Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Eett-Electricas Bimbo 01-2022.cer

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 18

“PROYECTO DE INSTALACIONES

ELECTRICAS”

PROYECTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS AMPLIACION


OFICINAS BIMBO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Revisión Fecha Descripción de la revisión Elaborado por Revisado por Aprobado Por
0 28-12-22 Emisión cliente J.C.P J.C.P J.C.P
ESPECIFICACIONES TECNICAS – INSTALACIONES ELECTRICAS.

TABLA DE
CONTENIDO.

1) INTRODUCCION PAG. 3

2) GENERALIDADES. PAG. 3

3) UBICACIÓN PAG. 8

4) NORMAS. PAG. 8

5) ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS MATERIALES. PAG.


10
1) INTRODUCCION.
El presente documento se refiere a las especificaciones técnicas de
equipos y materiales a ser utilizados cubriendo aspectos generales
para la ejecución, de las instalaciones eléctricas del proyecto.
a) DESCRIPCION GENERAL
Para el buen funcionamiento del Sistema Eléctrico. Todas las
Instalaciones Eléctricas que se ejecutarán serán nuevas, los equipos
y accesorios serán de primera mano y de la mejor calidad.
El contratista deberá cumplir con lo estipulado en estas
especificaciones técnicas, cualquier cambio y modificación a lo
recomendado en estas especificaciones serán responsabilidad del
contratista o el ingeniero encargado de realizar las modificaciones.
El Contratista adoptará todas las medidas de seguridad necesarias
para evitar accidentes a su personal, a terceros o daños a las
mismas obras, cumpliendo con todas las disposiciones vigentes y el
reglamento nacional de Construcciones.
2) GENERALIDADES.
El Contratista deberá revisar los planos, especificaciones e
informaciones que le proporcione el propietario o el Coordinador de
la obra, denominado de aquí en adelante como el Ingeniero, y
advertir por escrito a este, antes de comenzar el trabajo o durante
su ejecución, sobre los errores, omisiones o discrepancias que
encuentre en éstos. Las especificaciones complementan los planos y
viceversa.
La omisión de cualquier referencia específica a cualquier parte del
trabajo que es razonablemente necesario para el adecuado
funcionamiento del conjunto, no libera al Contratista de la
responsabilidad de suministrarlo o instalarlo.
En caso de omisión, error o discrepancia entre planos y
especificaciones, el Ingeniero indicará la solución que a su juicio
considere la mejor. El contratista será responsable por los trabajos
efectuados sin la autorización del Ingeniero, asumiendo los costos
adicionales correspondientes.
INSPECCIÓN Y CORRECCIONES
Será responsabilidad del Contratista proporcionar al propietario y al
Ingeniero toda la asistencia posible y la información necesaria para
permitirles determinar la condición y el progreso del trabajo en obra.
La inspección del trabajo por parte del Propietario y del Ingeniero no
limita en forma alguna la responsabilidad del Contratista en cuanto
a entregar materiales y mano de obra de primera clase y en
completa concordancia con las Especificaciones y el Contrato.
Cualquier defecto de la mano de obra que pueda ser descubierto
posteriormente a la inspección, será causa suficiente para el rechazo
de la parte del trabajo afectada.
Si la inspección revelara cualquier defecto en los materiales o en la
mano de obra, el ingeniero notificará por escrito al Contratista
indicando qué parte del trabajo debe ser removida y reemplazada y
el Contratista procederá inmediatamente a cumplir las instrucciones
del Ingeniero hasta que el trabajo resultante quede a plena
satisfacción de éste, sin que esta acción irrogue costo adicional
alguno al propietario. Después de haber removido y reemplazado
todo el trabajo defectuoso, el Contratista deberá, si resulta
necesario, reparar cualquier daño que haya causado a otras partes
de su propio trabajo y reembolsará a los otros contratistas por los
daños que haya podido causar en el trabajo de éstos.
EQUIPO, MATERIALES Y OTROS SUMINISTROS
Los equipos, materiales y otros suministros que el Contratista debe
proporcionar serán de la más alta calidad y especialidad de acuerdo
a las Especificaciones correspondientes.
Cuando el propietario o el ingeniero lo solicita, o en forma
automática cuando las Especificaciones lo requieran, el Contratista
efectuará o hará efectuar por terceros pruebas en cualquiera de las
muestras de los materiales que se proponen usar, con la debida
anticipación para someterlo a la aprobación del Ingeniero.
El ingeniero puede exonerar al Contratista de la ejecución de una
determinada prueba cuando considere que el trabajo efectuado está
de acuerdo con la práctica mejor y más moderna y/o cuando a su
juicio puede acelerar el trabajo.
Todos los gastos correspondientes a las pruebas requeridas en
forma directa o implícita por las especificaciones serán por cuenta
del Contratista.
MÉTODOS DE TRABAJO, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
El Contratista presentará a satisfacción del ingeniero los métodos y
organización para la ejecución de los trabajos y el ritmo de avance
previsto antes de ser iniciado.
La aprobación o modificación por el ingeniero no releva al
Contratista de la responsabilidad de una adecuada calidad de
ejecución y la terminación del trabajo dentro del plazo acordado.
El Contratista deberá llevar al día un CUADERNO DE OBRA
legalizado, en donde se registrará todas las ocurrencias que se
presenten en el transcurso de las labores y se anotará bajo la firma
las instrucciones que imparta el ingeniero.
El Contratista tendrá la obligación de familiarizarse con las
instrucciones de los distintos proveedores de los equipos y de
seguirlas para el cuidado, instalación y prueba de los mismos.
Todos los equipos deberán ser tratados e instalados en forma
cuidadosa, debiendo estar en las distintas fases de la instalación de
acuerdo con las recomendaciones de los proveedores respectivos.
Todos los materiales, herramientas y equipos, etc., que se requieren
en el sitio para la ejecución del trabajo serán mantenidos y
operados enteramente por cuenta y riesgo del Contratista.

