Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
124 vistas67 páginas

Trabajos en Caliente

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 67

PROGRAMA DE FORMACIÓN

TRABAJOS DE ALTO RIESGO


MÓDULO 3: TRABAJOS EN
CALIENTE
OBJETIVO DEL CURSO
• Brindar a los participantes los conocimientos básicos para
la ejecución de trabajos en caliente de manera segura,
logrando una detección oportuna de los factores de riesgo
potenciales y en consecuencia aplicar controles adecuados y
así mantener condiciones seguras en el área de trabajo.
MARCO LEGAL
Y NORMATIVO
✓ Ley de seguridad y salud en el trabajo y su
reglamento
✓ Norma técnica G050-2009 Seguridad
durante la construcción (secciones 13.9, 17
y 18)
✓ DS 024-2016 EM Reglamento de seguridad
y salud ocupacional en minería (Capítulo
XIV, artículos 129, 131)
✓ DS 052-93 EM Reglamento de Seguridad
para el Almacenamiento de Hidrocarburos
(Artículos 67, 74, 76, 78, 83)
MARCO LEGAL Y NORMATIVO
DS 052-93 EM Reglamento de seguridad para el almacenamiento de hidrocarburos
Artículo 67.- Trabajos en caliente u otro trabajo riesgoso no se iniciarán dentro de tanques que hayan
contenido líquidos Clase I o II, a menos que hayan sido degasificados y se emita el correspondiente
permiso de trabajo.
Artículo 76.- No se efectuarán "trabajos en caliente'' de soldadura o equivalente en áreas cercanas en 15
metros a tanques conteniendo líquidos Clase I ó 6 metros a tanques con líquidos Clase II y III. En áreas
peligrosas, especiales precauciones se deben tomar, como la instalación de equipo de contraincendio
adicional, personal de inspección para detectar algún fuego incipiente y para operar inmediatamente los
equipos de contraincendio.
MARCO LEGAL Y NORMATIVO
DS 052-93 EM Reglamento de seguridad para el almacenamiento de hidrocarburos
Artículo 78.- La concentración de gases y/o vapores combustibles o explosivos en el aire se mide con
explosímetros. Ningún trabajo en caliente deberá realizarse si no se comprueba la condición 0% (cero por
ciento) gases y/o vapores combustibles o explosivos. En caso de lectura positiva en el exposímetro, no se
efectuará ningún trabajo antes de averiguar el origen de los gases y que sean tomadas las medidas
correctivas, para que se puedan otorgar los permisos de trabajo
Artículo 79.- La operación de degasificado deberá ser supervisada directamente por una persona
competente
MARCO LEGAL Y NORMATIVO
DS 024-2016 EM Reglamento de seguridad y salud ocupacional en minería
ART. 129.- Todo titular de actividad minera establecerá estándares, procedimientos y prácticas como
mínimo para trabajos de alto riesgo tales como:
1. Trabajos en espacios confinados.
2. Trabajos en caliente.
3. Excavaciones mayores o iguales de 1.50 metros.
4. Trabajos en altura.
5. Trabajos eléctricos en alta tensión.
6. Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y materiales radiactivos.
7. Otros trabajos valorados como de alto riesgo en los IPERC.

ART. 130.- Todo trabajo de alto riesgo indicado en el artículo precedente requiere obligatoriamente del
PETAR (ANEXO Nº 18), autorizado y firmado para cada turno, por el Supervisor y Jefe de Área donde se
realiza el trabajo.
ART. 131.- Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección previa del área de trabajo,
la disponibilidad de equipos para combatir incendios y protección de áreas aledañas, equipo de
protección personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación adecuados, la capacitación
respectiva, la colocación visible del permiso de trabajo y retirar los materiales inflamable.
MARCO LEGAL Y
NORMATIVO
✓ OSHA 29 CFR 1910.252 Sub Parte Q Welding,
cut and brazing.
✓ OSHA 29CFR 1926 Sub Parte J Soldadura y
corte
✓ ANSI Z49.1-2012 Seguridad en soldadura,
corte y procesos afines
✓ NFPA 51B, Norma para la prevención de
incendios durante soldadura, corte y otros
trabajos en caliente (edición 2019)
✓ API RP 54 Section 20 Hotwork, Welding, and
Flame Cutting Operations
MARCO LEGAL Y NORMATIVO

