratorios oficiales podrán especificar que
no se requiere que esta información se facilite de inmediato.

2. A petición del laboratorio de referencia de la Unión Europea o del


laboratorio nacional de referencia, los laboratorios oficiales participarán
en ensayos interlaboratorios comparados o en ensayos de aptitud orga­
nizados para los análisis, ensayos o diagnósticos que realicen en su
calidad de laboratorios oficiales.

3. A petición de las autoridades competentes, los laboratorios oficia­


les pondrán a disposición del público los nombres de los métodos
utilizados para los análisis, ensayos o diagnósticos en el contexto de
los controles oficiales y otras actividades oficiales.

4. A petición de las autoridades competentes, los laboratorios oficia­


les indicarán junto con los resultados el método utilizado para cada
análisis, ensayo o diagnóstico realizado en el contexto de los controles
oficiales y otras actividades oficiales.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 43

▼B
Artículo 39
Auditorías de los laboratorios oficiales

1. Las autoridades competentes organizarán auditorías de los labora­


torios oficiales que hayan designado de conformidad con el artículo 37,
apartado 1, con regularidad y en cualquier momento en que consideren
que es necesaria una auditoría, salvo en caso de que consideren super­
fluas dichas auditorías teniendo en cuenta la evaluación de la acredita­
ción a que se refiere el artículo 37, apartado 4, letra e).

2. Las autoridades competentes retirarán inmediatamente la designa­


ción de un laboratorio oficial, bien por completo o bien para determi­
nadas tareas, si este no adopta medidas correctoras adecuadas y en
tiempo oportuno a raíz de los resultados de una auditoría de las previs­
tas en el apartado 1 que ponga de manifiesto cualquiera de los hechos
siguientes:

a) que ha dejado de cumplir las condiciones establecidas en el ar­


tículo 37, apartados 4 y 5;

b) que no cumple las obligaciones previstas en el artículo 38;

c) que está por debajo del nivel requerido en los ensayos interlabora­
torios comparados a que se refiere el artículo 38, apartado 2.

Artículo 40
Excepciones a la condición de acreditación obligatoria para
determinados laboratorios oficiales

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 37, apartado 4, letra e), las


autoridades competentes podrán designar como laboratorios oficiales
independientemente de si cumplen la condición prevista en dicha le­
tra e):

a) a los laboratorios:

i) cuya única actividad consista en la detección de triquinas en la


carne;

ii) que solo utilicen para la detección de triquinas los métodos a que
se refiere el artículo 6 del Reglamento de Ejecución (UE)
2015/1375 de la Comisión (1);

iii) que efectúen la detección de triquinas bajo la supervisión de las


autoridades competentes o de un laboratorio oficial designado de
conformidad con el artículo 37, apartado 1, y acreditado de
acuerdo con la norma EN ISO/IEC 17025 para la utilización
de los métodos contemplados en el inciso ii) de la presente letra,
y

iv) que participen regularmente y con resultados satisfactorios en los


ensayos interlaboratorios comparados o en los ensayos de aptitud
organizados por los laboratorios nacionales de referencia para los
métodos que los laboratorios oficiales utilicen para la detección
de triquinas.

(1) Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1375 de la Comisión, de 10 de agosto


de 2015, por el que se establecen normas específicas para los controles
oficiales de la presencia de triquinas en la carne (DO L 212 de 11.8.2015,
p. 7).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 44

▼B
b) a los laboratorios que solo realicen análisis, ensayos o diagnósticos
en el contexto de otras actividades oficiales, a condición de que:

i) utilicen solamente los métodos de análisis, ensayo y diagnóstico


de laboratorio a que se refiere el artículo 34, apartado 1 y apar­
tado 2, letras a) o b),

ii) efectúen los análisis, ensayos o diagnósticos bajo la supervisión


de las autoridades competentes o de los laboratorios nacionales
de referencia respecto a los métodos que utilizan,

iii) participen regularmente y con resultados satisfactorios en los


ensayos interlaboratorios comparados o los ensayos de aptitud
organizados por los laboratorios nacionales de referencia res­
pecto a los métodos que utilizan, y

iv) dispongan de un sistema de garantía de la calidad para garantizar


unos resultados sólidos y fiables de los métodos utilizados para
los análisis, ensayos y diagnósticos de laboratorio.

2. En caso de que los métodos utilizados por los laboratorios a los


que se refiere el apartado 1, letra b), del presente artículo, requieran
confirmación del resultado del análisis, ensayo o diagnóstico de labora­
torio, el análisis, el ensayo o el diagnóstico de laboratorio de confirma­
ción serán realizados por un laboratorio oficial que cumpla los requisitos
establecidos en el artículo 37, apartado 4, letra e).

3. Los laboratorios oficiales designados de conformidad con el apar­


tado 1, letras a) y c), estarán situados en los Estados miembros en cuyo
territorio estén situadas las autoridades competentes que los hayan de­
signado.

Artículo 41
Poderes para adoptar excepciones a la condición de acreditación
obligatoria de todos los métodos de análisis, ensayo y diagnóstico
de laboratorio utilizados por los laboratorios oficiales

La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento en lo relativo a
los supuestos y las condiciones en que las autoridades competentes
pueden designar como laboratorios oficiales, de conformidad con el
artículo 37, apartado 1, a laboratorios que no cumplan las condiciones
a que se refiere el artículo 37, apartado 4, letra e), en relación con todos
los métodos que utilicen para realizar los controles oficiales y otras
actividades oficiales, siempre que dichos laboratorios cumplan las si­
guientes condiciones:

a) que operen y estén acreditados de acuerdo con la norma EN ISO/IEC


17025 para el uso de uno o varios métodos que sean similares a los
demás métodos que utilicen y sean representativos de estos, y

b) que hagan un uso regular y significativo de los métodos para los que
hayan obtenido la acreditación a que se refiere la letra a) del presente
artículo, salvo en caso de que, en lo que se refiere al ámbito regu­
lado por las normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, letra g),
del presente artículo, no exista un método validado para la detección
de determinadas plagas de los vegetales a que se refiere el ar­
tículo 34, apartados 1 y 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 45

▼B
Artículo 42
Excepciones temporales a la condiciones de acreditación obligatoria
de los laboratorios oficiales

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 37, apartado 5, letra a), las


autoridades competentes podrán designar temporalmente un laboratorio
oficial existente como laboratorio oficial de conformidad con el ar­
tículo 37, apartado 1, para el uso de un método de análisis, ensayo o
diagnóstico de laboratorio para el que no haya obtenido la acreditación a
que se refiere el artículo 37, apartado 4, letra e):

a) cuando normas recientes de la Unión exijan el uso de dicho método,


o

b) cuando los cambios de un método que se esté utilizando requieran


una nueva acreditación o la ampliación del alcance de la acreditación
obtenida por el laboratorio oficial, o

c) en los casos en que la necesidad de utilizar el método derive de una


situación de emergencia o de un riesgo emergente para la salud
humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los
animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosa­
nitarios, también para el medio ambiente.

2. La designación temporal a que se refiere el apartado 1 estará sujeta


a las siguientes condiciones:

a) que el laboratorio oficial esté ya acreditado de acuerdo con la norma


EN ISO/IEC 17025 para el uso de un método que sea similar al que
no está incluido en el alcance de su acreditación;

b) que el laboratorio oficial disponga de un sistema de garantía de la


calidad para garantizar resultados sólidos y fiables al utilizar un
método que no está incluido en el alcance de la acreditación vigente;

c) que los análisis, ensayos o diagnósticos se efectúen bajo la supervi­


sión de las autoridades competentes o del laboratorio nacional de
referencia para ese método.

3. La designación temporal prevista en el apartado 1 no será superior


a un período de un año. Podrá renovarse una vez por un período
adicional de un año.

4. Los laboratorios oficiales designados de conformidad con el apar­


tado 1 estarán situados en los Estados miembros en cuyo territorio estén
situadas las autoridades competentes que los hayan designado.

CAPÍTULO V

Controles oficiales de los animales y mercancías que se introduzcan


en la Unión

Artículo 43
Controles oficiales de los animales y mercancías que se introduzcan
en la Unión

Los controles oficiales de los animales y mercancías que se introduzcan


en la Unión se organizarán en función del riesgo. En relación con los
animales y mercancías contemplados en los artículos 47 y 48, dichos
controles oficiales se realizarán de conformidad con los artículos 47
a 64.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 46

▼B
Sección I
Animales y mercancías distintos de los que están
sujetos a controles oficiales en los puestos de
control fronterizos con arreglo a la sección II

Artículo 44
Controles oficiales de los animales y mercancías distintos de los que
están sujetos a controles oficiales en los puestos de control
fronterizos con arreglo a la sección II

1. Con el fin de establecer el cumplimiento de las normas a que se


refiere el artículo 1, apartado 2, las autoridades competentes realizarán
con regularidad, en función del riesgo y con la frecuencia apropiada,
controles oficiales de los animales y mercancías que se introduzcan en
la Unión y a los que no se apliquen los artículos 47 y 48.

2. En el caso de los animales y mercancías a los que se refiere el


apartado 1 la frecuencia apropiada de los controles oficiales se deter­
minará teniendo en cuenta:

a) los riesgos para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal,


el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, que estén
asociados con distintos tipos de animales y mercancías;

b) cualquier información que indique la probabilidad de que pueda


inducirse a error a los consumidores, en particular sobre la natura­
leza, identidad, cualidades, composición, cantidad, duración, país de
origen o lugar de procedencia, método de fabricación o producción
de las mercancías.

c) el historial de cumplimiento de los requisitos establecidos en las


normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, aplicables a los
animales o mercancías de que se trate:

i) del tercer país y establecimiento de origen o lugar de produc­


ción, según corresponda,

ii) del exportador,

iii) del operador responsable de la partida;

d) los controles que ya se hayan realizado con los animales y mercan­


cías de que se trate, y

e) las garantías que las autoridades competentes del tercer país de


origen hayan dado respecto al cumplimiento, por parte de los ani­
males y mercancías, de los requisitos establecidos por las normas a
que se refiere el artículo 1, apartado 2, o de los requisitos que se
reconozcan como al menos equivalentes a aquellos.

3. Los controles oficiales contemplados en el apartado 1 se llevarán a


cabo en un lugar adecuado situado dentro del territorio aduanero de la
Unión, que incluye:

a) el punto de entrada en la Unión;

b) un puesto de control fronterizo;

c) el punto de despacho a libre práctica en la Unión;

d) los depósitos e instalaciones del operador responsable de la partida;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 47

▼B
e) el lugar de destino.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 1 y 3, las autorida­


des competentes de los puestos de control fronterizos y otros puntos de
entrada en la Unión efectuarán controles oficiales de los siguientes
elementos cuando tengan motivos para considerar que su introducción
en la Unión puede plantear riesgos para la salud humana, la salud
animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que
respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente:

a) los medios de transporte, incluso cuando estén vacíos, y

b) los embalajes, incluidos los palés.

5. Las autoridades competentes también podrán realizar controles


oficiales de las mercancías sujetas a alguno de los regímenes aduaneros
que se definen en el artículo 5, apartado 16, letras a), b) y c), del
Reglamento (UE) n.o 952/2013 y en el depósito temporal definido en
el artículo 5, punto 17, de dicho Reglamento.

Artículo 45
Tipos de controles oficiales de los animales y mercancías distintos
de los que están sujetos a controles oficiales en los puestos de
control fronterizos con arreglo a la sección II

1. Los controles oficiales que se realicen de conformidad con el ar­


tículo 44, apartado 1, deberán:

a) incluir siempre un control documental, y

b) incluir controles de identidad y físicos, en función del riesgo para la


salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los
animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosa­
nitarios, también para el medio ambiente.

2. Las autoridades competentes efectuarán los controles físicos a que


se refiere el apartado 1, letra b), en condiciones adecuadas que permitan
realizar correctamente los exámenes.

3. Cuando los controles documentales, de identidad o físicos a que se


refiere el apartado 1 del presente artículo indiquen que los animales y
mercancías no cumplen las normas contempladas en el artículo 1, apar­
tado 2, se aplicarán el artículo 66, apartados 1 y 3 y 5, los artículos 67,
68 y 69, el artículo 71, apartados 1 y 2, el artículo 72, apartados 1 y 2,
y los artículos 137 y 138.

4. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a los supuestos y condiciones en que las
autoridades competentes puedan exigir a los operadores que notifiquen
la llegada de determinadas mercancías que se introducen en la Unión.

Artículo 46
Muestras tomadas de los animales y mercancías distintos de los que
están sujetos a controles oficiales en los puestos de control
fronterizos con arreglo a la sección II

1. En el caso de que se tomen muestras de animales y mercancías,


las autoridades competentes, sin perjuicio de los artículos 34 a 42:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 48

▼B
a) informarán de ello a los operadores afectados y, cuando proceda, a
las autoridades aduaneras, y

b) decidirán si los animales o mercancías han de quedar retenidos o no


en espera de los resultados de los análisis, ensayos o diagnósticos
realizados, o pueden ser despachados siempre que la trazabilidad de
los animales o mercancías esté garantizada.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución:

a) establecerá los procedimientos necesarios para asegurar la trazabili­


dad de los animales o mercancías a que se refiere el apartado 1,
letra b), y

b) determinará los documentos que deban acompañar a los animales o


mercancías contemplados en el apartado 1 cuando las autoridades
competentes hayan tomado muestras.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Sección II
Controles oficiales de animales y mercancías en
los puestos de control fronterizos

Artículo 47
Animales y mercancías sujetos a controles oficiales en los puestos de
control fronterizos

1. Para establecer el cumplimiento de las normas contempladas en el


artículo 1, apartado 2, las autoridades competentes realizarán controles
oficiales, en el puesto de control fronterizo de la primera llegada a la
Unión, de cada partida de las siguientes categorías de animales y mer­
cancías que se introduzca en la Unión:

a) animales;

▼M1
b) productos de origen animal, productos reproductivos, subproductos
animales, paja y heno, y alimentos que contengan productos de
origen vegetal y productos transformados de origen animal («produc­
tos compuestos»);

▼B
c) vegetales, productos vegetales y otros objetos contemplados en las
listas elaboradas con arreglo al artículo 72, apartado 1, y al ar­
tículo 74, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/2031;

d) mercancías de determinados terceros países respecto a las que la


Comisión haya decidido, mediante actos de ejecución contemplados
en el apartado 2, letra b), del presente artículo, que es necesaria una
medida que imponga una intensificación temporal de los controles
oficiales a su entrada en la Unión debido a un riesgo conocido o
emergente, o porque haya pruebas de que se pudiera estar produ­
ciendo un grave incumplimiento generalizado de las normas contem­
pladas en el artículo 1, apartado 2;

▼M3
e) animales y mercancías que sean objeto de una medida de emergencia
contemplada en actos adoptados de conformidad con el artículo 53
del Reglamento (CE) n.o 178/2002, el artículo 261 del Reglamento
(UE) 2016/429, o el artículo 28, apartado 1, el artículo 30, apartado
1, el artículo 40, apartado 3, el artículo 41, apartado 3, el artículo 49,
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 49

▼M3
apartado 1, el artículo 53, apartado 3, y el artículo 54, apartado 3,
del Reglamento (UE) 2016/2031, por la que se exija que las partidas
de esos animales o mercancías, identificadas por medio de sus có­
digos de la nomenclatura combinada, sean objeto de controles ofi­
ciales a su entrada en la Unión;

▼B
f) animales y mercancías en relación con cuya entrada en la Unión se
hayan establecido condiciones o medidas mediante actos adoptados
de conformidad con los artículos 126 o 128, respectivamente, o con
las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, que exijan que
el cumplimiento de esas condiciones o medidas se establezca a la
entrada de los animales o mercancías en la Unión.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución:

a) establecerá listas en las que se detallen todos los animales y mer­


cancías pertenecientes a las categorías mencionadas en el apartado 1,
letras a) y b), indicando sus códigos de la nomenclatura combinada,
y

b) establecerá la lista de mercancías pertenecientes a la categoría men­


cionada en el apartado 1, letra d), indicando sus códigos de la
nomenclatura combinada, y la actualizará según sea necesario en
relación con los riesgos mencionados en dicha letra.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las categorías de partidas a que hace
referencia el apartado 1 del presente artículo para incluir productos
compuestos, paja y forraje y otros productos, limitándose estrictamente
a los productos que presenten un riesgo recientemente identificado o un
riesgo significativamente mayor que en el pasado para la salud humana,
la salud animal, la sanidad vegetal o, por lo que respecta a los OMG y
los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente.

4. Salvo que se disponga de otro modo en los actos por los que se
establecen las medidas o condiciones contempladas en el apartado 1,
letras d), e) y f), el presente artículo se aplicará asimismo a las partidas
de las categorías de animales y mercancías contempladas en el apar­
tado 1, letras a), b) y c), cuando no tengan carácter comercial.

5. Los operadores responsables de la partida se asegurarán de que los


animales y mercancías de las categorías a que se refiere el apartado 1 se
presenten para su control oficial en los puestos de control fronterizos
indicados en dicho apartado.

Artículo 48
Animales y mercancías exentos de controles oficiales en los puestos
de control fronterizos

La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que res­
pecta a las normas para establecer los supuestos y condiciones en que
las siguientes categorías de animales y mercancías quedan exentas de lo
dispuesto en el artículo 47 y en que tal exención está justificada:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 50

▼B
a) mercancías enviadas como muestras o artículos de exposición, que
no estén destinadas a comercializarse;

b) animales y mercancías destinados a fines científicos;

c) mercancías a bordo de medios de transporte de ámbito internacional,


que no se descarguen y que se destinen al consumo de la tripulación
y de los pasajeros;

d) mercancías que formen parte del equipaje personal de los pasajeros y


se destinen a su consumo o utilización personal;

e) pequeñas partidas de mercancías expedidas para personas físicas y


que no estén destinadas a comercializarse;

f) animales de compañía según se definen en el artículo 4, punto 11,


del Reglamento (UE) 2016/429;

g) mercancías que se hayan sometido a un tratamiento específico y no


superen las cantidades que se establezcan en dichos actos delegados;

h) categorías de animales o mercancías que planteen escaso riesgo o no


planteen ningún riesgo específico y que por tanto no requieran con­
troles en los puestos de control fronterizos.

Artículo 49
Controles oficiales en los puestos de control fronterizos

1. Para comprobar el cumplimiento de los requisitos aplicables esta­


blecidos en las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, las
autoridades competentes efectuarán controles oficiales de las partidas de
las categorías de animales y mercancías a que se refiere el artículo 47,
apartado 1, en el momento de la llegada de la partida al puesto de
control fronterizo. Dichos controles oficiales incluirán controles docu­
mentales, de identidad y físicos.

2. Se realizarán controles físicos cuando tengan por objeto:

a) animales, exceptuados los animales acuáticos, o carnes y despojos


comestibles, y sean realizados por un veterinario oficial, que podrá
contar con la asistencia de personal que haya recibido formación en
materia veterinaria, de conformidad con los requisitos establecidos
en virtud del apartado 5, y que haya sido designado por las autori­
dades competentes a tal fin;

b) animales acuáticos, productos de origen animal distintos de los con­


templados en la letra a) del presente apartado, productos reproduc­
tivos o subproductos animales, y sean realizados por un veterinario
oficial o por personal que haya recibido formación, de conformidad
con los requisitos establecidos en virtud del apartado 5, y que haya
sido designado por las autoridades competentes a tal fin;

c) vegetales, productos vegetales y otros objetos, realizados por un


inspector oficial de sanidad vegetal.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 51

▼B
3. Las autoridades competentes de los puestos de control fronterizos
efectuarán sistemáticamente controles oficiales de las partidas de anima­
les que se transporten y de los medios de transporte para comprobar el
cumplimiento de los requisitos de bienestar de los animales establecidos
en las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2. Las autoridades
competentes establecerán disposiciones para dar prioridad a los contro­
les oficiales de los animales que se transporten y para reducir retrasos en
esos controles.

4. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas sobre las disposiciones prácticas para la presentación de partidas de
las categorías de animales y mercancías a que se refiere el artículo 47,
apartado 1, las unidades de transporte o las subentidades que puedan
constituir una partida aparte y el número máximo de dichas unidades de
transporte o subentidades en cada partida, teniendo en cuenta la nece­
sidad de garantizar la manipulación rápida y eficiente de las partidas y
la realización de los controles oficiales por parte de las autoridades
competentes y, cuando corresponda, las normas internacionales. Dichos
actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de
examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

5. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a las normas por las que se establezcan los requisitos específicos de
formación aplicables al personal a que se refiere el apartado 2 del
presente artículo para la realización de controles físicos en los puestos
de control fronterizos.

Artículo 50
Certificados y documentos que acompañan a las partidas y las
partidas fraccionadas

1. Salvo que se disponga de otro modo en las normas a que se refiere


el artículo 1, apartado 2, los certificados o documentos oficiales origi­
nales, o sus equivalentes electrónicos, que en virtud de dichas normas
deban acompañar a las partidas de las categorías de animales y mercan­
cías a que se refiere el artículo 47, apartado 1, se presentarán a las
autoridades competentes del puesto de control fronterizo, las cuales los
conservarán.

2. Las autoridades competentes del puesto de control fronterizo ex­


pedirán para el operador responsable de la partida una copia autenticada
en papel o electrónica de los certificados o documentos oficiales con­
templados en el apartado 1 o, en caso de fraccionamiento de la partida,
copias en papel o electrónicas autenticadas individualmente de dichos
certificados o documentos.

3. Las partidas no se fraccionarán hasta que se hayan realizado los


controles oficiales y el documento sanitario común de entrada (en lo
sucesivo, «DSCE») contemplado en el artículo 56 se haya finalizado de
conformidad con el artículo 56, apartado 5, y con el artículo 57.

4. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las normas para establecer los supuestos y
condiciones en que se exige que el DSCE acompañe hasta su lugar de
destino a las partidas de las categorías de animales y mercancías a que
se refiere el artículo 47, apartado 1.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 52

▼B
Artículo 51
Normas específicas para los controles oficiales en los puestos de
control fronterizos

1. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a las normas para establecer:

a) los supuestos y condiciones en que las autoridades competentes de


un puesto de control fronterizo puedan autorizar el transporte ulterior
de las partidas de las categorías de animales y mercancías a que se
refiere el artículo 47, apartado 1, al lugar de destino final sin que
estén aún disponibles los resultados de los controles físicos, cuando
se exijan dichos controles;

b) los plazos y disposiciones para la realización de los controles docu­


mentales y, cuando sea necesario, de los controles de identidad y
físicos de categorías de animales y mercancías sujetas a los controles
oficiales a que se refiere el artículo 47, apartado 1, que entren en la
Unión por transporte marítimo o aéreo procedentes de un país ter­
cero, cuando dichos animales o mercancías se descarguen de un
buque o aeronave y se transporten bajo supervisión aduanera a
otro buque o aeronave en el mismo puerto o aeropuerto para preparar
la continuación del viaje (en lo sucesivo, «partidas transbordadas»);

c) los supuestos y condiciones en que los controles de identidad y


físicos de las partidas transbordadas y de los animales que lleguen
por vía aérea o marítima y que permanezcan en el mismo medio de
transporte para la continuación del viaje puedan realizarse en un
puesto de control fronterizo distinto del de la primera llegada a la
Unión;

d) los supuestos y condiciones en que pueda autorizarse el tránsito de


partidas de las categorías de animales y mercancías a que se refiere
el artículo 47, apartado 1, y en que determinados controles oficiales
de dichas partidas deban realizarse en los puestos de control fronte­
rizos, incluidos los supuestos y condiciones en que las mercancías
puedan ser almacenadas en depósitos aduaneros o zonas francas
especialmente autorizados;

e) los supuestos y condiciones en que se aplicarán excepciones a las


normas relativas a los controles de identidad y físicos de las partidas
transbordadas y las partidas en tránsito de mercancías contempladas
en el artículo 47, apartado 1, letra c).

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las normas para establecer los supuestos y
condiciones en que se aplicarán excepciones a las normas relativas a los
controles documentales de las partidas transbordadas y las partidas en
tránsito de mercancías contempladas en el artículo 47, apartado 1, le­
tra c).

Artículo 52
Pormenores de los controles documentales, de identidad y físicos

A fin de velar por la aplicación uniforme de las normas establecidas en


los artículos 49, 50 y 51, la Comisión, mediante actos de ejecución,
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 53

▼B
establecerá normas detalladas sobre las operaciones que deban efec­
tuarse durante y después de los controles documentales, de identidad
y físicos contemplados en dichos artículos, para garantizar la realización
eficiente de los mismos. Dichos actos de ejecución se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el ar­
tículo 145, apartado 2.

Artículo 53
Controles oficiales no realizados en los puestos de control
fronterizos

1. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a las normas para establecer los supuestos y condiciones en que:

a) los controles de identidad y físicos de partidas de las categorías de


animales y mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1,
puedan ser efectuados por las autoridades competentes en puntos de
control distintos de los puestos de control fronterizos, siempre que
dichos puntos de control cumplan los requisitos contemplados en el
artículo 64, apartado 3, y en los actos de ejecución adoptados de
conformidad con el artículo 64, apartado 4;

b) los controles físicos de partidas que se hayan sometido a controles


documentales y de identidad en un puesto de control fronterizo de
primera llegada a la Unión puedan realizarse en otro puesto de
control fronterizo en un Estado miembro diferente;

c) los controles de identidad y físicos de partidas que se hayan some­


tido a controles documentales en un puesto de control fronterizo de
primera llegada a la Unión puedan realizarse en otro puesto de
control fronterizo de un Estado miembro diferente;

d) determinadas funciones de control relativas a los siguientes elemen­


tos puedan ser realizadas por autoridades aduaneras u otras autori­
dades públicas, en caso de que esas funciones no competan ya a
dichas autoridades, relativas a:

i) partidas a que se refiere el artículo 65, apartado 2,

ii) equipaje personal de los pasajeros,

iii) mercancías encargadas por medio de ventas mediante contratos a


distancia, incluso por teléfono o internet,

iv) animales de compañía que cumplan las condiciones establecidas


en el artículo 5 del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 576/2013
del Parlamento Europeo y del Consejo (1);

e) los controles documentales de partidas de vegetales, productos ve­


getales y otros objetos a que se refiere el artículo 47, apartado 1,
letra c), puedan ser realizados a distancia desde un puesto de control
fronterizo.

(1) Reglamento (UE) n.o 576/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 12 de junio de 2013, relativo a los desplazamientos sin ánimo comercial
de animales de compañía y por el que se deroga el Reglamento (CE)
n.o 998/2003 (DO L 178 de 28.6.2013, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 54

▼B
2. El artículo 56, apartado 3, letra b), el artículo 57, apartado 2,
letra a), el artículo 59, apartado 1, el artículo 60, apartado 1, letras a)
y d), y los artículos 62 y 63 se aplicarán también a los puntos de control
a que se refiere el apartado 1, letra a), del presente artículo.

Artículo 54
Frecuencia de los controles documentales, de identidad y físicos

1. Todas las partidas de las categorías de animales y mercancías a


que se refiere el artículo 47, apartado 1, serán objeto de controles
documentales.

2. Se realizarán controles de identidad y físicos de las partidas de las


categorías de animales y mercancías contempladas en el artículo 47,
apartado 1, con una frecuencia que dependerá del riesgo que presente
cada animal, mercancía o categoría de animales o mercancías para la
salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los
animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosanita­
rios, también para el medio ambiente.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


para la aplicación uniforme del índice de frecuencia adecuado a que
se refiere el apartado 2. Dichas normas garantizarán que la frecuencia
sea superior a cero y establecerán:

a) los criterios y procedimientos para determinar y modificar los índices


de frecuencia de los controles de identidad y físicos que deban
realizarse de las partidas de las categorías de animales y mercancías
a que se refiere el artículo 47, apartado 1, letras a), b) y c), y para
ajustarlos al nivel de riesgo asociado a dichas categorías, teniendo en
cuenta lo siguiente:

i) la información recabada por la Comisión de conformidad con el


artículo 125, apartado 1,

ii) el resultado de los controles realizados por los expertos de la


Comisión, de conformidad con el artículo 120, apartado 1,

iii) el historial de los operadores en cuanto al cumplimiento de las


normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2,

iv) los datos y la información recopilados a través del sistema de


gestión de la información sobre los controles oficiales (en lo
sucesivo, «SGICO») a que se refiere el artículo 131,

v) las evaluaciones científicas disponibles, y

vi) cualquier otra información sobre el riesgo asociado con las ca­
tegorías de animales y mercancías;

b) las condiciones en que los Estados miembros puedan aumentar los


índices de frecuencia de los controles de identidad y físicos estable­
cidos con arreglo a la letra a), con el fin de tener en cuenta factores
locales de riesgo;

c) los procedimientos para garantizar que los índices de frecuencia de


los controles de identidad y físicos establecidos con arreglo a la
letra a) se apliquen en tiempo oportuno y de manera uniforme.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 55

▼B
4. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas
sobre:

a) la frecuencia de los controles de identidad y físicos aplicables a las


categorías de mercancías contempladas en el artículo 47, apartado 1,
letra d), y

b) la frecuencia de los controles de identidad y físicos aplicables a las


categorías de animales y mercancías contempladas en el artículo 47,
apartado 1, letras e) y f), en la medida en que esa frecuencia no se
haya establecido ya en los actos que allí se contemplan.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 55
Decisiones sobre las partidas

1. Las autoridades competentes adoptarán una decisión sobre cada


partida de las categorías de animales y mercancías a que se refiere el
artículo 47, apartado 1, tras la realización de los controles oficiales,
incluidos los controles documentales y, cuando sea necesario, los con­
troles de identidad y físicos, indicando si la partida cumple las normas a
que se refiere el artículo 1, apartado 2, y, en su caso, al régimen
aduanero aplicable.

2. Las decisiones sobre las partidas serán adoptadas por:

a) un veterinario oficial cuando se refieran a animales, productos de


origen animal, productos reproductivos y subproductos animales, o

b) un inspector oficial de sanidad vegetal cuando se refieran a vegeta­


les, productos vegetales y otros objetos.

3. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, letra a), las autoridades


competentes podrán disponer que las decisiones sobre partidas de pro­
ductos de la pesca, moluscos bivalvos vivos, equinodermos vivos, tu­
nicados vivos y gasterópodos marinos vivos destinados al consumo
humano sean adoptadas por personal que haya recibido la formación
adecuada y haya sido específicamente designado por las autoridades
competentes a tal fin.

Artículo 56
Utilización del documento sanitario común de entrada (DSCE) por
el operador y por las autoridades competentes

1. Para cada partida de las categorías de animales y mercancías a que


se refiere el artículo 47, apartado 1, el operador responsable de la
partida cumplimentará la parte correspondiente del DSCE, consignando
la información necesaria para la inmediata y completa identificación de
la partida y de su destino.

2. Se entenderá que las referencias del presente Reglamento al DSCE


incluyen una referencia a su equivalente electrónico.

3. El DSCE será utilizado por:

a) los operadores responsables de las partidas de las categorías de


animales y mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1,
a fin de notificar previamente la llegada de dichas partidas a las
autoridades competentes del puesto de control fronterizo, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 56

▼B
b) las autoridades competentes del puesto de control fronterizo, con el
fin de:

i) registrar el resultado de los controles oficiales realizados y las


decisiones adoptadas sobre esa base, incluida la decisión de re­
chazar una partida,

ii) comunicar la información a que se refiere el inciso i) a través del


SGICO.

4. Los operadores responsables de la partida efectuarán la notifica­


ción previa a que se refiere el apartado 3, letra a), cumplimentando y
presentando la parte correspondiente del DSCE a través del SGICO para
su transmisión a las autoridades competentes del puesto de control
fronterizo antes de la llegada física de la partida a la Unión.

5. Las autoridades competentes del puesto de control fronterizo fina­


lizarán el DSCE tan pronto como:

a) se hayan efectuado todos los controles oficiales necesarios en virtud


del artículo 49, apartado 1;

b) estén disponibles los resultados de los controles físicos, en los casos


en que estos sean necesarios, y

c) se haya adoptado una decisión sobre la partida de acuerdo con el


artículo 55 y se haya registrado la decisión en el DSCE.

Artículo 57
Utilización del DSCE por las autoridades aduaneras

1. La inclusión en regímenes aduaneros de partidas de las categorías


de animales y mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1, y
su correspondiente tramitación, incluida su entrada o manipulación en
depósitos aduaneros o zonas francas, estará supeditada a que el operador
responsable de la partida presente a las autoridades aduaneras el DSCE,
sin perjuicio de las excepciones a que se refiere el artículo 48 y de las
normas a que se refieren los artículos 53 y 54. En esta fase del proce­
dimiento, el DSCE habrá sido debidamente finalizado en el SGICO por
las autoridades competentes del puesto de control fronterizo.

2. Las autoridades aduaneras:

a) no permitirán que la partida se someta a un régimen aduanero dis­


tinto del indicado por las autoridades competentes del puesto de
control fronterizo, y

b) sin perjuicio de las excepciones a que se refiere el artículo 48 y las


normas a que se refieren los artículos 53 y 54, solo permitirán el
despacho a libre práctica de una partida previa presentación de un
DSCE debidamente finalizado que confirme que la partida se ajusta a
las normas aplicables a que se refiere el artículo 1, apartado 2.

