Inha819 Manual
Inha819 Manual
Inha819 Manual
Manual de uso
Multímetro digital
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas
de la Comunidad Europea: 2004/108/CE (Compatibilidad
electromagnética) y 2006/95/CE (Bajo voltaje) enmendada por
2004/22/CE (Marcado CE).
Sobretensión de categoría III 1000 V. Sobretensión de categoría IV
600 V. Contaminación de grado 2.
-1-
El medidor está diseñado para soportar la tensión máxima
establecida, que se excederá si no es posible evitar impulsos,
transitorios, perturbaciones o por otras razones. Se debe usar
una preescala adecuada (10:1).
Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del
mismo valor del original. Nunca cortocircuite el fusible ni el
soporte del mismo.
No realice mediciones de tensión con las sondas de test
conectadas al terminal µA/mA/A y COM del equipo.
El rango 10A está protegido por un fusible 10A/1000V.
Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación de
la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores
antes de tomar cualquier medición de resistencia.
No realice mediciones de corriente con las sondas conectadas a
los terminales V/ del equipo.
Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un
aislamiento defectuoso o cables pelados.
Use solamente sondas de test de seguridad de 4mm para
asegurar un funcionamiento impecable.
Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto
en condiciones de humedad o mojado. Las mediciones solo se
deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por ejemplo,
sobre alfombrillas aislantes.
Nunca toque las puntas de las sondas.
Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información
del equipo.
El instrumento de medición no se debe manejar sin
supervisión.
Comience siempre con el rango más alto de medición cuando
mida valores desconocidos.
No exponga el equipo directamente a la luz del sol o
temperaturas extremas, lugares húmedos o mojados.
No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
-2-
Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
No introduzca valores por encima del rango máximo de cada
medición para evitar daños al medidor.
No gire el selector durante las mediciones de tensión o
corriente, ya que el medidor podría dañarse.
Tenga precaución cuando trabaje con tensiones sobre los 35V
CC o 25V CA. Estas tensiones constituyen un riesgo de
descarga.
Sustituya las pilas en cuanto aparezca el indicador “BAT”. Con
poca carga el medidor podría producir lecturas falsas que
pueden derivar en descargas eléctricas y daños personales.
Extraiga las pilas cuando el medidor no se vaya a usar durante
un largo periodo de tiempo.
Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
El medidor es apto solo para uso en interiores.
No utilice el medidor antes de que el armario se haya
cerrado de forma segura ya que el terminal puede llevar
aún tensión.
No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y
sustancias inflamables.
No modifique el equipo de manera alguna.
No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de
trabajo para prevenir cualquier daño de los controles de la parte
delantera.
La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar
a cabo por personal cualificado.
Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
-3-
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de
limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que
no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles cortos y
daños.
1.1 Introducción
~ CA (Corriente alterna).
CC (Corriente continua).
CA o CC.
Toma de tierra.
Aislamiento doble.
Fusible.
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN
Estos símbolos indican situaciones potencialmente peligrosas que,
si no se evitan, pueden causar lesiones leves o moderadas, o daños
en el producto u otros bienes.
-5-
2. Descripción del panel frontal
-6-
1. Pantalla TFT/LCD con recuento máximo de 60.000.
-7-
3. Manual de uso
¡Advertencia!
¡Riesgo de electrocución! Circuitos de alta tensión, tanto CA como
CC son muy peligrosos y se deben medir con extremo cuidado.
Nota:
En algunos rangos bajos de tensión CA y CC, con las sondas de
test sin conectar a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una
lectura aleatoria o cambiante. Esto es normal y es por causa de la
alta sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará cuando lo
conecte a un circuito.
-8-
3.2 Selección de rango automático / manual
4. Funciones
4.1 Descripción de las teclas
-9-
Hz / REL:Pulsando la tecla Hz% / ΔREL cambia a rango de
medición de tensión CA o rango de frecuencia y muestra
el ciclo de trabajo. Mantenga pulsada la tecla REL durante
1 segundo y la función de valor relativo se activa,
reseteándose el medidor a “cero”. Esto se puede usar, por
ejemplo, en el rango CC para eliminar las influencias
negativas de los valores fantasmas.
-10-
4.2 Descripción de la pantalla
Probador de continuidad
Probador de diodo
Estado de batería
Nano (10-9)
Micro (10-6)
Mili (10-3)
Amperio (Corriente)
Kilo
Faradio (Capacitancia)
Mega (106)
Ohmio (Resistencia)
Detección de pico
Hercio (Frecuencia)
Voltio (Tensión)
Ciclo de trabajo
Función relativa
Corriente alterna
Rango automático
Corriente continua
Retención de datos en pantalla
Fahrenheit
Centígrado
Función de valor máximo
Función de valor mínimo
-11-
4.3 Descripción del selector
-12-
4.4 Uso de los terminales de entrada
-13-
5. Funcionamiento
5.1 Mediciones de tensión CC
-14-
5.2 Medición de tensión (mV)
¡Precaución!
No mida tensiones CC si un motor del circuito está arrancando o
parando. Durante las operaciones de arranque o parada, se pueden
dar grandes aumentos de tensión que pueden dañar el medidor.
¡Precaución!
Interpretación de lecturas fantasma:
En algunos rangos de tensión CC y CA, cuando las sondas de test
no están conectadas a ningún circuito, la pantalla podría mostrar
una lectura fantasma. Esto es normal. La alta sensibilidad de
entrada del medidor produce un efecto errante. Cuando conecte las
sondas de test a un circuito, obtendrá lecturas precisas.
-15-
1. Coloque el selector en la posición mV .
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar mV (CC) o mV~ (CA).
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM.
Inserte la sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/
Temp.
4. Lea la tensión mV en la pantalla. Cuando los valores sean
negativos, se mostrará el símbolo “-“.
Advertencia:
Riesgo de electrocución. Las puntas de la sonda pueden no ser lo
suficientemente largas para entrar en contacto con las partes con
tensión del interior de algunas tomas de aparatos de 230 V porque
los contactos están profundamente incrustados en las tomas. Como
resultado, la lectura puede mostrar 0 voltios cuando la toma
realmente sí que tiene tensión. Asegúrese de que las puntas de la
sonda hagan conexión con los contactos de metálicos del interior de
la toma antes de suponer que no hay tensión presente.
Precaución:
No mida tensiones CA si un motor del circuito está arrancando o
parando. Durante las operaciones de arranque o parada, se pueden
dar grandes aumentos de tensión que pueden dañar el medidor.
