Carmix One Spa
Carmix One Spa
Carmix One Spa
matr.
edición 2004
Via A. Volta, 2 - 30020 NOVENTA DI PIAVE (VE) ITALIA - Tel. +39 0421 65191 - Fax +39 0421
658838
Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida, copiada o divulgada con
cualquier medio, sin una autorización escrita de la sociedad Metalgalante.
Las figuras, las descripciones, las referencias y los datos técnicos contenidos
en este manual, son sólo indicativos y no son perentorios.
La sociedad Metalgalante se reserva el derecho a aportar, en cualquier
momento y sin previo aviso, todas las modificaciones que juzgue oportunas, en
el constante intento de mejorar la calidad y la seguridad de sus productos, sin
por ello comprometerse a actualizar el manual.
2
ADVERTENCIAS
ÍNDICE
1.1 Introducción “ 7
1.5 Garantía “ 12
2 SEGURIDAD “ 21
3 FUNCIONAMIENTO “ 47
3.1 Introducción “ 47
3.2 Antes de subir a la máquina “ 47
3.3 Subida al puesto de conducción “ 48
3.4 Regulación del asiento “ 49
3.5 Mandos de conducción y controles “ 50
3.5.1 Explicación de los mandos “ 50
3.6 Palancas de mando de los servicios “ 58
3.7 Sistema de alimentación del agua “ 59
3.8 Antes de arrancar el motor “ 62
3.9 Arranque del motor “ 63
3.9.1 Arranque en frío y en caliente “ 64
3.10 Arranque con la batería de emergencia “ 66
3.11 Desconexión de la batería “ 68
3.12 Prueba del freno de estacionamiento “ 68
3.13 No usado
3.14 Arranque de la máquina “ 69
3.15 Ciclo de trabajo de la máquina “ 70
3.16 Parada y estacionamiento de la máquina “ 72
3.17 Traslado de una máquina averiada “ 73
3.18 Carga y transporte “ 75
3.19 Tránsito en carretera “ 76
3.20 Inactividad prolongada de la máquina “ 76
3.21 Demolición de la máquina “ 76
3.22 Estructura ROPS/FOPS “ 76
3.23 Cinturón de seguridad “ 77
3.24 Levantamiento de la máquina “ 77
4 MANTENIMIENTO “ 85
4.4 Engrase “ 91
4.4.1 Diagrama de los puntos de engrase “ 92
4.6 Frenos “ 94
4.11 Nivel y cambio del aceite del reductor de rotación del tambor “ 107
1 - INFORMACIÓN GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Indica un peligro potencial. La falta de aplicación de las precauciones
adecuadas puede implicar la posibilidad de accidentes graves o mortales, tanto
para el operador como para las demás personas.
ATENCIÓN
Llama la atención sobre situaciones o problemas atados a la eficiencia de la
máquina, que no perjudican la seguridad de las personas.
8
1.3.1 FABRICANTE
METALGALANTE S.r.l.
Via A. Volta, 2
30020 Noventa di Piave (VE) Italia
Tel. + 39 0421 65191 r.a. - Fax +39 0421 658838
fig. 1.01
fig. 1.02
9
fig. 1.03
ATENCIÓN
Cuando se pida información sobre el mantenimiento o piezas de repuesto, hay
que comunicar siempre el número de matrícula de la autohormigonera. Esto es
importante porque, de acuerdo con el número de matrícula, puede que se
hayan usado componentes diferentes o que sean necesarias otras operaciones
de reparación.
10
* Transportador
ANTERIOR POSTERIOR
Brazos
a) Posición de traslado
El operador, cuando está correctamente sentado en el puesto de
conducción, tiene el tambor sus espaldas.
ATENCIÓN
Las indicaciones derecha, izquierda, anterior y posterior se refieren a la
posición de traslado (si no se indica otra cosa).
b) Posición de trabajo
El operador, cuando está correctamente sentado en el puesto de
conducción, mira hacia el tambor y la pala de carga.
PELIGRO
La rotación del puesto de conducción tiene que ocurrir con el vehículo parado,
con el motor Diesel apagado y el freno de estacionamiento puesto.
12
1.5 GARANTÍA
4) Que las partes falladas sean devueltas al fabricante para que las examine
y reconozca la garantía. Metalgalante se reserva el derecho a reemplazar
o reparar las partes falladas.
PELIGRO
Si no se usan repuestos originales, se pueden causar daños a la máquina y
crear situaciones de peligro.
13
PELIGRO
Lista de los casos más frecuentes de uso impropio:
- obras subterráneas;
- trabajar en ambientes potencialmente explosivos;
- transportar personas;
- no seguir estrictamente las instrucciones de uso y mantenimiento contenidas
en este manual;
- trabajar superando los límites de utilización de la autohormigonera;
- trabajar en el borde de excavaciones de fundación;
- usar la pala para nivelar el terreno;
- usar la pala para levantar bultos;
- usar la pala para levantar personas;
- usar la autohormigonera como medio de remolque.
ATENCIÓN
El reporte de entrega sirve para comprobar que el cliente haya recibido todas
las instrucciones necesarias y que la máquina esté funcionando y pueda ser
utilizada con la máxima seguridad.
21
2 - SEGURIDAD
PELIGRO
Antes de empezar a trabajar con la máquina y antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento, es indispensable que el operador haya leído y
comprendido el contenido de este manual.
El personal que usa la autohormigonera tiene que ser competente y poseer las
siguientes características:
PELIGRO
Antes y durante el trabajo, no asumir bebidas alcohólicas, medicamentos y
otras sustancias que puedan alterar las capacidades psicomotoras.
PELIGRO
Si no se lleva puesto el vestuario adecuado, se pueden sufrir accidentes,
incluso graves.
PELIGRO
Usar sólo material homologado y en buen estado de conservación.
PELIGRO
Si no se cumplen las necesarias condiciones de seguridad, no usar la máquina.
Guardar siempre este manual dentro de la máquina.
Para realizar operaciones de emergencia durante el servicio, hay que disponer
o preparar una zona plana y compacta de dimensiones suficientes.
Cuando la autohormigonera esté funcionando, queda prohibido entrar en su
radio de acción y en el del equipamiento.
Queda prohibido permanecer de pie entre la parte anterior y la posterior del
chasis, pues existe un grave peligro de ser aplastados.
Tratar siempre de no permanecer en esta zona cuando el motor esté funcionando.
- Las palas del ventilador del intercambiador arrojan con violencia cualquier
objeto que fuera a caerse o fuera empujado en su radio de acción.
- Proteger los ojos con las gafas especiales, para evitar lesiones al golpear las
clavijas y las partes metálicas en general.
- Controlar el nivel del líquido de enfriamiento sólo con el motor parado y con
el tapón del radiador suficientemente frío como para poderlo tocar con las
manos.
- La placa y los adhesivos que indican el uso de los mandos y que llaman la
atención sobre los peligros, no deben ser quitados o escondidos ni deben
ser ilegibles.
PELIGRO
En las máquinas nuevas y cuando se cambie una rueda, controlar cada 4 horas
de trabajo la llave de torsión de las tuercas de las ruedas, hasta que se hayan
asentado.
Todos los días, antes de comenzar a trabajar, controlar que las tuercas de las
ruedas estén apretadas correctamente.
Las llaves de torsión correctas están indicadas en el apartado 4.5.
PELIGRO
2.4.4 ESTABILIDAD
PELIGRO
A pesar de una distribución óptima de los pesos sobre las 4 ruedas de la
máquina, por motivos de seguridad ésta NO PUEDE TRABAJAR SOBRE
TERRENOS CON PENDIENTE LONGITUDINAL SUPERIOR AL 30% Y
TRANSVERSAL SUPERIOR AL 10%.
fig. 2.01
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
Manual
A fin de evitar accidentes al operador o a los demás, leer con atención este manual
antes de usar la máquina o efectuar operaciones de mantenimiento. Tomar en
cuenta sobre todo las instrucciones que tratan de la seguridad. Para eventuales
aclaraciones, consultar al empleador o al concesionario.
Hay que guardar este manual con cuidado y mantenerlo en buenas condiciones;
durante el uso de la máquina, el manual tiene que estar siempre en el puesto de
conducción. No usar la máquina cuando se tengan dudas sobre el funcionamiento
de un componente cualquiera.
PELIGRO
Calcomanías
La inobservancia de las instrucciones de seguridad indicadas en las calcomanías,
puede causar accidentes. Mantener las calcomanías limpias y, antes de comenzar
a trabajar con la máquina, reemplazar las que falten o sean ilegibles. Comprobar
que las piezas de repuesto tengan las eventuales calcomanías de seguridad.