3. Cuando se efectúe una declaración en aduana que se refiera a una


partida de las categorías de animales o mercancías contempladas en el
artículo 47, apartado 1, sin presentar el DSCE, las autoridades aduaneras
retendrán la partida y notificarán de inmediato esta situación a las
autoridades competentes del puesto de control fronterizo. Las autorida­
des competentes adoptarán las medidas necesarias con arreglo al ar­
tículo 66, apartado 6.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 57

▼B
Artículo 58
Formato, requisitos temporales y normas específicas para la
utilización del DSCE

La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas sobre:

a) el formato del DSCE y las instrucciones para su presentación y


utilización, teniendo en cuenta las normas internacionales pertinen­
tes, y

b) los requisitos temporales mínimos de notificación previa de las par­


tidas por los operadores responsables de estas, según se contempla
en el artículo 56, apartado 3, letra a), con el fin de permitir a las
autoridades competentes del puesto de control fronterizo que efec­
túen los controles oficiales en tiempo oportuno y de manera eficaz.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 59
Designación de puestos de control fronterizos

1. Los Estados miembros designarán puestos de control fronterizos


para la realización de los controles oficiales de una o más categorías de
animales y mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1.

2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión esta designación


antes de que sea efectiva. Dicha notificación incluirá toda la informa­
ción necesaria para que la Comisión verifique que el puesto de control
fronterizo propuesto cumple los requisitos mínimos establecidos en el
artículo 64.

3. En el plazo de tres meses a partir de la recepción de la notificación


a que se refiere el apartado 2, la Comisión informará al Estado miembro
de lo siguiente:

a) si la designación del puesto de control fronterizo propuesto está


supeditada al resultado favorable de un control efectuado por exper­
tos de la Comisión de conformidad con el artículo 116, con el fin de
comprobar el cumplimiento de los requisitos mínimos establecidos
en el artículo 64, y

b) la fecha de dicho control, que deberá realizarse en un plazo máximo


de seis meses a partir de la notificación.

4. En caso de que la Comisión haya informado a un Estado miem­


bro, con arreglo al apartado 3, de que no es necesario realizar un
control, el Estado miembro podrá hacer efectiva la designación.

5. El Estado miembro aplazará la designación del puesto de control


fronterizo hasta que la Comisión le haya comunicado el resultado favo­
rable del control. La Comisión comunicará los resultados de su control
realizado con arreglo al apartado 3, letra a), en un plazo máximo de tres
meses a partir de la fecha de dicho control.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 58

▼B
Artículo 60
Lista de puestos de control fronterizos

1. Cada Estado miembro publicará en internet una lista actualizada


de los puestos de control fronterizos existentes en su territorio, con la
siguiente información sobre cada uno de ellos:
a) sus datos de contacto;
b) su horario de apertura;
c) su ubicación exacta y si se trata de un puerto, aeropuerto o punto de
entrada por carretera o ferrocarril, y
d) las categorías de animales y mercancías a que se refiere el ar­
tículo 47, apartado 1, que estén incluidas en el alcance de su desig­
nación.
2. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas
sobre el formato, categorías, abreviaturas de las designaciones y demás
información para su utilización por los Estados miembros en las listas
de puestos de control fronterizos. Dichos actos de ejecución se adopta­
rán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 145, apartado 2.

Artículo 61
Retirada de las autorizaciones y nueva designación de las entidades
de inspección fronterizas existentes

1. Se retirarán las autorizaciones de los puestos de inspección fron­


terizos concedidas de conformidad con el artículo 6 de la Direc­
tiva 97/78/CE y con el artículo 6 de la Directiva 91/496/CEE, las
designaciones de puntos de entrada efectuadas de conformidad con el
artículo 5 del Reglamento (CE) n.o 669/2009 y con el artículo 13 qua­
ter, apartado 4, de la Directiva 2000/29/CE, y las designaciones de
primeros puntos de introducción realizadas de conformidad con el ar­
tículo 5 del Reglamento (UE) n.o 284/2011 de la Comisión (1).
2. Los Estados miembros podrán designar de nuevo los puestos de
inspección fronterizos, los puntos de entrada designados, los puntos de
entrada y los primeros puntos de introducción a que se refiere el apar­
tado 1 del presente artículo como puestos de control fronterizos de
conformidad con el artículo 59, apartado 1, siempre que se cumplan
los requisitos mínimos contemplados en el artículo 64.
3. El artículo 59, apartados 2, 3 y 5, no se aplicará a la nueva
designación contemplada en el apartado 2 del presente artículo.

Artículo 62
Retirada de la designación de los puestos de control fronterizos

1. Cuando los puestos de control fronterizos dejen de cumplir los


requisitos contemplados en el artículo 64, los Estados miembros debe­
rán:
a) retirar la designación a que se refiere el artículo 59, apartado 1,
respecto a la totalidad o algunas de las categorías de animales y
mercancías para las que se hubiera efectuado la designación, y
b) suprimir dichos puestos de control fronterizos de las listas a las que
se alude en el artículo 60, apartado 1, en relación con las categorías
de animales y mercancías respecto a las que se retire la designación.

(1) Reglamento (UE) n.o 284/2011 de la Comisión, de 22 de marzo de 2011, por


el que se establecen condiciones específicas y procedimientos detallados para
la importación de artículos plásticos de poliamida y melamina para la cocina
originarios o procedentes de la República Popular China y de la Región
Administrativa Especial de Hong Kong, China (DO L 77 de 23.3.2011,
p. 25).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 59

▼B
2. Los Estados miembros informarán a la Comisión y a los demás
Estados miembros de la retirada de la designación de un puesto de
control fronterizo con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 y de las
razones de dicha retirada.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a los supuestos en que, como excepción a lo
establecido en el artículo 59, puedan designarse de nuevo puestos de
control fronterizos cuya designación se hubiera retirado solo parcial­
mente de conformidad con el apartado 1, letra a), del presente artículo,
así como a los procedimientos para llevar a cabo esta nueva designa­
ción.

4. El presente artículo no afectará a la competencia de los Estados


miembros para decidir sobre la retirada de la designación de un puesto
de control fronterizo por razones distintas de las contempladas en el
presente Reglamento.

Artículo 63
Suspensión de la designación de los puestos de control fronterizos

1. Los Estados miembros suspenderán la designación de un puesto de


control fronterizo y ordenarán la interrupción de sus actividades, res­
pecto a la totalidad o algunas de las categorías de animales y mercancías
para las que se hubiera efectuado la designación, en los casos en que
dichas actividades puedan dar lugar a riesgos para la salud humana, la
salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo
que respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente. En caso de riesgo grave, la suspensión tendrá efecto
inmediato.

2. Los Estados miembros informarán inmediatamente a la Comisión


y a los demás Estados miembros de cualquier suspensión de la desig­
nación de un puesto de control fronterizo y de las razones de dicha
suspensión.

3. Los Estados miembros indicarán la suspensión de la designación


de un puesto de control fronterizo en las listas contempladas en el
artículo 60, apartado 1.

4. Los Estados miembros levantarán la suspensión contemplada en el


apartado 1 tan pronto como:

a) las autoridades competentes tengan la certeza de que los riesgos a


que se refiere el apartado 1 han dejado de existir, y

b) hayan comunicado a la Comisión y a los demás Estados miembros la


información sobre la base de la cual se levanta la suspensión.

5. El presente artículo no afectará a la competencia de los Estados


miembros para decidir sobre la suspensión de la designación de un
puesto de control fronterizo por razones distintas de las contempladas
en el presente Reglamento.

Artículo 64
Requisitos mínimos de los puestos de control fronterizos

1. Los puestos de control fronterizos estarán situados en las inme­


diaciones de un punto de entrada en la Unión y en un lugar que haya
sido designado por las autoridades aduaneras, de conformidad con el
artículo 135, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.o 952/2013 o bien
en una zona franca.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 60

▼B
2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a los supuestos y condiciones en que un
puesto de control fronterizo pueda estar situado a una distancia del
punto de entrada en la Unión que no corresponda a las inmediaciones
de este, en caso de que existan condicionantes geográficos específicos.

3. Los puestos de control fronterizos deberán disponer de:

a) personal en número suficiente y con la cualificación adecuada;

b) instalaciones o locales adecuados a la naturaleza y al volumen de las


categorías de animales y mercancías manipuladas;

c) equipos y locales u otras instalaciones que les permitan realizar los


controles oficiales de cada una de las categorías de animales y
mercancías para las cuales se ha designado cada puesto de control
fronterizo;

d) mecanismos para garantizar, según corresponda, el acceso a otros


equipos, locales y servicios que puedan ser necesarios para la apli­
cación de las medidas adoptadas de conformidad con los artículos 65,
66 y 67 en casos de sospecha de incumplimiento, de partidas no
conformes o de partidas que presenten riesgos;

e) mecanismos de contingencia para garantizar el buen funcionamiento


de los controles oficiales y la aplicación efectiva de las medidas
adoptadas de conformidad con los artículos 65, 66 y 67 en caso
de condiciones o acontecimientos imprevisibles e inesperados;

f) la tecnología y los equipos necesarios para el funcionamiento eficaz


del SGICO y, según corresponda, de otros sistemas informatizados
de gestión de la información necesarios para el tratamiento e inter­
cambio de datos e información;

g) acceso a los servicios de laboratorios oficiales capaces de proporcio­


nar resultados analíticos, de ensayo y de diagnóstico en los plazos
adecuados, y equipados con los instrumentos informáticos necesarios
para garantizar la introducción en el SGICO de los resultados de los
análisis, ensayos o diagnósticos efectuados, según proceda;

h) mecanismos adecuados para una correcta manipulación de las dife­


rentes categorías de animales y mercancías y para prevenir los ries­
gos que puedan derivarse de la contaminación cruzada, y

i) mecanismos para cumplir las normas de seguridad biológica perti­


nentes a fin de evitar la propagación de enfermedades en la Unión.

4. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas detalladas sobre los requisitos establecidos en el apartado 3 del
presente artículo, al objeto de tener en cuenta las características especí­
ficas y las necesidades logísticas relacionadas con la realización de los
controles oficiales y con la aplicación de las medidas adoptadas de
conformidad con el artículo 66, apartados 3 y 6, y con el artículo 67
en relación con las diferentes categorías de animales y mercancías a que
se refiere el artículo 145, apartado 2. Dichos actos de ejecución se
adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 61

▼B
5. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­
tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a los supuestos y condiciones en que los puestos de control fronterizos
designados para las importaciones de troncos sin elaborar, madera se­
rrada y en virutas pueden quedar exentos de una o varias de las obli­
gaciones indicadas en el apartado 3 del presente artículo, a fin de tener
en cuenta las necesidades específicas de las autoridades competentes
encargadas de los controles oficiales que trabajen con condicionantes
geográficos específicos, garantizando al mismo tiempo la correcta reali­
zación de los controles.

Sección III
Medidas en caso de que se sospeche o se
compruebe que animales o mercancías que se
introducen en la unión no cumplen la normativa

Artículo 65
Sospecha de incumplimiento e intensificación de los controles
oficiales

1. En caso de que se sospeche que determinadas partidas de las


categorías de animales y mercancías a que se refieren el artículo 44,
apartado 1, y el artículo 47, apartado 1, incumplen las normas a que se
refiere el artículo 1, apartado 2, las autoridades competentes realizarán
controles oficiales con el fin de confirmar o descartar esa sospecha.

2. Las partidas de animales y mercancías que, según la declaración


de los operadores, no estén formadas por las categorías de animales y
mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1, serán objeto de
controles oficiales de las autoridades competentes cuando haya motivos
para pensar que esas categorías de animales o mercancías están presen­
tes en la partida.

3. Las autoridades competentes someterán las partidas mencionadas


en los apartados 1 y 2 a inmovilización oficial en espera de los resul­
tados de los controles oficiales contemplados en dichos apartados.

Cuando proceda, dichas partidas quedarán aisladas o en cuarentena y los


animales serán cobijados, alimentados, abrevados y tratados según sea
necesario en espera de los resultados de los controles oficiales.

4. Cuando las autoridades competentes tengan razones para sospe­


char prácticas fraudulentas o engañosas por parte de un operador res­
ponsable de la partida o cuando los controles oficiales den motivos para
considerar que se han infringido de forma grave o reiterada las normas
contempladas en el artículo 1, apartado 2, dichas autoridades deberán,
en su caso, y además de las medidas previstas en el artículo 66, apar­
tado 3, intensificar, según proceda, los controles oficiales de las partidas
con el mismo origen o utilización.

5. Las autoridades competentes notificarán a la Comisión y a los


Estados miembros a través del SGICO, su decisión de intensificar los
controles oficiales, conforme a lo dispuesto en el apartado 4 del presente
artículo, indicando las razones de su decisión.

6. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


sobre los procedimientos para la realización coordinada por las autori­
dades competentes de los controles oficiales intensificados que se men­
cionan en los apartados 4 y 5 del presente artículo. Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen
a que se refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 62

▼B
Artículo 66
Medidas que deben adoptarse en caso de introducción en la Unión
de partidas no conformes

1. Las autoridades competentes someterán a inmovilización oficial


toda partida de animales o de mercancías que se introduzca en la Unión
y que no cumpla las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, y
le denegarán la entrada en la Unión.

Las autoridades competentes aislarán o pondrán en cuarentena, según


corresponda, toda partida de ese tipo y los animales que formen parte de
ella serán mantenidos, atendidos o tratados en las condiciones adecua­
das, a la espera de la decisión que se adopte al respecto. Siempre que
sea posible, las autoridades competentes también tendrán en cuenta el
interés de tratar con especial cuidado determinados tipos de mercancías.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


sobre las disposiciones prácticas para el aislamiento y la cuarentena
contemplados en el apartado 1 del presente artículo. Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen
a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

3. La autoridad competente, en lo que respecta a la partida a que se


refiere el apartado 1, ordenará sin demora al operador responsable de la
partida que:

a) destruya la partida;

b) reexpida la partida fuera de la Unión de acuerdo con el artículo 72,


apartados 1 y 2, o

c) someta la partida a tratamiento especial de conformidad con el ar­


tículo 71, apartados 1 y 2, o a cualquier otra medida necesaria para
garantizar el cumplimiento de las normas contempladas en el ar­
tículo 1, apartado 2, y, cuando sea apropiado, destine la partida a
fines distintos de los previstos inicialmente.

Todas las acciones a que se refieren las letras a), b) y c) del párrafo
primero se llevarán a cabo de conformidad con las normas a que se
refiere el artículo 1, apartado 2, en particular, en lo que se refiere a las
partidas de animales vivos, las acciones destinadas a no ocasionar a los
animales dolor, angustia o sufrimiento evitables.

En el caso de las partidas de vegetales, productos vegetales u otros


objetos, las letras a), b) y c) del párrafo primero se aplicarán ya sea a
la partida, ya a lotes de esta.

Antes de ordenar al operador de que se trate que tome medidas de


conformidad con las letras a), b) y c) del párrafo primero, la autoridad
competente tendrá que haberle oído, salvo en caso de que sea necesaria
una intervención inmediata a fin de hacer frente a un riesgo para la
salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los
animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosanita­
rios, también para el medio ambiente.

4. Cuando la autoridad competente ordene al operador que adopte


una o varias de las medidas previstas en el apartado 3, párrafo primero,
letras a), b) o c), la autoridad competente podrá autorizar excepcional­
mente las medidas que deben adoptarse respecto de solo una parte de la
partida, siempre que la destrucción parcial, la reexpedición, el trata­
miento especial, u otra medida:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 63

▼B
a) sea adecuada para garantizar el cumplimiento;

b) no constituya un riesgo para la salud humana, la salud animal, la


sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a
los OMG y los productos fitosanitarios, también para el medio am­
biente, y

c) no perturbe las operaciones de control oficial.

5. Las autoridades competentes notificarán inmediatamente toda de­


cisión de denegación de la entrada de una partida con arreglo a lo
dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, y toda orden dictada
de conformidad con los apartados 3 y 6 del presente artículo y con el
artículo 67:

a) a la Comisión;

b) a las autoridades competentes de los demás Estados miembros;

c) a las autoridades aduaneras;

d) a las autoridades competentes del tercer país de origen, y

e) al operador responsable de la partida.

Dicha notificación se llevará a cabo a través del SGICO.

6. Si una partida de las categorías de animales o mercancías contem­


pladas en el artículo 47, apartado 1, no se presenta para los controles
oficiales contemplados en dicho artículo, o no se presenta de conformi­
dad con los requisitos establecidos en el artículo 50, apartados 1 y 3, y
en el artículo 56, apartados 1, 3 y 4, o con las normas adoptadas en
virtud del artículo 48, del artículo 49, apartado 4, del artículo 51, del
artículo 53, apartado 1, y del artículo 58, las autoridades competentes
ordenarán que dicha partida se retenga o se recupere, y se someta sin
demora a inmovilización oficial.

Se aplicarán a dichas partidas los apartados 1, 3 y 5 del presente ar­


tículo.

7. La aplicación de las medidas a que se hace referencia en el pre­


sente artículo será sufragada por el operador responsable de la partida.

Artículo 67
Medidas que deben adoptarse respecto a los animales o mercancías
que se introduzcan en la Unión procedentes de terceros países y que
presenten riesgos

Cuando los controles oficiales indiquen que una partida de animales o


mercancías presenta riesgos para la salud humana, la salud animal, la
sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los
OMG y los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente,
dicha partida quedará aislada o en cuarentena y los animales que formen
parte de ella serán mantenidos, atendidos o tratados en las condiciones
adecuadas a la espera de la decisión que se adopte al respecto.

Las autoridades competentes retendrán la partida afectada en inmovili­


zación oficial y ordenarán sin demora al operador responsable de la
partida que proceda a:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 64

▼B
a) destruir la partida de conformidad con las normas mencionadas en el
artículo 1, apartado 2, adoptando todas las medidas necesarias para
proteger la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el
bienestar de los animales o el medio ambiente, y por lo que se
refiere a animales vivos, en particular las normas destinadas a no
ocasionar a los animales dolor, angustia o sufrimiento evitables, o
bien

b) someter la partida a tratamiento especial de conformidad con el ar­


tículo 71, apartados 1 y 2.

La aplicación de las medidas a que se hace referencia en el presente


artículo será sufragada por el operador responsable de la partida.

Artículo 68
Seguimiento de las decisiones adoptadas en relación con las partidas
no conformes que se introduzcan en la Unión procedentes de
terceros países

1. Las autoridades competentes:

a) invalidarán los certificados oficiales y, en su caso, demás documen­


tos pertinentes que acompañen a las partidas que se hayan sometido
a medidas con arreglo al artículo 66, apartados 3 y 6, y al artículo 67,
y

b) cooperarán de conformidad con los artículos 102 a 108 a fin de


adoptar otras medidas eventualmente necesarias para garantizar que
no sea posible volver a introducir en la Unión partidas a las que se
haya denegado la entrada de conformidad con el artículo 66, apar­
tado 1.

2. Las autoridades competentes del Estado miembro en el que se


hayan efectuado los controles oficiales supervisarán la aplicación de
las medidas ordenadas de conformidad con el artículo 66, apartados 3
y 6, y con el artículo 67 para velar por que, ni durante ni a la espera de
dicha aplicación, la partida produzca efectos adversos en la salud hu­
mana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o
en el medio ambiente.

En su caso, dicha aplicación se completará bajo la supervisión de las


autoridades competentes de otro Estado miembro.

Artículo 69
Casos en que el operador no aplique las medidas ordenadas por las
autoridades competentes

1. El operador responsable de la partida deberá adoptar todas las


medidas ordenadas por las autoridades competentes de conformidad
con el artículo 66, apartados 3 y 6, y con el artículo 67, sin demora
y, a más tardar, en el plazo de sesenta días a partir de la fecha en que
las autoridades competentes hayan notificado al operador de que se trate
su decisión de conformidad con el artículo 66, apartado 5. La autoridad
competente podrá indicar un plazo más corto que el plazo de sesenta
días.

2. Si, al expirar el plazo mencionado en el apartado 1, el operador de


que se trate no hubiera adoptado las medidas, las autoridades compe­
tentes ordenarán:

a) que la partida se destruya o se someta a cualquier otra medida


oportuna;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 65

▼B
b) en los casos contemplados en el artículo 67, que la partida se des­
truya en instalaciones adecuadas situadas lo más cerca posible del
puesto de control fronterizo, adoptando todas las medidas necesarias
para proteger la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el
bienestar de los animales o el medio ambiente.

3. Las autoridades competentes podrán ampliar el plazo contemplado


en los apartados 1 y 2 del presente artículo durante el tiempo necesario
para obtener los resultados del segundo dictamen pericial a que se
refiere el artículo 35, siempre que esta ampliación carezca de efectos
adversos para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el
bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente.

4. La aplicación de las medidas a que se refiere el presente artículo


será sufragada por el operador responsable de la partida.

Artículo 70
Coherencia en la aplicación de los artículos 66, 67 y 68

La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas para


garantizar la coherencia entre todos los puestos de control fronterizos
a que se refiere el artículo 59, apartado 1, y los puntos de control
contemplados en el artículo 53, apartado 1, letra a), de las decisiones
y medidas adoptadas y las órdenes dictadas por las autoridades compe­
tentes de conformidad con los artículos 66, 67 y 68 que deban seguir las
autoridades competentes para dar respuesta a situaciones comunes o
recurrentes de incumplimiento o de riesgo. Dichos actos de ejecución
se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 71
Tratamiento especial de las partidas

1. El tratamiento especial de las partidas contemplado en el ar­


tículo 66, apartado 3, letra c), y en el artículo 67, letra b), podrá incluir,
cuando sea oportuno:

a) el tratamiento o la transformación, incluida en su caso la desconta­


minación, aunque con exclusión de la dilución, de modo que la
partida cumpla los requisitos de las normas a que se refiere el ar­
tículo 1, apartado 2, o los requisitos de un tercer país de reexpedi­
ción, o

b) el tratamiento de cualquier otra forma adecuada para el consumo


animal o humano seguro o para fines distintos del consumo animal
o humano.

2. El tratamiento especial contemplado en el apartado 1 deberá:

a) llevarse a cabo efectivamente y garantizar la eliminación de cual­


quier riesgo para la salud humana, la salud animal, la sanidad vege­
tal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y
los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente;

b) documentarse y realizarse bajo el control de las autoridades compe­


tentes o, cuando proceda, bajo el control de las autoridades compe­
tentes de otro Estado miembro por mutuo acuerdo, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 66

▼B
c) cumplir los requisitos establecidos en las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a los requisitos y condiciones aplicables al
tratamiento especial contemplado en el apartado 1 del presente artículo.

A falta de normas adoptadas mediante actos delegados, dicho trata­


miento especial se efectuará de conformidad con el Derecho nacional.

Artículo 72
Reexpedición de partidas

1. Las autoridades competentes autorizarán la reexpedición de parti­


das siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a) que se haya acordado el destino con el operador responsable de la


partida;

b) que el operador responsable de la partida haya informado por escrito


a las autoridades competentes del Estado miembro de que las auto­
ridades competentes del tercer país de origen, o del tercer país de
destino si este fuera diferente, han sido informadas de los motivos y
circunstancias de la denegación de la entrada en la Unión de la
partida de animales o mercancías de que se trate;

c) que, cuando el tercer país de destino no sea el tercer país de origen,


el operador haya obtenido el acuerdo de las autoridades competentes
de dicho tercer país de destino y dichas autoridades competentes
hayan notificado a las autoridades competentes del Estado miembro
que están dispuestas a aceptar la partida, y

d) que, en caso de partidas de animales, la reexpedición cumpla los


requisitos en materia de bienestar de los animales.

2. Las condiciones establecidas en el apartado 1, letras b) y c), del


presente artículo no se aplicarán a las partidas de las categorías de
mercancías a que se refiere el artículo 47, apartado 1, letra c).

Sección IV
Autorización de los controles previos a la
exportación

Artículo 73
Autorización de los controles previos a la exportación efectuados
por terceros países

1. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá autorizar, a pe­


tición de un tercer país, controles específicos previos a la exportación
que efectúe dicho tercer país de partidas de animales y mercancías antes
de su exportación a la Unión, con objeto de comprobar que las partidas
exportadas cumplen los requisitos de las normas mencionadas en el
artículo 1, apartado 2. Dicha autorización solo se aplicará a las partidas
originarias del tercer país en cuestión, y podrá concederse en relación
con una o más categorías de animales o mercancías. Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen
a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

2. La autorización contemplada en el apartado 1 deberá precisar lo


siguiente:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 67

▼B
a) la frecuencia máxima de los controles oficiales que deban efectuar
las autoridades competentes de los Estados miembros en el momento
de la entrada de las partidas en la Unión, cuando no haya motivos
para sospechar incumplimiento de las normas a que se refiere el
artículo 1, apartado 2, ni prácticas fraudulentas o engañosas;

b) los certificados oficiales que deban acompañar a las partidas que se


introduzcan en la Unión;

c) un modelo de los certificados a que se refiere la letra b);

d) las autoridades competentes del tercer país bajo cuya responsabilidad


se deban realizar los controles previos a la exportación, y

e) en su caso, todo organismo delegado en el que dichas autoridades


competentes puedan delegar determinadas tareas; tal delegación solo
podrá autorizarse si cumple los criterios establecidos en los artícu­
los 28 a 33 o unas condiciones equivalentes.

3. La autorización contemplada en el apartado 1 del presente artículo


solamente podrá concederse a un tercer país si las pruebas disponibles
y, en su caso, un control efectuado por la Comisión de conformidad con
el artículo 120, demuestran que el sistema de controles oficiales de
dicho tercer país puede garantizar que:

a) las partidas de animales o mercancías exportadas a la Unión cumplen


los requisitos de las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2,
o requisitos equivalentes, y

b) los controles realizados en el tercer país con anterioridad a la expe­


dición a la Unión son lo suficientemente eficaces para sustituir o
reducir la frecuencia de los controles documentales, de identidad y
físicos establecidos en las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2.

4. Las autoridades competentes o un organismo delegado especifi­


cado en la autorización:

a) se encargarán de los contactos con la Unión, y

b) velarán por que los certificados oficiales a que se refiere el apar­


tado 2, letra b), acompañen a cada partida controlada.

5. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


detalladas y criterios de autorización de los controles previos a la ex­
portación efectuados por terceros países de conformidad con el apar­
tado 1 del presente artículo y de los controles oficiales efectuados por
las autoridades competentes de los Estados miembros de animales y
mercancías sujetos a la autorización mencionada en dicho apartado.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­
dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 74
Incumplimiento y retirada de la autorización de los controles
previos a la exportación efectuados por terceros países

1. Cuando los controles oficiales de las partidas de categorías de


animales y mercancías, respecto a las cuales se haya autorizado, de
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 68

▼B
conformidad con el artículo 73, apartado 1, la realización de controles
específicos previos a la exportación, pongan de manifiesto incumpli­
mientos graves y recurrentes de las normas contempladas en el ar­
tículo 1, apartado 2, los Estados miembros procederán de inmediato a:

a) notificarlo a la Comisión y a los demás Estados miembros y opera­


dores afectados a través del SGICO, además de procurar asistencia
administrativa con arreglo a los procedimientos establecidos en los
artículos 102 a 108, y

b) aumentar el número de controles oficiales realizados de las partidas


del tercer país de que se trate y, en caso necesario para permitir un
adecuado examen analítico de la situación, mantener un número
apropiado de muestras en condiciones adecuadas de almacenamiento.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá retirar la auto­


rización prevista en el artículo 73, apartado 1, cuando, a raíz de los
controles oficiales contemplados en el apartado 1 del presente artículo,
haya indicios de que se han dejado de cumplir los requisitos estableci­
dos en el artículo 71, apartados 3 y 4. Dichos actos de ejecución se
adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 145, apartado 2.

Sección V
Cooperación entre las autoridades en relación
con las partidas procedentes de terceros países

Artículo 75
Cooperación entre las autoridades en relación con las partidas que
se introducen en la Unión procedentes de terceros países

1. Las autoridades competentes, las autoridades aduaneras y demás


autoridades de los Estados miembros que se ocupan de los animales y
mercancías que se introducen en la Unión cooperarán estrechamente
para garantizar que los controles oficiales de las partidas de animales
y mercancías que se introducen en la Unión se realizan de acuerdo con
los requisitos del presente Reglamento.

A tal fin, las autoridades competentes, las autoridades aduaneras y


demás autoridades:

a) garantizarán el acceso recíproco a la información que resulte nece­


saria para la organización y realización de sus actividades respectivas
en relación con los animales y mercancías que se introducen en la
Unión, y

b) velarán por el intercambio de esa información en tiempo oportuno,


también a través de medios electrónicos.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá normas


sobre disposiciones de cooperación uniformes que las autoridades com­
petentes, autoridades aduaneras y demás autoridades a que se refiere el
apartado 1 deberán establecer para garantizar:

a) el acceso por parte de las autoridades competentes a la información


necesaria para la inmediata y completa identificación de las partidas
de animales y mercancías que entren en la Unión y que estén sujetas
a controles oficiales en un puesto de control fronterizo, de confor­
midad con el artículo 47, apartado 1;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 69

▼B
b) la actualización recíproca, a través de intercambios de información o
de la sincronización de los conjuntos de datos pertinentes, de la
información recogida por las autoridades competentes, autoridades
aduaneras y demás autoridades sobre las partidas de animales y
mercancías que se introducen en la Unión, y

c) la rápida comunicación de las decisiones adoptadas por dichas auto­


ridades sobre la base de la información a que se refieren las letras a)
y b).

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 76
Cooperación entre las autoridades en relación con las partidas que
no sean objeto de controles específicos en las fronteras

1. Los apartados 2, 3 y 4 del presente artículo se aplicarán en caso de


partidas de animales y mercancías distintas de las que sean objeto de
control a su entrada en la Unión de conformidad con el artículo 47,
apartado 1, del presente Reglamento, y a cuyo respecto se haya efec­
tuado una declaración en aduana para el despacho a libre práctica de
acuerdo con el artículo 5, punto 12, del Reglamento (UE) n.o 952/2013,
y los artículos 158 a 202 del mismo Reglamento.

2. Las autoridades aduaneras suspenderán el despacho a libre práctica


cuando tengan motivos para pensar que la partida puede presentar un
riesgo para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el
bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, y notificarán
inmediatamente dicha suspensión a las autoridades competentes.

3. Una partida cuyo despacho a libre práctica se haya suspendido de


acuerdo con el apartado 2 se despachará si, en el plazo de tres días
laborables a partir de la suspensión del despacho, las autoridades com­
petentes no solicitan a las autoridades aduaneras que prolonguen la
suspensión o si informan a las autoridades aduaneras de que la partida
no presenta ningún riesgo.

4. Cuando las autoridades competentes consideren que existe riesgo


para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de
los animales o, por lo que respecta a los OMG y los productos fitosa­
nitarios, también para el medio ambiente;

a) pedirán a las autoridades aduaneras que no despachen la partida a


libre práctica y que incluyan la siguiente mención en la factura
comercial que acompañe a la partida, así como en cualquier otro
documento de acompañamiento pertinente o su equivalente electró­
nico:

«El producto presenta un riesgo —despacho a libre práctica no


autorizado— Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄»;

b) no se permitirá ningún otro régimen aduanero sin el consentimiento


de las autoridades competentes, y

c) serán aplicables el artículo 66, apartados 1, 3, 5 y 6, los artículos 67,


68 y 69, el artículo 71, apartados 1 y 2, y el artículo 72, apartados 1
y 2.

5. En caso de partidas de animales y mercancías distintas de las que


sean objeto de control a su entrada en la Unión de conformidad con el
artículo 47, apartado 1, y a cuyo respecto no se haya efectuado ninguna
declaración en aduana para su despacho a libre práctica, las autoridades
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 70

▼B
aduaneras, cuando tengan motivos para pensar que la partida puede
presentar un riesgo para la salud humana, la salud animal, la sanidad
vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y
los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, transmiti­
rán toda la información pertinente a las autoridades aduaneras de los
Estados miembros de destino final.

Sección VI
Medidas específicas

Artículo 77
Normas sobre los controles oficiales específicos y sobre las medidas
que deban adoptarse tras la realización de estos

1. La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el ar­


tículo 144 a fin de completar el presente Reglamento por lo que respecta
a las normas para la realización de controles oficiales específicos y
sobre medidas en caso de incumplimiento, teniendo en cuenta las espe­
cificidades de las siguientes categorías de animales y mercancías o las
disposiciones y medios para su transporte:

a) partidas de productos frescos de la pesca desembarcados directa­


mente en los puertos designados por los Estados miembros de con­
formidad con el artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE)
n.o 1005/2008 del Consejo (1), procedentes de buques pesqueros
que enarbolan pabellón de un tercer país;

b) partidas de carne de caza silvestre de pelo sin desollar;

c) partidas de las categorías de mercancías a que se refiere el ar­


tículo 47, apartado 1, letra b), que se entregan, con o sin almacena­
miento en depósitos aduaneros especialmente autorizados o en zonas
francas, a buques que salen de la Unión y están destinadas al apro­
visionamiento de buques o al consumo de la tripulación y los pasa­
jeros;

d) material de embalaje de madera;

e) piensos que acompañan a animales y están destinados a la alimen­


tación de dichos animales;

f) animales y mercancías encargados mediante contratos de compra­


venta a distancia y entregados desde un tercer país a una dirección
en la Unión, y requisitos de notificación necesarios para la correcta
realización de los controles oficiales;

g) productos vegetales que, por razón de su destino ulterior, puedan


suponer un riesgo de propagación de enfermedades animales infec­
ciosas o contagiosas;

h) partidas de las categorías de animales y mercancías mencionadas en


el artículo 47, apartado 1, letras a), b) y c), que son originarias de la
Unión y que vuelven a esta tras una denegación de entrada por un
tercer país;

i) mercancías que entren en la Unión a granel a partir de un tercer país,


independientemente de si son todas originarias de ese tercer país;

(1) Reglamento (CE) n.o 1005/2008 del Consejo, de 29 de septiembre de 2008,


por el que se establece un sistema comunitario para prevenir, desalentar y
eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, se modifican los
Reglamentos (CEE) n.o 2847/93, (CE) n.o 1936/2001 y (CE) n.o 601/2004, y
se derogan los Reglamentos (CE) n.o 1093/94 y (CE) n.o 1447/1999 (DO
L 286 de 29.10.2008, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 71

▼B
j) partidas de mercancías contempladas en el artículo 47, apartado 1,
procedentes del territorio de Croacia y que transiten por el territorio
de Bosnia y Herzegovina en Neum («corredor de Neum») antes de
volver a entrar en el territorio de Croacia a través de los puntos de
entrada de Klek o Zaton Doli;

k) animales y mercancías exentos de lo dispuesto en el artículo 47, de


conformidad con el artículo 48.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las condiciones para vigilar el transporte y
la llegada de partidas de determinados animales y mercancías, desde el
puesto de control fronterizo de llegada hasta el establecimiento en el
lugar de destino en la Unión, hasta el puesto de control fronterizo en el
lugar de destino o hasta el puesto de control fronterizo de salida.

3. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer


normas sobre:

a) los modelos de certificados oficiales y normas para la expedición de


dichos certificados, y

b) el formato de los documentos que deban acompañar a las categorías


de animales o mercancías a que se refiere el apartado 1.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

CAPÍTULO VI

Financiación de los controles oficiales y otras actividades oficiales

Artículo 78
Normas generales

1. Los Estados miembros velarán por que se disponga de los recursos


financieros adecuados a fin de proporcionar el personal y demás recur­
sos necesarios para que las autoridades competentes efectúen los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales.

2. El presente capítulo será aplicable también en caso de delegación


de determinadas funciones de control oficial y otras actividades oficiales
de conformidad con los artículos 28 y 31.

Artículo 79
Tasas o gravámenes obligatorios

1. Las autoridades competentes percibirán tasas y gravámenes por los


controles oficiales que se efectúen en relación con las actividades con­
templadas en el anexo IV, capítulo II, y los que se efectúen de animales
y mercancías contemplados en el artículo 47, apartado 1, letras a), b)
y c), en los puestos de control fronterizo o en los puntos de control a
que se refiere el artículo 53, apartado 1, letra a);

a) según el nivel de los costes calculados de conformidad con el ar­


tículo 82, apartado 1, o

b) según los importes previstos en el anexo IV.


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 72

▼B
2. Las autoridades competentes percibirán tasas y gravámenes para
recuperar los costes en que incurran en relación con:

a) los controles oficiales que se efectúen de los animales y mercancías


mencionados en el artículo 47, apartado 1, letras d), e) y f);

b) los controles oficiales que se efectúen a petición del operador para


obtener la autorización contemplada en el artículo 10 del Reglamento
(CE) n.o 183/2005;

c) los controles oficiales que no se habían previsto originalmente, y


que:

i) hayan resultado necesarios a raíz de la detección de un caso de


incumplimiento por el mismo operador durante un control oficial
realizado de conformidad con el presente Reglamento, y

ii) se hayan realizado para evaluar el alcance y el impacto del caso


de incumplimiento o para comprobar que se ha subsanado el
incumplimiento.

3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los Estados


miembros podrán, en relación con las actividades contempladas en el
anexo IV, capítulo II, sobre una base objetiva y no discriminatoria,
reducir el importe de las tasas o gravámenes teniendo en cuenta:

a) los intereses de los operadores con un volumen de negocios reduci­


do;

b) los métodos tradicionales de producción, transformación y distribu­


ción;

c) las necesidades de los operadores situados en regiones con condicio­


nantes geográficos específicos, y

d) el historial de los operadores en cuanto al cumplimiento de las


normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, tal como se de­
termine mediante controles oficiales.

4. Los Estados miembros podrán decidir que las tasas y gravámenes,


calculados de acuerdo con el artículo 82, apartado 1, letra b), no se
perciban por debajo de la cantidad en la que no sería rentable la recau­
dación, teniendo en cuenta el coste de esta y los ingresos totales pre­
vistos por la percepción de esas tasas y gravámenes.

5. El presente artículo no se aplicará a los controles oficiales que se


efectúen para comprobar el cumplimiento de las normas a que se refiere
el artículo 1, apartado 2, letras i) y j).

Artículo 80
Otras tasas y gravámenes

Los Estados miembros podrán percibir tasas o gravámenes para cubrir


los costes de los controles oficiales y otras actividades oficiales, distin­
tos de las tasas o gravámenes contemplados en el artículo 79, a menos
que lo prohíban las disposiciones legales aplicables en los ámbitos
regulados por las normas a las que se refiere el artículo 1, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 73

▼B
Artículo 81
Costes

Las tasas o gravámenes que hayan de percibirse de acuerdo con el


artículo 79, apartado 1, letra a), y apartado 2, se determinarán basándose
en los siguientes costes, en la medida en que se deriven de los controles
oficiales de que se trate:

a) los sueldos del personal, incluido el personal de apoyo y adminis­


trativo, que participe en la realización de los controles oficiales, y el
coste de sus sistemas de seguridad social, pensiones y seguros;

b) el coste de las instalaciones y equipos, incluidos los gastos de man­


tenimiento y de seguros y otros gastos asociados;

c) los gastos en material fungible y herramientas;

d) el coste de los servicios aplicado a las autoridades competentes por


parte de los organismos delegados para realizar los controles oficia­
les delegados en ellos;

e) los gastos de formación del personal a que se refiere la letra a), con
exclusión de la formación necesaria para obtener las cualificaciones
necesarias para ser empleado por las autoridades competentes;

f) los gastos de viaje del personal a que se refiere la letra a), y las
dietas correspondientes;

g) los gastos de muestreo, y de análisis, ensayos y diagnósticos de


laboratorio, aplicados por los laboratorios oficiales para realizar
esas tareas.

Artículo 82
Cálculo de las tasas o gravámenes

1. Las tasas o gravámenes percibidos de conformidad con el ar­


tículo 79, apartado 1, letra a), y apartado 2, se establecerán de acuerdo
con uno de los siguientes métodos de cálculo o con una combinación de
ellos:

a) a tanto alzado en función de los costes totales de los controles


oficiales a cargo de las autoridades competentes durante un período
de tiempo determinado, y se aplicarán a todos los operadores con
independencia de si se realiza algún control oficial durante el período
de referencia en relación con cada uno de los operadores a los que se
apliquen las tasas o gravámenes; para establecer el nivel de las tasas
o gravámenes que deben aplicarse a cada sector, actividad y catego­
ría de operadores, las autoridades competentes tendrán en cuenta los
efectos que tengan en la distribución de los costes totales de dichos
controles oficiales el tipo y el volumen de la actividad de que se trate
y los factores de riesgo pertinentes; o bien,

b) sobre la base del cálculo de los costes reales de cada control oficial,
y se aplicarán a los operadores sujetos a ese control oficial.

2. Los gastos de viaje a que se refiere el artículo 81, letra f), se


tendrán en cuenta para el cálculo de las tasas o gravámenes contem­
plados en el artículo 79, apartado 1, letra a), y apartado 2, de una forma
que no discrimine entre operadores en función de la distancia entre sus
instalaciones y la ubicación de las autoridades competentes.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 74

▼B
3. En caso de que las tasas o gravámenes se calculen de conformidad
con el apartado 1, letra a), las tasas o gravámenes percibidos por las
autoridades competentes no excederán de los costes totales ocasionados
por los controles oficiales realizados durante el período de tiempo a que
se hace referencia.

4. Cuando las tasas o gravámenes se calculen de conformidad con el


apartado 1, letra b), no excederán del coste real del control oficial
efectuado.

Artículo 83
Percepción y aplicación de tasas o gravámenes

1. Solo se aplicará a un operador una tasa o un gravamen por un


control oficial u otra actividad oficial realizada a raíz de una reclama­
ción, si de dicho control resulta la confirmación de un incumplimiento.

2. Las tasas o gravámenes percibidos con arreglo a los artículos 79


y 80 no se reembolsarán directa ni indirectamente, salvo que se hayan
percibido de forma indebida.

3. Los Estados miembros podrán decidir que las tasas o gravámenes


sean percibidos por otras autoridades distintas de las autoridades com­
petentes o por organismos delegados.

Artículo 84
Pago de las tasas o gravámenes

1. Las autoridades competentes garantizarán que los operadores reci­


ban, previa solicitud, una prueba del pago de las tasas o los gravámenes
en caso de que el operador no tenga acceso de otro modo a dicha
prueba.

2. Las tasas o gravámenes percibidos de conformidad con el ar­


tículo 79, apartado 1, serán abonados por el operador responsable de
la partida o por su representante.

Artículo 85
Transparencia

1. Los Estados miembros deberán garantizar un alto grado de trans­


parencia sobre:

a) las tasas o gravámenes previstos en el artículo 79, apartado 1, letra a),


y apartado 2, y en el artículo 80, concretamente sobre:

i) el método y los datos utilizados para establecer dichas tasas o


gravámenes,

ii) el importe de las tasas o gravámenes aplicables a cada categoría


de operadores y por cada categoría de controles oficiales u otras
actividades oficiales,

iii) el desglose de los costes, según se contempla en el artículo 81;

b) la identidad de las autoridades u organismos responsables de la


percepción de las tasas o gravámenes.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 75

▼B
2. Cada autoridad competente pondrá a disposición del público la
información mencionada en el apartado 1 del presente artículo respecto
a cada período de referencia y los costes en que haya incurrido la
autoridad competente respecto a los que sea exigible una tasa o grava­
men de conformidad con el artículo 79, apartado 1, letra a), y apartado 2,
y con el artículo 80.

3. Los Estados miembros consultarán a los interesados sobre los


métodos generales utilizados para calcular las tasas o gravámenes pre­
vistos en el artículo 79, apartado 1, letra a), el artículo 79, apartado 2, y
el artículo 80.

CAPÍTULO VII

Certificación oficial

Artículo 86
Requisitos generales relativos a la certificación oficial

1. La certificación oficial podría traducirse en la expedición de:

a) certificados oficiales, o,

b) atestaciones oficiales en los casos previstos en las normas mencio­


nadas en el artículo 1, apartado 2.

2. Cuando las autoridades competentes deleguen determinadas tareas


relacionadas con la expedición de certificados oficiales o atestaciones
oficiales, o con la supervisión oficial a que se refiere el artículo 91,
apartado 1, dicha delegación cumplirá lo dispuesto en los artículos 28
a 33.

Artículo 87
Certificación oficial

Los artículos 88, 89 y 90 se aplicarán:

a) cuando las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, exijan


la expedición de un certificado oficial, y

b) a los certificados oficiales que sean necesarios para la exportación de


las partidas de animales y mercancías a terceros países o que se
soliciten a la autoridad competente del Estado miembro de expedi­
ción por la autoridad competente del Estado miembro de destino
respecto de las partidas de animales y mercancías que van a expor­
tarse a terceros países.

Artículo 88
Firma y expedición de certificados oficiales

1. Los certificados oficiales serán expedidos por las autoridades com­


petentes.

2. Las autoridades competentes designarán a los agentes certificado­


res autorizados para firmar los certificados oficiales y garantizarán que
dichos agentes:

a) sean imparciales y no tengan conflicto de intereses alguno, y en


particular que no se hallen en una situación que, directa o indirec­
tamente, pueda afectar a la imparcialidad de su conducta profesional
en relación con el objeto de la certificación, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 76

▼B
b) reciban formación adecuada sobre las normas cuyo cumplimiento
certifique el certificado oficial y sobre la evaluación técnica del
cumplimiento de dichas normas, así como sobre las normas perti­
nentes establecidas en el presente Reglamento.

3. Los certificados oficiales irán firmados por el agente certificador y


serán expedidos por uno de los motivos siguientes:

a) hechos y datos actualizados que sean pertinentes para la certificación


de los que haya tenido conocimiento directo el agente certificador a
través de:

i) un control oficial, o

ii) la adquisición de otro certificado oficial expedido por las autori­


dades competentes;

b) hechos y datos que sean pertinentes para la certificación, de los que


haya tenido conocimiento otra persona autorizada a tal efecto por las
autoridades competentes y que actúe bajo el control de estas, siempre
que el agente certificador pueda verificar la exactitud de tales hechos
y datos;

c) hechos y datos que sean pertinentes para la certificación, obtenidos


de los sistemas de autocontrol del operador, completados y confir­
mados mediante los resultados de controles oficiales periódicos, en
caso de que el agente certificador adquiera así la certeza de que se
cumplen las condiciones para expedir el certificado oficial.

4. Los certificados oficiales irán firmados por el agente certificador y


serán expedidos únicamente sobre la base del apartado 3, letra a), del
presente artículo, cuando así lo exijan las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2.

Artículo 89
Garantías de fiabilidad de los certificados oficiales

1. Los certificados oficiales:

a) tendrán un código único;

b) no serán firmados por el agente certificador cuando estén sin rellenar


o incompletos;

c) estarán redactados en una o varias de las lenguas oficiales de las


instituciones de la Unión que comprenda el agente certificador y, en
su caso, en una de las lenguas oficiales del Estado miembro de
destino;

d) serán auténticos y exactos;

e) permitirán la identificación de la persona que los ha firmado y de la


fecha de expedición, y

f) permitirán la fácil verificación del vínculo entre el certificado, la


autoridad expedidora y la partida, lote o animal o mercancía en
particular a que corresponda el certificado.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 77

▼B
2. Las autoridades competentes adoptarán todas las medidas adecua­
das para prevenir y sancionar la expedición de certificados oficiales
falsos o engañosos y el uso indebido de certificados oficiales.

Artículo 90
Competencias de ejecución relativas a los certificados oficiales

La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer normas para


la aplicación uniforme de los artículos 88 y 89 en lo referente a:

a) los modelos de certificados oficiales y normas para la expedición de


dichos certificados cuando en las normas mencionadas en el ar­
tículo 1, apartado 2, no se hayan establecido los requisitos;

b) los mecanismos y disposiciones técnicas para garantizar la expedi­


ción de certificados oficiales exactos y fiables y prevenir el riesgo de
fraude;

c) los procedimientos aplicables en caso de retirada de certificados


oficiales y de expedición de certificados sustitutivos;

d) la presentación de copias autenticadas de certificados oficiales;

e) el formato de los documentos que deban acompañar a los animales y


mercancías después de que se hayan realizado los controles oficiales;

f) las normas para la expedición de certificados electrónicos y el uso de


firmas electrónicas.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 91
Atestaciones oficiales

1. Cuando el presente Reglamento o las normas contempladas en el


artículo 1, apartado 2, exijan la expedición de atestaciones oficiales por
los operadores bajo supervisión oficial de las autoridades competentes, o
por las propias autoridades competentes, se aplicarán los apartados 2, 3
y 4 del presente artículo.

2. Las atestaciones oficiales:

a) serán auténticas y exactas;

b) estarán redactadas en una o varias de las lenguas oficiales de las


instituciones de la Unión y, en su caso, en una de las lenguas
oficiales del Estado miembro de destino, y

c) si se refieren a una partida o lote, permitirán la verificación del


vínculo entre la atestación oficial y la partida o lote.

3. Las autoridades competentes velarán por que el personal que efec­


túe los controles oficiales para supervisar la expedición de atestaciones
oficiales o, cuando las atestaciones oficiales sean expedidas por las
autoridades competentes, el personal que participe en la expedición de
dichas atestaciones oficiales:

a) sea imparcial y no tenga conflicto de intereses alguno, y en particular


no se halle en una situación que, directa o indirectamente, pueda
afectar a la imparcialidad de su conducta profesional en relación con
el objeto de la certificación mediante las atestaciones oficiales, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 78

▼B
b) haya recibido formación adecuada sobre:

i) las normas cuyo cumplimiento se certifique mediante las atesta­


ciones oficiales y sobre la evaluación técnica del cumplimiento
de dichas normas;

ii) las normas correspondientes establecidas en el presente Regla­


mento.

4. Las autoridades competentes realizarán controles oficiales periódi­


cos para comprobar que:

a) los operadores que expiden las atestaciones cumplen las condiciones


establecidas en las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, y

b) la atestación se expide sobre la base de hechos y datos pertinentes,


correctos y verificables.

TÍTULO III

LABORATORIOS Y CENTROS DE REFERENCIA

Artículo 92
Decisión por la que se establece un laboratorio de referencia de la
Unión Europea

1. En los ámbitos que se rigen por las normas mencionadas en el


artículo 1, apartado 2, se establecerá un laboratorio de referencia de la
Unión Europea cuando la eficacia de los controles oficiales y otras
actividades oficiales también dependa de la calidad, uniformidad y fia­
bilidad de:

a) los métodos de análisis, ensayo o diagnóstico empleados por los


laboratorios oficiales designados de conformidad con el artículo 37,
apartado 1, y

b) los resultados de los análisis, ensayos y diagnósticos efectuados por


dichos laboratorios oficiales.

2. Se establecerá un laboratorio de referencia de la Unión Europea


cuando haya una reconocida necesidad de promover prácticas uniformes
en relación con la elaboración o utilización de los métodos a que se
refiere el apartado 1, letra a).

3. La Comisión examinará de forma periódica el mandato y funcio­


namiento de los laboratorios de referencia de la Unión Europea.

4. La Comisión completará el presente Reglamento adoptando la


decisión por la que se establece dicho laboratorio de referencia de la
Unión Europea mediante un acto delegado de conformidad con el ar­
tículo 144.

Artículo 93
Designación de los laboratorios de referencia de la Unión Europea

1. La Comisión, mediante actos de ejecución, designará laboratorios


de referencia de la Unión Europea en los casos en que se haya adoptado
la decisión de establecer dichos laboratorios de acuerdo con el ar­
tículo 92.

2. Las designaciones contempladas en el apartado 1 deberán:

a) ir precedidas de un proceso público de selección, y


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 79

▼B
b) tener una duración limitada y por un período mínimo de cinco años
o revisarse periódicamente.

3. Los laboratorios de referencia de la Unión Europea:

a) funcionarán de acuerdo con la norma EN ISO/IEC 17025 y serán


acreditados de acuerdo con dicha norma por un organismo nacional
de acreditación que actúe de conformidad con el Reglamento (CE)
n.o 765/2008. El alcance de dicha acreditación:

i) incluirá todos los métodos de análisis, ensayo o diagnóstico de


laboratorio exigidos para ser utilizados por el laboratorio cuando
funcione como un laboratorio de referencia de la Unión Europea,

ii) podrá comprender uno o más métodos de análisis, ensayo o


diagnóstico de laboratorio o grupos de métodos,

iii) se podrá definir de manera flexible, de modo que el alcance de la


acreditación pueda incluir las versiones modificadas de los mé­
todos utilizados por el laboratorio de referencia de la Unión
Europea cuando se le concedió la acreditación o bien nuevos
métodos además de aquellos, sobre la base de las propias vali­
daciones del laboratorio sin una evaluación específica antes del
uso de dichos métodos modificados o nuevos por parte del or­
ganismo nacional de acreditación del Estado miembro en que
esté localizado el laboratorio de referencia de la Unión Europea;

b) serán imparciales, no tendrán conflicto de intereses, y en particular


no se hallarán en una situación que, directa o indirectamente, pueda
afectar a la imparcialidad de su conducta profesional en lo que
respecta al ejercicio de sus tareas como laboratorios de referencia
de la Unión Europea;

c) contarán con personal debidamente cualificado y adecuadamente


formado en las técnicas de análisis, ensayo y diagnóstico aplicadas
en su ámbito de competencia, y con personal de apoyo según pro­
ceda, o podrán contratar a dicho personal;

d) poseerán o tendrán acceso a la infraestructura, el equipamiento y los


productos necesarios para realizar las tareas que se les asignen;

e) garantizarán que su personal y cualquier otro personal contratado


tenga un buen conocimiento de las normas y prácticas internaciona­
les y que en su trabajo se tengan en cuenta los últimos avances en
materia de investigación a escala nacional, de la Unión e internacio­
nal;

f) estarán equipados o tendrán acceso al equipo necesario para realizar


sus tareas en situaciones de emergencia, y

g) cuando proceda, estarán equipados para cumplir las normas de bio­


seguridad pertinentes.

4. No obstante lo dispuesto en el apartado 3, letra a), del presente


artículo, en el ámbito regulado por las normas a que se refiere el ar­
tículo 1, apartado 2, letra g), la Comisión podrá designar laboratorios
oficiales, designados como tales por la autoridad competente sobre la
base de una excepción establecida con arreglo al artículo 41, como
laboratorios de referencia de la Unión Europea, independientemente
de que cumplan las condiciones previstas en el apartado 3, letra a),
del presente artículo.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 80

▼B
5. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del presente ar­
tículo, los laboratorios mencionados en el párrafo primero del artículo 32
del Reglamento (CE) n.o 1829/2003 y en el párrafo primero del ar­
tículo 21 del Reglamento (CE) n.o 1831/2003 serán los laboratorios
de referencia de la Unión Europea que tengan las responsabilidades y
ejerzan las tareas mencionadas en el artículo 94 del presente Reglamen­
to, respectivamente, en los ámbitos de:

a) los OMG y los alimentos y piensos modificados genéticamente, y

b) los aditivos para piensos.

6. Las obligaciones de confidencialidad del personal, mencionadas en


el artículo 8, se aplicarán mutatis mutandis al personal de los laborato­
rios de referencia de la Unión Europea.

Artículo 94
Responsabilidades y tareas de los laboratorios de referencia de la
Unión Europea

1. Los laboratorios de referencia de la Unión Europea contribuirán a


la mejora y armonización de los métodos de análisis, ensayo o diag­
nóstico que deban utilizar los laboratorios oficiales designados de
acuerdo con el artículo 37, apartado 1, y de los datos de análisis, ensayo
y diagnóstico generados por dichos métodos.

2. Los laboratorios de referencia de la Unión Europea designados de


conformidad con el artículo 93, apartado 1, serán responsables de las
siguientes tareas en la medida en que estén incluidas en los programas
de trabajo anuales o plurianuales de los laboratorios de referencia que se
hayan establecido de conformidad con los objetivos y prioridades de los
correspondientes programas de trabajo adoptados por la Comisión de
acuerdo con el artículo 36 del Reglamento (UE) n.o 652/2014:

a) proporcionar a los laboratorios nacionales de referencia la descrip­


ción y orientación de los métodos de análisis, ensayo o diagnóstico
de laboratorio, incluidos los métodos de referencia;

b) proporcionar materiales de referencia a los laboratorios nacionales de


referencia;

c) coordinar la aplicación, por parte de los laboratorios nacionales de


referencia y, en caso necesario, por parte de otros laboratorios ofi­
ciales, de los métodos mencionados en la letra a), en particular
organizando periódicamente ensayos interlaboratorios comparados o
ensayos de aptitud periódicos y velando por el seguimiento adecuado
de dichos ensayos comparados o ensayos de aptitud de conformidad
con los protocolos aceptados internacionalmente de que se disponga,
e informar a la Comisión y a los Estados miembros de los resultados
y del seguimiento de los ensayos interlaboratorios comparados o de
los ensayos de aptitud;

d) coordinar las disposiciones prácticas necesarias para aplicar nuevos


métodos de análisis, ensayo o diagnóstico de laboratorio, e informar
a los laboratorios nacionales de referencia de los avances en este
campo;

e) impartir cursos de formación para el personal de los laboratorios


nacionales de referencia y, en caso necesario, de otros laboratorios
oficiales, así como para expertos de terceros países;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 81

▼B
f) proporcionar asistencia científica y técnica a la Comisión en el ám­
bito de su misión;

g) informar a los laboratorios nacionales de referencia sobre las activi­


dades pertinentes de investigación realizadas a escala nacional, de la
Unión e internacional;

h) colaborar en el ámbito de su misión con los laboratorios situados en


terceros países y con la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria
(EFSA), la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) y el Centro
Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades
(ECDC);

i) contribuir activamente al diagnóstico de los brotes en los Estados


miembros de enfermedades de origen alimentario, zoonosis o enfer­
medades de los animales, o plagas de vegetales, mediante la reali­
zación de estudios de diagnóstico de confirmación, de caracteriza­
ción y epizoóticos o taxonómicos con cepas de patógenos aislados o
ejemplares de plagas;

j) coordinar o realizar ensayos para comprobar la calidad de los reac­


tivos y lotes de reactivos utilizados para el diagnóstico de las enfer­
medades de origen alimentario, zoonosis o enfermedades de los
animales y de las plagas de los vegetales;

k) cuando sea pertinente en su ámbito de competencia, establecer y


mantener:

i) colecciones de referencia de plagas de los vegetales y/o cepas de


referencia de agentes patógenos,

ii) colecciones de referencia de materiales destinados a entrar en


contacto con los alimentos, utilizados para calibrar los equipos
analíticos y aportar muestras de ellos a los laboratorios naciona­
les de referencia,

iii) listas actualizadas de sustancias y reactivos de referencia dispo­


nibles y de fabricantes y proveedores de dichas sustancias y
reactivos, y

l) cuando sea pertinente en su ámbito de competencia, cooperar entre sí


y con la Comisión, según corresponda, para desarrollar métodos de
análisis, ensayo o diagnóstico que cumplan normas exigentes.

Por lo que respecta a la letra k), inciso i), el laboratorio de referencia de


la Unión Europea podrá establecer y mantener dichas colecciones de
referencia y cepas de referencia mediante contratación externa de otros
laboratorios oficiales y organizaciones científicas.

3. Los laboratorios de referencia de la Unión Europea publicarán la


lista de los laboratorios nacionales de referencia designados por los
Estados miembros de conformidad con lo dispuesto en el artículo 100,
apartado 1.

Artículo 95
Designación de centros de referencia de la Unión Europea para el
bienestar de los animales

1. La Comisión, mediante actos de ejecución, designará centros de


referencia de la Unión Europea para el bienestar de los animales para
dar apoyo a las actividades de la Comisión y de los Estados miembros
en relación con la aplicación de las normas contempladas en el ar­
tículo 1, apartado 2, letra f).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 82

▼B
2. Las designaciones contempladas en el apartado 1 deberán:

a) ir precedidas de un proceso público de selección, y

b) tener una duración limitada o revisarse periódicamente.

3. Los centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar de


los animales deberán:

a) actuar con imparcialidad en el ejercicio de sus tareas como centros


de referencia de la Unión Europea;

b) contar con un alto nivel de conocimientos científicos y técnicos en


materia de relación entre seres humanos y animales, conducta ani­
mal, fisiología animal, genética animal, sanidad animal y nutrición
animal relacionada con el bienestar de los animales, así como en
materia de aspectos del bienestar de los animales relativos a la
utilización comercial y científica de estos;

c) contar con personal debidamente cualificado y adecuadamente for­


mado en los ámbitos a que se refiere la letra b) y en cuestiones éticas
relacionadas con los animales, y con personal de apoyo según pro­
ceda;

d) poseer o tener acceso a la infraestructura, el equipamiento y los


productos necesarios para realizar las tareas que se les asignen, y

e) velar por que su personal tenga un buen conocimiento de las normas


y prácticas internacionales en los ámbitos a que se refiere la letra b)
y por que se tengan en cuenta en su trabajo los últimos avances en
investigación realizada en esos ámbitos a nivel nacional, de la Unión
e internacional, incluidos los estudios y actividades que lleven a cabo
otros centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar de
los animales.

Artículo 96
Responsabilidades y tareas de los centros de referencia de la Unión
Europea para el bienestar de los animales

Los centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar de los


animales serán responsables de las siguientes tareas de apoyo en la
medida en que estén incluidas en los programas de trabajo anuales o
plurianuales de los centros de referencia que se hayan establecido de
conformidad con los objetivos y prioridades de los programas de trabajo
correspondientes adoptados por la Comisión de acuerdo con el ar­
tículo 36 del Reglamento (UE) n.o 652/2014:

a) proporcionar asesoramiento científico y técnico en el ámbito de su


misión, incluido, en su caso en forma de asistencia coordinada, a las
redes u organismos nacionales pertinentes de apoyo en el ámbito
regulado por las normas previstas en el artículo 1, apartado 2, le­
tra f);

b) proporcionar asesoramiento científico y técnico para la elaboración y


aplicación de los indicadores de bienestar de los animales a que se
refiere el artículo 21, apartado 8, letra e);

c) desarrollar o coordinar el desarrollo de métodos para la evaluación


del nivel de bienestar de los animales, y de métodos para la mejora
de dicho bienestar;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 83

▼B
d) realizar estudios científicos y técnicos sobre el bienestar de los ani­
males utilizados con fines comerciales o científicos;

e) impartir cursos de formación para el personal de las redes u orga­


nismos nacionales de apoyo científico a que se refiere la letra a),
para el personal de las autoridades competentes y para los expertos
de terceros países, y

f) difundir los resultados en materia de investigación y las innovaciones


técnicas, y colaborar con los organismos de investigación de la
Unión en los campos comprendidos en el ámbito de su misión.

Artículo 97
Designación de los centros de referencia de la Unión Europea para
la autenticidad y la integridad de la cadena agroalimentaria

1. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá designar los


centros de referencia de la Unión Europea que apoyen las actividades
de la Comisión y de los Estados miembros para prevenir, detectar y
combatir infracciones de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, perpetradas mediante prácticas fraudulentas o engañosas.

2. Las designaciones contempladas en el apartado 1 deberán:

a) ir precedidas de un proceso público de selección, y

b) tener una duración limitada o revisarse periódicamente.

3. Los centros de referencia de la Unión Europea para la autenticidad


y la integridad de la cadena agroalimentaria deberán:

a) actuar con imparcialidad en el ejercicio de sus tareas como centros


de referencia de la Unión Europea;

b) contar con un alto nivel de conocimientos científicos y técnicos en


los ámbitos regulados por la normativa a que se refiere el artículo 1,
apartado 2, y en la ciencia forense aplicada a dichos ámbitos, con el
fin de poder efectuar o coordinar una investigación al más alto nivel
sobre la autenticidad y la integridad de las mercancías y de desarro­
llar, aplicar y validar los métodos que deberán utilizarse para detectar
las infracciones de las normas contempladas en el artículo 1, apar­
tado 2, perpetradas mediante prácticas fraudulentas o engañosas;

c) contar con personal debidamente cualificado y adecuadamente for­


mado en los ámbitos a que se refiere la letra b), y con el personal de
apoyo necesario;

d) poseer o tener acceso a la infraestructura, el equipamiento y los


productos necesarios para realizar las tareas que se les asignen, y

e) velar por que su personal tenga un buen conocimiento de las normas


y prácticas internacionales en los ámbitos a que se refiere la letra b)
y por que se tengan en cuenta en su trabajo los últimos avances en la
investigación realizada en esos ámbitos a escala nacional, de la
Unión e internacional.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 84

▼B
Artículo 98
Responsabilidades y tareas de los centros de referencia de la Unión
Europea para la autenticidad y la integridad de la cadena
agroalimentaria

Los centros de referencia de la Unión Europea para la autenticidad y la


integridad de la cadena agroalimentaria serán responsables de las si­
guientes tareas en la medida en que estén incluidas en los programas
de trabajo anuales o plurianuales de los centros de referencia que se
hayan establecido de conformidad con los objetivos y prioridades de los
programas de trabajo correspondientes adoptados por la Comisión de
acuerdo con el artículo 36 del Reglamento (UE) n.o 652/2014:

a) proporcionar asesoramiento especializado en relación con la autenti­


cidad y la integridad de la cadena agroalimentaria y los métodos para
detectar las infracciones de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, del presente Reglamento perpetradas mediante prácticas
fraudulentas o engañosas, en relación con la ciencia forense aplicada
a los ámbitos regulados por dichas normas;

b) proporcionar análisis específicos para detectar los segmentos de la


cadena agroalimentaria que puedan ser objeto de infracciones de las
normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, del presente Re­
glamento perpetradas mediante prácticas fraudulentas o engañosas, y
para prestar asistencia en la elaboración de técnicas y protocolos de
control oficial específico;

c) cuando sea necesario, ejercer las tareas mencionadas en el artículo 94,


apartado 2, letras a) a h), del presente Reglamento evitando dupli­
cidades en las tareas de los laboratorios de referencia Europea de­
signados de acuerdo con el artículo 93 del presente Reglamento;

d) cuando sea necesario, establecer y mantener colecciones o bases de


datos de materiales de referencia autenticados que se utilicen para
detectar infracciones de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, del presente Reglamento perpetradas mediante prácticas
fraudulentas o engañosas, y

e) difundir los resultados de la investigación y las innovaciones técnicas


en los campos comprendidos en el ámbito de su misión.

Artículo 99
Obligaciones de la Comisión

1. La Comisión publicará y actualizará, siempre que sea necesario, la


lista de:

a) los laboratorios de referencia de la Unión Europea contemplados en


el artículo 93;

b) los centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar de los


animales contemplados en el artículo 95;

c) Los centros de referencia de la Unión Europea para la autenticidad y


la integridad de la cadena agroalimentaria contemplados en el ar­
tículo 97.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta al establecimiento de requisitos, responsabi­
lidades y tareas de los laboratorios de referencia de la Unión Europea,
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 85

▼B
los centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar de los
animales y los centros de referencia de la Unión Europea para la au­
tenticidad y la integridad de la cadena agroalimentaria, además de los
previstos en el artículo 93, apartado 3, el artículo 94, el artículo 95,
apartado 3, el artículo 96, el artículo 97, apartado 3, y el artículo 98.
Dichos actos delegados se limitarán a las situaciones de riesgos nuevos
o emergentes, de enfermedades de los animales o plagas de los vege­
tales nuevas o emergentes o a situaciones que exijan nuevos requisitos
jurídicos.

