Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
31 vistas59 páginas

MIR410

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 59

Manual de Instrucciones

del Acondicionador de Aire


de pared Tipo Split

Lea atentamente todo este manual


antes de utilizar su nuevo equipo de aire
acondicionado.

Modelos:
TAS26WCM4, TAS35WCM4, TAS53WCM4, TAS63WCM4 IMPRESO EN
PAPEL ECOLÓGICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES DE USO
1 Precauciones de Seguridad 04
2 Consideraciones Varias 09
3 Control remoto 10
4 Nombre de cada pieza 18
5 Operación Manual 20
6 Ajuste de la dirección del flujo de aire 21
7 Rendimiento óptimo 23
8 Cómo funciona el aire acondicionado 24
9 Consejos para el funcionamiento 25
10 Limpieza y mantenimiento 26
11 Solución de problemas 29
12 Códigos de Fallas 30
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN
13 Precauciones de Seguridad 31
14 Instalación de las unidadades interior y exterior 33
15 Trabajo eléctrico 43
16 Purga de Aire 46
17 Prueba de Funcionamiento 48
18 Datos de eficiencia energética 49
19 Garantía 53

3
ESPECIFICACIONES DE USO

1- Precauciones de Seguridad

LEA ESTE MANUAL PRECAUCION

En su interior encontrará muchos consejos -Consulte siempre al servicio técnico autorizado


útiles sobre la utilización y mantenimiento para el mantenimiento y reparación de la
de su acondicionador de aire. Unos pocos unidad.
cuidados por su parte le pueden ahorrar -Consulte con su proveedor para la instalación.
mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil -Los niños y discapacitados deberán utilizar el
de su acondicionador de aire. acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados
a fin de que no jueguen con el acondicionador
de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el
NOTA IMPORTANTE cable eléctrico.
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada. -La instalación debe seguir las normas eléctricas
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire. nacionales y realizado sólo por personal
autorizado.

ADVERTENCIA

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,


descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para
la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no
quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Don-
de no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones
de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un
servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

4
1- Precauciones de Seguridad

Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están
clasificados de la siguiente forma:

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo


ADVERTENCIA daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la


ATENCION propiedad.

Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:

NO HAGA NUNCA ESTO HAGA SIEMPRE ESTO

ADVERTENCIA

Conectar el echufe de alimentación Asegúrese que siempre haya una


eléctrica correctamente. conexión eléctrica o cable a tierra eficaz

• De lo contrario la conexión incorrecta podría • Si no la hace esto podría causar una descarga
causar una descarga eléctrica o un incendio. eléctrica.

No dañar el cable eléctrico ni utilizar un No encender o apagar la unidad tirando


cable inadecuado. del enchufe.

• Podría causar una descarga eléctrica o incendio. • Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el debido al calor.
cable, en caso de que este esté dañado, a fin de
evitar una descarga eléctrica.

No tocar la unidad con las manos No modificar el largo del cable y no


húmedas utilizar un cable diferente.

• Podría causar una descarga eléctrica. • Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.

5
1- Precauciones de Seguridad

No exponer a las personas que se Mantener las armas de fuego alejadas de


encuentran en la habitación directamente la unidad.
a la corriente de aire.
• Podría causar un incendio.
• Esto podría producirle problemas de salud.

No permitir que el agua se filtre en la No utilizar el cable eléctrico cerca de


unidad. equipos que emitan calor.

• Podría causar que la unidad falle o una descarga • Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
eléctrica.

Instalar siempre un interruptor y un No utilizar el cable eléctrico cerca de


tomacorriente exclusivo. gases inflamables o combustibles, tales
como bencina, gasolina o diluyentes.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o
una descarga eléctrica. • Podría causar una explosión o un incendio.

Desenchufar la unidad si un olor, sonido Antes de utilizar la unidad ventile la


o humo extraño proviene de ella. habitación para comprobar que no haya
una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio. • Podría provocar un incendio, una explosión y
quemaduras.

No utilizar el tomacorriente si está No desarmar o modificar la unidad.


dañado.

• Podría causar una descarga eléctrica o un • Podría causar una descarga eléctrica o fallas en
incendio. la unidad.

No abrir la unidad cuando esta esté en


funcionamiento.

• Podría causar una descarga eléctrica.