PELIGRO
Vestuario
Si no se usa el vestuario adecuado, se pueden causar accidentes; las prendas
demasiado holgadas pueden enredarse en la maquinaria. Llevar puestas
prendas de protección adecuadas al tipo de trabajo, por ejemplo: casco,
zapatos especiales, gafas de protección, mono de tamaño adecuado, casco de
insonorización y guantes para uso industrial. No llevar puestas corbatas o
bufandas y mantener atado el pelo largo.
PELIGRO
Tener mucho cuidado y prestar la máxima atención durante toda la duración del
trabajo con la máquina. Hacer lo posible para evitar cualquier situación de peligro.
PELIGRO
Órganos levantados
No caminar o trabajar por debajo de los órganos levantados si éstos no están
oportunamente bloqueados, ya que podrían caerse y causar lesiones a las
personas que se encuentren debajo.
PELIGRO
Recordar que el medio es articulado; por lo tanto queda prohibido permanecer
entre la parte anterior y posterior del chasis, pues es posible quedar
aplastados. Tratar de no permanecer nunca en esa zona.
28
PELIGRO
Aparatos de levantamiento
El empleo de aparatos de levantamiento fallados puede causar accidentes; por
consiguiente, controlar las condiciones de dichos aparatos. Controlar que el
aparejo, los cables, etc. cumplan con las normas locales y que sean adecuados
al tipo de trabajo que se va a realizar. En especial, controlar que sean
suficientemente robustos para el trabajo específico que van a realizar.
PELIGRO
Mandos
La activación de las palancas de mando desde el exterior del puesto de
conducción puede causar accidentes graves e incluso mortales al operador y a
las demás personas. Estas palancas tienen que ser activadas sólo estando
sentados en la posición correcta, en el interior del puesto de conducción
y con el cinturón de seguridad abrochado (versión CE).
PELIGRO
Condiciones de la máquina
Una máquina fallada puede causar accidentes al operador y a las demás
personas. No usar la máquina cuando esté averiada o si falta alguna de sus
partes. Antes de comenzar a trabajar, comprobar que se hayan ejecutado
todas las operaciones de mantenimiento previstas por este manual.
PELIGRO
Normas
Respetar estrictamente todas las normas y leyes locales, además de las
normas específicas del lugar de trabajo, referidas al operador y a la máquina.
PELIGRO
Limitaciones de la máquina
No usar la máquina superando los límites de proyecto. La superación de los
límites puede resultar peligrosa y perjudicar la máquina. No tratar de mejorar
las prestaciones de la máquina, aportando modificaciones que no hayan sido
aprobadas.
29
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ROPS/FOPS
En la versión CE, la máquina posee una estructura ROPS/FOPS para la
protección en casos de volcado y caída de objetos. Es importante que la
estructura ROPS/FOPS sea controlada periódicamente. Si se modifica o se
repara erróneamente la estructura ROPS/FOPS se puede perjudicar su
funcionamiento y causar graves lesiones al operador en casos de accidente. Si
la estructura ROPS/FOPS ha sufrido un accidente, no usar la máquina hasta
que la estructura haya sido reparada e inspeccionada por personal calificado.
PELIGRO
Cinturón de seguridad
En la versión CE la máquina está equipada con un cinturón de seguridad, que
deberá ser abrochado antes de comenzar a trabajar con la máquina. Trabajando
sin el cinturón de seguridad correctamente abrochado se aumenta el riesgo de
accidentes.
PELIGRO
PELIGRO
Sistema de viraje
Durante el traslado QUEDA PROHIBIDO virar bruscamente a una velocidad
próxima a la máxima.
30
PELIGRO
Marcha atrás
Manejar retrocediendo a velocidad elevada puede causar accidentes. No
retroceder a la velocidad máxima. Manejar siempre a una velocidad segura,
adecuada a las condiciones de trabajo y a la visibilidad.
PELIGRO
Pasajeros
Transportar pasajeros en la máquina o sobre ella puede causar accidentes.
La máquina ha sido prevista para transportar sólo al conductor. No transportar
ni pasajeros ni animales.
PELIGRO
Gases de escape
Respirar los gases de escape de la máquina puede ser dañino y hasta puede
provocar la muerte por asfixia. Usar la máquina en ambientes cerrados sólo tras
haber comprobado que la ventilación sea adecuada; de ser posible, instalar una
extensión del escape. Si se advierte una sensación de somnolencia, detener la
máquina y salir de inmediato al exterior.
PELIGRO
Comunicación
Un nivel de comunicación carente puede causar accidentes. Informar a las
personas que se encuentren en los alrededores antes de efectuar cualquier
operación. Si se trabaja con otras personas, comprobar que todos entiendan
las señales manuales que se van a utilizar. Puesto que a menudo los lugares
de trabajo son muy ruidosos, es preferible no usar comunicaciones orales.
PELIGRO
Sitio de trabajo
Antes de dar comienzo a las operaciones, examinar el sitio de trabajo para
detectar las posibles condiciones de peligro. Detectar la presencia de huecos,
terreno poco firme, objetos de hierro escondidos, cables eléctricos, tuberías de
gas, agua, etc. Identificar la posición de las tuberías y cables soterrados.
Comprobar que la distancia de cables y estructuras suspendidas sea suficiente.
En presencia de cables eléctricos, consultar al proveedor local de energía
eléctrica, para conocer cuáles son las medidas de seguridad necesarias.
Asimismo, verificar la existencia de leyes y normas locales que se refieran al
trabajo cerca de las líneas eléctricas.
PELIGRO
PELIGRO
Pilas de material y zanjas
Los materiales apilados pueden derrumbarse y las zanjas pueden desmoronarse.
No trabajar o manejar demasiado cerca de pilas o zanjas, cuando existan peligros
de derrumbes.
PELIGRO
Pendientes
Trabajar en pendientes puede ser peligroso. Las condiciones del terreno
cambian con la lluvia, la nieve, el hielo, etc.
Controlar con cuidado el terreno. Trabajar siempre con la primera velocidad.
Mantener todos los equipamientos en la posición correcta.
PELIGRO
PELIGRO
Barreras de seguridad
Las máquinas sin custodia pueden representar un peligro. En lugares públicos
o donde la visibilidad sea reducida, colocar barreras alrededor de la zona de
trabajo, para mantener alejadas a las personas ajenas.
PELIGRO
Estacionamiento
Una máquina estacionada erróneamente puede moverse sola. Para estacionar
la máquina adecuadamente, seguir las instrucciones de este manual.
PELIGRO
Visibilidad
Una visibilidad insuficiente puede causar accidentes. Usar las luces para
mejorar la visibilidad. No usar la máquina cuando la visibilidad sea insuficiente.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
Puesto de conducción
La elección de la configuración del puesto de conducción tiene que efectuarse
de acuerdo con el tipo de trabajo previsto, tomando en cuenta que hay que
garantizar la máxima visibilidad posible.
PELIGRO
PELIGRO
Chispas
Las chispas producidas por el sistema de descarga o por la instalación eléctrica
pueden causar incendios y explosiones. No utilizar la máquina en áreas
cerradas, donde se encuentren materiales, vapores o polvos inflamables.
PELIGRO
PELIGRO
Remolque
Queda terminantemente prohibido usar la autohormigonera como vehículo de
remolque.
33
PELIGRO
Modificaciones
Las modificaciones no autorizadas pueden causar lesiones y daños. Antes de
efectuar cualquier modificación y/o soldadura en la máquina, consultar al
concesionario para obtener una autorización escrita.
PELIGRO
Astillas de metal
Cuando se clavan o se extraen pernos de metal, se pueden producir astillas
metálicas peligrosas. Llevar siempre puestas las gafas de protección, usar un
mazo o un punzón suave y comprobar que no hayan personas en la zona de
trabajo.
ATENCIÓN
Tránsito en carretera
Al efectuar un traslado (o transporte) en carretera, respetar las normas y leyes
vigentes en el país o en los países en los cuales la máquina va a transitar.
PELIGRO
PELIGRO
Quemaduras
No abrir nunca el capot del motor si éste no está apagado, a menos que sea
estrictamente necesario.
El contacto con aceite o con partes calientes del motor puede causar
quemaduras.
Antes de continuar, aguardar hasta que el motor se haya enfriado.
34
PELIGRO
Incendios
Si se produce un incendio en la máquina, no tratar de apagarlo con agua, puesto
que ésta podría atizar la combustión del aceite y transmitir un choque eléctrico, si
se trata de un incendio de la instalación eléctrica. Usar extintores de polvo.
PELIGRO
Retenes de seguridad
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento con los brazos-pala
levantados, colocar el especial tirante (véase apartado 4.3.1) a fin de evitar que
el brazo se caiga sobre del operador, causándole graves heridas.
Antes de levantar o transportar la máquina, colocar el especial tirante (apartado
4.3.1) para evitar la oscilación.
PELIGRO
Chasis soporte tambor
Queda prohibido efectuar operaciones de mantenimiento con el bastidor de
soporte del tambor no totalmente bajado. La inobservancia de esta norma
puede causar accidentes graves, incluso mortales.
