317SP - Rev A
317SP - Rev A
317SP - Rev A
TABLA DE CONTENIDO
SECCIóN 1
Introducción
Esta publicación tiene como objetivo familiarizar y ayudar al personal de mantenimiento en
el mantenimiento preventivo, el servicio y la reparación del sistema de suspensión trasera
ULTIMAAX® para los Camiones International operados en México, Centro y Sudamérica.
NOTA Utilice únicamente partes genuinas Hendrickson para reparar este sistema de suspensión.
Es importante leer y comprender la publicación completa del procedimiento técnico antes
de realizar cualquier mantenimiento, servicio o reparación de este producto. La información
en esta publicación contiene listas de partes, información de seguridad, especificaciones del
producto, características, mantenimiento adecuado, servicio e instrucciones de reparación para
las suspensiones ULTIMAAX.
Hendrickson se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en sus productos y
publicaciones en cualquier momento.
Comuníquese con Servicio Técnico de Hendrickson para obtener información sobre la última
versión de este manual en Hendrickson Mexicana (442) 296.3600 o envíe un correo electrónico
a serviciostecnicos@hendrickson-intl.com.
La última revisión de esta publicación está disponible en línea en www.hendrickson-intl.com.
SECCIóN 2
Descripción del Producto
ULTIMAAX es una suspensión elastomérica trasera de uso severo, diseñada para equilibrar
una durabilidad excepcional, calidad de manejo mejorada sin carga, estabilidad con carga y
movilidad. A través de su diseño único, el sistema ofrece una calidad de manejo de primera
calidad en condiciones con carga y sin carga, con una estabilidad creciente a medida que
aumenta la carga. El sistema ULTIMAAX es capaz de permitir una articulación cruzada
extremadamente alta para condiciones exigentes en lugares de trabajo dentro o fuera de
carretera. Cuando se carga, entrega hasta 17.5" de articulación cruzada entre ejes.
■■ Viga igualadora: Conformada y soldada robóticamente para proporcionar un perfil angosto
para ahorrar peso. Distribuye la carga equitativamente entre los ejes para mejorar la
maniobrabilidad, la estabilidad y el manejo. Aumenta la distancia al suelo con diseño de
base plana. Reduce el centro de gravedad para aumentar la estabilidad.
■■ Percha: Diseño optimizado para equilibrar la durabilidad y el ahorro de peso. Fabricado para
ofrecer flexibilidad con múltiples configuraciones de camiones.
■■ Bujes extremo bar pin: No requieren lubricación. Prolongan la vida útil y reducen el tiempo
de reembujado con una resistente conexión de eje y bar pin. Mejora la articulación con un
diseño de alto rendimiento.
■■ Fuelles de carga progresiva: Diseñados para equilibrar la calidad de manejo sin carga y
la estabilidad con carga. La rigidez del fuelle de carga progresiva aumenta a medida que
aumenta la carga, lo que proporciona un equilibrio único entre la calidad de manejo sin
carga y la estabilidad de la carga.
■■ Fuelle principal ULTIMAAX: Fuelles primarios en condiciones sin carga, que proporcionan
una excelente calidad de manejo. Reacciona a las cargas longitudinales durante el frenado y
la aceleración para un desplazamiento mínimo.
■■ Ensamble de silla: La geometría triangular proporciona estructura y durabilidad. El diseño
de peso eficiente ayuda a aumentar la carga útil, al tiempo que ofrece un ahorro de peso
considerable en comparación con las suspensiones competitivas.
Introducción 2 17730-317SP
ULTIMAAX® para Vehículos International Truck – México, Centro y Sudamérica
■■ Barras de torsión: las Barras longitudinales están diseñadas para optimizar la resistencia al
giro del eje durante la aceleración y el frenado. Las barras de torsión transversales aseguran
el máximo control del eje lateral y la estabilidad de la suspensión en línea recta.
FIGURA 2-1
Hendrickson aprueba el uso de ULTIMAAX en las siguientes aplicaciones vocacionales de camiones: Volteos, Olla revolvedora, Recolector de
Basura, Autobomba, Grúa / Brazo Lateral, Plataforma y Emergencia / Rescate. Todas estas aplicaciones deben cumplir con las especificaciones
de Hendrickson aplicables y también deben ser aprobadas por el fabricante del vehículo respectivo con el vehículo en su configuración
original, tal como fue construido. Póngase en contacto con Hendrickson y con el fabricante del vehículo correspondiente para la aprobación
de aplicaciones adicionales.
1. El peso instalado incluye suspensiones completas con barras de torsión y sin amortiguadores.
2. Capacidad Máxima de Operación: los operadores que utilicen vehículos equipados con ejes levantables Pusher o ejes Tag no deben
exceder las capacidades publicadas. Las capacidades máximas en el lugar de trabajo están limitadas a no más del cinco por ciento de la
operación del vehículo a una velocidad que no exceda las cinco millas por hora. Los ejes levantables Pusher o Tag solo deben elevarse
(o descargarse) para mejorar la maniobrabilidad del vehículo en las aplicaciones en el sitio de trabajo o cuando el vehículo está vacío.
Las capacidades máximas en el sitio de trabajo son consistentes con las limitaciones publicadas por el fabricante del eje. No se deben
sobrepasar las especificaciones de desplazamiento del sitio de trabajo del eje y la suspensión.
3. La articulación cruzada de la suspensión puede exceder la capacidad del vehículo y puede estar limitada por el fabricante del vehículo;
Los topes de eje instalados por el fabricante del vehículo pueden restringir la articulación de la suspensión.
4. Póngase en contacto con Hendrickson para obtener información sobre la longitud de vigas adicionales.
El desempeño real del producto puede variar según la configuración del vehículo, la operación, el servicio y otros factores.
SECCIóN 3
Notas Importantes de Seguridad
Un mantenimiento, servicio y reparación adecuados son importantes para la operación confiable
de la suspensión. Los procedimientos recomendados por Hendrickson y descritos en esta
publicación técnica son métodos aprobados para tales mantenimientos, servicios y reparaciones.
Las advertencias y precauciones deben ser leídas cuidadosamente para prevenir lesiones
personales y asegurar que los métodos utilizados son adecuados. Un mantenimiento, servicio
y reparación inapropiados pueden dañar el vehículo, causar lesiones personales, originar una
operación insegura del vehículo y anular la garantía del fabricante.
El no seguir las precauciones de seguridad de este manual puede ocasionar lesiones personales
o daños a la propiedad. Lea cuidadosamente y entienda todas las medidas de seguridad de esta
publicación y todas las notas de las calcomanías y materiales proporcionados por el fabricante
del vehículo antes de realizar cualquier mantenimiento, servicio o reparación.
TIPO DE SERVICIO Una sugerencia útil la cual puede hacer que el servicio sea realizado más fácil y rápido.
También note que algunas operaciones de servicio particulares pueden requerir el uso de
herramientas especiales diseñadas para propósitos específicos. Estas herramientas especiales
pueden encontrarse en la sección de Herramientas Especiales de este manual.
El símbolo de torque lo alerta a apretar la tornillos a un valor de torque específico. Consulte la
Sección de Especificaciones de Torque de este manual.
■■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
TORNILLERÍA
DESECHE LA TORNILLERÍA USADA. SIEMPRE USE NUEVA TORNILLERÍA PARA COMPLETAR UNA
REPARACIÓN. EL NO REALIZAR ESTO PUEDE RESULTAR EN FALLA DE LAS PARTES O DE SUS PARTES DE
CONTACTO, LA PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
LOS TORNILLOS SUELTOS O SOBRE APRETADOS PUEDEN CAUSAR DAÑOS AL COMPONENTE,
PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES
SEVERAS. MANTENGA LOS VALORES DE TORQUE CORRECTOS TODO EL TIEMPO. VERIFIQUE LOS
VALORES DE TORQUE REGULARMENTE COMO SE ESPECIFICA, UTILICE UN TORQUÍMETRO QUE SEA
CALIBRADO REGULARMENTE. LOS VALORES DE TORQUE ESPECIFICADOS EN ESTA PUBLICACIÓN
TÉCNICA SON SÓLO PARA TORNILLERÍA SUMINISTRADA POR HENDRICKSON. SI SE USA TORNILLERÍA
NO SUMINISTRADA POR HENDRICKSON, SIGA LAS ESPECIFICACIONES DE TORQUE LISTADAS EN EL
MANUAL DE SERVICIO DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO.
SOPLETE/SOLDADURA
NO UTILICE UN SOPLETE PARA REMOVER TORNILLERÍA. EL USO DE CALOR EN LOS COMPONENTES DE
LA SUSPENSIÓN AFECTARÁ LA DUREZA DE LAS PARTES. UN COMPONENTE DAÑADO DE ESTA MANERA
PODRÍA OCASIONAR LA PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
SE DEBERÁ TENER UN RIGUROSO CUIDADO CUANDO SE REALICEN OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO EN EL ÁREA DE LA VIGA. NO UTILICE LA VIGA COMO POLO A TIERRA PARA EQUIPO
DE SOLDADURA CON ARCO. NO ACERQUE EL ELECTRODO A LA VIGA. NO UTILICE CALOR CERCA
DEL ENSAMBLE DE LA VIGA. NO GOLPEE O ABOLLE LA VIGA. LAS ACCIONES ANTERIORES SON
INADECUADAS, PUEDEN CAUSAR DAÑO AL ENSAMBLE DE LA VIGA Y PÉRDIDA DE CONTROL DEL
VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CAPACIDAD DE CARGA
ADHIÉRASE A LAS CAPACIDADES DE CARGA PUBLICADAS PARA LA SUSPENSIÓN. AÑADIR SUJECIONES
AL EJE U OTRO MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE CARGA, COMO EJES LEVANTABLES, PUEDE
INCREMENTAR LA CARGA EN LA SUSPENSIÓN POR ARRIBA DE LA CAPACIDAD DE CARGA APROBADA,
LO CUAL PUEDE RESULTAR EN FALLA DE LAS PARTES, PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO, Y CAUSAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. UTILICE ÚNICAMENTE PARTES DE REEMPLAZO
AUTORIZADAS HENDRICKSON.