-16-
1. Coloque el selector en la posición "V~".
-17-
5.4 Mediciones de % frecuencia / ciclo de trabajo
-18-
5.5 Mediciones de resistencia
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición de resistencia. Quite la batería y
desconecte los cables de alimentación.
-19-
1. Coloque el selector en la posición " Ω / / "
¡Precaución!
Cuando cortocircuite las sondas de test en el rango de 600 , su
medidor muestra un pequeño valor (no más de 0.2...1 ). Este valor
se debe a la resistencia interna de su medidor y de sus sondas de
test. Anote este valor y réstelo de las mediciones de pequeña
resistencia para mayor precisión.
¡Precaución!
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición. Quite la batería y desconecte los cables
de alimentación.
-20-
1. Coloque el selector en la posición " Ω/ /CAP ".
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar la prueba de continuidad.
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
4. Si la resistencia es menor de 30Ω aproximadamente, la señal
acústica sonará. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará
“OL”.
-21-
5.7 Prueba de diodo
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no pruebe ningún diodo que
contenga tensión.
-22-
1. Coloque el selector en la posición "Ω/ /CAP".
-23-
5.8 Mediciones de capacitancia
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar medición de capacitancia. Quite las pilas y desconecte los
cables de alimentación.
-24-
5.9 Mediciones de temperatura
Advertencia:
• Para evitar descargas eléctricas, desconecte las sondas de test de
cualquier fuente de tensión antes de tomar cualquier medición de
temperatura.
• Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el termopar se
haya quitado antes de cambiar a cualquier otra función de medición.
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CC en ningún
circuito cuya tensión supere los 1000V CC/CARMS.
Precaución:
No haga mediciones de corriente en la escala 10A durante más de
30 segundos. Superar los 30 segundos puede causar daños al
medidor y / o las sondas de test.
-26-
1. De acuerdo con la corriente que se vaya a medir, gire el selector
a la posición de uA, mA o 10A.
-27-
5.11 Mediciones de corriente CA
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CA en ningún
circuito cuya tensión supere los 1000V CC/CARMS.
Precaución:
No haga mediciones de corriente en la escala 10A durante más de
30 segundos. Superar los 30 segundos puede causar daños al
medidor y / o las sondas de test.
-28-
¡Atención!
-29-
5.12 Mediciones 4 – 20mA %
0 mA -25%
4 mA 0%
20 mA 100%
24 mA 125%
-30-
6. Sustitución de la batería
3.) Sustituya las pilas por otras nuevas (4 x 1,5V AAA). Compruebe
que la polaridad sea correcta.
-31-
6.1 Notificación sobre Regulaciones de Baterías
1. “Cd” (Cadmio).
2. “Hg” (Mercurio).
3. “Pb” (Plomo).
-32-
7. Sustitución de los fusibles
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte las sondas de test de
cualquier fuente de tensión antes de quitar la cubierta trasera o la
puerta de la batería/pila.
Advertencia:
Para evitar una descarga eléctrica, no trabaje con su medidor hasta
que la cubierta trasera y la puerta de la batería esté en su lugar y
ajustada de forma segura.
Nota:
Si su medidor no funciona de forma correcta, compruebe los fusibles
y la batería para asegurarse de que están aún en buen estado y
correctamente insertados.
-33-
8. Datos técnicos
8.1 Especificaciones
Pantalla Pantalla TFT-LCD con un recuento
máximo de 59999.
Protección sobrecarga En todos los rangos.
Temp. de funcionamiento 5°C a 40°C < 80 % HR
Temp. de almacenamiento -20...+60° C < 80 % HR
Altitud < 2000 m
Temp. de precisión 18°C…28°C (64°F to 82°F) para
mantener garantizada la precisión.
-34-
True RMS CA o corriente El término viene de “Root-Mean-
Square”, que representa el método
de cálculo del valor de tensión.
Normalmente los multímetros se
calibran para leer correctamente
solo las ondas sinusoidales y leen
de manera imprecisa las no
sinusoidales o distorsionadas. Los
medidores con True RMS leen con
precisión cualquier tipo de señal.
Indicación batería baja
“ ”se muestra si la tensión de la
batería cae por debajo de la tensión
de funcionamiento.
Pilas 4 x 1,5V AAA
Fusible Rangos mA, μA:
0.8A/1000V (6,3x32mm) cerámica
de acción rápida. Rango A:
10A/1000V (10x32mm) cerámica de
acción rápida.
Seguridad Este medidor está diseñado de
origen para el uso en instalación y
protegido, contra los usuarios, con
doble aislamiento por EN61010-1 y
IEC61010-1 2nd Edition (2001) para
Categoría IV 600V y Categoría III
1000V. Contaminación de grado 2.
El medidor también cumple UL
61010-1, 2nd Edition (2004),
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 2nd
Edition (2004), and UL 61010B-2-
031, 1st Edition (2003).
Dimensiones (AnxAlxPr) 80 x 175 x 50 mm
Peso 400 g
-35-
8.3 Especificaciones (HiRes)
Tensión CA
Rango Resolución 50 Hz – 1kHz 1kHz - 5kHz
600 mV 0,01 mV
6 V 0,0001V
600 V 0,01V
Tensión CC
Rango Resolución Precisión
600 mV* 0,01 mV
6 V 0,0001 V ± 0,9% + 5 dgt.
60 V 0,001 V
600 V 0,01 V
1000 V 0,1 V ± 1,2% + 5 dgt.
* Cuando use el modo relativo (REL Q) para compensar los offsets.
-36-
Rango Resolución Precisión
600 0,01 ± 2% + 9 dgt.
6 k 0,0001k
Resistencia () 60 k 0,001 k ± 1,2% + 5 dgt.
600 k 0,01 k
6 M 0,0001 M
60 M 0,001 M ± 2,0% + 10 dgt.
* Cuando use el modo relativo (REL Q) para compensar los
offsets.
Rango Resolución Precisión
-50 ~ 760 °C 0,1 °C ± 2,0% + 3,0 °C
Temperatura -58 ~ 1400 °F 0,1 °F ± 2,0% + 5,5 °F
(tipo K) 1. No incluye error de la sonda termopar.
2. La especificación de precisión adopta una
temperatura ambiente estable a ± 1,0 °C.
60 nF 0,01 nF ± 3,5% + 10 dgt.