PELIGRO
Comunicaciones
Si en la máquina están trabajando varias personas, comprobar que cada una
de ellas sepa lo que están haciendo las demás. Antes de poner en marcha el
motor, comprobar que las demás personas no se encuentren en zonas
peligrosas, por ejemplo cerca de las paletas del ventilador, de la correa del
motor, de las herramientas, de sus articulaciones y bajo la máquina. Si no se
toman las precauciones necesarias, se pueden causar heridas, incluso
mortales, a las personas involucradas.
PELIGRO
Gases de la batería
La batería produce gases explosivos. No acercar llamas o chispas ni fumar
cerca de la batería. Si se usa o se carga la batería en un ambiente cerrado,
comprobar que la ventilación sea suficiente. No controlar el estado de carga de
la batería poniendo en cortocircuito los terminales con herramientas de metal.
Usar un densímetro o un voltímetro.
PELIGRO
Levantamiento de la máquina con gato
Aplicar siempre cuñas a las ruedas que permanecen apoyadas sobre el piso.
En caso contrario, la máquina puede resbalarse de los gatos y aplastar a las
personas que se encuentren debajo. No trabajar nunca bajo una máquina que
esté apoyada sólo sobre los gatos, sino aplicar previamente sostenes en la
zona de los ejes. Recordar que la máquina es articulada; por lo tanto, hay que
colocar el especial tirante para evitar que la articulación oscile.
35
PELIGRO
Reparaciones
No intentar operaciones de reparación o mantenimiento sin conocer el
procedimiento. Eventualmente, recurrir a un especialista para que haga los
trabajos.
PELIGRO
Gasoil
El gasoil es inflamable. No acercar llamas libres a la máquina. Ni fumar durante
el abastecimiento o mientras se esté trabajando cerca del motor. No abastecer
el tanque con el motor encendido. La inobservancia de estas reglas puede
causar incendios y lesiones.
PELIGRO
PELIGRO
Neumáticos y llantas
Los neumáticos demasiado inflados o recalentados pueden explotar. Para un
inflado correcto de los neumáticos, seguir las instrucciones proporcionadas en
este manual. No soldar ni cortar las llantas. Cualquier operación de reparación
deberá ser confiada a un reencauchador.
PELIGRO
Gasolina
No usar la gasolina como combustible ni mezclarla con el gasoil, pues ésta
flotaría en la superficie y engendraría vapores inflamables.
PELIGRO
Aceite hidráulico
Chorros muy finos de aceite hidráulico en alta presión pueden penetrar en la
piel. Para detectar la presencia de pérdidas de líquido hidráulico, no usar los
dedos ni acercar la cara, sino usar un pedazo de cartón, colocándolo debajo de
la pérdida. Si el líquido hidráulico penetra en la piel, acudir de inmediato a un
médico.
36
PELIGRO
Aceite
El aceite es tóxico. Si se ingiere una cantidad cualquiera, no tratar de provocar
el vómito y recurrir de inmediato a un médico. El aceite presente en el motor
contiene agentes contaminantes peligrosos, que pueden provocar el cáncer de
la piel. Manejar el aceite del motor lo menos posible, evitando el contacto con la
piel mediante la aplicación de una crema protectora o usando un par de
guantes. Lavar bien la parte contaminada por el aceite con agua caliente y
jabón. Para limpiar la piel, no usar gasolina, gasoil ni parafina.
PELIGRO
Presión hidráulica
El aceite hidráulico en presión puede causar lesiones. Antes de desconectar o
conectar las mangueras del sistema hidráulico, detener el motor y activar los
mandos para evacuar la presión presente en los tubos. Comprobar que el
motor no pueda arrancar mientras las mangueras estén desconectadas.
PELIGRO
Lavado de la máquina
Los chorros de agua en alta presión usados para limpiar la máquina, pueden
causar lesiones a las personas. No dirigir nunca el chorro hacia las personas.
Respetar todas las instrucciones del apartado 3.7 que trata del lavado de la
máquina. Un chorro dirigido erróneamente puede golpear una palanca o un
pulsador y activar un mando, con consecuencias peligrosas para las personas y
las cosas.
No subir a la máquina para lavarla, sino usar escaleras u otros medios de
auxilio aprobados.
PELIGRO
Circuitos eléctricos
Antes de conectar o desconectar un componente eléctrico, estudiar bien el
circuito eléctrico. Una conexión errónea puede causar lesiones y/o daños.
PELIGRO
Batería
Durante el uso o la carga, una batería con el electrólito congelado puede
explotar. Por consiguiente, no usar una máquina que tenga la batería
congelada. Para evitar la congelación, mantener la batería totalmente cargada.
37
PELIGRO
Electrólito
El electrólito de la batería es tóxico y corrosivo. No respirar los gases
provenientes de la batería. Evitar el contacto del electrólito con las prendas de
vestir, la piel, la boca y los ojos. proteger los ojos con gafas. Para los
tratamientos de Primeros Auxilios, véase el apartado 4.14.1.
PELIGRO
Terminales de la batería
La conexión a tierra de la máquina está conectada con el polo negativo de la
batería.
Poner siempre a tierra el polo negativo de la batería.
Al conectar la batería, el cable de tierra (-) tiene que ser conectado por último.
Al desconectar la batería, el cable de tierra (-) tiene que ser desconectado
antes.
38
PELIGRO
El operador que normalmente use anteojos, deberá usarlos para leer las
calcomanías aplicadas en puntos estratégicos de la máquina para indicar los
posibles riesgos. Evitar las posturas peligrosas para leer las calcomanías.
40
Avance – Retroceso
Peligro de aplastamiento.
Mantenerse lejos de la zona de articulación de la
máquina.
41
3 - FUNCIONAMIENTO
3.1 INTRODUCCIÓN
Este capítulo ha sido redactado para que el operador pueda aprender, paso por
paso, cómo se maniobra la máquina.
Hay que leer con atención todo su contenido.
Al final de la lectura, se habrá conseguido un conocimiento adecuado de la
máquina y de su funcionamiento.
Dedicar una atención especial a los adhesivos de seguridad, que sirven para
reconocer los posibles peligros. No hay que limitarse a mirarlos, sino hay que
reflexionar sobre su significado. Un buen conocimiento de las situaciones de
peligro es el primer paso para evitarlas.
PELIGRO
Practicar con la máquina vacía.
PELIGRO
La explosión de un neumático puede causar lesiones graves e incluso mortales.
No usar una máquina con los neumáticos dañados, inflados erróneamente o
demasiado desgastados.
- Controlar que el tapón del depósito del aceite hidráulico esté cerrado.
- Comprobar que el capot del motor esté en la posición correcta.
- Controlar que el tapón del depósito del combustible esté cerrado.
PELIGRO
La inversión del puesto de conducción tiene que ocurrir con el vehículo parado,
el motor Diesel apagado y el freno de estacionamiento puesto.
PELIGRO
Controlar las condiciones y la limpieza de los peldaños y los asideros.
Controlar siempre que los zapatos y las manos estén limpios y secos antes de
subir los peldaños para entrar en el puesto de conducción, para evitar
resbalones y caídas.
Mirar siempre hacia la máquina para entrar o salir del puesto de conducción. Al
entrar o salir del puesto de conducción, no usar nunca los mandos de la
máquina como si fueran asideros.
49
fig. 3.01
PELIGRO
El control y la regulación de la posición del asiento deberán realizarse al
comienzo de cada turno de trabajo y cuando cambie el operador.
50
fig. 3.02
1) Volante
Girar el volante en la dirección de marcha deseada.
PELIGRO
Cuando se invierta el puesto de conducción y antes de comenzar a trabajar,
comprobar que la rotación del volante coincida con la dirección de viraje; si esto
no ocurre, consultar a un técnico especializado.
fig. 3.04
PELIGRO
No usar el freno de estacionamiento para reducir la velocidad de tránsito de la
máquina, si no es en casos de emergencia, pues se reduce la eficiencia del freno.
PELIGRO
Teóricamente, la máquina no se mueve si el régimen del motor no alcanza las 1100
r.p.m. Por eso hay que tener mucho cuidado cuando se usa el acelerador de mano;
si se fija una velocidad de rotación superior a 1100 r.p.m., ya no es posible detener
la máquina quitando el pie del acelerador. Esto podría crear situaciones de peligro
para el conductor y para las demás personas.
PELIGRO
La inversión del puesto de conducción tiene que ocurrir con el vehículo parado,
el motor Diesel apagado y el freno de estacionamiento puesto.
52
ATENCIÓN
Antes de invertir el puesto de conducción, adelantar completamente el asiento
(apartado 3.4) para evitar que choque contra las palancas de mando.
