Proplan: Ficha de Datos de Seguridad Luger Ag3
Proplan: Ficha de Datos de Seguridad Luger Ag3
Proplan: Ficha de Datos de Seguridad Luger Ag3
P
PROPLAN FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
LUGER AG3
Plant Protection Company, s.l.
Efectos adversos:
Irritación de ojos, piel y vías respiratorias
La inhalación de vapores puede provovar mareos y vértigo.
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev.0: Fecha 14-03-2011 Pág. 1 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
4. PRIMEROS AUXILIOS
4.1. Descripción de los primeros auxilios
Consejos generales : Retire a la persona de la zona contaminada. Quite inmediatamente la ropa manchada o salpicada.
Lave los ojos con abundante agua al menos durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos y
parpadeando a menudo.
Lave la piel con abundante agua y jabón, sin frotar.
No administra nada vía oral. En caso de ingestión, NO PROVOQUE EL VÓMITO. No dar leche
grasas ni alcohol. Mantenga al paciente en reposo. Conserve la temperatura corporal.
Puede provocar depresión del Sistema Nervioso Central. Controle la respiración. Si fuera necesario,
respiración artificial.
Si la persona está inconsciente, acuéstela de lado con la cabeza más baja que el resto del cuerpo y las
rodillas semiflexionadas. Traslade al intoxicado a un Centro Hospitalario y siempre que sea posible,
lleve la etiqueta o el envase.
NO DEJE SOLO AL INTOXICADO EN NINGÚN CASO.
4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
: Irritación de piel y mucosas. Dolor de cabeza y garganta, náuseas, vómitos, vértigo somnolencia.
Depresión respiratoria.
4.3. Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
: En casp de ingestión, lavado gástrico con prcaución, evitando la aspiración. Administre carbón
activado. Tratamiento sintomático.
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 2 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
6.2. Precauciones relativas al medio ambiente
Tapone todas las fugas. Si es posible sin correr riesgos personales, apague todas las fuentes de ignición en la zona circundante.
Mantenga el producto alejado de desagües, aguas superficiales y subterráneas. Debe evitarse la descarga en el medio ambiente
6.3. Métodos y materiales de contención y de limpieza
6.3.1. Consejo de cómo contener el vertido.
No permita que el agua de lavado de equipos o de lucha contra incendios contamine suministros de agua o entre en drenajes
públicos: utilice barreras o cierres para proteger los desagües.
Contener y recoger el vertido con material adsorbente no combustible (p.e. arena, tierra, tierra de diatomeas, vermiculita) y colóquelo
en un envase para desecharlo de acuerdo con las regulaciones locales/nacionales (véase las sección 13).
6.3.2. Consejo de cómo limpiar el vertido.
a) Técnicas de neutralización: no aplicable.
b) Técnicas de descontaminación: Para grander derrames líquidos, transfiera por medios mecánicos tales como un camión cisterna
con aspiración para posterior recuperación o eliminación de forma segura. No arrastre con agua. Retener como suelo
contaminado y eliminar de forma segura. Para pequeños derrames, transfiera el líquido si es posible por medios mecánicos a un
contenedor para residuos que pueda cerrarse herméticamente, etiquetelo apropiadamente para su posterior recuperación o
eliminación segura. Se puede permitir que pequeños derrames se evaporen por si mismos y lavar el suelo con un apropaiado
adsorbente y eliminar este como residuo de forma segura de acuerdo con las regulaciones locales/nacionales (véase la sección
13).
c) Materiales adsorbentes: arena, tierra, tierra de diatomeas, vermiculita, et (en todo caso, no combustible).
d) Técnicas de limpieza: (Ver punto b) Contenga y recoja el vertido con material adsorbente no combustible y colóquelo en un
contenedor para desecharlo de acuerdo la normativa local/nacional (véase la sección 13). Limpiar y colocarlo en un contenedor
químico. Sellar el contenedor y manipularlo de forma adecuada (desechar de acuerdo con la gestión reguladora local para
residuos peligrosos).
e) Técnicas de aspiración: Si se usa, todo el equipo eléctrico debe ser antideflagrante y conectado a tierra para evitar scumulación de
electricidad estática.
f) Equipo necesario para la contención/limpieza: escobas, palas y contenedores homologados para residuos peligrosos.