6
1- Precauciones de Seguridad

PRECAUCION

Al cambiar el filtro de aire no tocar las Apagar la unidad y cerrar las ventanas en
partes metálicas de la unidad. caso de tormentas o huracanes.

• Podría causar daños. • Utilizar la unidad con las ventanas abiertas po-
dría causar filtración de agua en la unidad exterior
e interior.

Ventilar la habitación cuando se utiliza la Asegúrese de desenchufar el cable de


unidad junto con una calefacción. alimentación si el acondicionador de aire
no se va a utilizar por largo tiempo.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas
en la unidad.

No lavar la unidad con agua. Asegúrese que los soportes de la


unidad exterior no se dañen debido a la
exposición prolongada al aire libre.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el
aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica. • Si los soportes se dañan hay posibilidad de el
desplome de la unidad.

Al limpiarlo, apagar y desenchufar el No utilizar detergentes potentes como


acondicionador de aire. cera o diluyentes. Usar un paño suave
para la limpieza de la unidad.
• No limpiar la unidad cuando esté en fun-
cionamiento ya que podría provocar un incendio • Esto podría producir alteraciones en el color de la
o severos daños. unidad debido al pulido.

No exponer a una planta o una mascota No beber el agua que proviene de la


directamente a la corriente de aire. manguera de drenaje del acondicionador
de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la
mascota. • Esta agua puede contener sustancias contami-
nantes que podrían enfermarlo.

7
1- Precauciones de Seguridad

Si el agua se filtra en la unidad, Colocar siempre el filtro de forma


desenchufar y apagar la misma. Cortar segura. Limpiar el filtro una vez cada dos
el suministro de energía y consultar al semanas.
servicio técnico autorizado.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede
provocar fallas en la misma.

No utilizar el acondicionador de aire No colocar objetos pesados sobre los


para otros propósitos. cables ni dejar que estos estén ten-
sionados de ninguna forma
• No utilizar la unidad con propósitos de conserva-
ción ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros • Existe peligro de un incendio o de una descarga
objetos de arte. eléctrica.

Sostener el enchufe cuando quiera Precaución al desembalar e instalar la


desconectarlo del tomacorriente. unidad. Posee bordes filosos que podrían
lastimar.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga
eléctrica o severos daños.

No bloquear la salida ni la entrada de


aire tanto de la unidad exterior como
de la interior

• Podría producir fallas en el funcionamiento de la


unidad o accidentes.

8
2- Consideraciones Varias

Preparación antes del funcionamiento


1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.

Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer
a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con
una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos,
alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo
deterioro en los mismos.

Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lasti-
marse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléc-
tricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.

Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.

9
3- Control remoto

Rangos de temperaturas de Operación

Modo
Temperatura Refrigeración Calefacción

Temperatura interior 17ºC ~ 30ºC 17ºC ~ 30ºC

Temperatura exterior 18ºC ~ 43ºC -7ºC ~ 24ºC

Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento
del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones
de uso del aparato.

PRECAUCIONES

1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección
que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede for-
marse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directa-
mente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).

Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR


Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga
en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye
consideramente.

10
3- Control remoto

Control Remoto
Especificaciones

Modelo R51M/E
Tensión de alimentación 3.0V (2 x 1,5 AAA)
Mínima tensión a la que CPU emite señal 2.0 V
Distancia de alcance 8m

PRECAUCIONES

1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede
provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la
batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra
forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros
artefactos.

11
3- Control remoto

Control Remoto (cont)


Características del Control Remoto

Ilustración 1 Ilustración 1a

12
3- Control remoto

1 y 2. TEMP:
Presione el botón para aumentar la temperatura o para ajustar el reloj en sentido horario. Pre-
sione el botón para disminuir la temperatura o para ajustar el reloj en sentido anti-horario.

3. MODE (MODO):
Cada vez que presione el botón MODE, un modo es seleccionado en una secuencia que comienza
desde: AUTO (Automático), COOL (Frío), DRY (Deshumidificación), HEAT (Calefacción), FAN
(Ventilación) y vuelve a AUTO.
Nota: los modelos frío solo no poseen la característica de calefacción (HEAT).

4. SWING (MOV. DEFLECT.):


Presione este botón y el deflector horizontal comenzará a moverse de arriba hacia abajo automáti-
camente. Presiónelo nuevamente para detenerlo.