PELIGRO
La elección de las configuraciones del puesto de conducción tiene que ocurrir
de acuerdo con el tipo de trabajo previsto, recordando que hay que garantizar
la máxima visibilidad posible.
7) Salpicadero
Todos los instrumentos y las luces indicadoras se encuentran en un tablero de
control. A continuación se encuentra una descripción de todos los elementos y
se indica la posición que ocupan en el salpicadero. Algunas luces indican la
avería de un componente de la máquina. No usar la máquina en condiciones
de avería, para evitar daños al motor y/o a la transmisión. Todos los
instrumentos y luces indicadoras se desactivan al desconectar el conmutador
de arranque.
ATENCIÓN
El indicador de las luces de emergencia permanece activado cuando las luces
están encendidas.
fig. 3.05
53
1) PALANCA AVANCE-RETROCESO
PELIGRO
Es muy peligroso usar la palanca de selección avance-retroceso durante los
traslados. La máquina invertiría de inmediato el sentido de marcha sin previo aviso.
Para evitar accidentes mortales, al activar la palanca el operador deberá respetar el
procedimiento indicado.
PELIGRO
Cuando el puesto de conducción está en la configuración de trabajo (apartado
1.4.2), el movimiento de la palanca avance-retroceso está invertido con
respecto al sentido de marcha.
ATENCIÓN
El motor puede arrancar sólo si la palanca está en la posición de neutro.
INVERSIÓN DE LA MARCHA
Con este interruptor se activan las luces de emergencia. Se enciende una luz
roja en el interruptor, sincronizada con el destello de las luces exteriores.
Luz roja: indica una presión insuficiente del aceite del motor.
Tiene que apagarse unos segundos después del arranque del motor.
PELIGRO
Si la luz indicadora se enciende, detener de inmediato el motor y la máquina.
Buscar la causa del problema y encargar las reparaciones necesarias antes de
utilizar nuevamente la máquina. Véase el “Manual de uso y mantenimiento del
motor” incluido al presente manual y parte integral del mismo.
Luz roja: indica que la temperatura del agua de enfriamiento es demasiado alta.
Si esto ocurre, apagar el motor y buscar la causa del recalentamiento.
Luz amarilla: indica que el nivel del combustible está bajo y hay que reponerlo.
Para información sobre el tipo de combustible, véase el apartado 4.13.1.
Luz azul: se enciende cuando se activan las luces largas. Hay que apagar
estas luces al cruzar vehículos que proceden en sentido opuesto.
Luz verde: indica que están encendidas las luces de posición y/o cortas.
Luz verde intermitente: destella junto con los indicadores de dirección. Estas
luces deben ser utilizadas cuando se vire con la máquina.
55
- Bocina
Presionando el pomo hacia abajo se activa la bocina, de manera independiente
de las demás funciones.
- Selección luces
Girando el pomo hacia la derecha se activan las funciones de las luces de
posición, cortas y largas.
De acuerdo con las luces activas, se enciende la luz indicadora
correspondiente en el salpicadero.
- Luces de dirección
PELIGRO
Cuando el puesto de conducción está en la configuración de trabajo (apartado
1.4.2), el desplazamiento de las palancas de las luces de dirección está
invertido con respecto al sentido de viraje.
fig. 3. 08
0 Posición desconectada
Ninguno de los circuitos recibe tensión, el motor se detiene.
56
1 Posición de precalentamiento
Con la llave en esta posición se obtiene el calentamiento del colector de
alimentación y en el salpicadero se enciende una luz indicadora especial.
En la fase de precalentamiento, es decir hasta que se apague la luz
indicadora arriba mencionada, al poner en marcha el motor (colocando la
llave en la posición 2) se activa una alarma audible que indica a las
personas que se encuentran cerca de la máquina, que está por encenderse
el motor Diesel. Al apagarse la luz indicadora en el salpicadero se apaga
también la alarma audible y se puede poner en marcha la máquina.
PELIGRO
Si la alarma acústica no funciona durante la fase de precalentamiento, no hay
que poner en marcha el motor sin antes haber identificado los motivos de la
avería. En caso contrario se puede poner en peligro la incolumidad de los
operadores que se encuentran cerca de la máquina.
ATENCIÓN
El circuito de las luces de emergencia y la toma de corriente están siempre bajo
tensión, sin importar la posición del conmutador.
ATENCIÓN
Tras haber detenido el motor, dejar el conmutador de arranque en la posición 0
y desconectar todos los interruptores, para evitar que la batería se agote.
ATENCIÓN
Las leyes de algunos países requieren que en las carreteras públicas se use
una luz giratoria. La lámpara giratoria es de tipo magnético y tiene que estar
colocada sobre el techo, con la clavija conectada en la toma.
57
ATENCIÓN
Manteniendo este pulsador apretado por más o menos tiempo, se puede
regular la velocidad de rotación del tambor.
58
fig. 3.09
PELIGRO
El accionamiento de las palancas de mando desde el exterior de la cabina
puede causar accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las
demás personas.
Las palancas pueden ser usadas sólo estando sentados en la posición de
conducción correcta.
Para saber cuándo hay que usar las palancas, véase el apartado 3.15.
A Bomba agua
A2 Accionamiento bomba agua
B Levantamiento tambor
B1 Elevación
B2 Descenso
C Levantamiento brazos
C1 Elevación
C2 Descenso
ATENCIÓN
Todas las palancas, excepto la A, después de haber sido soltadas regresan
automáticamente a su posición central. Antes de levantar el tambor, bajar de
10÷15 cm los brazos, para evitar la colisión entre las hélices del tambor y
la pala.
59
PELIGRO
No insistir con la activación de los mandos hidráulicos cuando los gatos han
llegado al tope de su carrera.
No intervenir en las válvulas de presión máxima montadas en la instalación
hidráulica. La calibración de estas válvulas deberá ser confiada sólo a personal
autorizado.
NOTA: EL MENOSCABO DE LAS VÁLVULAS DE PRESIÓN MÁXIMA ANULA
AUTOMÁTICAMENTE LA GARANTÍA.
ATENCIÓN
Cuando el sistema no esté funcionando, no hay que hacer funcionar la bomba
en seco por períodos prolongados.
Si la bomba ha sido vaciada por completo y con la primera puesta en marcha,
hay que llenarla.
Si hubieran problemas de cebado o el chorro no es continuo, controlar las
abrazaderas y los racores del sistema, para eliminar las posibles aspiraciones
de aire.
Mantener siempre el filtro exterior de aspiración del agua en condiciones de
eficiencia.
Usar agua limpia o, en todo caso, sin partículas abrasivas en suspensión
(arena).
ATENCIÓN
PRECAUCIONES CONTRA EL HIELO
Si se usa el vehículo con el sistema de alimentación de agua en climas
particularmente fríos, al final del trabajo hay que vaciar totalmente los depósitos, la
bomba y las mangueras.
fig. 3.10
- Para vaciar la bomba de agua hay
que usar la llave que se encuentra
en la parte inferior de la propia
bomba (1 - fig. 3.10).
ATENCIÓN
Para poner en cero el cuentalitros, usar la palanca correspondiente.
fig. 3.13
LAVADO DE LA MÁQUINA
PELIGRO
Antes de efectuar el lavado, comprobar que la palanca de avance-retroceso
esté en neutro, poner el freno de estacionamiento y activar el bloqueo de la
transmisión.
No dirigir el chorro hacia personas, pues puede causar lesiones graves.
No dirigir el chorro hacia la instalación eléctrica, para evitar que se dañe y/o se
oxide.
No subir a la máquina para lavarla, sino usar escaleras y otros medios de
auxilio aprobados.
Para lavar la máquina se puede usar la especial toma prevista para esa
operación.
62
fig. 3.14
ATENCIÓN
Hay que lavar el tambor a diario o cuando no sea utilizado por cierto período de
tiempo, para evitar que los residuos de hormigón se endurezcan (véase
apartado 4.12.2).
La presencia de residuos dentro del tambor puede provocar su desbalanceo,
con consiguiente perjuicio de los rodamientos del reductor epicicloide (véase
apartado 4.12.3).
Reemplazar ambas ruedas del tambor aunque una sola de ellas esté dañada, a
fin de evitar que la rotación esté desalineada. Este inconveniente puede
perjudicar el reductor epicicloide.
PELIGRO
Antes de usar la máquina o efectuar operaciones de mantenimiento, hay que
leer con atención el Manual de uso y mantenimiento, además de las placas de
peligro y advertencia aplicadas a la máquina. Durante el mantenimiento y las
eventuales reparaciones, respetar las advertencias e instrucciones que se
encuentran en los manuales. Controlar el funcionamiento de la máquina
después de las regulaciones, reparaciones u operaciones de mantenimiento. Si
no se respetan las instrucciones y advertencias, se pueden causar accidentes,
que hasta pueden llegar a ser mortales.