600 nF 0,1 nF
6 µF 0,001 µF
60 µF 0,01 µF ± 2,5% + 10 dgt.
Capacitancia
600 µF 0,1 µF
6000 µF 1 µF ± 3,5% + 10 dgt.
* Con condesador de película o mejor, usando el
modo relativo (REL Δ) a cero residual.
0,001~ 0,0001 %
± 1.2% +50 dgt.
Ciclo de 99,90%
trabajo Amplitud de pulsos: 100 µs – 100ms
Frecuencia: 5 Hz – 10 kHz
-37-
Frecuencia (Cuadrado)
60 Hz 0,001 Hz
600 Hz 0,01 Hz
6 kHz 0,0001 kHz ± 1.0% + 2 dgt.
60 kHz 0,001 kHz
600 kHz 0,01 kHz
10 MHz 0,001 MHz No especificada
Sensibilidad:
2V rms min.@20% a 80% ciclo de trabajo y <100kHz
5Vrms min@20% a 80% ciclo de trabajo y > 100kHz.
Frecuencia (Sinusoidal)
40 Hz ~ 10 kHz 0.01 Hz ± 0.5% de lectura
Sensibilidad: 15Vrms
Corriente CC (CCA)
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA
± 1,5% + 5 dgt.
60 mA 0,001 mA
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A
(20A: 30 seg. máx. Con precisión reducida)
Corriente CA (ACA)
< 1 kHz < 5 kHz
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA ± 3,5%
± 2,5%
60 mA 0,001 mA + 5 dgt.
+ 5 dgt.
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A No especificada
(20A: 30 seg. máx. con precisión reducida)
Todos los rangos de corriente CA están especificados desde el
5% de rango al 100% de rango
-38-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y copia
total o parcial de este manual están reservados.
© PeakTech® 03/2017/MP
Bedienungsanleitung / 3442
Operation Manual
Digital-Multimeter
EU - Konformitätserklärung
PeakTech 3442
Hiermit erklärt PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH, dass der
Funkanlagentyp [P 3442 - Multimeter mit Bluetooth-Schnittstelle] der
Richtlinie 2014/53/EU, elektromagnetische Kompatibilität der
Richtlinie 2014/30/EU und Gerätesicherheit der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU entspricht.
https://www.peaktech.de/produktdetails/kategorie/digit
al---handmultimeter/produkt/peaktech-3442.html
1
1. Sicherheitshinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinien
der Europäischen Union zur CE-Konformität: 2014/30/EU
(Elektromagnetische Verträglichkeit), 2014/35/EU (Niederspannung),
2011/65/EU (RoHS).
Überspannungskategorie III 1000V; Überspannungskategorie IV
600V;
Verschmutzungsgrad 2.
2
Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben
maximal zulässige Eingangsspannung von 1000V DC/AC nicht
überschreiten.
maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen
überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung
des Gerätes)
Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht
überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen
werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss
von transienten Störungen oder aus anderen Gründen
überschritten werden muss die Messspannung entsprechend
(10:1) vorgedämpft werden.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert
entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder
Sicherungshalter niemals kurzschließen.
Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln.
Keine Spannungsquellen über die µA/mA, 10A – und COM-
Eingänge anlegen. Bei Nichtbeachtung droht Verletzungsgefahr
und/oder die Gefahr der Beschädigung des Multimeters.
Der 10A-Bereich ist durch eine 10A/1000V-Sicherung
abgesichert.
Bei Widerstandsmessungen keine Spannungen anlegen!
Keine Strommessungen im Spannungsbereich (V/Ω)
vornehmen.
Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor Inbetriebnahme
auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und
Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen
vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich 4mm-Sicherheitstestkabelsätze,
um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
3
Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden
Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
höchsten Messbereich umschalten.
Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen.
Starke Erschütterung vermeiden.
Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt)
Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes.
Drehen Sie während einer Strom – oder Spannungs-messung
niemals am Messbereichswahlschalter, da hierdurch das Gerät
beschädigt wird.
Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC nur in
Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen
vornehmen. Bei höheren Spannungen können besonders
gefährliche Stromschläge auftreten.
Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein.
Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel.
4
Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen geeignet.
Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und entflammbaren
Stoffen.
Öffnen des Gerätes und Wartungs – und Reparatur-arbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden.
Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
- Messgeräte gehören nicht in Kinderhände –
5
1.1 Einleitung
Das neue PeakTech 3441 ist ein praktisches Digital-Multimeter für hohe
Beanspruchung mit einer Vielzahl an nützlichen Messfunktionen.
Die Messanzeige des Gerätes lässt sich auf Tastendruck zwischen 3 5/6-
stelliger LCD auf eine hochauflösende 4 5/6-stellige LCD umschalten,
wobei alle Messungen als Echt-Effektivwert erfasst werden.
Das Modell PeakTech 3442 ist baugleich mit dem PeakTech 3441,
jedoch verfügt dieses Modell über eine Bluetooth 4.0 Schnittstelle zur
kabellosen Datenübertragung der Messwerte.
Funktion Überlastschutz
DCV / ACV 1000V DC/ACeff
DCA / ACA (µA/mA) 800mA / 1000V
DCA / ACA (10 A) 10 A / 1000V
Widerstand 1000V DC/ACeff
Diode / Durchgang 1000V DC/ACeff
Kapazität 1000V DC/ACeff
Frequenz 1000V DC/ACeff
Temperatur 1000V DC/ACeff
Überspannungsschutz: 8kV Spitze nach EN 61010
6
1.3. Sicherheitssymbole und Hinweise am Gerät
AC oder DC
Erde
Doppelt isoliert
Sicherung
Entspricht den Richtlinien der europäischen Union
Achtung!
Mögliche Gefahrenquelle. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten.
Bei Nichtbeachtung besteht u. U. Verletzungs- oder Lebensgefahr
und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
7
2. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät
8
1. TFT/LCD-Display mit einer Anzeige von max. 60.000
9
3. Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes
Achtung!
Messungen an Schaltungen mit hohen Spannungen (AC und DC)
mit äußerster Vorsicht und nur in Übereinstimmung mit den
relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. Gerät nach
Beendigung des Messbetriebes stets ausschalten. Das Messgerät
verfügt über eine interne Abschaltautomatik die das Gerät
automatisch max. 30 Minuten nach dem letzten Betätigen einer
Taste ausschaltet. Bei Aufleuchten des Überlaufsymbols OL
übersteigt der gemessene Wert den gewählten Eingangsbereich. Bei
Umschaltung auf einen höheren Messbereich erlischt die Anzeige
automatisch.
