Español A207-20w
Español A207-20w
Español A207-20w
Estándar
por
Certificación
Programas
2 de octubre de 2020
Reemplaza el Estándar de Certificación para Acero
Fabricación y Montaje, y Fabricación de
Componentes metálicos (AISC 207-16)
Estándar
por
Certificación
Programas
2 de octubre de 2020
Reemplaza el Estándar de Certificación para Acero
Fabricación y Montaje, y Fabricación de
Componentes metálicos (AISC 207-16)
por
Se debe buscar un diseño, construcción y asesoramiento legal competentes al aplicar las disposiciones de este
documento a un proyecto de construcción o documento de contrato específico. La publicación de esta información no
es una representación o garantía por parte del Instituto Americano de Construcción de Acero, sus funcionarios,
agentes, empleados o miembros del comité, o de cualquier otra persona nombrada en este documento, con respecto
a la ejecución del trabajo del contrato o el cumplimiento del contrato. especificaciones o normas de seguridad. Se
renuncia específicamente a todas las representaciones o garantías, expresas o implícitas. Cualquiera que haga uso
de la información presentada en esta publicación asume toda la responsabilidad derivada de dicho uso.
Se debe tener cuidado al confiar en las normas y pautas desarrolladas por otros organismos e incorporadas por
referencia en este documento, ya que dicho material puede modificarse o enmendarse de vez en cuando después de
la impresión de esta edición. El Instituto Americano de Construcción en Acero no asume ninguna responsabilidad por
dicho material más que referirse a él e incorporarlo como referencia en el momento de la publicación inicial de esta
edición.
PREFACIO
TABLA DE CONTENIDO
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . .xi
1.1. OBJETIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 1
1.4. DEFINICIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . 2
1.18. CAPACITACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.I.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REQUISITOS SUPLEMENTARIOS
PARA FABRICANTES DE PUENTES AVANZADOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.A.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.F.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
detalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
compra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MONTADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.3.4. La
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.8.2.1.
Seguimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.8.2.3.
Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.10. ADQUISITIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.18. CAPACITACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2. ALCANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.A.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.F.3. REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.F.5. LA RESPONSABILIDAD DE GESTIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.F.5.7. Manual de Calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.F.7. DETALLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.F.7.1.
Normas de detalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.F.10. ADQUISITIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.F.10.1. Datos de compra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.F.11. IDENTIFICACION DE MATERIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.F.12. CONTROLES DE PROCESO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 6.F.12.1. Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.F.13. INSPECCIÓN Y PRUEBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
GLOSARIO
Los términos enumerados a continuación deben usarse además de los del Código de prácticas estándar para edificios
y puentes de acero de AISC, en lo sucesivo denominado Código de prácticas estándar; algunos términos de uso
común se repiten aquí por conveniencia y se marcan con un †. Cuando se utilizan, los términos aparecen en cursiva
para alertar al usuario de que el término está definido en este Glosario.
Documentos de aprobación.† Los planos de taller de acero estructural, los planos de montaje y los planos de
empotramiento o, cuando las partes hayan acordado en los documentos del contrato proporcionar modelos
digitales, los modelos de fabricación y montaje. También se puede proporcionar una combinación de dibujos y
modelos digitales.
Asamblea. Dos o más componentes que se unen entre sí. Los métodos de unión incluyen soldadura
empernado, ajuste a presión, moldeado y adhesión.
Calibración. El proceso de comparar las medidas de un dispositivo de precisión conocida o estándar con el dispositivo
bajo calibración para determinar si la diferencia es aceptable en comparación con la precisión deseada.
Inspector. Una persona en una organización de detalles que, debido a su experiencia y capacidad, ha ascendido con
éxito a un puesto de responsabilidad con la capacidad de realizar la verificación final de los documentos de
fabricación y montaje sin supervisión directa.
Comprobación (de documentos de fabricación y documentos de montaje). Una revisión detallada de todas las
representaciones gráficas en los documentos de fabricación y los documentos de montaje por parte de un
verificador que no sea el detallista original. La verificación se realiza para garantizar que los documentos de
fabricación y montaje hayan transferido de manera precisa y completa la información de los documentos del
contrato. La verificación comparará los documentos de fabricación y los documentos de montaje con los
documentos de diseño, las especificaciones y los requisitos del proyecto.
Revestimiento. Los revestimientos pueden incluir pintura, revestimientos en polvo, galvanizado, metalizado, teflón y
metales electrodepositados.
Componente. Un artículo relacionado con puentes o transporte que los documentos contractuales estipulan que debe
obtenerse de un fabricante de componentes metálicos para puentes y carreteras certificado por AISC
y eso no está cubierto por las certificaciones de fabricante de puentes AISC. Un componente puede ser
producido en su totalidad por el fabricante o estar compuesto por subconjuntos y partes de subcontratistas y
proveedores, ensamblados por el fabricante. Un componente terminado puede enviarse como una sola pieza
o elementos múltiples y puede requerir montaje o ajuste en campo, según las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante.
Documentos de construcción. Documentos escritos, gráficos y pictóricos preparados o reunidos para describir el
diseño (incluido el sistema estructural), la ubicación y las características físicas de los elementos de un edificio
necesarios para obtener un permiso de construcción y construir un edificio. Ver también documentos de
construcción aprobados.
Documentos del contrato.† Los documentos que definen las responsabilidades de las partes involucradas en la
licitación, fabricación y montaje del acero estructural. Estos documentos normalmente incluyen los documentos
de diseño, las especificaciones y el contrato.
Acción correctiva. La acción o acciones emprendidas para identificar y eliminar la causa raíz de un servicio o
proceso de no conformidad para prevenir su recurrencia. La acción correctiva no es la reparación o
reelaboración de una no conformidad.
Material proporcionado por el cliente. Material o productos que el fabricante, montador o fabricante recibe del
cliente directamente para incorporarlos a su trabajo.
detallando La función que produce documentos de fabricación y montaje (o instalación) a partir de documentos
contractuales.
Documentos de diseño.† Los dibujos de diseño o, cuando las partes hayan acordado en los documentos del
contrato proporcionar modelo(s) digital(es), el modelo de diseño. También se puede proporcionar una
combinación de dibujos y modelos digitales.
Dibujos de diseño.† Las partes gráficas y pictóricas de los documentos del contrato que muestran el diseño, la
ubicación y las dimensiones del trabajo. Estos documentos generalmente incluyen, entre otros, planos,
elevaciones, secciones, detalles, cronogramas, diagramas y notas.
Modelo de diseño.† Un modelo digital 3D dimensionalmente preciso de la estructura que transmite los requisitos
de acero estructural proporcionados en la Sección 3.1 del Código de prácticas estándar para el edificio.
Formación documentada. Capacitación en la que se tiene constancia del esquema del curso, constancia de
quienes asistieron, la fecha en que se dictó y el instructor que imparte la capacitación.
Dibujos de empotramiento.† Dibujos que muestran la ubicación y ubicación de los elementos que se
instalado para recibir acero estructural.
Documentos de montaje.† Los planos de montaje o, cuando las partes hayan acordado en los documentos
del contrato proporcionar modelos digitales, el modelo de montaje. También se puede proporcionar una
combinación de dibujos y modelos digitales.
Modelo de erección.† Un modelo digital 3D dimensionalmente preciso producido para transmitir la información
necesaria para erigir el acero estructural. Este puede ser el mismo modelo digital que el modelo de
fabricación, pero no es obligatorio que lo sea.
Plano de erección. La documentación de los principales recursos y actividades que se prevé que se
necesitarán en el desempeño del trabajo, ya que se ve afectado por las condiciones y requisitos de un
proyecto singular.
Dirección ejecutiva. Los funcionarios de más alto rango en la empresa, por ejemplo, director ejecutivo,
presidente, gerente general, propietario, etc. La gerencia ejecutiva tiene plena autoridad en la toma de
decisiones finales para todos los aspectos del sistema de gestión de calidad y el sistema de gestión de seguridad.
Fabricación. El proceso de preparación y montaje de piezas individuales en una pieza de envío de acuerdo
con todos los documentos del contrato (por ejemplo, montaje, taladrado, aserrado, fresado, corte térmico
y mecánico y envío).
Documentos de fabricación.† Los planos de taller o, cuando las partes hayan acordado en los documentos
del contrato proporcionar modelos digitales, el modelo de fabricación. También se puede proporcionar una
combinación de dibujos y modelos digitales.
