Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PTS Operación Sistema Termico Bosch

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO CALDERAS


DE CONDENSACIÓN

SISTEMA TERMICO
GLP / GN

ELABORADO POR APROBADO POR AUTORIZADO POR

EVELYN ZUÑIGA CLAUDIO GARRIDO JORGE SÁNCHEZ


DONOSO PALMA PEZO

FIRMA FIRMA FIRMA

FECHA: 02-03-2020 FECHA: 03-03-2020 FECHA: 03-03-2020


1.- PROPOSITO. - El Presente Procedimiento Seguro de Trabajo tiene como objetivo principal
prevenir la ocurrencia de eventos no deseados y/o incidentes (lesiones personales, daños a la
propiedad,
fallas operacionales, cuasi-perdidas) en el desarrollo de las operaciones de “CJ OBRAS CIVILES
LTDA “Instalación, Mantención y Proyectos en las áreas: Industrial, Comercial y/o Residencial”
Para ello tanto el instalador, encargado de mantenimiento, operarios, como el propietario deberán
considerar las indicaciones señaladas en el Manual de Instrucciones de instalación y de
mantenimiento por el fabricante y las normativas aplicables para este tipo de instalaciones, tales como
el DS10, DS66, DS594, entre otros, con el fin de ofrecer la necesaria seguridad para realizar labores
de operación diaria, mantenimiento según programa, mediciones de contaminantes producto de la
combustión y limpieza general y otras intervenciones que sean necesarias para el correcto
funcionamiento.

2.- ALCANCE. - Este procedimiento es aplicable a todo el personal, obras y/o tareas de CJ OBRAS
CIVILES LTDA, involucrados en las operaciones de “Instalación, Mantención y Proyectos en las
áreas: Industrial, Comercial y Residencial”

3.- RESPONSABILIDADES.
3.1 Administrador de contrato. - Revisar y aprobar el presente Procedimiento de Trabajo Seguro -
Otorgar y disponer de los recursos necesarios para desarrollar los trabajos y operaciones bajo los
parámetros de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
3.2 Asesor en Prevención de Riesgos - Revisar que el procedimiento de trabajo sea apto para la
ejecución de su tarea en la identificación de los peligros y evaluación de los riesgos a los cuales los
trabajadores están expuestos.
3.3 Supervisor - Instruir en forma oportuna y conveniente este procedimiento a todo el personal
involucrado en las operaciones de “Instalación, Mantención y Proyectos en las áreas: Industrial,
Comercial y Residencial”, registrándola en el formato “Capacitación Procedimientos Seguros de
Trabajo”. - Aplicar y hacer cumplir cabalmente este procedimiento de trabajo seguro a todo el
personal involucrado a la actividad. - Verificar que todo el personal asignado a las operaciones cuente
con los Elementos de Protección Personal y los utilicen correctamente en el desempeño de sus
labores. - Verificar que los trabajadores dispongan de las herramientas y equipos necesarios para el
desarrollo de las operaciones y que estas se encuentren en buen estado. - Verificar que todo el
personal involucrado desarrolle las operaciones bajo los parámetros establecidos en el presente
Procedimiento de Trabajo Seguro y efectuar las acciones correspondientes cuando se observen
desviaciones. - Avisar de forma inmediata al administrador de contrato y Asesor Prevención de
Riesgos de cualquier anomalía que se presente en terreno, ya sea temas de seguridad y operacional.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO “Instalación, Mantención y Proyectos en las áreas:
Industrial, Comercial y Residencial”
3.4 Trabajadores: Realizar los trabajos asignados de acuerdo al presente Procedimiento de Trabajo
Seguro. Acatar las órdenes e instrucciones asignadas por el supervisor, jefe de obras o asesor en
prevención de riesgos cuando estas sean en ocasión de resguardar la seguridad del trabajador.