63
SUGERENCIAS:
PELIGRO
Los mandos de la máquina tienen que estar limpios y secos. Si son resbaladizos,
pueden perjudicar el agarre y hacer perder el control de la máquina.
ATENCIÓN
Los eventuales demás controles del motor tienen que realizarse según lo
indicado en el "Manual de uso y mantenimiento del motor" incluido al
presente manual y parte integral del mismo.
ATENCIÓN
El control de los niveles y las eventuales adiciones de aceite en el depósito del
sistema hidráulico y del radiador del motor, deberán realizarse con el motor
apagado (después de haberlo activado por un breve período) y con todos los
gatos cerrados.
No sobrepasar el nivel máximo durante el abastecimiento de combustible o
durante la adición o reemplazo de los lubricantes, para evitar derrames
causados por la expansión.
Para más información sobre las cantidades y los tipos de lubricantes, consultar
el apartado 5.5.
Si el motor ha estado parado por mucho tiempo o si se ha detenido por haberse
agotado el combustible, cebar la instalación y evacuar el aire del circuito de
inyección, tal como se indica en el "Manual de uso y mantenimiento del motor"
incluido al presente manual y parte integral del mismo.
ATENCIÓN
Si la palanca de avance-retroceso no está en neutro, el motor de arranque no
funciona.
ATENCIÓN
Estos motores están equipados con sistemas para el arranque en climas fríos.
Por consiguiente, el fabricante no responde de daños causados al motor por
sistemas de auxilio del arranque inadecuados.
fig. 3.08
65
ATENCIÓN
RODAJE: No es necesario el rodaje gradual de un motor nuevo. No se
recomienda un funcionamiento prolongado de la máquina con cargas livianas
durante el período inicial de funcionamiento del motor. Es posible utilizar la
potencia máxima con un motor nuevo desde la primera puesta en marcha, con
tal que la temperatura del circuito de enfriamiento haya alcanzado un valor
mínimo de 60°. Las prestaciones del motor son mejores si la carga se aplica lo
más pronto posible después de la puesta en servicio.
No hay que hacer funcionar el motor a velocidad elevada sin carga.
No hay que sobrecargar el motor.
ATENCIÓN
Si la luz indicadora del aceite se enciende durante el funcionamiento normal del
vehículo, detener el motor de inmediato.
Buscar y eliminar la causa del inconveniente.
Véase el "Manual de uso y mantenimiento del motor" incluido al presente
manual y parte integral del mismo.
66
PELIGRO
No hay que tratar de cargar una batería congelada o usarla para arrancar y
mantener el motor en funcionamiento, pues podría explotar. Para evitar que el
electrólito se congele, hay que mantener la batería totalmente cargada.
Las baterías producen un gas inflamable explosivo.
No hay que fumar durante el control del nivel del electrólito. El electrólito es un
ácido y puede causar daños cuando entra en contacto con la piel o los ojos.
Cuando se efectúa el arranque mediante la conexión con otra máquina,
comprobar que los dos vehículos no se toquen, a fin de evitar la posibilidad que
se produzcan chispas cerca de la batería, las cuales podrían incendiar el gas
de la batería y provocar su explosión.
Cuando la alimentación externa está conectada, algunos circuitos permanecen
excitados aunque el conmutador de arranque esté apagado. Por consiguiente,
antes de conectar la alimentación externa, desconectar todos los interruptores.
No conectar la alimentación auxiliar, mediante cables, directamente con el
motor de arranque, pues de este modo se excluye el interruptor de seguridad
del neutro y se permite que el motor arranque con la marcha puesta. En este
caso la máquina puede moverse de improviso, causando daños y accidentes
graves —incluso mortales— a las personas que estén cerca de la máquina.
Usar sólo cables de conexión en buenas condiciones y fijados correctamente.
Conectar los dos extremos de un cable antes de conectar el cable siguiente.
Mantener lejos del polo positivo (+) de la batería cualquier objeto metálico (por
ejemplo, hebillas, relojes, etc.), pues podrían causar un cortocircuito entre el
polo y las chapas cercanas, con peligro de quemaduras para el operador.
ATENCIÓN
La batería de emergencia puede hallarse también en otro vehículo.
En todo caso, la tensión nominal (12 voltios) y el número de elementos tienen
que ser los mismos. El uso de una soldadora o de una tensión de alimentación
superior puede perjudicar la instalación eléctrica de la máquina.
Conectar siempre positivo (+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-).
Para efectuar el arranque con una fuente externa, hay que hacer lo siguiente:
- Comprobar que las dos máquinas no se toquen.
- Poner el freno de estacionamiento.
- Con los mandos correspondientes, desconectar los usuarios conectados.
- Poner en neutro la palanca de avance-retroceso.
- Levantar el capot del motor; la batería que necesita auxilio se puede
identificar fácilmente bajo el filtro del aire.
67
fig. 3.15
B = Batería auxiliar
PELIGRO
Apenas se le detiene, el motor tiene una temperatura muy alta; por
consiguiente, hay que tener cuidado al acercar las manos.
PELIGRO
Antes de controlar el funcionamiento del freno de estacionamiento, comprobar
que no hayan personas cerca de la máquina.
Controlar que el interruptor de bloqueo de la transmisión esté en la posición
que permite el movimiento.
Efectuar la prueba con la máquina sobre una superficie plana y seca.
PELIGRO
Si la máquina se mueve, reducir de inmediato las revoluciones del motor y
poner el freno de servicio.
69
PELIGRO
Si la máquina se ha movido durante la prueba, hacer controlar el freno de
estacionamiento y, si fuera necesario, hacerlo reparar antes de reanudar el
normal ciclo de trabajo.
No usar el freno de estacionamiento para reducir la velocidad de tránsito de la
máquina, a menos que se trate de un caso de emergencia.
PELIGRO
Es muy peligroso usar la palanca de selección avance-retroceso durante los
traslados, pues la máquina invertiría de inmediato el sentido de marcha sin
previo aviso
Para evitar accidentes mortales, al activar la palanca el operador deberá
respetar el procedimiento indicado.
PELIGRO
Una visibilidad insuficiente puede causar accidentes.
Usar las luces para mejorar la visibilidad. No usar la máquina cuando la
visibilidad sea insuficiente.
Manejar retrocediendo a velocidad elevada puede causar accidentes. No
retroceder a la velocidad máxima. Manejar siempre a una velocidad segura,
adecuada a las condiciones de trabajo y a la visibilidad.
70
MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA
- Seleccionar la dirección deseada (avance o retroceso) y la relación
hidráulica lenta o rápida. Normalmente se pone en marcha la máquina a
velocidad lenta y luego se pone la velocidad rápida cuando la máquina está
en marcha. Cuando se lleven cargas, esta operación es obligatoria.
PELIGRO
La inversión del sentido de marcha tiene que efectuarse siempre con el
vehículo detenido.
PELIGRO
Antes de avanzar, comprobar que ello ocurra en condiciones de seguridad.
Cuando la máquina avanza lentamente, controlar el volante y los frenos. No
manejar la máquina si el volante y/o los frenos no funcionan correctamente. En
caso de dudas, considerar que están fallados.
PELIGRO
Si la máquina no se mueve por el bloqueo de la transmisión, hay que usar el
especial pulsador (apartado 3.5) para desbloquearla, pero antes hay controlar
que el régimen de rotación del motor esté en el mínimo, que la palanca de
avance-retroceso esté en neutro y apretar el pedal del freno de servicio, para
evitar saltos bruscos.
PELIGRO
Teóricamente, la máquina no se mueve si el régimen del motor no alcanza las 1100
r.p.m. Por eso hay que tener mucho cuidado cuando se usa el acelerador de mano;
si se fija una velocidad de rotación superior a 1100 r.p.m., ya no es posible detener
la máquina quitando el pie del acelerador. Esto podría crear situaciones de peligro
para el conductor y para las demás personas.
ATENCIÓN
Colocar siempre los desviadores en la posición deseada antes de activar la
bomba del agua.
Para poner en cero el cuentalitros, usar la palanca correspondiente.
PELIGRO
Comprobar que el tambor se encuentre en la posición de carga, por medio de
la palanca del distribuidor (véase apartado 3.6). Durante la fase de carga queda
prohibido entrar en el radio de acción de la máquina.
Acercarse al montón de áridos frontalmente y no con el chasis en fase de
viraje. No seguir empujando la máquina hacia adelante cuando la pala haya
entrado en el montón de inertes y durante su elevación. Tratar de no usar la
pala para levantar cargas. Tratar de no usar la pala como si fuera una traílla.
PELIGRO
Queda prohibido subir a la máquina para controlar la consistencia de la masa;
si fuera necesario, vaciar una pequeña cantidad en un recipiente.
ATENCIÓN
Bajar de 10 - 15 cm la pala antes de levantar el tambor para un vaciado más
rápido, para evitar colisiones entre las hélices del tambor y la propia pala.