Fabricante.† La entidad que es responsable de detallar (excepto en la Sección 4.5 del Código de Práctica
Estándar) y fabricar el acero estructural.
Documentos de instalación. Los planos de instalación o, cuando las partes hayan acordado en los documentos
del contrato proporcionar modelos digitales, el modelo de instalación. También se puede proporcionar una
combinación de dibujos y modelos digitales.
Planos de instalación. Planos de instalación en campo o colocación de miembros preparados por el fabricante
para mostrar la ubicación y fijación de los componentes individuales fabricados.
Modelo de instalación. Un modelo digital 3D dimensionalmente preciso para mostrar la ubicación y la fijación
de los componentes individuales fabricados.
Posición clave. Dirección ejecutiva y puestos en el sistema de gestión de calidad del fabricante, fabricante o montador
que gestionen detalles, compras, garantía de calidad, control de calidad, procesos de fabricación, montaje,
gestión de proyectos y funciones de seguridad del montador.
Documentos de fabricación. Documentos, dibujos o, cuando las partes hayan acordado en los documentos del
contrato proporcionar modelos digitales, el modelo de fabricación que ilustra la fabricación de componentes para
la producción.
No conformidad. Atributos de materiales, consumibles, trabajo fabricado, componentes fabricados, miembros erigidos
o procesos que no cumplen con los requisitos contractuales, reglamentarios o definidos internamente.
Evidencia objetiva. Datos que respaldan la existencia o verificación de algo. Registros, declaraciones de hechos u
otra información que sea relevante para los criterios de auditoría y que sea verificable. En este contexto, es una
evidencia de si el sistema de gestión de la calidad está funcionando correctamente. La evidencia objetiva se
puede obtener a través de: (a) Observación (b) Mediciones (c) Pruebas (d) Revisión de un registro, documento o
procedimiento (e) El resultado de una entrevista con uno o más empleados sobre sus deberes o desempeño
Propietario.† La entidad que se identifica como tal en los documentos del contrato.
Representante designado del propietario para la construcción.† El propietario o la entidad que es responsable ante
el propietario de la construcción general del proyecto, incluida su planificación, calidad y finalización. Por lo
general, es el contratista general, el gerente de construcción o una autoridad similar en el lugar de trabajo.
Representante designado del propietario para el diseño.† El propietario o la entidad que es responsable ante el
propietario del diseño estructural general del proyecto, incluida la estructura de acero estructural. Este suele ser
el ingeniero estructural de registro.
PQR. Registro de calificación del procedimiento según lo definido por AWS A3.0M/A3.0.
Garantía de calidad (QA). Aquella parte de la gestión de la calidad centrada en proporcionar confianza en que se cumplirán los
requisitos de calidad. Para los propósitos de este programa, el aseguramiento de la calidad es el sistema planificado de
procedimientos documentados y requisitos organizacionales desarrollados e implementados con el fin de medir y asegurar
el cumplimiento de los requisitos del cliente y brindar confianza en que se lograron los objetivos de calidad. El aseguramiento
de la calidad abarca áreas tales como el cumplimiento de los requisitos de especificación del proyecto, el cumplimiento de
los estándares de referencia y el logro de los objetivos de servicio al cliente.
La definición anterior es únicamente aplicable a esta Norma. Es mutuamente excluyente de otras definiciones para el
término garantía de calidad que se encuentran en otras publicaciones de AISC, como la Especificación para edificios de
acero estructural.
Control de calidad (CC). Controles e inspecciones implementados por el fabricante o montador, según corresponda, para
garantizar que el material proporcionado y el trabajo realizado cumplan con los requisitos de los documentos de construcción
aprobados y las normas de referencia.
Registros de control de calidad. Documentos que reportan los resultados de las inspecciones ordenadas por la
procedimientos documentados y los documentos del contrato.
Manual de Calidad. Un documento que establece la política de calidad y describe la gestión de calidad.
sistema de ment
Sistema de manejo de calidad. Un sistema para establecer políticas, objetivos, planes y recursos para dirigir y controlar una
organización con respecto a la calidad.
Registro de calidad. Un documento que proporciona evidencia objetiva de las actividades realizadas o
Resultados archivados.
Reparar. Acción tomada sobre el trabajo no conforme para hacerlo aceptable para el uso previsto.
Profesional de diseño registrado. Una persona que está registrada o tiene licencia para practicar su respectiva profesión de
diseño según lo definido por los requisitos legales de las leyes de registro profesional del estado o jurisdicción en el que se
va a construir el proyecto.
Liberado para la fabricación. Estado del trabajo como se describe en el Código de Prácticas Estándar de AISC, Sección 4.
Rehacer. Acción tomada sobre el trabajo no conforme para que cumpla con los requisitos.
RFI.† Una solicitud documentada de información o aclaración generada durante la fase de construcción del proyecto.
Sistema de administración segura. Un sistema para establecer políticas, metas, planes y recursos para identificar y
documentar los peligros y su eliminación, mitigación o aislamiento relacionados con la seguridad y la salud de los
empleados y terceros y para eliminar los daños a la propiedad y al equipo que pueden ser causados por
situaciones inseguras. actos o condiciones inseguras. Los sistemas de gestión de la seguridad solo se aplican a
los montadores.
Manual de Seguridad. Un documento que establece la política de seguridad y describe la gestión de la seguridad.
sistema de organización del constructor.
Plan de seguridad. La identificación y documentación de peligros específicos relacionados con un proyecto singular
y los medios y métodos que se utilizarán para eliminar, mitigar o aislar esos peligros.
Planos de taller.† Planos de las piezas de envío de acero estructural individuales que se van a
producido en el taller de fabricación.
Especificaciones.† La parte de los documentos del contrato que consiste en el requisito escrito
mentos para materiales, estándares y mano de obra.
Ingeniero estructural de registro.† El profesional autorizado que es responsable de sellar los documentos del contrato,
que indican que él o ella ha realizado o supervisado el análisis, diseño y preparación de documentos para la
estructura y tiene conocimiento del sistema estructural de carga. Ver también diseño profesional registrado.
Acero estructural.† Elementos del marco estructural como se indica en el Código de prácticas estándar de AISC,
Sección 2.1.
Edificios de acero estructural y otras estructuras. Edificios y otras estructuras diseñadas, fabricadas y erigidas de
acuerdo con la especificación AISC para edificios de acero estructural. Consulte la sección A1 de la especificación
AISC .
Subcontratista. Una empresa que realiza una parte del trabajo por contrato del fabricante, fabricante o montador,
como servicios de fabricación, montaje, detalle, aplicación de revestimiento , inspección o consultoría.
Proveedor. Una empresa que suministra materiales (incluidos, entre otros, materiales de molienda, suministros de
proceso, consumibles de soldadura, revestimientos y maquinaria de proceso) y productos comprados completos
(incluidos, entre otros, sujetadores, cubiertas, viguetas y productos de compra exclusivos). artículos) necesarios
para cumplir con los requisitos del contrato.
WPS. Especificación del procedimiento de soldadura según lo definido por AWS A3.0/A3.0M.
CAPÍTULO 1
REQUERIMIENTOS GENERALES
1.1. OBJETIVO
El propósito de esta Norma es confirmar a los propietarios, la comunidad de diseño, la industria de
la construcción y los funcionarios públicos que los participantes certificados que cumplen con los
requisitos de esta Norma tienen el personal, la organización, la experiencia, los procedimientos
documentados, el conocimiento, el equipo y el compromiso. a la calidad para realizar la fabricación,
fabricación y/o montaje como se describe en esta Norma.
1.2. ALCANCE
Los requisitos de esta Norma se aplicarán de la siguiente manera:
(a) Los Capítulos 1 y 2 se aplicarán a los fabricantes de edificios, que fabrican y suministran los
marcos de acero estructural para edificios donde los elementos de los marcos se definen en
la Sección 2.1 del Código de Práctica Estándar de AISC. (b) Los Capítulos 1 y 3 se aplicarán
a los fabricantes de componentes metálicos, que fabriquen componentes que incluyan
arriostramientos no diseñados para cargas primarias (diafragmas, pórticos transversales y
arriostramientos laterales); estructuras de apoyo para cámaras, luces, carteles y señales; riel
de puente; escalera; pasarelas; cubiertas de rejilla; desagües; imbornales; juntas de expansión;
aspectos; placas de lastre; y equipos mecánicos de puentes móviles.