3. Los laboratorios de referencia de la Unión Europea y los centros


de referencia de la Unión Europea estarán sujetos a controles de la
Comisión para comprobar el cumplimiento de los requisitos del ar­
tículo 93, apartado 3, del artículo 94, del artículo 95, apartado 3, y
del artículo 97, apartado 3.

4. En caso de que los controles de la Comisión a que se refiere el


apartado 3 del presente artículo pongan de manifiesto el incumplimiento
de los requisitos establecidos en el artículo 93, apartado 3, el artículo 94,
el artículo 95, apartado 3, y el artículo 97, apartado 3, la Comisión,
después de haber recibido las observaciones del laboratorio de referen­
cia de la Unión Europea o del centro de referencia de la Unión Europea:

a) mediante un acto de ejecución, retirará la designación del laboratorio


o centro correspondiente, o,

b) adoptará cualquier otra medida oportuna.

Artículo 100
Designación de los laboratorios nacionales de referencia

1. Los Estados miembros designarán uno o varios laboratorios nacio­


nales de referencia por cada laboratorio de referencia de la Unión Eu­
ropea designado de conformidad con el artículo 93, apartado 1.

Los Estados miembros podrán designar también un laboratorio nacional


de referencia cuando no exista el correspondiente laboratorio de refe­
rencia de la Unión Europea.

Los Estados miembros podrán designar un laboratorio situado en otro


Estado miembro o en un tercer país que sea parte en el Acuerdo sobre el
Espacio Económico Europeo.

Un mismo laboratorio podrá ser designado como laboratorio nacional de


referencia para más de un Estado miembro.

2. Se aplicarán a los laboratorios nacionales de referencia los requi­


sitos establecidos en el artículo 37, apartado 4, letra e), el artículo 37,
apartado 5, el artículo 39, el artículo 42, apartado 1, el artículo 42,
apartado 2, letras a) y b), y el artículo 42, apartado 3.

No obstante lo dispuesto en el apartado 37, apartado 4, letra e), en el


ámbito regulado por el artículo 1, apartado 2, letra g), las autoridades
competentes podrán designar laboratorios oficiales, designados como
tales por la autoridad competente sobre la base de una excepción adop­
tada en virtud del artículo 41, como laboratorios de referencia naciona­
les independientemente de que cumplan la condición prevista en el
artículo 37, apartado 4, letra e).

3. Los laboratorios nacionales de referencia:


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 86

▼B
a) serán imparciales, no tendrán conflicto de intereses, y en particular
no se hallarán en una situación que, directa o indirectamente, pueda
afectar a la imparcialidad de su conducta profesional en lo que
respecta al ejercicio de sus tareas como laboratorios de referencia
nacionales;

b) contarán con personal debidamente cualificado y adecuadamente


formado en las técnicas de análisis, ensayo y diagnóstico de su
ámbito de competencia, y con personal de apoyo según proceda, o
podrán contratar a dicho personal;

c) poseerán o tendrán acceso a la infraestructura, el equipamiento y los


productos necesarios para realizar las tareas que se les asignen;

d) garantizarán que su personal y cualquier otro personal contratado


tenga un buen conocimiento de las normas y prácticas internaciona­
les y que en su trabajo se tengan en cuenta los últimos avances en
materia de investigación a escala nacional, de la Unión e internacio­
nal;

e) estarán equipados o tendrán acceso al equipamiento necesario para


realizar sus tareas en situaciones de emergencia, y

f) cuando proceda, estarán equipados para cumplir las correpondientes


normas de bioseguridad.

4. Los Estados miembros:

a) comunicarán el nombre y la dirección de cada laboratorio nacional


de referencia a la Comisión, al correspondiente laboratorio de refe­
rencia de la Unión Europea y a los demás Estados miembros;

b) pondrán la información a que se refiere la letra a) a disposición del


público, y

c) actualizarán la información a que se refiere la letra a) siempre que


sea necesario.

5. Los Estados miembros que tengan más de un laboratorio nacional


de referencia por un mismo laboratorio de referencia de la Unión Eu­
ropea garantizarán que dichos laboratorios cooperan estrechamente para
establecer una coordinación eficaz entre sí, con los demás laboratorios
nacionales y con el laboratorio de referencia de la Unión Europea.

6. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta al establecimiento de requisitos para los
laboratorios nacionales de referencia, además de los contemplados en
los apartados 2 y 3 del presente artículo. Dichos actos delegados se
limitarán a garantizar la coherencia con cualesquiera de los requisitos
adicionales adoptados en virtud del artículo 99, apartado 2.

Artículo 101
Responsabilidades y tareas de los laboratorios nacionales de
referencia

1. Los laboratorios nacionales de referencia, en su ámbito de com­


petencia:

a) colaborarán con los laboratorios de referencia de la Unión Europea,


y participarán en los cursos de formación y en los ensayos interla­
boratorios comparados que organicen estos laboratorios;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 87

▼B
b) coordinarán las actividades de los laboratorios oficiales designados
de conformidad con el artículo 37, apartado 1, a fin de armonizar y
mejorar los métodos de análisis, ensayo o diagnóstico de laboratorio
y su utilización;

c) cuando proceda, organizarán ensayos interlaboratorios comparados o


ensayos de aptitud entre los laboratorios oficiales, garantizarán un
seguimiento apropiado de dichos ensayos e informarán a las autori­
dades competentes de los resultados de dichos controles y segui­
miento;

d) velarán por que se difunda a las autoridades competentes y a los


laboratorios oficiales la información que aporte el laboratorio de
referencia de la Unión Europea;

e) proporcionarán, dentro del ámbito de su misión, asistencia científica


y técnica a las autoridades competentes para la aplicación de los
PNCPA contemplados en el artículo 109 y de los programas coor­
dinados de control que se adopten de conformidad con el ar­
tículo 112;

f) cuando sea pertinente, validarán los reactivos y lotes de reactivos,


establecerán y mantendrán actualizadas listas de sustancias y reacti­
vos de referencia disponibles y de fabricantes y proveedores de
dichas sustancias y reactivos;

g) cuando sea necesario, impartirán cursos de formación para el perso­


nal de los laboratorios oficiales designados con arreglo al artículo 37,
apartado 1, y

h) asistirán activamente al Estado miembro que los haya designado en


el diagnóstico de los brotes de enfermedades de origen alimentario,
zoonosis o enfermedades de los animales, o de plagas de vegetales, y
en caso de partidas no conformes, mediante la realización de diag­
nósticos de confirmación y estudios de caracterización y epizoóticos
o taxonómicos con cepas patógenas aisladas o muestras de plagas.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta al establecimiento de responsabilidades y
tareas de los laboratorios nacionales de referencia, además de las con­
templadas en el apartado 1 del presente artículo. Dichos actos delegados
se limitarán a garantizar la coherencia con cualesquiera de las respon­
sabilidades y tareas adicionales adoptadas en virtud del artículo 99,
apartado 2.

TÍTULO IV

ASISTENCIA Y COOPERACIÓN ADMINISTRATIVAS

Artículo 102
Normas generales

1. Las autoridades competentes de los Estados miembros afectados se


prestarán mutuamente asistencia administrativa con arreglo a los artícu­
los 104 a 107, con el fin de garantizar la correcta aplicación de las
normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, en los casos que
tengan pertinencia en más de un Estado miembro.

2. La asistencia administrativa incluirá, en su caso, y mediante


acuerdo entre las autoridades competentes de que se trate, la participa­
ción de las autoridades competentes de un Estado miembro en los
controles oficiales sobre el terreno que realicen las autoridades compe­
tentes de otro Estado miembro.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 88

▼B
3. Lo dispuesto en el presente título se entenderá sin perjuicio del
Derecho nacional:

a) aplicable a la puesta a disposición de documentos e información que


sean objeto de procedimientos e investigaciones judiciales, incluidas
las investigaciones penales, o que estén relacionados con dichos
procedimientos e investigaciones, y

b) destinado a la protección de los intereses comerciales de las personas


físicas o jurídicas.

4. Los Estados miembros adoptarán medidas para facilitar la trans­


misión a las autoridades competentes, desde otras fuerzas y cuerpos de
seguridad, fiscalías y autoridades judiciales, de información sobre posi­
bles incumplimientos de las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, que sean pertinentes para la aplicación del presente título
y que puedan constituir:

a) un riesgo para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal,


el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y los
productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, o bien

b) una posible infracción de las normas a que se refiere el artículo 1,


apartado 2, perpetrada mediante prácticas fraudulentas o engañosas.

5. Todas las comunicaciones entre autoridades competentes en virtud


de los artículos 104 a 107 se harán por escrito, en papel o en formato
electrónico.

6. Con objeto de racionalizar y simplificar el intercambio de comu­


nicación, la Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá un for­
mato normalizado para:

a) las solicitudes de asistencia contempladas en el artículo 104, apar­


tado 1, y

b) la comunicación de las notificaciones y respuestas comunes y recu­


rrentes.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 103
Organismos de enlace

1. Cada Estado miembro designará uno o varios organismos de en­


lace que actuarán como puntos de contacto responsables para facilitar el
intercambio de comunicaciones entre las autoridades competentes en
virtud de los artículos 104 a 107.

2. La designación de los organismos de enlace no será óbice para


que se establezcan contactos, intercambio de información o cooperación
de carácter directo entre el personal de las autoridades competentes de
los diferentes Estados miembros.

3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión y a los demás


Estados miembros los datos de contacto relativos a sus organismos de
enlace designados de conformidad con el apartado 1, así como cualquier
modificación posterior de esos datos.

4. La Comisión publicará y actualizará en su sitio web la lista de


organismos de enlace que le hayan comunicado los Estados miembros
de conformidad con el apartado 3.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 89

▼B
5. Todas las solicitudes de asistencia de conformidad con el ar­
tículo 104, apartado 1, y las notificaciones y comunicaciones contem­
pladas en los artículos 105, 106 y 107 serán transmitidas por los orga­
nismos de enlace a su corresponsal en el Estado miembro al que se
dirija la solicitud o notificación.

6. La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá las especi­


ficaciones de las herramientas técnicas y procedimientos de comunica­
ción entre los organismos de enlace designados de conformidad con el
apartado 1 del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán
de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 145, apartado 2.

Artículo 104
Asistencia previa solicitud

1. Cuando las autoridades competentes de un Estado miembro con­


sideren que, para la realización de los controles oficiales, o para el
seguimiento eficaz de dichos controles en su territorio, necesitan datos
o información de las autoridades competentes de otro Estado miembro,
deberán dirigir a las autoridades competentes de ese Estado miembro
una solicitud motivada de asistencia administrativa. Las autoridades
competentes a las que se dirija la solicitud:

a) acusarán sin dilación recibo de la solicitud;

b) cuando la autoridad competente solicitante así lo especifique, indi­


carán, en el plazo de diez días laborables a partir de la fecha de
recepción de la solicitud, el tiempo estimado necesario para facilitar
una respuesta razonada a la solicitud, y

c) efectuarán los controles oficiales o investigaciones necesarios para


proporcionar sin demora a las autoridades competentes solicitantes
toda la información y documentos necesarios para que puedan adop­
tar decisiones con conocimiento de causa y comprobar el cumpli­
miento de las normas de la Unión dentro de su ámbito territorial.

2. La documentación podrá proporcionarse tanto en original como en


copia.

3. Mediante acuerdo entre las autoridades competentes solicitantes y


las autoridades competentes solicitadas, el personal designado por las
primeras podrá estar presente durante los controles oficiales e investi­
gaciones a que se refiere el apartado 1, letra c), llevados a cabo por las
autoridades competentes solicitadas.

En tales casos, el personal de las autoridades competentes solicitantes:

a) deberá estar siempre en condiciones de presentar una acreditación


escrita en la que figure su identidad y su función oficial;

b) será autorizado por el operador a acceder a las mismas instalaciones


y documentos que el personal de las autoridades competentes soli­
citadas, por intermediación de estas y a efectos únicamente de la
investigación administrativa en curso, y

c) no ejercerá, a iniciativa propia, los poderes de investigación confe­


ridos a los agentes de las autoridades competentes solicitadas.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 90

▼B
Artículo 105
Asistencia sin solicitud en caso de incumplimiento

1. Cuando las autoridades competentes de un Estado miembro tengan


conocimiento de un caso de incumplimiento, y este pueda tener impli­
caciones para otro Estado miembro, deberán notificar sin dilación inde­
bida dicha información a las autoridades competentes de ese otro Estado
miembro sin que se les haya solicitado.

2. Las autoridades competentes notificadas de conformidad con el


apartado 1:

a) acusarán recibo de la comunicación sin dilación indebida;

b) cuando la autoridad notificante así lo especifique, indicarán en el


plazo de diez días laborables a partir de la fecha de recibo de la
notificación:

i) qué investigaciones tienen intención de llevar a cabo, o,

ii) los motivos por los que consideran que no es necesario llevar a
cabo ninguna investigación, y

c) en caso de que se consideren necesarias las investigaciones a que se


refiere la letra b), investigarán el asunto e informarán a las autori­
dades competentes notificantes sin dilación de los resultados y, en su
caso, de las medidas adoptadas.

Artículo 106
Asistencia en caso de incumplimiento que ocasione un riesgo o que
constituya una infracción reiterada o potencialmente grave

1. Cuando, durante los controles oficiales efectuados con animales o


mercancías originarios de otro Estado miembro, las autoridades compe­
tentes establezcan que dichos animales o mercancías no cumplen las
normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, de manera que se
ocasione un riesgo para la salud humana, la salud animal, la sanidad
vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los OMG y
los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente, o que
constituya una infracción potencialmente grave de dichas normas, lo
notificarán sin dilación a las autoridades competentes del Estado miem­
bro de expedición y de cualquier otro Estado miembro afectado con el
fin de permitir a dichas autoridades competentes emprender las investi­
gaciones oportunas.

2. Las autoridades competentes notificadas deberán sin dilación:

a) acusar recibo de la notificación;

b) cuando la autoridad notificante así lo especifique, indicar qué inves­


tigaciones tienen intención de llevar a cabo, e

c) investigar el asunto, adoptar todas las medidas necesarias e informar


a las autoridades competentes notificantes sobre la naturaleza de las
investigaciones y controles oficiales realizados, las decisiones adop­
tadas y los motivos de dichas decisiones.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 91

▼B
3. Si las autoridades competentes notificantes tienen motivos para
considerar que las investigaciones realizadas o las medidas adoptadas
por las autoridades competentes notificadas no abordan adecuadamente
el incumplimiento observado, solicitarán a las autoridades competentes
notificadas que complementen los controles oficiales realizados o las
medidas adoptadas. En tales casos, las autoridades competentes de los
dos Estados miembros procurarán:

a) alcanzar un planteamiento común con el fin de abordar adecuada­


mente el incumplimiento, incluso a través de controles oficiales e
investigaciones conjuntos realizados de conformidad con el ar­
tículo 104, apartado 3, y

b) informarán a la Comisión sin dilación cuando no puedan ponerse de


acuerdo sobre las medidas adecuadas.

4. Cuando los controles oficiales efectuados con animales o mercan­


cías originarios de otro Estado miembro pongan de manifiesto casos
reiterados de incumplimiento como los contemplados en el apartado 1,
las autoridades competentes del Estado miembro de destino informarán
de ello sin dilación a la Comisión y a las autoridades competentes de los
demás Estados miembros.

Artículo 107
Asistencia sobre la base de la información facilitada por parte de
terceros países

1. Cuando las autoridades competentes reciban de un tercer país


información que indique un incumplimiento de las normas mencionadas
en el artículo 1, apartado 2, o un riesgo para la salud humana, la salud
animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que
respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente, deberán sin dilación:

a) notificar dicha información a las autoridades competentes de los


demás Estados miembros afectados, y

b) comunicar dicha información a la Comisión cuando sea o pueda ser


pertinente a nivel de la Unión.

2. La información obtenida a través de los controles oficiales e in­


vestigaciones realizados de conformidad con el presente Reglamento
podrá comunicarse al tercer país contemplado en el apartado 1, a con­
dición de que:

a) las autoridades competentes que hayan facilitado la información con­


sientan en dicha comunicación;

b) el tercer país se haya comprometido a proporcionar la asistencia


necesaria para reunir pruebas de las prácticas que incumplan o pa­
rezcan incumplir las normas de la Unión o que planteen un riesgo
para los seres humanos, los animales, los vegetales o el medio am­
biente, y

c) se cumplan las normas de la Unión y nacionales pertinentes aplica­


bles a la comunicación de datos personales a terceros países.

Artículo 108
Asistencia coordinada y seguimiento a cargo de la Comisión

1. Cuando las autoridades competentes de los Estados miembros


afectados no logren llegar a un acuerdo sobre las medidas adecuadas
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 92

▼B
para resolver el incumplimiento de las normas contempladas en el ar­
tículo 1, apartado 2, la Comisión coordinará sin dilación las medidas
adoptadas por las autoridades competentes de conformidad con el pre­
sente título en caso de que la información de que disponga la Comisión
o bien:

a) indique actividades que incumplan o parezcan incumplir las normas


contempladas en el artículo 1, apartado 2, y dichas actividades ten­
gan, o puedan tener, ramificaciones en más de un Estado miembro, o
bien

b) indique que pueden estar teniendo lugar en más de un Estado miem­


bro actividades iguales o similares a las que incumplan o puedan
estar incumpliendo las normas contempladas en el artículo 1, apar­
tado 2.

2. En los casos a que se refiere el apartado 1, la Comisión podrá:

a) en colaboración con el Estado miembro afectado, enviar un equipo


de inspección para llevar a cabo un control oficial sobre el terreno;

b) mediante actos de ejecución, solicitar que las autoridades competen­


tes del Estado miembro de expedición y, en su caso, de los otros
Estados miembros afectados, intensifiquen debidamente los controles
oficiales y le informen sobre las medidas que adopten;

c) adoptar cualquier otra medida apropiada con arreglo a las normas


contempladas en el artículo 1, apartado 2.

3. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados


de conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente
Reglamento mediante el establecimiento de normas para el intercambio
rápido de información en los supuestos a que se refiere el apartado 1.

TÍTULO V

PLANIFICACIÓN E INFORMES

Artículo 109
Planes nacionales de control plurianuales (PNCPA) y organismo
único para los PNCPA

1. Los Estados miembros velarán por que los controles oficiales


regulados por el presente Reglamento sean efectuados por las autorida­
des competentes sobre la base de un PNCPA, cuya elaboración y apli­
cación estén coordinadas en todo su territorio.

2. Los Estados miembros designarán un organismo único encargado


de:

a) coordinar la elaboración del PNCPA entre todas las autoridades


competentes responsables de los controles oficiales;

b) garantizar que el PNCPA sea coherente;

c) recopilar información sobre la aplicación del PNCPA con vistas a


presentar el informe anual contemplado en el artículo 113 y su
revisión y actualización según sea necesario de acuerdo con el ar­
tículo 111, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 93

▼B
Artículo 110
Contenido de los PNCPA

1. Los PNCPA se elaborarán de forma que se garantice que se pla­


nifican controles oficiales en todos los ámbitos regulados por las normas
contempladas en el artículo 1, apartado 2, y de conformidad con los
criterios establecidos en el artículo 9 y en las normas previstas en los
artículos 18 a 27.

2. Los PNCPA contendrán información general sobre la estructura y


la organización de los sistemas de control oficial del Estado miembro de
que se trate en cada uno de los ámbitos regulados, y contendrán infor­
mación sobre por lo menos los siguientes aspectos:

a) los objetivos estratégicos del PNCPA y sobre cómo la priorización


de los controles oficiales y la asignación de recursos reflejan esos
objetivos;

b) la categorización del riesgo de los controles oficiales;

c) la designación de las autoridades competentes y sus funciones a


nivel central, regional y local, así como los recursos de que dispo­
nen;

d) cuando sea indicado, la delegación de funciones en organismos de­


legados;

e) la organización general y la gestión de los controles oficiales a nivel


nacional, regional y local, incluidos los controles oficiales en esta­
blecimientos concretos;

f) los sistemas de control aplicados en los distintos sectores y la coor­


dinación establecida entre los diferentes servicios de las autoridades
competentes responsables de los controles oficiales en dichos secto­
res;

g) los procedimientos y mecanismos dispuestos para garantizar el cum­


plimiento de las obligaciones de las autoridades competentes con­
templadas en el artículo 5, apartado 1;

h) la formación del personal de las autoridades competentes;

i) los procedimientos documentados contemplados en el artículo 12,


apartado 1;

j) la organización general y el funcionamiento de los planes de con­


tingencia de conformidad con las normas contempladas en el ar­
tículo 1, apartado 2, y

k) la organización general de la cooperación y la asistencia mutua entre


las autoridades competentes de los Estados miembros.

Artículo 111
Preparación, actualización y revisión de los PNCPA

1. Los Estados miembros velarán por que el PNCPA contemplado en


el artículo 109, apartado 1, se ponga a disposición del público, con la
excepción de aquellas partes del plan cuya revelación pudiera socavar la
eficacia de los controles oficiales.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 94

▼B
2. El PNCPA se actualizará periódicamente para adaptarlo a los
cambios introducidos en las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2, y se revisará para tener en cuenta, por lo menos, los si­
guientes factores:

a) la aparición de nuevas enfermedades, de plagas de vegetales o de


otros riesgos para la salud humana, la salud animal, la sanidad
vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que respecta a los
OMG y los productos fitosanitarios, también para el medio ambiente;

b) los cambios significativos en la estructura, la gestión o la actuación


de las autoridades competentes del Estado miembro;

c) los resultados de los controles oficiales de los Estados miembros;

d) los resultados de los controles de la Comisión realizados en el Es­


tado miembro de conformidad con el artículo 116, apartado 1;

e) los descubrimientos científicos, y

f) los resultados de los controles oficiales efectuados por las autorida­


des competentes de un tercer país en un Estado miembro.

3. Los Estados miembros facilitarán a la Comisión, previa solicitud,


la versión actualizada más reciente de su PNCPA respectivo.

Artículo 112
Programas coordinados de control y recogida de datos e
información

Con vistas a realizar una evaluación específica a escala de la Unión del


estado de aplicación de las normas contempladas en el artículo 1, apar­
tado 2, o a determinar la prevalencia de determinados peligros en toda
la Unión, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución sobre:

a) la aplicación de programas coordinados de control de duración limi­


tada en uno de los ámbitos regulados por las normas contempladas
en el artículo 1, apartado 2;

b) la organización ad hoc de la recogida de datos e información en


relación con la aplicación de un conjunto específico de las normas
mencionadas en el artículo 1, apartado 2, o en relación con la pre­
valencia de algunos peligros.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 113
Informes anuales de los Estados miembros

1. Antes del 31 de agosto de cada año, cada Estado miembro pre­


sentará a la Comisión un informe en el que se indiquen:

▼C2
a) las eventuales adaptaciones efectuadas en su PNCPA para tener en
cuenta los factores considerados en el artículo 111, apartado 2;

▼B
b) los resultados de los controles oficiales efectuados el año anterior
conforme a su PNCPA;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 95

▼B
c) el tipo y el número de casos de incumplimiento de las normas
contempladas en el artículo 1, apartado 2, desglosados por ámbitos,
detectados en el año anterior por las autoridades competentes;

d) las medidas adoptadas para garantizar el funcionamiento eficaz de su


PNCPA, incluidas las medidas de ejecución y los resultados de
dichas medidas, y

e) un enlace a la página web de la autoridad competente que contenga


la información pública sobre las tasas o gravámenes a que se refiere
el artículo 85, apartado 2.

2. Para garantizar la presentación uniforme de los informes anuales


previstos en el apartado 1, la Comisión, mediante actos de ejecución,
adoptará y actualizará según sea necesario modelos de formularios nor­
malizados para la presentación de la información y los datos contem­
plados en dicho apartado.

Dichos actos de ejecución permitirán, siempre que sea posible, el uso de


los modelos de formularios normalizados adoptados por la Comisión
para la presentación de otros informes sobre los controles oficiales
que las autoridades competentes estén obligadas a presentar a la Comi­
sión de conformidad con las normas contempladas en el artículo 1,
apartado 2. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad
con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apar­
tado 2.

Artículo 114
Informes anuales de la Comisión

1. A más tardar el 31 de enero de cada año, la Comisión pondrá a


disposición del público un informe anual sobre el funcionamiento de los
controles oficiales en los Estados miembros, teniendo en cuenta:

a) los informes anuales presentados por los Estados miembros de con­


formidad con el artículo 113, y

b) los resultados de los controles de la Comisión realizados de confor­


midad con el artículo 116, apartado 1.

2. El informe anual previsto en el apartado 1 podrá incluir, cuando


sea indicado, recomendaciones sobre posibles mejoras de los sistemas
de control oficial de los Estados miembros y de determinados controles
oficiales en determinados ámbitos.

Artículo 115
Planes de contingencia en materia de alimentos y piensos

1. A efectos de la aplicación del plan general para la gestión de crisis


a que se refiere el artículo 55, apartado 1, del Reglamento (CE)
n.o 178/2002, los Estados miembros elaborarán planes de contingencia
en materia de alimentos y piensos, en los que se establecerán las me­
didas que deban aplicarse sin dilación cuando se descubra que algún
alimento o pienso presenta un riesgo grave para la salud humana o
animal, ya sea directamente o a través del medio ambiente.

2. Los planes de contingencia en materia de alimentos y piensos


contemplados en el apartado 1 deberán precisar lo siguiente:

a) las autoridades competentes participantes;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 96

▼B
b) las facultades y responsabilidades de las autoridades mencionadas en
la letra a), y

c) los canales y procedimientos para el intercambio de información


entre las autoridades competentes y otros interesados, según proceda.

3. Los Estados miembros revisarán periódicamente sus planes de


contingencia en materia de alimentos y piensos para tener en cuenta
los cambios en la organización de las autoridades competentes y la
experiencia adquirida de la aplicación del plan y de los ejercicios de
simulación.

4. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en lo referente a:

a) normas para el establecimiento de los planes de contingencia con­


templados en el apartado 1 del presente artículo en la medida nece­
saria para garantizar el uso coherente y efectivo del plan general para
la gestión de crisis a que se refiere el artículo 55, apartado 1, del
Reglamento (CE) n.o 178/2002, y

b) el papel que los interesados desempeñan en el establecimiento y el


funcionamiento de los planes de contingencia.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

TÍTULO VI

ACTIVIDADES DE LA UNIÓN

CAPÍTULO I

Controles de la Comisión

Artículo 116
Controles de la Comisión en los Estados miembros

1. Los expertos de la Comisión llevarán a cabo controles, incluidas


auditorías, en cada Estado miembro a fin de:

a) comprobar la aplicación de las normas contempladas en el artículo 1,


apartado 2, así como de las establecidas en el presente Reglamento;

b) comprobar el funcionamiento de los sistemas nacionales de control


en los ámbitos regulados por las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2, y por las establecidas en el presente Reglamento y la
actuación de las autoridades competentes que los gestionen;

c) investigar y recoger información:

i) sobre los controles oficiales y prácticas de ejecución en los


ámbitos regulados por las normas a que se refiere el artículo 1,
apartado 2, y por las establecidas en el presente Reglamento,

ii) sobre los problemas importantes o recurrentes que se den con la


aplicación o con la ejecución de las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2,
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 97

▼B
iii) en relación con situaciones de emergencia, problemas emergen­
tes o nuevas evoluciones en los Estados miembros en los ámbi­
tos regulados por las normas a que se refiere el artículo 1, apar­
tado 2, y por las establecidas en el presente Reglamento.

2. Los controles previstos en el apartado 1 se organizarán en coo­


peración con las autoridades competentes de los Estados miembros y se
realizarán periódicamente.

3. Los controles previstos en el apartado 1 podrán incluir comproba­


ciones sobre el terreno. Los expertos de la Comisión podrán acompañar
al personal de las autoridades competentes que realice los controles
oficiales.

4. Los expertos de los Estados miembros podrán ayudar a los exper­


tos de la Comisión. Los expertos nacionales que acompañen a los
expertos de la Comisión dispondrán de los mismos derechos de acceso
que los expertos de la Comisión.

Artículo 117
Informes de la Comisión sobre los controles efectuados por sus
expertos en los Estados miembros

La Comisión:

a) preparará un proyecto de informe sobre los resultados y sobre las


recomendaciones destinadas a subsanar las deficiencias detectadas
por sus expertos durante los controles realizados de conformidad
con el artículo 116, apartado 1;

b) enviará al Estado miembro donde se hayan efectuado dichos con­


troles una copia del proyecto de informe mencionado en la letra a)
para recibir sus comentarios;

c) tendrá en cuenta los comentarios del Estado miembro a que se


refiere la letra b) para la elaboración del informe final sobre los
resultados de los controles realizados por sus expertos en los Estados
miembros conforme a lo dispuesto en el artículo 116, apartado 1, y

d) pondrá a disposición del público el informe final a que se refiere la


letra c) y los comentarios del Estado miembro a que se refiere la
letra b).

Artículo 118
Programa de los controles de la Comisión en los Estados miembros

1. La Comisión, mediante actos de ejecución:

a) establecerá un programa de control anual o plurianual de los con­


troles que deban efectuar sus expertos en los Estados miembros
conforme a lo dispuesto en el artículo 116, apartado 1, y

b) al final de cada año, comunicará a los Estados miembros el programa


de control anual o las eventuales actualizaciones del programa de
control plurianual para el año siguiente.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 98

▼B
2. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá modificar su
programa de control a fin de tener en cuenta la evolución en los ámbitos
regulados por las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2.
Estas eventuales modificaciones se comunicarán sin dilación a los Es­
tados miembros.

Artículo 119
Obligaciones de los Estados miembros en materia de controles de la
Comisión

Los Estados miembros:

a) adoptarán las medidas de seguimiento adecuadas para corregir las


eventuales deficiencias específicas o sistémicas detectadas mediante
los controles efectuados por los expertos de la Comisión de confor­
midad con el artículo 116, apartado 1;

b) proporcionarán la ayuda técnica necesaria y la documentación dis­


ponible, incluidos los resultados de las auditorías a que se refiere el
artículo 6, previa solicitud justificada, y demás apoyo técnico que
soliciten los expertos de la Comisión para poder efectuar los con­
troles de manera eficiente y eficaz, y

c) proporcionarán la asistencia necesaria para garantizar que los exper­


tos de la Comisión tengan acceso a todas las instalaciones o zonas de
las instalaciones, animales y mercancías, y a toda la información,
incluidos los sistemas informáticos, que sean pertinentes para el
ejercicio de sus funciones.

Artículo 120
Controles de la Comisión en terceros países

1. Los expertos de la Comisión podrán efectuar controles en terceros


países con el fin de:

a) comprobar el cumplimiento o la equivalencia de la legislación y los


sistemas de los terceros países, incluida la certificación oficial y la
expedición de certificados oficiales, etiquetas oficiales, marcas ofi­
ciales y otras atestaciones oficiales, en relación con los requisitos
establecidos en las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2;

b) comprobar la capacidad del sistema de control del tercer país para


garantizar que las partidas de animales y mercancías exportadas a la
Unión cumplen los requisitos pertinentes establecidos por las normas
contempladas en el artículo 1, apartado 2, o los requisitos que se
reconozcan como al menos equivalentes a aquellos;

c) recabar información y datos para aclarar las causas de problemas


recurrentes o emergentes en relación con las exportaciones de ani­
males y mercancías procedentes de un tercer país.

2. Los controles previstos en el apartado 1 se referirán, en particular, a:

a) la legislación del tercer país en cuestión;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 99

▼B
b) la organización de las autoridades competentes del tercer país de que
se trate, sus facultades e independencia, la supervisión a la que estén
sujetos y la autoridad que posean para hacer cumplir de manera
efectiva la legislación aplicable;

c) la formación del personal de la autoridad competente del tercer país


para la realización de controles oficiales;

d) los recursos, incluidas las instalaciones de análisis, ensayo y diag­


nóstico a disposición de las autoridades competentes;

e) la existencia y el funcionamiento de procedimientos de control do­


cumentados y de sistemas de control por prioridades;

f) cuando sea aplicable, la situación relativa a la sanidad animal, el


bienestar de los animales, las zoonosis y la sanidad vegetal, así
como los procedimientos para notificar a la Comisión y a los orga­
nismos internacionales pertinentes los brotes de enfermedades de
animales y plagas de vegetales;

g) el alcance y el funcionamiento de los controles efectuados por la


autoridad competente del tercer país en animales, vegetales y sus
productos procedentes de otros terceros países, y

h) las garantías que pueda ofrecer el tercer país respecto del cumpli­
miento de los requisitos establecidos en las normas a que se refiere
el artículo 1, apartado 2, o de la equivalencia respecto a los mismos.

3. Para facilitar la eficiencia y la eficacia de los controles previstos


en el apartado 1, la Comisión, antes de realizar dichos controles, podrá
pedir que el tercer país de que se trate aporte:

a) la información necesaria mencionada en el artículo 125, apartado 1, y

b) cuando sea indicado y necesario, los registros escritos de los con­


troles que realice su autoridad competente.

4. La Comisión podrá nombrar expertos de los Estados miembros


para ayudar a sus propios expertos durante los controles previstos en
el apartado 1.