OSHA 29 CFR 1910.252 Sub Parte Q Welding, cut and brazing


MARCO LEGAL Y NORMATIVO

OSHA 29 CFR 1926.350 Sub Parte J Welding and cutting


SOLDADURA Y CORTE

OSHA 29 CFR 1926.350 Sub Parte J Welding and cutting

1926.350 - Soldadura y corte con gas.


1926.351 - Soldadura y corte por arco.
1926.352 - Prevención de incendios.
1926.353 - Ventilación y protección en soldadura, corte y
calentamiento.
1926.354 - Soldadura, corte y calentamiento en forma de
recubrimientos conservantes.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (6)
1926.350 (a) (1) A menos que los cilindros estén firmemente asegurados
Las tapas de protección de las válvulas en un portador especial diseñado para este propósito, se
deben estar colocadas y aseguradas. deben quitar los reguladores y colocar las tapas de
protección de las válvulas antes de mover los cilindros.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (3) 1926.350 (a) (5)
Los cilindros se moverán inclinándolos y No se deben usar las tapas de protección de válvulas
haciéndolos rodar sobre sus bordes inferiores. para levantar cilindros de una posición a otra. No se
No se dejarán caer, golpear o permitir que se deben usar barras debajo de válvulas o tapas de
golpeen violentamente entre sí protección de válvulas para hacer palanca en los
intencionalmente. cilindros.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (4) 1926.350 (a) (7)
Cuando los cilindros sean transportados por Se debe usar un camión de cilindros, una cadena u
vehículos motorizados, deberán estar otro dispositivo de estabilización adecuado para evitar
asegurados en posición vertical. que los cilindros se vuelquen mientras están en uso.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (9)
1926.350 (a) (8) Los cilindros de gas comprimido deben estar
Cuando se termina el trabajo, cuando los asegurados en posición vertical en todo
cilindros están vacíos o cuando los cilindros se momento excepto, si es necesario, por
mueven en cualquier momento, la válvula del períodos cortos de tiempo mientras los
cilindro debe estar cerrada. cilindros están siendo izados o transportados.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (10)
Los cilindros de oxígeno almacenados deben estar separados de los cilindros de gas combustible o
materiales combustibles a una distancia mínima de 20 pies (6,1 m) o por una barrera no combustible de al
menos 5 pies (1,5 m) de altura y que sea resistente al fuego con una capacidad de por lo menos media hora.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (a) (11)
Dentro de los edificios, los cilindros deben almacenarse en un lugar seco, bien ventilado y bien protegido, al
menos a 6,1 m (20 pies) de materiales combustibles. Los lugares de almacenamiento asignados deben estar
ubicados donde los cilindros no sean derribados o dañados por objetos que pasen o caigan, o sujetos a
manipulación por personas no autorizadas. Los cilindros no deben guardarse en recintos sin ventilación
como armarios y armarios.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (f) (1) 1926.350 (f) (2)
La manguera de gas combustible y la manguera de Cuando las secciones paralelas de la manguera de
oxígeno deben distinguirse fácilmente entre sí. El oxígeno y gas combustible se unen con cinta
contraste puede realizarse por diferentes colores o por adhesiva, no más de 4 pulgadas de cada 12 pulgadas
características de la superficie fácilmente distinguibles deben cubrirse con cinta adhesiva.
por el sentido del tacto. Las mangueras de oxígeno y
gas combustible no serán intercambiables.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (f) (3) 1926.350 (f) (4)
Todas las mangueras en uso, que transporten acetileno, La manguera que ha estado sujeta a retroceso de
oxígeno, gas combustible, o cualquier gas o sustancia que llama, o que muestra evidencia de desgaste o daño
pueda encenderse o entrar en combustión, o ser de severo, debe probarse al doble de la presión normal a
alguna manera dañina para los trabajadores, deberán ser la que está sujeta, pero en ningún caso a menos de
inspeccionadas al comienzo de cada turno de trabajo. La 300 psi. No se deben utilizar mangueras defectuosas.
manguera defectuosa debe retirarse de servicio.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (g) (1) 1926.350 (g) (2)
Las aberturas de la punta de la antorcha obstruidas Las antorchas en uso deben inspeccionarse al
deben limpiarse con alambres de limpieza adecuados, comienzo de cada turno de trabajo para detectar
taladros u otros dispositivos diseñados para tal fin. fugas en las válvulas de cierre, acoplamientos de
manguera y conexiones de boquillas. No se deben
utilizar antorchas defectuosas.
SOLDADURA Y CORTE
1926.350 (i)
1926,350 (g) (3) Los cilindros y accesorios de oxígeno deben
Las antorchas deben encenderse con encendedores mantenerse alejados del aceite o la grasa. Los
de fricción u otros dispositivos aprobados, y no con cilindros, tapas de cilindros y válvulas,
fósforos, encendedores de cigarrillos o flamas. acoplamientos, reguladores, mangueras y aparatos
deben mantenerse libres de aceite o sustancias
grasosas y no deben manipularse con manos o
guantes aceitosos
SOLDADURA Y CORTE

