Unidad 4 Admon-Conta-G12
Unidad 4 Admon-Conta-G12
Unidad 4 Admon-Conta-G12
Desarrollar el ejercicio en
Google Docs. o Word en la
plataforma classroom.
Leer el contenido y preparar CONTENIDO 2: Miércoles,
preguntas para los meetings o PASADO SIMPLE PASIVO Octubre 6,
chatrooms Forma afirmativa 2021
Forma negativa e interrogativa
Desarrollar el ejercicio en
Google Docs. o Word en la
Práctica 5
plataforma classroom. Usos
Pasado simple pasivo con agente y
sin agente.
Práctica 6
UNIDAD 4
CONTENIDO 1: PASADO PLUSCUAMPERFECTO
Introducción
El pasado perfecto en inglés corresponde al pluscuamperfecto de español. En
general, lo usamos para acciones que ocurrieron antes de otra acción en el
pasado.
Verbo
Sujeto Forma Corta Participio Pasado
Auxiliar
Nota: Ten cuidado porque la contracción “-’d” también se utiliza con el verbo
modal “would” para formar el condicional. Como tal, la forma corta “I’d” puede
tener dos significados diferentes. Podemos distinguir entre estos dos significados
por la forma del verbo principal que les sigue. Si queremos decir “I’d” en el sentido
de pasado perfecto, el verbo principal está en la forma de participio pasado,
mientras que con el condicional, “I’d” va seguido por el verbo en infinitivo.
Uses (Usos)
1. Usamos el pasado perfecto para referirnos a una acción o evento que comenzó
en el pasado y que es anterior a otra acción también en el pasado. La acción
que ocurrió primero es en pasado perfecto y la que sigue en pasado simple.
Ejemplos:
I’d read the book before I saw the movie.(Había leído el libro antes de ver la
película.)
He hadn’t been to France before the trip in 2008.(No había estado en Francia
antes del viaje del 2008.)
3. También, como en el presente perfecto, con algunos verbos usamos el pasado
perfecto para situaciones que empezaron en el pasado y que siguieron hasta un
punto específico en el pasado.
Ejemplos:
Structure (Estructura)
1. Affirmative Sentences (Frases afirmativas)
Sujeto + “had” + participio pasado…
Ejemplos:
I had [I’d] visited the Louvre before, so I knew where the Mona Lisa was.(Había
visitado el Museo del Louvre antes, así que sabía donde estaba la Mona Lisa.)
Ejemplos:
I had not [hadn’t] visited the Louvre before so I didn’t know where the Mona
Lisa was.(No había visitado el Museo del Louvre antes, así que no sabía donde
estaba la Mona Lisa.)
Ejemplos:
How did you know where the Mona Lisa was? Had you visited the Louvre
before?(¿Cómo sabías dónde estaba la Mona Lisa? ¿Habías visitado el Museo
del Louvre antes?)
Antes de aquél día, (él) nunca me Before that day, he’d never
había hablado. spoken to me.
Acababa de apagar la luz cuando I’d just turned out the light
sonó el teléfono. when the phone rang.
Acababan de irse a la cama cuando They’d just gone to bed when
saltó la alarma. the alarm went off.
Y para terminar, unas frases con la expresión by the time, que significa cuando por
fin.
Cuando por fin se dieron cuenta, el By the time they realized, the
ladrón se había llevado todas sus thief had taken
pertenencias. all their belongings.
Cuando por fin (él) apareció, todos By the time he turned up, all the
los invitados se habían ido. guests had left.
Cuando por fin (ella) empezó, los By the time she started, the
otros habían terminado. others had finished.
Errores frecuentes
Correcto: It was the most difficult game I had ever played (Ha sido el juego más
difícil que he jugado alguna vez).
Appendix 1 - Práctica 1
Appendix 2-Práctica 2
RECRUITMENT
Fred had already refused two job offers when he went for a discussion to see if he
was suitable for the job. They looked at his driving license and contacted previous
employers Fred had mentioned in his application. A few days later, the
supermarket asked him if he would like the job and Fred said yes.
Harry didn’t hear anything for six weeks, so he phoned the company. They told him
that they had received a lot of requests for the job. After looking at the life stories
of the people asking for the job and looking at what exams they had passed
during their education, the company had chosen six people to interview, done
tests on their personality and intelligence and they had then given someone the
job.
Appendix 3-Práctica 3
Appendix 4-Práctica 4
Had he finished his homework before Mary dijo que ella ya había visto esa
he went to play with his friends? película.
If you had not studied hard, you Mi papá había visitado varias veces
would not have passed the exam. China, por eso la conoce tan bien.
Had the teacher taught that lesson Ellos no habían entendido la película
before the test? porque no habían leído el cómic.
Had she learnt French just before her ¿Había el maestro dado esa clase
trip to Paris? antes del examen?
El pasado simple del pasivo se usa de la misma manera que el presente simple del
pasivo, pero obviamente, para hablar del pasado.
Se forma con un verbo auxiliar was / were y un participio pasado.
Y se usa cuando el complemento de la frase es lo más importante, cuando el
sujeto no importa o se desconoce, o cuando está claro sin tener que
mencionarlo.
Ejemplos del pasado simple del pasivo en inglés
That house was built in the 1920s. (Lo construyeron unos obreros desconocidos.)
Forma Afirmativa
Forma Negativa
Recuerda la forma del pasado simple en negativo pasivo: se hace
con was / were + not + participio pasado del verbo.
Forma interrogativa
No se cambia la forma de was y were, pero se pone antes del complemento – y
así lo separamos del participio pasado.
Cuando está presente, se introduce por medio de la palabra “by” que significa
“por”. Muchos hablantes del español cometen el error de usar “for” ya que la
traducción de esta palabra es también “por”. Ejemplo:
o The was was built in 1894. / La casa fue construida en 1894.
En esta oración no decimos quién construyó la casa porque puede que no sea
relevante para la idea que queremos expresar.
o That book was written by my sister. / Ese libro fue escrito por mi hermana.
o The cell phone was invented in 1960. / El teléfono celular fue inventado
en 1960.
o The house will be cleaned tonight. / La casa será limpiada esta noche.
o My watches were fixed again by my wife. / Mis relojes fueron reparados
por mi esposa.
Appendix 5 - Práctica 5
Appendix 6 - Práctica 6
Indicación: Une las siguientes oraciones con su forma pasiva luego traduce
tanto la forma pasiva como la forma activa.