Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

VMG-F Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

Pistola de soplado RoHS Nuevo

20% de reducción
de consumo eléctrico
con SMC "Pistola de soplado" + "Enchufe rápido" + "Tubo espiral"
∗10% de reducción sólo con la "Pistola de soplado (VMG)"

Nuevo
Con cubierta Boquilla de extensión
Longitudes de 100 mm y 150 mm añadidas

e n os
om
re sió n % 1
e p
rd id ad
P é
 Cantidad de electricidad usada en una fábrica

Actuadores 10%
Aire 20%

20% Fuga de aire 20%

Refrigerante 30%
INFERIOR

Soplado de aire Soplado de aire

56% 70% Otros 50%

SMC Modelo convencional


Pistola de soplado + enchufe rápido + tubo espiral

La electricidad utilizada por los compresores para aire corresponde a aproximadamente 20% del consumo de
toda la fábrica. Además, el 70% del aire consumido en el proceso se utiliza para el soplado de aire. Las pistolas
de soplado de SMC presentan una mínima pérdida de presión en comparación con los modelos convencionales,
por lo que pueden conseguir un rendimiento equivalente a menores presiones y con menor volumen de aire
consumido. Como resultado, se pueda alcanzar un 20% de reducción en el consumo eléctrico.

Serie VMG
CAT.EUS50-20F-ES
Propuesta de sistema neumático para ahorro de energía
Efectos del ahorro energético
Si el tiempo total de trabajo anual en soplado de aire corresponde a 8300 horas, el uso de modelos conven-
cionales conlleva unos costes de consumo eléctrico de 1540,95 €. Con el uso del sistema SMC (pistola de
soplado + enchufe rápido + tubo de bobina), el coste anual se reduce a 1235 €, es decir, un ahorro anual
total de 306 € OELDELTOTAL.
Efectos del ahorro energético con Pistola de soplado (VMG) + Enchufe rápido + 4UBOESPIRAL

1900
#OSTEDELAELECTRICIDADCONSUMIDAPORELCOMPRESOR

#ANTIDADAHORRADACOMORESULTADO
de los efectos del ahorro energético
1750

306 €A×O 20DEREDUCCIØN


1600
(en cientos de €)

 €
1450

1300
Modelo 1235 €
1150
convencional
0ISTOLADESOPLADO ENCHUFERÈPIDO TUBOESPIRAL
1000
8300 horas
850
5000 6000 7000 8000 9000 10000
(ORASTOTALESDETRABAJO

Efectos del ahorro energético con Pistola de soplado (VMG) únicamente


#OSTEDELAELECTRICIDADCONSUMIDAPOREL

1900 #ONDICIONESDECÈLCULO
#ANTIDADAHORRADACOMORESULTADO s$ISTANCIADESOPLADOMM
1750 de los efectos del ahorro energético 10DEREDUCCIØN
compresor (en cientos de €)

s0RESIØNDEIMPACTO-0A
154 €A×O s#OSTEDELAELECTRICIDAD €/kWh
1600

1450 -ODELODETRABAJO
 €
1300
Modelo s4IEMPODESOPLADOSEGUNDOS
convencional 1388 € s&RECUENCIAVECESHORA
1150 Pistola de soplado únicamente s(ORASDETRABAJOHORASDÓA
s$ÓASDETRABAJODÓASA×O
1000
s5NIDADESUTILIZADAS
8300 horas
s(ORASTOTALESDETRABAJORESULTANTES
850
5000 6000 7000 8000 9000 10000 8300 horas
(ORASTOTALESDETRABAJO

El paso lineal del fluido


#ONSTRUCCIØNDELAVÈLVULAYPÏRDIDADEPRESIØN "reduce la pérdida de presión"

Serie VMG Modelo convencional Pérdida de presión ···


Área Área
0.3
Pérdida de presión [MPa]

efectiva efectiva
#ONSTRUCCIØNCONVÈLVULADEAHORRODEENERGÓA $ISE×O
#ONSTRUCCIØNCONVÈLVULADEASIENTOEQUILIBRADOR
30 mm 2
convencional
6 mm 2 0.25

0.2
Modelo
0OREJEMPLO VMG (Tamaño boquilla: ø2.5)
cuando Este es el 0.15 convencional
compara CONESTO 0ÏRDIDADEPRESIØN
resultado 0.1
ESTO
0.05
0.005 MPa máx.
con 0.5 MPa
0!40%.$ 0
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1
Presión de alimentación [MPa]
Características 1
SMC le ayuda a obtener un sistema de producción revolucionario
centrado en el ahorro energético.