Las pantallas de protección contra las El tratamiento de los cilindros llenos no


proyecciones de la soldadura permiten proteger debe ser el mismo que de los cilindros
a los materiales combustibles y al personal ajeno vacíos.
a la operación que se encuentra cerca o tiene
zona de tránsito adyacente.
CILINDROS VACIOS CILINDROS LLENOS
OXIGENO OXIGENO
SOLDADURA Y CORTE

Las botellas con un peso mayor a 40 libras


La presión máxima recomendada para el
(18 Kg) deberán transportarse con ayuda
acetileno es 15 psi o 1 Kg/cm2.
mecánica.
SOLDADURA POR ARCO

https://www.youtube.com/watch?v=NDAU58AejaQ
SOLDADURA POR ARCO
1926.351 (a) (1) 1926.351 (a) (2)
Solo se deben usar portaelectrodos manuales que Cualquier pieza portadora de corriente deberá estar
estén diseñados específicamente para soldadura y completamente aislada contra el voltaje máximo.
corte por arco, y que tengan una capacidad de
manejar de manera segura la corriente nominal
máxima requerida por los electrodos.
SOLDADURA POR ARCO
1926.351 (b) (2) 1926.351 (a) (2)
Solo se utilizará cable libre de reparaciones o Cualquier pieza portadora de corriente deberá estar
empalmes para una distancia mínima de 10 pies completamente aislada contra el voltaje máximo.
desde la conexión en la máquina al portaelectrodos,
excepto que los cables con empalmes tenga una
calidad de aislamiento igual a la del cable original.
SOLDADURA POR ARCO
1926.351 (d) (1) 1926.351 (d) (3)
Cuando los portaelectrodos no se usen, los electrodos Cuando el soldador o cortador de arco tiene la
deben retirarse y los portaelectrodos deben colocarse oportunidad de dejar su trabajo o detener el trabajo
o protegerse de manera que no puedan hacer por un período de tiempo apreciable, o cuando se
contacto eléctrico con los empleados u objetos debe mover la máquina de corte o soldadura por
conductores. arco, se abrirá el interruptor de suministro de
energía al equipo.
MARCO LEGAL Y NORMATIVO
OBJETIVO

Esta norma establece disposiciones


para prevenir lesiones, pérdida de
vidas y pérdida de propiedad por
incendio o explosión como resultado
del trabajo en caliente.
Esta norma proporciona los requisitos
mínimos para todas las personas que
gestionan, solicitan, autorizan, realizar
o supervisar trabajos en caliente.
ALCANCE
Esta norma se aplicará a los siguientes trabajos en caliente
✓ Soldadura y procesos afines
✓ Tratamiento térmico
✓ Pulido
✓ Descongelamiento de tuberías
✓ Aplicaciones similares que produzcan o utilicen una chispa, flama o calor.

