Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Usuario TTR 200

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

DATOS PERSONALES

NOMBRE:
DIRECCIÓN:
TEL.: CEL.:
CHASÍS:
MOTOR:
TIPO:
COLOR:
FECHA DE COMPRA: DD MM AAAA
1
PREFACIO
Estimado Cliente TTR-TTX,

Lo felicitamos y le damos la bienvenida a nuestra familia AKT.

En este manual se explican las características y la correcta operación de la TTR-TTX, Por favor
léalo completamente para lograr disfrutar de todas las especificaciones de su motocicleta y
siga las instrucciones de manejo seguro para garantizar un óptimo rendimiento.
Considérelo como una parte permanente de la motocicleta, toda la información, ilustraciones,
fotografías y especificaciones aquí contenidas se basan en la información más reciente
disponible en el momento de esta publicación.

AKT Motos puede incorporar las modificaciones o mejoras a sus vehículos en cualquier
momento sin previo aviso, por lo tanto, es posible que algunas de las partes descritas en este
manual no se apliquen a su vehículo.
Bienvenido a la
Actualizado Octubre 2017 familia
2
Para conservar las prestaciones del vehículo, cada repuesto debe ser diseñado y construido con
especificaciones rigurosas para su óptimo funcionamiento. “Los repuestos originales AKT”
están hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la
motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros
estándares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de
nuestros ingenieros.

Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación ó sustitución de alguna pieza,
adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un
producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni
durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehículo, así como
posibles problemas en su motocicleta.

3
ÍNDICE TTX -TTR
Recomendaciones para una conducción segura 6
Recomendaciones para el despegue 8
Vista derecha 10
Vista izquierda 11
Vista frontal 12
Identificación del vehículo 13
Localizacion de partes 14
Velocimetro y pilotos indicadores 15
Comando izquierdo 16
Comando derecho 19
Ajuste de palanca de embrague o clutch 21
Tanque de combustible 22
Grifo de gasolina 24
Freno delantero 25
Inspeccion de pastillas delanteras 26
Llantas 27
4
Batería 29
Filtro de aire 30
Choke 31
Valvula EAR 32
Aceite de caja 4T 33
Palanca de cambios 36
Cadena de transmisión 37
Inspección de la cadena 38
Freno trasero 38
Gasolina 39
Programa de mantenimiento 40
Limpieza de la motocicleta 42
Consejos y recomendaciones 43
ficha técnica 45
Recomendaciones 47

5
RECOMENDACIONES PARA LA CONDUCCIÓN SEGURA
Cualquiera que quiera montar en moto debe tener presente algunas precauciones
que deben Adoptarse para garantizar la seguridad del conductor, pasajero y
demás usuarios de la Carretera.
Familiarízate con tu TTX o TTR, Su Use Ropa cómoda Las prendas de
habilidad y conocimiento mecánico vestir de lujo pueden ser incómodas e
constituyen el fundamento de las prácticas inseguras cuando se monta en moto. Elige
de conducción Segura, Sugerimos que Ropa cómoda.
practique montar su Motocicleta en una
condición de bajo tráfico hasta que esté Conduzca dentro de su propia
totalmente familiarizado con los controles habilidad en todo momento, El
de su vehículo. conocimiento de los Límites y permanecer
dentro de ellos le ayudará a evitar
accidentes

6
Use siempre un casco de buena No transite sobre las líneas y señales
calidad. Este debe encajar en la cabeza de blancas y amarillas cuando la vía se
forma cómoda y segura, recuerde que Una encuentre húmeda.
de las lesiones más graves que pueden Indique cuando vaya a realizar el giro
ocurrir es una lesión craneal. (use las direccionales)
Maneje a la defensiva, asuma que nadie Use siempre los elementos de seguridad
lo ha visto en la vía para que pueda requeridos
anticiparse a las emergencias.

No consuma alcohol o drogas antes o


durante la operación de su vehículo.
Incluso el mínimo consumo de éstos CHAQUETA CHALECO

afectará a la capacidad del conductor para


controlar el vehículo
CASCO
GUANTES CERTIFICADO 7
RECOMENDACIONES PARA EL DESPEGUE
Los primeros 1.000 km son una parte crucial de su motocicleta. El buen funcionamiento
durante Este período ayuda a la hora de garantizar La máxima vida útil y sin problemas.