MODIFICACIÓN DE COMPONENTES
NO MODIFIQUE O RETRABAJE LOS COMPONENTES SIN AUTORIZACIÓN DE HENDRICKSON. NO USE
SUSTITUTOS O COMPONENTES DE REEMPLAZO NO AUTORIZADOS POR HENDRICKSON. EL USO
DE PARTES MODIFICADAS, RETRABAJADAS, SUSTITUTAS O DE REEMPLAZO NO AUTORIZADAS POR
HENDRICKSON PUEDEN NO IGUALAR LAS ESPECIFICACIONES DE HENDRICKSON, Y OCASIONAR FALLA
DE LA PARTE, PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO, POSIBLE LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA
PROPIEDAD. UTILICE ÚNICAMENTE PARTES DE REEMPLAZO AUTORIZADAS HENDRICKSON.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
QUE AYUDE A PREVENIR LESIONES PERSONALES CUANDO SE REALICE UN MANTENIMIENTO, SERVICIO
O REPARACIÓN DEL VEHÍCULO.
PROCEDIMIENTOS Y HERRAMIENTAS
UN MECÁNICO QUE UTILICE UN PROCEDIMIENTO O HERRAMIENTA DE SERVICIO NO RECOMENDADO
POR HENDRICKSON, DEBERÁ ASEGURARSE DE QUE SU SEGURIDAD NI LA DEL VEHÍCULO SE
PONDRÁN EN PELIGRO POR EL MÉTODO O HERRAMIENTA SELECCIONADO. AQUELLAS PERSONAS
QUE SE DESVÍEN DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS ASUMEN TODOS LOS RIESGOS Y
CONSECUENCIAS SOBRE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO.
CONEXIÓN DE SILLA
EL ENSAMBLE DE SILLAS ESTÁ CONECTADO AL BUJE DEL CENTRO DE CADA VIGA IGUALADORA CON
DOS (2) TAPAS DE ENSAMBLE. CADA TAPA DE LA SILLA UTILIZA DOS (2) PERNOS PARA SUJETAR EL
CENTRO DEL METAL INTERIOR DEL ACOPLAMIENTO DEL CENTRO. CADA TAPA DE SILLA AL ESTAR
INSTALADA DEBE TENER UN ESPACIO ENTRE LA TAPA DE LA SILLA Y LA BASE DE LAS PIERNAS DE LA
SILLA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 3-2. SI CADA TAPA DE LA SILLA, NO ESTÁ INSTALADA, EL
BORDE DE LA SILLA PODRÍA ESTAR DEFORMADA, RESULTANDO EN PERNOS DOBLADOS O SILLAS
DAÑADAS.
FIGURA 3-2
SECCIóN 4
Lista de Partes
25
26
25 12b
11b
26
13
Para Tractor
20
12a 12b
9 19 16
14
11a 11b 10
13
20
14 19
15
13
13
22
24 23
21
2
8 21
1 7
4
3 17 7
5 6
18
Las Lit. Hendrickson 48422-592SP (Tractor 77382-001) y 48422-598SP (Camión 78897-001) - Los escantillones de tarjeta ULTIMAAX
se pueden utilizar en la condición sin carga para medir (1) altura del Fuelle de Carga Progresiva y (2) longitud de corte / división del Fuelle
Principal y Fuelle de Carga Progresiva - disponible en línea en www.hendrickson-intl.com/Litform
■■ Kits de Servicio
Kit de Servicio ULTIMAAX Fuelle Principal Kit de Servicio Refacción para Amortiguador
No. 60961-750 Una Percha 34013-304 - 46K Juego por Eje
34013-305 - 52K para Applicaciones de Camión
2 4
1
1
6
5
CLAVE NO. PARTE DESCRIPCIÓN KIT CANT. CLAVE NO. PARTE DESCRIPCIÓN KIT CANT.
1 *Fuelle de Fuerza Cortante 4 1 *Amortiguador 4
2 *Tornillo M20 x 1.5 x 75 mm 4 2 *Soporte Superior del Amortiguador 4
3 *Tuerca de Seguridad M20 x 1.5 4 3 *Tornillo M16 x 2 x 140 mm 4
4 *Tornillo M16 x 2 x 6G x 180 mm 4 4 *Tuerca de Seguridad M16 x 2 4
5 *Rondana Plana M16 4
6 *Tuerca de Seguridad M16 x 2 x 6H 4
7 70867-001 P-80 Lubricante para Buje - 10 ml 2
(No Mostrado)
SECCIóN 5
Herramientas Especiales
HERRAMIENTA PARA ENSAMBLE DE SILLA
HERRAMIENTA DE DESENSAMBLE HERRAMIENTA DE ENSAMBLE
No. de Parte Hendrickson 66086-113L No. de Parte Hendrickson 66086-108L
Vista Superior
SECCIóN 6
Mantenimiento Preventivo
Seguir los procedimientos de inspección apropiados es importante para ayudar a garantizar el
mantenimiento y el funcionamiento adecuados del sistema de suspensión y las partes de los
componentes. Hendrickson recomienda que se inspeccione la suspensión trasera de servicio
severo ULTIMAAX en la pre-entrega, la primera inspección en servicio y los intervalos regulares de
mantenimiento preventivo. Las condiciones de operación fuera de carretera y de servicio severo
pueden requerir inspecciones más frecuentes que la operación de servicio dentro de carretera.
La inspección debe incluir los siguientes elementos y otros componentes a los que se hace
referencia en esta sección.
NOTA Los valores de torque mostrados en esta publicación se aplican solo si se usa tornillería
proporcionada por Hendrickson. Si se usan tornillos que no son de Hendrickson, siga las
especificaciones de torque que figuran en el manual de servicio del fabricante del vehículo.
PRIMERA
INTERVALOS DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN EN
RECOMENDADOS POR HENDRICKSON PRE - ENTREGA
SITIO DE TRABAJO
PREVENTIVO
Cada 3 Meses /
Inspeccionar Fuelle de Carga Progresiva (PLS)
600 Horas
Inspeccione visualmente el ensamble apropiado y el
correcto funcionamiento. Inspeccione lo siguiente y
reemplace partes de ser necesario:
• Signos de movimiento inusual, desajuste o
componentes faltantes. Cada
• Signos de abrasión o contacto inapropiado con 6 Meses / 1200 Horas
otros componentes (ejemplo: lineas de frenos, o
bordes de llantas, perchas, etc.) 25,000 millas /
• Partes dañadas o partidas. Dentro de las 40,000 km
• Función correcta de la suspensión, alineación. Dentro de las
primeras
primeras
1,500 millas
Inspeccione las barras de torsión y las conexiones de 500 millas
(2,500 km) o
los bujes extremos de la viga igualadora. (500 km)
100 Horas
Inspeccione el torque recomendado para los tornillos
en la sección de tablas de especificación de torques
de esta publicación con especial atención en las
siguientes conexiones de la suspensión:
• Conexiones extremas de la viga igualadora Cada
• Conexión de la tapa de la silla 12 Meses /
• Conexión de la percha al Chasis 2400 Horas
• Buje central
Verifique que la alineación de los ejes se encuentre
dentro de las tolerancias del Fabricante.
INSPECCIÓN DE COMPONENTES
Es importante seguir los procedimientos de inspección adecuados para ayudar a garantizar
el mantenimiento y el funcionamiento adecuados del sistema de suspensión trasera y los
componentes de ULTIMAAX para trabajo severo. Identifique y reemplace las partes desgastadas,
dañadas, dobladas o agrietadas.
■■ Tubo transversal: limpie el tubo transversal e inspeccione para detectar grietas o desgaste
excesivo de 8" a 10" desde cada extremo en el que ingresa a los bujes centrales de la viga
igualadora. Use un borde recto para verificar la rectitud del tubo transversal. Si existe alguna
duda sobre fracturas, desgaste o rectitud, es necesario reemplazarlo.
■■ Ensamble de la viga igualadora: verifique el estado general de la viga igualadora para
detectar abolladuras, golpes u otros daños. Revise las conexiones del extremo de la viga para
detectar rasgaduras o abultamientos extremos. Verifique que no haya contacto metal con
metal en las juntas del buje. Consulte la Inspección de la conexión del extremo de la viga
igualadora en esta sección.
■■ Tornillería: Identifique tornillería suelta, faltante o dañada en toda la suspensión. Asegúrese
de que todos los tornillos estén apretados a un valor de torque dentro del rango de torque
especificado. Consulte las especificaciones de torque recomendadas para la tornillos
provistos por Hendrickson en la Sección de Especificaciones de Torque de esta publicación.
Para los tornillos no suministrados por Hendrickson, consulte al fabricante del vehículo. Use
una llave dinamométrica calibrada para verificar el torque en la dirección de apriete. Tan
pronto como el perno comience a moverse, registre el torque. Corrija el torque de apriete
según sea necesario.
NOTA Hendrickson recomienda el uso de tornillos de grado 8, arandelas endurecidas y tuercas de
seguridad de grado C. Las arandelas endurecidas no son necesarias cuando se usan tornillos de
cabeza de brida.
NOTA Los valores de torque mostrados en esta publicación se aplican solo si se usan los
tornillos provistos por Hendrickson. Si se usan tornillos que no son de Hendrickson, siga las
especificaciones de torque que figuran en el manual de servicio del fabricante del vehículo.
■■ Tornillería de la tapa de silla: inspeccione las tuercas de seguridad para determinar el
torque adecuado para evitar el desgaste del buje central de la viga en la silla. Consulte la
Sección de Especificaciones de Torque de esta publicación para conocer los requisitos de
torque recomendados.
■■ Amortiguadores: busque señales de abolladuras o fugas. La Vaporización no se considera
una fuga. Vea Inspección del amortiguador en esta sección.
■■ Barras de torsión transversal / Barras de torsión longitudinales: las Barras de torsión deben
estar conectadas y en buenas condiciones de funcionamiento al operar el vehículo.