ALMACENAMIENTO
El Contratista deberá observar las siguientes precauciones en
relación con todos los equipos y materiales que retire del almacén:
a) Todo artículo almacenado al aire libre será soportado en
bloques tarimas, parihuelas o plataformas.
b) Los extremos de tuberías y tubos serán protegidos con un
casquillo para evitar la entrada de agua de lluvia, tierra y cualquier
otra materia extraña.
c) Los motores, controles, válvulas, instrumentos y en general
todos los equipos o materiales no apropiados para ser almacenados
a la intemperie, serán almacenados en depósitos techados que
proveerá el Contratista.
d) Los cojinetes, muñones y en general todas las superficies de
rodamiento deberán protegerse contra la corrosión y mantenerse
limpias.
e) El acero estructural, planchas de acero estriadas para pasadizos
y tapas de canaletas, bandejas para cables, fabricaciones metálicas
a base de planchas y perfiles, piezas metálicas varias, etc., deberán
mantenerse pintados durante el almacenamiento y la instalación
para evitar la oxidación, excepto cuando tales ítems hayan sido
previamente galvanizados o protegidos mediante algún otro
acabado a prueba de oxidación.
Todos los cajones, cajas, material de embalaje, cubiertas
protectoras, etc., en que vienen embalados y protegidos el equipo y
materiales para el proyecto, pertenece al Propietario, quien, a
solicitud del Contratista, podrá permitirle el uso de todo o parte de
dichos cajones, cajas, etc., para almacenar temporalmente equipos
o materiales, hasta el momento de la instalación.
PROTECCIÓN DE TRABAJO Y LIMPIEZA
El Contratista deberá proteger adecuadamente el trabajo en
ejecución, incluyendo los equipos y materiales, así como todo
trabajo ya terminado, de cualquier daño, desperfecto o deterioro
que pueda ser causado por la naturaleza del trabajo en ejecución, la
acción de los elementos o cualquier otra causa, hasta que todo el
trabajo materia del Contrato haya sido debidamente terminado y
aceptado por el propietario. Todo trabajo terminado deberá quedar
perfectamente limpio y libre de defectos. Si ocurriera cualquier daño,
desperfecto o deterioro antes de la entrega y aceptación del trabajo,
con el Contratista hará las reparaciones necesarias a su propio costo
y a satisfacción del Ingeniero.
El Contratista que esté instalando equipos o materiales será
responsable de proteger el trabajo que haya sido previamente
completado por otros contratistas. Siempre que sea necesario
mover equipo sobre los pisos, veredas, etc., ya terminados, deberá
protegerse éstos con tablones gruesos.
Durante la ejecución del trabajo, el Contratista mantendrá el área
ocupada por él y los accesos a dichas áreas limpias, ordenados y
libres de cualquier acumulación innecesaria de desmonte o basura.
Al terminar cada parte del trabajo, el Contratista removerá
inmediatamente todo el equipo, estructuras temporales y materiales
de construcción sobrantes que no vayan a ser usados en ésa o en
áreas cercanas durante etapas posteriores de trabajos. Al completar
totalmente el trabajo materia del Contrato y antes de que se efectúe
el pago final, el Contratista, a su propio costo, deberá eliminar de la
vecindad del trabajo todos los equipos, estructuras temporales,
desmonte, basura, materiales sobrantes, formas para concreto y
cualquier otro tipo o materiales que le pertenezcan o que hayan sido
usados bajo su dirección durante la construcción, dejando el área
donde se efectuó el trabajo y su vecindad limpia y ordenada. Si el
Contratista no cumpliera con esta disposición, el trabajo podrá ser
efectuado por el Propietario y el costo será deducido de los pagos
pendientes al Contratista.
MUESTRAS
Cuando el propietario o el ingeniero lo soliciten, o cuando las
Especificaciones lo requieran, el Contratista deberá presentar al
Propietario y al ingeniero, para su aprobación, muestra adecuadas
de los equipos y, materiales que se usarán en el trabajo a ejecutar.
Tales muestras deberán ser presentadas antes que el trabajo
comience y con la debida anticipación para permitir un adecuado
examen y efectuar las pruebas que sean necesarias. Todos los ítems
que se instalen y los acabados que se apliquen deberán ser
idénticos a las muestras aprobadas.
PRUEBAS Y OPERACIÓN ANTICIPADA
Una vez que se haya completado la instalación de un equipo, el
ingeniero hará una inspección final y el Contratista llevará a cabo las
pruebas especificadas.
En caso de encontrarse necesario, el Contratista hará los cambios
que indique el Ingeniero, en forma satisfactoria.
El equipo en cuestión será entonces puesto en servicio cuando el
ingeniero así lo ordene y en la secuencia que éste disponga.
El trabajo requerido para la puesta en servicio de los equipos será
llevado a cabo de acuerdo a un programa escrito que describa paso
a paso las operaciones a realizarse, el que será preparado por el
Contratista y sometido para aprobación del Ingeniero.
En lo referente a las tareas de puesta en servicio se anticipa una
estrecha colaboración entre el personal del Propietario y el del
Contratista. Esta tiene por finalidad familiarizar al personal del
Propietario en la operación de todos los equipos.
Esta cláusula no disminuirá la responsabilidad que tiene el
Contratista de llevar a cabo todos los ensayos y pruebas y poner
todo el equipo en condiciones óptimas de operación.
Las pruebas de funcionamiento de los equipos se realizarán primero
en vacío durante 24 horas y luego a plena carga durante 48 horas,
salvo especificaciones más exigentes del proveedor.
Cuando se requiera el funcionamiento de algún equipo instalado por
el Contratista, el propietario podrá operarlo sin que el Contratista
pueda oponerse bajo ningún motivo. En este caso se hará un acta
de recepción firmada por el Propietario, el Ingeniero y el Contratista,
en la que consten detalladamente las condiciones de instalación y de
entrega, responsabilizándose el propietario de dicho equipo a partir
de ese momento.

