Manual KPS MT30
Manual KPS MT30
Manual KPS MT30
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Multímetro digital
Digital multimeter
Multimètre numérique
KPS-MT30
Cod: 602250004
KPS-MT30 • Multímetro digital
1. INTRODUCCIÓN
Este instrumento es un multímetro digital con pantalla de 3 1/2 dígitos portátil y
de tamaño reducido, con un funcionamiento estable, gran fiabilidad y a prueba de
caídas. Cuenta con una pantalla LCD de 15 mm de altura que facilita la lectura. El
diseño del circuito tiene como núcleo un convertidor A/D de doble integración LSI
ESP
2
KPS-MT30 • Multímetro digital
ESP
KPS-MT30
3
KPS-MT30 • Multímetro digital
Conexión de tierra.
ESP
Advertencias
• Para ajustarse a las normas de seguridad, el instrumento únicamente se puede
utilizar conjuntamente con la punta de prueba. Si fuese necesario sustituir la
punta de prueba por estar dañada, la punta de prueba de repuesto deberá ser
del mismo tipo o tener las mismas especificaciones eléctricas.
• No se deben superar los límites de admisión especificados para cada escala.
• Cuando el instrumento esté realizando una medición, no se debe tocar el termi-
nal de entrada que no se está utilizando.
• Cuando no se conozca con seguridad la escala de medición, se debe colocar el
selector de funciones/escalas en la posición de la escala más alta.
• Antes de girar el selector de funciones/escalas, asegúrese de que la punta de
prueba está abierta con el circuito que se va a medir.
• Antes de medir la resistencia en línea, desconecte la alimentación y descargue
todos los condensadores.
• Tenga mucho cuidado cuando realice mediciones de tensiones superiores a 60V
CC/30V CA. Recuerde que debe mantener los dedos detrás del protector para
las manos de la punta de prueba.
• Al realizar mediciones en un televisor o en la alimentación de un interruptor,
preste atención a las pulsaciones existentes en el circuito y que podrían dañar
el multímetro.
5. MANTENIMIENTO
• Antes de retirar la cubierta posterior, desconecte la punta de prueba del circuito
que se va a medir.
• Con el fin de proteger el circuito interno, sustituya el fusible por otro con las mis-
mas especificaciones:
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
4
KPS-MT30 • Multímetro digital
ESP
• En caso de funcionamiento anómalo, interrumpa la utilización del instrumento y
remítalo al servicio de mantenimiento.
6. INFORMACIÓN TÉCNICA
• Precisión: ±% de lectura, 5 dígitos, un año tras la calibración, en condiciones:
• Temperatura ambiente: 18ºC a 20ºC
• Humedad ambiente: <80%
• Tensión máxima entre la entrada y tierra CAT.III 600V
• Fusible F1:FF 250mA H 600V, 10KA
F2:FF 10A H 600V, 10KA
• Alimentación Pila de 9V, NEDA 1604 o 6F22
• Valor máximo en pantalla 1999
• Indicación de resultado fuera de la escala “1“
• Presentación de la polaridad “-“ para polaridad negativa
• Temperatura de funcionamiento 0ºC a 40ºC
• Temperatura de almacenamiento -10ºC a 50ºC
• Indicador de baja tensión en la pantalla
• Dimensiones 144 mm x 74 mm x 40 mm
• Peso (sin funda de goma) 160 g
7. REALIZACIÓN DE MEDICIONES
7.1 Medición de tensión continua
(1) Introduzca la punta de prueba roja en el conector “VΩmA” y la negra en el
conector COM.
(2) Coloque el selector de funciones/escalas en la escala V y conecte la
punta de prueba a la fuente de alimentación o la carga que se va a medir. En
la pantalla se mostrará la polaridad en contacto con la punta de prueba roja.
5
KPS-MT30 • Multímetro digital
ADVERTENCIA
Si no conoce con antelación la escala para la tensión medida, coloque el selector
de funciones/escalas en la escala más alta, y a continuación desplácelo hacia
escalas más bajas inferiores hasta que la resolución sea la adecuada. Si la pan-
ESP
talla muestra “1”, indica que la medición está fuera de la escala y que se deberá
seleccionar una escala más alta por medio del selector. Aunque el instrumento
es capaz de indicar tensiones más elevadas, no conecte tensiones superiores a
600V ya que los circuitos internos podrían sufrir daños. Al realizar mediciones de
alta tensión, preste especial atención para evitar descargas eléctricas.