Ejemplo de mejora
Revise el trabajo de soplado de aire y cambie al sistema de SMC formado por pistola de soplado + enchufe
rápido + tubo espiral para crear una mayor área efectiva.

Después de la mejora Antes de la mejora

Regulador
del filtro Modelo de
acoplamiento
Enchufe rápido convencional
1 2 1 2

Modelo de tubo
Tubo espiral
L L espiral convencional

VMG Pistola de aire


Boquilla Ø2.5" Boquilla Ø3

S0 a S1 S2 S0 a S1 S2

Relación de Relación de
área efectiva área efectiva
3.04 : 1 0.69 : 1

Después de la mejora Antes de la mejora


Acoplamiento Enchufe rápido Modelo convencional
Equipo Conexionado TCU1065-1-20-X6 Modelo convencional de tubo espiral (diám. int. ø5, longitud equivalente 5 m)
Pistola de aire VMG (Tamaño de boquilla: ø2.5) Modelo convencional (Tamaño de boquilla: ø3)
Acoplamiento, conexionado (S0) 13.45 mm2 5.1 mm2
Área efectiva
Pistola de aire (S1) 30 mm2 6 mm2
Boquilla (S2) 4.4 mm2 6.3 mm2
Relación de área efectiva (S0 a S1: S2) 3.04 : 1 0.69 : 1
Presión de impacto 0.011 MPa (a una distancia de 100 mm) 0.011 MPa (a una distancia de 100 mm)
Presión del regulador 0.4 MPa 0.5 MPa
Presión en el interior de la boquilla 0.385 MPa 0.276 MPa
Presión del compresor 0.5 MPa 0.6 MPa
3
Consumo de aire 257 dm /min (ANR) 287 dm3/min (ANR)
Consumo eléctrico por compresor 1.25 kW 1.56 kW

 Efectos del menor consumo de energía  Efectos de la menor presión  Efectos del menor caudal

20% 16.7% 10.4%


de reducción de reducción
de reducción de presión de caudal

Después de la mejora Antes de la mejora Después de la mejora Antes de la mejora Después de la mejora Antes de la mejora

Características 2
Selección de la pistola de soplado, el tubo espiral y el enchufe rápido Sistema recomendado conforme
a la distancia a la pieza

Los efectos del ahorro energético mejoran mediante la selec-


ción del modelo adecuado de pistola de soplado conforme a la
distancia al objeto de destino.

Sistema recomendado
Distancia
Pistola de soplado Tamaño de boquilla Racor Tubo espiral∗ Enchufe rápido
Hasta 20 mm VMG1-02-01 ø1 KQ2H06-02S TCU0604-1-20-X6 KK4P-06H

Hasta 40 mm VMG1-02-02 ø1.5 KQ2H06-02S TCU0604-1-20-X6 KK4P-06H

Hasta 60 mm VMG1-02-03 ø2 KQ2H08-02S TCU0805-1-20-X6 KK4P-08H

Superior a 60 mm VMG1-02-04 ø2.5 KQ2H10-02S TCU1065-1-20-X6 KK4P-10H

Diagrama de flujo del ahorro energético


Las pistolas de aire con un área efectiva de aprox. 6 mm2 son las más comúnmente utilizadas.
Sin embargo, la pistola de soplado de SMC consigue un área efectiva de 30 mm2.

Área efectiva: Grande

Caracte- Entonces
rísticas
Caída de presión: Pequeña
Alta presión justo antes de la boquilla

Como resultado,

Método Requiere menor consumo de aire Descarga efectiva a baja presión

Menor presión de descarga


Procesado Menor diámetro de boquilla
del compresor

Por tanto,

Reducción del consumo de electricidad


Efectos
del compresor ¡Ahorro energético!

Productos relacionados
Para menor pérdida de presión Enchufe rápido: Serie KK
 Método especial para  Canal uniforme con mínimas
conexión y fijación irregularidades
Con una estructura que no emplea bolas Al no bloquear el canal con el muelle
de acero, el acoplamiento permite obtener de la válvula, se puede minimizar la
un cuerpo delgado sin estrechamiento del pérdida de área efectiva.
canal, para una gran área efectiva.

 Estructura de sellado con  Estructura cónica de la punta


mínimas fugas de la válvula antirretorno
El diseño entre superficies permite Esta estructura permite un caudal
un sellado super-hermético. continuo a través del canal.