RECEPCIÓN DE OBRA
Previo al acto de recepción final de la instalación, el Ingeniero
efectuará las inspecciones y pruebas completas, verificando su
buena ejecución y funcionamiento y el cumplimiento de los planos y
las especificaciones técnicas.
Previo a la entrega de las instalaciones y equipos se deberá realizar
las siguientes acciones:
- En las redes principales y derivadas se realizarán las pruebas
de:
- Continuidad.
- Aislamiento entre fases y entre fase y tierra.
- Se deberán realizar los protocolos de prueba de todos los
tableros eléctricos: Generales y de distribución, en ellos se indicará
los resultados de las pruebas de funcionamiento, mecánicas, de
continuidad y de aislamiento.
- En los sistemas de tierra se realizarán las pruebas de puesta a
tierra de cada uno de los sistemas de tierra descritos en la memoria
descriptiva.
- Todos los artefactos de iluminación serán probados por un
periodo mínimo de 48 horas continuas de funcionamiento.
Cada una de las pruebas solicitadas se informará en formatos
escritos donde se indicarán los resultados de las pruebas, el
instrumento empleado para su realización, el responsable de la
ejecución de esta, y el supervisor por parte del propietario durante
su ejecución.
Concluida la obra y realizadas todas las pruebas respectivas se
levantará el acta, o actas de recepción y se adjuntará toda la
información que se detalla a continuación:
a) Memoria descriptiva del proyecto tal como ha sido construido.
b) Todos los protocolos de pruebas realizadas y sus resultados.
c) Constancia de que el contratista ha efectuado el entrenamiento
del personal del Propietario para la operación de la instalación, y ha
entregado los manuales de operación correspondiente, a fin de
evitar operaciones incorrectas.
d) Documento que recopile todos los catálogos, manuales y
garantías escritas, en original de los equipos y materiales
suministrados e instalados, entregados por los proveedores.
Adicionalmente se entregará una relación de los proveedores y
personas de contacto en ellas con las que se puede coordinar la
efectivización de las garantías en caso de ser necesario.
e) Planos como construidos.
Estos documentos se presentarán en dos copias en papel y en CD
en Autocad Vs.2004.
El acta o actas de recepción deberán ser fechadas, firmadas y
selladas en triplicado por los representantes legales del Contratista,
Ingeniero y Propietario.
Adicionalmente el Contratista entregara al Ingeniero como
representante del propietario lo siguiente:
a) Todos los equipos y materiales excedentes que no hayan sido
utilizados en la obra.
b) Herramientas especiales propias de los equipos y demás
repuestos o accesorios.
c) Llaves y demás piezas que corresponden a la instalación.
GARANTÍA DE LA INSTALACIÓN
El contratista garantizará que el material y/o equipos que suministre
son nuevos y lo mejor entre los de su clase para el servicio que se
espera; que la mano de obra empleada en la construcción e
instalación es competente, que se emplearán los métodos,
herramientas y elementos usualmente requeridos para este tipo de
trabajos y que la utilización de éstos estará de acuerdo con lo que
se considere buena práctica y que, en cuanto sea responsabilidad
del Contratista, todo el equipo en sus diferentes partes operará
adecuadamente bajo toda condición de trabajo; que la operación en
tales condiciones no producirá ruido, calentamiento, esfuerzos,
desgaste ni vibración excesivos.
El Contratista reparará o reemplazará, a juicio del propietario, libre
de todo costo para éste último, cualquier equipo, instalación o
construcción o parte de los mismos, que hayan sido suministrados,
instalados o construidos por el Contratista y que sufran daño o
resulten inservibles durante el periodo de garantía, como resultado
del uso de materiales inadecuados y/o de defectos de diseño,
construcción o instalación. Las partes reemplazadas pasarán a ser
propiedad del Contratista quien deberá retirarlas inmediatamente
del lugar de la obra sin costo alguno para el propietario.
3) UBICACION.
El presente documento corresponde al desarrollo de las
instalaciones eléctricas, del proyecto “Ampliación de Oficinas
BIMBO”, el cual se encuentra ubicado en el Distrito Callao jr. Jorge
Chávez, Carmen de La Legua – Reynoso-Lima.