Fabricantes de cámaras, luces, letreros y estructuras de soporte de señales; torres de
iluminación de mástil alto; riel de puente; juntas de dilatación complejas; rodamientos
multirrotacionales de alta carga (HLMR); y también se requerirá que el equipo de puente móvil
mecánico cumpla con los requisitos complementarios específicos de esta Norma. (c) Los
Capítulos 1 y 4 se aplicarán a los fabricantes de puentes , que fabriquen y suministren puentes de
acero para carreteras o ferrocarriles.
(d) Los capítulos 1 y 5 se aplicarán a los constructores de acero estructural.
(e) Los capítulos 1 y 6 se aplicarán a los fabricantes de estructuras metálicas hidráulicas.
En los Capítulos 2 al 6, sólo se indican aquellas subsecciones que son complementarias al Capítulo
1.
El Glosario es parte integral de esta Norma. Los comentarios no obligatorios se proporcionan como
antecedentes y se recomienda al usuario que los consulte.
1.3. REFERENCIAS
Los documentos de referencia y las normas necesarias para que el personal conozca los requisitos
del trabajo deberán ser consistentes con los requisitos de los documentos contractuales existentes
y deberán estar fácilmente disponibles para quienes los necesiten.
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los
siguientes documentos:
(a) ANSI/AISC 303 Código de prácticas estándar para edificios y puentes de acero (b)
Especificación RCSC para juntas estructurales que utilizan pernos de alta resistencia (c)
Normas ASTM seleccionadas para la fabricación de acero estructural, según lo publicado para
AISC, o contenido equivalente
(d) Símbolos AWS A2.4 (e) Términos
y definiciones AWS A3.0M/A3.0 (f) Código de
soldadura estructural AWS D1.1/D1.1M —Acero
1.4. DEFINICIONES
Como se usa en esta Norma, las palabras deberá, debe o denotarán un requisito obligatorio. La
palabra debería denota una guía o recomendación. Las palabras pueden o pueden denotar una
oportunidad para hacer una elección.
(a) Un compromiso con la calidad que incluye un compromiso de cumplir con los requisitos en los
documentos del contrato. (b) Un sistema de gestión de la calidad que proporcione un marco
para establecer,
comunicar y revisar los objetivos de calidad.
La dirección ejecutiva establecerá metas para mejorar la calidad. Los objetivos deberán poder
medirse y documentarse mediante pruebas objetivas. A medida que se alcancen los objetivos de
calidad, se establecerán nuevos objetivos que demuestren el compromiso con la mejora continua.
Comentario: Los nuevos objetivos de calidad pueden ser un nuevo nivel de logro de un
objetivo anterior o un nuevo objetivo que no se haya identificado previamente.
Comentario: El alcance de la documentación del sistema de gestión de la calidad puede diferir de una
organización a otra debido al tamaño de la organización, el tipo de actividades y la complejidad e
interacción de los procesos. Los requisitos pueden satisfacerse en un solo documento llamado manual
de calidad que puede incorporar documentos separados por referencia.
e) las no conformidades del proceso, incluido el cumplimiento de los procedimientos documentados que
componen el sistema de gestión de la calidad.
(f) Efectividad de las acciones correctivas tomadas. (g)
Resultados del mantenimiento del equipo y mantenimiento preventivo, incluyendo la adecuación de los
recursos del equipo. (h) Adecuación del programa de formación con respecto a los niveles de
cualificación
requerido.
(i) Modificaciones propuestas o requeridas al sistema de gestión de la calidad.
El registro de revisión por la dirección deberá incluir las decisiones y acciones requeridas para la
implementación de:
Los registros de las revisiones de la dirección se mantendrán de acuerdo con el procedimiento documentado
según se requiere en la Sección 1.9.
(a) Asegurar que los procedimientos documentados necesarios para los sistemas de gestión de la calidad
se establezcan, implementen y mantengan de acuerdo con esta Norma.
El manual de calidad incluirá o incorporará por referencia los siguientes documentos como mínimo:
(a) Declaraciones documentadas de una política de calidad y objetivos de calidad según lo requiere
esta Norma.
(b) Procedimientos documentados establecidos para el sistema de gestión de la calidad. (c)
Documentos que necesita la organización para asegurar la planificación, operación y control
efectivos de sus procesos. d) Organigrama que describa la interrelación de los puestos
funcionales
que afectan la calidad.
(e) Descripciones de puestos que describen y describen responsabilidades, autoridad,
cualificaciones y actividades para puestos clave. (f)
Evidencia de calificación para personas en puestos/funciones clave .
El miembro de más alto rango de la dirección ejecutiva firmará y fechará el manual de calidad.
La revisión debe identificar, planificar y registrar los requisitos específicos del proyecto.
El procedimiento documentado debe prever la revisión de los documentos del contrato y las
normas de referencia para garantizar el conocimiento de los requisitos del contrato.
1.7. DETALLE
La Sección 1.7 no se aplica a los montadores.
Las normas detalladas deben describir los métodos de dibujo del diseño del fabricante o del fabricante ,
incluidos, entre otros:
(i) Fabricantes: si corresponde, ilustre la información que se incluirá en los símbolos de soldadura y la
forma preferida de designar los requisitos de preparación y recubrimiento de la superficie .
1.7.2. Comprobación
El procedimiento documentado para verificar los documentos de fabricación y montaje deberá incluir la
comparación y el cumplimiento de los requisitos del proyecto.
(h) Representación adecuada en los planos de montaje, incluida la anotación de las instrucciones
necesarias y la descripción de los detalles necesarios para realizar el trabajo en el campo.
(i) Toda la información se presenta con precisión y cumple con los requisitos del Código de prácticas
estándar .
(j) Se ha detallado todo el acero incluido en los documentos del contrato .
Comentario: Tales métodos utilizados para documentar la aprobación del propietario pueden incluir
firmas, sellos, registros, archivos o listas. Consulte la Sección 4 del Código de prácticas estándar
de AISC para obtener una elaboración del proceso de aprobación de los documentos de aprobación.
Comentario: Consulte la sección 4.5 del Código de prácticas estándar de AISC para obtener más
detalles.
Los requisitos de calificación para el personal de gestión de detalles deben incluir experiencia en
detalles y verificación de documentos de fabricación y montaje que hayan sido aprobados para una
variedad de estructuras representativas de proyectos que el fabricante o el fabricante proporciona.
El fabricante o fabricante deberá determinar y describir métodos para demostrar la competencia del
personal de gestión de detalle .
La gerencia de detallado debe estar familiarizada con los requisitos de los códigos y especificaciones
aplicables.
Los detallistas en capacitación deberán trabajar bajo la supervisión de un detallista o verificador capacitado.
Un verificador calificado deberá verificar los documentos de fabricación y montaje antes de la liberación
para la fabricación. Los requisitos de calificación para los verificadores deben definirse y documentarse e
incluir capacitación y experiencia en la selección de conexiones.
La experiencia y competencia demostradas de las personas empleadas y subcontratadas que realicen
verificaciones finales se documentarán mediante la gestión detallada .
Se pueden utilizar subcontratistas para las siguientes funciones: detalle, estándares del taller de conexión,
diseño de conexión delegado según corresponda, y verificación y capacitación de detallistas y verificadores.
El fabricante o fabricante deberá definir y documentar el proceso de calificación y selección para elegir
subcontratistas.
Se debe desarrollar un procedimiento documentado para controlar los documentos del sistema de gestión
de la calidad .
Los documentos cubiertos por esta Sección incluirán, entre otros, el manual de calidad, el manual de
seguridad, según corresponda, y cualquier procedimiento documentado.
Los documentos deberán ser revisados y aprobados por la misma función y nivel de autoridad que autorizó
el documento original.
Se deben designar los niveles de función y autoridad que tienen la responsabilidad de revisar y aprobar las
normas internas y los procedimientos documentados .
El procedimiento documentado deberá describir la frecuencia y los requisitos para la revisión y actualización
y establecer un método para identificar cambios.
Las revisiones de los documentos del sistema de gestión de la calidad deberán ser claramente identificables
y deberá haber un método para monitorear e identificar la última revisión.
Las revisiones deberán ser revisadas para determinar si son adecuadas y aprobadas por la misma función y nivel
de autoridad que autorizó el documento original.
Los documentos del sistema de gestión de la calidad deberán permanecer legibles y fácilmente identificables.
1.8.1.4. Acceso
Los documentos deberán estar disponibles y fácilmente accesibles para todo el personal responsable de realizar
funciones que afecten la calidad del trabajo terminado.
1.8.1.5. Comunicación
Los cambios y revisiones se comunicarán claramente a todo el personal responsable de realizar funciones que
afecten la calidad del trabajo terminado.