■■ Desgaste y daños: inspeccione todas las partes de la suspensión en busca de desgaste y
daños. Busque partes dobladas o agrietadas.
Consulte las publicaciones aplicables del fabricante del vehículo para otros requisitos de
mantenimiento preventivo.
BUJE CENTRAL
FIGURA 6-1
NOTA El buje central ULTIMAAX está diseñado con vacíos en la parte delantera y trasera, ver Figura 6-1.
Estos vacíos no son una indicación de desgaste.
1. Inspeccione visualmente el buje central en busca de signos de movimiento o desgaste
excesivo, como por ejemplo hule deshilachado, abombado o deformado en el buje central.
2. El reemplazo es necesario si:
■■ Cualquier contacto metal con metal es visible.
■■ Cualquier señal de que el metal interno del buje no está centrado en el buje.
■■ Cualquier contacto de la viga igualadora con la silla.
FIGURA 6-3
■■ Busque por hule desgastado, desgarrado o destrozado en el buje del extremo de la viga
igualadora, ver Figura 6-3.
■■ Busque por una viga igualadora que esté baja en el soporte de la viga, ver Figura 6-3.
■■ Coloque un gato hidráulico debajo de la conexión extremo de la viga igualadora como
se muestra. Levante el gato hidráulico para revisar por movimiento en la conexión o
componentes de hule.
FIGURA 6-4
INSPECCIÓN FÍSICA
Soporte del Eje
1. Coloque un gato hidráulico debajo de cada Suministrado
extremo de viga como se muestra. Levante por el Fabricante
el gato hidráulico para comprobar el del Vehículo
movimiento en la conexión o componentes
de hule, ver Figura 6-4.
NOTA La separación en cada lado del hule visible en la
parte inferior del buje extremo bar pin es normal, Claro en el hule del
véase la Figura 6-4, no es una indicación para buje extremo Bar Pin
reemplazar el buje. Todos los bujes extremos de
hule están en compresión con el balero de carga
en el lado superior, el lado inferior del hule está
ligeramente liberado, permitiendo que el hule se
mueva hacia dentro, y aparezca un espacio o claro.
4. Vuelva a inspeccionar las conexiones extremo de la viga igualadora por cualquier señal de
aflojamiento.
■■ Inspeccione las lainas de alineación en el extremo de la viga igualadora por aflojamiento.
Golpee suavemente las lainas de alineación para ver si se mueven. Si se detecta
movimiento, consulte el torque de apriete del tornillo bar pin en la Sección de Reemplazo
del Componente de la viga igualadora.
■■ Inspeccione las conexiones extremo de la viga igualadora por señales de desgaste
excesivo o aflojamiento.
5. Si todavía se detecta holgura del buje extremo bar pin, NO opere el vehículo. Uno o más
componentes requerirán reemplazo, consulte la Sección de Reemplazo de Componentes de
esta publicación.
FIGURA 6-5
Área de Contacto
1
⁄8" (3.2 mm) 0.123" (3.1 mm) 50131-000
3
⁄16" (4.8 mm) 0.186" (4.7 mm) 50130-000
3
⁄8" (9.5 mm) 0.371" (9.4 mm) 57026-000
INSPECCIÓN VISUAL
Al inspeccionar la conexión del extremo de la viga igualadora, también inspeccione los soportes
del eje en busca de daños o grietas, ver Figuras 6-7 y 6-8. Cualquier soporte del eje que se
encuentre dañado o agrietado debe ser reparado o reemplazado.
Consulte al fabricante del eje y / o vehículo para inspecciones adicionales, reparación de
componentes e instrucciones de reemplazo.
INSPECCIÓN FÍSICA
■■ Inspeccione los soportes del eje en busca de daños o grietas en las ubicaciones que se
muestran en las Figuras 6-7 y 6-8. Cualquier soporte del eje que se encuentre dañado o
agrietado debe ser reparado o reemplazado.
■■ Mida la distancia entre las piernas del soporte del eje para el ancho correcto, ver Figuras 6-7
y 6-8 para conocer la ubicación y las dimensiones de la medición. Un soporte de eje fuera
del rango de medición debe ser reparado o reemplazado.
■■ Consulte al fabricante del vehículo para las instrucciones de inspección, reparación y
reemplazo de componentes.
FIGURA 6-7 FIGURA 6-8
EJE
EJE
NOTA:
2.29" ± 0.025" Soporte del eje 8.5" ± 0.1"
(58.11 mm ± 0.63 mm) típico mostrado (216 mm ± 2.6 mm)
ENSAMBLE DE PERCHA
Los siguientes puntos son guías y están destinados a ayudar al personal a determinar cuándo es
necesario el mantenimiento del ensamble de la percha.
INSPECCIÓN
■■ Inspeccione el soporte de la Percha para detectar daños, grietas o signos de contacto adverso
o abrasivo con otros componentes. Algún desgaste menor será evidente donde el fuelle de
carga progresiva haga contacto con el ensamble de la percha, ver Figura 6-9. Si más de la
mitad del grosor de la placa de la percha está dañada o agrietada, reemplace el ensamble
de la percha.
■■ Busque desgaste en la cavidad de la percha debido al contacto con el tope de carrera, ver
Figura 6-9. Si más de la mitad del grosor de la placa de la percha está desgastada o dañada,
reemplace la percha.
■■ Inspeccione la tornillería que sujeta la percha y el ensamble de la percha en busca de signos
de desajuste o movimiento. Vuelva a apretar la tornillería suelta al torque especificado. Los
componentes dañados por tornillería suelta deben ser reemplazados.
FIGURA 6-9
Área de menor desgaste entre la placa de la
Topes de Carrera percha y el buje de carga progresiva
Fuelles de
Área de desgaste entre Carga Progresiva
la placa de la percha
y los topes de carrera
Ensamble de Silla
Fuelle Principal
FIGURA 6-12
■■ La separación de la unión del hule de cualquiera de
las superficies de la placa metálica adherida a una
profundidad máxima de aproximadamente 2" (50
mm) es aceptable, ver Figura 6-12. Si la profundidad
de separación de la unión es de 2" (50 mm) o más, el
fuelle principal requiere reemplazo.
■■ Una cierta cantidad de ruptura gradual de la superficie
del hule es aceptable. Use un calibrador para medir
cortes o fracturas en el hule. Si la medición es sobre
una profundidad de 2" (50 mm), entonces los fuelles principal deben reemplazarse, ver
Figuras 6-13 y 6-14.
® ®
ULTIMAAX ULTIMAAX
Nueva Altura de 78 mm de
Fuelle de Carga Progresiva Nueva Altura de 73 mm de
Fuelle de Carga Progresiva
ALTURA ACEPTABLE
ALTURA ACEPTABLE
Altura mínima de 59 mm
REEMPLAZO REQUERIDO Altura mínima de 55 mm
REEMPLAZO REQUERIDO
La medición del Fuelle de Carga
La medición del Fuelle de Carga
Progresiva se toma en la condición
Progresiva se toma en la condición
SIN CARGA
SIN CARGA
No. de Parte Fuelle de Carga No. de Parte Fuelle de Carga
Progresiva 77382-001 Progresiva 78897-001
48422-592B_SP 48422-598A_SP
Siempre inspeccione los fuelles de carga progresiva con el vehículo en la condición SIN CARGA.
■■ La altura de un nuevo PLS es:
Tractor - 31⁄16" (78 mm) • Camión - 27⁄8" (73 mm)
■■ El PLS requiere reemplazo si la altura está debajo, ver Figura 6-16:
Tractor - 25⁄16"(59 mm) • Camión - 23⁄16" (55 mm)
■■ Una base de montaje doblada o agrietada requiere reemplazo de PLS.
■■ Si hay cortes o rajaduras en el hule de más de 2" (50 mm) de longitud y una profundidad
promedio de ½" (13 mm), el PLS inspeccionado debe ser reemplazado. Una cierta cantidad
de ruptura gradual de la superficie del hule es normal. Las áreas más probables de posibles
cortes, rajaduras o desgaste se muestran en la Figura 6-16 como “/ / / / / / /.”
FIGURA 6-16
Altura del Fuelle de Carga Progresiva
En condición SIN CARGA Área de inspección
para cortes, rupturas
NUEVO MÍNIMO ACEPTABLE
o desgarres
Tractor 3.1" (78 mm) 2.3" (59 mm)
Camión 2.9" (73 mm) 2.2" (55 mm) Base de Montaje
FIGURA 6-17
■■ Si alguna profundidad de
separación de la unión del hule
de la superficie de la placa base
de montaje PLS (ver Figura 6-16)
es más de ½" (13 mm), el PLS Fuelles de Carga Progresiva
inspeccionado debe reemplazarse.
■■ Las arrugas formadas por el
plegado de la superficie del
hule bajo carga son aceptables.
A p a re c e n c o m o ra ya s e n l a
Apariencia abrillantada — Los pliegues formados en la
superficie, pulidas por desgaste o
superficie del hule bajo carga son aceptables.
cubiertas con hule pegajoso, ver
Figura 6-17.
CONEXIÓN DE SILLA
Inspeccione visualmente cualquier señal de movimiento o aflojamiento y asegúrese de:
■■ Cada silla está centrada en cada buje central de la viga igualadora.
■■ El metal interior del buje central está completamente asentado en la silla.
■■ Las tuercas de seguridad de la tapa de la silla están apretadas al torque adecuado como se
especifica en la Sección de Especificaciones de Torque de esta publicación.
FIGURA 6-18
Tornillería de la tapa de silla: al apretar los tornillos de la tapa de silla, mantenga una separación
uniforme entre la silla y la tapa de silla, ver Figura 6-18.
NOTA Apretar correctamente los tornillos de la tapa de la silla ayudará a evitar el desgaste de los
componentes de acoplamiento.
TUBO TRANSVERSAL
El tubo transversal ULTIMAAX conecta las dos (2) vigas igualadoras a través de los bujes centrales
de la viga igualadora, ver Figura 6-19. El tubo transversal tiene espacio libre para flotar de lado a
lado en los bujes centrales.