Características 3
Variaciones

Tipo boquilla
Boquilla silenciosa Modelo de conexión instantánea
Boquilla (ø2) 90 a 100 dB
ø1 x 4 boquillas silenciosas 80 dB o menos
Nota) Presión de alimentación: 0.5 MPa
Medida a un ángulo de 45 grados
conforme a JIS B 8379

Con cubierta
∗ Genera menos ruido al dividir la salida de soplado de aire. Cubierta para boquilla de rosca macho
Boquilla con rosca macho
Tamaño de boquilla: ø1, ø1.5, ø2, ø2.5, ø3, ø3.5, ø4 Inferior
<Azul marino>

Cubierta con boquilla de extensión de cobre Enchufe rápido macho


∗ Potente y económica (sólo para diámetro exterior ø6) Superior
<Blanco>
Boquilla de alta eficiencia

Tipo de conexión
∗ Usando el efecto Bernoulli y Rc, NPT, G 1/4
consiguiendo una elevada eficacia Modelo de rosca Tamaño de conexión
Rc, NPT, G 3/8
Boquilla de extensión de cobre
Longitud de boquilla: 100 mm, 150 mm, KK4P-02MS
300 mm, 600 mm Enchufe rápido macho Referencia de la clavija
KK130P-02MS

Diám. ext. Sistema métrico: ø6, ø8, ø10


∗ Garantiza una mayor potencia incluso Modelo de conexión instantánea del tubo aplicable
a una mayor distancia de la pieza de trabajo. Pulgadas: ø1/4", ø5/16", ø3/8"

Operabilidad, Seguridad, Respeto por el medio ambiente


No influye la presión de alimentación, Los componentes se pueden separar.
operabilidad garantizada Respetuoso con el medio ambiente.
En las piezas de resina se inscribe el
nombre del material. Además, todas
las piezas se pueden separar según el
material.

Juntas:
NBR
Incluso cuando este producto se usa a elevada Resina:
presión, se requiere la misma fuerza de agarre PBT Boquilla:
que cuando la presión es menor debido a la Latón
exclusiva construcción del asiento equilibrador.

Metal:
Aleación de
Uso de resina resistente aluminio, acero
a choques inoxidable Reciclable
En el cuerpo principal se usa una resina
resistente a choques. No se producen
abolladuras, roturas ni otros daños en
una prueba de caída desde una altura
de 2 metros o en una prueba de Stomp.

