Manual Usuario
Manual Usuario
Manual Usuario
Registrador/controlador ambulatorio
Manual del operador
A continuación se enumeran las marcas comerciales de GE Medical Systems Information Technologies. Todas
las demás marcas contenidas en el presente pertenecen a sus propietarios respectivos.
900 SC, ACCUSKETCH, AccuVision, APEX, AQUA-KNOT, ARCHIVIST, Autoseq, BABY MAC, C Qwik
Connect, CardioServ, CardioSmart, CardioSys, CardioWindow, CASE, CD TELEMETRY, CENTRA, CHART
GUARD, CINE 35, CORO, COROLAN, COROMETRICS, Corometrics Sensor Tip, CRG PLUS, DASH,
Digistore, Digital DATAQ, E for M, EAGLE, Event-Link, FMS 101B, FMS 111, HELLIGE, IMAGE STORE,
INTELLIMOTION, IQA, LASER SXP, MAC, MAC-LAB, MACTRODE, MANAGED USE, MARQUETTE,
MARQUETTE MAC, MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, MARQUETTE UNITY NETWORK, MARS,
MAX, MEDITEL, MEI, MEI en el logotipo de circular, MEMOPORT, MEMOPORT C, MINISTORE,
MINNOWS, Monarch 8000, MULTI-LINK, MULTISCRIPTOR, MUSE, MUSE CV, Neo-Trak,
NEUROSCRIPT, OnlineABG, OXYMONITOR, Pres-R-Cuff, PRESSURE-SCRIBE, QMI, QS, Quantitative
Medicine, Quantitative Sentinel, RAC RAMS, RSVP, SAM, SEER, SILVERTRACE, SOLAR, SOLARVIEW,
Spectra 400, Spectra-Overview, Spectra-Tel, ST GUARD, TRAM, TRAM-NET, TRAM-RAC, TRAMSCOPE,
TRIM KNOB, Trimline, UNION STATION, el logotipo UNITY, UNITY NETWORK, Vari-X, Vari-X
Cardiomatic, VariCath, VARIDEX, VAS y Vision Care Filter son marcas comerciales de GE Medical Systems
Information Technologies registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de EE.UU.
Acatamiento
El Registrador/controlador ambulatorio SEER Light exhibe la marca CE-0459,
para indicar que cumple con las estipulaciones de la Directiva del
Consejo 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos y que satisface los
requisitos fundamentales enumerados en el Anexo I de dicha directiva.
El producto cumple con los requisitos de Clase A respecto a protección
contra interferencias de radio, de conformidad con la norma EN 55011.
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Underwriters Laboratories, Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index-1
Usuarios
El Registrador/controlador ambulatorio SEER Light puede ser empleado
únicamente por usuarios capacitados bajo supervisión directa de un
profesional autorizado para ejercer la medicina en un hospital o una
clínica.
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Tabla 2. Estilos
Estilo Definición
Texto en negrita Representa las teclas del teclado, el texto que debe
introducirse o elementos de hardware tales como
botones o interruptores del equipo.
Texto en cursiva Representa términos del software que identifican
elementos de menú, botones u opciones en las
diversas ventanas.
Ctrl+Esc Indica una operación del teclado. El signo (+) entre los
nombres de dos teclas indica que debe mantenerse
presionada la primera mientras se pulsa la segunda
una vez.
Definiciones
Los términos peligro, advertencia y precaución se utilizan en este
manual para señalar riesgos e identificar su grado o nivel de gravedad.
El usuario debe conocer las definiciones y el significado de estos
términos.
Mensajes
A lo largo de este manual encontrará mensajes de seguridad adicionales
que proporcionan información sobre el uso correcto e inocuo del equipo.
Advertencias
ADVERTENCIAS
DERRAMES ACCIDENTALES: para evitar descargas
eléctricas o fallos del dispositivo, no se debe permitir que
entren líquidos en el dispositivo. Si algún líquido ha
entrado el dispositivo, retírelo de servicio y remítalo para
revisión por un técnico antes de utilizarlo de nuevo.
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: para evitar el riesgo
de la posible estrangulación, no pase los cables cerca del
cuello del paciente.
Precauciones
PRECAUCIONES
ANTES DE LA INTERVENCIÓN: verifique que el
instrumento está funcionando correctamente. Cuando
utilice este dispositivo con otros instrumentos, solicite la
ayuda de un especialista.
General
Este dispositivo está destinado a utilizarse bajo la supervisión directa de
un profesional de salud colegiado.
