Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Proplan: Ficha de Datos de Seguridad Luger Ag3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

P

P
PROPLAN FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
LUGER AG3
Plant Protection Company, s.l.

Conforme al Reglamento (EU) Nº 453/2010 Revisión 0: Fecha 14-03-2011

1. IDENTIFICACIÓN DE LA MEZCLA Y DE LA EMPRESA


1.1. Identificador del producto 1.3. Suministrador de esta ficha de seguridad
Nombre comercial: LUGER AG3 Empresa Proplan-Plant Protection Company.
Dirección C/ Valle del Roncal, 12.
Nombre técnico : Acido Giberélico 1,6% p/v como 28232-Las Rozas. Madrid- SPAIN
concentrado soluble (SL) Telephone + 34 91 626 60 97
Alcohol Isopropílico como disolvente. e-mail info@proplanppc.es
1.4. Número de teléfono de emergencia (España)
1.2. Usos relevantes identificados
Instituto Nacional Toxicología: +34 915620420 (Madrid)
Fitorregulador para uso profesional en agricultura.
+34933174400 (Barcelona)
+34954371233 (Sevilla)

2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

2.1. Clasificación de la mezcla.


Clasificación y Frases de riesgo (R), de acuerdo a la Directive 1999/45/CE (R.D. 255/2003)
F : Líquido inflammable
R11 : Fácimente inflamable
2.2. Elementos de la etiqueta
De acuerdo a la Directive 1999/45/CE y sus enmiendas.
Símbolos de peligro(s): F Líquido inflamable
Frases de Riesgo –R: R11 Facilmente inflamable
Consejos de prudencia – S S2 Mantengase fuera del alcance los niños
S9 Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado
S13 Conservar separado de alimentos, bebidas y piensos
S24 Evítese el contacto con la piel
S43 En caso de incendio usar polvo químico, espuma o dióxido de carbono.
SP1 NO CONTAMINAR EL AGUA CON EL PRODUCTO NI CON SU
ENVASE (No limpiar el eqipo de aplicación del producto cerca de aguas
superficiales / Evítese la contaminación a traces de los sistemas de evacuación de
aguas de las explotaciones o de los caminos)
EUH401 A FIN DE EVITAR RIESGOS PARA LAS PERSONAS Y EL MEDIO
AMBIENTE, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE USO

Efectos adversos:
Irritación de ojos, piel y vías respiratorias
La inhalación de vapores puede provovar mareos y vértigo.

2.3 Otros peligros – No se conocen

3. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES


Preparación/ Mezcla.
Identidad y clasificación de los componentes peligrosos:
Identidad Química Nº CAS Nº EC Classificación e Indicaciones Classification y Frases R Conc.
Reg. (UE) 1272/2008 Dir. 1999/45/EC. (% w/w)
Isopropanol 67-63-0 200-661-7 Flam. Liq. 2 H225 F, R11
Eye Irrit. 2 H319 Xi R36 97,99
STOT SE 3 H336 R67
Para consultar el texto completo de las frases R mencionadas en esta sección, véase la Sección 16.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev.0: Fecha 14-03-2011 Pág. 1 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3

4. PRIMEROS AUXILIOS
4.1. Descripción de los primeros auxilios
Consejos generales : Retire a la persona de la zona contaminada. Quite inmediatamente la ropa manchada o salpicada.
Lave los ojos con abundante agua al menos durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos y
parpadeando a menudo.
Lave la piel con abundante agua y jabón, sin frotar.
No administra nada vía oral. En caso de ingestión, NO PROVOQUE EL VÓMITO. No dar leche
grasas ni alcohol. Mantenga al paciente en reposo. Conserve la temperatura corporal.
Puede provocar depresión del Sistema Nervioso Central. Controle la respiración. Si fuera necesario,
respiración artificial.
Si la persona está inconsciente, acuéstela de lado con la cabeza más baja que el resto del cuerpo y las
rodillas semiflexionadas. Traslade al intoxicado a un Centro Hospitalario y siempre que sea posible,
lleve la etiqueta o el envase.
NO DEJE SOLO AL INTOXICADO EN NINGÚN CASO.
4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
: Irritación de piel y mucosas. Dolor de cabeza y garganta, náuseas, vómitos, vértigo somnolencia.
Depresión respiratoria.
4.3. Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
: En casp de ingestión, lavado gástrico con prcaución, evitando la aspiración. Administre carbón
activado. Tratamiento sintomático.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS


5.0. Introducción
Producto facilmente inflamable. Punto de inflamación 14ºC.
No autoinflamable. Temperatura de auto-ignición 399ºC.
5.1. Medios de extinción
Utilice espuma resistente al alcohol, o agua en spray. Polvo químico sweco, dióxido de carbono, areana pueden ser usados
solamente para controlar pequeños fuegos.
5.2. Peligros específicos derivados de la mezcla
En un incendio algunos de los componentes de este producto pueden descomponerse. La combustión desprende óxidos de
carbono.
El vapor es más pesado que el aire y al desplazarse al ras del suelo puede inflamarse en zonas distantes de donde se esté
manejando.
5.3. Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
Utilice equipo autónomo de respiración y ropa protectora contra incendios (que incluye casco contra incendios, abrigo, pantalones,
botas y guantes). Evite el contacto con este material durante las operaciones de lucha contra incendios.
Mantenga a las personas alejadas. Aísle el fuego e impida el paso innecesario.
Si es posible contenga las fugas del agua utilizada contra el incendio. Si no se contienen, las fugas del agua contra incendios pueden
ocasionar daño medioambiental. Véanse las “Medidas de Vertido Accidental” y la “Información ecológica” en las secciones 6 y 12
respectivamente de esta FDS.
Otra información:
Evite que las posibles fugas ocasionadas en la lucha contra incendios entren en desagües o cursos de agua. Utilice pulverizador de
agua para enfriar los contenedores cercanos al fuego y la zona afectada por el incendio hasta que el fuego se apague y el peligro de
re-ignición haya pasado.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

6.1. Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia


6.1.1. Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia
Evite respirar los vapores. Lleve máscra respiratoria con filtro para vapores orgánicos y otros equipos de protección personal
adecuados (incluyendo los mencionados en la sección 8 de esta hoja de seguridad) con el fin de evitar toda posible contaminación
de la piel, los ojos y la ropa.
Mantengase alejado de la zona del vertido. Siga los procedimientos de emergencia establecidos en el lugar (fábrica, almacén, etc.)
tales como la necesidad de evacuar la zona de peligro o consulte a un experto.
6.1.2 Para el personal de emergencia
No hay limitación de materiales respecto a las prendas de protección personal. Lleve gafas de seguridad con protectores laterales o
gafas para protección de productos químicos, guantes de nitrilo, botas de goma, camisa de manga larga, pantalones largos y un
respirador aprobado para vapores orgánicos.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 2 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
6.2. Precauciones relativas al medio ambiente
Tapone todas las fugas. Si es posible sin correr riesgos personales, apague todas las fuentes de ignición en la zona circundante.
Mantenga el producto alejado de desagües, aguas superficiales y subterráneas. Debe evitarse la descarga en el medio ambiente
6.3. Métodos y materiales de contención y de limpieza
6.3.1. Consejo de cómo contener el vertido.
No permita que el agua de lavado de equipos o de lucha contra incendios contamine suministros de agua o entre en drenajes
públicos: utilice barreras o cierres para proteger los desagües.
Contener y recoger el vertido con material adsorbente no combustible (p.e. arena, tierra, tierra de diatomeas, vermiculita) y colóquelo
en un envase para desecharlo de acuerdo con las regulaciones locales/nacionales (véase las sección 13).
6.3.2. Consejo de cómo limpiar el vertido.
a) Técnicas de neutralización: no aplicable.
b) Técnicas de descontaminación: Para grander derrames líquidos, transfiera por medios mecánicos tales como un camión cisterna
con aspiración para posterior recuperación o eliminación de forma segura. No arrastre con agua. Retener como suelo
contaminado y eliminar de forma segura. Para pequeños derrames, transfiera el líquido si es posible por medios mecánicos a un
contenedor para residuos que pueda cerrarse herméticamente, etiquetelo apropiadamente para su posterior recuperación o
eliminación segura. Se puede permitir que pequeños derrames se evaporen por si mismos y lavar el suelo con un apropaiado
adsorbente y eliminar este como residuo de forma segura de acuerdo con las regulaciones locales/nacionales (véase la sección
13).
c) Materiales adsorbentes: arena, tierra, tierra de diatomeas, vermiculita, et (en todo caso, no combustible).
d) Técnicas de limpieza: (Ver punto b) Contenga y recoja el vertido con material adsorbente no combustible y colóquelo en un
contenedor para desecharlo de acuerdo la normativa local/nacional (véase la sección 13). Limpiar y colocarlo en un contenedor
químico. Sellar el contenedor y manipularlo de forma adecuada (desechar de acuerdo con la gestión reguladora local para
residuos peligrosos).
e) Técnicas de aspiración: Si se usa, todo el equipo eléctrico debe ser antideflagrante y conectado a tierra para evitar scumulación de
electricidad estática.
f) Equipo necesario para la contención/limpieza: escobas, palas y contenedores homologados para residuos peligrosos.
6.4. Referencia a otras secciones
Véanse las secciones 8 y 13 de esta hoja de seguridad.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