1.8.2.1. Seguimiento
Se realizará un seguimiento de los documentos del proyecto y de los cambios en los documentos del proyecto.
La información de seguimiento deberá indicar, como mínimo, la fecha de recepción, el resumen del problema y la
disposición final del cambio, incluida la distribución de la decisión final a las partes correspondientes.
El procedimiento documentado deberá definir métodos para recibir y documentar los requisitos del propietario y
del contratista general y los cambios originados por el fabricante a medida que ocurren a lo largo del proceso de
fabricación y detallado . Los requisitos pueden recibirse en los documentos originales del contrato; en
telecomunicaciones subsiguientes, cartas y transmisiones relacionadas; y en órdenes de cambio o adiciones al
contrato.
El procedimiento documentado deberá requerir registros (p. ej., registros, archivos o listas maestras) que muestren
la recepción de datos de cambio, la incorporación, emisión y distribución de documentos de aprobación aprobados
y revisados a todos los departamentos y el personal necesarios en las instalaciones del fabricante y a los externos
necesarios. organizaciones, subcontratistas o proveedores.
Para los documentos de proyecto que produce el fabricante, el montador o el fabricante , las revisiones deben ser
claramente identificables y debe haber un método para monitorear e identificar la última revisión.
El procedimiento documentado deberá incluir disposiciones para evitar el uso involuntario de documentos
obsoletos.
1.8.2.3. Acceso
Los documentos del proyecto deberán estar disponibles y fácilmente accesibles para todo el personal
responsable de realizar funciones que afecten la calidad del trabajo terminado.
1.8.2.4. Comunicación
1.9.1. Retencion
1.9.2. Almacenamiento
Los registros de calidad se almacenarán de manera que se minimicen los daños, el deterioro o la
pérdida.
1.9.3. Recuperación
1.10. ADQUISITIVO
Se debe desarrollar un procedimiento documentado para garantizar que los subcontratistas y proveedores
proporcionen los servicios y materiales contratados de conformidad con los requisitos del proyecto.
Los documentos de compra deberán describir claramente el trabajo subcontratado, los materiales
comprados y los servicios solicitados en los documentos de compra por escrito. Esta información incluirá,
pero no se limitará a:
(a) El tipo de servicio, material, clase, grado y otra identificación única. (b) Las especificaciones del
proyecto, los documentos de diseño, las especificaciones aplicables de ASTM , los requisitos del proceso y
las instrucciones de inspección y cualquier punto testigo.
(c) Instrucciones y fecha de entrega. (d)
Informes de calidad requeridos, informes de pruebas certificadas y certificados de cumplimiento/conformidad
de los materiales comprados.
Comentario: Cabe señalar que las especificaciones de ASTM a menudo incluyen información de pedido
que el comprador debe tener en cuenta al realizar un pedido.
Se debe desarrollar un procedimiento documentado que describa cómo la empresa certificada realiza la
evaluación inicial y continua de todos los subcontratistas y proveedores.
Los subcontratistas y proveedores deben ser evaluados y seleccionados sobre la base de su capacidad
para cumplir con los requisitos del subcontrato, los requisitos del sistema de gestión, los requisitos aplicables
de esta Norma y los requisitos de los documentos de construcción aprobados y las normas de referencia.
La dirección determinará:
Los subcontratistas y proveedores deberán ser evaluados mediante una auditoría o un desempeño pasado
aceptable documentado. Como mínimo, su calidad y entregas oportunas y adecuadas serán parte de la
evaluación.
Un procedimiento documentado para la verificación deberá identificar las actividades necesarias para
garantizar que los productos, materiales y servicios comprados cumplan con los requisitos del proyecto.
Si el trabajo o los materiales son proporcionados por el cliente, la organización deberá verificarlos,
almacenarlos y mantenerlos de manera adecuada. El trabajo o el material proporcionado por el cliente
se protegerá para evitar su uso para fines distintos a los previstos. Cualquier trabajo o material que se
pierda, dañe o no sea adecuado para su uso se registrará e informará al cliente.
Se debe desarrollar un procedimiento documentado para la identificación del material. Los registros
que proporcionen una base para la identificación del material se mantendrán según lo requerido por la
Sección 1.9.
Los sujetadores deben almacenarse en contenedores claramente identificados por tipo, grado, tamaño y
número(s) de lote.
La trazabilidad del material a los MTR correspondientes es necesaria solo cuando se requiere
específicamente por contrato. El fabricante o fabricante deberá desarrollar un procedimiento documentado
para mantener la trazabilidad, cuando sea necesario, de los materiales desde el punto de recepción y
durante todo el curso de la fabricación.
Comentario: Los MTR, los informes de prueba del fabricante, los certificados de conformidad de los
materiales base, los sujetadores, los consumibles de soldadura y los revestimientos proporcionan la
identificación del material. En ausencia de requisitos contractuales específicos, estos registros
generalmente constituyen evidencia suficiente de que el producto cumple con los requisitos del
pedido de materiales.
Para la trazabilidad, el método de marcado puede identificar el tipo y el grado del material o usar un
método que proporcione la trazabilidad a través de la numeración de piezas, ensamblajes o grupos.
1.12.1. Soldadura
Se debe desarrollar un procedimiento documentado para la soldadura que aborde la gestión de:
(f) Registros de rendimiento del soldador, del operador de soldadura y del soldador de puntos: para
proporcionar evidencia objetiva de que no se ha excedido el "período de efectividad" y que se logra
un rendimiento satisfactorio de manera constante.
(g) Trazabilidad de las soldaduras hasta los soldadores que las producen, según corresponda.
Los WPS deben estar muy cerca de los soldadores, operadores de soldadura o soldadores por puntos y
ser utilizados por ellos.
El procedimiento documentado para la preparación del material deberá respaldar el logro de la limpieza y
el perfil de la superficie requerido por las recomendaciones del fabricante del revestimiento , las hojas de
datos del producto y los documentos del contrato, según corresponda.
El procedimiento documentado para la aplicación del revestimiento deberá respaldar el logro de la aplicación
y el curado adecuados de los revestimientos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las hojas
de datos del producto y los documentos del contrato, según corresponda.
Se debe desarrollar un procedimiento documentado de inspección y prueba para asegurar que el trabajo
terminado cumpla con los requisitos de los documentos del contrato.
El procedimiento definirá la recepción, el proceso y la inspección final del trabajo proporcionado para un
proyecto. El trabajo determinado durante la inspección y las pruebas como no conforme debe abordarse
siguiendo los requisitos del procedimiento de no conformidad en la Sección 1.15.
Cuando se inspeccione menos del 100% del trabajo, el procedimiento deberá describir los planes de
muestreo para cada tipo de inspección. Los planes ajustarán el nivel y la frecuencia de la inspección en
cualquier momento en que no se alcance el nivel de calidad requerido.
Los requisitos de calificación para los inspectores de control de calidad se deben definir y documentar como
se requiere en la Sección 1.5.5.
Comentario: Los inspectores de control de calidad deben asignarse sobre la base de su calificación,
demostrada por experiencia, capacitación y educación. Los estándares de calificación y las certificaciones
otorgadas por organizaciones industriales reconocidas se pueden utilizar como base para la calificación.
El personal de producción puede ser asignado a tareas de inspección de control de calidad bajo las siguientes
condiciones:
(a) Conocen los métodos de inspección y los criterios de aceptación especificados para el material o los
productos que están inspeccionando y cuentan con la certificación requerida, según corresponda.
(b) Son conscientes de sus responsabilidades y se les da tiempo para llevarlas a cabo. (c) Inspeccionan
el trabajo de otros. (d) Sus inspecciones son monitoreadas por personal de control de calidad calificado .
Los materiales recibidos se compararán con los requisitos de la orden de compra y los documentos de
recepción. El receptor identificará el material y la cantidad y comprobará si hay daños visibles durante el
envío. El receptor inspeccionará las formas y las placas en busca de desviaciones obvias de los requisitos
del proyecto.
Los materiales deben ser inspeccionados antes de que comience el trabajo. El fabricante, fabricante o
montador deberá emplear planes y prácticas de inspección durante el proceso para requisitos de proceso
específicos y criterios de aceptación de inspección que no sean verificables en la inspección final o para los
cuales la inspección final pueda obstaculizar el trabajo posterior. La inspección durante el proceso es
adecuada para procesos que incluyen, entre otros, soldadura, atornillado, preparación de superficies de
revestimiento y aplicación de revestimiento , según corresponda.