La Confiabilidad y el rendimiento dependen de los cuidados especiales durante el período


de rodaje. Es muy importante que evite el funcionamiento del motor a alta velocidad ya que
pueden exponer las piezas del motor a tensión excesiva.

La velocidad recomendada durante el rodaje es:

Máximo de 50 km/h hasta los primeros 750 kilómetros

Varíe la velocidad del motor para un mejor acoplamiento de


NOTA: las partes

8
El primer servicio en 500 ~ 1.000 kilómetros es el más importante. Durante este período
Los componentes del motor y otras piezas se han fijado en todos los ajustes, todos los
Tornillos deben apretarse.

El Aceite de la transmisión del motor debe ser sustituido. El cumplimiento oportuno del
primer servicio garantizará una vida útil óptima y el rendimiento del motor.

9
VISTA DERECHA

10
1 Parrilla 2 Mofle 3 Disco de freno trasero 4 Defensa
VISTA IZQUIERDA

1
4

1 Palanca de cambios 2 Freno de disco del. 3 Guarda cadena 4 Gato lateral


11
VISTA FRONTAL

3
4

1
2

1 Farola 2 Guardabarros 3 Handsaver izq. 4 Handsaver der.


12
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número de Chasís
El número de Chasis de la TTX-TTR se
encuentra ubicado en la parte Frontal del
chasis, Exactamente detrás de la luz delantera

Número de Motor
El número de Motor de la TTX-TTR se encuentra
ubicado en la carcasa izquierda, debajo del eje
de cambios.

13
LOCALIZACION DE PARTES

SWITCH DE ENCENDIDO: El switch de encendido tiene tres posiciones

Motor apagado, sistema eléctrico aislado.


Motor encendido, equipo eléctrico puede
utilizarse y la llave de encendido no se puede remover.
BLOQUEO: La dirección solo se bloqueará con el
Manubrio en la posición Limite Izquierda, girando la
llave hasta la posición de Bloqueo.

No deje el interruptor en posición ON con el motor


apagado, puede disminuir la vida útil de la batería.

14
VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES
2 1
3

10
8x1000r/min
6 12
7
4
5
2
0 N 8

1 RPM 2 Odómetro 3 Indicador de combustible 4 Pilotos direccionales


5 Trip 6 Indicador de cambio 7 Piloto altas 8 Piloto neutra 15
COMANDO IZQUIERDO
3

1 Direccionales 2 Pito 3 Switch cambio de luces


16
FUNCIONES DE COMANDO IZQUIERDO
DIRECCIONALES:
Este switch tiene tres posiciones
Posición Izquierda: Posición central:
Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se Ninguna direccional se enciende en esta
encenderán las dos direccionales izquierdas y posición. Mientras no se necesiten las
la luz indicadora de direccional izquierda en el direccionales este switch debe permanecer en
tablero esta posicion.
Posición derecha:
Se usa cuando se desea girar a la derecha. Se Este switch se debe posicionar manualmente.
encenderán las dos direccionales derechas y
la luz indicadora de direccional derecha en el PITO:
tablero. Presione el botón del pito para pitar

17
SWITCH CAMBIO DE LUCES: PASS:
El switch de cambio de luces posee dos Pulse el interruptor para hacer cambio de
posiciones: luces. Este es usado para dar señal a los
Posición superior: vehículos que vienen en sentido contrario
En esta posición se enciende la luz alta y su o adelantar otros vehículos, durante el día.
piloto indicador en el tablero. Si Este se activa en posicion de luz alta no
Posición inferior: genera ningun efecto.
En esta posición se enciende la Luz baja.

18
COMANDO DERECHO

1 Switch ON/OFF luces 2 Botón de arranque eléctrico


3 Switch encendido ON/OFF (run)
19
FUNCIONES DE COMANDO DERECHO

SWITCH ON/OFF LUCES BOTÓN DE ARRANQUE ELÉCTRICO


Este switch tiene tres posiciones Recuerde apagar las luces antes de
accionar el botón de arranque. Use el
Posición Izquierda: pedal de arranque para arranque en frio.
Las luces del tablero, pilotos, farola y stop se
encenderán SWITCH ENCENDIDO ON/OFF (RUN)
Este interruptor aísla o activa el sistema
Posición derecha: eléctrico de la motocicleta impidiendo o
Las luces Del tablero, stop y farola se no su encendido.
encuentran apagadas. tiene dos posiciones: en la posición
adelante aísla y en la posición atrás
Posición intermedia: activa el sistema.
Luces del tablero, stop y farola (luz de día) se
encenderán.
20
AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH

La leva de embrague o clutch se encuentra


ubicada en el extremo izquierdo del manubrio,
esta suele destensionarse, por lo cual debe
2 revisarse periódicamente. El ajuste normal de
este elemento es un juego de 2 a 3 milímetros
entre la leva y la base.
COMO AJUSTAR LA PALANCA
1. Correr el protector plástico (1) deslizándolo por
3 2 o 3 mm
el cable.
2. Desapretar contratuerca (2),.
1 3. Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste
deseado.
4. Apretar la contratuerca (2).
5. Deslizar el protector plástico (1) al punto inicial
Este proceso debe ser realizado por personal técnico. 21
TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE
Para abrir la tapa Del tanque de gasolina debe seguir los siguientes pasos:

1. Levantar la pestaña que cubre el switch de la tapa


del tanque de gasolina.

2. Introducir la llave en la ranura del switch


presione y gire en el sentido de las manecillas del
reloj.

22
3. Levantar la tapa sin retirar la llave hacia atrás de la
moto, proceder a llenar el tanque

IMPORTANTE
No llene en exceso el tanque de gasolina,
puede regarse y provocar daños en los
elementos del vehículo. Use Gasolina
Corriente

23
GRIFO DE GASOLINA
El grifo de paso de gasolina está ubicado en la parte lateral izquierda del carenaje, el cual se
observa a través del orificio, este tiene las siguientes dos posiciones.

Arriba: Posición de reserva


cuando no se tiene suficiente Arriba
gasolina. Debe abastecerse lo
antes posible.

Centro: Grifo cerrado, no hay Centro


paso de combustible

Abajo: Posición cuando tiene


suficiente gasolina por encima Abajo
del nivel de reserva

24
FRENO DELANTERO
El depósito del líquido del sistema de
freno de disco delantero, está ubicado
sobre la parte derecha del manubrio, su
nivel debe ser revisado de manera
periódica
Esta revisión es sólo visual para
determinar en qué estado se
encuentra.
Si el nivel del líquido es bajo y se observa de color oscuro es necesario cambiar totalmente
el fluido del sistema ya que puede estar degradado ó contaminado con agua.

Si el nivel del líquido es bajo y no se observa de color oscuro, por favor revise el desgaste
presentado en las pastillas de freno.
Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio completamente.
Cambie el líquido de frenos solo en los puntos autorizados de AKT
25
INSPECCIÓN DE PASTILLAS DELANTERAS
Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente, si se detecta que las pastillas
se encuentran cerca de la línea límite, diríjase lo más pronto posible a un Centro de Servicio
Técnico para ser remplazadas.
Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su motocicleta, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
1. Fugas de líquido en todo el sistema.
2. Estado de la manguera que conduce el

LÍNEA LÍMITE
líquido desde la bomba hacia la mordaza.
3. Desgaste de las pastillas.
4. Dureza de la manigueta del freno delantero.
Conducir con las pastillas desgastadas reduce
la efectividad de los frenos, origina un desgaste
prematuro del disco e incrementa el riesgo
de accidentes. Conduzca de manera prudente
cuando instale un juego nuevo de pastillas de
26
freno.
LLANTAS
Revise la presión de las llantas semanalmente para alargar su vida útil. Si hay mucha presión se
desgastara la llanta por su centro por lo que al frenar esta rebota, y si tiene baja. presión se
desgastara por los lados y al frenar y en las curvas se desliza. En cualquiera de los dos casos no
es efectivo el frenado.

Evite sobrecargar la motocicleta.

Cambie las llantas cuando estén desgastadas o tengan Mucha presión


algún tipo de corte o grieta.

Utilice siempre el tipo y dimensión de las llantas


recomendado para la TTX-TTR. Poca presión

DELANTERA 26 PSI
TRASERA 28 PSI
TRASERA con pasajero 32 PSI Presión ideal
Esto incrementará la vida útil de sus llantas 27
Si se tiene algún problema con la
presión de las llantas o alguna grieta o
corte; se disminuirá la estabilidad de la
motocicleta y aumentará el riesgo de
sufrir un accidente

ATENCIÓN
Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir la
estabilidad y control de la motocicleta, compruebe la profundi-
dad del relieve de las llantas el cual es muy útil para apartar el
agua y las impurezas del camino. Cuando vea que las ranuras de
las llantas estén disminuyendo su profundidad cambie las
llantas lo más pronto posible.