Características 4
Pistola de soplado RoHS

Serie VMG
Forma de pedido

VMG 1 1 W 02 32 C
Entrada de conexión Con cubierta de boquilla (sólo para boquilla con rosca macho,
1 Inferior boquilla de extensión ø6)
2 Superior — Ninguno
C Con cubierta de boquilla/HNBR
CF Con cubierta de boquilla/Caucho fluorado
Color del cuerpo
W Blanco Boquilla
BU Azul marino Símbolo Tipo Tamaño de boquilla Referencia de boquilla
— Sin boquilla
01 ø1 KN-R02-100
Tamaño de conexión 02 ø1.5 KN-R02-150
Símbolo Método de conexión Tamaño y referencia 03 ø2 KN-R02-200
02 Rc1/4 04 Boquilla con rosca macho ø2.5 KN-R02-250
03 Rc3/8 05 ø3 VMG1-R02-300
N02 Tamaño NPT1/4 06 ø3.5 VMG1-R02-350
Con rosca de rosca
N03 NPT3/8 07 ø4 VMG1-R02-400
F02 G1/4 11 ø1 KNH-R02-100
F03 G3/8 12 Boquilla de alta eficiencia ø1.5 KNH-R02-150
11 Enchufe Referencia KK4P-02MS 13 ø2 KNH-R02-200
12 rápido macho clavija KK130P-02MS 21 ø0.75 x 4 KNS-R02-075-4
H06 KQ2H06-02S 22 Boquilla silenciosa con ø0.9 x 8 KNS-R02-090-8
Conexión instantánea Referencia rosca macho
H08 KQ2H08-02S 23 ø1 x 4 KNS-R02-100-4
en sist. métrico del racor
H10 KQ2H10-02S 24 ø1.1 x 8 KNS-R02-110-8
H07 KQ2H07-35S Boquilla de extensión
Conexión instantánea Referencia
H09 en pulgadas del racor
KQ2H09-35S Símbolo Tipo Long. de boquilla Tamaño de boquilla Referencia de boquilla
H11 KQ2H11-35S 31 ø1.5 VMG1-06-150-300
300 mm
Nota 1) El enchufe rápido y el racor se incluyen en el mismo 32 ø2 VMG1-06-200-300
paquete. 33 ø1.5 VMG1-06-150-600
Boquilla de 600 mm
Nota 2) El tamaño de conexión es Rc1/4 si se usa el enchufe 34 ø2 VMG1-06-200-600
extensión de
rápido macho. 35 ø1.5 VMG1-06-150-100
cobre ø6 Nota) 100 mm
Nota 3) El tamaño de conexión de la pistola de soplado es Rc1/4
36 ø2 VMG1-06-200-100
si se usa la conexión instantánea de sist. métrico.
37 ø1.5 VMG1-06-150-150
Nota 4) El tamaño de conexión de la pistola de soplado es 150 mm
NPT1/4 si se usa la conexión instantánea en pulgadas. 38 ø2 VMG1-06-200-150
41 ø2.5 VMG1-08-250-100
42 100 mm ø3 VMG1-08-300-100
43 ø3.5 VMG1-08-350-100
44 ø2.5 VMG1-08-250-150
Características técnicas 45 Boquilla de 150 mm ø3 VMG1-08-300-150
46 extensión de ø3.5 VMG1-08-350-150
47 cobre ø8 Nota) ø2.5 VMG1-08-250-300
Fluido Aire 48 300 mm ø3 VMG1-08-300-300
Rango de presión de trabajo 0 a 1.0 MPa 49 ø3.5 VMG1-08-350-300
Presión de prueba 1.5 MPa 50 ø2.5 VMG1-08-250-600
51 600 mm ø3 VMG1-08-300-600
Temperatura ambiente 52 ø3.5 VMG1-08-350-600
-5 a 60°C (sin congelación)
y de fluido
Nota) Referencia para el conjunto de la boquilla de extensión y el racor. La
Área efectiva boquilla de extensión y el racor se incluyen en el mismo paquete.
30 mm2 Consulte "Cómo acoplar la boquilla de extensión" en el manual de
(sin boquilla)
funcionamiento para conocer los procedimientos de montaje.
Tamaño de conexión Rc, NPT, G 1/4, 3/8
Entrada de conexión Inferior Superior
Tamaño de la conexión de la boquilla Rc1/4
Peso (sólo unidad principal) 165 g
Fuerza de trabajo (válvula
7N
totalmente abierta)

1
Pistola de soplado Serie VMG

Diseño
!1 qw !6 e !2 r u i Lista de componentes
Nº Descripción Material Nota
o 1 Cuerpo izquierdo PBT
2 Cuerpo derecho PBT
t
3 Válvula principal PBT
4 Guía válvula POM
5 Fijación de boquilla Aleación de aluminio Anodizado
6 Conexión Aleación de aluminio Anodizado
7 Codo PBT Sólo para VMG12
8 Cubierta Acero inoxidable
9 Anilla Acero inoxidable
!4 10 Brazo PBT
11 Muelle Acero inoxidable
!0
!5 12 Junta de válvula principal HNBR
13 Palanca PBT
!7
y Sólo para VMG11
14 Conexionado (inferior) POM Combinado con
!9 !8 el codo u.
15 Junta tórica NBR
!3 16 Junta tórica NBR
17 Pasador cilíndrico Acero inoxidable
18 Tornillo con la cabeza encastrada Acero inoxidable
19 Tuerca hexagonal Acero inoxidable
Nota) Se usa grasa en las secciones deslizantes y de caucho.

Curvas de caudal Nota) Valores con válvula principal totalmente abierta.

Boquilla con rosca macho Boquilla de alta eficiencia


1500 400
1400 VMG1-R02-400: 4 KNH-R02-200
VMG1-R02-350: 3.5 350
Caudal de aire [L/min (ANR)]

Caudal de aire [L/min (ANR)]

1300
1200 VMG1-R02-300: 3
1100 300
KN-R02-250:ø2.5
1000
KN-R02-200:ø2 250
900
800 KN-R02-150: 1.5 KNH-R02-150
KN-R02-100: 1 200
700
600
150
500
400 100 KNH-R02-100
300
200 50
100
0 0
0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

Presión de alimentación [MPa] Presión de alimentación [MPa]

Boquilla silenciosa con rosca macho Boquilla de extensión de cobre


900 1200
1100 VMG1-08-350-:ø3.5
800 KNS-R02-110-8
Caudal de aire [L/min (ANR)]
Caudal de aire [L/min (ANR)]