4) NORMAS.
Las leyes, reglamentos, normas y demás disposiciones que tengan
jurisdicción sobre la obra, rigen para todos los efectos tal como si
formaran parte del texto de la presente especificación.
Códigos y Reglamentos Nacionales.
Además de los requerimientos de los estándares internacionales, el
sistema eléctrico deberá cumplir con las normativas nacionales y
locales, de obligado cumplimiento.

 CNE: Código Nacional de Electricidad – Utilización 2006 y


Suministro 2011.

 DGE / MEM: Normas de la Dirección General de Electricidad


del Ministerio de

Energía y Minas.

 NTP: Normas Técnicas Peruanas.

 RNE: Reglamento Nacional de Edificaciones.

Normas, Códigos, y Estándares Internacionales.

 IEC International Electrotechnical Commision.

 IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers.

 NEMA National Electrical Manufacturers Association.

 NEC National Electrical Code.

 UL Underwriters Laboratories.

DOCUMENTOS.
Planos Suministrados por el Contratista. - EL Contratista someterá a
la aprobación del ingeniero todos los planos de fabricación o taller
de los equipos suministrados por él; y los planos de detalle sobre
métodos de construcción y cambios propuestos por él.
Dentro de los cinco días siguientes a su recibo, el Ingeniero
aprobará o devolverá los planos con los comentarios y órdenes que
considere necesarios. El ingeniero tendrá el derecho de solicitar
detalles adicionales y de exigir al Contratista que lleve a cabo los
cambios que sean necesarios, para que los planos se ciñan a las
especificaciones.
El contratista entregará al ingeniero copias de las revisiones que
efectúe posteriormente en los planos, para su aprobación.
El Contratista someterá los planos al Ingeniero con suficiente
anticipación para evitar demoras en la ejecución de la obra.
Planos de Obra terminada. - El contratista deberá mantener un
archivo ordenado de todos los planos del Proyecto, en donde
anotará todas las modificaciones que se produzcan en el transcurso
de la obra, a fin de que puedan ser utilizados para la preparación de
los planos de obra terminada.
Este archivo de planos será de propiedad del propietario.