Hinweis:
In den niederen AC-/DC-Messbereichen erscheint bei nicht
angeschlossenen Prüfleitungen u.U. ein beliebig sich ändernder
Wert in der LCD-Anzeige. Dies ist bei Geräten mit hoher
Empfindlichkeit normal und für die Messgenauigkeit bedeutungslos.
10
3.2. Umschaltung von automatischer auf manuelle Bereichswahl
4. Merkmale
4.1. Erklärung der Drucktaster
11
:
Hz/REL Durch Betätigen der Hz%/∆REL-Taste wird im Wechsel-
spannungmessbereich oder Frequenzmessbereich
zwischen der Spannungsmessung, Frequenzmessung und
der Anzeige des Tastverhältnis umgeschaltet. Halten Sie
die REL-Taste für ca. 1 sek. Gedrückt, schaltet sich die
Relativwertfunktion ein und die Messanzeige wird auf
„Null“ zurückgesetzt. Dies kann z.B. im
Gleichspannungsbereich genutzt werden, um negative
Einflüsse durch Phantomwerte zu beseitigen.
12
4.2. Beschreibung der Anzeige
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Batterie Status
Nano (10-9)
Mikro (10-6)
Milli (10-3)
Ampere (Strom)
Kilo
Farad (Kapazität)
Mega (106)
Ohm (Widerstand)
Spitzenwerterfassung
Hertz (Frequenz)
Volt (Spannung)
Tastverhältnis
Relativwertfunktion
Wechselspannung
Automatische Bereichswahl
Gleichspannung
Messwerthaltefunktion
Fahrenheit
Celsius
Maximalwertfunktion
Minimalwertfunktion
13
4.3. Funktionsweise des Drehwahlschalters
V~ Spannungsmessfunktion AC
V– Spannungsmessfunktion DC und AC+DC
mV DC/AC milli-Volt Messfunktion
/ / CAP Widerstand, Diodentest, Kapazität und
Durchgangsprüffunktion
Hz% Frequenzmessfunktion
TEMP Temperatur-Messfunktion
A AC/DC Strommessfunktion
mA AC/DC mA-Strommessfunktion
4 - 20 mA% % 4-20mA Messfunktion
µA AC/DC µA Strommessfunktion bis 6.000 µA
14
4.4. Verwenden der Eingangsbuchsen
15
5. Messbetrieb
5.1.Gleichspannungsmessung (V DC)
1. Funktionswahlschalter in Stellung V
2. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz%/Temp-Eingang und die
schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes
anschließen.
3. Prüfleitungen über die zu messendende Spannungsquelle
anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige des Gerätes
ablesen. Bei negativen Messwerten erscheint ein Minussymbol
(-) links vom Messwert.
16
5.2. Spannungsmessung (mV)
Achtung!
Vor dem Ein- bzw. Ausschalten der Messschaltung Prüfleitungen
von der Messschaltung abziehen. Hohe Einschaltströme oder -
spannungen könnten sonst u.U. das Messgerät beschädigen bzw.
zerstören.
Achtung!
Phantomwerte
In niedrigen DC- und AC Spannungsbereichen und nicht
angeschlossenen und somit offenen Eingängen zeigt die LCD-
Anzeige sogenannte Phantomwerte, d. h. nicht “000” an. Dieses ist
normal und stellt keinen Defekt des Gerätes dar.
17
1. Funktionswahlschalter in Stellung mV
2. Mit der Taste MODE die mV - oder mV~ Funktion auswählen.
3. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz%/Temp-Eingang und die
schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes
anschließen.
Prüfleitungen über die zu messendende Spannungsquelle
anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige des Gerätes
ablesen. Bei negativen Messwerten erscheint ein Minussymbol
(-) links vom Messwert.
Achtung!
Bei Messungen an 230V-Steckdosen ist äußerste Vorsicht geboten.
Die Messspitzen der Prüfleitungen sind u.U. für einen einwandfreien
Kontakt mit den Innenkontakten der Steckdose nicht lang genug und
die LCD-Anzeige zeigt daher 0 V, obwohl eine Spannung von 230 V
an der Steckdose anliegt. Daher immer sicherstellen, dass ein
einwandfreier Kontakt zwischen den Messspitzen den Prüfleitungen
und den Innenkontakten der Steckdose besteht und nicht blind der
0-V Anzeige vertrauen.
Wichtig!
Vor dem Ein- bzw. Ausschalten der Messschaltung Prüfleitungen
von der Messschaltung abziehen. Hohe Einschaltströme oder -
spannungen könnten sonst u.U. das Messgerät beschädigen bzw.
zerstören.
18
Zur Messung von Wechselspannungen wie beschrieben verfahren:
19
5.4 Frequenzmessung/ Tastverhältnis
20
5.5. Widerstandsmessung
Achtung!
Nach Umschaltung des Multimeters auf die
Widerstandsmessfunktion angeschlossene Prüfleitungen nicht an
eine Spannungsquelle anlegen.
21
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung "Ω / / / CAP" drehen.
2. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz%/Temp -Eingang und
Schwarze Prüfleitung an den COM – Eingang anschließen.
3. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen.
4. Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
Hinweis:
Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von
kleinen Widerständen (600 Ohm-Bereich) die Genauigkeit der
Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher
Prüfleitungen liegt zwischen 0,2...1 Ohm.
5.6. Durchgangsprüffunktion
Achtung!
Nach Umschaltung des Multimeters auf die
Widerstandsmessfunktion, angeschlossene Prüfleitungen nicht über
eine Spannungsquelle anlegen.
22
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung "Ω/ / /CAP" drehen.
2. Taste MODE drücken, um die Durchgangsprüffunktion
auszuwählen.
3. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz%/Temp -Eingang und
schwarze Prüfleitung an den COM - Eingang des Gerätes
anschließen.
4. Wenn der Widerstand unter ca. 30Ω liegt, ertönt das akustische
Signal. Ist der Stromkreis offen, wird das Display "OL" anzeigen.
23
5.7. Diodenprüffunktion
Achtung!
Vor Überprüfung der Diode, Bauteil bzw. Schaltung unbedingt
spannungslos schalten oder Diode aus der Schaltung auslöten.
24
Zur Durchführung des Diodentests wie beschrieben verfahren:
Hinweis:
Der angezeigte Wert entspricht dem Spannungsabfall der Diode in
Durchlassrichtung.