LAVADO DE LA MÁQUINA:
Para lavar la máquina, seguir las instrucciones del apartado 3.7.
72
PELIGRO
La bomba de rotación de la cuba posee un mando mecánico, que se puede
utilizar en casos de avería de la instalación eléctrica a la cual está conectada.
Esta operación tiene que realizarse con el motor Diesel encendido y el capot
del motor levantado. Por consiguiente, hay que tener mucho cuidado con las
partes calientes y los elementos en movimiento (correa, ventilador de
enfriamiento del radiador, etc.) para evitar graves accidentes.
fig. 4.13
ATENCIÓN
Hay que lavar el tambor a diario o cuando no sea utilizado por cierto período de
tiempo, para evitar que los residuos de hormigón se endurezcan (véase
apartado 4.12.2).
La presencia de residuos sólidos en el interior del tambor puede causar un
desbalanceo, con consiguiente perjuicio de los cojinetes del reductor epicicloide
(véase apartado 4.12.3).
Reemplazar ambas ruedas del tambor aunque una sola de ellas esté dañada, a
fin de evitar que la rotación sea desalineada. Este inconveniente puede
perjudicar el reductor epicicloide.
ATENCIÓN
Antes de apagar el motor, es preferible dejarlo marchar en mínima por 2
minutos aproximadamente (en especial cuando la máquina haya trabajado por
mucho tiempo), para que el enfriamiento sea gradual.
73
PELIGRO
No dejar nunca la autohormigonera sin custodia con el motor encendido o con
la llave introducida. No subir ni bajar de la máquina en movimiento.
Antes de apagar el motor Diesel, comprobar siempre que el tambor no esté
girando.
PELIGRO
Si se realiza impropiamente la operación de remolque de una máquina que ya
no puede moverse autónomamente, se pueden causar accidentes graves —
incluso mortales— a las personas.
Antes de soltar los frenos, bloquear la máquina. Si no está bloqueada, la
máquina puede moverse sola.
Antes de volver a usar una máquina remolcada al taller, comprobar que hayan
sido efectuadas todas las reparaciones y regulaciones necesarias.
ATENCIÓN
By-pass manual
Antes de efectuar las operaciones de remolque, destornillar de 2÷3 vueltas el
tornillo A de la fig. de la bomba de transmisión, para poner en vacío la bomba.
PELIGRO
Es imposible proporcionar instrucciones para todas las situaciones de
remolque, que pueden ser muy diferentes. Por consiguiente, en caso de dudas
se aconseja consultar al concesionario.
fig. 3.16
PELIGRO
Recordar que cuando el motor no funciona, el volante se vuelve mucho más duro.
75
ATENCIÓN
Antes de efectuar el transporte de la máquina, comprobar el respeto de las normas
o leyes vigentes en el país o los países en los cuales la máquina va a transitar.
Comprobar que el vehículo de transporte sea adecuado. Para conocer las
dimensiones y el peso de la máquina que hay que transportar, consultar el
apartado 5.1.
PELIGRO
Antes de cargar la máquina sobre el medio de transporte, comprobar que en el
mismo y en la rampa no hayan depósitos de aceite, grasa o hielo. Eliminar los
residuos de dichas sustancias que eventualmente se hayan acumulado en los
neumáticos de la máquina. Comprobar que la máquina no interfiera con el
ángulo de la rampa.
fig. 3.17
PELIGRO
Medir el alto máximo de la máquina desde el piso. Comprobar que el conductor
del medio de transporte conozca el espacio máximo ocupado antes de partir.
76
PELIGRO
El bastidor de soporte del tambor se puede levantar (para simplificar la
descarga), sólo si la máquina está detenida y está trabajando sobre un terreno
plano y compacto.
Antes de dar comienzo al ciclo normal de trabajo, quitar el retén de seguridad
(véase apartado 4.3.1).
PELIGRO
La estructura ROPS/FOPS modificada o reparada impropiamente es peligrosa.
No efectuar modificaciones ni tratar de reparar la estructura ROPS/FOPS. Si la
estructura sufre un accidente, no usar la máquina hasta que la estructura
77
PELIGRO
Antes de hacer funcionar la máquina, controlar siempre las condiciones del
cinturón de seguridad y de las tuercas de fijación. Si la máquina se vuelca y el
cinturón se rompe, el operador puede sufrir lesiones graves, incluso mortales.
Reemplazar el cinturón de seguridad al menos una vez cada 3 años, sin importar
las condiciones aparentes.
PELIGRO
El cinturón está ajustado correctamente cuando adhiere correctamente a la pelvis.
Para desabrochar el cinturón sólo hay que apretar el botón rojo y sacar la
lengüeta de la hebilla.
PELIGRO
Colocar los retenes brazos-pala y el bloqueo de la oscilación (véase apartado
4.3.1) antes del levantamiento, para evitar que la carga se mueva durante las
maniobras.
85
4 - MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Las operaciones de mantenimiento y los controles del motor Diesel tiene que
ser ejecutados tal y como se indica en el “Manual de uso y mantenimiento del
motor”, incluido al presente manual y parte integral del mismo.
4.1.1 HIGIENE
4.1.2 ALMACENAJE
Guardar siempre los lubricantes fuera del alcance de los niños. No hay que
dejarlos nunca en el exterior o en contenedores sin etiqueta de identificación.
4.1.3 ELIMINACIÓN
Todos los productos residuales tienen que ser eliminados respetando las
normas vigentes.
Recoger el aceite quemado en contenedores especiales y eliminarlo por medio
de los centros especializados.
4.1.4 DERRAME
OJOS : en caso de contacto con los ojos, aclarar con agua por 15
minutos. Si la irritación persiste, acudir al servicio de
urgencia del hospital más cercano.
4.1.6 INCENDIO
ATENCIÓN
Durante la fase de rodaje, los controles y los cambios no siguen la frecuencia
indicada en la tabla. En especial:
PELIGRO
ATENCIÓN
Para un resumen del mantenimiento programado, véase el apartado 5.6.
ATENCIÓN
En cuanto a las operaciones de mantenimiento del motor Diesel, consultar el
"Manual de uso y mantenimiento del motor" incluido al presente manual y
parte integral del mismo.
88
PELIGRO
Queda prohibido efectuar operaciones de mantenimiento con el bastidor de
soporte del tambor no totalmente bajado. La inobservancia de esta norma
puede causar accidentes graves, incluso mortales.
89
PELIGRO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento con los brazos-pala
levantados, colocar el tirante como se indica a continuación, para evitar
accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las demás personas.
fig. 4.01
MONTAJE
PELIGRO
El accionamiento erróneo o accidental de las palancas de los mandos
hidráulicos puede causar accidentes graves —incluso mortales— al operador y
a las demás personas.
PELIGRO
Durante la colocación del tirante, no permitir que nadie se acerque, para evitar
cualquier tipo de intervención, aunque sea accidental, que podría causar
accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las demás personas.
DESMONTAJE
PELIGRO
Durante el desmontaje del tirante, no permitir que nadie se acerque, para evitar
cualquier tipo de intervención, aunque sea accidental, que podría causar
accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las demás personas.
PELIGRO
Antes de levantar o transportar la máquina, bloquear la oscilación por medio del
especial tirante.
fig. 4.02
MONTAJE
PELIGRO
Durante la colocación del tirante, no permitir que nadie se acerque, para evitar
cualquier tipo de intervención, aunque sea accidental, que podría causar
accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las demás personas.
DESMONTAJE
PELIGRO
Durante el desmontaje del tirante, no permitir que nadie se acerque, para evitar
cualquier tipo de intervención, aunque sea accidental, que podría causar
accidentes graves —incluso mortales— al operador y a las demás personas.
4.4 ENGRASE
Para que la máquina se mantenga en condiciones de trabajo eficientes, hay
que engrasarla periódicamente. Un engrase regular alarga la vida de la
máquina.
El engrase deberá realizarse con una bomba para engrase. Algunos bombeos
de grasa deberían ser suficientes.
Detener el engrase cuando la grasa nueva empieza a salir.
Para el tipo de grasa y los intervalos de engrase, véanse los apartados 5.5 y 5.6.
PELIGRO
Antes de comenzar el engrase, comprobar el respeto de todas las normas de
seguridad indicadas en el apartado 4.3 de este capítulo. En especial:
- freno de estacionamiento puesto y transmisión en neutro;
- motor apagado y llave de arranque sacada;
- batería desconectada;
- pala de carga bajada hasta el piso y bastidor de soporte del bastidor
totalmente bajado;
- cuñas de bloqueo en las cuatro ruedas de la máquina, antes de comenzar a
trabajar debajo de la misma.
ATENCIÓN
Antes de inyectar grasa lubricante en los engrasadores, limpiarlos bien para
evitar que el barro, el polvo u otros objetos extraños se mezclen con la grasa,
lo cual puede reducir y hasta eliminar el efecto de la lubricación.