Artículo 121
Frecuencia de los controles de la Comisión en terceros países

La frecuencia de los controles de la Comisión en terceros países con­


templados en el artículo 120 se decidirá en función de los siguientes
criterios:

a) una evaluación del riesgo de los animales y mercancías exportados a


la Unión a partir del tercer país de que se trate;

b) las normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2;

c) el volumen y naturaleza de los animales y mercancías que se intro­


ducen en la Unión procedentes del tercer país de que se trate;

d) los resultados de los controles ya realizados por los expertos de la


Comisión o por otros organismos de inspección;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 100

▼B
e) los resultados de los controles oficiales de los animales y mercancías
que se introducen en la Unión procedentes del tercer país de que se
trate y de cualesquiera otros controles oficiales que hayan efectuado
las autoridades competentes de los Estados miembros;

f) la información proporcionada por la EFSA u organismos similares;

g) la información proporcionada por organismos reconocidos interna­


cionalmente, como:

i) la Organización Mundial de la Salud,

ii) la Comisión del Codex Alimentarius,

iii) la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE),

iv) la Organización Europea y Mediterránea para la Protección de


las Plantas y cualquier otra organización regional de protección
de plantas creada en el marco de la Convención Internacional
de Protección Fitosanitaria (CIPF),

v) la Secretaría de la CIPF,

vi) la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos,

vii) la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas,

viii) la Secretaría del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la


Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica;

h) las pruebas de enfermedades emergentes u otras circunstancias que


pudieran observarse en los animales y mercancías que se introducen
en la Unión procedentes de terceros países y que presenten riesgos
para la salud o el medio ambiente o presenten riesgo de prácticas
fraudulentas o engañosas;

i) la necesidad de investigar o responder a situaciones de emergencia


en terceros países concretos.

Artículo 122
Informes de la Comisión sobre los controles efectuados en terceros
países

La Comisión informará de los resultados de cada control efectuado de


conformidad con los artículos 120 y 121. Su informe, en su caso,
contendrá recomendaciones.

La Comisión pondrá sus informes a disposición del público.

Artículo 123
Programa de los controles de la Comisión en terceros países

La Comisión comunicará por adelantado a los Estados miembros su


programa de controles en terceros países, e informará de sus resultados.
La Comisión podrá modificar dicho programa para tener en cuenta las
evoluciones en los ámbitos regulados por las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2. Toda eventual modificación se comunicará con
antelación a los Estados miembros.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 101

▼B
Artículo 124
Controles de terceros países en los Estados miembros

1. Los Estados miembros informarán a la Comisión de los controles


previstos en los ámbitos regulados por las normas a que se refiere el
artículo 1, apartado 2, en su territorio por las autoridades competentes
de terceros países.

2. Los expertos de la Comisión podrán participar en los controles


mencionados en el apartado 1, a petición de las autoridades competentes
de los Estados miembros en los que se estén realizando esos controles.

3. La participación de expertos de la Comisión en los controles


mencionados en el apartado 1 servirá en particular para:

a) proporcionar asesoramiento sobre las normas contempladas en el


artículo 1, apartado 2;

b) proporcionar la información y los datos disponibles a escala de la


Unión que puedan ser útiles para el control efectuado por las auto­
ridades competentes del tercer país;

c) facilitar coherencia y uniformidad respecto a los controles efectuados


por las autoridades competentes de terceros países en diferentes
Estados miembros.

CAPÍTULO II

Condiciones para la entrada en la Unión de animales y mercancías

Artículo 125
Información sobre los sistemas de control de terceros países

1. La Comisión solicitará a los terceros países que se propongan


exportar animales y mercancías a la Unión que faciliten la siguiente
información exacta y actualizada sobre la organización y gestión gene­
rales de los sistemas de control sanitario y fitosanitario que haya en su
territorio:

a) toda la normativa sanitaria o fitosanitaria adoptada o propuesta en su


territorio;

b) los procedimientos de evaluación del riesgo y los factores que se


tienen en cuenta en la evaluación del riesgo y para la determinación
del nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria;

c) todos los procedimientos y mecanismos de control e inspección,


incluidos, en su caso, los aplicados a los animales o mercancías
que lleguen de otros terceros países;

d) los mecanismos de certificación oficial;

e) en su caso, las medidas adoptadas a raíz de las recomendaciones


previstas en el artículo 122, párrafo primero;

f) en su caso, los resultados de los controles efectuados con animales y


mercancías destinados a exportarse a la Unión, y
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 102

▼B
g) en su caso, información sobre los cambios introducidos en la estruc­
tura y el funcionamiento de los sistemas de control adoptados para
satisfacer los requisitos sanitarios o fitosanitarios de la Unión o las
recomendaciones previstas en el artículo 122, párrafo primero.

2. La solicitud de información a que se refiere el apartado 1 será


proporcionada, teniendo en cuenta la naturaleza de los animales y mer­
cancías que se vayan a exportar a la Unión, así como la situación y la
estructura específicas del tercer país.

Artículo 126
Establecimiento de condiciones adicionales para la entrada en la
Unión de animales y mercancías

1. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las condiciones aplicables a los animales y
mercancías que se introducen en la Unión procedentes de terceros países
cuando sea necesario para asegurar que dichos animales y mercancías
cumplen los requisitos pertinentes establecidos en las normas contem­
pladas en el artículo 1, apartado 2, con excepción de las letras d), e), g)
y h) de dicho apartado, o los requisitos que se reconozcan como al
menos equivalentes.

2. Las condiciones establecidas en los actos delegados a que se


refiere el apartado 1 deberán identificar a los animales y mercancías
mediante referencia a sus códigos de la nomenclatura combinada, y
podrán incluir:

a) el requisito de que determinados animales y mercancías entren en la


Unión solo si proceden de un tercer país o de una región de un tercer
país que figure en una lista elaborada por la Comisión a tal fin;

b) el requisito de que las partidas de determinados animales y mercan­


cías procedentes de terceros países se despachen y se obtengan o
preparen en establecimientos que cumplan los requisitos pertinentes
mencionados en el apartado 1 o los requisitos que se reconozcan
como al menos equivalentes;

c) el requisito de que las partidas de determinados animales y mercan­


cías vayan acompañadas de un certificado oficial, de un atestación
oficial, o de cualquier otra prueba de que las partidas cumplen los
requisitos pertinentes contemplados en el apartado 1 o los requisitos
que se reconozcan como al menos equivalentes, incluido el resultado
de los análisis efectuados por un laboratorio acreditado;

d) la obligación de presentar las pruebas mencionadas en la letra c) de


acuerdo con un formato específico;

e) cualquier otro requisito necesario para garantizar que determinados


animales y mercancías ofrecen un nivel de protección de la salud y,
por lo que respecta a los OMG, también del medio ambiente, equi­
valente al garantizado por los requisitos mencionados en el apar­
tado 1.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas sobre el formato y tipo de los certificados oficiales, las atestaciones
oficiales o las pruebas necesarias de acuerdo con las normas contem­
pladas en el apartado 2, letra c), del presente artículo. Dichos actos de
ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen
a que se refiere el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 103

▼B
Artículo 127
Inclusión en la lista de terceros países contemplada en el
artículo 126, apartado 2, letra a)

1. La inclusión de un tercer país o de una de sus regiones en la lista


a que se refiere el artículo 126, apartado 2, letra a), se realizará de
acuerdo con los apartados 2 y 3 del presente artículo.

2. La Comisión, mediante actos de ejecución, aprobará la solicitud


que le haya transmitido a efectos del apartado 1 del presente artículo el
tercer país de que se trate, acompañada de pruebas adecuadas y garan­
tías de que los correspondientes animales y mercancías procedentes de
dicho tercer país cumplen los requisitos pertinentes a que se refiere el
artículo 126, apartado 1, o requisitos equivalentes. Dichos actos de
ejecución se adoptarán y actualizarán de conformidad con el procedi­
miento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

3. La Comisión decidirá sobre la solicitud a que se refiere el apar­


tado 2, teniendo en cuenta, según corresponda:

a) la legislación del tercer país en el sector de que se trate;

b) la estructura y la organización de las autoridades competentes del


tercer país y de sus servicios de control, las facultades de que dis­
ponen, las garantías que puedan ofrecer con respecto a la aplicación
y control de la legislación del tercer país aplicable en el sector de
que se trate, y la fiabilidad de los procedimientos de certificación
oficial;

c) la realización por parte de las autoridades competentes del tercer país


de controles oficiales y otras actividades oficiales adecuados para
determinar la presencia de peligros para la salud humana, la salud
animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo que
respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente;

d) la regularidad y la rapidez de la información suministrada por el


tercer país sobre la presencia de peligros para la salud humana, la
salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por
lo que respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también
para el medio ambiente;

e) las garantías ofrecidas por el tercer país de que:

i) las condiciones aplicadas a los establecimientos desde los que los


animales o mercancías se exporten a la Unión cumplen unos
requisitos que son equivalentes a los contemplados en el ar­
tículo 126, apartado 1,

ii) la lista de los establecimientos a que se refiere el inciso i) está


redactada y actualizada,

iii) la lista de establecimientos a que se refiere el inciso i) y sus


actualizaciones se comunican sin dilación a la Comisión,

iv) los establecimientos a que se refiere el inciso i) son objeto de


controles regulares y eficaces por las autoridades competentes
del tercer país,

f) los resultados de los controles realizados por la Comisión en el tercer


país de conformidad con el artículo 120, apartado 1,
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 104

▼B
g) cualquier otra información o datos sobre la capacidad del tercer país
para garantizar que solo entran en la Unión los animales o mercan­
cías que proporcionan el mismo nivel de protección que el aportado
por los requisitos pertinentes mencionados en el artículo 126, apar­
tado 1, o un nivel equivalente.

4. La Comisión suprimirá de la lista contemplada en el artículo 126,


apartado 2, letra a), la referencia a un tercer país o región de un tercer
país si dejan de cumplirse las condiciones de inclusión en la lista. Se
aplicará el procedimiento previsto en el apartado 2 del presente artículo.

Artículo 128
Medidas especiales en relación con la entrada en la Unión de
determinados animales y mercancías

1. Cuando, en casos distintos de los contemplados en el artículo 53


del Reglamento (CE) n.o 178/2002 y en el artículo 249 del Reglamento
(UE) 2016/429, existan pruebas de que la entrada en la Unión de
determinados animales o mercancías originarios de un tercer país, de
una región de este o de un grupo de terceros países supone un riesgo
para la salud humana, la salud animal, la sanidad vegetal o, por lo que
respecta a los OMG, también para el medio ambiente, o cuando existan
pruebas de que se está produciendo una situación de grave incumpli­
miento generalizado de las normas contempladas en el artículo 1, apar­
tado 2, del presente Reglamento, la Comisión, mediante actos de eje­
cución, adoptará las medidas necesarias para contener tal riesgo o poner
fin al incumplimiento detectado. Dichos actos de ejecución se adoptarán
de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 145, apartado 2, del presente Reglamento.

2. Las medidas contempladas en el apartado 1 deberán identificar a


los animales y mercancías mediante referencia a sus códigos de la
nomenclatura combinada, y podrán incluir:

a) la prohibición de entrada en la Unión de los animales y mercancías


contemplados en el apartado 1 que sean originarios o expedidos de
los terceros países de que se trate o de regiones de estos;

b) el requisito de que los animales y mercancías contemplados en el


apartado 1 que sean originarios o expedidos de determinados terce­
ros países o de regiones de estos se sometan, antes de su expedición,
a tratamientos o controles específicos;

c) el requisito de que los animales y mercancías contemplados en el


apartado 1 que sean originarios o expedidos de determinados terce­
ros países o de regiones de estos se sometan, a su entrada en la
Unión, a tratamientos o controles específicos;

d) el requisito de que las partidas de los animales y mercancías con­


templados en el apartado 1 del presente artículo que sean originarios
o expedidos de determinados terceros países o de regiones de estos
vayan acompañadas de un certificado oficial, de una atestación ofi­
cial, o de cualquier otra prueba de que la partida cumple los requi­
sitos establecidos por las normas a que se refiere el artículo 1, apar­
tado 2, o requisitos que se reconozcan como al menos equivalentes;

e) el requisito de que la prueba a que se refiere la letra d) se aporte


siguiendo un formato específico;

f) otras medidas necesarias para limitar el riesgo.


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 105

▼B
3. Al adoptar las medidas mencionadas en el apartado 2, se tendrán
en cuenta:

a) la información recogida de conformidad con el artículo 125;

b) cualquier otra información aportada por los terceros países de que se


trate, y

c) en caso necesario, los resultados de los controles de la Comisión


previstos en el artículo 120, apartado 1.

4. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas rela­


cionadas con la salud humana y la salud animal o, por lo que respecta a
los OMG y los productos fitosanitarios, también con la protección del
medio ambiente, la Comisión adoptará actos de ejecución inmediata­
mente aplicables de conformidad con el procedimiento contemplado
en el artículo 145, apartado 3.

Artículo 129
Equivalencia

1. En los ámbitos regulados por las normas a que se refiere el ar­


tículo 1, apartado 2, con exclusión de las letras d), e), g) y h) de dicho
apartado, la Comisión, mediante actos de ejecución, podrá reconocer
que las medidas aplicadas en un tercer país, o en regiones de este,
son equivalentes a los requisitos establecidos en dichas normas, sobre
la base de:

a) un examen exhaustivo de la información y de los datos facilitados


por el tercer país de que se trate de conformidad con el artículo 125,
apartado 1, y

b) en su caso, el resultado satisfactorio de un control efectuado de


conformidad con el artículo 120, apartado 1.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

2. Los actos de ejecución contemplados en el apartado 1 establecerán


las disposiciones prácticas para la entrada de los animales y mercancías
en la Unión a partir del tercer país correspondiente o de regiones de
este, y podrán incluir:

a) la naturaleza y el contenido de los certificados o atestaciones oficia­


les que deban acompañar a los animales o mercancías;

b) los requisitos específicos aplicables a la entrada en la Unión de


animales o mercancías y los controles oficiales que deban realizarse
a la entrada en la Unión;

c) en caso necesario, los procedimientos para elaborar y modificar las


listas de regiones o establecimientos del tercer país de que se trate a
partir de los cuales se permita la entrada de animales y mercancías
en la Unión.

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, derogará sin dilación


los actos de ejecución previstos en el apartado 1 del presente artículo,
en caso de que deje de cumplirse alguna de las condiciones para el
reconocimiento de la equivalencia. Dichos actos de ejecución se adop­
tarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere
el artículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 106

▼B
CAPÍTULO III

Formación del personal de las autoridades competentes y de otras


autoridades

Artículo 130
Formación e intercambio de personal

1. La Comisión podrá organizar actividades de formación para el


personal de las autoridades competentes y, cuando sea pertinente, para
el personal de otras autoridades de los Estados miembros que participen
en la investigación de posibles infracciones del presente Reglamento y
de las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2.

La Comisión organizará esas actividades en cooperación con los Esta­


dos miembros interesados.

2. Las actividades de formación a que se refiere el apartado 1 faci­


litarán el desarrollo de un enfoque armonizado de los controles oficiales
y otras actividades oficiales de los Estados miembros. Deberán incluir,
en su caso, formación sobre:

a) el presente Reglamento y las normas contempladas en el artículo 1,


apartado 2;

b) los métodos y técnicas de control pertinentes para los controles


oficiales y otras actividades oficiales de las autoridades competentes;

c) los métodos y técnicas de producción, transformación y comerciali­


zación.

3. Las actividades de formación a que se refiere el apartado 1 podrán


estar abiertas al personal de las autoridades competentes de terceros
países, y podrán organizarse fuera de la Unión.

4. Las autoridades competentes velarán por que los conocimientos


adquiridos a través de las actividades de formación a que se refiere el
apartado 1 del presente artículo se difundan de la forma necesaria y se
utilicen adecuadamente en las actividades de formación del personal a
que se refiere el artículo 5, apartado 4.

En los programas de formación contemplados en el artículo 5, apar­


tado 4, se incluirán actividades de formación destinadas a dar difusión a
dichos conocimientos.

5. La Comisión podrá organizar, en cooperación con los Estados


miembros, programas de intercambio entre dos o más Estados miembros
de personal de las autoridades competentes que realicen los controles
oficiales u otras actividades oficiales.

Dicho intercambio podrá tener lugar mediante comisión de servicios


temporal de personal de las autoridades competentes de un Estado
miembro a otro, o mediante el intercambio de dicho personal entre
las autoridades competentes pertinentes.

6. La Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer nor­


mas para la organización de las actividades de formación a que se
refiere el apartado 1 y de los programas a que se refiere el apartado 5
del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de con­
formidad con el procedimiento de examen a que se refiere el ar­
tículo 145, apartado 2.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 107

▼B
CAPÍTULO IV

Sistema de gestión de la información

Artículo 131
Sistema de gestión de la información sobre los controles oficiales
(SGICO)

1. La Comisión, en colaboración con los Estados miembros, creará y


gestionará un sistema informatizado de gestión de la información sobre
los controles oficiales (en lo sucesivo, «SGICO») para el funciona­
miento integrado de los mecanismos y herramientas a través de los
cuales se gestionan, se manejan y se intercambian de manera automática
los datos, la información y los documentos relativos a los controles
oficiales y otras actividades oficiales.

2. Los Estados miembros y la Comisión solo tratarán datos persona­


les a través del SGICO y de cualquiera de sus componentes a efectos de
la realización de controles oficiales y otras actividades oficiales con
arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento y con las normas a
que se refiere el artículo 1, apartado 2.

Artículo 132
Prestaciones generales del SGICO

El SGICO:

a) permitirá el tratamiento y el intercambio informatizados de informa­


ción, datos y documentos necesarios para la realización de los con­
troles oficiales o derivados de la realización de los controles oficia­
les, o el registro de la realización o de los resultados de los controles
oficiales en todos los casos en que el presente Reglamento, las
normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, o los actos dele­
gados y de ejecución previstos en los artículos 16 a 27 establezcan el
intercambio de dicha información, datos y documentación entre las
autoridades competentes, entre las autoridades competentes y la Co­
misión y, en su caso, con otras autoridades y los operadores;

b) proporcionará un mecanismo para el intercambio de datos, informa­


ción y documentos de conformidad con lo dispuesto en los artícu­
los 102 a 108;

c) proporcionará una herramienta para recoger y gestionar los informes


sobre los controles oficiales facilitados por los Estados miembros a
la Comisión;

d) permitirá la producción, el manejo y la transmisión, incluso en forma


electrónica, del cuaderno de a bordo u hoja de ruta a que se refiere el
artículo 5, apartado 4, del Reglamento (CE) n.o 1/2005, de los regis­
tros obtenidos con los sistemas de navegación a que se refiere el
artículo 6, apartado 9, de dicho Reglamento, de los certificados
oficiales y del DSCE a que se refiere el artículo 56 del presente
Reglamento, e

e) integrará los sistemas informáticos existentes gestionados por la Co­


misión y utilizados para el intercambio rápido de datos, información
y documentos en relación con los riesgos para la salud humana, la
salud y el bienestar de los animales, y la sanidad vegetal, según lo
establecido en el artículo 50 del Reglamento (CE) n.o 178/2002, en
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 108

▼B
el artículo 20 del Reglamento (UE) 2016/429 y en el artículo 103 del
Reglamento (UE) 2016/2031, además de proporcionar los enlaces
necesarios entre dichos sistemas y sus demás componentes.

Artículo 133
Utilización del SGICO en lo que respecta a los animales y
mercancías sujetos a determinados controles oficiales

1. En lo que respecta a los animales o mercancías cuya circulación


dentro de la Unión o cuya comercialización estén sujetas a requisitos o
procedimientos específicos establecidos por las normas contempladas en
el artículo 1, apartado 2, el SGICO permitirá que las autoridades com­
petentes del lugar de expedición y demás autoridades competentes res­
ponsables de la realización de los controles oficiales de dichos animales
o mercancías puedan intercambiar, en tiempo real, datos, información y
documentos en relación con los animales o mercancías que circulen de
un Estado miembro a otro y con los controles oficiales realizados.

El párrafo primero del presente apartado no se aplicará a las mercancías


sujetas a las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2, letras g)
y h).

2. En lo que respecta a los animales y mercancías exportados a los


que se apliquen las normas de la Unión en relación con la expedición
del certificado de exportación, el SGICO permitirá que las autoridades
competentes del lugar de expedición y demás autoridades competentes
responsables de efectuar los controles oficiales puedan intercambiar, en
tiempo real, datos, información y documentos relativos a esos animales
y mercancías y a los resultados de los controles realizados de dichos
animales y mercancías.

3. En lo que respecta a los animales o mercancías sujetos a los


controles oficiales contemplados en los artículos 44 a 64, el SGICO:

a) permitirá que las autoridades competentes de los puestos de control


fronterizos y demás autoridades competentes responsables de la re­
alización de los controles oficiales de dichos animales o mercancías
puedan intercambiar, en tiempo real, datos, información y documen­
tos relativos a esos animales y mercancías y a los controles realiza­
dos de dichos animales o mercancías;

b) permitirá que las autoridades competentes de los puestos de control


fronterizos puedan compartir e intercambiar los datos, información y
documentos pertinentes con las autoridades aduaneras y demás au­
toridades responsables de efectuar los controles de los animales o
mercancías que se introducen en la Unión procedentes de terceros
países y con los operadores que participen en los procedimientos de
entrada, según las normas adoptadas de conformidad con el ar­
tículo 15, apartado 4, y el artículo 75, apartado 2, y con otras normas
pertinentes de la Unión, y

c) aplicará y dará apoyo a los procedimientos contemplados en el ar­


tículo 54, apartado 3, letra a), y en el artículo 65, apartado 6.

4. A los efectos del presente artículo, el SGICO integrará el sistema


Traces ya existente.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 109

▼B
Artículo 134
Funcionamiento del SGICO

La Comisión adoptará actos de ejecución para el funcionamiento del


SGICO en los que se establezcan:

a) las especificaciones técnicas del SGICO y de los componentes del


sistema, incluidos el mecanismo de intercambio electrónico de datos
para los intercambios con los sistemas nacionales existentes, la de­
terminación de las normas aplicables, la definición de las estructuras
de los mensajes, los diccionarios de datos, el intercambio de proto­
colos y procedimientos;

b) las normas específicas para el funcionamiento del SGICO y de los


componentes del sistema con el fin de proteger los datos personales
y la seguridad del intercambio de información;

c) las normas específicas para el funcionamiento y utilización del


SGICO y de sus componentes, incluidas las normas para actualizar
y crear los enlaces necesarios entre los sistemas a que se refieren el
artículo 132, letra e), y el artículo 133, apartado 4;

d) los mecanismos de contingencia que deban aplicarse en caso de


indisponibilidad de cualesquiera de las prestaciones del SGICO;

e) los supuestos y condiciones en que los terceros países y organiza­


ciones internacionales afectados puedan tener acceso parcial a las
prestaciones del SGICO y las disposiciones prácticas de dicho acce­
so;

f) los supuestos y condiciones en que los datos, la información y los


documentos se deban transmitir utilizando el SGICO;

g) las normas relativas a un sistema electrónico a través del cual las


autoridades competentes hayan de aceptar los certificados electróni­
cos expedidos por las autoridades competentes de terceros países, y

h) los supuestos y condiciones en que pueda eximirse de la utilización


del sistema SGICO a usuarios ocasionales.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

Artículo 135
Protección de datos

▼C1
1. La Directiva 95/46/CE y el Reglamento (CE) n.o 45/2001 del
Parlamento Europeo y del Consejo (1) se aplicarán en la medida en
que la información procesada a través del SGICO contenga datos per­
sonales con arreglo a la definición del artículo 2, letra a), de la Directiva
95/46/CE y del artículo 2, letra a), del Reglamento (CE) n.o 45/2001.

(1) Reglamento (CE) n.o 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas
en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y
los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (DO L 8
de 12.1.2001, p. 1).
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 110

▼B
2. En relación con sus responsabilidades de transmisión de la infor­
mación pertinente al SGICO y con el tratamiento de todos los datos
personales que puedan derivarse de dicha actividad, las autoridades
competentes de los Estados miembros serán consideradas responsables
del tratamiento con arreglo a la definición del artículo 2, letra d), de la
Directiva 95/46/CE.

3. En relación con sus responsabilidades de gestión del SGICO y con


el tratamiento de todos los datos personales que puedan derivarse de
dicha actividad, la Comisión será considerada responsable del trata­
miento con arreglo a la definición del artículo 2, letra d), del Regla­
mento (CE) n.o 45/2001.

4. Los Estados miembros podrán limitar los derechos y obligaciones


a que se refieren el artículo 6, apartado 1, el artículo 10, el artículo 11,
apartado 1, y el artículo 12 de la Directiva 95/46/CE en la medida
necesaria para proteger los intereses a que se refiere el artículo 13,
apartado 1, letras d) y f), de dicha Directiva.

5. La Comisión podrá limitar los derechos y obligaciones a que se


refieren el artículo 4. apartado 1, el artículo 11, el artículo 12, apar­
tado 1, y los artículos 13 a 17 del Reglamento (CE) n.o 45/2001 si tal
limitación constituye una medida necesaria para la protección de los
intereses a que se refiere el artículo 20, apartado 1, letras a) y e), de
dicho Reglamento, durante el período de planificación o aplicación de
medidas dirigidas a comprobar el cumplimiento de la legislación sobre
alimentos o piensos o a garantizar la ejecución de dicha legislación en el
caso concreto al que se refiera la información.

Artículo 136
Seguridad de los datos

Los Estados miembros y la Comisión velarán por que el SGICO cumpla


las normas sobre seguridad de los datos adoptadas por la Comisión en
virtud del artículo 17 de la Directiva 95/46/CE y del artículo 22 del
Reglamento (CE) n.o 45/2001.

TÍTULO VII

MEDIDAS DE EJECUCIÓN

CAPÍTULO I

Medidas de las autoridades competentes y sanciones

Artículo 137
Obligaciones generales de las autoridades competentes en relación
con las medidas de ejecución

1. Cuando actúen de conformidad con lo dispuesto en el presente


capítulo, las autoridades competentes darán prioridad a las medidas que
se adopten a fin de eliminar o limitar los riesgos para la salud humana,
la salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo
que respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente.

2. En caso de sospecha de incumplimiento, las autoridades compe­


tentes llevarán a cabo una investigación con el fin de confirmar o
descartar esa sospecha.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 111

▼B
3. Cuando sea necesario, las medidas adoptadas de conformidad con
el apartado 2 incluirán:

a) la intensificación de los controles oficiales de los animales, mercan­


cías y operadores durante un plazo adecuado;

b) la inmovilización oficial de animales y mercancías y de toda sustan­


cia o producto no autorizado, según proceda.

Artículo 138
Medidas en caso de incumplimiento comprobado

1. Cuando el incumplimiento quede comprobado, las autoridades


competentes adoptarán:

a) cuantas medidas adicionales sean necesarias para determinar el ori­


gen y alcance del incumplimiento y establecer las responsabilidades
del operador, y

b) las medidas adecuadas para garantizar que el operador de que se


trate subsane el incumplimiento y evite que este se reproduzca.

Al decidir las medidas que deban adoptarse, las autoridades competentes


tendrán en cuenta la naturaleza de ese incumplimiento y el historial del
operador en materia de cumplimiento.

2. Cuando actúen de conformidad con el apartado 1 del presente


artículo, las autoridades competentes adoptarán cuantas medidas consi­
deren oportunas para garantizar el cumplimiento de las normas a que se
refiere el artículo 1, apartado 2, incluidas las que se enumeran a con­
tinuación sin ánimo de exhaustividad:

a) ordenar que se apliquen o aplicar tratamientos a los animales;

b) ordenar la descarga, el traslado a otro medio de transporte, la tenen­


cia y el cuidado de los animales, períodos de cuarentena, el aplaza­
miento del sacrificio de los animales y, en caso necesario, ordenar
que se busque asistencia veterinaria;

c) ordenar el tratamiento de las mercancías, la modificación de etique­


tas o que se facilite a los consumidores información correctiva;

d) restringir o prohibir la comercialización, la circulación, la entrada en


la Unión o la exportación de animales y mercancías, y prohibir su
devolución al Estado miembro de expedición u ordenar su devolu­
ción al Estado miembro de expedición;

e) ordenar que el operador aumente la frecuencia de sus controles


propios;

f) ordenar que determinadas actividades del operador de que se trate se


sometan a controles oficiales más intensos o sistemáticos;

g) ordenar la recuperación, retirada, eliminación y destrucción de mer­


cancías, autorizando, cuando proceda, la utilización de las mercan­
cías para fines distintos de los previstos inicialmente;

h) ordenar el aislamiento o el cierre, durante un período de tiempo


adecuado, de la totalidad o de una parte de la empresa del operador
de que se trate, o sus establecimientos, explotaciones u otras ins­
talaciones;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 112

▼B
i) ordenar el cese durante un período de tiempo adecuado de la tota­
lidad o de una parte de las actividades del operador de que se trate y,
en su caso, de los sitios de internet que gestione o utilice;

j) ordenar la suspensión o la retirada de la autorización del estableci­


miento, planta, explotación o medio de transporte de que se trate, de
la autorización de un transportista o del certificado de competencia
del conductor;

k) ordenar el sacrificio o la matanza de los animales de que se trate


siempre que esta sea la medida más adecuada para proteger la salud
humana, así como la salud y el bienestar de los animales.

3. Las autoridades competentes facilitarán al operador de que se trate,


o a su representante:

a) una notificación escrita de su decisión relativa a la acción o medida


que deba adoptarse de conformidad con los apartados 1 y 2, junto
con las razones de dicha decisión, y

b) información sobre todo posible derecho de recurso contra dichas


decisiones y sobre el procedimiento y los plazos aplicables en lo
que respecta al derecho de recurso.

4. Todos los gastos derivados de la aplicación del presente artículo


correrán a cargo de los operadores responsables.

5. En caso de expedición de certificados oficiales falsos o engañosos


o en caso de uso indebido de los certificados oficiales, las autoridades
competentes adoptarán las medidas necesarias, entre las que se inclui­
rán:

a) la suspensión temporal del agente certificador en sus funciones;

b) la retirada de la autorización para firmar certificados oficiales;

c) cualquier otra medida que impida que se repitan las infracciones a


que se refiere el artículo 89, apartado 2.

Artículo 139
Sanciones

1. Los Estados miembros establecerán el régimen de sanciones apli­


cables en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente
Reglamento y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar
su ejecución. Tales sanciones serán efectivas, proporcionadas y disua­
sorias. Los Estados miembros comunicarán esas disposiciones a la Co­
misión a más tardar el 14 de diciembre de 2019, y le notificarán sin
demora cualquier modificación posterior de las mismas.

2. Los Estados miembros velarán por que las sanciones pecuniarias


por las infracciones del presente Reglamento y de las normas contem­
pladas en el artículo 1, apartado 2, perpetradas mediante prácticas frau­
dulentas o engañosas, correspondan, de conformidad con el Derecho
nacional, al menos, a la ventaja económica obtenida por el operador o
bien, en su caso, a un porcentaje del volumen de negocios del operador.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 113

▼B
Artículo 140
Información sobre casos de incumplimiento

1. Los Estados miembros velarán por que las autoridades competen­


tes dispongan de mecanismos eficaces que permitan informar sobre
casos reales o potenciales de incumplimiento de las disposiciones del
presente Reglamento.

2. Los mecanismos a que refiere el apartado 1 incluirán, como mí­


nimo:

a) procedimientos para la recepción de información sobre casos de


incumplimiento y su seguimiento;

b) protección adecuada frente a represalias, discriminaciones y otros


tipos de trato injusto de las personas que informen sobre un caso
de incumplimiento, y

c) protección de los datos personales de la persona que informe sobre


un caso de incumplimiento de conformidad con el Derecho nacional
y de la Unión.

CAPÍTULO II

Medidas de ejecución de la Unión

Artículo 141
Disfunción grave del sistema de control de un Estado miembro

1. En caso de que la Comisión tenga pruebas de una disfunción


grave del sistema de control de un Estado miembro y de que tal dis­
función pueda constituir un riesgo generalizado para la salud humana, la
salud animal, la sanidad vegetal, el bienestar de los animales o, por lo
que respecta a los OMG y los productos fitosanitarios, también para el
medio ambiente, o dar lugar a un incumplimiento generalizado de las
normas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, la Comisión, mediante
actos de ejecución, adoptará una o varias de las siguientes medidas, que
deberán aplicarse hasta que se subsane la disfunción del sistema de
control:

a) la prohibición de comercializar o transportar, hacer circular o mane­


jar de otra manera determinados animales o mercancías afectados por
la disfunción del sistema de control;

b) condiciones especiales para las actividades, animales o mercancías a


que se refiere la letra a);

c) la suspensión de la realización de controles oficiales en los puestos


de control fronterizos o en otros puntos de control afectados por la
disfunción del sistema de control oficial o la retirada de dichos
puestos de control fronterizos u otros puntos de control;

d) otras medidas de carácter temporal necesarias para contener ese


riesgo hasta que se subsane la disfunción del sistema de control.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el proce­


dimiento de examen a que se refiere el artículo 145, apartado 2.

2. Las medidas mencionadas en el apartado 1 solo se adoptarán en


caso de que el Estado miembro afectado no haya corregido la situación
cuando se le pida y en el plazo oportuno establecido por la Comisión.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 114

▼B
3. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas rela­
cionadas con la salud humana y animal o, por lo que respecta a los
OMG y los productos fitosanitarios, también con la protección del
medio ambiente, la Comisión adoptará actos de ejecución inmediata­
mente aplicables de conformidad con el procedimiento contemplado
en el artículo 145, apartado 3.

TÍTULO VIII

DISPOSICIONES COMUNES

CAPÍTULO I

Disposiciones de procedimiento

Artículo 142
Modificación de los anexos y de las referencias a normas europeas

1. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las modificaciones de los anexos II y III al
objeto de tener en cuenta los cambios de las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2, el progreso técnico y los avances científicos.

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las referencias a las normas europeas
contempladas en el artículo 29, letra b), inciso iv), en el artículo 37,
apartado 4, letra e), y en el artículo 93, apartado 3, letra a), en caso de
que el CEN modifique dichas normas.

Artículo 143
Protección de datos

1. Los Estados miembros aplicarán la Directiva 95/46/CE al trata­


miento de datos personales que realicen en virtud del presente Regla­
mento.