25
5.8. Kapazitätsmessung
Achtung!
Kapazitätsmessungen nur in spannungslosen Schaltungen
durchführen und Kondensator vor der Messung unbedingt entladen.
Kondensator zur Messung aus der Schaltung auslöten.
26
4. Prüfleitungen über den zu messenden Kondensator anlegen
(Polarität beachten!).
5. Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
5.9. Temperaturmessfunktion
Achtung!
Temperaturmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw.
Messobjekten vornehmen.
27
Temperaturmessung wie beschrieben durchführen:
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen Temperaturfühler unbedingt vor dem
Umschalten auf eine andere Messfunktion von den
Eingangsbuchsen des Multimeters abziehen.
5.10. Gleichstrommessung
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen keine Strommessungen in Schaltungen mit
Spannungen von mehr als 1000V vornehmen.
Achtung!
Gleichstrommessungen von 10A auf maximal 30 Sekunden
beschränken.
28
1. Entsprechend der zu messenden Stromgröße
Funktionswahlschalter entweder in Stellung µA, mA oder 10A
drehen.
2. Gerät auf die Gleichstrommessfunktion (DC „ “) durch Drücken
der Taste MODE umschalten. In der LCD-Anzeige leuchtet das
Funktionssymbol DC auf.
3. Abhängig von der zu messenden Stromstärke rote Prüfleitung
an den µA/mA - oder den 10A - Eingang und schwarze
Prüfleitung an den COM - Eingang des Gerätes anschließen. Bei
unbekannter Stromgröße aus Sicherheitsgründen den 10A-
Bereich wählen und bei entsprechender Messwertanzeige ggf.
auf einen mA-Messbereich umschalten.
29
4. Zu messende Schaltung spannungslos schalten und am
gewünschten Messpunkt "öffnen". Prüfleitungen in Reihe
anschließen (auf korrekte Polarität achten!).
5. Spannung an die Messschaltung anlegen und Messwert in der
LCD-Anzeige des Gerätes ablesen. Beim Messen negativer
Gleichströme erscheint ein Minussymbol (-) links von der
Messwertanzeige.
5.11. Wechselstrommessung
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen keine Strommessungen in Schaltungen mit
Spannungen von mehr als 1000 V DC/ACeff vornehmen.
Achtung!
1. Entsprechend der zu messenden Stromgröße
Funktionswahlschalter entweder in Stellung µA, mA oder 10A
drehen.
2. Gerät auf die Wechselstrommessfunktion (AC „~“) durch
Drücken der Taste MODE umschalten. In der LCD-Anzeige
leuchtet das Funktionssymbol AC auf.
3. Abhängig von der zu messenden Stromstärke rote Prüfleitung
an den µA/mA- oder den 10 A-Eingang und schwarze
Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. Bei
unbekannter Stromgröße aus Sicherheitsgründen 10 A-Bereich
wählen und bei entsprechender Messwertanzeige ggf. auf einen
mA-Messbereich umschalten.
4. Zu messende Schaltung spannungslos schalten und am
gewünschten Messpunkt öffnen. Prüfleitungen in Reihe
anschließen.
5. Spannung an die Messschaltung anlegen und Messwert in der
LCD-Anzeige des Gerätes ablesen.
30
Achtung!
31
5.12. 4 – 20mA % Messung
0 mA -25%
4 mA 0%
20 mA 100%
24 mA 125%
32
6. Auswechseln der Batterien
4. Setzen Sie das Batteriefach wieder auf das Gerät und sichern
Sie es durch Drehen der Schraube um eine halbe Umdrehung
im Uhrzeigersinn.
33
6.1. Hinweise zum Batteriegesetz
34
7. Auswechseln der Sicherungen
Achtung!
Vor Abnahme des Batteriefachdeckels zum Auswechseln der
Sicherungen, Prüfleitungen von den Eingängen des Multimeters
abziehen und Gerät ausschalten.
Defekte Sicherung nur durch eine dem Originalwert entsprechende
Sicherung ersetzen.
35
8. Technische Daten
8.1. Allgemeine Daten
Anzeige LCD Anzeige mit einer maximalen
Anzeige von 59999.
Überlastschutz in allen Bereichen
Betriebstemperaturbereich 5...40°C < 80 % RH
Betriebshöhe < 2000 m max.
Lagertemperaturbereich -20...+60°C < 80 % RH
Temperaturbereich für 18...28°C
angegebene Genauigkeit
36
AC Echteffektiv Der Begriff steht für "Root-Mean-
(True RMS) Square," repräsentiert die
Berechnungsmethode der
Spannungs- oder Stromwerte.
Durchschnittliche Multimeter sind so
kalibriert, um Sinuswellen korrekt
anzuzeigen, jedoch zeigen diese
Nicht-Sinussignale oder verzerrte
Signale ungenau an. Geräte mit
Echteffektiv-Funktion (True RMS)
können auch diese Signaltypen
genau anzeigen.
Batteriezustandsanzeige
“ ” wird angezeigt, wenn die
Batteriespannung unter die
benötigte Betriebsspannung fällt
Batterie /Akku 4 x 1,5 Volt AAA Batterie
Sicherungen mA, uA; 0.8A / 1000V (6,3x32mm)
FF Keramiksicherung
Breaking Capacity: 10kA
A-Bereich; 10A / 1000V (10x32mm)
F Keramiksicherung
Breaking Capacity: 30 kA
Sicherheit Dieses Gerät ist für Messungen an
Elektroinstallationen konzipiert und
geschützt durch doppelte Isolierung
entsprechend EN 61010-1:2010 und
IEC 61010-1:2010) und
Überspannungskategorie CAT IV
600 V und CAT III 1000 V;
Verschmutzungsgrad 2. Es erfüllt
auch die UL 61010-1 2. Ausgabe
(2004), CAN / CSA C22.2 Nr.
61010-1 2. Ausgabe (2004) und UL
61010B-2-031, 1. Auflage (2003)
Abmessungen (B x H x T) 80 x 175 x 50 mm
Gewicht 400 g
37
8.3. Spezifikationen (HiRes)
Wechselspannung (ACV)
Bereich Auflösung 50 Hz – 1kHz 1kHz - 5kHz
600 mV 0,01 mV
6 V 0,0001V
600 V 0,01V
Gleichspannung (DCV)
Bereich Auflösung Genauigkeit
600 mV* 0,01 mV
6 V 0,0001 V
± 0,9% + 5 St.