Delantera: 90-90-19
l Tipo Calle. (On Road).
Dimensiones Trasera: 110-90-17
28
BATERÍA
La TTX-TTR poseen una batería de 12V7Ah, esta se encuentra ubicada dentro de la tapa
lateral izquierda
Características
Las baterías de Gel son libres de
mantenimiento.

Son selladas

Se reduce a porcentajes mínimos


la evaporación.
DISPOSICIÓN FINAL DE BATERÍAS
La ensambladora AKT motos en cumplimiento de la resolución 0361 del 03 de marzo de 2011
cuenta con una plan para la disposición final de las baterías, la recolección se realiza a través
de nuestros centros de servicio técnico autorizado de todo el país, contribuyendo de esta
manera al sostenimiento ecológico del planeta.
29
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se encuentra ubicado en la
cavidad central del chasis
Si este se contamina con polvo y bloquea la
aspiración normal de la motocicleta, disminuirá
la potencia, aumentará el consumo de gasolina
y puede producir un desgaste prematuro de
las piezas internas del motor. Si se usa
habitualmente la motocicleta en zonas
polvorientas, es recomendable limpiar o
cambiar el filtro de aire más frecuentemente de
lo que indica la tabla de mantenimiento
periódico.
Cambie el filtro como se indica a continuación
Retire la tapa lateral Izquierda y derecha El filtro de aire se debe cambiar
Retire la silla de la Motocicleta NOTA: cada 6000 km, o cada 3000 km
Realice el cambio del filtro y arme si el terreno es polvoriento.
30 nuevamente.
CHOKE
El Choke o Palanca de estrangulación sirve para encender la motocicleta cuando se
encuentra fría
Subir la palanca de Choke o Estrangulación
1. Prender la moto y bajar la palanca a la
posición intermedia ABAJO
2. Dejar durante aproximadamente 3 minutos
mientras la moto se calienta, luego devolver la
palanca de Choke o estrangulación a su
posición inicial
3. Antes de poner en marcha la Motocicleta si INTERMEDIO
el choke se deja en posición arriba (1) o
intermedia (2) la motocicleta afecta su
funcionamiento normal presentando paros
repentinos (apagandola) e inestabilidad en su ARRIBA
carburación
31
VALVULA EAR
“EXHAUST AIR RECIRCULATION”

La Válvula EAR “EXHAUST AIR RECIRCULATION” diluye el volumen de gases de escape


mediante la adición de aire, reduciendo así el porcentaje de partículas contaminantes
expulsadas al medio ambiente causado por la combustión interna del motor.

32
ACEITE DE CAJA 4T
Para verificar el nivel de aceite
soporte su motocicleta en el gato
central para realizar una medición
correcta, luego retire el tapón 1
medidor de aceite (1), límpielo e
introdúzcalo, sin roscarlo de nuevo
en el orificio finalmente, observe
que todo el extremo del marcador
se encuentra impregnado de
aceite.
El nivel de aceite se debe verificar
con la moto totalmente fría, realice
los cambios de aceite según la
tabla de mantenimiento periódico
(cada 2.000 km)
Cantidad de aceite 1200cc 33
ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR

SAE 20W-50

34
ACEITE DE CAJA
Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de buena calidad para motores
cuatro tiempos y se hace el cambio periódico como lo indica la tabla de lubricación, alargará
la vida útil de su motocicleta

SISTEMA DE
CLASIFICACIÓN GRADO

API SG O SUPERIOR
SAE 20W -50
Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo
a la tabla.
20W50

Sistema de 15W40 15W50

clasificación 10W40 10W50


10W40

C ····30··-20··-10···0 10···20···30···40
Temperatura
F -22····-4···14···32···50···68···86·104
35
PALANCA DE CAMBIOS
La TTX-TTR viene equipada con una caja de
cambios de 6 velocidades que opera según la
gráfica, esta se encuentra ubicada al lado
izquierdo del motor. Para accionar los
cambios de manera apropiada, se debe
accionar al mismo tiempo el clutch y
desacelerar, cada vez que se seleccione un
cambio, la palanca vuelve a su posición
inicial y queda lista para seleccionar otro
cambio. Empuje hacia arriba para aumentar
los cambios y hacia abajo se disminuye. La 5
6 1

neutra se encuentra entre primera y segunda, 4


N
para situar la motocicleta en este cambio se 3
2
debe tener una velocidad igual a cero. 2
N 3
4
5
1 6
36
CADENA DE TRANSMISIÓN