92
fig. 4.04
4.4.1 DIAGRAMA DE LOS PUNTOS DE ENGRASE
puntos de engrase. Durante el engrase, hay que contarlos.
PELIGRO
Los neumáticos demasiado inflados o recalentados pueden explotar. No cortar
ni soldar las llantas. Para cualquier reparación, acudir a un especialista en
neumáticos/ruedas.
fig. 4.05
PELIGRO
Al desmontar una rueda, aplicar siempre cuñas a las ruedas que permanecen
apoyadas sobre el piso. En caso contrario, la máquina puede resbalarse de los
gatos y aplastar a las personas que se encuentren debajo. No trabajar nunca bajo
una máquina que esté apoyada sólo sobre los gatos, sino aplicar previamente
sostenes en la zona de los ejes. Recordar que la máquina es articulada; por lo
tanto, hay que colocar el especial tirante para evitar que la articulación oscile.
PELIGRO
En las máquinas nuevas y cuando se cambie una rueda, controlar cada 4 horas
de trabajo la llave de torsión de las tuercas de las ruedas, hasta que se
estabilicen en el valor correcto.
Todos los días, antes de comenzar a trabajar, controlar que las tuercas de las
ruedas estén apretadas correctamente.
La llave de torsión correcta para las tuercas es la siguiente:
TORNILLO LLAVE
M18 x 1,5 330 Nm
4.6 FRENOS
El sistema de frenado es de doble circuito, para servicio y emergencia. Freno
de estacionamiento de disco de mando mecánico en entrada al eje posterior
PELIGRO
Si los frenos están fallados, representan un grave peligro. Para cualquier
problema en el sistema de frenado, acudir a un técnico especializado. Si el
nivel el aceite en el depósito disminuye, pedir un control del sistema de
frenado. No usar la máquina hasta haber eliminado el defecto.
fig. 4.06
PELIGRO
El uso de un líquido de los frenos inadecuado puede perjudicar el sistema.
Puesto que el líquido puede dañar la piel, usar guantes de goma y cubrir
eventuales cortes o excoriaciones.
95
- Controlar cada 250 horas que haya juego entre la pinza y el disco del freno
de estacionamiento, para evitar que permanezca puesto aún después de
haber soltado la palanca de activación.
fig. 4.07
PELIGRO
No menoscabar los registros de tope.
No usar el freno de estacionamiento para reducir la velocidad de traslado de la
máquina, de no ser en casos de emergencia.
PELIGRO
Antes de levantar el capot apagar siempre el motor, a menos que sea
absolutamente necesario mantenerlo encendido.
El contacto con el aceite y con partes del motor calientes puede causar
quemaduras. Antes de continuar, aguardar hasta que el motor se haya enfriado.
ATENCIÓN
El motor no tiene que funcionar nunca si no tiene el filtro del aire instalado o si
tiene instalado un filtro del aire dañado. No hay que usar nunca el filtro del aire
si hay codos, juntas y uniones dañadas. La suciedad que penetra en el motor
puede causar un desgaste precoz y dañar los componentes del motor. Los
filtros del aire contribuyen a evitar que las impurezas suspendidas en el aire
penetren en el colector de aspiración.
ATENCIÓN
No hay que realizar nunca el mantenimiento del filtro del aire con el motor
funcionando, para evitar que la suciedad penetre en el motor.
ATENCIÓN
La sustitución del filtro de aire es necesaria cuando se noten señas evidentes
de desgaste, suciedad u oxidación de las partes que forman el filtro. En caso
contrario es suficiente una normal limpieza.
ATENCIÓN
Controlar a diario que las tuberías y los codos del sistema de aspiración del
aire no tengan roturas o abrazaderas aflojadas.
96
ATENCIÓN
El filtro de aire se puede considerar atascado cuando el indicador de la figura
4.09 se vuelve rojo. Tras haber limpiado o reemplazado el filtro, apretar el
pulsador del indicador para reponerlo en funcionamiento.
NOTA: El indicador de filtro atascado funciona también con el motor Diesel
apagado. Por lo tanto, levantar el capot para efectuar el control sólo
cuando el motor esté apagado.
fig. 4.09
fig. 4.10
97
fig. 4.11
98
PELIGRO
En la temperatura de servicio, el líquido de enfriamiento está muy caliente y
bajo presión. El vapor puede causar lesiones a las personas.
Antes de efectuar cualquier tipo de operación, comprobar el respeto de todas
las normas indicadas en el apartado 4.3.
Controlar el nivel del líquido SÓLO con el motor detenido y cuando el tapón del
radiador esté lo suficientemente frío como para poderlo tocar con las manos.
Destornillar lentamente el tapón del radiador, sin quitarlo del todo, para poder
evacuar gradualmente la presión. El inhibidor contiene álcalis; evitar el contacto
con los ojos y con la piel para evitar lesiones.
fig. 4.12
PELIGRO
Cuando el motor está en marcha, tener cuidado al acercarse al radiador, pues
el ventilador puede causar lesiones graves.
ATENCIÓN
En el momento de la entrega, la máquina contiene el 45% de anticongelante. El
punto de congelación del líquido en el circuito de enfriamiento es de -30°C.
100
PELIGRO
Chorros muy finos de aceite hidráulico en alta presión pueden penetrar en la
piel. Para detectar las pérdidas, no usar los dedos ni acercar la cara, sino usar
un pedazo de cartón bajo la pérdida. Si el líquido hidráulico penetra en la piel,
acudir de inmediato a un médico.
ATENCIÓN
No poner en marcha el motor con el tapón del depósito hidráulico sin colocar.
ATENCIÓN
El control y el eventual rellenado del aceite hidráulico tienen que ocurrir con
todos los gatos cerrados. No insistir en las palancas de mando de los servicios
cuando los gatos están al final de su recorrido.
Si el líquido está turbio, quiere decir que en el sistema han entrado aire o
agua, y pueden dañar la bomba. En ese caso, consultar al concesionario.
- Si fuera necesario, añadir el líquido indicado (véase apartado 5.5) a través
del tapón del depósito, hasta alcanzar el nivel correcto.
PELIGRO
Todos los empalmes tienen que ser controlados constantemente y,
eventualmente, apretados. Especialmente durante las primeras horas de
trabajo, puede que se verifiquen asentamientos debidos a los esfuerzos o a los
cambios térmicos, que pueden provocar el aflojamiento de las conexiones.
Cada 1000 horas hay que cambiar el aceite del sistema hidráulico. El vaciado
se efectúa a través de un tapón especial situado en la base del depósito.
Usar sólo aceite del tipo indicado en el apartado 5.5.
PELIGRO
ATENCIÓN
En los filtros que tienen un indicador de atascamiento, hay que cambiar el
cartucho cuando el indicador lo señale, sin importar las horas de servicio.
El filtro de regreso se puede considerar atascado cuando indica una presión
igual o superior a 4 bar, con el aceite caliente.
El filtro del sistema hidráulico tiene que ser reemplazado por lo menos
una vez por año, independientemente de la cantidad de horas de trabajo.
ATENCIÓN
Los filtros y el aceite del motor Diesel tienen que se reemplazados según lo
indicado en el "Manual de uso y mantenimiento del motor" incluido al
presente manual y parte integral del mismo.
ATENCIÓN
A temperaturas muy bajas y durante la fase de puesta en servicio, puede que
los indicadores indiquen que los filtros estén atascados aunque éstos estén
eficientes.
Usar el motor Diesel a régimen bajo hasta que el aceite del sistema hidráulico
se haya calentado.
Si el indicador sigue avisando que el filtro está atascado aunque el aceite esté
caliente, detener el motor y reemplazar el cartucho.
ATENCIÓN
Los cartuchos del filtro del aceite hidráulico no se pueden regenerar
limpiándolos o lavándolos. Hay que reemplazarlos siempre.
Tras haber cambiado el filtro, hacer girar el motor durante algunos minutos a
régimen mínimo, para permitir la evacuación del aire que ha entrado en el
sistema.
103
ATENCIÓN
Medir las presiones de ajuste con el aceite a una temperatura de 50°C y con el
motor Diesel a ~ 2800 r.p.m.
SISTEMA DE VIRAJE
fig. 4.14
104
TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA
fig. 4.15
• Presiones de trabajo
Línea alta presión........... M1 – M2 ................................................ 300 bar
Línea alimentación ......... P1 .......................................................... > 16 bar
105
VACIADO
fig. 4.16
DESFOGUE
NIVEL Y LLENADO
ATENCIÓN
Usar sólo el aceite indicado en el apartado 5.5.
fig. 4.17
LLENADO
NIVEL
VACIADO
ATENCIÓN
Usar sólo el aceite indicado en el apartado 5.5.
fig. 4.19
LLENADO NIVEL
VACIADO
ATENCIÓN
Usar sólo el aceite indicado en el apartado 5.5.