60 V 0,001 V
600 V 0,01 V
1000 V 0,1 V ± 1,2% + 5 St.
* Bei Verwendung des Relativ Modus (REL∆) zum Ausgleich des
Offsets.
38
Bereich Auflösung Genauigkeit
600 0,01 ± 2% + 9 St.
6 k 0,0001k
Widerstand
60 k 0,001 k ± 1,2% + 5 St.
()
600 k 0,01 k
6 M 0,0001 M
60 M 0,001 M ± 2,0% + 10 St.
* Bei Verwendung der relativ Modus (REL∆) zum Ausgleich des
Offsets.
Bereich Auflösung Genauigkeit
-50 ~ 760 °C 0,1 °C ± 2,0% + 3,0 °C
-58 ~ 1400 °F 0,1 °F ± 2,0% + 5,5 °F
Temperatur
1. Spezifikation enthält nicht den Messfehler des
(Typ-K)
angeschlossenen Temperatursensors.
2. Genauigkeit der angegebenen Spezifikation
setzt eine Stabilität der Umgebungstemperatur
von ± 1,0 °C voraus.
60 nF 0,01 nF ± 3,5% + 10 St.
600 nF 0,1 nF
Kapazität 6 µF 0,001 µF
60 µF 0,01 µF ± 2,5% + 10 St.
600 µF 0,1 µF
6000 µF 1 µF ± 3,5% + 10 St.
0,001 ~ 0,0001%
± 1.2% + 50 St.
Tast- 99,90%
verhältnis Pulsweite: 100 µs – 100ms
Frequenz: 5 Hz – 10 kHz
39
Frequenz (Elektronisch)
60 Hz 0,001 Hz
600 Hz 0,01 Hz
6 kHz 0,0001 kHz ± 1,0% + 2 dgt.
60 kHz 0,001 kHz
600 kHz 0,01 kHz
10 MHz 0,001 MHz Nicht spezifiziert
Empfindlichkeit:
2,0Veff minimum bei 20% ~ 80% Tastverhältnis (duty cycle) und
<100 kHz; 5Veff minimum bei 20% ~ 80% Tastverhältnis (duty
cycle) und >100 kHz
Frequenz (Elektrisch)
40 Hz ~ 10 kHz 0,0001 Hz ± 0.5% v.M.
Empfindlichkeit: min. 15Veff
Gleichstrom (DCA)
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA
± 1,5% v.M. + 5 St.
60 mA 0,001 mA
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A
Wechselstrom (ACA)
< 1 kHz < 5 kHz
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA ± 3,5% v.M.
± 2,5% v.M.
60 mA 0,001 mA + 5 St.
+ 5 St.
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A Nicht spezifiziert
(20A: maximal 30 Sekunden mit reduzierter Genauigkeit)
Alle Wechselstrombereiche sind von 5% bis 100% des
Messbereiches spezifiziert.
40
Anhang 1: Aktivierung der Bluetooth-Schnittstelle
Laden Sie die „PeakTech Meter App“ für Mobilgeräte oder die
Windows-Software in Verbindung mit dem beliegenden USB-
Bluetooth Adapter und such Sie nach dem passenden Modell in der
Geräteauswahl.
Drücken Sie hierfür gleichzeitig die „HiRes“ und „Hz“ Tasten. Als
optische Rückmeldung beginnt nun die Batterieanzeige zu blinken.
41
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten
Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine
Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
© PeakTech®
42
EU Declaration of Conformity
https://www.peaktech.de/productdetail/kategorie/digital---
handmultimeter/produkt/peaktech-3442.html
43
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following
directives of the European Union for CE conformity: 2014/30/EU
(electromagnetic compatibility), 2014/35/EU (low voltage),
2011/65/EU (RoHS).
Overvoltage category III 1000V; overvoltage category IV 600V;
pollution degree 2.
44
Replace a defective fuse only with a fuse of the original rating.
Never short-circuit fuse or fuse holding.
Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before
switching modes or functions.
Do not conduct voltage measurements with the test leads
connected to the µA/mA/A- and COM-terminal of the equipment.
The 10A-range is protected by fuse 10A/1000V.
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any resistance
measurements.
Do not conduct current measurements with the leads connected
to the V/Ω-terminals of the equipment.
Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires
before connection to the equipment.
Please use only 4mm-safety test leads to ensure immaculate
function.
To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing
and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
Never touch the tips of the test leads or probe.
Comply with the warning labels and other info on the equipment.
The measurement instrument is not to be to operated
unattended.
Always start with the highest measuring range when measuring
unknown values.
Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
Keep Allow the equipment to stabilize at room temperature
before taking up measurement (important for exact
measurements).
hot soldering irons or guns away from the equipment.
45
Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
Do not turn the rotary function switch during voltage or current
measurement, otherwise the meter could be damaged.
Use caution when working with voltages above 35V DC or 25V
AC. These Voltages pose shock hazard.
Charge the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to electric shock and personal injury.
Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period.
Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
The meter is suitable for indoor use only
Do not operate the meter before the cabinet has been closed
and screwed safely as terminal can carry voltage.
Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
Do not modify the equipment in any way
Do not place the equipment face-down on any table or work
bench to prevent damaging the controls at the front.
Opening the equipment and service – and repair work must only
be performed by qualified service personnel
Measuring instruments don’t belong to children hands.
46
1.1. Introduction
The new PeakTech 3441 is a handy digital multimeter for heavy duty
use with many useful measurement functions.
47
1.3. Safety Symbols
~ AC (Alternating Current)
DC (Direct Current)
AC or DC
Earth ground
Doppelt isoliert
Fuse
WARNING / CAUTION
This WARNING / CAUTION symbols indicate a potentially
hazardous situation, which if not avoided, may result in minor or
moderate injury, or damage to the product or other property.
48
2. Front Panel Description
49
1. TFT / LCD display with an indication of max. 60.000
50
3. Operating instructions
Warning!
Risk of electrocution! High-voltage circuits, both AC and DC are very
dangerous and should be measured with great care.
Always push the power switch to the OFF position when the meter is
not in use. This meter has Auto OFF that automatically shuts the
meter OFF if max. 30 minutes elapse between uses.
If "OL" appears in the display during a measurement, that value you
are measuring exceeds the range you have selected. Change to
higher range.
2. The warning sign next to the test leads jack is for warning, that
the input voltage or current should not exceed the indicated
values. This is to prevent damage to the internal circuitry.
