Pozzo ClaseEle
Pozzo ClaseEle
Pozzo ClaseEle
SUSANA S. FERNÁNDEZ
MARÍA ISABEL POZZO
1. Introducción
27
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
2. Encuadre teórico
28
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
29
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
30
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
3. Método
4. Resultados
4.1. Antecedentes
3
Este trabajo está en progreso y los resultados presentados en este artículo se basan
fundamentalmente en los comentarios abiertos de los profesores y por eso, se analizan como
material cualitativo.
4
120 profesores respondieron el cuestionario, aunque tan solo 83 contestaron a todas las preguntas.
Nueve de los profesores encuestados son hablantes nativos de español.
31
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
32
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
33
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
Componente “Muy
importante”
Conocimiento sobre las reglas de conducta y cortesía de 90%
la cultura meta
Habilidad de aceptar que las personas son diferentes 84%
Conocimientos sobre los valores, tradiciones y estilo de 81%
vida de la cultura meta
Habilidad para comparar y reflexionar sobre diferentes 72%
culturas, incluida la propia
Destreza para evitar posibles conflictos en la 71%
comunicación con el otro
Mayor comprensión de la cultura propia 48%
Conocimiento de la historia y la sociedad de la cultura 48%
meta
Conocimiento de las obras literarias de la cultura meta 25%
Conocimiento de las obras artísticas de la cultura meta 19%
Creo que lo central debería ser el conocimiento de los valores, tradiciones y estilo
de vida para poder lograr comprender mejor a los hablantes de esa lengua y para
aceptar a quienes nos resultan diferentes y la reflexión sobre la propia cultura es
una herramienta muy importante en este proceso, ya que nos debería hacer
34
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
conscientes del hecho de que nuestros valores y tradiciones son solamente una
posible "manera de ser", la que mejor conocemos, pero de ningún modo la única.
hasta el que considera que su presencia empapa todas las áreas de la enseñanza
de lengua:
Muchos comentarios aluden al papel que juega el nivel de español que se está
enseñando y el mensaje parece ser: cuanto más alto es el nivel, mayor es la
presencia y la necesidad de un enfoque intercultural.
35
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
36
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
y algún profesor afirma incluso que la CI “no es para ser evaluada”, sino que es
importante para el propio aprendiz y por eso la meta debe ser reflexionar con el
aprendiz más que evaluar.
5. A modo de conclusión
37
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
38
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
Bibliografía
39
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
http://www.revistaeducacion.educacion.es/re352/re352_12.pdf .
Spitzberg, B., y Changnon, G. (2009) Conceptualizing Intercultural Competence.
En D. K. Deardorff, The SAGE Handbook of Intercultural Communication
(pp. 2-52). Thousand Oaks: Sage. Disponible en:
http://www.sagepub.com/upm-data/30482_1.pdf
Young, T. y Sachdev, I. (2011) Intercultural communicative competence:
exploring English language beliefs and practices. Language awareness,
Vol.20, 2, 81-98.
40
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
Por eso, esperamos que tenga la posibilidad y el deseo de utilizar unos minutos para completar
este cuestionario. Las preguntas tienen una parte abierta que permite que cada participante se
explaye en la medida que desee. Cuantos más comentarios, más interesante resultará la
investigación :-)
0-1
2-5
6-10
11-20
Más de 20
41
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
Niños
Jóvenes
Adultos
42
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
43
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
Muy importante
Importante
Poco importante
No importante
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
¿Qué proporción de sus clases de español como lengua extranjera/segunda tiene como foco la
competencia intercultural?
0-20 %
20-40 %
40-60 %
60-80 %
80-100 %
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Dé por favor ejemplos de actividades que incluye en su enseñanza de español y que tienen
como objetivo la competencia intercultural.
44
Diálogos Latinoamericanos 22, junio/2014
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
¿Cuán adecuados son los materiales de enseñanza que tiene a su disposición en relación con la
práctica de la competencia intercultural?
Muy adecuados
Adecuados
Poco adecuados
No adecuados
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
45