Clasificación
En virtud de IEC 60601-1, el equipo se clasifica como:
Grado de protección contra el ingreso Equipo normal (equipo en alojamiento sin protección contra la penetración del agua)
dañino de agua
Grado de seguridad de la aplicación en Equipo inadecuado para utilizarse en presencia de mezclas de anestésicos
presencia de una mezcla inflamable de inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso
anestésico con aire o con oxígeno u óxido
nitroso.
Evento.
Este símbolo indica la orientación de polaridad que cada pila debe tener al insertarse en la
unidad. Esta unidad requiere polaridades alternadas para las pilas insertadas.
Electricidad.
Detener.
Conector de entrada.
Conector de salida.
50A
Información general
Con el fin de manejar el dispositivo sin peligro, lea este manual en su
totalidad antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
No es seguro comenzar a usar el dispositivo sin haber leído este
manual.
1A
2A
A B C D
F
G
K J I H 3A
Nombre Función
A Tapa del alojamiento para pilas Deslice la tapa para abrir el alojamiento e instale
las pilas.
Nombre Función
E conector del cable de paciente Sirve para conectar el cable del paciente.
de datos
A B C D
L K J I H G 4A
Nombre Función
F botón para expulsar Sirve para expulsar la tarjeta Holter. Este botón
gira cuando está insertada la tarjeta, para que no
se pueda expulsar inadvertidamente.
Nombre Función
L cable para transferencia Sirve para transferir los datos del registrador SEER
de datos Light. Cuando no lo esté utilizando, guárdelo en el
alojamiento situado en el panel trasero.
Funda
El registrador se debe usar con la funda SEER Light (pn E9008PF)
mientras dure la grabación. La funda protege la conexión entre el cable
del paciente y el registrador.
Modos de funcionamiento
El controlador puede funcionar en tres modos diferentes:
NOTA
Todo el botón es bastante sensible, de manera que para
obtener los mejores resultados cuando intente activar el modo
Configuración, pulse el botón suavemente.
Modo Configuración
El modo Configuración sirve para configurar los parámetros de operación
del registrador y el controlador. Una vez configurado, se guardarán los
ajustes, aún cuando se apague el dispositivo.
Parámetro Descripción
Sonido de sincronización de la frecuencia La sincronización de la frecuencia cardíaca se puede ACTIVAR o DESACTIVAR durante
cardíaca (controlador) la revisión de ondas del ECG. (El ajuste inicial es DESACTIVADO.)
Pulse los botones para ACTIVAR o DESACTIVAR la selección.
Canal de detección de la frecuencia Sirve para seleccionar un canal de registro para detectar la frecuencia cardíaca con el fin
cardíaca (controlador) de calcular ésta y el sonido de sincronización de la frecuencia cardíaca durante la revisión
de un ECG.
Las opciones son C1 o C2 (C1 es el ajuste inicial).
Pulse los botones para seleccionar C1 o C2.
Fecha y hora (controlador) Se usa para configurar la fecha y la hora del controlador. La hora de comienzo del
registrador se calcula de acuerdo con la fecha y la hora del controlador. El registrador no
tiene reloj.
El registrador recibe la fecha y la hora del controlador cuando éste lo arranca.
En otros casos, cuando el registro se comienza a partir del registrador, la hora del
comienzo se calculará a partir del reloj del controlador cuando los datos del ECG sean
transferidos a una tarjeta Holter desde el registrador por medio del controlador.
Configuración de la fecha
1. Pulse los botones alfanuméricos para indicar el AA, MM y DD en orden.
2. Pulse ENT para confirmar la nueva fecha.
Configuración de la hora
1. Pulse los botones alfanuméricos para indicar el HH y MM en orden.
2. Pulse ENT para confirmar la nueva hora.
42A
41A
NOTA
Si no se utiliza ningún botón durante 15 minutos, se activará la
función de apagado automático para ahorrar las pilas. La función de
apagado automático no se activará si en la ventanilla se muestra
algún mensaje de error.
Cuidado y limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar el registrador y el controlador.
045A
Derivaciones V3 modificadas
Una derivación V3 modificada puede resultar útil para identificar
cambios de los segmentos ST en episodios isquémicos asociados con la
arteria coronaria interventricular anterior izquierda. A continuación se
indican las posiciones de electrodo recomendadas para registrar
derivaciones V5 modificadas (mV5) en el canal 1, V1 modificadas (mV1)
en el canal 2 y V3 modificadas (mV3) en el canal 3.