La longitud del tubo transversal permitirá un movimiento de lado a lado de aproximadamente
2½" (60 mm). Por esta razón, en el tubo transversal puede aparecer pintura pulida o faltante
en cada extremo donde entran los bujes centrales. Esto es normal. Además, el tubo transversal
sonará en posición recta, lo que es aceptable.
FIGURA 6-19
NO engrase ni lubrique el tubo transversal o el buje central y NO use el tubo transversal como
punto de levante, ver Figura 6-19.
LOS MÉTODOS INCORRECTOS DE LEVANTE PUEDEN CAUSAR DAÑOS ESTRUCTURALES QUE PUEDEN
CAUSAR UN MANEJO ADVERSO DEL VEHÍCULO, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES
GRAVES Y ANULARÁN LA GARANTÍA DE HENDRICKSON.
■■ NO USE EL TUBO TRANSVERSAL DE LA SUSPENSIÓN COMO UN PUNTO DE CONEXIÓN, CONSULTE
EL FABRICANTE DEL VEHÍCULO PARA OBTENER INSTRUCCIONES ADECUADAS DE CONEXIÓN.
■■ LOS PUNTOS DE LEVANTE ACEPTABLES PARA UN VEHÍCULO DE CARGA INCLUYEN PERO NO ESTÁN
LIMITADOS A: EL EJE, LA VIGA IGUALADORA Y EL LARGUERO DEL CHASIS DEL VEHÍCULO. CONSULTE
EL FABRICANTE DEL VEHÍCULO PARA OBTENER INSTRUCCIONES ADECUADAS DE LEVANTAMIENTO.
INSPECCIÓN VISUAL
NOTA Una barra transversal doblada puede causar una desalineación de los ejes, lo que puede causar
un desgaste anormal de las llantas.
■■ Inspeccione visualmente la condición general de la Barra Transversal para detectar
abolladuras, asimetría o condición doblada, reemplace según sea necesario.
■■ Use una superficie plana para inspeccionar la rectitud del tubo transversal, reemplace según
sea necesario
BARRAS DE TORSIÓN
LA SUSPENSIÓN ULTIMAAX INCORPORA LAS BARRAS DE TORSIÓN PARA LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO.
SI ESTOS COMPONENTES ESTÁN DESCONECTADOS O NO FUNCIONAN, EL VEHÍCULO NO DEBE SER
OPERADO. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN EL MANEJO ADVERSO DEL VEHÍCULO Y POSIBLE
CONTACTO DE LAS LLANTAS CON EL CHASIS O LA SUSPENSIÓN.
INSPECCIÓN VISUAL
Todas las barras de torsión transversales y longitudinales deben ser inspeccionadas durante el
mantenimiento preventivo y el servicio por desajuste.
Inspeccione visualmente (1) los bujes de la barra de torsión para detectar cualquier falla del
material de hule roto o triturado o formas ovaladas alargadas y (2) inspeccionar las barras de
torsión buscando cualquier signo de contacto metal con metal, componentes doblados, rajados
o rotos. La barra de torsión y / o los bujes de la barra de torsión requerirán reemplazo si se
encuentra alguna de estas condiciones.
La inspección del ajuste de la barra de torsión es necesaria. Con el vehículo apagado, se puede
realizar una comprobación de la barra con una palanca larga (36") colocada debajo de cada
extremo de la barra de torsión y aplicando presión.
FIGURA 6-20
La longitud de la barra de
torsión está determinada por el
fabricante original del vehículo
(ver Figura 6-20). El soporte
de montaje en el extremo de la
funda del eje de las barras de
torsión se suministra y se suelda
en posición en las fundas de los
ejes por el fabricante del eje o
del vehículo,
NOTA Hendrickson recomienda utilizar tornillos de Grado 8, arandelas planas endurecidas y tuercas de
seguridad de Grado C para todos los elementos de sujeción de la barra de torsión de montaje
tipo espárrago.
■■ Es importante que se verifique el torque de apriete de las tuercas de seguridad durante el
mantenimiento preventivo y el servicio. Siga las especificaciones de torque de apriete y todas
las instrucciones de mantenimiento preventivo, servicio y seguridad aplicables emitidas por
los respectivos fabricantes de vehículos y suspensiones.
AMORTIGUADORES
NOTA No es necesario reemplazar los amortiguadores en pares si solo se necesita reemplazar un (1)
amortiguador.
Hendrickson utiliza un amortiguador premium de larga vida útil en todas las suspensiones
ULTIMAAX.
Cuando sea necesario reemplazar el amortiguador, Hendrickson recomienda que los
amortiguadores se reemplacen con partes genuinas de Hendrickson idénticas para su
reparación. El no hacerlo afectará el desempeño de la suspensión, la durabilidad y anulará
cualquier garantía aplicable. Consulte las publicaciones aplicables del fabricante del vehículo
para conocer otros requisitos de inspección de amortiguadores.
La inspección del amortiguador se puede realizar mediante una prueba de calor y una inspección
visual. Reemplace según sea necesario, consulte la Sección Reemplazo de Componentes de esta
publicación.
FIGURA 6-21
PRUEBA DE CALOR
1. Conduzca el vehículo a velocidades moderadas
en una carretera irregular durante un mínimo de
quince minutos.
NO TOQUE DIRECTAMENTE EL AMORTIGUADOR, PUEDE
ENCONTRARSE MUY CALIENTE Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
2. Use un termómetro infrarrojo para verificar la
temperatura del amortiguador. Esto también puede
realizarse tocando cuidadosamente el cuerpo del
amortiguador debajo de la cubierta anti-polvo.
Toque el chasis para obtener una referencia
ambiental, ver Figura 6-21. Un amortiguador
caliente es aceptable, un amortiguador frío debe
ser reemplazado.
3. Para inspeccionar una falla interna, retire y agite el amortiguador que se sospecha. Escuche
el sonido de las partes metálicas haciendo ruido dentro. El ruido de las partes metálicas
puede indicar que el amortiguador tiene una falla interna y el amortiguador debe ser
reemplazado.
INSPECCIÓN VISUAL
Busque estos problemas potenciales al hacer una inspección visual. Inspeccione los
amortiguadores totalmente extendidos. Reemplace según sea necesario.
FIGURA 6-22
CONDICIONES INACEPTABLES EN INSPECCIÓN VISUAL DE AMORTIGUADORES
Ejemplo de instalación
Soporte inferior o Buje inferior o superior Cuerpo o cubre polvos Amortiguador doblado
inadecuada: rondanas instaladas
superior dañados dañados dañados o abollado
al revés (si está equipado)
FIGURA 6-23
SECCIóN 7
Alineación y Ajustes
ALINEACIÓN DE EJES
■■ El control primario para la alineación del eje es la ubicación de los ensambles de perchas
en el larguero del chasis según lo instalado por el fabricante del vehículo, y la ubicación de
los soportes del eje en los ejes según lo instalado por el fabricante del eje o vehículo.
■■ El centrado del eje y los ángulos de piñón son controlados por las barras de torsión.
■■ La altura de manejo se controla mediante el diseño de la Percha de suspensión. Ningún
ajuste es posible.
La alineación correcta es esencial para la máxima calidad de manejo, el rendimiento y la vida útil
de los neumáticos. El siguiente procedimiento de alineación recomendado, como se describe a
continuación, debe realizarse si se observa un desgaste excesivo o irregular de los neumáticos.
NOTA La alineación correcta del vehículo solo se puede lograr cuando todos los ejes están alineados
con la línea central del vehículo y los valores de inclinación, avance y convergencia del eje de la
dirección están dentro de las especificaciones
INSPECCIÓN
1. Use una plataforma de trabajo con una superficie plana y nivelada.
2. Relaje la suspensión moviendo lentamente el vehículo hacia adelante y hacia atrás varias
veces en línea recta. Esto aflojará o aflojará la suspensión al posicionar el vehículo. Termina
con todas las ruedas posicionadas en línea recta.
FIGURA 7-2
3. NO ponga el freno de estacionamiento. Bloquee las llantas delanteras del
vehículo.
4. Verifique que el aire del sistema del vehículo esté a la presión máxima de
operación.
5. Verifique que todos los componentes de la suspensión estén en buenas
condiciones. Repare o reemplace los componentes de la suspensión
desgastados o dañados antes de continuar con el proceso de alineación.
6. Asegúrese de que todos los neumáticos del eje motriz sean del mismo
tamaño.
7. Sujete firmemente una barra cuadrada recta de seis pies o un ángulo de
hierro a través del borde inferior del chasis como se muestra en la Figura
7-2. Seleccione una ubicación para la barra o el ángulo de hierro lo más
adelante posible del eje motriz donde los componentes no interfieran.
8. Coloque con precisión la barra o el ángulo de hierro con el chasis
utilizando una escuadra de 90°.
9. Con una cinta métrica, mida desde el borde recto hasta la cara delantera
de los brazos del eje impulsor delantero en ambos lados del vehículo,
como se muestra en la Figura 7-2, dimensiones A y B.
10. Calcula la diferencia entre las medidas A y B.
a. Si el eje de transmisión delantero está dentro de las especificaciones del fabricante del
vehículo, proceda a verificar el eje de transmisión trasero (Paso 11).
b. Si la alineación del eje motriz delantero NO ESTÁ dentro de las especificaciones del
fabricante del vehículo, entonces la alineación de este eje DEBE corregirse ANTES de
medir la alineación del eje motriz trasero (Paso 11).
c. Si la suspensión está equipada con bujes de extremo de pasador de barra, corrija la
alineación de este eje siguiendo las instrucciones de alineación de pasador de barra en
esta sección.
NOTA Dado que el eje motriz trasero se alineará con relación al eje motriz delantero, es esencial que el
eje motriz delantero esté alineado con las especificaciones del fabricante del vehículo antes de
la alineación del eje motriz restante.
11. Con una barra de alineación, mida la distancia desde el centro de la espiga del eje motriz
delantero hasta el centro de la espiga del eje motriz trasero en ambos lados del vehículo; ver
Figura 7-2, C y D.