Esta norma no se aplicará a lo siguiente:


✓ Velas
✓ Pirotecnia o efectos especiales
✓ Operaciones de cocción
✓ Requisitos adicionales para operaciones de trabajo en caliente en espacios confinados
✓ Procedimientos de bloqueo / etiquetado durante el trabajo en caliente

Nota: La instalación y operación de corte y soldadura por arco, equipos y operación de equipos de corte y soldadura de
gas debe estar de acuerdo con ANSI Z49.1 Seguridad en la soldadura, procesos de corte y afines.
DEFINICIONES DE TRABAJO
EN CALIENTE
• Aquél que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos
de soldadura, chispas de corte, esmerilado y otros afines, como fuente de
ignición en áreas con riesgos de incendio. (DS 024-2016 EM)

• Soldadura, oxicorte, esmerilado y fuego abierto (NT G050-2009).

• Otra definición establecida es la Hot work (trabajo en caliente): Trabajo


que implica pulido, soldadura o una operación similar que tiene la
capacidad de iniciar incendios y explosiones (NFPA 51B).

• Soldadura y procesos afines: Procesos tales como soldadura por arco,


soldadura con gas oxicombustible, soldadura con llama abierta, soldadura
no ferrosa, pulverización térmica, oxicorte y corte por arco (NFPA 51B).
DEFINICIONES
✓ Brazing: Llamada soldadura fuerte o soldadura no ferrosa, consiste en una técnica que une los metales a
través de un metal de aportación que tiene un punto de fusión más alto. De esta manera el metal de
aportación fluye hacia la unión entre las partes por acción capilar, que es la capacidad de un líquido de
fluir en espacios estrechos en oposición a fuerzas externas como la gravedad. El metal de aportación
puede ser aluminio, silicio, latón, bronce, cobre, cobre-plata, oro-plata, aleación de níquel o plata.
DEFINICIONES
✓ Welding: Es una técnica donde se produce la fusión, que permite unir metales de composiciones y
puntos de fusión similares. Se forma un charco de material fundido llamado charco de soldadura debido
a los altos puntos de fusión de las piezas de trabajo, la misma que se enfría para formar una junta que
es más fuerte que el metal base. Los tipos de soldadura son los siguientes:
➢ Soldadura por resistencia eléctrica
➢ Soldadura por electroescoria
➢ Soldadura por arco con núcleo de fundente
➢ La soldadura por arco metálico con gas
➢ Soldadura por arco de tungsteno con gas
➢ Soldadura de vidrio
➢ Soldadura de oxicombustible
➢ Soldadura de plástico
➢ Soldadura por arco de metal blindado
➢ Soldadura de arco sumergido
DEFINICIONES
Diferencias entre welding y brazing:
DEFINICIONES

✓ Área designada.- Es una ubicación específica


diseñada y aprobada para operaciones de
trabajos en caliente que se mantiene segura
contra incendios, tal como un taller de
mantenimiento o una ubicación exterior, que
es de una construcción no combustible o
resistente al fuego, esencialmente libre de
contenidos combustibles o inflamables, y
adecuadamente segregada de las áreas
adyacentes.
DEFINICIONES
✓ Área que requiere permiso.- Cualquier área distinta de un área designada que esté aprobada para el
trabajo en caliente y que se ha hecho segura contra incendios eliminando o protegiendo los
combustibles de las fuentes de ignición.
DEFINICIONES
✓ Listado: Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización que es
aceptable para la autoridad competente y que está relacionada con la evaluación de productos y
servicios.
✓ Aprobado: Aceptable para la autoridad competente.
RESPONSABILIDADES
Gerencia o dirección