5) ESPECIFICACIONES TECNICAS.
5.1 SALIDAS PARA ALUMBRADO, TOMACORRIENTES Y FUERZA.
5.1.1 SALIDAS
5.1.1.1 SALIDAS PARA ALUMBRADO

5.1.1.1.1 SALIDAS PARA ALUMBRADO EN TECHO.


5.1.1.1.2 SALIDAS PARA BRAQUETES.

Los materiales que se emplearan en la instalación de los puntos de


alumbrado se especifican en los ítems de Materiales de las salidas de
distribución.
Los puntos de alumbrado se instalarán colgados y adosados al techo o
a la pared, y cada punto de alumbrado, incluye el suministro e
instalación de las tuberías conduit EMT o PVC-SAP, cajas galvanizadas
pesadas de 100x55x50mm, conductores eléctricos LSOH y TOXFREE y
para la bajada desde la caja en el techo, hasta la luminaria y accesorios
menudos necesarios para la instalación de salidas de alumbrado
ubicadas en el techo, en ambientes señalados en los planos del
proyecto.

Para las Luminarias Tipo LED:


El proveedor de los led deberá presentar:
- El Marcado C.E.
- La legislación usada en su fabricación.
- La normativa aplicada en
cuanto a: Seguridad.
Compatibilidad
Electromagnetica.
Componentes de las
luminarias. Mediciones y
ensayos.
- La documentación general de la empresa.
- Especificaciones Tecnicas sobre las características generales de las
luminarias y sus componentes, asi como del dispositivo de
alimentación y control (DRIVER).
- Cetificados y ensayos emitidos por la entidad acreditada sobre la
luminaria y componentes.
Se debera cumplir con lo anterior para garantizar que las luminarias led,
han sido adquiridas de fabricantes que cumplan con todas las normas
que nos garanticen su correcto funcionamiento y operación, esto se
deberá aplicar además para la alimentación y control (DRIVER).
Proceso

constructivo

Adosados:
Las salidas de iluminación en techo o pared se instalaran adosadas a los
techos o las paredes, los circuitos saldrán de los tableros de alumbrado,
se instalan en las bandejas de piso, cuando se ubique en el área donde
están los puntos a ser alimentados se instalara una caja adosada a la
bandeja , haciendo el recorrido con tubería conduit hasta la caja ubicada
en el techo ,encima de la luminaria , a continuación se bajara hasta la
luminaria con cable vulcanizado hasta el bushing de la luminaria.

Colgados:
Las salidas de iluminación colgadas del techo, se instalarán en las
estructuras del techo, ubicando las cajas octogonales y las tuberías de
acuerdo a los planos, asegurándolos a la estructura y cuidando que no
se desplacen. Las conexiones a las cajas rectangulares se realizarán
desde los tableros, a travez de bandejas portacables y tubería Conduit
del tipo EMT.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.
FORMA DE PAGO

El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta


partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.2. SALIDAS PARA INTERRUPTORES


5.2.1. SALIDA PARA INTERRUPTOR SIMPLE.
5.2.2 SALIDA PARA INTERRUPTOR DOBLE.
5.2.3 SALIDA PARA INTERRUPTOR TRIPLE.

Se Refiere al suministro e instalación de la salida de los interruptores


cuya ubicación se encuentra indicada en los planos. Tendran una
capacidad de 15A, 220V, Marca bticino modelo modus style (color perla
- blanco) con el dado serie ae2001eb

Todos los puntos para las bajadas a los interruptores serán empotrados
en muro, incluyen el suministro e instalación de: Caja Rectangular de
100x55x50mm, Tubería Pesada PVC SAP de 20 mmØ, Curva de 20
mmØ, Conductores Electricos Libres de Halogenos, Pegamentos y
Accesorios para las tuberías, Interruptores Simples, Dobles o Triples,
etc. y placas de cobertura de los dados.

Los dados serán instalados en el interior de la caja de fierro galvanizado,


sobre un soporte de montaje rígido a prueba de corrosión y cubiertos
por una placa de aluminio anodizado, con uno, dos o tres perforaciones.
Para uso general en corriente alterna. Para cargas inductivas hasta su
máximo amperaje y voltaje 220V, 15A, 60 Hz.
Para los interruptores simples se emplearán un dado unipolar, para los
dobles se emplearán dos dados y para el triple tres dados.

Cajas: Seran fabricadas en planchas de fierro galvanizados de 1/16” de


espesor
como minimo, del tipo pesada, rectangular de 100mm x 55mm x 50mm.