1000 VMG1-08-300-:ø3
700
900 VMG1-08-250-:ø2.5
600 800 VMG1-06-200-:ø2
KNS-R02-090-8 700
500
600
400
500
300
KNS-R02-100-4 400
300
200
200
100 KNS-R02-075-4 100
VMG1-06-150-:ø1.5
0 0
0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

Presión de alimentación [MPa] Presión de alimentación [MPa]

2
Serie VMG

Dimensiones
VMG11/Entrada de conexión: Inferior Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación.
Rc1/4
Boquilla

156

23

B Nota)
34.2 Nota)

32 Nota)
Distancia entre caras 22
102 30
A 117.5
Rc, NPT, G 1/4, 3/8 Montaje de conexión enchufe rápido Montaje de conexión enchufe rápido Montaje de conexión instantánea
(KK4P-02MS) (KK130P-02MS) (Serie KQ2H)

VMG12/Entrada de conexión: Superior


ta)

ta)
No

ta)
No
Rc, NPT, G 1/4, 3/8

No
.2

32
34

B
Distancia entre caras 22
Rc1/4
Boquilla
172.5 Nota)

170.8 Nota)
Montaje de conexión enchufe rápido Montaje de conexión enchufe rápido Montaje de conexión instantánea
(KK4P-02MS) (KK130P-02MS) (Serie KQ2H)

C Nota)
147

23
102
A 117.5 30
[mm] [mm]
Símbolo Tipo Referencia de boquilla Tamaño de boquilla A Nota) Símbolo Tipo Referencia de boquilla Tamaño de boquilla A Nota)
01 KN-R02-100 ø1 23.4 41 VMG1-08-250-100 ø2.5
Longitud de boquilla:
02 KN-R02-150 ø1.5 23 42 VMG1-08-300-100 ø3 98
100 mm
03 Boquilla con
KN-R02-200 ø2 22.5 43 VMG1-08-350-100 ø3.5
04 rosca macho KN-R02-250 ø2.5 22.1 44 VMG1-08-250-150 ø2.5
Longitud de boquilla:
05 VMG1-R02-300 ø3 22 45 VMG1-08-300-150 ø3 148
150 mm
06 VMG1-R02-350 ø3.5 46 Boquilla de VMG1-08-350-150 ø3.5
21.5 extensión de
07 VMG1-R02-400 ø4 47 cobre ø8 Nota) VMG1-08-250-300 ø2.5
Longitud de boquilla:
11 KNH-R02-100 ø1 48 VMG1-08-300-300 ø3 298
Boquilla de alta 300 mm
12 eficiencia
KNH-R02-150 ø1.5 44 49 VMG1-08-350-300 ø3.5
13 KNH-R02-200 ø2 50 VMG1-08-250-600 ø2.5
Longitud de boquilla:
21 KNS-R02-075-4 ø0.75 x 4 51 VMG1-08-300-600 ø3 598
600 mm
22 Boquilla silenciosa KNS-R02-090-8 ø0.9 x 8 52 VMG1-08-350-600 ø3.5
12
23 con rosca macho KNS-R02-100-4 ø1 x 4
24 KNS-R02-110-8 ø1.1 x 8
31 Longitud de boquilla: VMG1-06-150-300 ø1.5 [mm]
298
32 300 mm VMG1-06-200-300 ø2 Tipo Modelo de conexión instantánea B Nota) C Nota)
33 Longitud de boquilla: VMG1-06-150-600 ø1.5 KQ2H06-02S 17 158
598 Conexión instantánea
34 Boquilla de 600 mm VMG1-06-200-600 ø2 KQ2H08-02S 20.5 161.5
extensión de en sist. métrico
35 cobre ø6 Nota) Longitud de boquilla: VMG1-06-150-100 ø1.5 KQ2H10-02S 27.5 168
98
36 100 mm VMG1-06-200-100 ø2 KQ2H07-35S 17 158
Conexión instantánea
37 Longitud de boquilla: VMG1-06-150-150 ø1.5 KQ2H09-35S 20.5 161.5
148 en pulgadas
38 150 mm VMG1-06-200-150 ø2 KQ2H11-35S 27.5 168
Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación. Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación.
3
Pistola de soplado Serie VMG

Dimensiones: Boquilla/Serie KN

Boquilla con rosca macho: KN [mm]


Tamaño de boquilla Rosca de Distancia entre caras
Ref.
conexión L1 A∗ Rosca de conexión
D H1
KN-R02-100 ø1 31.4 25.4
KN-R02-150 ø1.5 31 25
KN-R02-200 ø2 30.5 24.5

øD
KN-R02-250 ø2.5 R1/4 14 30.1 24.1
VMG1-R02-300 ø3 30 24 H1
A
VMG1-R02-350 ø3.5 29.5 23.5
VMG1-R02-400 ø4 29.5 23.5 L1
∗ Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R.