CJ OBRAS CIVILES LIMITADA RUT 76.957.482-4 WWW.CJOBRASCIVILES.CL ,


DIRECCIÓN: Cartagena #1191, Comuna Hualpén. Fono +56 41 3215582
4.- DEFINICIONES
a) Caldera: Unidad principal diseñada para generar agua caliente, calentar un fluido térmico o para
generar vapor de agua, mediante la acción del calor.
b) Caldera de calefacción: Calderas de vapor de agua, cuya presión manométrica máxima de diseño no
excede los 0,5 kg/cm2 y calderas diseñadas para generar agua caliente cuyo uso es de calefacción o
uso sanitario.
c) Componentes: Otros equipos y accesorios auxiliares del sistema, como bombas, estanques,
quemadores, válvulas reguladoras de flujo, trampas de vapor, válvulas reguladores de presión, entre
otros.
d) Manómetro: Instrumento destinado a medir la presión efectiva o relativa a la presión atmosférica, que
ejerce un fluido contenido en un recipiente o en un circuito a presión
e) Presión de diseño: Presión utilizada en el diseño de una caldera, autoclave o equipo que utiliza vapor
de agua.
f) Presión de trabajo: Presión requerida por el proceso, que puede ser igual o inferior a la presión
máxima de trabajo de una caldera, autoclave o equipo que utiliza vapor de agua.
g) Presión máxima de trabajo: Presión límite a la que puede trabajar con seguridad una caldera,
autoclave o equipo que utiliza vapor de agua.
h) Superficie de calefacción: Superficie de transferencia de calor de una caldera, que está en contacto
con los gases y humos de combustión por un lado, y con un fluido por el otro, medida esta superficie
por el lado que está en contacto con los gases y humos.
i) Termostato: Instrumento de control automático, que mantiene la temperatura dentro de rangos
preestablecidos, en el interior de una caldera, autoclave o equipo que utiliza vapor de agua.
j) Válvula de operación manual: Válvula que se intercala en una tubería para establecer o interrumpir
manualmente la circulación de un fluido.
k) Válvula de seguridad: Accesorio que cumple el objetivo de liberar un fluido, automáticamente cuando
una caldera, autoclave o equipo que utiliza vapor de agua, supera la presión máxima de trabajo.

5.- Del registro de calderas y autoclaves Párrafo III D10-2012


Artículo 3.- Toda caldera y autoclave deberá estar incorporado a un registro que lleva la Secretaría
Regional Ministerial de Salud correspondiente, previo al inicio de su operación y funcionamiento.
Este registro le asignará un número con validez nacional que permita identificarlos, el que será
comunicado al propietario.
Artículo 5.- Toda caldera y autoclave deberá tener un libro de vida durante toda su vida útil. Su
propietario está obligado a mantenerlo y conservarlo en buen estado y a disposición de la autoridad
sanitaria cuando ésta lo solicite y del profesional facultado que realizará las pruebas reglamentarias.
Este libro contendrá una memoria explicativa en español con las especificaciones técnicas y cálculos
de diseño de la caldera o autoclave, con indicación de las normas nacionales o extranjeras empleadas,
además se anotarán en él, por orden de fechas, todos los datos y observaciones acerca de su
funcionamiento, mantención, reparación, traslados y accidentes sufridos, así como las inspecciones,
revisiones y pruebas efectuadas, muestreo de emisiones, incluyendo la certificación técnica.