F
D
B E
G 046A
F
B
A
C
E
G 047A
Derivaciones Z modificadas
La derivación Z modificada (mZ) puede resultar útil para identificar
cambios de los segmentos ST en episodios isquémicos con un eje
anteroposterior. A continuación se indican las posiciones de electrodo
recomendadas para grabar derivaciones V5 modificadas (mV5) en el
canal 1, V1 modificadas (mV1) en el canal 2 y Z modificadas (maVF) en el
canal 3.
D E
C B
A
G F 048A, 049A
Preparación de la piel
PRECAUCIÓN
Verifique que los elementos conductores de los
electrodos no entren en contacto uno con el otro ni con
otras piezas de metal.
Verifique el dispositivo no esté sujeto a
irregularidades del servicio eléctrico principal.
Por motivos de seguridad, utilice únicamente los
electrodos especificados. Otros electrodos podrían no
producir el registro correcto y podrían causarle
problemas al paciente.
ATENCIÓN
Mantenga las partes conductivas de los electrodos y
componentes afines alejados de otras piezas conductivas,
incluida la tierra.
2. Utilice lazos contra tirones para impedir que la tensión de los hilos de
derivación induzca el movimiento de los electrodos.
Utilice un clip para electrodos a fin de formar un lazo contra
tirones en cada hilo de derivación, tal como se ilustra a
continuación. Esto impide que los hilos de derivación tiren
directamente de los puntos de contacto de los electrodos. Cada
lazo debe tener un diámetro aproximado entre 2,5 y 5 cm, y
situarse a unos 5 cm de distancia del electrodo.
Clip de electrodo
053A
NOTA
GE Medical Systems Information Technologies ofrece camisetas
especiales (nº. de referencia 9812-011 GE) que reducen a un mínimo
los movimientos y aumentan la comodidad del paciente durante el
período de grabación de datos.
21A
51A
Funda
El registrador se debe usar con la funda SEER Light (pn E9008PF)
mientras dure la grabación. La funda protege la conexión entre el cable
del paciente y el registrador.
Registro en el diario
Anote la fecha y la hora de todas las entradas en el diario.
Anote todos los signos y síntomas físicos. Cuando se manifiesta un
síntoma, pulse el botón (com/evento), describa el síntoma en el
diario y correlaciónelo con la actividad del paciente y la posición de su
cuerpo.
Pulse el botón (com/evento) durante 1 segundo para marcar el
comienzo de un evento. Para eventos prolongados, el botón también
puede pulsarse para señalar el final del evento.
Registre las actividades durante todo el período de prueba. Anote sus
observaciones acerca de las actividades físicas, períodos de descanso,
comidas, situaciones que suscitan emociones fuertes y el sueño.
Prueba abreviada
Si va a efectuar una prueba que dure menos de 24 horas, indique al
paciente que se desconecte del registrador una vez concluida ésta.
Cerciórese de que el paciente entienda a qué hora debe concluir la
grabación.
Indique al paciente cómo debe desconectar los hilos de derivación de
los electrodos y cómo debe quitarse estos últimos.
NOTA
El registrador continúa grabando aunque retire el cable o los
electrodos. Vuelva a conectar al paciente para continuar la
prueba. El ruido grabado durante la desconexión puede
corregirse en el sistema de análisis Holter.
Antes de comenzar
Verifique que toda la información de grabaciones de pacientes anteriores
haya sido transmitida al controlador.
Entrada alfanumérica
Pulse el botón ENT en el nombre del paciente para desplazar el cursor a
la entrada del alfabeto y números. Pulse el botón para elegir
letras o números. Pulse el botón para volver a la entrada del nombre
de paciente.
NOTA
Pulse el botón para avanzar el cursor con el fin de introducir la
siguiente letra del nombre.
Funciones
Antes de registrar
Siga estos pasos antes de registrar señales. Para obtener información
acerca de cada función, consulte la(s) página(s) indicada(s).
Después de registrar
Siga estos pasos después de registrar señales. Para obtener información
acerca de cada función, consulte la página indicada.
indican la posición
9A
Conecte el cable del paciente al conector del registrador con las marcas
señalando hacia arriba. Verifique que esté conectado correctamente.
Se mostrará información
acerca de ondas o
derivaciones.
43A
Consideraciones
Instale las pilas en el registrador antes de entrar en el modo de
revisión. La onda del ECG no se puede verificar sin las pilas.
Al entrar en el modo de revisión, se verificará automáticamente la
transferencia de datos por enlace infrarrojo. Ponga el controlador
cara a cara con el terminal infrarrojo del registrador y pulse el botón
F1.