7.1. Precauciones para una manipulación segura


Deben cumplirse las precauciones habituales para la manipulación de químicos.
No ingerir. Evitar respirar los vapores o la niebla. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
Utilice ventilación apropiada. Lávese bien después de manipular el producto.
Evitar manipular materiales incompatibles, como ácidos, alcalinos y agentes oxidantes potentes.
Prevenir el vertido de la sustancia en el medio ambiente, evitando fugas o manteniéndolo alejado de desagües. Coloque barreras
y/o tapaderas para proteger los desagües
7.2. Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
Almacenar en lugar seco y en su recipiente original. Mantenga el contenedor bien cerrado cuando no esté en uso. No almacenar
cerca de comida, pienso, medicamentos o suministros de agua potable.
Consejos de almacenamiento específico para gestionar los riesgos asociados con:
i) Atmósferas explosivas : Mantener en envases herméticamente cerrados. La fuga de vapores pude ocasionar
atmotsferas infamables.
ii) Condiciones corrosivas : Sin riesgo relevante.
iii) Peligros de inflamabilidad : Evite fuentes de iginición.
iv) Sustancias o mezclas incompatibles : Sin riesgo relevante si el producto se mantiene en contenedores cerrados.
v) Condiciones de evaporación : Prodccuto volátil. Mantener lejos de la exposición del sol y fuentes de calor a
temperaturas por debajo de 30ºC en sus recipientes herméticamente cerrados.
vi) Fuentes de ignición potenciales : Equipos eléctricos y de alumbrado deben ser antideflagrantes. Evitar la formación y
acumulación de electricidad estática durante el trasiego industrial (bombeo) del
producto. Asegurar que todo el sistema de tuberías tenga continuidad electica y este
conectado a tierra. Regular la velocidad del bombeo.
Consejos de cómo controlar los efectos de:
i) Condiciones climáticas : No almacenar a la intemperie. Evitar exposición al sol y a temperaturas >30ºC
ii) Presión ambiental : Sin efectos relevantes.
iii) Temperatura : Almacenar en lugar fresco.
iv) Luz solar : Sin efectos relevantes.
v) Humedad : Sin efectos relevantes.
vi) Vibración : Sin efectos relevantes.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 3 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3

No se requieren estabilizadores y antioxidantes para mantener la integridad de la sustancia.