12. Calcule la diferencia entre las medidas C y D.
a. Si las mediciones están dentro de las especificaciones del fabricante del vehículo,
entonces la alineación del eje motriz trasero es aceptable.
b. Si la alineación del eje motriz trasero NO ESTÁ dentro de las especificaciones del
fabricante del vehículo, la alineación de este eje DEBE corregirse.
c. Si la suspensión está equipada con bujes extremos bar pin, corrija la alineación de este
eje siguiendo las instrucciones de Alineación del Bar Pin con lainas en esta sección.
13. Vuelva a verificar las medidas para confirmar los ajustes. Repita los pasos 10 a 12 hasta
lograr la alineación correcta.
14. Una vez que todos los ejes motrices estén alineados, verifique el ángulo del piñón de cada
eje, consulte el ángulo del piñón del eje en esta sección.
NOTA Hendrickson recomienda el uso de tornillos de grado 8 y tuercas de seguridad de grado C. Las
rondanas no son necesarias cuando se usan tornillos con bridas.
AJUSTE DE ALINEACIÓN
Si la alineación de los ejes motrices es requerida, según se
determinó con un proceso de inspección de alineación, los
siguientes pasos necesitan realizarse.
1. Determine la dirección del ángulo de empuje del eje. La
Figura 7-5 ilustra el eje motriz delantero con un ángulo de
empuje a la izquierda (-empuje negativo).
TIPO DE SERVICIO El movimiento del eje es en la misma dirección que el
incremento en el espesor de laina, ver Figura 7-6.
2. Para determinar donde ajustar el espesor de la laina use la
medida A y B para el eje motriz frontal o C y D para el eje
motriz trasero, ver Figura7-2.
TIPO DE SERVICIO La alineación del eje será en el lado del bar pin donde el
espesor de la laina es incrementado. Por ejemplo, para
corregir el ángulo de empuje ilustrado en la Figura 7-5, el
espesor de la laina necesitará incrementarse en la parte
frontal del bar pin (Ubicación X) y / o la parte trasera del bar
pin (Ubicación Y).
NOTA Un equipo de alineación computarizado es el método preferido para la alineación. Equipo de
alineación láser puede ser usado, sin embargo, para calcular el espesor de la laina requerido, el
desfase medido debe ser convertido a un ángulo de empuje, consulte al fabricante del equipo de
alineación para los procedimientos.
3. Bloquee las llantas de los ejes frontales para prevenir el movimiento del vehículo durante el
servicio.
4. Levante el chasis del vehículo para remover la carga de la suspensión. Soporte el chasis a
esta altura.
5. Soporte la viga igualadora y remueva la tornillería del buje extremo donde se está realizando
el ajuste de la laina de alineación del bar pin.
6. Ajuste el espesor de laina para mover el eje en la dirección deseada, ver Figura 7-6.
CADA BUJE EXTREMO DE VIGA IGUALADORA TIENE UNA LAINA DE ALINEACIÓN INTERNA Y UNA
EXTERNA, PARA UN TOTAL DE CUATRO JUEGOS DE DOS LAINAS DE ALINEACIÓN POR SUSPENSIÓN.
CADA JUEGO DE LAINAS DE ALINEACIÓN DEBE SER INSTALADO EN LA MISMA ORIENTACIÓN EN LOS
CUATRO BAR PINS. CADA UBICACIÓN DE LAS CUATRO LAINAS DE ALINEACIÓN DE LA VIGA IGUALADORA
PUEDE DIFERIR EN ORIENTACIÓN. VER FIGURA 7-2. EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
RESULTAR EN LA FRACTURA DEL SOPORTE DEL EJE O DEL BAR PIN LO CUAL RESULTA EN LA PÉRDIDA
DE CONTROL DEL VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
LA LAINA BAR PIN DE ALINEACIÓN (N/P 50130-000) DEBE SER INSTALADA CON LA ORILLA DOBLADA
ALEJÁNDOSE DEL BUJE , VER FIGURA 7-6. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN DAÑO EN LA LAINA,
ALINEACIÓN INAPROPIADA, DAÑO O FRACTURA DEL SOPORTE DEL EJE O DEL BAR PIN LO CUAL PUEDE
RESULTAR EN PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
FIGURA 7-6
FIGURA 7-7
SECCIóN 8
Reemplazo de Componentes
TORNILLERÍA
Al reparar una suspensión ULTIMAAX, Hendrickson recomienda reemplazar todos los tornillos
removidos con nuevos tornillos originales Hendrickson. Mantener los valores de torque correctos
en todo momento. Verifique los valores de torque según lo especificado, vea la Sección de
Especificaciones de Torque de Hendrickson de esta publicación. Si se usan tornillos que no son
Hendrickson, siga las especificaciones de torque que se indican en el manual de servicio del
fabricante del vehículo.
NOTA Los valores de torque mostrados en esta publicación se aplican solo si se usan los
tornillos provistos por Hendrickson. Si se usan tornillos que no son de Hendrickson, siga las
especificaciones de torsión que figuran en el manual de servicio del fabricante del vehículo.
Soporte Superior
del Amortiguador
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas delanteras del vehículo.
2. Retire la tuerca de seguridad de nylon inferior del amortiguador, la rondana de retención y el
buje de hule del perno del amortiguador, ver Figura 8-1.
3. Retire la tornillería superior del amortiguador del soporte superior del amortiguador, ver
Figura 8-1.
4. Retire el amortiguador.
ENSAMBLE
1. Monte el amortiguador en el soporte de amortiguador superior e instale los tornillería, apriete
a 170 ± 20 pie libras de torque, ver Figura 8-1.
2. Localice el perno del amortiguador en el soporte de amortiguador inferior e instale el buje de
hule, la rondana de retención y la tuerca de seguridad de nylon. Apriete a 80 ± 10 pie
libras de torque, ver Figura 8-1.
3. Para vehículos no equipados originalmente con amortiguador:
a. Use el soporte de amortiguador superior como guía para barrenar el orificio de montaje
superior en el larguero del chasis, ver Figura 8-2.
b. Instale los tornillos en los agujeros de montaje superiores y apriete a las especificaciones
de torsión del fabricante del vehículo.
4. Desbloquee las llantas.
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas delanteras del vehículo.
2. Levante y apoye los ejes motrices en los
soportes de seguridad.
3. Retire las llantas de los eje motrices del lado
del vehículo que se está revisando.
4. Retire y deseche los tornillería de la tapa del
silla M16 que sujetan el ensamble de la silla
al buje central, ver Figura 8 3.
5. Levante el chasis del vehículo lo suficiente para crear un espacio de ½" (13 mm) entre el
ensamble de silla y el buje central. Apoye el chasis del vehículo a esta altura en los soportes
de seguridad.
6. Retire los tornillos de carga progresiva M10 y deséchelos, ver Figura 8-5.
7. Retire los fuelles de carga progresiva.
8. Aplique lubricante para chasis NLGI # 2 – EP (presión extrema) a la varilla roscada de la
herramienta de desensamble de silla, número de parte 66086-113L, ver Figura 8-4.
NOTA El espaciador de la varilla roscada y la tuerca espaciador están diseñados y orientados para
encajar en las aberturas del ensamble de la silla, ver Figura 8-6.
9. Instale la herramienta de desensamble de silla en cada extremo de un ensamble de
silla, gire las tuercas de bloqueo de la varilla roscada hasta que cada una esté orientada
correctamente en las aberturas del ensamble de silla, ver Figuras 8-5 y 8-6.
FIGURA 8-6
Separación de la silla
TIPO DE SERVICIO Use un cinto de lona adjunto a cada mitad de la silla y al chasis o la carrocería del vehículo para
asegurar las mitades de la silla durante el desmontaje.
10. Ajuste la herramienta de desensamble de silla.
NOTA Los fuelles principales ULTIMAAX están en cada percha comprimidos cuando se instalan.
11. Retire y deseche los tornillos del asiento M20, ver Figura 8-7.
12. Para separar las dos mitades de la silla, gire uniformemente la tuerca de la varilla roscada
para apretar la herramienta de desmontaje de la silla, ver Figura 8-7.
FIGURA 8-7
13. Retire las mitades de la silla y / o los fuelles principales para su reemplazo.
CADA ENSAMBLE DE SILLA PESA APROXIMADAMENTE DE 104-130 LIBRAS (47-59 KILOGRAMOS),
UTILICE DISPOSITIVOS DE LEVANTE APROPIADOS PARA ELIMINAR O INSTALAR EL ENSAMBLE DE SILLA.
NO HACERLO PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL VEHÍCULO O LESIONES PERSONALES.
14. Si reemplaza el silla, retire los tornillos del chasis según las instrucciones del fabricante del
vehículo. Retire la percha.
ENSAMBLE
1. Si está instalando una nueva silla, continúe con el Paso 2. Si está instalando o revisando los
fuelles principales o el montaje de silla, continúe con el Paso 3.
CADA ENSAMBLE DE SILLA PESA APROXIMADAMENTE DE 104-130 LIBRAS (47-59 KILOGRAMOS),
UTILICE DISPOSITIVOS DE LEVANTE APROPIADOS PARA ELIMINAR O INSTALAR EL ENSAMBLE DE SILLA.
NO HACERLO PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL VEHÍCULO O LESIONES PERSONALES.
2. Coloque el ensamble de la silla contra el larguero del chasis. Instale los tornillos según las
instrucciones y especificaciones del fabricante del vehículo.
TIPO DE SERVICIO Durante el montaje, puede ser necesario usar cinta para mantener los fuelles principales en
posición. Una vez completada la instalación, retire la cinta.
3. Coloque los fuelles principales con el lado plano con brida contra el soporte del chasis con
el fuelle principal inclinado hacia abajo, ver Figura 8-8.
FIGURA 8-8
FUELLE PRINCIPAL VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL
Fuelle Principal
Posicione las platinas Lado Anguloso
planas de los fuelles Hacia Abajo Fuelle Principal
principales contra
Acople Lado Plano
Lado Anguloso la percha del chasis
FIGURA 8-9
4. Aplique lubricante para chasis NLGI
#2 – EP (presión extrema) a la varilla
roscada de la herramienta de ensamble
de silla número de parte 66086 108L,
ver Figura 8-9.