La dirección o gerencia será responsable de la


operaciones seguras de los trabajo en caliente, además:
✓ La gerencia debe establecer áreas destinadas
pararealizar trabajos en caliente (áreas designadas).
✓ La gerencia deberá designar a una person que estará
a cargo de los permisos de trabajo (Permit
Authorizing Individual:PAI).
✓ Todo el equipo debe ser examinado para asegurarse
de que están en condiciones operativas seguras.
✓ Cuando se observe la imposibilidad de realizar una
operación segura y confiable, el equipo debe ser
reparado por personal calificado antes de su
próximo uso o ser retirado del servicio y etiquetado
como fuera de servicio.
✓ La gerencia debe asegurarse de que se usen sólo
aparatos aprobados, tales como sopletes,
reguladores o reductores de presión y generadores
de acetileno.
RESPONSABILIDADES
Gerencia o dirección

✓ La gerencia debe asegurarse de que todas las


personas involucradas en las operaciones de trabajo
en caliente, incluidos los contratistas, estén
familiarizados con las disposiciones de esta norma.
✓ Las personas involucradas en operaciones de
trabajo en caliente deben capacitados en la
operación segura de sus equipos y en la
implementación segura del proceso.
✓ Las personas involucradas en operaciones de
trabajo en caliente deben tener una conciencia de
los riesgos inherentes que conllevan y comprenden
los procedimientos de emergencia en caso de
incendio.
✓ La gerencia debe comunicar a todos los contratistas
sobre los materiales inflamables, los procesos o
condiciones peligrosos y otros riesgos potenciales
de incendio específicos del lugar.
RESPONSABILIDADES
Autorizantes

La persona a cargo de la autorización del permiso


(PAI: Permit Authorizing Individual) en conjunto
con la dirección será responsable de que la
operación de trabajos en caliente sea realizada
de manera segura, debiendo:
✓ Considerar la seguridad del operador de
trabajo en caliente y vigilar la seguridad
contra incendios con respecto a los equipos
de protección personal
✓ Determinar los materiales inflamables,
procesos peligrosos u otros peligros
potenciales que están presentes o es
probable que estén presentes en el lugar de
trabajo.
RESPONSABILIDADES
Autorizantes

✓ Garantizar la protección de los combustibles de la ignición


por los siguientes medios:
Considerando métodos alternativos al trabajo en caliente
Trasladar el trabajo a un lugar libre de combustibles
Si el trabajo no se puede mover, mover los combustibles a
una distancia segura o resguardar los combustibles contra
la ignición
Programar el trabajo en caliente para que otros trabajos
que puedan exponer los combustibles a la ignición no se
inician durante el trabajo en caliente operaciones
Nota: Si los últimos tres criterios no se pueden cumplir, no
se realizarán trabajos en caliente.
✓ Asegurar que los equipos de extinción y protección contra
incendios están ubicados en el lugar del trabajo en caliente.
✓ Asegurar que haya un vigía contra incendios en el sitio.
✓ Cuando no se requiera el vigía contra incendios, se deberá
realizar una verificación media hora después de la
finalización de las operaciones de trabajo en caliente para
detectar y extinguir incendios sin llama.
RESPONSABILIDADES
Operadores

✓ El operario deberá tener la autorización de la persona


que autoriza el trabajo en caliente (PAI) antes de
comenzar las operaciones de trabajos en caliente.

✓ Todo equipo deberá ser inspeccionado para verificar


que se encuentra en condiciones seguras de operación.
Caso contrario deberá ser reparado por una persona
calificada antes de su siguiente uso o deben ser puestos
fuera de servicio.

✓ El operario deberá cesar las operaciones si se presentan


condiciones inseguras y lo notificará a la Dirección, al
Supervisor del área o a la persona que da el permiso de
trabajo en caliente para reevaluar de nuevo la situación.
RESPONSABILIDADES
Vigía de fuego
✓ El vigía de fuego deberá ser una persona competente para comprender los
peligros inherentes al lugar de trabajo y de las operaciones de trabajos en
caliente.

✓ Deberá asegurarse de que durante las operaciones se presentan condiciones


seguras.