7.2 Medición de corriente continua
(1) Coloque la punta de prueba negra en el conector COM. Si la corriente a
medir no supera los 200mA, coloque la punta deb prueba roja en el conector
“VΩmA”. Si la corriente a medir está entre 200mA y 10A, introduzca la punta
de prueba roja en el conector 10A.
(2) Coloque el selector de funciones/escalas en la escala A deseada, y
conecte la punta de prueba en serie con la carga a medir. En la pantalla se
mostrará el valor de la corriente y la polaridad conectada a la punta de prueba
roja.
ADVERTENCIA
Si no conoce con antelación la escala para la tensión medida, coloque el selector
de funciones/escalas en la escala más alta, y a continuación desplácelo hacia
escalas más bajas hasta que la resolución sea la
adecuada. Si la pantalla muestra “1”, indica que la medición está por encima de
la escala y que se deberá seleccionar una escala más alta por medio del selector.
6
KPS-MT30 • Multímetro digital
ESP
ADVERTENCIA
Si la resistencia que se va a medir es mayor que el valor máximo de la escala
seleccionada, la pantalla mostrará “1” y será necesario seleccionar una escala
más alta. Normalmente, la lectura tarda varios segundos en estabilizarse cuando
la resistencia medida es mayor de 1 MΩ.
En ausencia de entrada, por ejemplo un circuito abierto, la pantalla muestra “1”.
Cuando se mida una resistencia en línea, desconecte la alimentación del circuito
que se va a medir y descargue todos los condensadores.
7.5 Medición de diodos
(1) Introduzca la punta de prueba negra en la toma COM y la punta de prueba
roja en la toma V.Ω.mA, la punta de prueba roja tendrá polaridad positiva.
(2) Coloque el selector en la escala , conecte la punta de prueba roja al polo
positivo del diodo que se va a medir y la punta de prueba negra al polo nega-
tivo, y observe la caída tensión directa aproximada en la pantalla.
7.6 Medición de continuidad/discontinuidad del circuito
(1) Introduzca la punta de prueba negra en el conector COM y la punta de prueba
roja en el conector V.Ω.mA.
(2) Coloque el selector en la posición y conecte las puntas de prueba en para-
lelo con dos puntos del circuito medido. Si la resistencia entre los dos puntos
es menor de 100Ω, el avisador integrado emitirá un sonido para indicar la
continuidad entre los dos puntos.
8. SUSTITUCIÓN DE LA PILA Y EL FUSIBLE
• En condiciones normales, no es necesario sustituir el fusible. No lo sustituya
hasta que las puntas de prueba estén desconectadas y la alimentación esté apa-
gada. Quite los dos tornillos de la cubierta posterior para desmontar la carcasa.
• Las especificaciones de los fusibles son las siguientes:
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
El fusible de recambio debe tener las mismas especificaciones.
7
KPS-MT30 • Multímetro digital
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que las puntas de prueba estén
desconectadas del circuito medido antes de retirar la cubierta posterior. Com-
pruebe que la cubierta posterior esté firmemente atornillada antes de utilizar el
instrumento.
9. ACCESORIOS
• Manual de instrucciones: una copia
• Puntas de prueba: un par
• Embalaje: una unidad
• Pila de 9V NEDA 1604 6F22: se suministra una unidad (en el multímetro)
• Funda incluida.
•
8
KPS-MT30 • Digital multimeter
1. INTRODUCTION
The meter is a handheld 31/2 digital multimeter for measuring DC and AC voltage,
DC current, Resistance, Diode, Transistor and Continuity Test with battery operated.
2. FRONT PANEL
(1) Display. 3 1/2 digit, 7 segment, 15mm high LCD.
(2) Rotary switch. This switch is used to select functions and desired ranges as
well as to turn on/off the meter.
(3) “V ΩmA” jack. Plug in connector for red (positive) test lead for voltage, resist-
ance and current (except 10A) measurements.
ENG
(4) “COM” jack. Plug in connector for black (negative) test lead.
(5) “10A” jack. Plug in connector for red test lead for 10A measurement.
(6) Hold button. When this button is pushed, the display will keep the last reading
and “H” symbol will appear on the LCD until pushing it again.
3. SAFETY INFORMATION
This multimeter KPS-MT30 has been designed according to IEC 61010 concerning
electronic measuring instruments with an overvoltage category (CAT.III 600V) and
pollution grade 2. Follow all safety and operating instructions to ensure that the
meter is used safely and is kept in good operating condition.