Otros consejos:
i) Las áreas donde se manipule el producto deben estar bien ventiladas.
ii) Límites de cantidad bajo condiciones de almacenaje: No hay límite de cantidad. Depende de las condiciones del almacén según
los requisitos legales para el almacenamiento de productos químicos.
iii) Compatibilidad de envasado: Se recomienda utilizar contenedores/envases de acero inoxidable o polietileno de alta densidad
COEX para el envasado.
Material de envase no adecuado: Aluminio si se usa a >50ºC, la mayoría de plásticos y la goma de neopreno.
iv) Incluso una vez vacíados, los envases o contenedores pueden contener vapores inflamables. No cortar, pinchar, soldar ni realizar
operaciones similares en los contenedores vacíos o cerca de ellos.
7.3. Uso(s) final específico
Producto fitosanitario para uso como regulador de crecimiento/. Uso profesional. Usar en los cultivos y a las dosis según se indica
en la etiqueta.
Todas las mezclas de protección de cultivos del Mercado de la Unión Europea deben ser aprobadas por las autoridades competentes
y se establecen etiquetas detalladas para cada caso, incluyendo el uso y las indicaciones de seguridad. Antes de utilizar, los usuarios
finales (agricultores/aplicadores de productos fitosanitarios) deben leer cuidadosamente las etiquetas de los envases.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN INDIVIDUAL


8.1 Parámetros de control
Límites de exposición ocupacional para Isopropanol (disolvente)
Referencia Tipo de valor ppm mg/m3 Notas
VLA-ED TLV-TWA (8 h) 400 980 mg/m3
VLA-EC TLV-STEL 500 1225 mg/m3
Escenarios de exposición aceptables:
Operador : No inaceptables riesgos para el operador para los usos establecidos sin EPI’s.
Trabajadores : No inaceptables riesgos para el operador para los usos establecidos sin EPI’s.
Consumidor : Sin riesgo de tipo agudo para los consumidores via residuos.
8.2. Controles de Exposición
8.2.1. Técnicas de control apropiadas
El nivel de protección y los tipos de control necesarios variarán dependiendo de las condiciones de exposición potenciales.
Utilizar ventilación local u otro tipo de controles de ingeniería para mantener los niveles por debajo de los requisitos o directrices
de los límites de exposición. El plan de seguimiento debe ser establecido por un experto en peligros ocupacionales según la
frecuencia, tiempo de exposición y medidas de prevención (ventilación, equipo de protección personal, valores obtenidos en
controles previos, etc.).
En los lugares de trabajo se recomienda la instalación de duchas y lava-ojos de emergencia.
8.2.2. Equipo de protección personal
Los trabajadores de las instalaciones de fabricación deben usar el siguiente equipo de protección personal. Los aplicadores deben
seguir las instrucciones de la etiqueta del envase.
Medidas de Protección: El uso de medidas técnicas debe ser siempre prioritario al uso de equipo de protección. Cuando se escoja
el equipo de protección personal buscar asesoramiento profesional. Los equipos de protección personal EPI’s deben estar
homologados según los estándares aprobados por las autoridades. El tipo de equipo de protección debe seleccionarse según la
concentración y cantidad de sustancia peligrosa en el lugar de trabajo específico.
 Protección ocular/facial: Gafas de seguridad con protección lateral. Si es probable el contacto con el producto se recomiendan
gafas químicas. Utilizar equipo de protección ocular testado y aprobado por los estándares aprobados o reconocidos por las
autoridades.
 Protección cutánea:
- Protección de manos: Manipular con guantes para productos químicos (goma de butilo-nitrilo “NBR”, goma natural
"latex"; neopreno; polietileno; etilvinil alcohol laminado "EVAL"; cloruro de polivinilo "PVC" o "vinilo"), que deben ser
revisados antes de su utilización. Utilizar una técnica correcta de quitarse los guantes (sin tocar la superficie externa del
guante) para evitar el contacto cutáneo con este producto. Deseche los guantes contaminados después de su uso de acuerdo
con las leyes aplicables y las buenas prácticas industriales. Lavar y secar las manos.
- Otros: Ropa de trabajo (camisa de manga larga, pantalones largos).
 Protección respiratoria: Si existen existen buenas condiciones de ventilación, natural o forzada, no es necesaria protección
respiratoria. Sin embargo, cuando las directrices de exposición lo indiquen y/o no se alcancen los niveles de confort, utilizar
un respirador purificador de aire (combinación de vapores orgánicos y filtro de partículas).
 Medidas de higiene: Manipular de acuerdo a las buenas prácticas de higiene y seguridad industrial. Lavarse las manos y el resto
de las partes del cuerpo expuestas antes de los descansos y al finalizar la jornada laboral.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 4 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3