6.-De la sala de calderas


La sala de caldera será exclusiva y no podrá ser utilizada para otros fines diferentes a los de
generación de vapor.
Artículo 10.- La sala de calderas, no podrá estar ubicada sobre o bajo una construcción destinada a
habitación o lugar de trabajo y se diseñará de forma que satisfaga los requisitos mínimos de seguridad
para desarrollar labores de operación, mantención, inspección y reparación, dando cumplimiento a las
normas vigentes de la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones.
Deberá contar con dos o más puertas, que abran hacia el exterior, las que se mantendrán en todo
momento libre de obstáculos. Se prohíbe emplear en ellas chapas que solo puedan abrirse
manualmente por dentro.
En la zona o sala donde se instale la caldera de vapor se deben colocar, en un lugar visible, carteles
indicadores, perfectamente legibles, con las instrucciones sobre las maniobras necesarias para la
puesta en marcha y detención de la caldera de vapor y las maniobras a realizar en caso de emergencia.
Artículo 12.- La instalación deberá contar con plataformas de trabajo de material incombustible y
superficie antideslizante, para acceder en forma segura a la parte más alta del equipo y para realizar
operaciones como medición de gases en chimeneas, observación, mantención, recambio de
accesorios, operación de válvulas de suministro y otras similares.
Artículo 14.- La sala de calderas, deberá ser mantenida en buen estado de limpieza y conservación,
totalmente libre de gases o vapores inflamables y estar permanentemente ventilada, con ingreso
continuo de aire tanto para su renovación como para la combustión.

7.- Las calderas de calefacción y las calderas de fluidos térmicos deben disponer de los
siguientes accesorios. Art 56 D10
A. Accesorios de observación: Uno o más manómetros y uno o más termómetros.
Artículo 57.- Los manómetros deberán estar colocados en lugares de fácil visualización, con conexión
directa al cuerpo de la caldera o a la red de salida del agua caliente o del fluido térmico. La conexión
del manómetro con el fluido, deberá tener una válvula de cierre rápido que facilite el cambio del
instrumento.
Cada manómetro deberá tener demarcado con una línea roja, visible e indeleble, las presiones
máximas y mínimas de trabajo, además, deben tener capacidad para indicar, a lo menos, una y media
vez la presión máxima de trabajo, procurando que dicha lectura se encuentre en el tercio central de la
graduación de la esfera. El diámetro de la esfera del manómetro deberá ser tal que permita su fácil
lectura desde la ubicación habitual del operador.

Artículo 58.- Los termómetros deberán estar colocados en lugares de fácil visualización, indicar la
temperatura del agua o del fluido al interior de la caldera, y estarán graduados en grados Celsius.
B. Accesorios de seguridad: Una o más válvulas de alivio o de seguridad y un estanque de
expansión.
Artículo 59.- Las válvulas de alivio o de seguridad deberán estar conectadas directamente con el
interior de la caldera, o con el circuito de calefacción, que permita el escape del fluido cuando
sobrepasen la presión máxima de trabajo. La descarga debe ser visible y dispuesta en forma tal que no
exista riesgo de accidentes por contacto con fluidos calientes.
Artículo 60.- Las calderas de calefacción deberán tener un estanque de expansión instalado en un
lugar de fácil inspección, su conexión con la red de salida de agua caliente deberá ser directa, sin
interrupciones de válvulas u otros elementos. Su capacidad deberá ser suficiente para absorber al
aumento de volumen que se produce por la expansión del agua por efecto del calor.
C. Accesorios de control automático: Uno o más termostatos
Artículo 61.- Los termostatos deberán estar instalados en lugares de fácil visualización, conectados
directamente con el cuerpo de la caldera de calefacción, la caldera de fluido térmico o los estanques
de acumulación de agua caliente, y deberán hacer funcionar o detener el quemador cuando se alcance
las temperaturas prefijadas.

8.- La verificación de las condiciones de seguridad de las calderas de calefacción, las calderas de
fluidos térmicos, de sus componentes y accesorios incluido el circuito de calefacción, se
efectuará mediante las siguientes revisiones y pruebas, en la secuencia que se señala:
A. Revisión interna y externa.
B. Verificación de funcionamiento de las válvulas de alivio o de seguridad.
C. Verificación de funcionamiento de los termostatos.
D. Revisión del circuito de calefacción, componentes y accesorios.
E. Pruebas especiales.