La cadena permite que el motor


transmita su potencia a la llanta trasera
de la motocicleta, por esta razón se debe
realizar un mantenimiento periódico y
tenerla en observación constante
Se le debe revisar su tensión por lo
menos una vez a la semana; basta con
soportar la motocicleta en su gato lateral
para observar su estado, si esta se
encuentra demasiado suelta o
tensionada podría causar daños.

Recomendación: tensione la cadena 1.5 a 2.5 cm


cada 500 km.
37
INSPECCIÓN DE LA CADENA FRENO TRASERO
Para hacer de manera correcta la inspección El pedal del frenos trasero está ubicado en
de la cadena deben llevarse a cabo estos la parte lateral derecho de la Motocicleta al
pasos lado del reposapie
Inspeccione el freno diariamente antes de
Soporte su motocicleta sobre el soporte encender su motocicleta, si detecta alguna
central (Gato). anomalía en algunos de los componentes del
Gire la llanta trasera y encuentre la parte freno diríjase al Centro de Servicio Técnico
de la cadena donde haya mayor tensión, allí más cercano lo antes posible. Si después de
mueva la cadena de arriba hacia abajo para inspeccionar el freno detecta que el pedal baja
reconocer la distancia que recorre de manera mucho, se debe ajustar.
vertical, esta distancia debe ser entre 1.5 - 2.5 Conducir con las pastillas desgastadas reduce
centimetros aproximadamente. Si la distancia la efectividad de los frenos, origina un
no cumple estos parámetros es necesario que desgaste prematuro del disco e incrementa el
se acerque a un Centro de Servicio Técnico riesgo de accidentes. Conduzca de manera
AKT autorizado, para su adecuada revisión. prudente cuando instale un juego nuevo de
pastillas de freno.
38
GASOLINA
Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la vida útil de la bujía y
de los componentes del sistema de escape.

Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar daños en


estas, si esto sucede lave inmediatamente con abundante agua.

ATENCIÓN
Nunca adicione Gasolina cerca de llamas o chispas o fuentes de
calor, no llene en exceso el tanque este, necesita espacio para el
almacenamiento de los gases y para la dilatación de la gasolina con
los cambios de temperatura.
la relación de compresión de este motor es de 9.2:1 razón por
NOTA: la cual puede usar gasolina corriente sin que este cause daño
alguno para el motor. 39
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El programa de mantenimiento indica los componentes de dirección, suspensión,
intervalos entre servicios periódicos. cadena y componentes de la rueda, etc., son
elementos clave y requieren mantenimiento
Asegúrese de inspeccionar, revisar, cambiar, muy especial y cuidadoso. AKT Motos
ajustar y lubricar de acuerdo con las recomienda encarecidamente que las
instrucciones. Si el mantenimiento no se revisiones según el programa de
realiza periódicamente, se dará lugar a un mantenimiento sea realizado por su centro de
rápido desgaste y daños graves en el vehículo. servicio Autorizado
Si el vehículo se utiliza en condiciones de alto
estrés, tales como operación a aceleración Las inspecciones Periódicas pueden revelar
máxima, continua o se hace funcionar en una o más partes que pueden necesitar
entornos polvorientos. reemplazo. Siempre que se vaya a sustituir un
repuesto de su motocicleta, se recomienda
Ciertos trabajos deben realizarse con más que utilice sólo las piezas originales de Akt
frecuencia para asegurar la fiabilidad del Motos.
vehículo como por ejemplo la culata, los
40
El mantenimiento inicial y periódico adecuado es obligatorio para asegurarse
de que su vehículo sea fiable y da un rendimiento óptimo en todo momento.
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se realiza a fondo siguiendo las
instrucciones dadas en el manual de garantía.
En áreas más polvorientas, la sustitución del filtro de aire es indispensable para evitar
costosos daños en el motor. (ver manual de garantía para el cuadro de
Mantenimiento)