✓ Deberá tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si


se presentasen condiciones peligrosas.

✓ Deberá tener el equipo de extinción de incendios fácilmente disponible y


estará capacitado para su uso.

✓ El vigía de fuego deberá estar familiarizado con las instalaciones y los


procedimientos para activar la alarma en caso de incendio.

✓ Si el vigía determina que la capacidad del equipo de extinción no es suficiente


para extinguir los incendios, se dará la alarma inmediatamente.

✓ Debe permitirse a los vigías de fuego realizar actividades adicionales sin


menoscabo de sus responsabilidades como vigías.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS DURANTE LOS TRABAJOS EN CALIENTE
Ropa de protección personal.
✓ Se seleccionará la ropa de trabajo para minimizar
el potencial de ignición, quemaduras, lesiones por
chispas y descargas eléctricas.

Extintores de incendios.
✓ Los extintores requeridos por este estándar debe
cumplir a su vez con estándar NFPA 10.

Áreas designadas y autorizadas


✓ El trabajo en caliente deben realizarse en áreas
designadas o en áreas que requieren permiso.
✓ Las áreas designadas para trabajos en caliente
deben ser revisadas por al autorizante por lo
menos una vez al año y tener los carteles
correspondientes, según el autorizante lo
establezca.
✓ Antes de realizar trabajos en caliente en un área
que requiere permiso debe solicitarse al
autorizante la emisión del permiso de trabajo por
escrito.
Áreas donde no se permite
trabajos en caliente
No se permitirá el trabajo en caliente en las siguientes
áreas:
✓ En áreas no autorizadas por la gerencia
✓ En edificios donde los sistemas de protección
contra incendios están dañados, a menos que se
tomen precauciones adicionales determinadas por
la gerencia o el autorizante del trabajo.
✓ En presencia de atmósferas explosivas
✓ En presencia de equipos, tambores, tanques u
otros contenedores contaminados o que han
contenido previamente materiales que podrían
desarrollar atmósferas explosivas.
✓ En áreas con posibles peligros de incendio o de
incendio asociados a la presencia de sólidos o
polvos combustibles.
Permiso de trabajo en caliente
REQUISITOS
✓ Antes de que se emita un permiso de trabajo en
caliente, las condiciones deben ser verificados por
el PAI.
✓ El equipo de trabajo en caliente que se utilizará
deberá estar operativos y en buen estado.
✓ Donde haya materiales combustibles, como
recortes de papel, virutas de madera o fibras
textiles se deberá barrer en un radio de 35 pies
(aproximadamente 11 m).
✓ Los suelos combustibles deben mantenerse
húmedos, cubiertos con arena húmeda, o
protegido por una manta para soldadura o un
material equivalente.
✓ Cuando los suelos se hayan mojado, el personal
que realizará soldadura por arco eléctrico debe
protegido de posibles descargas eléctricas.
✓ Los combustibles deben reubicarse al menos 35
pies (11 m) en todas direcciones desde el lugar de
trabajo caliente.
✓ Si la reubicación no es posible, los combustibles
deben ser protegido por una barrera o manta
construida con materiales no combustibles, para
soldadura o de material equivalente.
REQUISITOS