NOTA El espaciador de la varilla roscada y la
tuerca espaciador están diseñados y
orientados para encajar en las aberturas del
ensamble de silla.
5. Aplique lubricante P-80 a la cara
angulada del fuelle principal y a la cara de acoplamiento de las mitades de silla, ver
Figura 8-10.
FIGURA 8-10
Mitad de Ensamble de Silla
Área de Frente de Fuelle Principal
(Interno)
6. En cada lado de los ensambles de silla, gire los espaciadores de las varillas roscadas y las
tuercas espaciadores de la herramienta del ensamble de la silla hasta que cada una esté
orientada correctamente en las aberturas de la silla, ver Figura 8-11.
FIGURA 8-11
Separación de la silla
Espaciador de
la varilla roscada
TIPO DE SERVICIO Use un mecanismo para sujetar la silla al chasis mientras realiza el procedimiento (como una
correa o cuerda) que se sujeta a cada parte de la silla y al chasis o la carrocería del vehículo
para asegurar las mitades de la silla durante la instalación o tener una persona adicional de
ayuda para alinear las mitades de la silla correctamente.
7. Coloque la mitad interna de la silla en la percha junto con los fuelles principales y la mitad
externa de la silla, ver Figura 8-12.
8. Traiga ambas mitades de la silla junto con la herramienta de ensamble de la silla. Apriete
uniformemente la herramienta de ensamble de la silla hasta que ambas mitades de la silla
estén colocadas una contra la otra.
9. Instale los nuevos tornillos M20. Apriete en la secuencia correcta que se muestra en la Figura
8-13 a 325 pie libras más una rotación de 90°, o 560 ± 30 pie libras de torque.
10. Retire la cinta temporal de los fuelles principales si se usa durante el montaje.
11. Retire la herramienta de ensamble de silla.
12. Instale los fuelles de carga progresiva.
13. Instale los tornillos M10 de fuelles de carga progresiva. Apriete a 30 ± 2 pie libras de
torque.
14. Retire los soportes del chasis.
FIGURA 8-12
SILLA NO COMPRIMIDA Mitad de
Ensamble de Silla Tuerca del Espaciador
de la varilla roscada
Fuelle
Principal
Percha
Espaciador
Fuelle Principal
Percha
Mitad de Ensamble de Silla
FIGURA 8-13
FIGURA 8-14
15. B a j e e l c h a s i s d e l v e h í c u l o
mientras acopla y centre los
soportes en los bujes centrales de
la viga igualadora, ver Figura 8-14.
UN ENSAMBLE DE SILLA ESTÁ ADJUNTO AL BUJE CENTRAL DE CADA VIGA IGUALADORA CON DOS (2)
TAPAS DE SILLA. CADA TAPA DE SILLA UTILIZA DOS (2) TORNILLOS PARA SUJETAR EL METAL INTERNO
DEL BUJE CENTRAL A LA SILLA. CADA TAPA DE SILLA DEBE ESTAR INSTALADA Y LA DISTANCIA ENTERE
LA TAPA Y LA BASE DE LA SILLA DEBE SER DEL ANCHO DE UNA HOJA DE PAPEL, COMO SE MUESTRA EN
LA FIGURA 8-15. SI CADA TAPA DE LA SILLA, NO ESTÁ INSTALADA, LA PIERNA DE LA SILLA PUEDE SER
DEFORMADA, RESULTANDO EN TORNILLOS DOBLADOS O SILLAS DAÑADAS.
NOTA Apretar adecuadamente la tornillería de la tapa del silla ayudará a evitar el desgaste de los
componentes de acoplamiento, como el buje central de la viga, la silla y la tapa de silla.
16. Mientras aprieta la tornillería de la tapa de silla, mantenga una separación uniforme entre la
silla y la tapa de la silla, ver Figura 8-15.
FIGURA 8-15
FIGURA 8-16
17. Instale la tornillería de la tapa de silla y apriétela uniformemente en
varios pasos hasta lograr un torque de 200 ± 20 pie libras en la
secuencia adecuada para lograr una tensión uniforme de la tornillería,
ver Figura 8-16.
18. Instale las llantas.
19. Retire los soportes de los ejes y baje el vehículo al suelo.
20. Desbloquee las llantas.
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas delanteras del vehículo.
2. Levante el chasis del vehículo hasta que el ensamble de la silla haga contacto con la parte
inferior del ensamble de percha. Sostenga el chasis del vehículo a esta altura con soportes
de seguridad.
3. Retire y deseche los tornillos M10 que sujetan los fuelles de carga progresiva al ensamble
de la silla.
4. Retire los fuelles de carga progresiva del ensamble de percha.
ENSAMBLE
1. Instale los fuelles de carga progresiva en el ensamble del chasis de la silla.
2. Instale cuatro tornillos con brida M10 que sujetan el PLS al ensamble de silla. Los tornillos
con brida deben instalarse con las tuercas de seguridad hacia abajo, como se muestra en la
Figura 8-17.
3. Apriete los tornillos del PLS a un torque de 30 ± 2 pie libras.
4. Retire los soportes de seguridad del chasis y baje el vehículo.
5. Desbloquee las llantas.
VIGA IGUALADORA
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas del eje direccionable.
2. Levante y apoye los ejes motrices con soportes de seguridad.
3. Retire las llantas.
4. Apoye el ángulo de piñón de los ejes motrices para evitar el movimiento del eje durante el
servicio.
5. Retire los tornillos de la tapa de la silla del lado interno y externo de cada viga igualadora.
6. Retire las tapas de la silla, ver Figura 8-18.
FIGURA 8-18
Percha
Tuerca de Seguridad M20
Requisito de apriete de 325 pie-libras
de torque (440 Nm) más una rotación
de 90°. Torque alternativo de apriete a
560 ± 30 pie-libras (760 ± 40 Nm)
Silla
Buje Extremo de Tuerca de Seguridad M16
Viga Igualadora Apriete a 200 ± 20 pie-libras
de torque (270 ± 30 Nm)
Viga Igualadora
7. Levante el chasis del vehículo lo suficiente para crear un espacio de ½" (13 mm) entre los
soportes y los bujes centrales. Sostenga el chasis del vehículo a esta altura con soportes de
seguridad.
EL PESO DEL ENSAMBLE DE LA VIGA IGUALADORA ES APROXIMADAMENTE DE 218 LIBRAS (99
KILOGRAMOS). ANTES DE REMOVER LOS TORNILLOS DE AJUSTE DEL ENSAMBLE DE LA VIGA
IGUALADORA, APOYE LOS EXTREMOS DE LA VIGA IGUALADORA PARA PREVENIR UNA CAÍDA
INDESEADA. SE DEBE TENER CUIDADO EN EL DESENSAMBLE Y LA INSTALACIÓN PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LOS COMPONENTES
FIGURA 8-19
8. S o s te n g a l a s d o s v i g a s
igualadoras debajo del buje Tuerca de Seguridad 1". Soporte del Eje
central con los gatos de piso. Apriete a 525 ± 75 pie libras Suministrado por
(712 ± 102 Nm) de torque el Fabricante
NOTA Antes de desmontar la tornillería
de los bujes extremos de la
viga igualadora, obser ve la Buje
orientación de las lainas de Bar Pin
alineación del bar pin, ver Figura
8-19. Se requiere que las lainas
de alineación del bar pin se
Laina de
instalen en la misma orientación Bar Pin
y ubicación en que se retiraron
para preservar la alineación del
Tornillo con Cabeza de 1".
vehículo existente. La alineación Apriete a 575 ± 75 pie libras
incorrecta del vehículo puede (712 ± 102 Nm) de torque
aumentar el desgaste de las
llantas.
9. Observe la orientación y la ubicación de las lainas del bar pin, ver Figura 8-19.
10. Retire y deseche los tornillería del buje extremo.
TIPO DE SERVICIO El buje central permitirá que el tubo transversal y la viga igualadora se inclinen hacia abajo una
vez que se retiran los tornillos del extremo de la viga igualadora.
11. Baje lentamente los gatos de piso y retire las vigas igualadoras de los soportes del eje.
ANTES DE RETIRAR AMBAS VIGAS IGUALADORAS, APOYE EL PIÑÓN DE CADA EJE MOTRIZ. NO HACERLO
PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O DIFICULTAR LA INSTALACIÓN DE LOS EJES Y DAÑAR
PREMATURAMENTE LOS BUJES.
12. Deslice las vigas igualadoras fuera de la tubo transversal y sáquelas de debajo del vehículo.
13. Retire los gatos de piso de debajo de las vigas igualadoras.
ENSAMBLE
1. Coloque las vigas igualadoras debajo de los ejes con gatos de piso.
TIPO DE SERVICIO Asegúrese de que la tapa del extremo del buje central de la viga igualadora esté ubicado en el
lado externo de la viga igualadora, ver Figura 8 17.
2. Instale la tubo transversal en los bujes centrales de ambas vigas de compensación.
TIPO DE SERVICIO Aumentar o disminuir el ángulo del piñón puede ayudar a alinear el soporte del eje y los bujes del
extremo de la viga igualadora.
FIGURA 8-22
Necesitará:
■■ Prensa de taller vertical con una
capacidad de al menos 100 HERRAMIENTA DE REMOCIÓN
toneladas (90 tonos métricos). PARA BUJE CENTRAL
Hendrickson
■■ Herramientas para buje central
No. de Parte 66086-110
- herramienta de recepción
número de parte 66086‑112,
herramienta de instalación
número de parte 66086-107
y herramienta de remoción
Viga Igualadora
número de parte 66086‑110, HERRAMIENTA DE RECEPCIÓN
consulte la Sección de PARA BUJE CENTRAL
Herramientas Especiales de esta Hendrickson
publicación. No. de Parte 66086-112
DESENSAMBLE
1. Retire el ensamble de la viga igualadora del vehículo. Siga el procedimiento de desensamble
de la viga igualadora en esta sección.