Se llevará a cabo una inspección final. Los inspectores de control de calidad calificados y responsables de la
inspección final deberán realizar la inspección final de los productos de acero estructural y los componentes
metálicos antes del envío en el caso de la fabricación, o después de la finalización del trabajo en el caso del
montaje. Las inspecciones finales deben registrarse y mantenerse como lo requiere la Sección 1.9.
El procedimiento deberá indicar qué registros y marcas se utilizan para documentar las
inspecciones. Las inspecciones en proceso serán comprobables hasta la inspección final de la
pieza.
recomendaciones
(e) Frecuencia de calibración o ajuste. (f) Seguimiento
de calibraciones, ajustes y reparaciones. (g) Almacenamiento
y manejo de equipos de inspección, medición y prueba para mantener
precisión y aptitud para el uso.
(h) Identificación de estándares o equipo certificado que tenga una relación válida conocida con
estándares reconocidos utilizados para calibrar cada pieza de equipo enumerada. Cuando no
existan tales patrones, se documentará la base utilizada para la calibración .
i) las medidas que se tomarán cuando el equipo no cumpla los requisitos de calibración . Esta
acción incluye la disposición del equipo y una evaluación del impacto al trabajo que se midió
usándolo.
(j) Método para prevenir el uso involuntario de equipo no calibrado donde cali
se requiere bración .
Siempre que se cuestione la precisión de los equipos de inspección, medición y prueba, se debe
realizar una calibración proactiva , independientemente de las recomendaciones del fabricante .
La precisión requerida de cualquier pieza de equipo deberá ser suficiente para satisfacer los
estándares de aceptación de las especificaciones del proyecto o los estándares de la industria.
El registro de calibración también debe incluir evidencia de cualquier ajuste que se haya realizado
durante el proceso de calibración .
El trabajo no conforme se marcará claramente tan pronto como sea posible después de que se
descubra. Se mantendrán registros de las piezas afectadas, la naturaleza de la no conformidad, la
selección del tratamiento, la autorización y los resultados de la reinspección en su caso.
(a) Rediseño y reelaboración, según lo aprobado por la parte responsable, y según lo requerido en
los documentos del contrato.
(b) Reparación, según lo aprobado por la parte responsable, y según lo requerido en el contrato
documentos.
(c) Usar tal como está, según lo aprobado por la parte responsable y según lo requerido en el contrato
documentos.
(d) Chatarra.
Se debe desarrollar un procedimiento documentado para la acción correctiva para mejorar la calidad.
Cualquier acción correctiva que se tome será en la medida apropiada a la magnitud de los problemas
y proporcional a los riesgos para la calidad. El procedimiento documentado deberá incluir la revisión
periódica de los registros o resúmenes de las no conformidades y de los informes de auditoría de
calidad internos y externos para determinar e iniciar acciones correctivas. El procedimiento de acción
correctiva abordará estos pasos:
(a) Documentar una solicitud de acción correctiva (CAR) que incluya la disconformidad que se
abordará mediante la acción correctiva y el requisito que no se ha cumplido. El procedimiento de
acción correctiva definirá los puestos funcionales autorizados para emitir un CAR e iniciar el
proceso de acción correctiva . (b) Asignar responsabilidad y establecer un marco de tiempo para
la respuesta a un CAR. (c) Investigar y documentar el alcance de la no conformidad, las causas raíz
y las medidas correctivas tomadas, y enumerar las acciones a tomar para prevenir
reaparición.
(d) Comunicar la solicitud de acción correctiva y la resolución a la gerencia ejecutiva ya los miembros
apropiados de la organización. (e) Dar seguimiento a la acción correctiva tomada con un
monitoreo periódico para asegurar que la acción correctiva se implemente y sea efectiva.
(a) Hay una no conformidad que es de naturaleza repetitiva, según se identifica mediante la revisión
periódica de informes o resúmenes de no conformidad en busca de tendencias negativas. (b)
Las no conformidades del proceso se encuentran durante las auditorías de calidad internas y externas
que indican que los sistemas de gestión de la calidad pueden no estar implementados y
funcionando como se establece en el manual de calidad. (c) La no conformidad con el sistema
de gestión de calidad se encuentra durante la ejecución diaria del sistema. (d) La no conformidad es
inaceptable según lo determine la gerencia. (e) Se ha investigado una queja de un cliente y se
ha determinado que es necesaria una acción correctiva .
Los materiales, el trabajo fabricado y los componentes deben almacenarse y enviarse para evitar
daños y deterioro según lo exige el Código de prácticas estándar de AISC.
Los materiales, el trabajo fabricado y los componentes deben protegerse para evitar un uso distinto
al propósito previsto. Cualquier material que se pierda, dañe o no sea adecuado para su uso se
registrará y notificará según corresponda.
1.18. CAPACITACIÓN
El personal responsable de las funciones que afectan la calidad, incluidos, entre otros, gerentes de
proyecto, supervisores de campo/taller, detallistas, inspectores, personal de soldadura, instaladores,
pintores, aparejadores, señaleros y operadores de grúas, deben recibir información inicial y periódica
adecuada. formación documentada. Los registros de capacitación se controlarán de la misma
manera que los registros de calidad. El personal que imparte la formación deberá tener la formación
o experiencia adecuada en la materia que imparte. Los esquemas del curso de capacitación incluyen
el tema y los puntos clave.
Comentario: Es deseable la evaluación de la comprensión del alumno del material del curso y
la documentación de la finalización exitosa.
Los registros de auditoría interna se controlarán de la misma manera que los registros de calidad.
CAPITULO 2
Este capítulo aborda los requisitos del fabricante de edificios y se aplica según lo requerido en la Sección
1.2.
2.3. Referencias
2.5. La responsabilidad de gestión
2.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los
siguientes documentos:
(a) ANSI/AISC 341 Disposiciones sísmicas para edificios de acero estructural (b)
ANSI/AISC 358 Conexiones precalificadas para marcos resistentes a momento de acero
especial e intermedio para aplicaciones sísmicas (c) AWS D1.4/D1.4M Código de
soldadura estructural: acero de refuerzo ( d) Código de soldadura estructural AWS D1.8/
D1.8M —Suplemento sísmico (e) Manual de pintura de estructuras de acero SSPC, Volumen
I, Buenas prácticas de pintura (f) Manual de pintura de estructuras de acero SSPC, Volumen
II, Sistemas y especificaciones
Una instalación de fabricación constará de áreas y edificios que proporcionen espacio para las
funciones de rutina que se consideran parte de la fabricación de acero. Las áreas de trabajo y
los edificios (incluidos el mantenimiento, la ventilación y el suministro de aire limpio y el
suministro eléctrico) deberán ser propicios para lograr un trabajo de calidad constante. El
fabricante deberá tener bajo su control el equipo y el software necesarios para realizar la
fabricación y la inspección de acuerdo con los documentos del contrato.
CAPÍTULO 3
COMPONENTE METÁLICO
REQUISITOS DEL FABRICANTE
Este capítulo aborda los requisitos del fabricante de componentes metálicos y se aplica según lo dispuesto
en la Sección 1.2.
3.3. Referencias
3.5. Responsabilidad de la Dirección
3.7. detallando
3.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los
siguientes documentos:
Comentario: El fabricante también debe tener disponibles las siguientes referencias, según
corresponda:
3.7. DETALLE
(a) Definir métodos para determinar los requisitos de los componentes a partir de los documentos del
contrato, los aportes de los clientes y de la industria, los requisitos reglamentarios y de códigos, y
diseños de componentes similares.
(b) Definir un proceso de revisión del diseño para identificar y proponer soluciones para las no conformidades.
Identifique a las personas responsables y mantenga registros del proceso de revisión del diseño. (c)
Definir métodos para identificar, documentar, evaluar y aprobar cambios de diseño.
Los documentos de fabricación de estos componentes deberán incluir una declaración de que los detalles de
los componentes se basan en diseños que han sido revisados y sellados por un diseñador profesional
registrado y están archivados con el fabricante.
CAPÍTULO 4
Este capítulo aborda los requisitos del fabricante de puentes y se aplica según lo dispuesto en la Sección 1.2.
4.2. ALCANCE
Esta Norma establece tres categorías de puentes: simples, intermedios y avanzados. Los fabricantes que produzcan
puentes intermedios, puentes avanzados o elementos críticos para la fractura deberán cumplir con los requisitos
adicionales de los Capítulos 4.I, 4.A y 4.F, según corresponda.