5. RESET (REINICIO):
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales se cancelarán y el control volverá a
la programación inicial.

6. AIR DIRECTION (DIRECC. AIRE):


Presione este botón para cambiar el ángulo del movimiento del deflector.
El ángulo de movimiento del deflactor es de 6º por cada vez que se presiona. Cuando el deflector se
mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondi-
cionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no
aparecerá ningun símbolo en la pantalla.

7. LED DISPLAY (LUZ VISOR):


Presione este botón para borrar los dígitos de la pantalla (indicador de temperatura). Presiónelo
nuevamente para activarlo.

8. FAN SPEED (VEL. VENT.):


Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro modos: AUTO (Au-
tomático), LOW (Baja), MED (Media) o HIGH (Alta). Cada vez que el botón es presionado, el modo
de velocidad del ventilador cambia.

9. ON/OFF (SI/NO):
El equipo se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a pre-
sionar el mismo botón.

10. TIMER ON (ENCEN. AUTO):


Este botón se utiliza para prefijar un horario de encendido automático.

11. SLEEP (SUEÑO): Presione este botón para ingresar al modo de operación sleep.

12. TIMER OFF (APAG. AUTO):


Este botón se utiliza para prefijar un horario de apagado automático.

13
3- Control remoto

Control Remoto (cont)


13. LOCK (BLOQUEO):
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales son bloqueadas y el control remoto
no acepta ninguna operación excepto la del botón LOCK. Presiónelo nuevamente para cancelar el
modo LOCK.

14. TURBO:
Durante esta función el motor del ventilador opera a la velocidad máxima y la temperatura
seleccionada se alcanzará más rápidamente.

15. CLEAN AIR (LIMPIEZA DE AIRE):


No aplicable.

14
3- Control remoto

Indicadores en el Control Remoto

Pantalla de Indicaciones

ilustración 2 ilustración 2a

1. Indicador de TRANSMISIÓN:
Este indicador se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad interior.

2. MODO display:
Muestra el modo de la operación actual. Incluyendo AUTO ( Automático), COOL ( Frío),
DRY ( Deshumidificación), HEAT ( Calefacción) (No aplicable para modelos de frío solo), FAN
( Ventilación) y de regreso a AUTO ( Automático).

3. Indicador de FIJACIÓN DE AJUSTES:


Se enciende al oprimir el botón LOCK (Bloqueo). Se apaga oprimiendo de nuevo el botón LOCK
(Bloqueo).

4. Indicación TIMER (Temporizador):


En esta área de la pantalla aparecen los ajustes del temporizador. Si sólo está programado el tiempo
de encendido, aparecerá TIMER ON (ENC.AUTO). Si sólo está programando el tiempo de apagado,
aparecerá TIMER OFF (APA.AUTO). Si están programados ambos, aparecerán TIMER ON (ENC.
AUTO) y TIMER OFF (APA.AUTO), lo cual indica que usted ha elegido programar el tiempo de
encendido y de apagado automático.

5. Indicador FAN (Ventilador):


Este indicador se enciende en el modo de ventilación.

6. Pantalla Digital:
En esta área aparece la temperatura y, si está en el modo de TIMER ON/OFF (Encen.auto/apag.
auto), los tiempos de encendido y/o apagado.

15
3- Control remoto

Nota: Todos los elementos que se muestran en la Fig 2 y Fig 2a son para que la presentación sea clara,
pero durante la operación real, sólo aparecerán en la pantalla los elementos de las funciones activas.

7. Indicador de Encendido/Apagado:
Este símbolo aparece al encender la unidad y desaparece al apagarla.

8. Indicadores de Velocidad del Ventilador:


Los indicadores muestran la velocidad del ventilador en la secuencia HIGH (Alta), MED (Media)
y LOW (Baja). Cuando la velocidad del ventilador es automática, estos indicadores permanecen
apagados.

Manejo del Control Remoto

PRECAUCIONES

-El aire acondicionado no operará si hay cortinas,


puertas u otros materiales que bloqueen las
señales del control remoto de la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en el
control remoto. No exponga el control remoto
directamente a la luz del sol o al calor.
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad
Ilustración 3 se expone directamente a la luz del sol,
el aire acondicionado puede no funcionar
apropiadamente. Utilice cortinas para preve-
nir que la luz del sol caiga en el receptor.
Si otros artefactos eléctricos afectan al control
remoto en una posición que impide una
transmisión apropiada, puede producir un retraso
de hasta 15 minutos.