NO UTILICE UN EQUIPO DE OXICORTE PARA RETIRAR CUALQUIER TORNILLO O BUJE. EL USO DE CALOR
EN LOS COMPONENTES DE LA SUSPENSIÓN AFECTARÁ DE FORMA ADVERSA A LA RESISTENCIA DE
ESTAS PARTES. UN COMPONENTE DAÑADO DE ESTE MODO PUEDE RESULTAR EN LA OPERACIÓN
ERRÁTICA DEL VEHÍCULO Y POSIBLE LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
2. Coloque el ensamble de la viga igualadora en una prensa de taller con el tubo central
firmemente apoyado en la herramienta receptora o en la prensa, ver Figura 8-23.
3. Instale la herramienta de remoción del buje central, asegúrese de que esté centrada en el
buje central.
4. Empuje directamente en la herramienta de remoción del buje central hasta que el buje
central quede presionado fuera del orificio de la viga igualadora, ver Figura 8-23.
5. Inspeccione el agujero de la viga.
INSPECCIÓN
Después de quitar el buje central, inspeccione minuciosamente el orificio de la viga. Si está
dañado, reemplace con una nueva viga igualadora. NO intente volver a rellenar o utilizar una viga
igualadora dañada.
NO REEMPLAZAR UNA VIGA IGUALADORA QUE SE HA DAÑADO POR LA REMOCIÓN DEL BUJE PUEDE
RESULTAR EN LA FALLA DE ESTA VIGA, LLEVANDO A UNA OPERACIÓN ERRÁTICA DEL VEHÍCULO Y
POSIBLE LESIÓN PERSONAL O DAÑO DE PROPIEDAD.
Al instalar nuevos bujes centrales, los siguientes pasos minimizarán la posibilidad de dañar un
nuevo buje:
1. Limpie el orificio de la viga igualadora con una lija o una piedra de pulir, eliminando cualquier
muesca o acumulación de metal de la extracción del buje.
2. Mida el diámetro interior del orificio central de la viga igualadora. La especificación para
el diámetro interior del orificio central de la viga igualadora en una nueva viga igualadora
ULTIMAAX es 3.886" ± 0.003" (98.7 mm ± 0.1 mm), calcule la media de cualquiera de las
dos mediciones separadas por 90 ° en el mismo plano, ver Figura 8 -24. Si la media NO está
dentro del rango especificado, se requiere el reemplazo de la viga igualadora.
NOTA Utilice siempre el metal externo del buje para operaciones de prensado. Presionar el metal interno
de los bujes puede dañar el buje y requerir su reemplazo.
FIGURA 8-24 FIGURA 8-25
ENSAMBLE
1. El orificio de la viga igualadora puede tener un chaflán
más marcado en un extremo del orificio que en el otro,
ver Figura 8-25. Aproveche el chaflán más marcado
presionando el nuevo buje desde este extremo.
2. Coloque la viga igualadora sobre una base solida,
presione sobre la herramienta de recepción. Sostenga
la viga directamente en el área del orificio central para
evitar daños de la viga o la flexión de la viga.
3. Lubrique el orificio de la viga igualadora y la camisa
del metal externo del buje central de la viga igualadora
con una grasa NLGI # 2 - EP (presión extrema), ver
Figura 8-26.
NOTA El buje central debe estar alineado con el orificio de la viga
igualadora antes de presionar el buje central en la viga.
Los bujes centrales presionados en ángulo dañarán el buje
central y la viga igualadora.
SIEMPRE UTILICE EL BORDE DEL METAL EXTERNO DEL BUJE PARA LAS OPERACIONES DE PRESIÓN.
PRESIONAR EL METAL INTERNO DEL BUJE CENTRAL CAUSARÁ DAÑOS EN EL BUJE CENTRAL Y
REQUERIRÁ EL REEMPLAZO DEL BUJE CENTRAL.
NOTA El buje central ULTIMAAX tiene huecos que deben colocarse horizontalmente hacia adelante y
hacia atrás, ver Figura 8-27.
4. Instale la herramienta de instalación del buje central, número de parte 66086-107,
asegurándose de que los huecos estén posicionados horizontalmente hacia adelante y hacia
atrás y presione el nuevo buje central hasta que el borde metálico externo esté centrado en
el orificio de la viga igualadora, ver Figuras 8-27 y 8-30.
5. Limpie el exceso de grasa alrededor del buje central instalado.
6. Instale el ensamble de la viga igualadora en el vehículo. Siga el procedimiento de instalación
de la viga igualadora en esta sección.
Tubo Central de
Verifique que ambos Viga Igualadora
orificios, central e
inferior se encuentren
correctamente alineados
Buje Central
Viga Igualadora
DESENSAMBLE
AL RETIRAR E INSTALAR LOS BUJES EN LAS VIGAS IGUALADORAS, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS
QUE SE ESCRIBEN EN ESTA PUBLICACIÓN. NO USE UN EQUIPO DE OXICORTE PARA RETIRAR LOS
METALES EXTERNOS DEL BUJE PRESIONADOS EN LOS ORIFICIOS O TORNILLOS DE LA VIGA. NUNCA
DEBE APLICARSE SOLDADURA U OXICORTE EN LA VIGA IGUALADORA. EL USO DE CALOR PUEDE
AFECTAR ADVERSAMENTE LA RESISTENCIA DE LAS VIGAS IGUALADORAS Y PUEDE CAUSAR DAÑOS
EN EL ENSAMBLE DE VIGAS IGUALADORAS, MANEJO ERRÁTICO DEL VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES
PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
DESECHE LA TORNILLERÍA USADA. SIEMPRE UTILICE NUEVA TORNILLERÍA PARA COMPLETAR UNA
REPARACIÓN. NO HACERLO PODRÍA RESULTAR EN FALLA DE LA PARTE O PARTES DE ACOPLAMIENTO,
MANEJO ERRÁTICO DEL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
NOTA Hendrickson recomienda el uso de tornillos de grado 8, rondanas endurecidas y tuercas de
seguridad de clase C. Las rondanas endurecidas no son necesarias cuando se usan tornillos de
cabeza con brida.
NOTA Siempre que se retire una viga igualadora para reparar o inspeccionar la conexión del extremo
de la viga igualadora que revela movimiento, mida la distancia entre las patas del soporte del eje
para obtener el ancho correcto. Consulte Soporte del Eje en la sección Mantenimiento preventivo
de esta publicación para conocer la ubicación y las dimensiones de la medición. Un soporte de
eje fuera del rango de medición debe ser reparado o reemplazado. Consulte al fabricante del
vehículo para obtener instrucciones de inspección, reparación de componentes y reemplazo.
1. Retire el ensamble de la viga igualadora del vehículo como se detalla en las instrucciones de
desensamble de la viga igualadora en esta sección.
FIGURA 8-31
2. Coloque la viga igualadora en la prensa, con el tubo Plano de
extremo de la viga apoyado perpendicularmente Bar Pin
en la herramienta de recepción (número de parte Metal
66086 111) o cama de la prensa. Interno
3. Antes de retirarlo, marque la orientación de los planos
del bar pin en la viga igualadora con un marcador de
pintura, ver Figura 8-31.
4. Sostenga el buje extremo de la viga cuando esté
centrado en la herramienta de recepción. Asegúrese
de que la viga igualadora esté apoyada en ángulo
recto en la cama de la prensa para mayor seguridad.
5. Presione el metal interno del buje extremo, ver Figura
8-31, empuje el buje extremo hasta que el metal
interno esté al ras con la parte superior del tubo del Marque la posición de la parte plana
extremo de la viga igualadora. Esto alejará el hule del del bar pin con un marcador de
buje del metal externo del buje para que se pueda pintura en centro del extremo de la
instalar la herramienta de remoción (número de parte viga igualadora
66086-109).
6. Centre la herramienta de remoción del buje directamente en el metal externo del buje y
presione el buje para sacarlo del tubo extremo de la viga igualadora.
INSPECCIÓN
Después de quitar los bujes extremos del bar pin, inspeccione minuciosamente los orificios
de la viga. Si la viga igualadora está dañada por la extracción del buje extremo, si requiere el
reemplazo de la viga igualadora, reemplace con una nueva viga igualadora. NO intente volver a
rellenar o usar una viga igualadora que haya sido dañada.
ENSAMBLE
NOTA Utilice siempre el metal externo del buje para operaciones de prensado. Presionar el metal interno
de los bujes puede dañar el buje y requerir su reemplazo.
FIGURA 8-33
1. El orificio de la viga igualadora puede
tener un chaflán más marcado en un
extremo del orificio que en el otro, ver HERRAMIENTA DE
Figura 8-25. Aproveche el chaflán más INSTALACIÓN PARA
marcado presionando el nuevo buje BUJE BAR PIN
Hendrickson
desde este extremo.
No. de Parte
2. Lubrique el tubo del extremo de la 66086-106
viga igualadora dentro del orificio y
la camisa del metal externo del buje
extremo del bar pin con grasa NLGI #
2 - EP (presión extrema).
3. Coloque la viga igualadora en una HERRAMIENTA DE
prensa de taller con el buje extremo, RECEPCIÓN PARA
a p o ya d o d i re c ta m e n te s o b re l a BUJE BAR PIN
Viga
herramienta de recepción, ver Hendrickson
Igualadora
Figura 8-33. No. de Parte
66086-111
4. Coloque y alinee el buje extremo con la
marca hecha antes de retirarlo, como
se muestra en la Figura 8-31.
NOTA El buje extremo debe ser alineado perpendicularmente con el tubo extremo de la viga igualadora
antes de presionar el buje extremo en la viga. Los bujes extremos presionados en ángulo dañarán
el buje extremo y la viga igualadora.
SE DEBE TENER CUIDADO DURANTE LA INSTALACIÓN DEL BUJE. NO PRESIONE EL METAL INTERNO DEL
BUJE, HACERLO DAÑARÁ EL BUJE Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
NOTA Utilice siempre el metal externo del buje para operaciones de prensado. Presionar el metal interno
de los bujes puede dañar el buje y requerir su reemplazo.