Los puentes intermedios son aquellos que requieren un alto nivel de experiencia en fabricación , incluidas, entre
otras, técnicas de control geométrico, doblado, curvado, soldadura y manipulación.
(a) Un puente de vigas laminadas con empalmes de campo o de taller, ya sea recto o con
radio de más de 500 pies (150 m).
(b) Un puente construido de vigas de placas en forma de I con una profundidad de alma constante (excepto
para los extremos entallados), con o sin empalmes, ya sea recto o con un radio de más de 500 pies (150
m). (c) Una viga de placa ensamblada en forma de I con canto de alma variable (p. ej., acartelada),
Los puentes avanzados son estructuras de puentes más complejas que los puentes simples o intermedios, y
requieren un mayor nivel de experiencia en fabricación .
4.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los
siguientes documentos:
Comentario: El fabricante también debe tener disponibles las siguientes referencias, según
corresponda:
(a) AASHTO/NSBA G4.1 Steel Bridge Fabrication QC/ QA Guidelines (b) Capítulo 15 del
AREMA Manual for Railway Engineering (c) FHWA Bridge Welding Reference Manual,
Publicación No. FHWA-HIF
19-088, septiembre de 2019
4.5.4.1. Personal
Además de los requisitos de la Sección 1.5.4, se aplicarán los siguientes requisitos de cualificación
adicionales:
(a) Para funciones de gestión de producción y control de calidad , al menos cinco años de experiencia
o capacitación en fabricación de acero. (b) Para las funciones de control de calidad y gestión de
compras y para los inspectores detallados, al menos tres años de experiencia o capacitación en
fabricación de acero.
El fabricante deberá tener el siguiente personal en plantilla o disponible bajo contrato que esté
certificado de acuerdo con el programa NDT del fabricante :
(a) Al menos un administrador NDT certificado de nivel III para cada método NDT realizado en el
taller.
(b) Al menos un técnico certificado de nivel II para cada método NDT realizado en
la tienda.
El fabricante deberá tener suficientes inspectores de soldadura certificados por AWS (u otro
personal según lo permita AASHTO/AWS D1.5M/D1.5, "Cualificación del personal de
inspección") para monitorear todos los turnos en los que se realiza la soldadura.
4.7. DETALLE
4.11.1. Trazabilidad
Los procedimientos documentados del fabricante para la identificación del material y para la
trazabilidad del material deben incluir disposiciones para mantener el calor y la identidad del material
MTR durante todo el proceso de fabricación .
CAPÍTULO 4.I
Este capítulo aborda los requisitos adicionales para los fabricantes de puentes intermedios y se aplica según lo dispuesto en
la Sección 4.2.
4.I.2. ALCANCE
(a) Tramos de vigas de placa suministrados con empalmes de campo para puentes de carreteras o ferrocarriles
en los últimos cinco años, o
(b) Estableció un programa de capacitación documentado con el propósito de comunicar las funciones de
trabajo de puentes intermedios a las fuerzas de trabajo y capacidad demostrada para fabricar puentes
intermedios. La capacitación incluirá funciones de detalle, compras y gestión de proyectos.
Comentario: Se alienta a los usuarios de esta Norma a evaluar la capacidad del fabricante sobre una base
específica del proyecto.
4.I.7. DETALLE
Los estándares de detalle deben definir el método del fabricante para presentar la información en los planos
de ensamblaje (bloqueo) del taller.
4.I.12.6. Colocación/Montaje
El procedimiento documentado del fabricante para el montaje en taller de las conexiones de campo
debe incluir, como mínimo, los siguientes elementos:
(a) Disposiciones para el control de dimensiones ensambladas tanto para geometría vertical como
horizontal. (b) Disposiciones para el control de precisión de perforación y escariado de campo
conexiones
CAPÍTULO 4.A
Este capítulo aborda los requisitos adicionales para los fabricantes de puentes avanzados y se aplica según lo requerido en la
Sección 4.2.
4.A.2. ALCANCE
(a) Puentes avanzados suministrados para aplicaciones de carreteras o ferrocarriles dentro del
últimos cinco años, o
(b) Suministró puentes intermedios para uso en carreteras o ferrocarriles en los últimos cinco años, estableció
un programa de capacitación documentado con el fin de comunicar las funciones avanzadas de trabajo de
puentes a las fuerzas de trabajo y demostró capacidad para fabricar puentes avanzados.
Los fabricantes de puentes avanzados también deberán cumplir con los requisitos complementarios de las
Secciones 4.I.5, 4.I.7 y 4.I.12.
Comentario: Se alienta a los usuarios de esta Norma a evaluar la capacidad del fabricante sobre una base
específica del proyecto.
El procedimiento documentado del fabricante debe incluir un proceso para comunicarse con las personas de la
organización del fabricante , el contratista general y el propietario con respecto a los requisitos especiales
relacionados con la fabricación para puentes avanzados, que incluyen:
especiales.
Comentario: Los materiales de alto rendimiento se designan con un HPS como ASTM
A709 HPS 50W, ASTM A709 HPS 70W y ASTM A709 HPS 100W. Los materiales de
alto rendimiento también pueden ser materiales específicos del contrato no abordados
por los códigos de soldadura AWS D1.
4.A.12.1. Soldadura
El procedimiento documentado del fabricante para soldar deberá incluir un programa de
control de distorsión.
CAPÍTULO 4.F
Este capítulo aborda los requisitos complementarios para los fabricantes de miembros críticos para la
fractura y se aplica según lo requerido en la Sección 4.2.
4.F.2. Alcance
4.F.5. Responsabilidad de la Dirección
4.F.7. Detallado 4.F.10. Compras 4.F.11.
Identificación de materiales
4.F.2. ALCANCE
Los fabricantes elegibles deberán tener:
4.F.7. DETALLE
Las normas detalladas para los documentos de fabricación y montaje del fabricante deben
definir la forma de identificar las soldaduras críticas para la fractura.
4.F.10. ADQUISITIVO
Los documentos de compra por escrito del fabricante deben identificar el material que se utilizará para
aplicaciones críticas para fracturas.
Los procedimientos documentados del fabricante para la identificación del material y la trazabilidad del
material deben incluir disposiciones para mantener la identidad de calor y MTR del material crítico para
la fractura durante todo el proceso de fabricación . El procedimiento deberá abordar cómo se identifica
el material crítico para la fractura en el momento de la recepción y durante la fabricación por número de
placa o pieza de laminación única. Además, el procedimiento también deberá abordar cómo se
identifican los consumibles adquiridos para la soldadura de fractura crítica.
4.F.12.1. Soldadura
El procedimiento documentado del fabricante debe incluir disposiciones para reparaciones críticas y no
críticas de soldaduras críticas para fracturas de acuerdo con AASHTO/AWS D1.5M/D1.5.
CAPÍTULO 5
Este capítulo aborda los requisitos del montador y se aplica según lo dispuesto en la Sección 1.2.
5.3. Referencias
5.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los siguientes
documentos:
(a) ANSI/AISC 341 Disposiciones sísmicas para edificios de acero estructural (b) AWS
D1.8/D1.8M Código de soldadura estructural—Suplemento sísmico
Cuando el trabajo del montador incluye la instalación de una plataforma de metal, el montador deberá
tener disponible y demostrar la capacidad para trabajar y cumplir con los requisitos de:
(a) Estándar ANSI/SDI QA/ QC para control de calidad y garantía de calidad para
Instalación de cubierta de acero
(b) Código de soldadura estructural AWS D1.3/ D1.3M—Chapa de acero
Para la construcción de puentes, el constructor deberá tener disponible y demostrar la capacidad para
trabajar y cumplir con los requisitos de:
5.3.4. La seguridad
El montador deberá proporcionar acceso a las Regulaciones de Seguridad y Salud para la Construcción
de OSHA Parte 1926 , o el equivalente estatal apropiado, a los empleados y otras personas que requieran
acceso a esta información para realizar su trabajo.
La dirección ejecutiva deberá realizar una revisión del sistema de gestión de la seguridad a intervalos
planificados, pero anualmente como mínimo. Además, como mínimo, la revisión por la dirección incluirá la
evaluación y documentación de lo siguiente:
(a) Un breve resumen de las revisiones de gestión anteriores aplicables. (b) Los
resultados de las auditorías internas y externas realizadas desde la anterior revisión por la dirección. (c)
Retroalimentación de los clientes y mecanismos de retroalimentación, identificando oportunidades
para mejorar la seguridad. (d) No conformidades de trabajo. Tanto el número como la gravedad de los
incumplimientos
e) las no conformidades del proceso, incluido el cumplimiento de los procedimientos documentados que
componen el sistema de gestión de la seguridad. (f) Resultados de las inspecciones del equipo,
incluida la idoneidad del equipo
recursos.