✓ Aberturas o grietas en paredes, pisos o conductos


dentro 35 pies (11 m) del sitio de trabajo en
caliente se deben cubrir o sellar con material listado
o incombustible para evitar el paso de chispas a
áreas adyacentes.
✓ Ductos, fajas o sistemas de transporte que puedan
llevar chispas a los combustibles distantes deben
estar protegidos, interrumpidos o ambos.
✓ Si el trabajo en caliente se realiza cerca de paredes,
tabiques o techos de material combustible, estarán
protegidos por un cortina o mantas de soldadura o
material equivalente.
✓ Si no es práctico reubicar combustibles, se deberá
colocar un vigía de fuego en el lado opuesto al lugar
donde se está realizando el trabajo.
✓ No se debe intentar el trabajo en caliente en un
tabique, pared, techo o techo que tiene una
cubierta o aislamiento combustible.
REQUISITOS
✓ Trabajo en caliente que se realiza en tuberías u
otro metal que está en contacto con paredes,
tabiques, techos de material combustible no se
iniciarán si el trabajo está lo suficientemente
cerca como para causar ignición por
conducción.
✓ Extintores de incendios completamente
cargados, operativos y apropiado para el tipo
de posible fuego debe estar disponible
inmediatamente en el área de trabajo.
✓ El operador y el personal cercano deben estar
adecuadamente protegido contra peligros
como calor, chispas y escoria.
✓ En los casos en que el alcance del trabajo en
caliente da como resultado un posible
desplazamiento de la escoria, chispas,
salpicaduras o fuentes móviles similares de
ignición más lejos más de 35 pies (11 m), se le
permitirá al autorizante del trabajo extender la
distancia a más de 35 pies.
REQUISITOS
✓ El autorizante describirá cualquier extensión o
reducción de la distancia de separación en el
permiso de trabajo en caliente.
✓ El autorizante determinará el período de tiempo
durante el cual el trabajo en caliente está vigente.
✓ El permiso de trabajo en caliente no será válido si
el período de tiempo es superior a 24 horas.
✓ El autorizante deberá volver a inspeccionar el área
de trabajo en caliente al menos una vez por turno.
✓ Durante el trabajo en caliente, se deben tomar
precauciones especiales para evitar la activación
accidental de la protección automática contra
incendios sistemas.
SEGUIMIENTO AL RIESGO
DE FUEGO