ATENCIÓN
Hay que lavar el tambor a diario o cuando no sea utilizado por cierto período de
tiempo, para evitar que los residuos de hormigón se endurezcan.
La presencia de residuos dentro del tambor puede provocar su desbalanceo,
con consiguiente perjuicio de los rodamientos del reductor epicicloide.
Reemplazar ambas ruedas del tambor aunque una sola de ellas esté dañada, a
fin de evitar que la rotación esté desalineada. Este inconveniente puede
perjudicar el reductor epicicloide.
PELIGRO
Durante la fase de lavado del tambor, NO hay que quitar la tapa de inspección
que se encuentra en su circunferencia.
Queda prohibido entrare en el tambor o subir a la máquina para el lavado.
109
PELIGRO
La ejecución de esta operación deberá ser confiada a personal especializado y
habrá que usar todas las protecciones necesarias contra el polvo producido por
la eliminación de los residuos sólidos.
110
Para conseguir la potencia y el rendimiento correctos del motor, hay que usar
un combustible Diesel de muy buena calidad.
Para obtener información sobre la idoneidad de un combustible en caso de
dudas, consultar al proveedor del combustible, al concesionario o a la sociedad
CUMMINS.
Se pueden conseguir combustibles especiales para el invierno, para el
funcionamiento en temperaturas por debajo de los 0°C.
Estos combustibles tienen una viscosidad muy baja y además limitan la
formación de cera en el combustible en presencia de temperaturas muy bajas
(la formación de cera en el combustible puede impedir que pase a través del
filtro).
Asimismo están disponibles aditivos, que se pueden añadir al combustible para
reducir la formación de cera.
PELIGRO
No usar nunca gasolina en esta máquina, ni mezclarla con el gasoil. En los
depósitos la gasolina podría flotar, produciendo vapores inflamables.
fig. 4.20
111
PELIGRO
El gasoil es inflamable. No acercar llamas libres a la máquina. No fumar
durante el abastecimiento de combustible o cuando se efectúen intervenciones
en el motor. No abastecer el tanque con el motor encendido. La inobservancia
de estas precauciones puede originar incendios y lesiones.
PELIGRO
Las baterías liberan gases explosivos. No fumar durante el traslado o durante
intervenciones en la batería.
Mantener las baterías lejos de chispas y llamas libres.
El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico, cuyo contacto con la piel o
los ojos puede causar quemaduras. Usar gafas de protección y manejar las
baterías con cuidado para evitar derrames; asimismo, mantener todos los
objetos metálicos (relojes, anillos, cierres metálicos, etc.) lejos de los polos de
la batería, pues pueden causar el cortocircuito de los polos, con consiguiente
peligro di quemaduras.
Antes de desconectar/conectar las baterías, apagar todos los interruptores. Al
desconectar la batería, sacar antes el conductor de tierra (-).
Recargar la batería lejos de la máquina, en una zona suficientemente ventilada.
Desactivar el circuito de recarga antes de conectar y desconectar la batería.
Tras haber montado la batería en la máquina, aguardar cinco minutos antes de
conectarla.
PELIGRO
No usar ácido para la batería. El electrólito podría hervir y rebosar, causando
quemaduras.
112
fig. 4.21
Además hay 11 relés colocados en el interior de una caja estanca, situada bajo
el asiento, que se pueden inspeccionar por medio de una puertecilla.
Antes de remplazar un relé, buscar y eliminar las causas del inconveniente.
A continuación se encuentra un diagrama que indica la disposición de los relés
fijados a la tapa de la caja.
4.14.3 BOMBILLAS
Si uno de los fusibles se quemara, antes hay que identificar la avería que ha
causado la quemadura y luego reemplazarlo por otro con el mismo amperaje.
115
PELIGRO
La búsqueda de las causas de las averías y de los remedios correspondientes tiene
que ser confiada únicamente a personal especializado o a talleres autorizados.
ATENCIÓN
La lista de los problemas, de las causas y de los remedios puede proporcionar sólo
una indicación del punto donde puede existir un problema y de cuáles reparaciones
pueden ser necesarias. Hay que recordar que un problema normalmente no depende
de una sola pieza, sino de su relación con las demás.
• Potencia del motor baja. • Filtro del aire sucio. • Reemplazar el filtro del aire.
116
• Presión baja del aceite • Filtro del aceite sucio. • Reemplazar el filtro.
del motor.
• Combustible en el aceite • Encontrar la entrada de
del motor. combustible en el aceite. Efectuar
las reparaciones necesarias.
• Los movimientos • Los filtros están sucios. • Cambiar los filtros del aceite.
hidráulicos no funcionan
o funcionan lentamente. • La bomba está • Reemplazar la bomba.
deteriorada.
• Nivel insuficiente del • Controlar el nivel.
aceite hidráulico.
• Aspiración de aire. • Controlar que en las líneas de
aspiración no hayan infiltraciones de
aire.
118
• La máquina no se • Filtro del aceite atascado. • Cambiar los filtros del aceite.
mueve, ni siquiera con la
Bloqueo de la transmisión. Desconectar el especial pulsador.
palanca de avance-
• •
• Los mandos eléctricos • Válvula fusible quemada. • Cambiar el fusible tras haber
no funcionan. encontrado la causa del problema.
• No llega corriente al • Buscar las causas.
devanado de la
electroválvula.
119
ATENCIÓN
Para otros defectos de funcionamiento del motor, consultar el "Manual de uso
y mantenimiento del motor" incluido al presente manual y parte integral del
mismo.
131
fig. 5.01
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
5.2.1 CAPACIDAD
fig. 5.02
5.2.3 VELOCIDADES
PELIGRO
- En condiciones de trabajo (carga - descarga - transporte en pendientes o
terrenos poco firmes o accidentados) la máquina tiene que ser utilizada
EXCLUSIVAMENTE con la velocidad lenta.
- El uso de la velocidad rápida se admite EXCLUSIVAMENTE para el tránsito
en carretera.
133
5.2.4 MOTOR
5.2.5 CHASIS
fig. 5.03
5.2.7 FRENOS
Tambor con doble espiral de amasado, descarga por inversión y elevación del
tambor.
Rotación con motor hidráulico y reductor epicicloide, bomba de caudal variable.
Bomba autocebada con rotor de fundición apto al empleo con aguas turbias.
- Caudal ........................................................... l/min ............................... 105
5.2.14 INTERCAMBIADOR
Tipo agua-aceite/aire.
135
PELIGRO
Todos los pernos, los tornillos y los elementos de fijación tienen que ser
controlados constantemente y eventualmente apretados. Hay que dedicar una
atención especial a los pernos que fijan la estructura ROPS/FOPS (si está
presente) al bastidor, y a las tuercas que fijan la llanta al eje. Durante las
primeras horas de trabajo, hay que controlar varias veces las tuercas, pues
en esta primera fase se verifican a menudo asentamientos que causan el
aflojamiento de las tuercas y, por consiguiente, de la llanta. La inobservancia
de esta norma puede perjudicar la llanta y los pernos de las ruedas.
ATENCIÓN
Evitar con el máximo cuidado que los pernos y tornillos métricos se mezclen
con aquéllos en pulgadas. Un acoplamiento erróneo puede provocar no sólo
daños a la máquina y problemas de funcionamiento, sino también lesiones a
las personas.
Los pernos y tornillos originales sacados de la máquina, tienen que ser
conservados para un eventual montaje sucesivo. Si hay que instalar pernos o
tornillos nuevos, éstos tienen que ser de la misma dimensión y calidad de los
originales.
136
DIMENSIONES PR BAR
11,5/80-15,3 10 3,5
ATENCIÓN
En el momento de la entrega, la máquina contiene el 45% de anticongelante. El
punto de congelación del líquido en el circuito de enfriamiento es de -30°C.
137
PELIGRO
El mantenimiento tiene que ser efectuado por personal calificado y competente.
ATENCIÓN
En cuanto a las operaciones de mantenimiento del motor Diesel, consultar el
"Manual de uso y mantenimiento del motor" incluido al presente manual y
parte integral del mismo.
ATENCIÓN
Durante la fase de rodaje, los controles y los cambios no siguen la frecuencia
indicada en la tabla. En especial:
4) Motor 5) Reductor
5.7.2 DIAGRAMA SIST. HIDR. TRANSMISIÓN
Y SERVICIOS
LEYENDA
LEYENDA COLORES
A : celeste H : gris R : rojo
B : blanco L : azul S : rosado
C : anaranjado M : marrón V : verde
G : amarillo N : negro Z : violeta
Ejemplo: R1.5 2
▶2.5 SEÑAL ROJA SECC 1.5 MM DIRIGIDO HACIA TAB. 2 COLUMNA 5