El conductor: Será del tipo LSOH-80, de cobre electrolítico recocido,


solido, aislamiento compuesto de termoplástico no halogenado,
temperatura de trabajo hasta 80ºC, tensión de servicio 450/750 V,
norma de fabricación NTP 370.252.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.3. SALIDAS PARA TOMACORRIENTES


5.3.1 SALIDA PARA TOMACORRIENTE BIPOLAR DOBLE
T/TIERRA 220V EN PARED.

Todos los tomacorrientes serán con toma de tierra, este ítem


corresponde al sistema de tomacorrientes para todas la zonas, y están
alimentados desde los tableros de distribución de cada área.
Cada punto comprende lo siguiente: Caja Rectangular, el tamaño se
especificará según la configuración de los modulos, Tubería Pesada PVC
SAP de 20 mmØ, Curva de 20 mmØ, Conductores Electricos Libres de
Halogenos, Pegamentos y Accesorios para las tuberías.

Cajas: Seran fabricadas en planchas de fierro galvanizados de 1/16” de


espesor como minimo, del tipo pesada, rectangular el tamaño se
indicará líneas abajo según la configuración de los modulos. Donde se
instalarán dos dados tomacorrientes con toma a tierra de acuerdo con lo
prescrito en las Normas Nacionales:

Según el CNE – Seccion 150-700 – Tomacorrientes:


Las configuraciones de los tomacorrientes deben cumplir los
requerimientos de las Normas Tecnicas Peruanas y deben ser aptas para
operar a 220V y deben corresponder a los regímenes de 10ª, 15A, 20ª,
30ª a 50ª o 60ª (ver diagrama 1).
Además de la modificación en el CNE, se tendrá en cuenta la norma
NTP-IEC 60884-2-2: Enchufes y Tomacorrientes para uso doméstico y
propósitos similares. Parte 2-2: Requisitos Particulares para los
tomacorrientes para aparatos. Donde se permite el uso de
tomacorrientes de espigas planas.

Disposicion de dados en los tomacorrientes

Caja: rectangular de 100x55x50mm (para dos mòdulos).

Para los tomacorrientes comerciales, se usarán la siguiente configuración


Marca bticino modelo modus style (color perla - blanco) con el dado serie
ae2180eb :

Caja: rectangular de 100x55x50mm (para dos mòdulos).

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.4 SALIDAS DE FUERZA Y SALIDAS VARIAS DE ENERGIA.

Las salidas especiales corresponden a la alimentación eléctrica de las


cargas de fuerza, que se alimentan desde los tableros de fuerza del
área, hasta los puntos de carga de fuerza de aire acondicionado, cocina,
extractores, ventiladores, etc.
Cada punto comprende lo siguiente: Caja Rectangular según planos,
Tubería Pesada PVC SAP de diámetro según diagramas unifilares,
Conductores Electricos Libres de Halogenos, Pegamentos y Accesorios
para las tuberías.

Cajas: Seran fabricadas en planchas de fierro galvanizados de 1/16” de


espesor
como minimo, del tipo pesada, tamaño según dimensiones en planos.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.

FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.5 CANALIZACIONES, CONDUCTOS O TUBERIAS.

5.5.1 TUBERIA DE FºGº (EMT). Tuberia de f°g° tipo conduit ø20mm.


tuberia de f°g° tipo conduit ø40mm. tuberia de f°g° tipo conduit ø50mm.
tuberia de f°g° tipo conduit ø65mm. tuberia de f°g° tipo conduit ø80mm.
tuberia de f°g° tipo conduit ø100mm. tuberia metalica flexible 20mm.

Se utilizará canalización de fierro galvanizado para la distribución de


alimentadores, alumbrado, fuerza o corrientes débiles, en instalación
vista, donde se precise una protección mecánica especial. Las tuberías a
emplearse tendrán certificación UL. Será del tipo “Conduit” liviano, de
acero galvanizado el proceso de galvanizado será por inmersión en
caliente, asegurando la protección interior y exterior del tubo con una
capa de zinc ‘de mínimo’ 20 μm perfectamente adherida y
razonablemente lisa. La calidad del zinc para el revestimiento debe
estar garantizada según la norma ASTM B6 SHG (Special High Grade).

Para facilitar la colocación de los accesorios, los tubos se entregan con


extremos lisos biselados, los que deben estar protegidas con pintura a
base de zinc, para evitar la corrosión.
Según norma NTC 103 Según normas UL 797, ANSI C 80.30 (NTC 105)
Según normas UL 797
Los tubos deben estar identificados con la palabra EMT en bajo relieve
Material de Fabricación
Los tubos se fabricarán con acero galvanizado según normas ASTM A
653, JISG 3302 - SGPCC, NTC 4011 o cualquier otro acero equivalente
con la siguiente composición química:
Carbono: 0,15 %
máximo Manganeso
0,60 % máximo Fósforo
0,045 % máximo Azufre
0, 0,045 % máximo
Propiedades Mecánicas del Acero
Esfuerzo de fluencia 25.000 psi
mínimo Esfuerzo de tensión
30.000 psi mínimo Porcentaje de
elongación 20 % aprox.