Boquilla de alta eficiencia: KNH [mm]


Tamaño de boquilla Rosca de Distancia entre caras
Ref. L1 A∗ Rosca de conexión
D conexión H1
KNH-R02-100 ø1
KNH-R02-150

øD
ø1.5 R1/4 14 52 46
KNH-R02-200 ø2 H1
A
∗ Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R. L1

Boquilla silenciosa con rosca macho: KNS [mm]


Tamaño de boquilla Rosca de Distancia entre caras
Ref. L1 A∗
D conexión H1

øD
KNS-R02-075-4 ø0.75 x 4
KNS-R02-090-8 ø0.9 x 8
20 14 2
R1/4 14
KNS-R02-100-4 ø1 x 4 Rosca de
H1 A conexión
KNS-R02-110-8 ø1.1 x 8
L1
∗ Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R.

Conjunto de boquilla de extensión de cobre [mm]


Tamaño de boquilla Diámetro Distancia entre caras
Ref. L1 L2 Nota 1) L Nota 1)
D exterior H1
VMG1-06-150-100 ø1.5
100 100 106
VMG1-06-200-100 ø2
VMG1-06-150-150 ø1.5
150 150 156
VMG1-06-200-150 ø2
ø6 12
VMG1-06-150-300 ø1.5
300 300 306
VMG1-06-200-300 ø2
VMG1-06-150-600 ø1.5
600 600 606
VMG1-06-200-600 ø2
VMG1-08-250-100 ø2.5
VMG1-08-300-100 ø3 100 100 106
VMG1-08-350-100 ø3.5
VMG1-08-250-150 ø2.5
VMG1-08-300-150 ø3 150 150 156
VMG1-08-350-150 ø3.5
ø8 14
VMG1-08-250-300 ø2.5
VMG1-08-300-300 ø3 300 300 306
VMG1-08-350-300 ø3.5
VMG1-08-250-600 ø2.5
VMG1-08-300-600 ø3 600 600 606
VMG1-08-350-600 ø3.5
Nota 1) Dimensiones de referencia de la rosca tras la instalación.
Nota 2) La boquilla de extensión de cobre y el racor de anillo se incluyen en el mismo paquete, pero sin
montar. Consulte "Cómo acoplar la boquilla de extensión" en el manual de funcionamiento para
conocer los procedimientos de montaje.
L1 (Longitud de la boquilla de extensión)
Distancia entre caras 14 R1/4
øD

H1
Diámetro
exterior

L2
L

4
Serie VMG

Dimensiones: Cubierta de boquilla

Cubierta para boquilla de rosca macho [mm]


Modelo de pistola de soplado aplicable Distancia entre
Ref. de cubierta de boquilla Material
Modelo Tipo boquilla caras 17
P5670129-01 HNBR Boquilla con rosca
VMG1--01 a 04
P5670129-01F Caucho fluorado macho ø1 a ø2.5
P5670129-02 HNBR Boquilla con rosca
VMG1--05 a 07
P5670129-02F Caucho fluorado macho ø3 a ø4

25

VMG1--1 a 04

Distancia entre
caras 17

23.5

VMG1--05 a 07

Cubierta con boquilla de extensión de cobre [mm]


Modelo de pistola de soplado aplicable
Ref. de cubierta de boquilla Material
Modelo Tipo boquilla

ø10
P5670129-11 HNBR Boquilla de extensión
VMG1--31 a 38
P5670129-11F Caucho fluorado de cobre ø6

22

VMG1--31 a 38

5
Serie VMG
Precauciones específicas del producto 1
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso.

Selección Conexionado

Advertencia Precaución
1. Compruebe las características técnicas. 3. Uso de cinta sellante
Los productos que se muestran en este catálogo están Evite que se introduzcan virutas de las roscas o material de sellado en el interior
destinados únicamente a su uso en sistemas de aire comprimido. de los tubos cuando realice el conexionado. Cuando utilice Teflón u otro tipo de
Si se usan los productos con presiones y/o temperaturas que no cinta sellante deje 1.5 ó 2 hilos al principio de la rosca sin cubrir para evitar que
respeten los rangos indicados, pueden producirse daños y/o se puedan introducir restos de la cinta en el interior de las tuberías.
funcionamientos erróneos. Evite el uso en estas condiciones. De
je a Dirección
pro de colocación
x. 2
Precaución hilo
ss
in c
ub Cinta sellante
1. No utilice la pistola de soplado con sustancias rir.