16
3- Control remoto

Instalación y cambio de baterías

El Control Remoto usa dos baterías alcalinas.

1. Para instalar las baterías, deslice la cubierta del compar-


timento de las baterías hacia atrás e instale las baterías de
acuerdo con las direcciones (+ y -) que están impresas en
el Control Remoto.

2. Para cambiar las baterías viejas, use el mismo método.


ilustración 4

Notas:
1. Cuando cambie las baterías no use baterías viejas ni de otro tipo. Si lo hace puede fallar el
Control Remoto.
2. Si no va a usar el Control Remoto por varias semanas, quítele las baterías. De lo contrario, las
fugas de las baterías pueden dañarlo.
3. Cambie las baterías cuando la unidad interior ya no responda con un “bip” o cuando ya no
aparezca el indicador de transmisión en el Control Remoto.

17
4- Nombre de cada pieza

Unidad interior Unidad interior

1- Panel frontal.
2
8 2- Rejilla para entrada de aire.
3- Rejilla de ventilación horizontal.
4- Rejilla de ventilación vertical.
5- Display.
6- Caño de conexión.
1
7- Manguera de drenaje.
3 5 6 8- Cable de alimentación.
4

Ilustración 5
7

Unidad exterior Unidad exterior

9- Cable de interconexión.
10- Caño de interconexión.
11- Válvula de servicio.

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son


sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
Ilustración 6 del acondicionador de aire que usted compró.

18
4- Nombre de cada pieza

Display

1. Luz de DEFROST(descongelamiento):
La luz se enciende automáticamente
cuando el acondicionador de aire
comienza el ciclo de descongelamien-
to o cuando, en modo calor, el ventila-
dor interior se encuentra apagado en
espera que caliente la serpentina (hot
start).

2. Indicador de OPERACION: Titila


cuando recibe alimentación eléctrica
y se enciende cuando el equipo está
en operación.

3. Luz del TIMER (temporizador): Se


prende durante la función de TIMER.

4. Luz del visor digital: El visor indica


la temperatura de funcionamiento.

19
5- Operación Manual

La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas
estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida. La unidad
funcionará en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24ºC.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.

PRECAUCION

La secuencia de operación al presionar el botón


manual es:
AUTO FRIO FORZADO APAGADO
No es recomendable utilizar la función
frío forzafo, solo utilizada para pruebas de
funcionamiento.
Para volver a la función con el control remoto,
utilizar el control directamente. AUTO/FRIO
Ilustración 14

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son


sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró.

20
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire

Ajuste de la dirección de aire


• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperatu-
ras dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función
utilizada.

Para seleccionar la dirección de aire


Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.
Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en
el control remoto para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la
dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
• Cuando se enciende la unidad el flujo de aire vertical se programa en la dirección escrita en el
microprocesador.

Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical (izquierda - derecha)


Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto
varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla
horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca
hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.

21
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire

Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)


Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el botón de
dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más de 2 segundos y la
rejilla vertical oscilará automáticamente.
• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.

Ilustración 16

Ilustración 15

PRECAUCION

• El botón de dirección de flujo de aire damente 10 segundos.


SWING (Mov.Deflector) será desactivado si el • El ángulo de apertura de la rejilla horizontal
acondicionador de aire se apaga. no debe ser muy pequeño, esto podría afectar
• No utilizar el acondicionador de aire por el funcionamiento de la salida de aire.
largos períodos apuntando hacia abajo en la • No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
función frío o de secado. De lo contrario podría • Cuando se enciende el acondicionador de
producirse condensación en la superficie de aire, el deflector puede generar un sonido du-
la rejilla vertical causando humedad y posible rante 10 segundos, esto es normal.
goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo de
aire SWING (Mov.Deflector).
• Mover el deflector horizontal manualmente
podría producir fallas en el funcionamiento de
la unidad. Si no funcionara correctamente el
deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inme- Ilustración 17
diatamente despúes de ser apagado, el deflec-
tor horizontal no se moverá durante aproxima-

22
7- Rendimiento óptimo

Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:

• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º C - 25° C).
No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el
rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador TIMER ON (Enc.Auto) para seleccionar la hora en la
que quiere que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse dis-
minuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.