4. SAFETY SYMBOLS
Symbol Meaning
Earth ground.
9
KPS-MT30 • Digital multimeter
Warning
• Never exceed the protection limit values indicated in specifications for each range
of measurement.
• When the meter is linked to measurement circuit, do not touch unused terminals.
• Never use the meter to measure voltages that might exceed 600V above earth
ground in category II installations.
ENG
• When the value scale to be measured is unknown beforehand, set the range
selector at the highest position. Before rotating the range selector to change func-
tions, disconnect test leads from the circuit under test.
• When carrying out measurements on TV or switching power circuits always re-
member that there may be high amplitude voltages pulses at test points, which
can damage the meter.
• Always is careful when working with voltages above 60V dc or 30V ac rms. Keep
fingers behind the probe barriers while measuring.
• Before attempting to insert transistors for testing, always be sure that test leads
have been disconnected from any measurement circuits.
• Components should not be connected to the hFE socket when making voltage
measurements with test leads.
• Never perform resistance measurements on live circuits.
5. MAINTENANCE
• Before opening the case, always disconnect test leads from all energized circuits.
• For continue protection against fire; replace fuse only with the specified voltage
and current ratings:
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
Never use the meter unless the back cover is in place and fastened com-
pletely.
• Do not use abrasives or solvents on the meter. To clean it using a damp cloth and
mild detergent only.
6. GENERAL SPECIFICATIONS
• Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18 to 28ºC
(64ºF to 82ºF) with relative humidity to 80%.
• Maximum voltage between terminals and earth ground: CATIII 600V
10
KPS-MT30 • Digital multimeter
ENG
• Low battery indication: “ ” appears on the display
• Size: 144 mm × 74 mm × 40 mm
• Weight: Approx.(no rubber case): 160g.
7. OPERATING INSTRUCTIONS
7.1 DC Voltage measurement
(1) Connect the red test lead to the “V.Ω.mA” jack and the black lead to the “COM” jack.
(2) Set rotary switch at desired DCV position. If the voltage to be measured is not
known beforehand, set range switch at the highest range position and then
reduce it until satisfactory resolution is obtained.
(3) Connect test leads across the source or load being measured.
(4) Read voltage value on the LCD display along with the polarity of the red lead
connection.
7.2 DC Current measurement
(1) Connect the red test lead to the “V.Ω.mA” jack and the black test lead to
“COM” jack. (For measurements between 200mA and 10A, remove red lead
to“10A” jack.)
(2) Set the rotary switch at desired DCA position.
(3) Open the circuit in which the current is to be measured, and connect test leads
in series with the circuit.
(4) Read current value on LCD display along with the polarity of red lead con-
nection.
7.3 AC Voltage measurement
(1) Connect the red test lead to “V.Ω. mA” jack and the black test lead to the
“COM” jack.
(2) Set the rotary switch at desired ACV position.
(3) Connect test leads across the source or load being measured.
11
KPS-MT30 • Digital multimeter
(1) Connect the red test lead to “V.Ω.mA” jack and the black test lead to the
“COM” jack (The polarity of red lead is positive “+”.).
(2) Set the rotary switch at position.
(3) Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black
test lead to the cathode of the diode. The approx. forward voltage drop of the di-
ode will be displayed. If the connection is reversed, only figure “1” will be shown.
7.6 Audible continuity test
(1) Connect red test lead to “V. .mA”, black test lead to “COM”.
(2) Set range switch to and connect test leads to two points of circuit to be
tested. If continuity exists, built-in buzzer will sound.
8. BATTERY & FUSE REPLACEMENT
• If “ ” appears on display, it indicates that the battery should be replaced.
• Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of operator’s error.
• To replace battery fuse
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
• Remove the 2 screws in the bottom of the case. Simply remove the old, and
replace with a new one.
• Be careful to observe battery polarity.
WARNING
Before attempting to open the case, always be sure that test leads have been dis-
connected from measurement circuits. Close case and tighten screws completely
before using the meter to avoid electrical shock hazard.
9. ACCESSORIES
• Operator’s instruction manual
• Set of test leads
12
KPS-MT30 • Multimètre numérique
FRA
13
KPS-MT30 • Multimètre numérique
1. INTRODUCTION
Lorsque vous utilisez ce multimètre, vous devez observer les règles d’usage de
sécurité qui concernent:
• la protection contre les dangers du courant.