8.2.3. Controles de exposición ambiental


Las dependencias donde se manipule el producto deben estar bien ventiladas (ventilación natural o forzada). Evitar la formación de
vapores y nieblas.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS


9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Aspecto
Forma : líquido
Color : incoloro o amarillento transparente
Olor : característico (alcohólico)
Umbral olfativo : sin datos disponibles
pH : 4,5 (1%)
Tasa de evaporación : NDD
Punto de fusión : NDD
Punto de ebullición : 82,5ºC (Isopropanol)
Punto de inflamación : 14ºC
Inflamabilidad (sólido) : no aplicable a líquidos
Límites de explosividad : NDD
Presión de vapor : NDD
Densidad de vapor : NDD (más denso que el aire)
Densidad relativa : 0,794 a 20ªC (método propio)
Solubilidad(es) : Soluble en agua en todas las proporciones.
Coeficiente de reparto n-octano/agua : NDD. Isopropanol Log Pow = 0,05 a 25ºC
Temperatura auto-inflamación : No auto-inflamable (399ºC)
Temperatura de descomposición : No aplicable
Viscosidad : NDD
Propiedades explosivas : No se suponen propiedades explosivas. Ninguno de sus componentes
tiene propiedades explosivas.
Propiedades oxidantes : No se suponen propiedades oxidantes. Ninguno de sus componentes
tiene propiedades oxidantes.
9.2. Información adicional.
No se conocen otras propiedades que influyan en la seguridad.
10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
10.1. Reactividad : Disolución estable, no se observan ni prevén propiedades peligrosas
derivadas de su reactividad de acuerdo con su estructura molecular y sus
ingredientes.
10.2. Estabilidad química : Mezcla estable en condiciones normales. Física y químicamente estable
durante al menos 2 años almacenada en su recipiente de venta original
sin abrir a temperatura ambiente (15-30ºC).
10.3. Posibilidad de reacciones peligrosas : No se conocen reacciones peligrosas.
10.4. Condiciones que deben evitarse : Temperaturas altas (>30ºC), exposición al sol y fuentes de calor
10.5. Materiales incompatibles : Álcalis, soluciones con cloro y agentes oxidantes.
10.6. Productos de descomposición peligrosos : Productos peligrosos de combustión (tóxicos y corrosivos) formados
tras un incendio: óxidos de carbón (COx).

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Toxicidad aguda-Oral LD50 >2000 mg/kg (ratas)


Toxicidad aguda-Dérmica LD50 >2000 mg/kg (conejos)
Toxicidad aguda-inhalación LC50 >5000 ppm / 1 h (ratas)
Altas concentraciones pueden causar depresión del sistema nervioso
central, dando lugar a dolor de cabeza, naúsea, mareo. Inhalación
continuada puede ocasionar perdidada del conocimiento y/o muerte.
Irritación de la piel No irritante para la piel.
Contacto prolongado o repetido puede causar perdida de grasa de la piel
que puede dar lugar a dermatitis.
Irritación de los ojos Irritante para los ojos