(g) Adecuación del programa de formación con respecto a los niveles de cualificación
requerido, según corresponda.
(h) Modificaciones propuestas o requeridas al sistema de gestión de la seguridad.
El registro de revisión por la dirección deberá incluir las decisiones y acciones requeridas para la
implementación de:
Los registros de las revisiones de la gerencia se mantendrán de acuerdo con la política de retención de
registros.
El montador deberá tener bajo su control las herramientas y equipos necesarios para realizar el trabajo, y las
herramientas y equipos se mantendrán en el nivel necesario para producir la calidad requerida.
El miembro de más alto rango de la dirección ejecutiva firmará y fechará el manual de seguridad. El manual de
seguridad deberá contener como mínimo la siguiente información:
La gerencia ejecutiva será responsable de capacitar a los empleados sobre la política de seguridad, así como de la
implementación y el mantenimiento continuo. La política de seguridad incluirá:
(a) Un compromiso con la seguridad que incluye, como mínimo, un compromiso de cumplir con los requisitos
federales y/o estatales para la seguridad en la construcción. (b) Un sistema de gestión de la seguridad que
proporcione un marco para establecer, com
comunicar y revisar los objetivos de seguridad.
(c) Un compromiso con la capacitación en seguridad.
La dirección ejecutiva deberá establecer objetivos de seguridad. Las metas deberán ser medibles y documentadas
a través de evidencia objetiva. A medida que se alcancen los objetivos de seguridad, se establecerán nuevos
objetivos que demuestren el compromiso con la mejora continua.
Comentario: Los nuevos objetivos de seguridad pueden ser un nuevo nivel de logro de un objetivo anterior o
un nuevo objetivo que no se haya identificado previamente.
La dirección ejecutiva deberá designar a un representante de la dirección para la seguridad que deberá
informar directamente a (o ser parte de) la dirección ejecutiva. El representante de la dirección designado
para la seguridad puede desempeñar otras funciones dentro de la empresa, siempre que esas funciones
no entren en conflicto con las responsabilidades de seguridad.
Los representantes de la gerencia designados tendrán la capacidad, responsabilidad y autoridad para:
(a) Asegurar que los procedimientos documentados necesarios para los sistemas de gestión de la seguridad
se establezcan, implementen y mantengan de acuerdo con esta Norma.
5.8.1.4. Acceso
Los documentos del sistema de gestión de la seguridad deben estar disponibles y fácilmente accesibles
para todo el personal afectado por el sistema de gestión de la seguridad.
5.8.1.5. Comunicación
Los cambios y revisiones de los documentos del sistema de gestión de la seguridad se comunicarán
claramente a todo el personal afectado por el sistema de gestión de la seguridad.
5.8.2.1. Seguimiento
5.8.2.3. Acceso
El plan de seguridad deberá estar disponible y fácilmente accesible para todo el personal afectado por el
sistema de gestión de la seguridad.
5.10. ADQUISITIVO
La información incluida en los documentos de compra deberá incluir fichas de datos de seguridad.
Los siguientes requisitos se aplican a los montadores en lugar de los requisitos previstos en la Sección
1.12.3. Cuando el trabajo del montador incluye la aplicación o el retoque de revestimientos , el procedimiento
documentado para la preparación del material deberá respaldar el logro de la limpieza y el perfil de la
superficie requerido por las recomendaciones del fabricante del revestimiento , las hojas de datos del producto
y los documentos contractuales, según corresponda.
Los siguientes requisitos se aplican a los montadores en lugar de los requisitos previstos en la Sección 1.12.4.
Cuando el trabajo del montador incluye la aplicación o el retoque de revestimientos , el procedimiento
documentado para la aplicación del revestimiento deberá respaldar el logro de la aplicación y el curado
adecuados de los revestimientos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante , las hojas de datos del
producto y los documentos contractuales, según corresponda.
Cualquier acción correctiva que se tome será en la medida apropiada a la magnitud de los problemas y
proporcional a los riesgos para la seguridad del montaje . El procedimiento documentado deberá incluir la
revisión periódica de los registros o resúmenes de las no conformidades y de los informes de auditoría de
seguridad internos y externos para determinar e iniciar acciones correctivas.
(a) Las no conformidades del proceso se encuentran durante las auditorías de seguridad internas y externas
que indican que el sistema de gestión de seguridad puede no estar implementado y funcionando como
se establece en el manual de seguridad.
(b) La no conformidad con el sistema de gestión de seguridad se encuentra durante la ejecución diaria del
sistema.
5.18. CAPACITACIÓN
Los requisitos de la Sección 1.18 se aplicarán adicionalmente al personal responsable de las funciones que
afectan la seguridad.
La capacitación en seguridad deberá incluir los requisitos de OSHA Parte 1926, según corresponda.
Subparte O).
(n) Montaje en acero (OSHA Subparte R). (o)
Capacitación de conectores . (p) Capacitación
en aparejos de elevación múltiple. (q) Escaleras
y escalas (OSHA Subparte X). (r) Sustancias Tóxicas y
Peligrosas (OSHA Subparte Z). (s) Grúas y cabrias en construcción
(OSHA Subparte CC). (t) Entrenamiento de elevación aérea . (u)
Capacitación de aparejadores calificados. (v) Capacitación de señaleros
calificados. (w) Capacitación de operadores de grúa certificados .
(h) Indicar los levantamientos críticos, si los hubiere, e incluir el protocolo o procedimiento de
levantamiento crítico . (i) Requisitos para aparejos de elevación múltiple. (j) Tipos de eslingas que se
utilizarán y, si hay más de un tipo, los lugares en los que se utilizarán. (k) Información de montaje para
izajes atípicos (peso, geometría, centro de gravedad, etc.) como eslingas y herrajes, vigas de izaje
clasificadas, abrazaderas de viga (incluidos los cortes de catálogo), según corresponda al izaje. (l)
Designación de las rutas de la grúa de una posición a otra, indicando las rutas de desplazamiento
de la carga, las restricciones de giro y las zonas de exclusión del personal. (m) Designación del
espacio requerido para el montaje en campo antes del montaje. (n) Identificación de secuencias y/o
métodos de sujeción especiales. (o) Identificación de conexiones especiales o atípicas. (p) Notas
de control de tráfico. (q) Identificación de los requisitos de especificación para el montaje, como
tolerancias de plomería más pequeñas que las estipuladas en el Código de prácticas estándar de AISC.
(r) Disposiciones para soportes temporales según lo requiere el Código de Normas AISC
El plan de montaje deberá ser revisado antes del inicio del montaje por el equipo de gestión del proyecto
del montador y estará disponible para todos los empleados asignados al proyecto.
Todas las revisiones deberán ser aprobadas por el superintendente del sitio y comunicadas al personal
afectado en el momento de la revisión.
El plan de seguridad deberá incluir la siguiente información según corresponda para el proyecto:
en el sitio.
El plan de seguridad deberá ser revisado antes del inicio del montaje por el equipo de gestión del
proyecto del montador y estará disponible para todos los empleados asignados al proyecto.
Todas las revisiones deberán ser aprobadas por la persona responsable del sistema de gestión de la
seguridad y comunicadas al personal afectado en el momento de la revisión.
De acuerdo con la subparte R de OSHA, el Código de práctica estándar de AISC y los documentos del
contrato, antes del inicio de la construcción, el constructor deberá tener documentación u otra evidencia
de que se han cumplido las condiciones requeridas del sitio.
De acuerdo con el Código de prácticas estándar de AISC y los documentos del contrato, el montador
deberá tener documentación u otra evidencia de que se ha proporcionado la información requerida en
el Código de prácticas estándar de AISC, Sección 7.10.
CAPÍTULO 6
Este capítulo aborda los requisitos del fabricante de estructuras metálicas hidráulicas y se aplica según lo requerido en la
Sección 1.2.
6.2. ALCANCE
Esta Norma establece dos categorías de estructuras metálicas hidráulicas: estándar y avanzada.
Los fabricantes que produzcan estructuras metálicas hidráulicas estándar deberán cumplir con los requisitos del
Capítulo 6 y se les puede exigir que cumplan con los requisitos adicionales del Capítulo 6.F.