2. El Reglamento (CE) n.o 45/2001 se aplicará al tratamiento de


datos personales por la Comisión con arreglo al presente Reglamento.

Artículo 144
Ejercicio de la delegación

1. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados


en las condiciones establecidas en el presente artículo.

2. Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en el ar­


tículo 18, apartado 7, en el artículo 21, apartado 8, en el artículo 41, en
el artículo 45, apartado 4, en el artículo 47, apartado 3, en el artículo 48,
en el artículo 50, apartado 4, en el artículo 51, en el artículo 53, apar­
tado 1, en el artículo 62, apartado 3, en el artículo 64, apartados 2 y 5,
en el artículo 77, apartados 1 y 2, en el artículo 92, apartado 4, en el
artículo 99, apartado 2, en el artículo 100, apartado 6, en el artículo 101,
apartado 2, en el artículo 126, apartado 1, en el artículo 142, apartados 1
y 2, en el artículo 149, apartado 2, en el artículo 150, apartado 3, en el
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 115

▼B
artículo 154, apartado 3, en el artículo 155, apartado 3, y en el ar­
tículo 165, apartado 3, se otorgan a la Comisión por un período de
cinco años a partir del 28 de abril de 2017. La Comisión elaborará un
informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes
de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se
prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el
Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más
tardar tres meses antes del final de cada período.

3. La delegación de poderes mencionada en el artículo 18, apartado 7,


en el artículo 21, apartado 8, en el artículo 41, en el artículo 45, apar­
tado 4, en el artículo 47, apartado 3, en el artículo 48, en el artículo 50,
apartado 4, en el artículo 51, en el artículo 53, apartado 1, en el ar­
tículo 62, apartado 3, en el artículo 64, apartados 2 y 5, en el artículo 77,
apartados 1 y 2, en el artículo 92, apartado 4, en el artículo 99, apar­
tado 2, en el artículo 100, apartado 6, en el artículo 101, apartado 2, en
el artículo 126, apartado 1, en el artículo 142, apartados 1 y 2, en el
artículo 149, apartado 2, en el artículo 150, apartado 3, en el ar­
tículo 154, apartado 3, en el artículo 155, apartado 3, y en el ar­
tículo 165, apartado 3, podrá ser revocada en cualquier momento por
el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación
pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifi­
quen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el
Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada
en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya
estén en vigor.

4. Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará


a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con
los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril
de 2016 sobre la mejora de la legislación.

5. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado, lo notifi­


cará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo.

6. Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 18, apar­


tado 7, del artículo 21, apartado 8, del artículo 41, del artículo 45,
apartado 4, del artículo 47, apartado 3, del artículo 48, del artículo 50,
apartado 4, del artículo 51, del artículo 53, apartado 1, del artículo 62,
apartado 3, del artículo 64, apartados 2 y 5, del artículo 77, apartados 1
y 2, del artículo 92, apartado 4, del artículo 99, apartado 2, del ar­
tículo 100, apartado 6, del artículo 101, apartado 2, del artículo 126,
apartado 1, del artículo 142, apartados 1 y 2, del artículo 149, apar­
tado 2, del artículo 150, apartado 3, del artículo 154, apartado 3, del
artículo 155, apartado 3, y del artículo 165, apartado 3, entrarán en
vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación
al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones o
formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas
informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorro­
gará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.

Artículo 145
Procedimiento de comité

1. La Comisión estará asistida por el Comité Permanente de Vege­


tales, Animales, Alimentos y Piensos establecido en el artículo 58,
apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 178/2002, excepto en lo que se
refiere a los artículos 25 y 26 del presente Reglamento, para los que la
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 116

▼B
Comisión estará asistida respectivamente por los comités establecidos en
virtud del Reglamento (CE) n.o 834/2007 y del Reglamento (UE)
n.o 1151/2012 en lo que atañe a las denominaciones de origen protegi­
das, las indicaciones geográficas protegidas y las especialidades tradi­
cionales garantizadas para los productos agroalimentarios. Dichos comi­
tés serán comités en el sentido del Reglamento (UE) n.o 182/2011.

2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se


aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.

Si el comité no emite un dictamen, la Comisión no adoptará el proyecto


de acto de ejecución y será de aplicación el artículo 5, apartado 4,
párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 182/2011.

3. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se


aplicará el artículo 8 del Reglamento (UE) n.o 182/2011, en relación con
su artículo 5.

CAPÍTULO II

Disposiciones transitorias y finales

Artículo 146
Derogaciones

1. Quedan derogados los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE)


n.o 882/2004, las Directivas 89/608/CCE, 89/662/CEE, 90/425/CEE,
91/496/CEE, 96/23/CE y 97/78/CE y la Decisión 92/438/CEE con efec­
tos a partir del 14 de diciembre de 2019.

2. Las referencias a los actos derogados se entenderán hechas al


presente Reglamento con arreglo a las tablas de correspondencias que
figuran en el anexo IV.

Artículo 147
Relación con el Reglamento (CE) n.o 882/2004

La designación de cada uno de los laboratorios de referencia de la


Unión Europea mencionados en el anexo VII del Reglamento (CE)
n.o 882/2004 seguirá siendo efectiva hasta que se designe un laboratorio
de referencia de la Unión Europea en los mismos ámbitos de confor­
midad con el artículo 93 del presente Reglamento.

Artículo 148
Relación con los Reglamentos (CE) n.o 852/2004 y (CE) n.o 853/2004
en lo que respecta a la autorización de los establecimientos de
empresas alimentarias

1. Las autoridades competentes establecerán los procedimientos que


deberán seguir los operadores de empresas alimentarias al solicitar la
autorización de sus establecimientos conforme a los Reglamentos (CE)
n.o 852/2004 y (CE) n.o 853/2004.

2. Cuando la autoridad competente reciba de un operador de empresa


alimentaria una solicitud de autorización, llevará a cabo una inspección
in situ.

3. La autoridad competente solo autorizará un establecimiento para


las actividades en cuestión si el operador de empresa alimentaria ha
demostrado que cumple los requisitos correspondientes de la legislación
en materia de alimentos.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 117

▼B
4. La autoridad competente podrá conceder una autorización condi­
cional si se pone de manifiesto que el establecimiento cumple todos los
requisitos de infraestructura y equipamiento. Únicamente concederá la
autorización plena si en un nuevo control oficial del establecimiento,
efectuado dentro de los tres meses de la concesión de autorización
condicional, comprueba que el establecimiento cumple los demás requi­
sitos pertinentes de la legislación en materia de alimentos. Si se han
producido claros progresos pero el establecimiento todavía no cumple
todos esos requisitos, la autoridad competente podrá prorrogar la auto­
rización condicional. No obstante, la duración total de esta última no
será superior a seis meses, excepto por lo que se refiere a los buques
factoría y buques congeladores con pabellón de los Estados miembros,
para los que la autorización condicional no será superior a un total de 12
meses.
5. La autoridad competente mantendrá bajo examen la autorización
de los establecimientos al realizar controles oficiales.

Artículo 149
Medidas transitorias relativas a la derogación de las Directivas
91/496/CEE y 97/78/CE

1. ►M2 Las disposiciones pertinentes de las Directivas 91/496/CEE


y 97/78/CE que regulan las cuestiones mencionadas en el artículo 47,
apartado 2, letra b), el artículo 48, el artículo 51, apartado 1, letras b), c)
y d), el artículo 53, apartado 1, letra a), el artículo 54, apartados 1, y 3,
y el artículo 58, letra a), del presente Reglamento se aplicarán en lugar
de las disposiciones correspondientes del presente Reglamento hasta el
13 de diciembre de 2019.
Las disposiciones pertinentes de la Directiva 97/78/CE que regulan las
cuestiones contempladas en el artículo 47, apartado 2, letra a), del
presente Reglamento relativas a los productos compuestos seguirán apli­
cándose en lugar de dicha disposición correspondiente hasta el 20 de
abril de 2021. ◄
2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con
arreglo al artículo 144 a fin de modificar el presente Reglamento por
lo que respecta a la fecha a que se refiere el apartado 1 del presente
artículo. Esa fecha será la fecha de aplicación de las normas correspon­
dientes que se adopten mediante los actos delegados o de ejecución
contemplados en el artículo 47, apartado 2, en el artículo 48, en el
artículo 51, apartado 1, letras b), c) y d), en el artículo 53, apartado 1,
letra a), en el artículo 54, apartados 1 y 3, y en el artículo 58, apartado 1,
letra a).

Artículo 150
Medidas transitorias relacionadas con la derogación de la
Directiva 96/23/CE

1. Las autoridades competentes seguirán llevando a cabo los contro­


les oficiales necesarios para detectar la presencia de las sustancias y
grupos de residuos enumerados en el anexo I de la Directiva 96/23/CE,
de conformidad con los anexos II, III y IV de dicha Directiva, en lugar
de las disposiciones correspondientes del presente Reglamento, hasta
14 de diciembre de 2022 o hasta la fecha anterior que se determine
en el acto delegado que se adopte de conformidad con el apartado 3 del
presente artículo.
2. El artículo 29, apartados 1 y 2, de la Directiva 96/23/CE seguirá
aplicándose, en lugar de las disposiciones correspondientes del presente
Reglamento, hasta el 14 de diciembre de 2022 o hasta la fecha anterior
que se determine en el acto delegado que se adopte de conformidad con
el apartado 3 del presente artículo.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 118

▼B
3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a la fecha anterior a que se refieren los
apartados 1 y 2 del presente artículo. Esa fecha será la fecha de apli­
cación de las normas correspondientes que se establezcan mediante los
actos delegados o de ejecución contemplados en los artículos 19 y 112.

Artículo 151
Modificaciones de la Directiva 98/58/CE

La Directiva 98/58/CE se modifica como sigue:


1. En el artículo 2, el punto 3 se sustituye por el texto siguiente:
«3) “autoridades competentes”: las autoridades competentes tal como
se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento ►C1 (UE)
2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del Consejo (*).
___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar la
aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de las
normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal
y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Regla­
mentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Con­
sejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004
y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento
sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;

2. El artículo 6 se modifica como sigue:


a) se suprime el apartado 1;
b) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
«2. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más
tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos de la
presente Directiva. El informe irá acompañado de un análisis de
los casos más graves de incumplimiento observados y de un plan
de acción nacional para evitar o reducir su repetición en los años
siguientes. La Comisión presentará a los Estados miembros resú­
menes de dichos informes.»;
c) en el apartado 3, se suprime la letra a).
3. Se suprime el artículo 7.

Artículo 152
Modificaciones de la Directiva 1999/74/CE

La Directiva 1999/74/CE se modifica como sigue:


1. El artículo 8 se modifica como sigue:
a) se suprime el apartado 1;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 119

▼B
b) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más


tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos de la
presente Directiva. El informe irá acompañado de un análisis de
los casos más graves de incumplimiento observados y de un plan
de acción nacional para evitar o reducir su repetición en los años
siguientes. La Comisión presentará a los Estados miembros resú­
menes de dichos informes.»;

c) en el apartado 3, se suprime la letra a);

2. Se suprime el artículo 9.

Artículo 153
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 999/2001

El Reglamento (CE) n.o 999/2001 se modifica como sigue:

1. Se suprimen los artículos 19 y 21;

2. En el anexo X, se suprimen los capítulos A y B.

Artículo 154
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 1/2005 y medidas
transitorias conexas

1. El Reglamento (CE) n.o 1/2005 se modifica como sigue:

1. El artículo 2 se modifica como sigue:

a) la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

«d) “puesto de control fronterizo”, un puesto de control fronte­


rizo tal como se define en el artículo 3, punto 38, del Re­
glamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo (*)

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales realizadas para
garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y
piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los ani­
males, sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que
se modifican los Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE)
n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009,
(UE) n.o 1151/2012, (UE) n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y
(UE) 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Consejo, los
Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del Con­
sejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE,
2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se
derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE)
n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las Di­
rectivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Regla­
mento sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 120

▼B
b) la letra f) se sustituye por el texto siguiente:

«f) “autoridad competente”, las autoridades competentes tal


como se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄»;

c) la letra i) se sustituye por el texto siguiente:

«i) “punto de salida”, un punto de salida tal como se define en el


artículo 3, punto 39, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄»;

d) la letra p) se sustituye por el texto siguiente:

«p) “veterinario oficial”, un veterinario oficial tal como se define


en el artículo 3, punto 32, del Reglamento ►C1 (UE)
2017/625 ◄».

2. Se suprimen los artículos 14, 15, 16 y 21, el artículo 22, apartado 2,


y los artículos 23, 24 y 26;

3. El artículo 27 se modifica como sigue:

a) se suprime el apartado 1;

b) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más


tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos del pre­
sente Reglamento. El informe irá acompañado de un análisis de
las principales irregularidades observadas y de un plan de acción
destinado a corregirlas.»;

4. Se suprime el artículo 28.

2. Los artículos 14, 15, 16 y 21, el artículo 22, apartado 2, y los


artículos 23, 24 y 26 del Reglamento (CE) n.o 1/2005 seguirán aplicán­
dose, en lugar de las disposiciones correspondientes del presente Re­
glamento, hasta el 14 de diciembre de 2022 o hasta la fecha anterior que
se determine en el acto delegado que se adopte de conformidad con el
apartado 3 del presente artículo.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a la fecha a que se refiere el apartado 2 del
presente artículo. Esa fecha será la fecha de aplicación de las normas
correspondientes que se adopten mediante los actos delegados o de
ejecución contemplados en el artículo 21.

Artículo 155
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 396/2005 y medidas
transitorias correspondientes

1. Se suprimen los artículos 26 y 27, el artículo 28, apartados 1 y 2,


y el artículo 30 del Reglamento (CE) n.o 396/2005.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 121

▼B
2. El artículo 26, el artículo 27, apartado 1, y el artículo 30 del
Reglamento (CE) n.o 396/2005 seguirán aplicándose en lugar de las
disposiciones correspondientes del presente Reglamento hasta el 14 de di­
ciembre de 2022 o hasta la fecha anterior que se determine en el acto
delegado que se adopte de conformidad con el apartado 3 del presente
artículo.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a la fecha a que se refiere el apartado 2 del
presente artículo. Esta fecha será la fecha de aplicación de las normas
correspondientes que se adopten mediante los actos delegados o de
ejecución contemplados en el artículo 19.

Artículo 156
Modificaciones de la Directiva 2007/43/CE

La Directiva 2007/43/CE se modifica como sigue:

1. En el artículo 2, apartado 1, las letras c) y d) se sustituyen por el


texto siguiente:

«c) “autoridades competentes”, las autoridades competentes tal


como se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento
(UE) ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del
Consejo (*);

d) “veterinario oficial”, un veterinario oficial tal como se define en el


artículo 3, punto 32, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄;

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar la
aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de las
normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal
y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Regla­
mentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Con­
sejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004
y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento
sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;

2. El artículo 7 se modifica como sigue:

a) se suprime el apartado 1;

b) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más


tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos de la
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 122

▼B
presente Directiva. El informe irá acompañado de un análisis de
los casos más graves de incumplimiento observados y de un plan
de acción nacional para evitar o reducir su repetición en los años
siguientes. La Comisión presentará a los Estados miembros resú­
menes de dichos informes.».

Artículo 157
Modificaciones de la Directiva 2008/119/CE

La Directiva 2008/119/CE se modifica como sigue:

1. En el artículo 2, el punto 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. “autoridades competentes”, las autoridades competentes tal como


se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento ►C1 (UE)
2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del Consejo (*).

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar la
aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de las
normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal
y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Regla­
mentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/20131 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Con­
sejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004
y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento
sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;

2. El artículo 7 se modifica como sigue:

a) se suprimen los apartados 1 y 2;

b) el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más


tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos de la
presente Directiva. El informe irá acompañado de un análisis de
los casos más graves de incumplimiento observados y de un plan
de acción nacional para evitar o reducir su repetición en los años
siguientes. La Comisión presentará a los Estados miembros resú­
menes de dichos informes.»;

3. Se suprime el artículo 9.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 123

▼B
Artículo 158
Modificaciones de la Directiva 2008/120/CE

La Directiva 2008/120/CE se modifica como sigue:

1. En el artículo 2, el punto 10 se sustituye por el texto siguiente:

«10. “autoridades competentes”, las autoridades competentes tal


como se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del Con­
sejo (*).

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de…, relativo a los controles oficiales y otras acti­
vidades oficiales realizadas para garantizar la aplicación de la
legislación sobre alimentos y piensos, y de las normas sobre
salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal y productos
fitosanitarios, y por el que se modifican los Reglamentos (CE)
n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE)
n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE) n.o 652/2014, (UE)
2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Con­
sejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del
Consejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE,
2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se dero­
gan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE) n.o 882/2004 del
Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas 89/608/CEE,
89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE
y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y la Deci­
sión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento sobre controles ofi­
ciales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017, p. 1 ◄).»;

2. El artículo 8 se modifica como sigue:

a) se suprimen los apartados 1 y 2;

b) el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más


tardar el 31 de agosto de cada año, un informe anual relativo a las
inspecciones realizadas el año anterior por la autoridad compe­
tente para comprobar el cumplimiento de los requisitos de la
presente Directiva. El informe irá acompañado de un análisis de
los casos más graves de incumplimiento observados y de un plan
de acción nacional para evitar o reducir su repetición en los años
siguientes. La Comisión presentará a los Estados miembros resú­
menes de dichos informes.»;

3. Se suprime el artículo 10.

Artículo 159
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 1099/2009

El Reglamento (CE) n.o 1099/2009 se modifica como sigue:

1. En el artículo 2, la letra q) se sustituye por el texto siguiente:


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 124

▼B
«q) “autoridades competentes”, las autoridades competentes tal
como se definen en el artículo 2, punto 3, del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del Conse­
jo (*).

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar la
aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de las
normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal
y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Regla­
mentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Con­
sejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004
y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento
sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;

2. Se suprime el artículo 22.

Artículo 160
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 1069/2009

El Reglamento (CE) n.o 1069/2009 se modifica como sigue:

1. El artículo 3 se sustituye por el texto siguiente:

a) El punto 10 se sustituye por el texto siguiente:

«10. “autoridades competentes”, las autoridades competentes tal


como se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del
Consejo (*).

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales realizadas para
garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y
piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los ani­
males, sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que
se modifican los Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE)
n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009,
(UE) n.o 1151/2012, (UE) n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y
(UE) 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Consejo, los
Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del Con­
sejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE,
2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se
derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE)
n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las Di­
rectivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Regla­
mento sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 125

▼B
b) El punto 15 se sustituye por el texto siguiente:
«15. “tránsito”, tránsito tal como se define en el artículo 3,
punto 44, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄».;
2. Se suprimen los artículos 45, 49 y 50.

Artículo 161
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 1107/2009

El Reglamento (CE) n.o 1107/2009 se modifica como sigue:


1. El artículo 68 se modifica como sigue:
a) el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
«Los Estados miembros presentarán a la Comisión a más tardar
el 31 de agosto de cada año un informe referente al año anterior
sobre el ámbito y los resultados de los controles oficiales efec­
tuados para comprobar el cumplimiento del presente Reglamen­
to.»;
b) se suprimen los párrafos segundo y tercero;
2. En el artículo 78, apartado 1, se suprime la letra n).

Artículo 162
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 1151/2012

El Reglamento (UE) n.o 1151/2012 se modifica como sigue:


1. El artículo 36 se modifica como sigue:
a) el título se sustituye por el texto siguiente: «Contenido de los
controles oficiales»;
b) se suprimen los apartados 1 y 2;
c) en el apartado 3, la frase introductoria se sustituye por el texto
siguiente:
«3. Los controles oficiales realizados de conformidad con el
Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo (*):
___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales realizadas para
garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y
piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los ani­
males, sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que
se modifican los Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE)
n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009,
(UE) n.o 1151/2012, (UE) n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y
(UE) 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Consejo, los
Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del Con­
sejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE,
2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se
derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE)
n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las Di­
rectivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Regla­
mento sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 126

▼B
2. El artículo 37 se modifica como sigue:

a) en el apartado 1, el párrafo primero se sustituye por el texto


siguiente:

«1. En el caso de las denominaciones de origen protegidas, de


las indicaciones geográficas protegidas y de las especialidades
tradicionales garantizadas que designen productos originarios de
la Unión, la verificación del cumplimiento del pliego de condi­
ciones previa a la comercialización del producto competerá a:

a) las autoridades competentes designadas de conformidad con el


artículo 4 del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄, o

b) los organismos delegados, tal como se definen en el artículo 3,


punto 5, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄»;

b) en el apartado 3, se suprime el párrafo primero;

c) en el apartado 4, las palabras «los apartados 1 y 2» se sustituyen


por las palabras siguientes: «el apartado 2»;

3. Se suprime el artículo 38;

4. El artículo 39 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 39
Organismos delegados encargados de la realización de los
controles en terceros países

Los organismos delegados que realicen los controles en los países


terceros a que se refiere el artículo 37, apartado 2, letra b), deberán
estar acreditados de conformidad con la norma armonizada corres­
pondiente para “Evaluación de la conformidad — Requisitos para
organismos que certifican productos, procesos y servicios”. Los or­
ganismos delegados podrán haber sido acreditados bien por un or­
ganismo nacional de acreditación dentro de la Unión, de conformi­
dad con el Reglamento (CE) n.o 765/2008, o bien por un organismo
de certificación no perteneciente a la Unión que sea signatario de un
acuerdo de reconocimiento multilateral auspiciado por el Foro Inter­
nacional de Acreditación.».

Artículo 163
Modificaciones del Reglamento (CE) n.o 652/2014

El Reglamento (UE) n.o 652/2014 se modifica como sigue:

1. En el artículo 30, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1. Para cubrir los gastos correspondientes a la ejecución de los


programas de trabajo aprobados por la Comisión, podrán concederse
subvenciones a:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 127

▼B
a) los laboratorios de referencia de la Unión Europea a que se refiere
el artículo 93 del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Par­
lamento Europeo y del Consejo (*) y a los centros de referencia
de la Unión Europea que se refiere el artículo 29 del Reglamento
(UE) 2016/1012 del Parlamento Europeo y del Consejo (**);

b) los centros de referencia de la Unión Europea para el bienestar


de los animales a que se refiere el artículo 95 del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄;

c) los centros de referencia de la Unión Europea para la autenticidad


y la integridad de la cadena agroalimentaria de la Unión a que se
refiere el artículo 97 del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar
la aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de
las normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal
y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Regla­
mentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE)
n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Con­
sejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y
(CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las
Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento so­
bre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017, p. 1 ◄).»;
(**) Reglamento (UE) 2016/1012 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 8 de junio de 2016, relativo a las condiciones
zootécnicas y genealógicas para la cría, el comercio y la en­
trada en la Unión de animales reproductores de raza pura,
porcinos reproductores híbridos y su material reproductivo, y
por el que se modifican el Reglamento (UE) n.o 652/2014 y
las Directivas 89/608/CEE y 90/425/CEE del Consejo y se
derogan determinados actos en el ámbito de la cría animal
(«Reglamento sobre cría animal») (DO L 171 de 29.6.2016,
p. 66).

2. Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 30 bis
Acreditación de los laboratorios nacionales de referencia en
materia de sanidad vegetal

1. Podrán concederse subvenciones a los laboratorios nacion-


ales de referencia contemplados en el artículo 100 del Reglamento
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 128

▼B
►C1 (UE) 2017/625 ◄ en relación con los costes correspondientes
a la obtención de la acreditación con arreglo a la norma EN ISO/IEC
17025 sobre “Requisitos generales para la competencia de los labo­
ratorios de ensayo y de calibración” para el uso de métodos de
análisis, ensayo y diagnóstico de laboratorio para comprobar el cum­
plimiento de las normas relativas a las medidas de protección contra
las plagas de los vegetales.

2. Podrán concederse subvenciones a un único laboratorio nacio­


nal de referencia de cada Estado miembro por cada laboratorio de
referencia de la Unión Europea en materia de sanidad vegetal, hasta
tres años después de la fecha de la designación de ese laboratorio de
referencia de la Unión Europea.».

Artículo 164
Modificaciones del Reglamento (UE) 2016/429 y medidas
transitorias conexas

1. El Reglamento (UE) 2016/429 se modifica como sigue:

1. El artículo 4 se modifica como sigue:

a) el punto 33 se sustituye por el texto siguiente:

«33) “control oficial”: toda forma de control efectuada de con­


formidad con el Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del
Parlamento Europeo y del Consejo (*);

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los con­
troles oficiales y otras actividades oficiales realizadas para
garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y
piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los ani­
males, sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que
se modifican los Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE)
n.o 396/2005, (CE) n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009,
(UE) n.o 1151/2012, (UE) n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y
(UE) 2016/2031del Parlamento Europeo y del Consejo, los
Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y (CE) n.o 1099/2009 del Con­
sejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE,
2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se
derogan los Reglamentos (CE) n.o 854/2004 y (CE)
n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las Di­
rectivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE,
96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo (Regla­
mento sobre controles oficiales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017,
p. 1 ◄).»;

b) el punto 51 se sustituye por el texto siguiente:

«51. “Traces”: un sistema compuesto integrado en el sistema de


gestión de la información sobre los controles oficiales
(SGICO) contemplado en los artículos 131 a 136 del Re­
glamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄;»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 129

▼B
c) el punto 53 se sustituye por el texto siguiente:

«53) “veterinario oficial”: un veterinario oficial tal como se de­


fine en el artículo 2, punto 32, del Reglamento ►C1 (UE)
2017/625 ◄;»;

d) el punto 55 se sustituye por el texto siguiente:

«55) “autoridad competente”: la autoridad veterinaria central de


un Estado miembro responsable de la organización de
los controles oficiales y otras actividades oficiales, de con­
formidad con el presente Reglamento y el Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄, o cualquier otra autoridad en la
que se haya delegado esa responsabilidad;»;

2. En el artículo 229, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. Los operadores responsables de la partida en cuestión presen­


tarán las partidas de animales, productos reproductivos y productos
de origen animal procedentes de terceros países o territorios a efectos
de los controles oficiales establecidos en el artículo 47 del Regla­
mento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.»;

3. Se suprime el artículo 281.

2. Las siguientes disposiciones continuarán aplicándose en relación


con los asuntos regulados por el Reglamento (UE) 2016/429, hasta la
fecha de aplicación de dicho Reglamento.

a) el artículo 9 de la Directiva 89/662/CEE;

b) el artículo 10 de la Directiva 90/425/CEE;

c) el artículo 18, apartados 1, 3, 4, 5, 6, 7 y 8, de la Direc­


tiva 91/496/CEE;

d) el artículo 22, apartados 1, 3, 4, 5, 6 y 7, de la Directiva 97/78/CE.

3. Visto el artículo 14 de Reglamento (UE) 2016/429 y sin perjuicio


de la fecha de aplicación prevista en dicho Reglamento, a efectos del
artículo 31, apartado 2, del presente Reglamento, se considerará que ya
se cumplen las condiciones para su aplicación a partir del 14 de diciembre
de 2019.

Artículo 165
Modificaciones del Reglamento (UE) 2016/2031 y medidas
transitorias conexas

1. El Reglamento (UE) 2016/2031 se modifica como sigue:

1. En el artículo 2, el punto 6 se sustituye por el texto siguiente:


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 130

▼B
«6) “autoridad competente”: las autoridades competentes tal
como se definen en el artículo 3, punto 3, del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y del Con­
sejo (*);

___________
(*) Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄ del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles
oficiales y otras actividades oficiales realizadas para garantizar
la aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de
las normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad
vegetal y productos fitosanitarios, y por el que se modifican
los Reglamentos (CE) n.o 999/2001, (CE) n.o 396/2005, (CE)
n.o 1069/2009, (CE) n.o 1107/2009, (UE) n.o 1151/2012, (UE)
n.o 652/2014, (UE) 2016/429 y (UE) 2016/2031 del Parlamento
Europeo y del Consejo, los Reglamentos (CE) n.o 1/2005 y
(CE) n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE,
1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del
Consejo, y por el que se derogan los Reglamentos (CE)
n.o 854/2004 y (CE) n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y
del Consejo, las Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE,
90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo y la Deci­
sión 92/438/CEE del Consejo (Reglamento sobre controles ofi­
ciales) (►C1 DO L 95 de 7.4.2017, p. 1 ◄).»;

2. El artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 10
Confirmación oficial por las autoridades competentes de la
presencia de una plaga cuarentenaria de la Unión

Si una autoridad competente sospecha la presencia de una plaga


cuarentenaria de la Unión o de una plaga sometida a las medidas
adoptadas con arreglo al artículo 30, apartado 1, o ha recibido
pruebas de dicha presencia, en una parte del territorio de su Estado
miembro en el que previamente no se tenía constancia de esa pre­
sencia, o en un envío de vegetales, productos vegetales u otros
objetos introducidos, destinados a su introducción o trasladados
en el territorio de la Unión, adoptará inmediatamente las medidas
necesarias para confirmar, sobre la base de un diagnóstico de un
laboratorio oficial contemplado en el artículo 37 del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄ (en lo sucesivo, “confirmar oficialmente”),
la presencia o no de dicha plaga.

A la espera de la confirmación oficial de la presencia de dicha


plaga, los Estados miembros de que se trate adoptarán, cuando
proceda, medidas fitosanitarias para eliminar el riesgo de propaga­
ción de dicha plaga.

La sospecha o la prueba mencionadas en el párrafo primero del


presente artículo podrán basarse en cualquier información recibida
con arreglo a los artículos 14 y 15, o de cualquier otra fuente.»;

3. En el artículo 11, el párrafo segundo se sustituye por el texto


siguiente:
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 131

▼B
«Las notificaciones en virtud del párrafo primero serán presentadas
por la autoridad única, según lo dispuesto en el artículo 4, apar­
tado 2, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄, del Estado miem­
bro de que se trate y a través del sistema de notificación electrónica
a que se refiere el artículo 103.»;

4. En el artículo 25, apartado 2, la letra a) se sustituye por el texto


siguiente:

«a) Las funciones y las responsabilidades de los organismos que


participan en la ejecución del plan, en caso de presencia confir­
mada o de la que se sospecha de una plaga prioritaria, así como la
cadena de mando y los procedimientos de coordinación de las
acciones que han de emprender las autoridades competentes, las
otras autoridades públicas a que se hace referencia en el ar­
tículo 4, apartado 2, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄,
los organismos delegados o personas físicas a que se hace refe­
rencia en el artículo 28, apartado 1, de dicho Reglamento, los
laboratorios y los operadores profesionales, incluyendo, en su
caso, la coordinación con Estados miembros y terceros países
vecinos;»;

5. En el artículo 41, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

«4. En caso de introducción o traslado de vegetales, productos


vegetales u otros objetos en el territorio de la Unión en incumpli­
miento de lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, los
Estados miembros adoptarán las medidas necesarias, según lo dis­
puesto en el artículo 66, apartado 3, del Reglamento ►C1 (UE)
2017/625 ◄, y lo notificarán a la Comisión y a los demás Estados
miembros mediante el sistema electrónico de notificación a que
hace referencia el artículo 103.

Si procede, dicha notificación incluirá también al tercer país a partir


del cual han sido introducidos en el territorio de la Unión los
vegetales, productos vegetales u otros objetos.»;

6. En el artículo 44, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. Cuando proceda, la Comisión efectuará investigaciones en el


tercer país de que se trate, y de conformidad con el artículo 120 del
Reglamento ►C1 (UE) n.o 2017/625 ◄, para comprobar si se
cumplen las condiciones a que se refiere el apartado 1, párrafo
primero, letras a) y b), del presente artículo.»;

7. En el artículo 49, apartado 6, el párrafo tercero se sustituye por el


texto siguiente:

«Los Estados miembros informarán a la Comisión y a los demás


Estados miembros, a través del sistema electrónico de notificación a
que se hace referencia en el artículo 103 del presente Reglamento,
de todo caso en que se haya rechazado la introducción de vegetales,
productos vegetales u otros objetos en el territorio de la Unión, o se
haya prohibido su circulación dentro del territorio de la Unión,
porque el Estado miembro de que se trate haya considerado que
se había violado la prohibición a que se hace referencia en el
apartado 2, párrafo segundo, letra c), del presente artículo. En su
caso, esa notificación incluirá las medidas adoptadas por los Esta­
dos miembros sobre los vegetales, productos vegetales u otros ob­
jetos en cuestión con arreglo al artículo 66, apartado 3, del Regla­
mento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 132

▼B
8. En el artículo 76, los apartados 4 y 5 se sustituyen por el texto
siguiente:

«4. En el caso de un tercer país que no sea parte en la CIPF, la


autoridad competente solo podrá aceptar los certificados fitosanita­
rios expedidos por las autoridades que sean competentes de confor­
midad con las normas nacionales de dicho tercer país y notificados
a la Comisión. La Comisión informará de las notificaciones recibi­
das a los Estados miembros y los operadores, a través del sistema
electrónico de notificación a que se hace referencia en el ar­
tículo 103, de conformidad con el artículo 132, letra a), del Regla­
mento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.

La Comisión, de conformidad con el artículo 105, estará facultada


para adoptar actos delegados a fin de completar el presente Regla­
mento por lo que respecta a las condiciones de aceptación a que se
refiere el párrafo primero del presente apartado para garantizar la
fiabilidad de dichos certificados.