9.- De los operadores de calderas D10


Artículo 83.- Corresponderá al operador de una caldera de calefacción o de una caldera de fluidos
térmicos, mantener actualizado el libro de vida de ésta, verificar el funcionamiento de los
componentes, verificar el estado de funcionamiento de los accesorios de observación y de la aislación
térmica de conjunto. Además, deberá registrar en el libro de vida las mantenciones realizadas,
inspecciones y fallas y desperfectos que presente el sistema. Si por algún motivo falla el sistema de
alimentación de agua al sistema, ocurren fugas de combustible, fuga del fluido térmico, fallas en el
sistema de control automático por temperatura o del sistema de presurización de agua, deberá solicitar
una evaluación técnica de un profesional facultado.

10.- Instrucciones de instalación y de mantenimiento Calderas a gas de condensación


Condens 5000W BOSCH

MEDIDAS DE ACCION ANTE EMERGENCIAS


Comportamiento en caso de olor a gas
Si hay escape de gas existe peligro de explosión. En caso de olor a gas tenga en cuenta las siguientes
normas de comportamiento.
▶ Evite que se formen chispas o llamas:
– no fumar, no utilizar mechero o cerillas.
– No active interruptores eléctricos, no tire de ningún enchufe.
– No utilice el teléfono o el timbre.
▶ Cierre la entrada de gas en el dispositivo de cierre principal o en el contador de gas.
▶ Abra puertas y ventanas.
▶ Avise a los vecinos y abandonar el edificio.
▶ Evite la entrada de terceros en el edificio.
▶ Desde el exterior del edificio: llame a los bomberos y a la policía y contacte con la compañía de
abastecimiento de gas.
Peligro de muerte por intoxicación con gases de escape
Si hay escape de gas existe peligro de muerte.
▶ No modifique las piezas para la conducción de gases de escape.
▶ Preste atención a que los tubos de salida de gases y las juntas no estén dañados.
Peligro de muerte por envenenamiento con gases por combustión insuficiente
Si hay escape de gas existe peligro de muerte. En caso de conductos de gases dañados o con fuga o en
caso de olor a gas de escape cuentan las siguientes normas de comportamiento.
▶ Cierre la alimentación de combustible.
▶ Abra puertas y ventanas.
▶ En caso dado avise a los vecinos y abandonar el edificio.
▶ Evite la entrada de terceros en el edificio.
▶ Elimine inmediatamente los daños en el conducto de gases.
▶ Asegure la entrada de aire de combustión.
▶ No cierre ni reduzca los orificios de ventilación y purga en puertas, ventanas y paredes.
▶ Asegure una entrada de aire de combustión suficiente también en generadores de calor integrados
posteriormente como, p. ej., en extractores de cocina y aparatos de aire acondicionado con con- ducto
de salida de aire al exterior.
▶ En caso de que la entrada de aire de combustión sea insuficiente, no ponga el producto en
funcionamiento.

Instalación, puesta en marcha y mantenimiento Condens 5000W ZBR 70-3


La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento únicamente puede efectuarlos una empresa
autorizada.
▶ No cierre jamás las válvulas de seguridad.
▶ Compruebe la estanqueidad del gas o de aceite después de trabajar con piezas conductoras de gas o
de aceite.
▶ En caso de servicio atmosférico: asegúrese de que la sala de instalación cumpla con los requisitos
de ventilación.
▶ Instale únicamente piezas de repuesto originales.
Trabajos eléctricos
Los trabajos eléctricos deben realizarlos únicamente técnicos especializados.
▶ Antes de realizar trabajos eléctricos:
– desconecte la tensión de red (en todos los polos) y asegure el aparato contra una reconexión.
– Compruebe que la instalación esté sin tensión.

11.- ENTREGA AL USUARIO


En el momento de la entrega instruya al usuario sobre el manejo y las condiciones de servicio de la
instalación de calefacción.
▶ Aclarar las condiciones - ponga especial énfasis en las acciones relevantes para la seguridad.
▶ Advierta de que las modificaciones o reparaciones solo pueden llevarlas a cabo un servicio técnico
autorizado.
▶ Advierta de la necesidad de inspección y mantenimiento para un servicio seguro y ambientalmente
sostenible.
▶ Entregar los manuales de servicio y de instalación al usuario para su conservación.