Dado que el modo de revisión del controlador consume energía,
vuelva al modo Com después de revisar la onda del EGC.
El modo de revisión por medio de enlace infrarrojo sólo se puede
llevar a cabo antes de encender el registrador (por medio del botón
F3) y durante los primeros tres minutos de la etapa de grabación
(después del pulsar F3). El registrador emitirá un sonido durante el
primer minuto de la etapa de grabación.
Antes de que comience la grabación puede revisar la onda del ECG
hasta que el modo de ahorro de energía apague la pantalla del
controlador.
Procedimiento
1. En la pantalla SEER ponga el controlador cara a cara con el terminal
infrarrojo del registrador y pulse el botón F1. Se mostrará la pantalla
Revisión.
2. Pulse el botón para cambiar los canales mostrados de C1, C2 a C1,
C3 para la confirmación de la onda del ECG.
3. Al pulsar el botón después de revisar la onda del ECG volverá a la
pantalla SEER.
PRECAUCIÓN
Si hay mucha interferencia muscular o artefactos en el
ECG cuando golpea suavemente la parte superior de los
electrodos o cuando el paciente se mueve, es posible que
los electrodos no estén conectados correctamente.
PRECAUCIÓN
Los impulsos de marcapasos sólo se detectan en el C1.
Antes de conectar el registrador, revise el ECG del
paciente para predecir cuál derivación producirá un pulso
de marcapasos grande. Esa es la derivación que se debe
asignar al C1.
CM5, CC5 V5
NASA V1
8A
PRECAUCIÓN
No utilice ninguna pila que no sea alcalina y nueva. El
uso de pilas de otros tipos, incluso pilas de manganeso,
recargables o pilas alcalinas usadas no garantiza el
registro continuo del ECG durante 24 horas.
Inicio de la grabación
1. Pulse el botón F3 del controlador para comenzar a grabar. (También
puede comenzar a grabar sin introducir información del paciente.)
Consulte la “Introducción de la información del paciente” en la
página 4-4.
2. Confirme que el sonido se escucha durante un minuto y que la
pantalla parpadea (dos veces por segundo) durante tres minutos.
En la pantalla del controlador se mostrará la hora y fecha de
grabación.
32A
33Z
PRECAUCIÓN
No saque las pilas del registrador mientras está
transfiriendo datos.
32A
35A
PRECAUCIÓN
Cuando utilice una tarjeta flash, tenga en cuenta lo
siguiente.
No toque el conector con la mano ni lo raye con un objeto
duro.
No moje la tarjeta.
No someta la tarjeta a ninguna fuerza externa ni a choque.
Utilice únicamente la tarjeta especificada por GE Medical
Systems Information Technologies.
Si por accidente retira las pilas del registrador antes de que finalice la
grabación, se borrará la hora y fecha de comienzo de la grabación. El
controlador transferirá los datos Holter dos veces para verificar la
integridad de la descarga.
(Controlador)
Cuando comienza la transferencia de Está insertada una tarjeta que no es la Inserte la tarjeta flash correcta.
datos, la pantalla indica “ERROR DE tarjeta flash.
TARJETA. Revisar tarjeta SEER. Insertar
tarjeta correcta.”.
(Controlador)
"La tarjeta contiene datos sin analizar. Los datos no se transfieren al sistema de Si es necesario, transfiera los datos del
Pulse el botón F3 para transmitir datos análisis Holter y permanecen en la tarjeta controlador al sistema de análisis Holter.
nuevos." aparece en la pantalla del flash. De lo contrario, pulse F3 para sobrescribir
controlador cuando no comienza la los datos antiguos con la nueva grabación.
transferencia de datos a la tarjeta flash.
(Controlador)
El controlador indica “Ind. fecha y hora.” El registrador se inició por medio del botón Ingrese la fecha y la hora Luego, pulse F2
cuando no comienza la transferencia de F3 del controlador. Luego se quitaron las para entrar en el modo Transferir y pulse
datos. pilas del registrador antes de que se F3 para que comience la transferencia de
completara la transferencia de datos al datos.
controlador.
(Registrador)
(Registrador)
El controlador transfiere todos los datos Quita las pilas antes de que termine la Permanecen los datos grabados antes de
del registrador 2 veces hasta 100% y grabación de 24 horas. que quitara las pilas. Si requiere esos
completa la transferencia. datos, continúe con la transferencia.