5. Los certificados fitosanitarios solo se aceptarán cuando se


faciliten o intercambien electrónicamente a través del SGICO a
que se hace referencia en el artículo 131, apartado 1, del Regla­
mento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.»;

9. En el artículo 77, apartado 1, el párrafo primero se sustituye por el


texto siguiente:

«1. Si un certificado fitosanitario ha sido expedido de conformi­


dad con el artículo 71, apartados 1, 2 y 3, y la autoridad competente
concluye que no se cumplen las condiciones a que se hace referen­
cia en el artículo 76, invalidará ese certificado fitosanitario y se
asegurará de que no siga acompañando a los vegetales, productos
vegetales u otros objetos en cuestión. En ese caso, la autoridad
competente adoptará respecto a dichos vegetales, productos vegeta­
les u otros objetos una de las medidas establecidas en el artículo 66,
apartado 3, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.»;

10. En el artículo 91, apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el


texto siguiente:

«Los operadores autorizados que apliquen un plan de gestión del


riesgo de plagas podrán ser objeto de controles con una frecuencia
reducida, según lo dispuesto en el artículo 22, apartado 3, letra b),
del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄.»;

11. En el artículo 94, apartado 1, el párrafo primero se sustituye por el


texto siguiente:

«1. No obstante lo dispuesto en el artículo 87 del presente Re­


glamento, si un vegetal, producto vegetal u otro objeto que vaya a
introducirse en el territorio de la Unión a partir de un tercer país
requiere un pasaporte fitosanitario para circular dentro del territorio
de la Unión con arreglo al artículo 79, apartado 1, y al artículo 80,
apartado 1, del presente Reglamento, el pasaporte se expedirá si
concluyen con éxito los controles efectuados de conformidad con el
artículo 49, apartado 1, del Reglamento ►C1 (UE) 2017/625 ◄
relativos a su introducción y se si ha llegado a la conclusión de que
los vegetales, los productos vegetales o los otros objetos de que se
trate cumplen los requisitos esenciales para la expedición de un
pasaporte fitosanitario de conformidad con el artículo 85 del pre­
sente Reglamento y, en su caso, el artículo 86 del presente Regla­
mento.»;
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 133

▼B
12. En el artículo 100, el apartado 5 se sustituye por el texto siguiente:

«5. Los certificados fitosanitarios para la exportación se facilita­


rán o intercambiarán electrónicamente a través del SGICO.»;

13. En el artículo 101, el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6. Los certificados fitosanitarios electrónicos para la reexporta­


ción se facilitarán o intercambiarán electrónicamente a través del
SGICO.»;

14. En el artículo 102, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

«4. El certificado previo a la exportación deberá acompañar a los


vegetales, productos vegetales y otros objetos de que se trate mien­
tras circulen dentro del territorio de la Unión, salvo que los Estados
miembros interesados se intercambien la información que contenga
dicho certificado electrónicamente o a través del SGICO.»;

15. El artículo 103 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 103
Establecimiento del sistema electrónico de notificación
La Comisión establecerá un sistema electrónico para la presentación
de notificaciones por parte de los Estados miembros.

Dicho sistema estará conectado y será compatible con el SGICO.»;

16. En el artículo 109, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«Queda derogada la Directiva 2000/29/CE, sin perjuicio de lo


dispuesto en el artículo 165, apartados 2, 3 y 4 del Reglamento
►C1 (UE) 2017/625 ◄.».

2. ►M2 En lo que respecta a las cuestiones reguladas por la Direc­


tiva 2000/29/CE, el artículo 47, apartado 2, el artículo 48, el artículo 51,
apartado 1, letras b), c) y d), y el artículo 58, letra a), del presente
Reglamento se aplicarán a partir del 15 de diciembre de 2019 en lugar
de las disposiciones pertinentes de dicha Directiva, que dejarán de
aplicarse a partir de esa misma fecha.

Las disposiciones pertinentes de la Directiva 2000/29/CE seguirán apli­


cándose en relación con las cuestiones reguladas por el artículo 53,
apartado 1, letra a), del presente Reglamento en lugar de esta última
disposición hasta el 13 de diciembre de 2020.

Las disposiciones pertinentes de la Directiva 2000/29/CE seguirán apli­


cándose en relación con las cuestiones reguladas por el artículo 54,
apartados 1 y 3, del presente Reglamento en lugar de estas últimas
disposiciones hasta el 13 de diciembre de 2022. ◄

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de


conformidad con el artículo 144 a fin de modificar el presente Regla­
mento por lo que respecta a la fecha a que se refiere el apartado 2 del
presente artículo.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del presente


artículo y la fecha de aplicación prevista en el artículo 167, apartado 1,
la Comisión adoptará los actos delegados a que se refiere el artículo 53,
apartado 1, letras a) y e), por lo que respecta a las mercancías contem­
pladas en el artículo 47, apartado 1, letra c), a más tardar 12 meses
antes de su fecha de aplicación.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 134

▼B
Artículo166
Medidas transitorias para la adopción de actos delegados y de
ejecución

Sin perjuicio de las fechas de aplicación contempladas en el artículo 167,


así como de las disposiciones transitorias previstas en el presente capí­
tulo, la Comisión estará facultada para adoptar los actos delegados y de
ejecución previstos en el presente Reglamento a partir del 28 de abril
de 2017. Dichos actos se aplicarán a partir de la fecha de aplicación
establecida de conformidad con el artículo 167, sin perjuicio de las
disposiciones transitorias previstas en el presente capítulo.

Artículo 167
Entrada en vigor y aplicación

1. El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su


publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Salvo que se disponga de otro modo en los apartados 2 a 4, será


aplicable a partir del 14 de diciembre de 2019.

2. En el ámbito regulado por las normas contempladas en el ar­


tículo 1, apartado 2, letra g), el artículo 34, apartados 1, 2 y 3, el
artículo 37, apartado 4, letra e), y el artículo 37, apartado 5, serán
aplicables a partir del 29 de abril de 2022.

3. Los artículos 92 a 101 del presente Reglamento serán aplicables a


partir del 29 de abril de 2018, en lugar de los artículos 32 y 33 del
Reglamento (CE) n.o 882/2004, derogado por el presente Reglamento.

4. El artículo 163 será aplicable a partir del 28 de abril de 2017.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y di­


rectamente aplicable en cada Estado miembro.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 135

▼B
ANEXO I

TERRITORIOS A LOS QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3, PUNTO 40,


EXCEPTO A LOS EFECTOS DE LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 1,
APARTADO 2, LETRA G)

1. Territorio del Reino de Bélgica

2. Territorio de la República de Bulgaria

3. Territorio de la República Checa

4. Territorio del Reino de Dinamarca, excepto las Islas Feroe y Groenlandia

5. Territorio de la República Federal de Alemania

6. Territorio de la República de Estonia

7. Territorio de Irlanda

8. Territorio de la República Helénica

9. Territorio del Reino de España, excepto Ceuta y Melilla

10. Territorio de la República Francesa

11. Territorio de la República de Croacia

12. Territorio de la República Italiana

13. Territorio de la República de Chipre

14. Territorio de la República de Letonia

15. Territorio de la República de Lituania

16. Territorio del Gran Ducado de Luxemburgo

17. Territorio de Hungría

18. Territorio de la República de Malta

19. Territorio del Reino de los Países Bajos en Europa

20. Territorio de la República de Austria

21. Territorio de la República de Polonia

22. Territorio de la República Portuguesa

23. Territorio de Rumanía

24. Territorio de la República de Eslovenia

25. Territorio de la República Eslovaca

26. Territorio de la República de Finlandia

27. Territorio del Reino de Suecia

28. Territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 136

▼B
ANEXO II

FORMACIÓN DEL PERSONAL DE LAS AUTORIDADES


COMPETENTES

CAPÍTULO I:

Objeto de la formación del personal que realice los controles oficiales y otras
actividades oficiales

1. Diferentes métodos y técnicas de control, tales como inspección, verifica­


ción, monitorización y monitorización selectiva, muestreo, y análisis, ensayo
y diagnóstico de laboratorio

2. Procedimientos de control

3. Normas contempladas en el artículo 1, apartado 2

4. Evaluación de los incumplimientos de las normas contempladas en el ar­


tículo 1, apartado 2

5. Peligros de la producción, transformación y distribución de animales y mer­


cancías

6. Diferentes fases de la producción, transformación y distribución, así como


posibles riesgos para la salud humana y, en su caso, para la salud de ani­
males y vegetales, para el bienestar de los animales, para el medio ambiente.

7. ►C2 Evaluación de la aplicación de los procedimientos basados en los


principios de APPCC y de las buenas prácticas agrícolas ◄

8. Sistemas de gestión tales como programas de garantía de la calidad que


gestionen los operadores y su evaluación en la medida en que sean perti­
nentes para los requisitos establecidos en las normas contempladas en el
artículo 1, apartado 2

9. Sistemas de certificación oficial

10. Mecanismos de contingencia para casos de emergencia, incluida la comuni­


cación entre los Estados miembros y la Comisión

11. Procedimientos e implicaciones legales de los controles oficiales

12. Examen de la documentación escrita y otros registros, incluidos los relacio­


nados con los ensayos interlaboratorios comparados, la acreditación y la
evaluación del riesgo, que puedan ser pertinentes para la evaluación del
cumplimiento de las normas contempladas en el artículo 1, apartado 2; pue­
den incluirse aquí aspectos financieros y comerciales

13. Procedimientos de control y requisitos para la entrada en la Unión de los


animales y mercancías procedentes de terceros países

14. Cualquier otro ámbito necesario para garantizar que los controles oficiales se
llevan a cabo de conformidad con el presente Reglamento.

CAPÍTULO II:
Objeto de los procedimientos de control
1. Organización de las autoridades competentes y relación entre las autoridades
competentes centrales y las autoridades a las que hayan asignado tareas de
realización de controles oficiales u otras actividades oficiales

2. Relación entre las autoridades competentes y los organismos delegados o


personas físicas a los que hayan delegado tareas relacionadas con los con­
troles oficiales u otras actividades oficiales

3. Declaración de los objetivos que han de alcanzarse

4. Tareas, responsabilidades y funciones del personal


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 137

▼B
5. Procedimientos de muestreo, métodos y técnicas de control, incluidos análi­
sis, ensayos y diagnósticos de laboratorio, interpretación de los resultados y
decisiones consiguientes

6. Programas de monitorización y de monitorización selectiva

7. Asistencia mutua en caso de que los controles oficiales hagan necesaria la


actuación de más de un Estado miembro

8. Actuación que ha de emprenderse a raíz de los controles oficiales

9. Cooperación con otros servicios o departamentos que puedan tener respon­


sabilidades en la materia o con los operadores

10. Verificación de la idoneidad de los métodos de muestreo y de análisis,


ensayo y diagnóstico de laboratorio

11. Cualquier otra actividad o información necesaria para el funcionamiento


efectivo de los controles oficiales.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 138

▼B
ANEXO III

CARACTERIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE ANÁLISIS

1. Los métodos de análisis y los resultados de las mediciones se deben caracte­


rizar por los siguientes criterios:

a) exactitud (veracidad y precisión),

b) aplicabilidad (matriz y gama de concentración),

c) límite de detección,

d) límite de cuantificación,

e) precisión,

f) repetibilidad,

g) reproducibilidad,

h) recuperación,

i) selectividad,

j) sensibilidad,

k) linealidad,

l) incertidumbre de medición,

m) otros criterios que puedan adoptarse según las necesidades.

2. Los valores de precisión mencionados en el punto 1, letra e), se obtendrán de


un ensayo colectivo realizado de acuerdo con un protocolo internacionalmente
reconocido para este tipo de ensayo (por ejemplo, ISO 5725 «Exactitud (ve­
racidad y precisión) de los métodos de medición y sus resultados») o bien, si
se han establecido criterios de funcionamiento relativos a los métodos de
análisis, se basarán en pruebas de cumplimiento de dichos criterios. Los
valores de repetibilidad y reproducibilidad se expresarán en una forma reco­
nocida internacionalmente (por ejemplo, intervalos de confianza del 95 %, tal
como los define la norma ISO 5725 «Exactitud (veracidad y precisión) de los
métodos de medición y sus resultados»). Los resultados del ensayo colectivo
serán publicados o de libre acceso.

3. Los métodos de análisis que puedan aplicarse uniformemente a varios grupos


de productos deben tener preferencia sobre los métodos que únicamente se
apliquen a determinados productos.

4. Cuando los métodos de análisis solo puedan validarse dentro de un único


laboratorio, esos métodos deben validarse de acuerdo con protocolos o direc­
trices científicos aceptados internacionalmente o, si se han establecido criterios
de funcionamiento relativos a los métodos de análisis, basarse en pruebas de
cumplimiento de dichos criterios.

5. Los métodos de análisis adoptados en virtud del presente Reglamento deben


redactarse de acuerdo con la presentación normalizada de métodos de análisis
recomendada por la ISO.
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 139

▼B
ANEXO IV

CAPÍTULO I

Tasas o gravámenes aplicables a los controles oficiales de partidas de animales


y mercancías que se introducen en la unión

I. PARTIDAS DE ANIMALES VIVOS

a) Animales de las especies bovina, equina, porcina, ovina y caprina, aves


de corral, conejos, caza menor de pluma y de pelo, jabalíes y rumiantes
salvajes:

— 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

— 9 EUR por tonelada, por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

— 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

b) Animales de otras especies:

— 55 EUR por partida para las primeras 46 toneladas, o

— 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

II. PARTIDAS DE CARNE


— 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

— 9 EUR por tonelada por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

— 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

III. PARTIDAS DE PRODUCTOS PESQUEROS


a) Productos pesqueros, no transportados a granel:

i) 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

ii) 9 EUR por tonelada por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

iii) 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

b) Productos pesqueros, transportados a granel:

i) 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos pes­


queros de hasta 500 toneladas,

ii) 1 200 EUR por embarcación, con un cargamento de productos pes­


queros por encima de 500 y hasta 1 000 toneladas,

iii) 2 400 EUR por embarcación, con un cargamento de productos pes­


queros por encima de 1 000 y hasta 2 000 toneladas,

iv) 3 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos pes­


queros de más de 2 000 toneladas.

IV. PARTIDAS DE PRODUCTOS CÁRNICOS, CARNE DE AVE DE CO­


RRAL, CARNE DE CAZA SILVESTRE, CARNE DE CONEJO O
CARNE DE CAZA DE CRÍA
a) 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

b) 9 EUR por tonelada por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

c) 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 140

▼B
V. PARTIDAS DE OTROS PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL PARA
CONSUMO HUMANO, DISTINTOS DE LOS PRODUCTOS CÁRNI­
COS
a) Otros productos de origen animal para consumo humano, no transpor­
tados a granel:

i) 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

ii) 9 EUR por tonelada por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

iii) 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

b) Otros productos de origen animal para consumo humano, transportados


a granel:

i) 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos de


hasta 500 toneladas,

ii) 1 200 EUR por embarcación, con un cargamento de productos por


encima de 500 y hasta 1 000 toneladas,

iii) 2 400 EUR por embarcación, con un cargamento de productos por


encima de 1 000 y hasta 2 000 toneladas,

iv) 3 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos de


más de 2 000 toneladas.

VI. PARTIDAS DE SUBPRODUCTOS ANIMALES Y PIENSOS DE ORI­


GEN ANIMAL
a) Partidas de subproductos animales y piensos de origen animal, no
transportados a granel:

i) 55 EUR por partida para las primeras 6 toneladas, y

ii) 9 EUR por tonelada por encima de 6 y hasta 46 toneladas, o

iii) 420 EUR por partida, por encima de 46 toneladas.

b) Subproductos animales y piensos de origen animal, transportados a


granel:

i) 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos de


hasta 500 toneladas,

ii) 1 200 EUR por embarcación, con un cargamento de productos por


encima de 500 y hasta 1 000 toneladas,

iii) 2 400 EUR por embarcación, con un cargamento de productos por


encima de 1 000 y hasta 2 000 toneladas,

iv) 3 600 EUR por embarcación, con un cargamento de productos de


más de 2 000 toneladas.

VII. PARTIDAS DE ANIMALES Y MERCANCÍAS PROCEDENTES DE


TERCEROS PAÍSES, EN TRÁNSITO O TRANSBORDADAS
30 EUR por partida, más 20 EUR por cuarto de hora de trabajo de cada
uno de los miembros del personal que intervenga en los controles.

VIII. PARTIDAS DE VEGETALES, PRODUCTOS VEGETALES Y OTROS


PRODUCTOS, OBJETOS Y MATERIALES QUE PUEDAN ALBER­
GAR O PROPAGAR PLAGAS DE LOS VEGETALES
a) Para los controles documentales: 7 EUR por partida;

b) Para los controles de identidad:

i) 7 EUR por partida, hasta un tamaño máximo equivalente al del


cargamento de un camión, de un vagón de ferrocarril o de un
contenedor de volumen comparable,

ii) 14 EUR por partida por encima de ese tamaño;


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 141

▼B
c) Para los controles fitosanitarios, con arreglo a las especificaciones si­
guientes:

i) esquejes, plantas de semilleros (excepto material de reproducción


forestal), plantones de fresas u hortalizas:

— 17,5 EUR por partida hasta 10 000 unidades,

— 0,70 EUR por partida de cada 1 000 unidades adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

ii) arbustos, árboles (excepto árboles de Navidad cortados), otras


plantas leñosas de vivero incluido el material de reproducción
forestal (excepto las semillas):

— 17,5 EUR por partida hasta 10 000 unidades,

— 0,44 EUR por partica de cada 1 000 unidades adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

iii) bulbos, cormos rizomas, tubérculos destinados a la plantación


(excepto los de las patatas):

— 17,5 EUR por partida de hasta 200 kg de peso,

— 0,16 EUR por partida de cada 10 kg adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

iv) semillas, cultivos tisulares:

— 7,5 EUR por partida de hasta 200 kg de peso,

— 0,175 EUR por partida de cada 10 kg adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

v) otros vegetales destinados a su siembra, no mencionados en otro


lugar en este punto:

— 17,5 EUR por partida de hasta 5 000 unidades,

— 0,18 EUR por partida de cada 100 unidades adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

vi) flores cortadas:

— 17,5 EUR por partida de hasta 20 000 unidades,

— 0,14 EUR por partida de cada 1 000 unidades adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

vii) ramas con follaje, partes de coníferas (excepto árboles de Navidad


cortados):

— 17,5 EUR por partida de hasta 100 kg de peso,

— 1,75 EUR por partida de cada 100 kg adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

viii) árboles de Navidad cortados:

— 17,5 EUR por partida de hasta 1 000 unidades,

— 1,75 EUR por partida de cada 100 unidades adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

ix) hojas de vegetales, como hierbas aromáticas, especias y hortalizas


de hoja:

— 17,5 EUR por partida de hasta 100 kg de peso,


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 142

▼B
— 1,75 EUR por partida de cada 10 kg adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

x) frutas y hortalizas (excepto las de hoja):

— 17,5 EUR por partida de hasta 25 000 kg de peso,

— 0,7 EUR por partida de cada 1 000 kg adicionales;

xi) tubérculos de patatas:

— 52,5 EUR por partida de hasta 25 000 kg de peso,

— 52,5 EUR por lote de cada 25 000 kg adicionales;

xii) madera (excepto las cortezas):

— 17,5 EUR por partida de hasta 1 000 m3 de volumen,

— 0,175 EUR por partida de cada 10 m3 adicionales;

xiii) tierra y medio de cultivo, cortezas:

— 17,5 EUR por partida de hasta 25 000 kg de peso,

— 0,7 EUR por partida de cada 1 000 kg adicionales,

— 140 EUR de tasa máxima por partida;

xiv) cereales:

— 17,5 EUR por partida de hasta 25 000 kg de peso,

— 0,7 EUR por partida de cada 1 000 kg adicionales,

— 700 EUR de tasa máxima por partida;

xv) otros vegetales o productos vegetales no mencionados en otro


lugar en este punto:

— 17,5 EUR por partida.

Si una partida no está formada exclusivamente por productos correspon­


dientes a la descripción del guion pertinente, las partes de la partida que sí
consistan en productos correspondientes a dicha descripción (lote o lotes)
se tratarán como una partida separada.

CAPÍTULO II
Tasas o gravámenes aplicables por los controles oficiales en mataderos, salas
de despiece, salas de procesamiento de caza, producción de leche, producción e
introducción en el mercado de productos de la pesca y la acuicultura
I. TASAS O GRAVÁMENES APLICABLES POR LOS CONTROLES OFI­
CIALES EN MATADEROS
a) Carne de vacuno:

i) Vacunos pesados: 5 EUR por animal,

ii) Vacunos jóvenes: 2 EUR por animal;

b) Carne de solípedos/équidos: 3 EUR por animal;

c) Carne de porcino: animales cuyo peso en canal sea:

i) inferior a 25 kg: 0,5 EUR por animal,

ii) igual o superior a 25 kg: 1 EUR por animal;

d) Carne de ovino y de caprino: animales cuyo peso en canal sea:


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 143

▼B
i) inferior a 12 kg: 0,15 EUR por animal,

ii) igual o superior a 12 kg: 0,25 EUR por animal;

e) Carne de aves de corral:

i) aves del género Gallus y pintadas: 0,005 EUR por animal,

ii) patos y ocas: 0,01 EUR por animal,

iii) pavos: 0,025 EUR por animal,

iv) carne de conejo de granja: 0,005 EUR por animal,

v) Codornices y perdices: 0,002 EUR por animal.

II. TASAS O GRAVÁMENES APLICABLES POR LOS CONTROLES OFI­


CIALES EN SALAS DE DESPIECE
Por tonelada de carne:

a) de vacuno, porcino, solípedos/équidos, ovino y caprino: 2 EUR,

b) de aves de corral y de conejos de granja: 1,5 EUR,

c) de caza, silvestre y de cría:

— de caza menor de pluma y de pelo: 1,5 EUR,

— de ratites (avestruz, emú, ñandú): 3 EUR,

— de verracos y rumiantes: 2 EUR.

III. TASAS O GRAVÁMENES APLICABLES POR LOS CONTROLES OFI­


CIALES EN SALAS DE PROCESAMIENTO DE CAZA,
a) caza menor de pluma: 0,005 EUR por animal,

b) caza menor de pelo: 0,01 EUR por animal,

c) ratites: 0,5 EUR por animal,

d) mamíferos terrestres:

i) verracos: 1,5 EUR por animal,

ii) rumiantes: 0,5 EUR por animal.

IV. TASAS O GRAVÁMENES APLICABLES POR LOS CONTROLES OFI­


CIALES DE LA PRODUCCIÓN DE LECHE
a) 1 EUR por las primeras 30 toneladas

b) 0,5 EUR por tonelada a continuación.

V. TASAS O GRAVÁMENES APLICABLES POR LOS CONTROLES OFI­


CIALES DE LA PRODUCCIÓN Y LA INTRODUCCIÓN EN EL MER­
CADO DE PRODUCTOS DE LA PESCA Y LA ACUICULTURA
a) Primera comercialización de productos de la pesca y de la acuicultura:

i) 1 EUR por tonelada para las primeras 50 toneladas de cada mes;

ii) 0,5 EUR por tonelada a continuación.

b) Primera venta en la lonja:

i) 1 EUR por tonelada para las primeras 50 toneladas de cada mes;

ii) 0,25 EUR por tonelada a continuación.

c) Primera venta en caso de falta o de gradación insuficiente de frescura o


tamaño:

i) 1 EUR por tonelada para las primeras 50 toneladas de cada mes;

ii) 0,5 EUR por tonelada a continuación.


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 144

▼B
ANEXO V

TABLA DE CORRESPONDENCIAS MENCIONADA EN EL


ARTÍCULO 146, APARTADO 2

1. Reglamento (CE) n.o 882/2004

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 1, apartado 1, párrafo primero Artículo 1, apartado 1

Artículo 1, apartado 1 párrafo segundo Artículo 1, apartado 2

Artículo 1, apartado 2 Artículo 1, apartado 4

Artículo 1, apartado 3 —

Artículo 1, apartado 4 —

Artículo 2 Artículo 3

Artículo 3, apartado 1 Artículo 9, apartado 1

Artículo 3, apartado 2 Artículo 9, apartado 4

Artículo 3, apartado 3 Artículo 10

Artículo 3, apartado 4 Artículo 9, apartado 6

Artículo 3, apartado 5 Artículo 9, apartado 6

Artículo 3, apartado 6 Artículo 9, apartado 7

Artículo 3, apartado 7 —

Artículo 4, apartado 1 Artículo 4, apartado 1

Artículo 4, apartado 2 Artículo 5, apartado 1, letras a), c), d), e), f), g)
e i)

Artículo 4, apartado 3 Artículo 4, apartado 2

Artículo 4, apartado 4 Artículo 5, apartado 1, letra b)

Artículo 4, apartado 5 Artículo 5, apartado 5

Artículo 4, apartado 6 Artículo 6, apartado 1

Artículo 4, apartado 7 —

Artículo 5, apartado 1, párrafo primero Artículo 28, apartado 1

Artículo 5, apartado 1 párrafo segundo —

Artículo 5, apartado 1 párrafo tercero Artículo 31, apartado 3

Artículo 5, apartado 2, letras a), b), c) y f) Artículo 29

Artículo 5, apartado 2, letra d) —

Artículo 5, apartado 2, letra e) Artículo 32

Artículo 5, apartado 3 Artículo 33

Artículo 5, apartado 4 —

Artículo 6 Artículo 5, apartado 4

Artículo 7, apartado 1, párrafo primero Artículo 11, apartado 1, párrafo primero

Artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, letra a) Artículo 11, apartado 1, párrafo segundo

Artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, letra b) —

Artículo 7, apartado 2, primera frase Artículo 8, apartado 1

Artículo 7, apartado 2, segunda frase —

Artículo 7, apartado 2, tercera frase —


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 145

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 7, apartado 3 Artículo 8, apartado 3

Artículo 8, apartado 1 Artículo 12, apartado 1

Artículo 8, apartado 2 Artículo 5, apartado 1, letra h)

Artículo 8, apartado 3, letra a) Artículo 12, apartado 2

Artículo 8, apartado 3, letra b) Artículo 12, apartado 3

Artículo 8, apartado 4 —

Artículo 9, apartado 1 Artículo 13, apartado 1, párrafo primero

Artículo 9, apartado 2 Artículo 13, apartado 2, párrafo segundo

Artículo 9, apartado 3 Artículo 13, apartado 2

Artículo 10 Artículo 14

Artículo 11, apartado 1 Artículo 34, apartados 1 y 2

Artículo 11, apartado 2 —

Artículo 11, apartado 3 Artículo 34, apartado 4

Artículo 11, apartado 4 Artículo 34, apartado 6

Artículo 11, apartado 5 Artículo 35, apartado 1

Artículo 11, apartado 6 Artículo 35, apartado 2

Artículo 11, apartado 7 Artículo 34, apartado 5

Artículo 12, apartado 1 Artículo 37, apartado 1

Artículo 12, apartado 2 Artículo 37, apartado 4, letra e)

Artículo 12, apartado 3 Artículo 37, apartado 5, letra c)

Artículo 12, apartado 4 Artículo 39, apartado 2

Artículo 13 Artículo 115

Artículo 14, apartado 1 —

Artículo 14, apartado 2 Artículo 45, apartado 3

Artículo 14, apartado 3 —

Artículo 15, apartado 1 Artículo 44, apartado 1, primera frase

Artículo 15, apartado 2 Artículo 44, apartados 3 y 5

Artículo 15, apartado 3 Artículo 44, apartados 3 y 5

Artículo 15, apartado 4 —

Artículo 15, apartado 5 Artículo 47, apartado 1, letra d), y apartado 2,


letra b), y artículo 54, apartado 4, primera frase

Artículo 16, apartado 1 Artículo 45, apartado 1

Artículo 16, apartado 2 Artículo 44, apartado 2

Artículo 16, apartado 3, primera frase Artículo 45, apartado 2

Artículo 16, apartado 3, segunda frase Artículo 34, apartado 5

Artículo 17, apartado 1, primer guión Artículo 59, apartado 1

Artículo 17, apartado 1, segundo guión Artículo 56, apartado 1, apartado 3, letra a), y
apartado 4, y artículo 58

Artículo 17, apartado 2 —

Artículo 18 Artículo 65, apartados 1, 2 y 3

Artículo 19, apartado 1 Artículo 66, apartados 1 y 3


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 146

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 19, apartado 2, letra a) Artículo 67

Artículo 19, apartado 2, letra b) Artículo 66, apartado 6

Artículo 19, apartado 3 Artículo 66, apartado 5

Artículo 19, apartado 4 Artículo 7

Artículo 20 Artículo 71

Artículo 21, apartado 1 Artículo 72, apartado 1

Artículo 21, apartado 2 Artículo 69

Artículo 21, apartado 3 Artículo 66, apartado 1

Artículo 21, apartado 4 Artículo 66, apartado 5

Artículo 22 Artículo 66, apartado 7, última frase, y ar­


tículo 69, apartado 4

Artículo 23, apartado 1 Artículo 73, apartado 1

Artículo 23, apartado 2 Artículo 73, apartado 2, y artículo 74

Artículo 23, apartado 3 Artículo 73, apartado 3

Artículo 23, apartado 4 Artículo 73, apartado 2

Artículo 23, apartado 5 Artículo 73, apartado 4, letra a)

Artículo 23, apartado 6 Artículo 73, apartado 2, letra c), y apartado 4,


letra b)

Artículo 23, apartado 7 Artículo 74

Artículo 23, apartado 8 Artículo 74

Artículo 24, apartado 1 Artículo 75, apartado 1

Artículo 24, apartado 2 Artículo 57

Artículo 24, apartado 3 Artículo 46

Artículo 24, apartado 4 Artículo 76

Artículo 25, apartado 1 —

Artículo 25, apartado 2, letra a) —

Artículo 25, apartado 2, letra b) Artículo 77, apartado 1, letra c)

Artículo 25, apartado 2, letra c) Artículo 77, apartado 1, letra f)

Artículo 25, apartado 2, letra d) Artículo 48, letras c) y d), y artículo 77, apar­
tado 1, letras e) y k)

Artículo 25, apartado 2, letra e) —

Artículo 25, apartado 2, letra f) Artículo 70

Artículo 25, apartado 2, letra g) Artículo 77, apartado 1, letra h)

Artículo 25, apartado 2, letra h) Artículo 46, apartado 2, letra b)

Artículo 26 Artículo 78, apartado 1

Artículo 27, apartado 1 Artículo 80

Artículo 27, apartado 2 Artículo 79

Artículo 27, apartado 3 —

Artículo 27, apartado 4 Artículo 79, apartado 1

Artículo 27, apartado 5 —

Artículo 27, apartado 6 —

Artículo 27, apartado 7 —


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 147

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 27, apartado 8 Artículo 84, apartado 2

Artículo 27, apartado 9 Artículo 83, apartado 2

Artículo 27, apartado 10 —

Artículo 27, apartado 11 Artículo 84, apartado 1

Artículo 27, apartado 12, primera frase Artículo 85

Artículo 27, apartado 12, segunda frase —

Artículo 28 —

Artículo 29 —

Artículo 30, apartado 1, letra a) Artículo 87

Artículo 30, apartado 1, letra b) Artículo 90, letra a)

Artículo 30, apartado 1, letra c) Artículo 88, apartado 2

Artículo 30 apartado 1, letra d) Artículo 90, letras b) y f)

Artículo 30, apartado 1, letra e) Artículo 90, letra c)

Artículo 30, apartado 1, letra f) Artículo 90, letra d)

Artículo 30, apartado 1, letra g) Artículo 90, letra e)

Artículo 30, apartado 2, letra a) Artículo 89, apartado 1, letra f)

Artículo 30, apartado 2, letra b) Artículo 89, apartado 1, letra d)

Artículo 30, apartado 3 —

Artículo 31 —

Artículo 32, apartado 1, letra a) Artículo 94, apartado 2, letra a)

Artículo 32, apartado 1, letra b) Artículo 94, apartado 2, letra c)

Artículo 32, apartado 1, letra c) Artículo 94, apartado 2, letra d)

Artículo 32, apartado 1, letra d) Artículo 94, apartado 2, letra e)

Artículo 32, apartado 1, letra e) Artículo 94, apartado 2, letra f)

Artículo 32, apartado 1, letra f) Artículo 94, apartado 2, letra h)

Artículo 32, apartado 2, letra a) Artículo 94, apartado 2, letras a), c) y d)

Artículo 32, apartado 2, letra b) Artículo 94, apartado 2, letra i)

Artículo 32, apartado 2, letra c) Artículo 94, apartado 2, letra e)

Artículo 32, apartado 2, letra d) Artículo 94, apartado 2, letra h)

Artículo 32, apartado 2, letra e) Artículo 94, apartado 2, letra e)

Artículo 32, apartado 3 Artículo 91, apartado 3, letra a)

Artículo 32, apartado 4, letra a) Artículo 93, apartado 3, letra c)

Artículo 32, apartado 4, letra b) Artículo 93, apartado 3, letra d)

Artículo 32, apartado 4, letra c) Artículo 93, apartado 3, letra d)

Artículo 32, apartado 4, letra d) Artículo 8

Artículo 32, apartado 4, letra e) Artículo 93, apartado 3, letra e)

Artículo 32, apartado 4, letra f) Artículo 94, apartado 2, letra k), inciso iii)

Artículo 32, apartado 4, letra g) Artículo 93, apartado 3, letra e)

Artículo 32, apartado 4, letra h) Artículo 93, apartado 3, letra f)


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 148

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 32, apartado 5 Artículo 99, apartado 1