• la protection du multimètre contre un mauvais usage.
Nous ne garantissons une complète conformité aux règles de sécurité que si l’appa-
reil est utilisé avec les cordons de test fournis. Si nécessaire, vous pouvez les rem-
placer uniquement avec un modèle identique. Ils doivent toujours être en bon état.
2. DESCRIPTION DU MULTIMÈTRE
(1) Afficheur LCD.
(2) Sélecteur des fonctions et mise à l’arrêt du multimètre «OFF».
(3) Prise pour les mesures V, Ω, mA.
(4) Prise COM pour le cordon NOIR.
(5) Prise 10A pour la mesure d’intensité continue jusqu’à 10 A maxi.
FRA
(6) Bouton «Hold» si ce bouton est enfoncé le sigle «H» apparaît à gaucde
l’écran et mémorise la mesure affiché
14
KPS-MT30 • Multimètre numérique
Prise de terre.
FRA
du circuit en test.
• Lorsque vous effectuez les mesures sur une télévision ou des circuits à inter-
rupteurs, ne pas oublier qu’il peut y avoir des pics de haute tension sur certains
points du circuit, ce qui peut endommager votre appareil.
• Ne jamais effectuer des mesures de résistance sur un circuit en direct ou sous
tension.
• Ne jamais réaliser de mesures de condensateur si le composant à mesurer n’est
pas complètement déchargé.
5. MAINTENANCE
• En cas d’anomalie, ne plus utiliser le multimètre et faire procéder à une vérifica-
tion de l’appareil.
• Ne jamais utiliser ce multimètre sans son couvercle arrière.
• Ne jamais utiliser de produit solvant ou abrasif pour le nettoyer, utiliser un chiffon
doux et du produit nettoyant doux.
6. INFORMATIONS TECHNIQUES
• Utilisation en intérieur.
• Altitude jusqu’à 2 000 m.
• Température de 0 °C à 40 °C.
• Humidité relative maximale de 80% pour des températures allant jusqu’à 31°C
avec décroissance linéaire jusqu’à 50% d’humidité relative à 40°C.
• Catégorie de surtension CAT III 600V.
• Charges connectées à une prise monophasée
15
KPS-MT30 • Multimètre numérique
• Cet appareil fonctionne avec 1 pile de type 9 V (6F22) et est protégé par un
fusible -F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
• Pour accéder à ces éléments, débrancher les cordons et dévisser les 2 vis au
dos l’appareil.
• Etat de la pile: si le symbole «pile» clignote sur l’afficheur, la changer rapidement.
• Indicateur de dépassement : le chiffre «I» s’affiche sur l’écran.
• Indicateur de polarité: le sigle « - » apparaît à gauche de l’écran pour une polarité
négative.
• Température de fonctionnement: 0°C à +40°C.
• Température de stockage: -10°C à +50°C.
7. EFFECTUER DES MESURES
7.1 Mesure d’une tension alternative (V~)
• Jusqu’à 600 Volts: Brancher le cordon test NOIR dans la prise «COM» et le cor-
don ROUGE dans la prise «VΩmA».
FRA
16
KPS-MT30 • Multimètre numérique
devez passer à un calibre supérieur.
ATTENTION
Ne pas appliquer une tension d’entrée supérieure à 600 V . Lors de mesures de
tension, évitez tout contact avec les pointes «TEST».
7.3 Mesure d’un courant continue ( )
• INTENSITÉ Jusqu’à 10 A
• Jusqu’à 200 mA :Brancher le cordon test NOIR dans la prise «COM» et le cordon
ROUGE dans la prise «VΩmA».
• Jusqu’à 10 A :Sélectionner le calibre «10 A».
• Brancher le cordon test NOIR dans la prise «COM» et le cordon ROUGE dans
la prise «10 ADC».
• Positionner le sélecteur sur la zone «A » puis sélectionner un calibre d’intensité
supérieure à la mesure, puis brancher les cordons
• EN SERIE sur la source ou la charge à mesurer. Si vous ignorez le calibre d’in-
FRA
tensité à sélectionner, positionnez le commutateur sur le calibre le plus élevé,
puis le diminuer si la lecture est inférieure à la valeur précédente.
ATTENTION
Le courant maximal autorisé est de 200 mA ou 10 A sur un circuit ne dépas-
sant pas une tension de 250 V. Un courant supérieur ferait «sauter» le fusible
et vous devrez le remplacer par un fusible identique. Si le signe «-» apparaît
sur l’afficheur inverser les cordons sur la source ou la charge. Lors de mesures
d’intensité, évitez tout contact avec les pointes «TEST».