Placa de características
La placa de características se encuentra en el lado superior de la caldera mural de condensación a gas,
a la izquierda junto al adaptador para gas de escape ( fig. 4, [8]). En la placa de características se
encuentra el número de serie, la categoría del aparato y las habilitaciones
12.- VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
13.- INSTALACIÓN REALIZADA SÓLO POR PERSONAL AUTORIZADO Y
CAPACITADO
ADVERTENCIA: Explosión de gas.
▶ Antes de trabajar con piezas conductoras de gas, cerrar la llave del gas.
▶ Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas, comprobar que están herméticamente cerradas
Condiciones previas
En caso de utilizar la caldera mural de condensación a gas en una instalación de calefacción en
sistemas abiertos (el agua de calefacción está renovándose continuamente y por lo tanto permitiendo
continuamente la entrada de oxígeno):
▶ Montar una separación de sistema (por ejemplo un intercambiador de placas) entre la caldera mural
de condensación a gas y montar la instalación de calefacción
En caso de utilizar tubos de plástico en la instalación de calefacción, por ejemplo en una calefacción
por suelo radiante
▶ utilizar los tubos de plástico con una barrera de oxígeno DIN 4726/ 4729
▶ Montar una separación de sistema (por ejemplo un intercambiador de placas) entre la caldera mural
de condensación a gas y montar la instalación de calefacción

Temperatura de superficie
La temperatura máxima de superficie del aparato es menor a 85 °C. Según la directiva acerca de
sistemas de consumo de gas 2009/142/CE no son necesarias medidas especiales de protección para
materiales inflamables y muebles empotrados.
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del país.
Calidad del agua
El uso de agua no adecuada o con suciedad podría provocar averías en la caldera mural de
condensación a gas y daños en el intercambiador de calor o en la alimentación de agua caliente
debido, entre otros factores, a la formación de lodo, la corrosión o la formación de cal
Desembalar la caldera mural de condensación a gas
A fin de no averiar las conexiones, retirar la pieza de poliestireno inferior, después de haber fijado la
caldera mural de condensación a gas.

▶ Retirar el material de embalaje y eliminarlo.


▶ Evitar daños de las conexiones.
▶ Cubrir la conexión de evacuación de gas de escape/suministro de aire en el lado superior de la
caldera mural de condensación a gas.
Comprobar el tipo de gas
▶ Asegurarse que el tipo de gas al que se conecta la caldera mural de condensación a gas corresponda
a la placa de característica
Instalación en pared
▶ Controlar si la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la caldera mural de
condensación a gas.
▶ En caso dado montar una construcción de fijación.
▶ Definir la posición de la caldera mural de condensación a gas en la pared.
▶ Marcar los puntos de perforación usando la pletina de sujeción adjunta
Montaje del soporte en cascada
▶ El montaje de la caldera mural de condensación a gas en el soporte en cascada se encuentra
descrito en el manual de instalación del sistema de cascada.
Conectar el lado de gas y de agua
Para conectar la caldera mural de condensación a gas de lado de agua y de gas existen según
indicaciones de montaje, usando el kit hidráulico (accesorios)

En el kit hidráulico se registraron los siguientes componentes:

• Llave de gas
• Llaves de mantenimiento
• Manómetro
• Termómetro
1
• Válvula de seguridad 1
• Bomba
• Válvula de llenado y de vaciado

Montaje del kit hidráulico


6 720 807 034-009.1DDC

▶ Colocar las conexiones entregadas con la caldera de condensación en impulsión y retorno.


▶ Conectar el set de impulsión a la alimentación y a la conexión de retorno de la caldera mural de
condensación a gas.
▶ Utilizar para ello las juntas planas contenidas en el volumen de suministro [1].
▶ Conectar la conexión de la impulsión y del retorno sin tensión con el kit hidráulico. El diámetro
mínimo de la línea de alimentación y de retorno debe ser de 1½ " (Ø 35mm).