3. The function switch should be set to the range, which you want
to test before operation.
Note:
On some low AC and DC voltage ranges, with the test leads not
connected to a device, the display may show a random, changing
reading. This is normal and is caused by the high-input sensitivity.
The reading will stabilize and give a proper measurement when
connected to a circuit.
51
3.2. Autoranging / manual range selection
When the meter is first turned on, it automatically goes into Auto-
Ranging. This automatically selects the best range for the
measurements being made and is generally the best mode for most
measurements. For measurement situations requiring that the range
be manually held, perform the following:
3. Press and hold the "RANGE" button for 2 seconds to exit the
manual ranging mode and return to "AUTO" mode.
4. Features
4.1. Understanding the Push Buttons
52
Hz / REL:Pressing the Hz% / ΔREL-button switches in AC voltage
measuring range or frequency range between the voltage
measurement, frequency measurement and display of the
duty cycle. Hold and keep pressed the REL button for
about 1 sec. and the relative value function turns on, so
the meter display will be reset to "zero". This can e.g. be
used in the DC range to eliminate negative influences by
phantom values.
MAX/: By briefly repeatedly pressing the MAX / MIN key you can
MIN cycle through the maximum value holding function, the
minimum value holding function and the AVG Average
value acquisition. Hold down the button, to turn on the
PeakMAX and PeakMIN function. The maximum and
minimum peak is detected with 1ms sampling and held in
the display. Hold down the button again to turn this
function off again.
53
4.2. Understanding the Display
Continuity Tester
Diode Tester
Batterie Status
Nano (10-9)
Micro (10-6)
Milli (10-3)
Ampere (Current)
Kilo
Farad (Capacity)
Mega (106)
Ohm (Resistance)
Peak detection
Hertz (Frequency)
Volt (Voltage)
Duty Cycle
Relative function
Alternating Current
Automatic Range
Direct Current
Data Hold function
Fahrenheit
Celsius
Maximum value function
Minimum value function
54
4.3. Understanding the Rotary Switch
V~ AC voltage measurements
V– DC and AC+DC voltage measurements
mV DC/AC milli-volts measurements
/ / CAP Resistance, Diode test, capacitance and
continuity measurements
Hz% Frequency measurements
TEMP Temperature measurements
A AC/DC amps measurements
mA AC/DC milliamps measurements
4 - 20 mA% % 4-20mA measurements
µA AC/DC microampere measurements up to
6,000 µA
55
4.4. Using the Input Terminals
56
5. Operation
5.1. DC Voltage measurements
57
5.2. Voltage measurement (mV)
Caution!
Do not measure DC voltages if a motor on the circuit is being
switched ON or OFF. Large voltage surges may occur during the ON
or OFF operations that can damage the meter.
Caution!
Understanding Phantom readings:
In some DC and AC voltage ranges, when the test leads are not
connected to any circuit, the display might show a phantom reading.
This is normal. The meter’s high input sensitivity produces a
wandering effect. When you connect the test leads to a circuit,
accurate reading appears.
58
1. Set the function switch to the mV -position.
2. Press the push-button labeled MODE to select mV (DC) or
mV~ (AC).
3. Insert the black test lead into the negative COM - jack. Insert the
red test lead into the positive V//CAP/Hz%/Temp - jack.
4. Read the mV voltage in the display. When the values are
negative, a “-” symbol is displayed.
Warning:
Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to
contact the live parts inside some 230 V outlets for appliances
because the contacts are recessed deep in the outlets. As a result,
the reading may show 0 volts when the outlet actually has voltage on
it. Make sure the probe tips are contacting the metal contacts inside
the outlet before assuming that no voltage is present.
Caution:
Do not measure AC voltages if a motor on the circuit is being
switched ON or OFF. Large voltage surges may occur during the ON
or OFF operations that can damage the meter.
59
1. Set the function switch to the "V~" position.
3. Insert the black test lead into the negative COM jack and the red
test lead into the positive V//CAP/Hz%/Temp jack.
5. Read the voltage in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol.
60
5.4. Frequency / Duty Cycle % measurements
61
5.5. Resistance measurements
Warning:
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and
discharge all capacitors before taking any resistance measurements.
Remove the batteries and unplug the line cords.
62
1. Set the function switch to the " Ω / / " position.
2. Insert the black test lead into the negative COM jack and the red
test lead into the positive V//CAP/Hz%/Temp jack.
3. Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It
is best to disconnect one side of the part under test so the rest of
the circuit will not interfere with the resistance reading.
4. Read the resistance in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol.
Caution!
When you short the test leads in the 600 range, your meter
display a small value (no more than 0.2 ...1 ). This value is due to
your meter´s and test leads internal resistance. Make a note of this
value and subtract it from small resistance measurements for better
accuracy.
Caution!
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and
discharge all capacitors before taking any resistance measurements.
Remove the batteries and unplug the line cords.
63
1. Set the function switch to the " Ω/ /CAP " position.
2. Press the push button MODE to select the continuity-test.
3. Insert the black test lead into the negative COM jack and the red
test lead into the positive V//CAP/Hz%/Temp jack.
4. If the resistance is less than approximately 30Ω, the audible
signal will sound. If the circuit is open, the display will indicate
“OL”.
64
5.7. Diode-Test
Warning:
To avoid electric shock, do not test any diode that has voltage on it.
65
1. Set the function switch to "Ω/ /CAP" position.
2. Press the MODE button until the " " symbol appears in the
display.
3. Insert the black test lead into the negative COM jack and the red
test lead banana plug into the positive V//CAP/Hz%/Temp
jack.
Note: The value indicated in the display during the diode check is
the forward voltage.
66
5.8. Capacitance measurements
Warning:
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and
discharge all capacitors before taking any capacitance
measurements. Remove the batteries and unplug the line cords.
67
5.9. Temperature measurements
Warning:
To avoid electric shock, disconnect both test probes from any
source of voltage before making a temperature measurement.
To avoid electric shock, be sure the thermocouple has been
removed before changing to any other measurement function.
68
5.10. DC Current measurements
Warning:
To avoid electric shock do not measure DC current on any circuit
whose voltage exceeds 1000V DC/ACRMS.
Caution:
Do not make current measurements on the 10A scale for longer than
30 sec. Exceeding 30 sec. may cause damage to the meter and / or
the test leads.
69
1. According to the current to be measured rotate function selector
switch to either position of uA, mA or 10A.