6.4. Referencia a otras secciones
Véanse las secciones 8 y 13 de esta hoja de seguridad.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 3 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 4 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 5 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
Irritación respiratoria Inhalación de vapores y nieblas puede causar irritación del sistema
respiratorio.
Sensibilización No sensibilizante para la piel
Carcinogénesis Ningún componente del preparado está clasificado cono carcinógeno.
Mutagénesis Ningún componente del preparado está clasificado como mutagénico.
Efectos sobre la resproducción Ningún componente del prearado está clasificado como tóxico para la
reproducción.
Toxicidad para órganos específicos a doses No relevantes para humanos. Causa efectos negativos en los riñones de
repetitivas las ratas macho.
12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Organismos acuáticos:
Toxicidad en peces
Peces - LC50 Agudo - 96 h (i.a.) : >100 mg/L
Toxicidad en invertebrados acuáticos
EC50 agudo - 48 h (i.a.) : >1000 mg/L
Microorganismos : >1000 mg/L
Evaluación PBT y vPvB : no requerida (según datos disponibles de BCF y Kow)
Otros efectos adversos : desconocidos
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 6 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
Note: En las cantidades y forma de envasado-embalado establecidos en cada caso, este producto puede ser transportado como
CANTIDAD LIMITADA.
ADI : ingesta diaria aceptable (accptable daily intake) LEL : límite inferior de explosión
a.i. (i.a.) : ingrediente activo (active ingredient) NOAEL : sin efecto adverso observado
AOEL : nivel aceptable de exposición para los operarios NOEC : sin efecto de concentración observado
(aceptable operator exposure level) NDD : sin datos disponibles
ARfD : dosis aguda de referencia (acute reference dose) OECD : Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
b.w. : peso corporal (body weight) OEL : Nivel permitido de exposición en el trabajo.
CL : límite de concentración PBT : persistente, bio-acumulable y tóxico
EC50 : concentración efectiva media STOT : toxicidad específica en determinados órganos
EbC50 : concentración efectiva media (biomasa) RTECS : registro de efectos tóxicos de sustancias químicas (USA)
ErC50 : concentración efectiva media (tasa de crecimiento) TG : grado técnico (technical grade)
ED50 : dosis efectiva media TLV-TWA : valor umbral límite – media ponderada en el tiempo
EFSA : Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria TLV-STEL : valor umbral límite –nivel máximo de corta duración.
DT50 : periodo requerido para la disipación del 50% SCL : límite de concentración específico
LC50 : concentración letal, media VLA-ED : valor límite ambiental – exposición diaria.
LD50 : dosis letal media; dosis letalis media UEL : límite superior de explosividad
LR50 :índice leta,l media vPvB : muy persistente y muy bio-acumulable
R- Phrases. According to European Directive Hazard statements. According to Regulation (EC) No.
67/548/EEC as amended and Directive 1999/45 1272/2008
R11 Facilmente inflamable. H225 Líquidos y vapores muy inflammables.
R36 Irrita los ojos. H319 Provoca irritación ocular grave.
R67 La inhalación de vapores puede provocar H336 Puede rovocar somnolencia y vértigo.
somnolencia y vértigo.
e) Consejo sobre la formación adecuada para los trabajadores (salud y protección del medio ambiente).
Formación en manipulación de productos químicos; Formación en la elección y uso de prendas de protección personal;
Formación en primeros auxilios a otros trabajadores y a sí mismos (ejemplo: uso de duchas y lavaojos; respiración artificial,
curación de pequeñas lesiones, etc.); Formación para intervención en caso de emergenciasin incluyendo el uso de extintores y
otros medios de lucha contra incendios y de barreras y tapas que protejan los desagües para no permitir que el agua de lavado
o extinción de incendios contamine las aguas superficiales o subterráneas o entre en el alcantarillado público. .
Nota
La información contenida en este documento se basa en el estado actual de nuestros conocimientos y es aplicable al producto
respecto a las precauciones de seguridad apropiadas. Esto no implica que la información sea exhaustiva en todos los aspectos. No
representa ninguna garantía o especificación del producto. El cumplimiento de las indicaciones contenidas en esta ficha no exime
al usario del cumplimiento de la normativa vigente en cada emplazaminento. PROPLAN PLANT PROTECTION COMPANY,
S.L. no se hace responsable de ningún daño resultante de la manipulación o del contacto con el producto anterior.
Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 7 de 7