Montar la bomba
▶ Selección de una bomba en función de los datos técnicos

Conexión del vaso de expansión


En caso de un montaje de cascada (TR) si utiliza la posibilidad de conexión del vaso de expansión al
kit hidráulico, se necesitará en la primera línea de las calderas a gas de condensación un acoplamiento
rectangular
▶ Retirar la tapa del punto de conexión
▶ Conectar el tubo de conexión del vaso de expansión en el punto de conexión.

CONEXIÓN ELÉCTRICA
▶ Durante la conexión eléctrica, tener en cuenta también la documentación de los accesorios a
conectar así como el esquema de conexión.

ATENCIÓN: Electrocución.
▶ Previo a los trabajos en partes eléctricas, desconectar la tensión de red de la caldera mural de
condensación a gas.
AVISO: Cortocircuito eléctrico.
▶ Utilizar únicamente el cableado original en caso de tener que reemplazarlo.

Principio de regulación
La caldera mural de condensación a gas es adecuada para la regulación según los principios de
regulación a través de la temperatura ambiente y la regulación dependiente de la temperatura exterior.
• En la regulación a través de la temperatura ambiente se regula la temperatura deseada en una
habitación por la unidad de mando allí ubicada (regulación a través de la temperatura ambiente). Para
la regulación correcta de la temperatura es necesario que los radiadores con válvulas de radiador
manuales o las válvulas termostáticas de radiador estén completamente abiertas
• Para la regulación dependiente de la temperatura exterior, se regula la temperatura en todas las
habitaciones mediante válvulas termostáticas de radiador ubicadas sobre los radiadores.
Menú de ajuste
En el menú de ajuste se pueden registrar y modificar los ajustes de la caldera mural de condensación a
gas. Proceder de la siguiente manera:
▶ Pulsar la tecla O para acceder al menú de configuración.
▶ Navegar con las teclas M y N a través del menú.
▶ Acceder a un ajuste, pulsando la tecla O. Tan pronto parpadea el ajuste es posible modificarlo.
▶ Cambiar el ajuste con las teclas M y N.
▶ Pulsar la tecla O para guardar el ajuste. El ajuste actual parpadea. Los valores visualizados en la
pantalla son los ajustes de fábrica

Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA: Explosión de gas.
▶ Después de los trabajos, realizar una prueba de estanqueidad en las piezas conductoras de gas.
Durante la puesta en marcha deberá cumplimentar el protocolo de puesta en marcha correspondiente.
Durante la primera puesta en marcha se activa la caldera mural de condensación a gas tan pronto la
presión de servicio excede los 1,7 bar.
Después de una pérdida de presión que va hasta menos de 0,7 bar, la caldera mural de condensación a
gas no estará más en funcionamiento.
▶ Abrir todas las válvulas de radiador.
▶ Abrir la tapa del purgador automático en el lado superior izquierdo del intercambiador de calor.
▶ Abrir las llaves de mantenimiento.
▶ Llenar la instalación de calefacción mediante la llave de llenado y vaciado.
▶ Incrementar la presión de la instalación de calefacción a una presión mínima de 3 bar y cerrar la
llave de llenado.
▶ Purgar los radiadores.
▶ Incrementar nuevamente la presión de la instalación de calefacción a una presión mínima de 3 bar
y cerrar la llave de llenado.
▶ Conectar el conector en un enchufe con un contacto protector.
▶ Abrir la llave de gas.
▶ Poner en funcionamiento la caldera mural de condensación a gas

Purgar la tubería del gas


▶ Purgar la tubería del gas.
ADVERTENCIA: Envenenamiento por gas de escape.
▶ Comprobar la estanqueidad de las piezas conductoras de gas de escape tras realizar trabajos en
ellas
Controlar si la caldera mural de condensación a gas está conectada según consta en las directivas en la
documentación adjunta acerca de la evacuación de gases a una instalación de gas de escape.