inflamables, explosivas o tóxicas, como gas, gas


combustible o refrigerante. Dichas sustancias 4. Para apretar las roscas, fije la sujeción de la pistola
podrían penetrar a través de la pistola de soplado. de soplado colocando en las entre caras una llave
de 22 mm sin hacer fuerza en el cuerpo. A
Montaje continuación, fije la boquilla al par de apriete
indicado en la tabla siguiente. Éste equivale a 2 o 3
Advertencia giros adicionales realizados con un utensilio
después de un apriete manual.
1. Instale una válvula de corte en el lado de alimen- Un par de apriete superior a los rangos indicados a
tación de presión de la pistola de soplado para continuación puede provocar daños en el cuerpo.
poder realizar paradas de emergencia o daños.
2. Coloque cinta sellante en la rosca de la boquilla para Llave
Rosca macho Par de apriete N⋅m
instalarla en la pistola de soplado. Conexión
R1/4 12 a 14
3. Para instalar la boquilla, fije la sujeción de la pistola R3/8 22 a 24
de soplado colocando en las entre caras una llave
de 22 mm sin hacer fuerza en el cuerpo. Apriete la
boquilla con fuerza en base a los siguientes rangos
de par de apriete. Éste equivale a 2 o 3 giros
adicionales realizados con un utensilio después de
un apriete manual. 5. Debido a la presión se recomienda prever una
longitud de los tubos suficiente para hacer frente a
Llave posibles modificaciones.
Fijación de boquilla 6. Evite aplicar torsión, rotación, tensión o cargas a la
conexión y al tubo. Esto podría provocar la rotura
de las conexiones o la rotura, estallido o
aflojamiento de los tubos.
7. Evite abrasiones, incisiones o arañazos en los
tubos. Esto puede provocar el aflojamiento, la
rotura o el estallido de los tubos.
Rango del par de apriete de la boquilla 12 a 14 N⋅m

Un par de apriete insuficiente puede aflojar la boquilla. Lubricación

Conexionado Advertencia
1. No lubrifique el producto.
Precaución Puede contaminar o dañar la pieza tratada.
1. Verifique el modelo y el tamaño antes de la instalación.
Comprobar que el producto no presente ralladuras, arañazos Alimentación de aire
o roturas.
2. Antes del conexionado
Antes de conectar los tubos, es necesario limpiarlos
Advertencia
exhaustivamente con aire o lavarlos para retirar las virutas, el 1. Use aire limpio.
aceite de corte y otras partículas del interior. Evite utilizar aire comprimido que contenga productos químicos,
aceites sintéticos con disolventes orgánicos, sal o gases corrosivos,
ya que pueden originar daños o un funcionamiento defectuoso.

6
Serie VMG
Precauciones específicas del producto 2
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso.

Alimentación de aire Uso

Precaución Advertencia
1. Instale filtros de aire. 1. Para evitar que la presión provoque la oscilación de
Instale filtros de aire en el lado de alimentación de la pistola la boquilla, verifique la correcta fijación de ésta,
de soplado. Seleccione un grado de filtración 5 μm o más fino. mediante operación manual.
2. Instale un posrefrigerador, un secador de aire, un 2. Lleve gafas de seguridad para protegerse de las
separador de gotas de agua, etc. salpicaduras.
Un exceso de condensación en el aire puede provocar 3. No apunte con la boquilla hacia la cara u otras
malfuncionamiento de la Pistola de soplado y contaminar o dañar la partes del cuerpo humano. Esto puede ser
pieza tratada. Para evitar esto, instale un post-refrigerador, un peligroso para el personal.
secador de aire o un separador de gotas de agua, etc.
4. No utilice este producto para quitar sustancias
Condiciones de trabajo tóxicas o agentes químicos.
5. No deje caer, ni golpee, ni pise el producto, ya que
Advertencia podría dañarse.
6. No utilice el producto para perturbar el orden
1. No utilice en presencia de gas corrosivos, agentes
público o la higiene pública.
químicos, agua de mar, agua pura, vapor o en
ambientes donde puedan adherir las sustancias. 7. Este producto no es un juguete.
2. Disponga una cubierta protectora en los lugares donde 8. Tras el soplado, asegúrese de sujetar el producto
el producto esté expuesto a la luz directa del sol. con un enganche, etc.
Si expone el producto a un entorno polvoriento, las partículas
3. No utilice en ambientes expuestos a fuentes de
podrían entrar en el producto y provocar fallos de funcionamiento.
calor cercanas.
4. No utilice en ambientes en los que la exposición a Enganche