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 5 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3
Irritación respiratoria Inhalación de vapores y nieblas puede causar irritación del sistema
respiratorio.
Sensibilización No sensibilizante para la piel
Carcinogénesis Ningún componente del preparado está clasificado cono carcinógeno.
Mutagénesis Ningún componente del preparado está clasificado como mutagénico.
Efectos sobre la resproducción Ningún componente del prearado está clasificado como tóxico para la
reproducción.
Toxicidad para órganos específicos a doses No relevantes para humanos. Causa efectos negativos en los riñones de
repetitivas las ratas macho.
12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Organismos acuáticos:
Toxicidad en peces
Peces - LC50 Agudo - 96 h (i.a.) : >100 mg/L
Toxicidad en invertebrados acuáticos
EC50 agudo - 48 h (i.a.) : >1000 mg/L
Microorganismos : >1000 mg/L
Evaluación PBT y vPvB : no requerida (según datos disponibles de BCF y Kow)
Otros efectos adversos : desconocidos

13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN


Métodos para el tratamiento de residuos
Producto
Entregar los residuos y el producto no reciclable a una empresa gestora de residuos autorizada. No contaminar estanques, ríos o
acequias con producto químico o envase usado No arroje los residuos al alcantarillado. Cuando sea posible el reciclado es
preferible a la eliminación o incineración. Si no se puede reciclar, elimínese conforme a la normativa local.
Envases contaminados
Vaciar el contenido restante. Enjuague 3 veces o mediante dispositivo de presión cada envase utilizado y verter en el tanque de
pulverización. Los envases vacíos deben ser reciclados o eliminados como residuo. No reutilizar los recipientes vacíos. Siga las
instrucciones de la etiqueta para la entrega de los envases usados vacío a un sistema integral de gestión específico si existe o
eliminar siguiendo el mismo procedimiento que para el producto residual. En todo caso, atender a la legislación local.
Información relevante a la seguridad de las personas que realizan actividades de gestión de residuos
Aplicar en cada caso el equipo de protección necesario. Véase la información facilitada en la Sección 8 de esta hoja de datos de
seguridad.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE


Número ONU UN 1219
Designación para el transporte UN 1219, ISOPROPANOL, 3, II, (D/E)*
Transporte Terrestre: ADR/RID/ADN (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods
by Road/ Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail / European Agreement concerning
the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways)
Clase ADR/RID/ADN :3 Número Ind. Peligro (IP) :33
Código de clasificación : F1 Categoría de transporte :2
Grupo de embalaje : II Cód. de paso por túneles : (D/E) - sólo ADR
Etiquetas y Marcas : Etiqueta de Peligro Clase 3
Transporte Marítimo : IMDG-Code (International Maritime Dangerous Goods Code)
Clase IMO :3 Grupo de embalaje : II
Contaminante marino : NO IMDG-Code Page : 3244
Etiquetas y Marcas : Etiqueta de Peligro Clase 3
Transporte Aéreo: IATA-ICAO (Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air)
Clase IATA-ICAO :3 Packaging group : II
Etiquetas y Marcas : Etiqueta de Peligro Clase 3
*(D/E): Restricción de paso por túneles de categorías D y E. Solo se requieren estas siglas para el transporte por carretera.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 6 de 7
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD LUGER AG3

Note: En las cantidades y forma de envasado-embalado establecidos en cada caso, este producto puede ser transportado como
CANTIDAD LIMITADA.

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA


Preparación FITOSANITARIA (regulador de crecimiento) en forma de concentrado soluble.. Por consiguiente, esta preparación ha
sido aprobada según los procedimientos descritos en la Directiva (CE) 91/414 y sus posteriores modificaciones, Reglamento CE
1107/2009 y el ingrediente activo que contiene está incluido en el Anejo 1de sustancias pesticidas de dicha Directiva.

16. OTRA INFORMACIÓN

a) Cambios sobre la versión previa: no hay versión previa


b) Clave o leyenda para abreviaturas y acrónimos utilizados en esta hoja de seguridad.