Ajustar potencia calorífica


En el menú de ajuste se puede adaptar la potencia de la caldera mural de condensación a gas según la
demanda de calor.
Medir la presión de conexión del gas
Medir la presión de conexión del gas en el funcionamiento del quemador a plena carga. Proceder de
la siguiente manera:
▶ Poner la caldera mural de condensación a gas fuera de funcionamiento.
▶ Retirar la carcasa.
▶ Cerrar la llave de gas.
▶ Asegurarse que la instalación de calefacción entregue su calor.
▶ Aflojar el tomapresiones de la válvula de gas en 1 / 2 vuelta

14.- ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL USO OBLIGATORIO


El operario deberá contar con sus elementos de protección personal, entre los cuales se puede
mencionar: Zapatos de seguridad, lentes de seguridad, guantes de seguridad, chaleco geólogo con
franjas reflectantes, casco, como requerimientos básicos.
De forma adicional con motivo COVID-19 deben usar antes de iniciar sus labores de forma
obligatoria y permanente durante la realización de los trabajos:
 Protección respiratoria (Mascarilla)
 Lentes de protección ocular claros
 Guantes para protección de trabajos
 Alcohol gel
 *Overol desechable de papel dependiendo del área y sector de trabajo/ De uso obligatorio Si el
cliente manifestara sospecha de posible contagio, malestar en su persona, o algún integrante
de la familia realiza cuarentena por posible contagio.
Uso obligatorio de overol blanco desechable en caso de trabajos a realizar en habitaciones o
salas de aislamientos de adultos mayores correspondientes a Hogares de ancianos,
residenciales de adultos mayores o similares.
 Evitar todo contacto físico con el cliente.

15.- NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES a) Utilizar adecuadamente los Elementos de


Protección Personal estandarizados. b) Revisar el estado de las herramientas y equipos antes de iniciar
las operaciones. c) Siempre que ejecute trabajos en altura utilice el arnés de seguridad (sobre 1,8 mts.)
con piolas de posicionamiento. d) Verifique los dispositivos de bloqueo y advertencia antes de iniciar
la actividad, de la misma forma otros sistemas. e) El supervisor es responsable de orientar la actividad
que se ejecutará a los trabajadores. PH antes y después de ejecutar trabajos. D) El trabajador tiene la
obligación de hacer uso de sus EPP, cuidarlos, mantenerlos en buen estado, solicitarlos si no los
tuviese antes de salir a trabajar. E) Sala de Caldera debe contar con extintores certificados vigentes.

16. OBLIGACIONES - Es obligación del personal de CJ OBRAS CIVILES LTDA en las


operaciones. Utilizar adecuadamente los elementos de protección personal. Informar condiciones
subestándares en el desarrollo de las operaciones. Informar si Tiene algún síntoma descrito
previamente. Informar si requiere renovación de EPP por pérdida, deterioro, u otros motivos.

17. PROHIBICIONES – Comer alimentos en el lugar de trabajo. Sacarse la mascarilla o cualquier


otro EPP en el lugar de trabajo.

18.- INCUMPLIMIENTOS CJ OBRAS CIVILES LTDA, amonestará y sancionará el


incumplimiento u omisión a este procedimiento de acuerdo a lo señalado en el Reglamento Interno de
Orden, Higiene y Seguridad en la Empresa, en conformidad a la Legislación vigente. En primera
instancia con una amonestación verbal, luego con una carta de amonestación y si falta es grave o
reiterada se emitirá una carta de amonestación con copia a la inspección del trabajo, por el no
cumplimiento de este procedimiento o Reglamentos y normativa asociadas a Covid-19.
19.- DIFUSIÓN: Se enviará este procedimiento a todo trabajador de la empresa en primera instancia
en formato PDF a su correo electrónico, también vía Móvil para quienes cuentan con equipo celular
asignado por la empresa y también de forma impresa.
20.- BIBLIOGRAFIA DS10, DS594

También podría gustarte