Artículo 32, apartado 6 Artículo 99, apartado 2

Artículo 32, apartado 7 —

Artículo 32, apartado 8, primera frase Artículo 99, apartado 3

Artículo 32, apartado 8, segunda frase Artículo 99, apartado 4

Artículo 32, apartado 9 —

Artículo 33, apartado 1 Artículo 100, apartado 1

Artículo 33, apartado 2 Artículo 100, apartado 1

Artículo 33, apartado 3 Artículo 100, apartado 2

Artículo 33, apartado 4 Artículo 100, apartado 4

Artículo 33, apartado 5 Artículo 100, apartado 5

Artículo 33, apartado 6 Artículo 101, apartado 2

Artículo 33, apartado 7 —

Artículo 34, apartado 1 Artículo 102, apartado 1

Artículo 34, apartado 2 Artículo 102, apartados 1 y 2

Artículo 34, apartado 3 Artículo 102, apartado 3

Artículo 35, apartado 1 Artículo 103, apartado 1

Artículo 35, apartado 2 Artículo 103, apartado 3

Artículo 35, apartado 3 Artículo 103, apartado 2

Artículo 35, apartado 4 —

Artículo 36, apartado 1 Artículo 104, apartado 1, letra c)

Artículo 36, apartado 2, primera frase —

Artículo 36, apartado 2, segunda frase Artículo 104, apartado 2

Artículo 36, apartado 3, párrafo primero Artículo 104, apartado 3, primera frase

Artículo 36, apartado 3 párrafo segundo —

Artículo 36, apartado 3, párrafo tercero, pri­ Artículo 104, apartado 3, letra c)
mera frase

Artículo 36, apartado 3, párrafo tercero, se­ Artículo 104, apartado 3, letra b)
gunda frase

Artículo 36, apartado 4 Artículo 104, apartado 3, letra a)

Artículo 37, apartado 1 Artículo 105, apartado 1

Artículo 37, apartado 2 Artículo 105, apartado 2

Artículo 38, apartado 1 Artículo 106, apartado 1

Artículo 38, apartado 2 Artículo 106, apartado 2, letra c)

Artículo 38, apartado 3 Artículo 106, apartado 3

Artículo 39, apartado 1 Artículo 107, apartado 1

Artículo 39, apartado 2 Artículo 107, apartado 2

Artículo 40, apartado 1 Artículo 108, apartado 1

Artículo 40, apartado 2 —

Artículo 40, apartado 3 Artículo 108, apartado 2

Artículo 40, apartado 4 —


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 149

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 41 Artículo 109, apartado 1

Artículo 42, apartado 1, letra a) —

Artículo 42, apartado 1, letra b) Artículo 111, apartado 2

Artículo 42, apartado 1, letra c) Artículo 111, apartado 3

Artículo 42, apartado 2 Artículo 110, apartado 2

Artículo 42, apartado 3 Artículo 111, apartado 2

Artículo 43, apartado 1, primera frase —

Artículo 43, apartado 1, segunda frase —

Artículo 43, apartado 1, letra a) —

Artículo 43, apartado 1, letra b) —

Artículo 43, apartado 1, letra c) —

Artículo 43, apartado 1, letras d) a j) —

Artículo 43, apartado 1, letra k) —

Artículo 43, apartado 2 —

Artículo 44, apartado 1 Artículo 113, apartado 1

Artículo 44, apartado 2 —

Artículo 44, apartado 3 Artículo 113, apartado 1

Artículo 44, apartado 4, párrafo primero, pri­ Artículo 114, apartado 1


mera frase

Artículo 44, apartado 4, párrafo primero, se­ Artículo 114, apartado 2


gunda frase

Artículo 44, apartado 5 —

Artículo 44, apartado 6 Artículo 114, apartado 1

Artículo 45, apartado 1 Artículo 116, apartados 1, 2 y 4

Artículo 45, apartado 2 Artículo 116, apartado 3

Artículo 45, apartado 3 Artículo 117

Artículo 45, apartado 4 Artículo 118

Artículo 45, apartado 5 Artículo 119

Artículo 45, apartado 6 —

Artículo 46, apartado 1, primera frase Artículo 120, apartado 1

Artículo 46, apartado 1, segunda frase Artículo 120, apartado 4

Artículo 46, apartado 1, tercera frase Artículo 120, apartado 2

Artículo 46, apartado 2 Artículo 120, apartado 3

Artículo 46, apartado 3 Artículo 121

Artículo 46, apartado 4 —

Artículo 46, apartado 5 —

Artículo 46, apartado 6 Artículo 122

Artículo 46, apartado 7 Artículo 123

Artículo 47, apartado 1 Artículo 125, apartado 1, letras a) a e)

Artículo 47, apartado 2 Artículo 125, apartado 2

Artículo 47, apartado 3 Artículo 125, apartado 1, letras f) y g)


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 150

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Artículo 47, apartado 4 —

Artículo 47, apartado 5 —

Artículo 48, apartado 1 Artículo 126, apartado 1

Artículo 48, apartado 2 Artículo 126, apartado 2

Artículo 48, apartado 3 Artículo 127, apartados 1 y 2

Artículo 48, apartado 4 Artículo 127, apartado 3

Artículo 48, apartado 5, primera frase Artículo 127, apartado 3, letra f)

Artículo 48, apartado 5, segunda y tercera fra­ —


ses

Artículo 49 Artículo 129

Artículo 50 —

Artículo 51, apartado 1 Artículo 130, apartados 1 y 2

Artículo 51, apartado 2 Artículo 130, apartado 3

Artículo 51, apartado 3 —

Artículo 52 Artículo 124

Artículo 53 Artículo 112

Artículo 54, apartado 1 Artículo 138, apartado 1

Artículo 54, apartado 2 Artículo 138, apartado 2

Artículo 54, apartado 3 Artículo 138, apartado 3

Artículo 54, apartado 4 Artículo 105, apartado 1

Artículo 54, apartado 5 Artículo 138, apartado 4

Artículo 55, apartado 1 Artículo 139, apartado 1

Artículo 55, apartado 2 Artículo 139, apartado 1

Artículo 56, apartado 1 Artículo 141, apartado 1

Artículo 56, apartado 2, letra a) —

Artículo 56, apartado 2, letra b) Artículo 141, apartado 2

Artículos 57 a 61 —

Artículo 62 Artículo 145

Artículo 63, apartado 1 —

Artículo 63, apartado 2 Artículo 25

Artículo 64, párrafo primero Artículo 142, apartado 1

Artículo 64, apartado 1 Artículo 142, apartado 1

Artículo 64, apartado 2 Artículo 142, apartado 2

Artículo 65 —

Artículo 66 —

Artículo 67 —

Anexo I Anexo I

Anexo II Anexo II

Anexo III Anexo III

Anexo IV —
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 151

▼B

Reglamento (CE) n.o 882/2004 Presente Reglamento

Anexo V —

Anexo VI Artículo 81 y artículo 82, apartado 2

Anexo VII —

Anexo VIII —

2. Directiva 96/23/CE

Directiva 96/23/CE Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2, letra a) Artículo 19

Artículo 2, letra b) —

Artículo 2, letra c) Artículo 19

Artículo 2, letra d) Artículo 3, apartado 3

Artículo 2, letra e) Artículo 19

Artículo 2, letra f) Artículo 37, apartado 1

Artículo 2, letra g) —

Artículo 2, letra h) Artículo 19

Artículo 2, inciso i) —

Artículo 3 Artículo 9, apartados 1 y 2, artículo 19, ar­


tículo 109, apartado 1, y artículo 112

Artículo 4, apartado 1 Artículo 4, apartado 1

Artículo 4, apartado 2 Artículo 4, apartado 2, letra a), artículo 109,


apartado 2, y artículo 113

Artículo 4, apartado 3 —

Artículo 5 Artículo 111, apartados 2 y 3, artículo 113,


apartado 1, letra a), y artículo 110, apartado 2

Artículo 6 Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Artículo 7 Artículo 110, apartado 2

Artículo 8, apartado 1 —

Artículo 8, apartado 2 —

Artículo 8, apartados 3, 4 y 5 Artículos 11, 113 y 114

Artículo 9, letra a) —

Artículo 9, letra b) —

Artículo 10 Artículo 15

Artículo 11, apartados 1 y 2 Artículos 9 y 10

Artículo 11, apartado 3 Artículo 19, apartado 2, letra c), artículos 137
y 138

Artículo 12, párrafo primero Artículo 9, apartado 4

Artículo 12, párrafo segundo Artículo 15

Artículo 13 Artículo 19, apartado 2, letra c), artículos 137


y 138

Artículo 14, apartado 1 Artículos 100 y 101

Artículo 14, apartado 2 Artículo 93


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 152

▼B

Directiva 96/23/CE Presente Reglamento

Artículo 15, apartado 1, párrafo primero Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Artículo 15, apartado 1 párrafo segundo Artículo 34, apartado 6

Artículo 15, apartado 1 párrafo tercero —

Artículo 15, apartado 2, párrafo primero Artículo 34, apartado 6

Artículo 15, apartado 2, párrafo segundo Artículo 35, apartado 3

Artículo 15, apartado 3, párrafos primero, se­ Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138
gundo y tercero

Artículo 15, apartado 3, párrafo cuarto Artículos 65 a 72

Artículo 16, apartado 1 Artículo 105, apartado 1, artículo 108, apar­


tado 1, y artículo 138

Artículo 16, apartados 2 y 3 Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138

Artículo 17 Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138

Artículo 18 Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138

Artículo 19 Artículo 138, apartado 4

Artículo 20, apartado 1 Artículos 102 a 108

Artículo 20, apartado 2, párrafo primero Artículo 106, apartados 1 y 2

Artículo 20, apartado 2, párrafo segundo Artículo 106, apartado 3

Artículo 20, apartado 2, párrafos tercero y cuar­ Artículo 108, apartado 1


to

Artículo 20, apartado 2, párrafos quinto y sexto Artículo 108, apartado 2

Artículo 21 Artículos 116, 117 y 119

Artículo 22 Artículo 137

Artículo 23 Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138

Artículo 24, apartados 1 y 2 Artículo 18, apartado 2, letra d), y artículo 19,
apartado 2, letra c), y artículos 137 y 138

Artículo 24, apartado 3 Artículo 18, apartado 2, letra d), artículo 19,
apartado 2, letra c), y artículo 138

Artículo 25 Artículo 19, apartado 2, letra c), y artículo 138,


apartado 2

Artículo 26 Artículo 7

Artículo 27 Artículo 139

Artículo 28 Artículo 139

Artículo 29, apartados 1 y 2 Artículos 125, 126, 127 y 129

Artículo 29, apartado 3 Artículos 47 a 64

Artículo 29, apartado 4 Artículo 113, apartado 1

Artículo 30, apartados 1 y 2 Artículos 65 a 72

Artículo 30, apartado 3 Artículo 129, apartado 3

Artículo 31 Artículos 78 a 85

Artículo 33 Artículo 145

Artículo 34 Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Artículo 35 —

Artículo 36 —
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 153

▼B

Directiva 96/23/CE Presente Reglamento

Artículo 37 —

Artículo 38 —

Artículo 39 —

Anexo I Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Anexo II Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Anexo III Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

Anexo IV Artículo 19, apartado 2, letras a) y b)

3. Directivas 89/662/CEE y 90/425/CEE

Directiva 89/662/CEE Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2, apartados 1, 2 y 3 —

Artículo 2, apartado 4 Artículo 3, apartado 3

Artículo 2, apartado 5 Artículo 3, apartado 32

Artículo 3, apartado 1, párrafos primero y se­ —


gundo

Artículo 3, apartado 1 párrafo tercero Artículo 9, apartado 1

Artículo 3, apartado 1, párrafo cuarto Artículo 137, apartados 2 y 3, y artículo 138

Artículo 3, apartado 2 —

Artículo 3, apartado 3 —

Artículo 4, apartado 1, primera frase Artículo 9, apartado 1, y artículos 10, 137


y 138

Artículo 4, apartado 1, primer guión Artículo 9, apartado 6, letra a)

Artículo 4, apartado 1, segundo guión —

Artículo 4, apartado 2 Artículo 139

Artículo 5, apartado 1, letra a), párrafo primero Artículo 9

Artículo 5, apartado 1, letra a), párrafo segundo Artículo 137, apartados 2 y 3

Artículo 5, apartado 1, letra b) —

Artículo 5, apartado 2 —

Artículo 5, apartado 3, letras a), b) y d) —

Artículo 5, apartado 3, letra c) Artículo 9, apartado 7

Artículo 5, apartados 4 y 5 —

Artículo 6, apartado 1 Artículo 49

Artículo 6, apartado 2 —

Artículo 7, apartado 1 Artículos 102 a 108 y artículo 138

Artículo 7, apartado 2 —

Artículo 8, apartado 1 Artículos 102 a 108

Artículo 8, apartado 2 Artículo 7 y artículo 138, apartado 3

Artículo 8, apartado 3 Artículo 138, apartado 4

Artículo 9 —

Artículo 10 Artículo 4, apartado 1


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 154

▼B

Directiva 89/662/CEE Presente Reglamento

Artículo 11 Artículos 10, 14 y 15

Artículo 12 —

Artículo 13 —

Artículo 14 —

Artículo 15 —

Artículo 16, apartado 1 Artículo 113, apartado 1

Artículo 16, apartado 2 —

Artículo 16, apartado 3 Artículo 113, apartado 2

Artículo 17 Artículo 145

Artículo 18 Artículo 145

Artículo 19 —

Artículo 20 —

Artículo 22 —

Artículo 23 —

Anexo A —

Anexo B —

Directive 90/425/EEC Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2, apartados 1 a 5 —

Artículo 2, apartado 6 Artículo 3, apartado 3

Artículo 2, apartado 7 Artículo 3, apartado 32

Artículo 3, apartados 1 y 2 —

Artículo 3, apartado 3 Artículo 9, artículo 137, apartados 2 y 3, y


artículo 138

Artículo 3, apartado 4 —

Artículo 4, apartado 1 Artículo 9

Artículo 4, apartado 2 —

Artículo 4, apartado 3 Artículo 139

Artículo 5, apartado 1, letra a), párrafo primero Artículo 9

Artículo 5, apartado 1, letra a), párrafo segundo Artículo 137, apartados 2 y 3

Artículo 5, apartado 1, letra b), inciso 1), pá­ —


rrafo primero

Artículo 5, apartado 1, letra b), inciso 1), pá­ Artículo 9


rrafo segundo

Artículo 5, apartado 1, letra b), incisos ii), iii) y —


iv)

Artículo 5, apartado 2, letra a), primer párrafo Artículo 9, apartado 7

Artículo 5, apartado 2, letra a), párrafos se­ —


gundo y tercero

Artículo 5, apartado 2, letra b) —

Artículo 5, apartado 3 —

Artículo 6 —
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 155

▼B

Directive 90/425/EEC Presente Reglamento

Artículo 7, apartado 1 Artículo 49

Artículo 7, apartado 2 —

Artículo 8, apartado 1 Artículos 102 a 108 y artículo 138

Artículo 8, apartado 2 —

Artículo 9, apartado 1 Artículos 102 a 108

Artículo 9, apartado 2 Artículo 7 y artículo 138, apartado 3

Artículo 9, apartado 3 Artículo 138, apartado 4

Artículo 9, apartado 4 —

Artículo 10 —

Artículo 11 Artículo 4, apartado 1

Artículo 12 —

Artículo 13 Artículos 10, 14 y 15

Artículo 14 —

Artículo 15 —

Artículo 16 —

Artículo 17 Artículo 145

Artículo 18 Artículo 145

Artículo 19 Artículo 145

Artículo 20 Artículos 131, 132, 133 y 134

Artículo 21 —

Artículo 22, apartado 1 Artículo 113, apartado 1

Artículo 22, apartado 2 —

Artículo 22, apartado 3 Artículo 113, apartado 2

Artículo 23 —

Artículo 24 —

Artículo 26 —

Artículo 27 —

Anexo A —

Anexo B —

Anexo C —

4. Directivas 97/78/CE y 91/496/CEE

Directiva 97/78/CE Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2 Artículo 3

Artículo 2, apartado 2, letra a) Artículo 3, apartado 19

Artículo 2, apartado 2, letra b) Artículo 3, apartado 41

Artículo 2, apartado 2, letra c) Artículo 3, apartado 42

Artículo 2, apartado 2, letra d) Artículo 3, apartado 43


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 156

▼B

Directiva 97/78/CE Presente Reglamento

Artículo 2, apartado 2, letra e) —


Artículo 2, apartado 2, letra f) Artículo 3, apartado 37
Artículo 2, apartado 2, letra g) Artículo 3, apartado 38
Artículo 2, apartado 2, letra h) —
Artículo 2, apartado 2, letra i) —
Artículo 2, apartado 2, letra j) —
Artículo 2, apartado 2, letra k) Artículo 3, apartado 3
Artículo 3, apartados 1 y 2 Artículo 47, apartado 1
Artículo 3, apartado 3 Artículo 15 y artículo 56, apartados 1 y 3
Artículo 3, apartado 4 Artículo 57
Artículo 3, apartado 5 Artículo 47, apartados 2 y 3, y artículo 58
Artículo 4, apartado 1 Artículo 49, apartado 2
Artículo 4, apartado 2 —
Artículo 4, apartados 3 y 4 Artículo 49, apartados 1, 2 y 3, y artículo 52
Artículo 4, apartado 5 Artículo 52
Artículo 5, apartado 1 Artículo 56, apartado 3, letra b), y apartado 4
Artículo 5, apartado 2 Artículo 50, apartado 4
Artículo 5, apartado 3 Artículo 50, apartados 2 y 3
Artículo 5, apartado 4 Artículo 58
Artículo 6, apartado 1, letra a), párrafo primero Artículo 64, apartado 1
Artículo 6, apartado 1, letra a), párrafo segundo Artículo 64, apartado 2
Artículo 6, apartado 1, letra b) —
Artículo 6, apartado 2 Artículos 59 y 62
Artículo 6, apartado 3 Artículo 63
Artículo 6, apartado 4 Artículo 60, apartado 1, y artículo 63, apar­
tado 3
Artículo 6, apartado 5 —
Artículo 6, apartado 6 Artículo 60, apartado 2, artículo 62, apartado 3,
artículo 63, apartado 5, y artículo 64, aparta­
dos 2 y 4
Artículo 7, apartado 1 Artículo 50, apartado 1
Artículo 7, apartado 2 Artículo 49, apartados 1, 2 y 3, y artículo 52
Artículo 7, apartado 3 Artículo 57
Artículo 7, apartado 4 Artículo 50, apartado 2, artículo 55 y ar­
tículo 56, apartado 4
Artículo 7, apartado 5 —
Artículo 7, apartado 6 Artículos 52 y 58
Artículo 8, apartado 1 —
Artículo 8, apartado 2 Artículo 77, apartado 1, letra b)
Artículo 8, apartados 3, 4, 5, 6 y 7 Artículo 77, apartado 2
Artículo 9 Artículo 51, apartado 1, letras b) y c)
Artículo 10, apartados 1, 2 y 4 Artículo 54, apartado 2
Artículo 10, apartado 3 —
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 157

▼B

Directiva 97/78/CE Presente Reglamento

Artículo 11 Artículo 51, apartado 1, letra d)

Artículo 12 Artículo 48, letra h), y artículo 77, apartado 1,


letra k)

Artículo 13 Artículo 77, apartado 1, letra c)

Artículo 14 —

Artículo 15 Artículo 77, apartado 1, letra h)

Artículo 16, apartado 1, letra a) Artículo 48, letra d)

Artículo 16, apartado 1, letra b) Artículo 48, letra e)

Artículo 16, apartado 1, letra c) Artículo 48, letra c)

Artículo 16, apartado 1, letra d) Artículo 48, letra g)

Artículo 16, apartado 1, letra e) Artículo 48, letra a)

Artículo 16, apartado 1, letra f) Artículo 48, letra b)

Artículo 16, apartado 2 —

Artículo 16, apartado 3 —

Artículo 16, apartado 4 Artículo 77, apartado 1, letras c) y f)

Artículo 17, apartado 1 Artículo 66, apartado 3

Artículo 17, apartado 2 Artículo 66, apartados 1, 2 y 3

Artículo 17, apartado 2, letra a) Artículo 66, apartado 3, letra b), y artículos 69
y 72

Artículo 17, apartado 2, letra a), primer guión —

Artículo 17, apartado 2, letra a), segundo guión Artículo 68, apartado 1, letra a)

Artículo 17, apartado 2, letra b) Artículo 69

Artículo 17, apartado 3 Artículo 65, apartados 4, 5 y 6

Artículo 17, apartado 4 —

Artículo 17, apartado 5 Artículo 66, apartado 7, y artículo 69, apar­


tado 4

Artículo 17, apartado 6 —

Artículo 17, apartado 7 Artículo 65, apartado 6, artículo 70 y ar­


tículo 71, apartado 3

Artículo 18 Artículo 64, apartado 2

Artículo 19, apartado 1 Artículo 77, apartado 1, letra g)

Artículo 19, apartado 2 Artículo 77, apartado 1, letra a)

Artículo 19, apartado 3 Artículo 64, apartado 3, letra a), y apartado 4

Artículo 20, apartado 1 Artículo 65

Artículo 20, apartado 2 —

Artículo 22, apartado 1 —

Artículo 22, apartado 2 Artículo 67

Artículo 22, apartado 3 —

Artículo 22, apartado 4 —

Artículo 22, apartado 5 —

Artículo 22, apartado 6 —

Artículo 22, apartado 7 —


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 158

▼B

Directiva 97/78/CE Presente Reglamento

Artículo 24 Artículo 65, apartados 4, 5 y 6

Artículo 24, apartado 3 Artículos 73 y 129


Artículo 25, apartado 1 Artículos 102 a 108
Artículo 25, apartado 2 Artículo 7
Artículo 25, apartado 3 —
Artículo 26 Artículo 130, apartados 5 y 6

Artículo 27 Artículo 5, apartado 4, y artículo 130, aparta­


dos 1 y 6
Artículo 28 —
Artículo 29 —
Artículo 30 —
Artículo 31 —

Artículo 32 —
Artículo 33 —
Artículo 34 —
Artículo 35 —
Artículo 36 —

Anexo I Anexo I
Anexo II Artículo 64
Anexo III Artículo 52

Directiva 91/496/CEE Presente Reglamento

Artículo 1 —
Artículo 2, apartado 1 —
Artículo 2, apartado 2, letra a) Artículo 3, apartado 41
Artículo 2, apartado 2, letra b) Artículo 3, apartado 42

Artículo 2, apartado 2, letra c) Artículo 3, apartado 43


Artículo 2, apartado 2, letra d) —
Artículo 2, apartado 2, letra e) Artículo 3, apartado 37
Artículo 2, apartado 2, letra f) Artículo 3, apartado 38
Artículo 3, apartado 1, letra a) Artículo 56, apartado 1 y apartado 3, letra a), y
artículo 58, letra b)
Artículo 3, apartado 1, letra b) Artículo 47, apartado 1, y artículo 66, apar­
tado 2
Artículo 3, apartado 1, letra c), inciso i) Artículo 56, apartado 3, letra b), y apartado 5,
y artículo 57

Artículo 3, apartado 1, letra c), inciso ii) Artículo 79, apartado 1


Artículo 3, apartado 1, letra d) Artículo 57
Artículo 3, apartado 2 —
Artículo 4, apartado 1 Artículo 49, apartado 1, y artículo 52
Artículo 4, apartado 2 Artículo 49, apartados 1, 2 y 3, y artículo 52

Artículo 4, apartado 3 Artículo 51, apartado 1, letra c


Artículo 4, apartado 4 Artículo 79, apartado 1
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 159

▼B

Directiva 91/496/CEE Presente Reglamento

Artículo 4, apartado 5 Artículo 5, apartado 4, y artículo 51, apar­


tado 1, letra c), y artículo 52
Artículo 5 Artículo 55, artículo 56, apartado 3, letra b), y
apartado 5, artículo 57, artículo 58, letra a), y
artículo 66, apartado 1
Artículo 6, apartado 1 —
Artículo 6, apartado 2, letra a) Artículo 64, apartados 1 y 2
Artículo 6, apartado 2, letra b) Artículo 64, apartado 1
Artículo 6, apartado 2, letra c) Artículo 59
Artículo 6, apartado 2, letra d) Artículo 64, apartado 3, letra a), y apartado 4
Artículo 6, apartado 3 Artículo 60
Artículo 6, apartado 3, letra a) Artículo 60, apartado 1, letra c)
Artículo 6, apartado 3, letra b) Artículo 60, apartado 1, letra c)
Artículo 6, apartado 3, letra c) Artículo 59, apartado 2, y artículo 64, apar­
tado 3
Artículo 6, apartado 3, letra d) —
Artículo 6, apartado 3, letra e) Artículo 59, apartado 2, y artículo 64, apar­
tado 3
Artículo 6, apartado 3, letra f) Artículo 59, apartado 2, y artículo 64, apar­
tado 3
Artículo 6, apartado 3, letra g) —
Artículo 6, apartado 4 Artículo 59 y artículo 60, apartado 1
Artículo 6, apartado 5 Artículo 60, apartado 2
Artículo 7, apartado 1, primer guión Artículo 50, apartado 2
Artículo 7, apartado 1, segundo guión Artículo 56, apartado 3, letra b), y apartado 5,
y artículo 58
Artículo 7, apartado 1, tercer guión Artículo 50, apartado 1
Artículo 7, apartado 2 Artículo 58
Artículo 7, apartado 3 —
Artículo 8 Artículo 53, apartado 1, letra b)
Artículo 9 Artículo 51, apartado 1, letra d)
Artículo 10 Artículo 66, apartado 2
Artículo 11, apartado 1 Artículo 65
Artículo 11, apartado 2 —
Artículo 12, apartado 1 Artículos 66, 68 y 69
Artículo 12, apartado 2 Artículo 66, apartado 3, y artículo 9
Artículo 12, apartado 3 Artículo 70, artículo 71, apartado 3, y ar­
tículo 72, apartado 3
Artículo 12, apartado 4 —
Artículo 12, apartado 5 —
Artículo 13 Artículo 64, apartado 2
Artículo 14 —
Artículo 15 Artículo 79, apartado 1
Artículo 16 Artículo 54
Artículo 17 Artículo 7
Artículo 17 bis —
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 160

▼B

Directiva 91/496/CEE Presente Reglamento

Artículo 18, apartado 1 —

Artículo 18, apartado 2 Artículo 67

Artículo 18, apartado 3 —

Artículo 18, apartado 4 —

Artículo 18, apartado 5 —

Artículo 18, apartado 6 —

Artículo 18, apartado 7 —

Artículo 18, apartado 8 —

Artículo 19 Artículos 116 y 117

Artículo 20 Artículos 102 a 108

Artículo 21 Artículo 130, apartados 5 y 6

Artículo 22 —

Artículo 23 —

Artículo 24 —

Artículo 25 —

Artículo 26 —

Artículo 27 —

Artículo 28 —

Artículo 29 —

Artículo 30 —

Artículo 31 —

Anexo A Artículo 64

Anexo B Artículo 66, apartado 2

5. Directiva 96/93/CE

Directiva 96/93/CE Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2, apartado 1, párrafo primero —

Artículo 2, apartado 1, párrafo segundo Artículo 3, apartado 26

Artículo 2, apartado 2 Artículo 3

Artículo 3, apartado 1 Artículo 88, apartado 2, letra b)

Artículo 3, apartado 2 Artículo 88, apartado 3, letras a) y b)

Artículo 3, apartado 3 Artículo 89, apartado 1, letra b)

Artículo 3, apartado 4 Artículo 88, apartado 3, letra b)

Artículo 3, apartado 5 Artículo 90

Artículo 4, apartado 1 Artículos 88, apartado 2, letra a), y artículo 89,


apartado 2
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 161

▼B

Directiva 96/93/CE Presente Reglamento

Artículo 4, apartado 2 Artículo 89, apartado 1, letra c)

Artículo 4, apartado 3 Artículo 89, apartado 1, letra e)

Artículo 5 Artículo 89, apartado 2

Artículo 6 Artículo 129

Artículo 7 Artículo 145

Artículo 8 —

Artículo 9 —

Artículo 10 —

6. Directiva 89/608/CEE

Directiva 89/608/CEE Presente Reglamento

Artículo 1 —

Artículo 2 —

Artículo 3 Artículos 102 a 108

Artículo 4 Artículos 102 a 108

Artículo 5 Artículos 102 a 108

Artículo 6 Artículos 102 a 108

Artículo 7 Artículos 102 a 108

Artículo 8 Artículos 102 a 108

Artículo 9 Artículos 102 a 108

Artículo 10 Artículo 8 y artículos 102 a 108

Artículo 11 —

Artículo 12 Artículos 102 a 108

Artículo 13 —

Artículo 14 —

Artículo 15 Artículo 8 y artículos 102 a 108

Artículo 16 —

Artículo 17 —

Artículo 18 —

Artículo 19 —

Artículo 20 —

7. Decisión 92/438/CEE

Decisión 92/438/CEE Presente Reglamento

Artículo 1 Artículos 131 a 136

Artículo 2 —

Artículo 3 Artículos 131 a 136

Artículo 4 Artículos 131 a 136


02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 162

▼B

Decisión 92/438/CEE Presente Reglamento

Artículo 5 Artículos 131 a 136


Artículo 6 Artículo 64, apartado 3, letra f)
Artículo 7 —
Artículo 8 —
Artículo 9 —
Artículo 10 —
Artículo 11 —
Artículo 12 —
Artículo 13 —
Artículo 14 —
Artículo 15 —
Anexo I Artículos 131 a 136
Anexo II Artículos 131 a 136
Anexo III Artículos 131 a 136

8. Reglamento (CE) n.o 854/2004

Reglamento (CE) n.o 854/2004 Presente Reglamento

Artículo 1, apartado 1 Artículo 1, apartado 2, letra a)


Artículo 1, apartado 1 bis —
Artículo 1, apartado 2 —
Artículo 1, apartado 3 —
Artículo 2, apartado 1, letra c) Artículo 3, apartado 3
Artículo 2, apartado 1, letra f) Artículo 3, apartado 32
Artículo 2, apartado 1, letra g) —
Artículo 2, apartado 1, letra h) Artículo 3, apartado 49
Artículo 2, apartado 1, letra i) —
Artículo 2, apartado 2 —
Artículo 3 Artículo 148
Artículo 4, apartado 1 Artículo 15, apartados 1 y 2
Artículo 4, apartado 2 Artículo 18, apartado 1
Artículo 4, apartado 3 Artículo 18
Artículo 4, apartado 4 Artículo 18, apartado 2, letra d), y artículo 8,
letra a)
Artículo 4, apartado 5 Artículo 18, apartado 2, letra d), y artículo 8,
letra a)
Artículo 4, apartado 6 —
Artículo 4, apartado 7 Artículo 17, letras a) y b), y artículo 18, apar­
tado 2, letra d), y apartado 5
Artículo 4, apartado 8 Artículo 9, apartado 1, y artículo 8, apartado 8,
letra a)
Artículo 4, apartado 9 Artículo 9, apartado 1, y artículo 8, apartado 8,
letra a)
Artículo 5, apartado 1 Artículo 17, artículo 18, apartados 1 y 2, ar­
tículo 18, apartado 7, letras a) y b), y ar­
tículo 18, apartado 8, letras a) y d)
Artículo 5, apartado 2 Artículo 17, letras a) y b), artículo 18, aparta­
dos 4 y 5, y apartado 8, letra e)
02017R0625 — ES — 28.01.2022 — 003.001 — 163

▼B

Reglamento (CE) n.o 854/2004 Presente Reglamento

Artículo 5, apartado 3 Artículo 18, apartado 8, letra c), y artículo 138


Artículo 5, apartado 4 Artículo 17, letras a) y b), artículo 18, apar­
tado 5, apartado 7, letras a), b), e) y j), y
apartado 8, letras a) y d)
Artículo 5, apartado 5 Artículo 5, apartado 1, letras e), g) y h)
Artículo 5, apartado 6 Artículo 18, apartados 3 y 4, y apartado 7,
letra k)
Artículo 5, apartado 7 Artículo 18, apartado 7, letra j)
Artículo 6 Artículo 18, apartado 6, apartado 7, letra g), y
apartado 8, letra b)
Artículo 7 Artículo 18, apartado 8, letra a)
Artículo 8 Artículo 18, apartado 8, letra a)
Artículo 10 —
Artículo 11 Artículos 126 y 127
Artículo 12 Artículo 126
Artículo 13 Artículos 126 y 127
Artículo 14 Artículo 126
Artículo 15, apartado 1 Artículo 18, apartado 1, y apartado 8, letra a)
Artículo 15, apartado 2 Artículo 126
Artículo 15, apartado 3 Artículo 18, apartado 8, letra a)
Artículo 15, apartado 4 Artículo 18, apartado 8, letra a)
Artículo 16, apartado 1 Artículo 18, apartado 7
Artículo 16, apartado 2 Artículo 18, apartado 8
Artículo 17, apartado 1 Artículo 18, apartados 7 y 8
Artículo 17, apartado 2 Artículo 18, apartado 7
Artículo 17, apartados 3 a 7, a excepción de los —
casos a que hace referencia el apartado 4, le­
tra a), inciso iii)
Artículo 17, apartados 3 a 8, aplicables a los Artículo 18, apartado 9
casos a que hace referencia el apartado 4, le­
tra a), inciso iii)
Artículo 18 Artículo 18, apartados 7 y 8
Artículo 19 Artículo 145
Artículo 20 —
Artículo 21, apartado 1 Artículo 114
Artículo 22 Artículo 167
Anexo I Artículo 17 y artículo 18, apartados 1, 2, 3 y 4,
apartado 7, letras a), b), c), d), f), k) y j), y
apartado 8, letras a), c), d) y e)
Anexo II Artículo 18, apartados 1 y 6, apartado 7, le­
tra g), y apartado 8, letras a) y b)
Anexo III Artículo 18, apartado 1 y apartado 8, letra a)
Anexo IV Artículo 18, apartado 1 y apartado 8, letras a) y
f)
Anexo V Artículo 126
Anexo VI Artículo 126

También podría gustarte