Los fabricantes que produzcan estructuras metálicas hidráulicas avanzadas deberán cumplir con los requisitos del
Capítulo 6 y los requisitos complementarios de los Capítulos 6.A. y 6.F.
Las estructuras metálicas hidráulicas estándar son aquellas que no requieren medidas sofisticadas, como equipos
y técnicas especializadas para control geométrico, mecanizado, soldadura y manipulación.
Comentario: Los ejemplos comunes de estructuras metálicas hidráulicas estándar pueden incluir:
(a) Compuertas de
alcantarilla de bloqueo
Las estructuras metálicas hidráulicas avanzadas son aquellas que requieren medidas sofisticadas en la
fabricación y el montaje, en particular con respecto al tamaño, la curvatura, el espesor de la placa, la
distorsión, el mecanizado, el acceso a la fabricación , las tolerancias geométricas y las condiciones de
restricción.
(a) Compuertas de
6.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad para trabajar y cumplir los requisitos de la última edición de los siguientes
documentos:
(a) Norma ANSI/ASNT CP-189 para la calificación y certificación del personal de pruebas no destructivas,
o Práctica recomendada N.º SNT TC-1A de la ASNT para la calificación y certificación del personal
en pruebas no destructivas (b) Especificación estándar de la norma ASTM F3125/F3125M para
pernos estructurales de alta resistencia , acero y acero aleado, tratado térmicamente, 120 ksi (830 MPa)
y 150 ksi (1040 MPa) de resistencia a la tracción mínima
Comentario: El fabricante también debe tener disponibles las siguientes referencias, según
corresponda:
6.5.4.1. Personal
(a) Para las funciones de gestión de producción y control de calidad , al menos cinco años de fabricación
ción experiencia o formación.
(b) Para las funciones de control de calidad y gestión de compras y para los verificadores detallados, en
menos tres años de experiencia en fabricación o capacitación.
El fabricante deberá tener el siguiente personal en plantilla o disponible bajo contrato que esté certificado
de acuerdo con el programa NDT del fabricante :
(a) Al menos un NDT Certificado Nivel III para cada método NDT realizado en el
tienda.
(b) Al menos un NDT Certificado Nivel II para cada método NDT realizado en el
tienda.
El fabricante deberá tener procedimientos documentados para certificar y actualizar el personal de NDT
empleado por el fabricante. Alternativamente, los procedimientos documentados del fabricante deberán
describir cómo revisan los métodos y/o la práctica escrita de las empresas como adecuadas para
subcontratar a su organización.
Comentario: La práctica recomendada N.° SNT-TC-1A de la ASNT brinda pautas para que los
empleadores establezcan programas de certificación internos para la calificación y certificación del
personal de pruebas no destructivas.
El fabricante deberá tener una persona en el personal que tenga conocimiento y experiencia con:
Además, el fabricante deberá contar con inspectores de soldadura certificados por AWS (u otro personal
permitido por AWS D1.1/D1.1M, "Cualificación del personal de inspección") disponibles para monitorear
todos los turnos en los que se realiza la soldadura.
Una instalación de fabricación constará de áreas y edificios que brinden espacio adecuado para las
funciones de rutina que se consideran parte de la fabricación de estructuras metálicas hidráulicas. Las
áreas de trabajo y los edificios (incluidos el mantenimiento, la ventilación y el suministro de aire limpio y el
suministro eléctrico) deberán ser propicios para lograr un trabajo de calidad constante. El fabricante deberá
tener bajo su control el equipo y el software necesarios para realizar la fabricación y la inspección de
acuerdo con los documentos del contrato.
El procedimiento documentado del fabricante debe incluir un proceso para comunicarse con las
personas de la organización del fabricante , el contratista general y el propietario con respecto a
los requisitos especiales relacionados con la fabricación de estructuras metálicas hidráulicas,
que incluyen:
Comentario: Los materiales de alto rendimiento se designan con un HPS como ASTM A709
HPS 50W, ASTM A709 HPS 70W y ASTM A709 HPS 100W. Los materiales de alto
rendimiento también pueden ser materiales específicos del contrato no abordados por los
códigos de soldadura AWS D1.
6.7. DETALLE
(a) Cómo se revisan e incorporan los requisitos del proyecto. (b) Cómo
el fabricante coordina, propone cambios y rastrea la información con el contratista general o
propietario (p. ej., órdenes de cambio y RFI) y cómo se rastrean y controlan las resoluciones
asociadas.
6.12.1. Soldadura
El procedimiento documentado para soldadura deberá incluir la soldadura de metales diferentes.
Los WPS y los PQR de respaldo deben estar disponibles para los metales diferentes que se van a unir,
incluidos aquellos que no se abordan en los códigos de soldadura AWS D1.
CAPÍTULO 6.A
Este capítulo aborda los requisitos complementarios para los fabricantes de estructuras metálicas hidráulicas avanzadas y se
aplica según lo requerido en el Capítulo 6.
6.A.3. Referencias
6.A.3. REFERENCIAS
Se debe demostrar la capacidad para trabajar y cumplir con los requisitos de la última edición de la especificación
estándar ASTM F3125/F3125M para pernos estructurales de alta resistencia .
6.A.5.4.1. Personal
El fabricante deberá tener inspectores de soldadura certificados por AWS presentes para monitorear todos los
turnos en los que se realiza la soldadura. Las calificaciones alternativas descritas en AWS D1.1, “Cualificación
del personal de inspección”, no están permitidas para los fabricantes de estructuras metálicas hidráulicas
avanzadas.
6.A.12.1. Soldadura
El procedimiento documentado del fabricante para la soldadura deberá incluir disposiciones para el control de la
distorsión.
El procedimiento documentado para el empernado deberá cumplir con los requisitos complementarios S4 para
la prueba de capacidad de rotación según lo exige la especificación estándar ASTM F3125/F3125M para pernos
estructurales de alta resistencia.
El procedimiento documentado del fabricante para el montaje de prueba de las conexiones de campo
debe incluir, como mínimo, los siguientes elementos:
6.A.12.7. Mecanizado
CAPÍTULO 6.F
Este capítulo aborda los requisitos complementarios para los fabricantes de elementos críticos de fractura
de estructuras metálicas hidráulicas y se aplica según lo requerido en el Capítulo 6.
6.F.3. Referencias
6.F.5. Responsabilidad de la Dirección
6.F.7. Detallado 6.F.10. Compras 6.F.11.
Identificación de materiales
6.F.3. REFERENCIAS
Se demostrará la capacidad de trabajar y cumplir con los requisitos de la última edición del
Código de soldadura de puente AASHTO/AWS D1.5M/D1.5 .
6.F.7. DETALLE
Comentario: Los materiales como piezas fundidas, acero inoxidable, aluminio y aceros
que no sean ASTM A709 no tienen propiedades especificadas para cumplir con los
requisitos de FCM.
Las normas de detallado deben definir la manera de identificar las soldaduras críticas a la fractura.
6.F.10. ADQUISITIVO
Comentario: Ya no es necesario que las órdenes de compra especifiquen el acero calmado y prohíban las
reparaciones del molino porque ahora está cubierto por la norma ASTM A709. Las órdenes de compra de
material crítico para fracturas deben hacer referencia a los requisitos aplicables de la norma ASTM A709.
Si se especifica material no ASTM A709 para FCM, el representante del propietario para el diseño debe
indicar qué propiedades y métodos de prueba se requieren.
Los procedimientos documentados del fabricante para la identificación del material y la trazabilidad del material
deben incluir disposiciones para mantener la identidad de calor y MTR del material crítico para la fractura
durante todo el proceso de fabricación . El procedimiento deberá abordar cómo se identifica el material crítico
para la fractura en el momento de la recepción y durante la fabricación por número de placa o pieza de
laminación única. Además, el procedimiento también deberá abordar cómo se identifican los consumibles
adquiridos para la soldadura de fractura crítica.
6.F.12.1. Soldadura
El procedimiento documentado del fabricante para soldar debe incluir:
(a) Disposiciones críticas de fractura para la calificación del procedimiento de soldadura , precalentamiento y
almacenamiento de consumibles.
(b) Disposiciones para la creación e implementación de un FCP. El FCP deberá cumplir con los requisitos del
Código de soldadura de puentes AASHTO/AWS D1.5M/D1.5 , “Plan de control de fracturas (FCP)
AASHTO/AWS para estructuras no redundantes”, con las siguientes modificaciones: (1) Todas las
instancias de la palabra "puente" se sustituye por "hidráulica
estructura."