(Registrador)
La pantalla del controlador indica “Error de Los archivos están dañados y no se Comuníquese con servicio técnico.
datos. Errores en registrador” después de pueden transferir desde el registrador.
la transferencia de datos.
(Registrador)
No parpadea el indicador de datos durante El LED podría estar roto. Comuníquese con servicio técnico.
la transferencia.
(Registrador)
La fecha y la hora del informe son Están mal configuradas la fecha y la hora Ajuste fecha y la hora en el controlador.
incorrectas. en el controlador.
Está agotada la pila del reloj del Comuníquese con servicio técnico.
(Controlador) controlador.
No se puede configurar el nivel de la Es posible que esté descompuesto el Revise el sensor del acelerador mediante
medición del acelerador en el registrador. sensor del acelerador. el modo de verificación del sensor. Para
obtener información acerca de este modo,
consulte “Alimentación por pila” en la
(Registrador)
página 2-13.
Accesorios
Estos son los accesorios que puede incluir el sistema. La información está
sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los accesorios especificados. La
utilización de otros accesorios puede ocasionar
problemas.
N.º de
N.º de
Descripción referencia del Notas
referencia GE
E-CAT
A D
accesorios 1-9, B-3 datos
adaptador, tarjeta flash 6-8 datos antiguos en el registrador 5-11
advertencia acerca de aplicación cardíaca 1-7 datos no transmitidos 5-11
advertencia acerca de cables 1-7 definición
advertencia acerca de derrames accidentales 1-7 peligro, advertencias y precauciones 1-6
advertencia acerca de la conductividad 1-7 derivaciones, verificación 5-3
advertencia acerca de la desfibrilación 1-7 procedimiento 5-5
advertencia acerca de la electrocirugía 1-7 desconexión del paciente 5-3
advertencia acerca del peligro de estrangulación 1-8 desconexión del registrador 5-12
advertencia acerca del uso supervisado 1-8 descripción del parámetro 2-11
advertencia, definición 1-6 desecho
advertencias de seguridad 1-5 advertencia 1-7
AHA precaución 1-8
Asociación Americana del Corazón (American detener 1-11
Heart Association) 3-3 botón 2-5
alfanumérica grabación 3-12
entrada 4-4 diario 3-11
alfanumérico
E
teclado 2-7
ECG, confirmación 5-6
alojamiento para pilas
ECG, visualización de la onda a partir de una tarjeta
controlador 2-8
flash 6-7
tapa 2-8 electricidad 1-11
registrador 2-4 electrodo
tapa 2-4 colocación 3-3
B derivación aVF modificada 3-4
botón Com/Evento 2-5 derivación V3 modificada 3-4
botón de configuración 2-7 electrodo Z modificado 3-5
botón para expulsar 2-7 problemas 3-7
botones de función (F1, F2, F3) 2-7 electrodos
C conexión 5-3
C electrodos para gel 3-8
canal 3-3 eliminación de datos antiguos 4-3
cable del paciente equipo, símbolos 1-11
conector 2-5 estado de la pila, verificación 5-3
conexión 5-3 evento 1-11
diagrama de conexión 5-4 F
camisetas 3-8 finalidad del manual 1-3
clasificación del dispositivo 1-10 frecuencia cardíaca
comenzar canal de detección, controlador 2-11
grabación 5-11 sonido de sincronización 2-11
registrador 5-9 funda 2-9, 3-10
comenzar sin el controlador 5-12
I
con controlador 5-9 IEC 1-9, 1-10
Compatibilidad electromagnética CE-1 Comisión Electrotécnica Internacional
comunicación infrarroja (International Electrotechnical
interrupción 5-7 Commission) 3-3
conector de entrada 1-11, 2-7 Información sobre la marca CE CE-1
conector de salida 1-11, 2-5 introducción de la información sobre el paciente 4-4
controlador SEER Light, diagrama 2-6
convenciones utilizadas en este manual 1-4 L
corriente lazos contra tirones 3-8
botón del controlador 2-7 LCD 2-7
gemedical.com
World Headquarters European Representative Asia Headquarters
GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies Asia
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 3-5 24th Floor, Shanghai MAXDO Center,
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg 8 Xing Yi Road, Hong Qiao Development Zone
Tel: +414.355.5000 Germany Shanghai 200336, P.R. China
800.558.5120 (US only) Tel: +49 761 45 43 - 0 Tel: +86 21 5257 4650
Fax: +414.355.3790 Fax: +49 761 45 43 - 233 Fax: +86 21 5208 2008