41
LIMPIEZA DE MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta es una Lavar la motocicleta con máquinas
actividad necesaria del de agua de alta presión puede dañar
mantenimiento preventivo, ayuda a algunos componentes ó puede
mantener en buen estado todos los levantar la pintura de las partes
sistemas del vehículo, además plásticas involucradas. Nunca utilice
facilita la inspección de los jabones tipo detergente (partículas
componentes de la motocicleta semi sólidas), pueden rayar las
cuando así se requiera partes pintadas y plásticas, siempre
La acumulación de suciedad en el lave con jabones suaves y
motor y en el mofle interfiere con la abundante agua.
refrigeración adecuada y oculta Enjuague la motocicleta con agua
posibles daños que podrían limpia y séquela con un trapo o paño
perjudicar el buen funcionamiento absorbente.
del motor

42
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES AL TOMAR UN
LARGO VIAJE DE MÁS DE 500 KM
A) Por favor, mantenga los siguientes líquido de frenos están en el nivel.
artículos para su uso en caso de 2. Cantidad de combustible adecuado en el
emergencia:
tanque.
1. Kit de herramientas.
2. Bujía recomendada. C) Comprobar en la motocicleta lo
3. Foco de Farola y direcciónales (un repuesto siguiente:
de cada uno). 1. Apriete de todos los tornillos y tuercas con
4. Acelerador y los cables de Clutch (un valor de torque correcto.
repuesto de cada uno) 2. Verificación de la presión de los neumáticos
en la llantas verifique profundidad de la banda
B) las precauciones que deben tomarse de rodadura.
para el viaje:
3. Todas las bombillas, los indicadores y la
1. Asegúrese de aceite de motor y el nivel de
función de la bocina.
43
4. Balanceo de las ruedas 10. Verifique la llave de combustible.
5. Buen funcionamiento de todos los cables. 11. Verifique la Bujía limpieza y el estado.
6. Verifique suavidad de funcionamiento de la 12. limpieza del filtro de Aire.
dirección. 13. Ralentí correcto.
7. Tensión y la lubricación de la cadena 14. La lubricación de todos los elementos
8. Funcionamiento del freno trasero y mencionados en el programa de mantenimiento
delantero, el ajuste de interruptor de la luz de periódico.
freno trasero. 15. Cualquier otro trabajo que sea necesario.
9. Verifique la suspensión delantera. 16. Haga revisar su vehículo en cualquier centro
de servicio Autorizado.

44
FICHA TÉCNICA
Motor RE 4T OHC
Cilindraje 197cc
Potencia 16.5 Hp@8500RPM
Capacidad de tanque 2.7 Gal.
Torque max. 15.5 NM @6500RPM
Compresión 9:2.1
Arranque Eléctrico
Suspensión delantera Telescópica invertida
Suspensión trasera Unishock
Freno delantero Disco lobulado
Freno trasero Disco lobulado

45
Largo+Ancho+Alto 2080x780x1170mm
Encendido CDI
Distancia entre ejes (mm) 1370
Distancia del motor al piso (mm) 240
Llanta delantera 110/70-17
Llanta trasera 130/70-17
Peso seco 137
Caja velocidades 6 cambios manual
Colores disponibles Negro, Blanco, Rojo
Garantía 15 meses o 20.000 Km
Revisiones gratuitas 5

46
RECOMENDACIONES
Revise siempre el aceite de motor, No lave el motor cuando este caliente.
verifique que su nivel no sea bajo y tampoco
exceda el límite establecido para cada No utilice máquinas de lavado a
modelo. presión, cuide de que no entre agua en el
tanque de combustible, caja filtro (filtro de
Utilice siempre el aceite recomendado, no aire), mofle y sistema eléctrico.
utilice otros aceites de bajas especificaciones,
no utilice aditivos no recomendados. No modifique la caja filtro o filtro de
aire, cambie el filtro cuando este
Cambie el aceite en los kilometrajes deteriorado o en los kilometrajes
establecidos como lo indican las tablas de establecidos como lo indican las tablas de
actividades de mantenimiento. actividades de mantenimiento, utilice
siempre filtros originales.

47
LÍNEA DE ATENCIÓN: 018000524066
Si no consigues tus repuestos o tienes alguna inquietud comunícate con nosotros.

También podría gustarte