5. Coloque la herramienta de instalación del buje extremo en el tubo extremo.
6. El orificio de paso en la herramienta puede ayudar a alinear las partes planas del bar pin
debido a la falta de visibilidad. Coloque un tornillo con la longitud suficiente para atravesar la
herramienta y el orificio del bar pin, ver Figura 8-34.
7. Con las herramientas alineadas, presione el buje extremo, ver Figura 8-33.
8. El buje extremo debe estar centrado dentro del tubo de la viga igualadora, ver Figura 8-35.
9. Instale el ensamble de la viga igualadora en el vehículo como se detalla en el ensamble de
la viga igualadora en esta sección.
FIGURA 8-34 FIGURA 8-35
HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN Bar Pin Tubo Extremo de
PARA BUJE BAR PIN Viga Igualadora
No. de Parte Hendrickson
66086-106 El metal externo
El oricio de paso se puede está centrado en
usar para ayudar a alinear las el tubo extremo
partes planas del bar pin de la viga igualadora
debido a la falta de visibilidad.
Coloque un tornillo a través
del oricio de la herramienta
y la barra.
TUBO TRANSVERSAL
Un tubo transversal rara vez requiere reemplazo, generalmente solo cuando se ha doblado,
posiblemente debido a golpes con un objeto. Un tubo transversal doblado puede causar una
desalineación de los ejes y debe reemplazarse de inmediato para eliminar el desgaste anormal
de las llantas.
Necesitará:
■■ Kit de servicio de tubo transversal 60961-759 (ver sección de Listas de Partes)
■■ Equipo de Oxicorte
■■ Equipo de Soldadura
■■ Sierra circular para metal
DESENSAMBLE
1. Use una plataforma de trabajo con una superficie nivelada.
2. Bloquee las llantas del eje direccionable delantero.
SIGA LAS GUÍAS DE SEGURIDAD PARA OPERAR EL EQUIPO DE OXICORTE. TENGA CUIDADO YA QUE LAS
PARTES PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Use un equipo de oxicorte para hacer dos cortes en el tubo transversal, ver Figura 8-36.
4. Retire la sección cortada del tubo transversal y deslice las secciones restantes fuera de los
bujes centrales y deséchelos.
5. Quite solo un tapón extremo del buje central de la suspensión usando una sierra circular
para metal de 2" (50.8 mm).
FIGURA 8-36
Viga
Igualadora
Buje Central
NO engrase el tubo
transversal o el buje central Utilice oxicorte para realizar dos
cortes en el tubo transversal.
ENSAMBLE
1. Limpie el extremo abierto del orificio central del buje a aproximadamente 1" (25.4 mm) de
profundidad de soldadura y escombros.
2. Desde el buje central abierto, deslice el nuevo tubo transversal en ambos bujes centrales.
3. Puede ser necesario usar un gato de piso debajo de una o ambas vigas igualadoras para
alinear el tubo transversal.
4. Una vez que se haya insertado el nuevo tubo transversal, coloque el tapón extremo de ¼"
(6,6 mm) empotrado en los bujes centrales y la soldadura por puntos, ver Figura 8-37.
5. Verifique la posición del tapón extremo, la soldadura final debe ser un filete de ¼" (6.6 mm).
FIGURA 8-37
Hule de Buje Central
Viga
Igualadora
Externo Interno
Filete final
soldado de 1/4"
¼"
Empotrado
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas delanteras del vehículo.
TIPO DE SERVICIO Para quitar toda la carga de la barra de torsión longitudinal, levante o baje el piñón según sea
necesario. Esto facilitará la extracción de la barra de torsión longitudinal.
2. Apoye el piñón en el eje que se está revisando.
NOTA Antes de desensamblar la barra de torsión longitudinal, tenga en cuenta la cantidad y la
orientación de las lainas de la barra de torsión longitudinal. Se requiere que las lainas de la barra
de torsión longitudinal se instalen en la misma orientación y ubicación en que se retiraron para
preservar la alineación existente.
3. Retire los tornillos de montaje y las lainas de la barra de torsión (si están instalados).
4. Retire los tornillos que conectan la barra de torsión longitudinal al travesaño y los soportes
del eje.
5. Retire la barra de torsión longitudinal.
ENSAMBLE
1. Instale la barra de torsión longitudinal.
2. Instale los tornillos y las lainas que se retiraron al travesaño y los soportes del eje.
NOTA Hendrickson recomienda el uso de tornillos de grado 8 y tuercas de seguridad de grado C. Si
no se usan los tornillos con brida y las tuercas de seguridad, entonces deben usarse rondanas
estructurales endurecidas debajo de las cabezas de los tornillos y las tuercas de seguridad.
3. Apriete toda la tornillería a las especificaciones de torque del fabricante del vehículo.
4. Verifique el ángulo de piñón correcto y corrija con la caída de las lainas entre el bar pin de
la barra de torsión y el travesaño o el soporte del eje, según la dirección de ajuste necesaria.
Póngase en contacto con el fabricante del vehículo para conocer las especificaciones de
ángulo de piñón adecuadas.
5. Desbloquee las llantas.
DESENSAMBLE
1. Bloquee las llantas delanteras del vehículo.
TIPO DE SERVICIO Observe la cantidad y la ubicación de las lainas que se retiraron para mantener la alineación
lateral del eje durante el ensamble. Consulte la Sección Alineación y Ajustes de esta publicación.
2. Retire los tornillos de montaje de la barra de torsión.
3. Retire la barra de torsión transversal.
4. Inspeccione las superficies de montaje en busca de desgaste o daños. Repare o reemplace
según sea necesario.
FIGURA 8-38
ENSAMBLE
1. Instale la barra de torsión transversal.
2. Instale los tornillos de montaje y las lainas que se quitaron.
NOTA Hendrickson recomienda el uso de tornillos de grado 8 y tuercas de seguridad de grado C para
todos los accesorios de la barra de torsión.
3. Antes de apretar, asegúrese de que el vehículo esté a la altura de manejo adecuada. Apriete
todos los tornillos a la especificación de torque requerida. Consulte al fabricante del equipo
original para las especificaciones.
4. Verificar la alineación lateral. Si no está dentro del rango especificado por el fabricante
del vehículo, es necesaria una alineación lateral. Consulte alineación lateral en la Sección
Alineación y Ajustes de esta publicación.
5. Desbloquee las llantas.
SECCIóN 9
Especificaciones de Torque
LOS VALORES DE TORQUE RECOMENDADOS SON
5a. PROPORCIONADOS EN PIE LIBRAS Y METROS NEWTON
200 ± 25 pie libras
(271 ± 34 Nm)
5b.
65 ± 5 pie libras
(88 ± 7 Nm)
3.
Para Tractor 325 pie libras (440 Nm)
+ 90° Rotación
O
560 ± 30 pie libras
(760 ± 40 Nm)
1.
200 ± 20 pie libras
(270 ± 30 Nm)
2.
30 ± 2 pie libras 7.
(41 ± 3 Nm) 170 ± 20 pie libras
(231 ± 27 Nm)
6.
80 ± 10 pie libras
(109 ± 19 Nm)
4b.
4a. 575 ± 75 pie libras
525 ± 75 pie libras (780 ± 102 Nm)
(712 ± 102 Nm)
SECCIóN 10
Diagnóstico de Fallas
ULTIMAAX
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
Amortiguador dañado Reemplace los amortiguadores
La suspensión Reemplace los bujes de carga progresiva, deben
tiene un manejo Buje de carga progresiva dañado
reemplazarse en pares
rígido o con
rebote Fuelle Principal UMX dañado Reemplace el fuelle principal
Vehículo sobrecargado Redistribuya o reduzca la carga para corregir el peso
Reemplace los bujes de carga progresiva, deben
Buje de carga progresiva dañado
reemplazarse en pares
Vehículo inclinado Fuelle Principal UMX dañado Reemplace el fuelle principal
Tubo transversal doblado Reemplace el tubo transversal
Sesgo de peso Redistribuir la carga para corregir el sesgo de peso
La alineación del eje se establece permanentemente en el
Alineación incorrecta del eje momento de la fabricación del vehículo. Póngase en contacto
Desgaste irregular con el fabricante del vehículo.
de la llanta Tubo transversal doblado Reemplace el tubo transversal
Componente de suspensión dañado, doblado o
Reemplace el componente dañado
agrietado
Reduzca y / o redistribuya la carga para corregir el peso
La suspensión está sobrecargada Reemplace y / o ajuste adecuadamente la tornillería a la
Tornillería de especificación de torque adecuada
suspensión suelta
o faltante Aumentar el intervalo de inspección de la tornillería
Torque inadecuado o sobre torque Reemplace y / o ajuste adecuadamente la tornillería a la
especificación de torque adecuada
Reemplace el ensamble de la percha
La suspensión está sobrecargada
Reduzca y / o redistribuya la carga para corregir el peso
Percha de la Reemplace el ensamble de la percha
Suspensión Aumentar el intervalo de inspección de los tornillería.
agrietada Tornillería de suspensión suelta o faltante
Reemplace y / o ajuste adecuadamente los tornillería a la
especificación de torque adecuada
Ensamble de percha dañado Reemplace el ensamble de percha
Componentes de la suspensión dañados, doblados,
Reemplace componentes de la suspensión
desgastados o agrietados
Contacto de la Tubo transversal doblado Reemplace el tubo transversal
Pierna de la Silla a Reemplace la tornillería hexagonal de la silla, inspeccione los
Tornillos hexagonales sueltos o desgastados
la Viga Igualadora componentes de acoplamiento
Las sillas no están centradas en la viga igualadora Centre las sillas en la viga igualadora
Las sillas no están centradas en el buje central Reemplace el buje central
El desempeño real del producto puede variar dependiendo de la configuración, operación, servicio y otros factores del vehículo.
Todas las aplicaciones deben cumplir con las especificaciones aplicables de Hendrickson y deben ser aprobadas por el fabricante del vehículo respectivo con el vehículo en su configuración original,
tal como está construido. Comuníquese con Hendrickson para obtener detalles adicionales sobre especificaciones, aplicaciones, capacidades e instrucciones de operación, servicio y mantenimiento.