✓ Se mantendrá una guardia durante 1 hora después de la


finalización de las operaciones de trabajo en caliente con el
fin de detectar y extinguir el fuego.
✓ La duración de la verificación de las llamas se podrá
extender si el autorizante lo determina en función de los
riesgos de incendio. Se requerirá más de un vigía de fuego si
los materiales combustibles que podrían incendiarse por la
operación de trabajo en caliente no puede ser observado
directamente por el vigía.
✓ Tras la finalización de la verificación de incendios
establecida se debe realizar un seguimiento del fuego
dentro del área de trabajo por hasta 3 horas adicionales
según lo determinado por el autorizante.
Se observa en la
imagen un árbol
de decisiones
para determinar
la necesidad de
un permisos de
trabajos en
caliente
ILUSTRACIÓN DE LA REGLA DE LOS 35 PIES
Desde 1913, NFPA 30 ha ayudado a
profesionales como plantas gerentes,
gerentes de seguridad y salud ambiental,
diseño consultores, personal regulador e
ingenieros de protección contra incendios
que trabajan con líquidos inflamables para
diseñar instalaciones e implementar
procedimientos para manipular estos
materiales de manera segura. La
implementación de los requisitos de NFPA
30 puede ayudar a controlar los riesgos de
incendio relacionados con el
almacenamiento y la manipulación de
líquidos inflamables (inflamables o
combustibles)
Almacenes Tanques Operaciones
Contenedores aprobados Tanques de Dispensación,
almacenamiento sobre el manipulación,
suelo (AST) transferencia y
usando líquidos
Cantidades máximas Tanques de Procesamiento de líquidos
permitidas (MAQ) almacenamiento
subterráneo (UST)
Protección automática Tubería Carga y descarga a granel
contra incendios de vagones cisterna
y vehículos cisterna
Almacenamiento y Edificios de tanques de
ocupaciones mercantiles almacenamiento
Almacenamiento al aire Bóvedas para tanques de
libre y materiales almacenamiento
peligrosos
Cambios en la terminología
Para ayudar a aclarar algunos problemas, el término
líquidos inflamables y combustibles se ha
reemplazado con líquido ignicible (ignitible liquid)
Las razones de estos cambios incluyen las
siguientes:
✓ Para reducir la confusión causada por varios
gobiernos
✓ Respecto a la clasificación de líquidos existentes
✓ Reducir la percepción de que los incendios que
involucran líquidos combustibles presentan
menores riesgos de incendio que los que
involucran líquidos inflamables
4.3* Clasificación de líquidos. Cualquier líquido dentro del alcance de este código y sujeto a los
requerimientos de este código debe clasificarse en concordancia con esta sección.
4.3.1 Los líquidos inflamables, como se definen en 3.3.33.2 y 4.2.3, deben clasificarse como
líquidos Clase I y sub-clasificados de acuerdo a lo siguiente:
(1) Líquido clase IA – Cualquier líquido con un punto de inflamación menor de 22.8°C (73°F) y punto
de ebullición menor de 37.8°C (100°F)
(2) Líquido clase IB Cualquier líquido con un punto de inflamación menor de 22.8°C (73°F) y punto
de ebullición de 37.8°C (100°F) o mayor
(3) Líquido clase IC Cualquier líquido con un punto de inflamación de 22.8°C (73°F), pero menor de
37.8°C
(100°F)
4.3.2 Los líquidos combustibles, como se definen en 3.3.33.1 y 4.2.2, deben clasificarse de acuerdo
con lo siguiente:
(1) Líquido clase II – Cualquier líquido que tiene un punto de inflamación igual o superior a 37.8°C
(100°F) e inferior a 60°C (140°F)
(2) Líquido clase III – Cualquier líquido con un punto de inflamación igual o superior a 60°C (140°F)
(a) Líquido clase IIIA – Cualquier líquido que tiene un punto de inflamación igual o superior a 60°C
(140°F), pero inferior 93°C (200°F)
(b) Líquido clase IIIB – Cualquier líquido que tiene un punto de inflamación igual o superior a 93°C
(200°F)
6.5.4* Electricidad estática.
6.5.4.1 Todos los equipos, como tanques, maquinaria y tubería debe diseñarse y operarse
para prevenir igniciones por electricidad estática.
6.5.4.2 Todos los equipos metálicos, como tanques, maquinaria y tubería donde pueda
presentarse una mezcla inflamable deben estar conectados y puestos a tierra.
6.5.4.3 La conexión y puesta a tierra debe aplicarse físicamente o estar inherentemente
presentes por la naturaleza de la instalación.
6.5.4.4 Cualquier sección de tubería o equipo metálico aislado eléctricamente debe
conectarse y ponerse a tierra para evitar acumulaciones peligrosas de electricidad estática.
6.5.4.5 Todos los equipos y la tubería no metálicos donde existe el potencial de presencia de
una mezcla inflamable, deben estar diseñados y operados para prevenir la ignición
electrostática.
6.5.5 Sistemas eléctricos. Diseño, selección e instalación de alambrado eléctrico y equipo
eléctrico deben llenar los requerimientos del Capítulo 7.
✓ Temperatura de inflamación (Flash point):
Temperatura mínima a la cual la sustancia
emite vapores inflamables que, combinados
con el oxígeno del aire, se pueden inflamar
en contacto con una fuente de ignición.

✓ Temperatura de flama (flame point o fire


point): Temperatura mínima a la cual la
sustancia emite vapores inflamables que,
combinados con el oxígeno del aire, se
pueden inflamar en contacto con una fuente
de ignición pero que, aunque se retire ésta
seguirá ardiendo.
✓ Temperatura de autoignición (autoignition point): La temperatura mínima a la que una mezcla
explosiva entrará en ignición sin la necesidad de una chispa o llama. Algunos valores típicos para
Temperatura de Ignición son dados en la tabla 1 de la Norma IEC 60079-20.

Sustancia T de autoignición (°C)


Propano 470
Etileno 425
Hidrógeno 560
Acetileno 305
Parafina 210
Las áreas peligrosas están divididas en tres clases distintas totalmente dependientes del tipo de
material que se encuentra en el proceso. Deben definirse especificando tres características:
✓ Clase (I, II o III)
✓ División (1 o 2) o Zona (0, 1 y 2)
✓ Grupo (A, B, C, D, E, F o G)

También podría gustarte