la electricidad estática puede representar un


problema. Esto podría provocar fallos de
funcionamiento o rotura del sistema. Contacte con
SMC para el uso en este tipo de entornos.
5. No debe usarse en entornos donde se generen
voltajes de choque. Existe el peligro de incendios
causado por chispas. Contacte con SMC para el
uso en este tipo de entornos.
6. No utilizar en ambientes en los que el producto esté
expuesto a aceite de corte, aceite lubricante o
aceite refrigerantes. No utilizar en ambientes en los
que el producto esté expuesto a aceite de corte,
aceite lubricante o aceite refrigerantes.

Mantenimiento
9. Cuando se use o almacene la pistola de soplado,
Precaución evite aplicar torsión, rotación, tensión o cargas a la
conexión y al tubo. Esto podría provocar la rotura
1. Durante los controles periódicos, revise los siguientes de las conexiones o la rotura, estallido o afloja-
elementos y sustituya los componentes que fuera miento de los tubos.
necesario.
10. Cuando coloque una cubierta de boquilla, alinee las
a) Rayas, arañazos, abrasión, corrosión
b) Fuga de aire partes hexagonales de la boquilla y de la cubierta
c) El retorcimiento, la rotura y la rotación de los tubos antes de introducir la cubierta. Cuando coloque una
conectados cubierta de boquilla de extensión, compruebe que
d) Endurecimiento, deterioro o reblandecimiento de los tubos la punta de la boquilla queda totalmente insertada
e) Aflojamiento de las boquillas en la cubierta.
2. Para desinstalar el producto, interrumpa el suministro 11. No use una cubierta de boquilla o cubierta de
de presión, alivie todo el aire comprimido presente en boquilla de extensión si está rota o no se ajusta
las conexiones y confirme la condición de alivio firmemente y sustitúyala por una cubierta nueva.
atmosférico.
3. No desmonte ni modifique el cuerpo del producto.

7
8
9
10
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño
Normas de seguridad del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las
etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Todas son importantes
para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales
(ISO/IEC)∗1)y otros reglamentos de seguridad.
∗1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Normativa general para los sistemas.
Precaución indica un peligro con un bajo nivel de ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos – Normativa general para los sistemas.
Precaución : riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las máquinas.
leves o moderadas.
(Parte 1: Requisitos generales)
Advertencia indica un peligro con un nivel medio ISO 10218-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad.
Advertencia : de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones etc.
graves o la muerte.
Peligro indica un peligro con un alto nivel de riesgo
Peligro : que, si no se evita, podría causar lesiones graves o
la muerte.

Advertencia Precaución
1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que 1. Este producto está previsto para su uso industrial.
diseña el equipo o decide sus especificaciones. El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial.
Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con
funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona SMC.
que diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las
Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano.
pruebas y análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de
seguridad son responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del
producto. Esta persona debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a
todos los elementos especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar
cualquier posibilidad de fallo del equipo.
Garantía limitada y exención de responsabilidades
2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal Requisitos de conformidad
cualificado. El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de
El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El
responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad".
montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros
productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado. Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto.
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente Garantía limitada y exención de responsabilidades
cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad
correspondientes. 1 El periodo de garantía del producto es de 1 año en servicio o de 1,5 años
1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que después de que el producto sea entregado.∗2)
se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de
inesperados de los objetos desplazados.
funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su distribuidor
2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan
tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la de ventas más cercano.
corriente de cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las 2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si
precauciones específicas de todos los productos correspondientes.
demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará un
3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un
funcionamiento defectuoso o inesperado. producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias.
Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente, y
4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial
atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto.
alguna de las siguientes condiciones: 3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía
1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los
indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol.
productos específicos.
2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles,
aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, ∗2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año.
Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de
combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación
la entrega.
y bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la
aplicaciones de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada.
las características estándar descritas en el catálogo de productos.
3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas,
propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad.
Requisitos de conformidad
4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock 1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de producción
doble con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas.
periódica que los dispositivos funcionan correctamente.
2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la legislación y
Normas de seguridad Lea detenidamente las "Precauciones reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción.
en el manejo de productos SMC" Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen todas
(M-E03-3) antes del uso. las reglas locales sobre exportación.

SMC Corporation (Europe)


Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing QU printing QU 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.

También podría gustarte