7.4 Mesure d’une resistance (Ω)
• Jusqu’à 2 MΩ: Brancher le cordon test NOIR dans la prise «COM» et le cordon
ROUGE dans la prise «VΩmA».
• Positionner le sélecteur sur la zone «Ω» et choisir un calibre de résistance supé-
rieure à la mesure, puis brancher les cordons sur la résistance à mesurer.
• Si vous ignorez le calibre de la résistance, positionnez le sélecteur sur le calibre
le plus élevé, puis le diminuer si la lecture est inférieure au calibre précédent.
IMPORTANT: si vous testez une résistance sur un circuit, vérifiez que l’alimentation soit
bien coupée et que tous les condensateurs soient déchargés. Un «I» affiché vous indique
que le calibre choisi est inférieur à la mesure. Vous devez passer à un calibre supérieur.
7.5 Test d’une diode ( )
• Brancher le cordon test NOIR dans la prise «COM» et le cordon ROUGE dans la
prise «VΩmA». Positionner le sélecteur sur « ».
IMPORTANT : Déconnecter la diode du circuit.
17
KPS-MT30 • Multimètre numérique
IMPORTANT : si vous testez une diode sur un circuit, vérifiez que l’alimentation soit
bien coupée et que tous les condensateurs déchargés.
• Connecter le cordon «ROUGE» à l’anode de la diode à mesurer et le cordon
«NOIR» sur la cathode. L’appareil indiquera la tension approximative de la diode.
Si la connexion est inversée, seul le chiffre «I» apparaîtra.
7.6 Mesure de continuité/discontinuité du circuit
(1) Insérez la pointe de test noir dans la prise COM et la pointe de touche rouge
dans le connecteur V.Ω.mA.
(2) Réglez le commutateur sur la position et connectez les cordons en paral-
lèle avec les deux points du circuit mesuré. Si la résistance entre les deux
points est inférieure à 100Ω, l’avertissement intégrébip pour indiquer la conti-
nuité entre les deux points.
8. REMPLACEMENT DE LA PILE ET LE FUSIBLE
• Dans des conditions normales, il n’est pas nécessaire de remplacer le fusible.
Ne remplacez pas jusqu’à ce que les pointes de touche sont débranchés et le
FRA
courant est coupé. Retirez les deux vis du capot arrière pour retirer le boîtier.
• Les spécifications des fusibles sont les suivants:
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
Le fusible de rechange doit avoir les mêmes caractéristiques.
• Ce multimètre a une batterie NEDA 1604 ou 6F22 9V.
• La batterie de remplacement doit avoir les mêmes spécifications.
• Ne pas utiliser l’instrument jusqu’à ce que le couvercle est vissé après le rempla-
cement de la batterie ou du fusible.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique, assurez-vous que les pointes de touche
sont débranchés du circuit sous test avant de retirer le capot arrière. Vérifiez que
le capot arrière est solidement vissée avant d’utiliser l’instrument.
9. ACCESSOIRES
• Manuel d’instructions: une copie
• Pointes de touche: une paire
• Emballage: une unité
• Pile de 9V NEDA 1604 6F22: une unité est fourni (dans le multimètre)
• Étui inclus.
18
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE
2 años/years/ans
(ESP) KPS garantiza este aparato por 2 años ante todo defecto de fabricación. Para
hacer válida esta garantía, es imprescincible presentar con este resguardo el
ticket factura de compra.
(ENG) KPS guarantees this device during 2 years against any manufacturing defect.
(FRA) KPS garantit cet appareil pour une durée de 2 ans contre tout défaut de fabrication.
Cod.KPS/Code
Nº Serie/Serial Number
Nombre/Name/Nom
* En México: Centro de servicio y atención al cliente. KPS Soluciones en Energía S.A. DE C.V.
Poniente 122, Nº 473, Colonia Industrial Vallejo, C.P. 02300, Del.Azcapotzalco, México D.F., Tel. 5368 0577
www.kps-soluciones.com.mx
* En Algérie:
Parque Empresarial de Argame,
C\ Picu Castiellu, Parcela i1 a i4
33163 Argame, Morcin
Asturias, España (Spain)
Tel.: +34 985 081 870
Fax: +34 985 081 875
www.kps-energy.com