ADI : ingesta diaria aceptable (accptable daily intake) LEL : límite inferior de explosión
a.i. (i.a.) : ingrediente activo (active ingredient) NOAEL : sin efecto adverso observado
AOEL : nivel aceptable de exposición para los operarios NOEC : sin efecto de concentración observado
(aceptable operator exposure level) NDD : sin datos disponibles
ARfD : dosis aguda de referencia (acute reference dose) OECD : Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
b.w. : peso corporal (body weight) OEL : Nivel permitido de exposición en el trabajo.
CL : límite de concentración PBT : persistente, bio-acumulable y tóxico
EC50 : concentración efectiva media STOT : toxicidad específica en determinados órganos
EbC50 : concentración efectiva media (biomasa) RTECS : registro de efectos tóxicos de sustancias químicas (USA)
ErC50 : concentración efectiva media (tasa de crecimiento) TG : grado técnico (technical grade)
ED50 : dosis efectiva media TLV-TWA : valor umbral límite – media ponderada en el tiempo
EFSA : Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria TLV-STEL : valor umbral límite –nivel máximo de corta duración.
DT50 : periodo requerido para la disipación del 50% SCL : límite de concentración específico
LC50 : concentración letal, media VLA-ED : valor límite ambiental – exposición diaria.
LD50 : dosis letal media; dosis letalis media UEL : límite superior de explosividad
LR50 :índice leta,l media vPvB : muy persistente y muy bio-acumulable

c) Referencias de literatura clave y fuentes de datos:


ESIS: European Chemical Substances Information System.
The FOOTPRINT Pesticide Properties Data Base. http://www.eu-footprint.org/ppdb.html
d) Lista de códigos de clasificación y otras frases de riesgo (R) e indicaciones de peligro (H) que aparecen en la ficha
Según la Directiva 67/548/CEE y la Directiva Según el Reglamento (CE) No. 1272/2008
1999/45/CE y sus enmiendas.
F : Inflamable Flam. Liq. 2 Líquido inflamable, categoría 2 H225
Xn : Nocivo Eye Irrit. 2 Irritación ocular, categoría 2 H319
Xi : Irritante STOT SE 3 STOT, exposición única, cat. 3 H336

R- Phrases. According to European Directive Hazard statements. According to Regulation (EC) No.
67/548/EEC as amended and Directive 1999/45 1272/2008
R11 Facilmente inflamable. H225 Líquidos y vapores muy inflammables.
R36 Irrita los ojos. H319 Provoca irritación ocular grave.
R67 La inhalación de vapores puede provocar H336 Puede rovocar somnolencia y vértigo.
somnolencia y vértigo.

e) Consejo sobre la formación adecuada para los trabajadores (salud y protección del medio ambiente).
Formación en manipulación de productos químicos; Formación en la elección y uso de prendas de protección personal;
Formación en primeros auxilios a otros trabajadores y a sí mismos (ejemplo: uso de duchas y lavaojos; respiración artificial,
curación de pequeñas lesiones, etc.); Formación para intervención en caso de emergenciasin incluyendo el uso de extintores y
otros medios de lucha contra incendios y de barreras y tapas que protejan los desagües para no permitir que el agua de lavado
o extinción de incendios contamine las aguas superficiales o subterráneas o entre en el alcantarillado público. .

Nota
La información contenida en este documento se basa en el estado actual de nuestros conocimientos y es aplicable al producto
respecto a las precauciones de seguridad apropiadas. Esto no implica que la información sea exhaustiva en todos los aspectos. No
representa ninguna garantía o especificación del producto. El cumplimiento de las indicaciones contenidas en esta ficha no exime
al usario del cumplimiento de la normativa vigente en cada emplazaminento. PROPLAN PLANT PROTECTION COMPANY,
S.L. no se hace responsable de ningún daño resultante de la manipulación o del contacto con el producto anterior.

Proplan Plant Protection Company, S.L. LUGER AG3 - Es. SDS Rev. 0: Fecha 14-03-2011 Pág. 7 de 7

También podría gustarte