Acabado interior
Para evitar que filos cortantes puedan romper o rasgar el aislamiento de
los cables eléctricos, los extremos de los tubos se desbarban
interiormente y el cordón de soldadura es poco pronunciado y libre de
aristas cortantes.

Los tubos se deben suministrar con las especificaciones de la


siguiente tabla: ELECTRICAL METALLIC TUBING
EMT ANSI C 80.3 (NTC-105), UL 797

DIÁMETRO ESPESOR DE
DIAMETRO DIÁMETRO PESO
EXTERIOR LA PARED
NOMINAL (PULG) MIN
(PULG) (PULG)
EN KG
15mm 1/2" 0.706 0.04 1.29
2
20mm 3/4" 0.922 0.04 1.97
9
25mm 1" 1.163 0.05 2.90
7
35mm 1 1.510 0.06 4.31
1/4" 5
40mm 1 1.740 0.06 4.990
1/2" 5
50mm 2" 2.197 0.06 6.350
5
65mm 2 2.875 0.07 9.300
1/2" 2
80mm 3" 3.500 0.07 11.34
2
100mm 4" 4.500 0.08 14.74
3
Los tubos se

Ssobre el largo: +/- 0,250”


Sobre el diámetro exterior:
Para tubos de 1/2” hasta 2” +/- 0.005
Para tubos de 2 1/2” +/- 0.010
Para tubos de 3” +/- 0.015
Para tubos de 3 1/ 2” y 4” +/- 0.020
Sobre el espesor: el mínimo calculado para cumplir con peso tabulado

Pruebas
Prueba de abocardado: según norma NTC-103
Prueba de dobles: según normas UL 797, ANSI C 80.30
(NTC 105) Prueba de espesor de capa: según normas UL
797

Consideraciones de instalación
La fijación se emplearán Riel ilustrut de 42x20 con
abrazadera partida. La distancia entre fijaciones no será
superior a 1.0 metro.
La unión a cajas de derivación, se realizará mediante acoplamiento con
prensaestopas y boquilla protectora con tuerca y contratuerca, o
roscado a caja, el extremo libre del tubo se protegerá con una boquilla
roscada, para no dañar los cables.
La unión entre tramos se hará mediante uniones de fábrica.
Las curvas se harán según recomendaciones del fabricante y con radio
de giro de acuerdo con los cables de su interior, reglamentación y
normas. Se tendrá en cuenta que las curvas tendrán un radio mínimo de
8 veces el diámetro exterior y que en un mismo tramo no se deben
superar los 270°, en caso de superarlos se instalará una caja
intermedia.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES EL METRO LINEAL.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.4 CAJAS DE PASO.


5.4.1 CAJA DE PASO OCTOGONAL STANDARD EN TECHO O
PARED CON TAPA CIEGA EMPOTRADO/ADOSADO.
5.4.2CAJA DE PASO RECTANGULAR STANDARD EN TECHO O PARED
CON TAPA CIEGA EMPOTRADO/ADOSADO.
5.4.3 CAJA DE PASO CUADRADA 100X100X50 CONDULET.
5.4.4 CAJA DE PASO CUADRADA 150x150x100 mm.
5.4.5 CAJA DE PASO CUADRADA 200 x200 x 100 mm.
5.4.6 CAJA DE PASO CUADRADA 300X300X120 mm.
5.4.7 CAJA DE PASO CUADRADA 400 x400 x 200 mm.
5.4.8 CAJA DE PASO CUADRADA 500 x500 x 200 mm.
5.4.9 CAJA DE PASO CUADRADA 600 x600 x 600 mm.

Cajas de Fierro Galvanizada Pesada STANDARD


Fabricadas de plancha de fierro galvanizado, de espesor no menor a
1.6mm. Se clasifican según sus dimensiones nominales en mm.
Cajas de salidas y dispositivos: De una sola pieza, de construcción
embutida, con dos o más orejas con hueco roscado. Tendrán esquinas
interiores y exteriores redondeadas. La caja previa limpieza será
galvanizada en caliente según

designación G-90 Tabla I ASTM A525-71 con no menos del 40% de zinc.
De los siguientes tipos:

Tipo y dimensiones, mm Volumen, cm3

Rectangular (Dispositivo) 100 x 55 x 50 213


Octogonal 100 x 55 353
Cuadrada 100 x 55 497

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

Cajas de Fierro Galvanizada Pesada especiales


Las cajas de empalme o de traspaso hasta donde lleguen tuberías de
35mm o más serán fabricadas especialmente de plancha de fierro
galvanizado.
El espesor de la plancha en cajas hasta de 0.30 x 0.30 m. (12” x 12”),
serán de 1.65mm.
Las cajas mayores de 0.30 x 0.30 m. serán fabricadas con planchas
galvanizadas de 2.0mm de espesor. Las tapas serán del mismo material
empernadas. En las partes soldadas que ha sido afectado el galvanizado
deberá aplicarse una mano de pintura epóxica, y dos capas de pintura
de acabado las cajas mayores de 0.70 x
0.70 m. serán fabricadas con refuerzo de estructura angular de 11/2” x 3/32”
de
espesor en todos sus bordes.
Las cajas a instalarse en intemperie tendrán las condiciones
anteriormente señaladas y además formarán una sola unidad
electrosoldada, sin traslape de planchas. La tapa incluirá un empaque de
neoprene con el borde angular para que esté a ras del borde de la caja.
Se permitirán unidades de fierro fundido con acabado galvanizado en
caliente. La supervisión determinará si la fabricación amerita un acabado
adicional en epóxico antecedido del primero.
Las cajas para salidas especiales serán de fierro galvanizado y de
dimensiones indicadas en el plano debiendo ser previamente coordinado
con el Equipador del Sistema para confirmar sus medidas y ubicación
precisa.
Las cajas de salida o de paso en cualquiera de los sistemas serán
fácilmente identificables con pintura de color diferente en los diversos
sistemas a ser definidos con la Supervisión.
Las cajas que van empotradas en la pared en lugares visibles del
complejo, las tapas de estas serán abisagradas y con chapa tipo flush
(con botón a presión).

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES LA UNIDAD.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

5.5. CONDUCTORES Y CABLES DE ENERGIA EN TUBERIAS.


5.5.1 CABLES TIPO LSOH-80
5.5.2 CABLES TIPO N2XOH
5.5.3 CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO

CONDUCTORES DE COBRE:
De acuerdo a la resolución ministerial RM 175-2008 del Ministerio de
Energía y Minas, se han cambiado algunos ítems del Código Nacional de
Electricidad, respecto de los cables a ser utilizados en lugares de alta
concentración de público. Estos conductores deben presentar
características retardantes a la llama, baja emisión de humo, gases
tóxicos o corrosivos, sin emisión de halógenos, de esta manera estos
son muy seguros en casos de incendios porque evitan la propagación
de los incendios y minimizan los riesgos de intoxicación por gases.
La fabricación, métodos y frecuencias de prueba de estos cables deben
cumplir las siguientes normas:
IEC 60332-1: Retardación a la llama.
IEC-60332-3: No propagación al
incendio. IEC 60754-2: Emisión de
gases tóxicos.
IEC 61034-1-2: Emisión de
humos. IEC 60754-1: Contenido
de halógenos.
NTP IEC 60364-1: Instalaciones Eléctricas en Baja Tensión

Tipos de Cables. Todos los cables serán unipolares.

Tipo LSOH-80: Aislamiento de compuesto termoplástico no


halogenado, temperatura de trabajo hasta 80º C. Tensión de servicio
450/750 V. Para ser utilizados como conductores activos en
alimentadores secundarios y circuitos de distribución de fuerza y
especiales. Todos los conductores que se empleen serán cableados,
de ninguna manera se usara alambres.

Tipo N2XOH: Uno, dos, tres o cuatro conductores de cobre electrolítico


recocido, cableado, unipolar. Aislamiento de Polietileno reticulado
retardante a la llama, cubierta externa hecha a base de un compuesto
Libre de Halógeno. Cableados entre sí. Temperatura de trabajo hasta
90ºC. Tensión de servicio hasta 1,000V, para ser utilizados en
acometidas eléctricas y los alimentadores principales.
Identificación de los Alimentadores.
Los alimentadores a los tableros generales y los alimentadores a los
tableros de distribución estarán perfectamente identificados a la salida
y entrada de estos en sus respectivos tableros.
Se debe respetar el código de colores-de los cables según indica en la
sección 030- 036 el Código Nacional de Electricidad del año 2006.

UNIDAD DE MEDIDA Y FORMA DE MEDICIÓN


LA UNIDAD DE MEDIDA ES EL METRO LINEAL.
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago de los materiales utilizados en esta
partida, mano de obra, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena instalación.

Lima, diciembre del


2022 FIN DEL
DOCUMENTO//.

También podría gustarte