7. Remove power from the circuit under test and open the circuit at
the point where you wish to measure current. (Ensure correct
polarity).
8. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit
and touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
10. Read the current in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol.
70
5.11. AC Current measurements
Warning:
To avoid electric shock do not measure AC-current on any circuit
whose voltage exceeds 1000V DC/ACRMS.
Caution:
Do not make current measurements on the 10A scale for longer than
30 sec. Exceeding 30 sec. may cause damage to the meter and/or
the test leads.
71
Attention!
1. Insert the black test lead into the negative COM jack.
6. Remove power from the circuit under test and open the circuit at
the point where you wish to measure current.
7. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit
and touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
8. Apply power to the circuit.
9. Read the current in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol.
72
5.12. 4 – 20mA % measurements
0 mA -25%
4 mA 0%
20 mA 100%
24 mA 125%
73
6. Replacing the battery
1.) Turn the Meter off and remove the test leads from the terminals.
3.) Replace the batteries with 4 x 1,5V AAA batteries. Pay regard to
the proper polarity.
4.) Reinstall the battery door assembly and secure it by turning the
screw one-half turn clockwise.
74
6.1. Notification about the Battery Regulation
75
7. Replacing the fuses
Warning:
To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the back cover or the battery/fuse door.
4. Insert the new fuse into the fuse holder - appropriate to the value
and the dimensions of the original fuse. Make sure that the fuse
is centred in the holder.
Warning:
To avoid electric shock, do not operate your meter until the back
cover and the battery door is in place and fastened securely
Note:
If your meter does not work properly, check the fuses and battery to
make sure that they are still good and properly inserted.
76
8.Technical Data
8.1. Specifications
Display TFT-LCD-display with max display of
59999
Overload protection on all ranges
Operating Temperature 5°C to 40°C < 80 % RH
Storage Temperature -20...+60° C < 80 % RH
Altitude < 2000 m
Accuracy temperature 18°C…28°C (64°F to 82°F) to
maintain guaranteed accuracy
77
AC True RMS or current The term stands for “Root-Mean-
Square,” which represents the
method of calculation of the voltage
value. Average responding
multimeters are calibrated to read
correctly only on sine waves and
they will read inaccurately on non-
sine wave or distorted signals. True
rms meters read accurately on either
type of signal.
Low Battery Indication
“ ” is displayed if battery voltage
drops below operating voltage
Battery 4 x 1,5V AAA battery
Fuse mA, μA ranges: 0.8A/1000V
(6,3x32mm) ceramic FF
Breaking Capacity: 10 kA
A-range: 10A/1000V (10x32mm)
ceramic F
Breaking Capacity: 30 kA
Safety This meter is intended for origin of
installation use and protected,
against the users, by double
insulation per EN61010-1 and
IEC61010-1 2nd Edition (2001) to
Category IV 600V and Category III
1000V; Pollution Degree 2. The
meter also meets UL 61010-1, 2nd
Edition (2004), CAN/CSA C22.2 No.
61010-1 2nd Edition (2004), and UL
61010B-2-031, 1st Edition (2003)
Dimensions (W x H x D) 80 x 175 x 50 mm
Weight 400 g
78
8.3. Specifications (HiRes)
AC Voltage
Range Resolution 50 Hz – 1kHz 1kHz - 5kHz
600 mV 0,01 mV
6 V 0,0001V
600 V 0,01V
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
600 mV* 0,01 mV
6 V 0,0001 V ± 0,9% + 5 dgt.
60 V 0,001 V
600 V 0,01 V
1000 V 0,1 V ± 1,2% + 5 dgt.
*When using the relaiv mode (REL Q) to compensate for offsets.
79
Range Resolution Accuracy
600 0,01 ± 2% + 9 dgt.
6 k 0,0001k
Resistance () 60 k 0,001 k ± 1,2% + 5 dgt.
600 k 0,01 k
6 M 0,0001 M
60 M 0,001 M ± 2,0% + 10 dgt.
*When using the relative mode (REL Q) to compensate for offsets.
Range Resolution Accuracy
-50 ~ 760 °C 0,1 °C ± 2,0% + 3,0 °C
-58 ~ 1400 °F 0,1 °F ± 2,0% + 5,5 °F
Temperature
1. Does not include error of the thermocouple
(type-K)
probe.
2. Accuracy specification assumes ambient
temperature stable to ± 1,0 °C
60 nF 0,01 nF ± 3,5% + 10 dgt.
600 nF 0,1 nF
6 µF 0,001 µF
60 µF 0,01 µF ± 2,5% + 10 dgt.
Capacitance
600 µF 0,1 µF
6000 µF 1 µF ± 3,5% + 10 dgt.
*With a film capacitor or better, using relative
mode (REL Δ) to zero residual.
0,001~ 0,0001 %
± 1.2% +50 dgt.
99,90%
Duty Cycle
Pulse width: 100 µs – 100ms
Frequency: 5 Hz – 10 kHz
80
Frequency (Square)
60 Hz 0,001 Hz
600 Hz 0,01 Hz
6 kHz 0,0001 kHz ± 1.0% + 2 dgt.
60 kHz 0,001 kHz
600 kHz 0,01 kHz
10 MHz 0,001 MHz not specified
Sensitivity:
2,0V rms min.@20% to 80% duty cycle and <100kHz
5Vrms min@20% to 80% duty cycle and > 100kHz.
Frequency (Sinusodial)
40 Hz ~ 10 kHz 0.01 Hz ± 0.5% of reading
Sensitiviy: 15Vrms
DC Current (DCA)
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA
± 1,5% + 5 dgt.
60 mA 0,001 mA
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A
(20A: 30 sec. max. with reduced accuracy)
AC Current (ACA)
< 1 kHz < 5 kHz
600 µA 0,01 µA
6000 µA 0,1 µA ± 3,5%
± 2,5%
60 mA 0,001 mA + 5 dgt.
+ 5 dgt.
600 mA 0,01 mA
10 A 0,001 A Not specified
(20A: 30 sec. max. with reduced accuracy)
All AC current ranges are specified from 5% of range to 100% of
range
81
Appendix 1: Activating the Bluetooth interface
Press the Mode button on the P 3442 for about 2 seconds to activate
the Bluetooth interface.
82
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or parts are
reserved.
We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to
the specifications as per the technical specifications. We recommend to
calibrate the unit again, after 1 year.
© PeakTech® 03/2021/MP/EHR/MI/JTh/Lie
83