Nota:
Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exterior menor a
los 18º C.

Nota:
Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de calor, el equipo
absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior de
0º, la capacidad de calefacción disminuye.

23
8- Como funciona el aire acondicionado

Funcionamiento automático
Cuando programe el acondicionador de aire en la
(Sueño)
función AUTO, la función frío o calor (sólo en los
modelos de frío y calor) o la función de ventilación
serán seleccionadas automáticamente, dependiendo
de que temperatura haya seleccionado para la ha-
bitación.
El acondicionador de aire la seleccionará autómati-
camente basado en la temperatura seleccionada.
Si esta función no es de su agrado puede seleccionar
otro modo de operación.
Frío Ilustración 18

Función Sueño

(Sueño)
Al presionar el botón SLEEP (Sueño) durante la fun-
ción de frío o de calor (el modelo de sólo frío no
posee esta función), o durante el funcionamiento
autómatico, la temperatura disminuirá (en la función
calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por
hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tar-
de. La velocidad de la función ventilación se controla
autómaticamente.

Calor Ilustración 19 Nota:


La unidad se apagará autómaticamente 7 horas
despúes de apretar el botón dormir SLEEP (sueño).

Función de Deshumidificación
La función de deshumidificación seleccionará au-
tomáticamente el modo de secado basado en la
diferencia de temperatura seleccionada y la tem-
peratura real de la habitación.
La temperatura es regulada mientras que se deshu-
medece la unidad prendiendo o apagando la función
frío o ventilación. La velocidad del ventilador será
Función de baja.
Deshumidificación Ilustración 20

24
9- Consejos para el funcionamiento

Lo siguiente puede suceder durante el


funcionamiento normal de la unidad:

1. Protección del acondicionador de aire • Se puede escuchar un chirrido cuando el


• Protección del compresor: el compresor no compresor está funcionando o cuando acaba
podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de de apagarse. Esto es causado por la expansión
apagado. por el calor o la contracción por el frío de las
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo re- piezas plásticas de la unidad debido al cambio
vertido): la unidad está diseñada para no generar de temperatura.
aire frío durante la función de calor, cuando la • Podría escucharse un sonido cuando se coloca
unidad interior se encuentre en las siguientes nuevamen te la rejilla en su posición original.
situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse. 4. Podría gotear agua en la superficie de la uni-
B) Descongelamiento. dad interior cuando se refrigera con una hu-
La ventilación se detiene durante la función de medad muy alta (cuando la humedad sea mayor
descongelamiento (Sólo para los modelos con al 80%).
bomba de calor). Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de
• Descongelamiento (Sólo para los modelos con aire sea óptima y seleccione la función de ven-
bomba de calor): se puede producir escarcha en tilación alta.
la unidad exterior cuando la temperatura exte-
rior es muy baja y la humedad es muy alta, esto
afectará el funcionamiento de la unidad. 5. Función de reinicio autómatico.
Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire Si durante el funcionamiento del equipo este de-
detendrá la función calor y comenzará la función jase de trabajar por falta de fluído eléctrico, no
de descongelamiento. será necesario accionar nuevamente el control
El tiempo de descongelamiento puede variar en- del equipo. Una vez que se reponga la aliment-
tre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior ación, el equipo se pondrá en marcha en las mis-
y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad mas condiciones en que se encontraba antes del
exterior. corte de energía.

2. Un humo blanco proviene de la unidad in- 6. Relámpagos o cables de télefono que fun-
terior cionen próximos podrían causar un mal fun-
• Este humo puede ser generado a la gran dife- cionamiento de la unidad.
rencia de temperatura entre la salida y la entra-
Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Pre-
da de aire en la función frío en una habitación
donde haya mucha humedad. sionar el botón ON/OFF (SI/NO) en el control
• También puede ser generado por la humedad remoto para realizar esta operación.
que produce la función de descongelamiento
cuando el acondicionador de aire se reinicia en
la función calor.

3. Ruido en el acondicionador de aire


• Se puede escuchar un silbido cuando el com-
presor está funcionando o cuando acaba de
apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o
al detenerse.

25
10- Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento,


apague la unidad.

Limpieza de la unidad interior

PRECAUCIONES

Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para lim-


piarla, utilice un paño suave y seco. No utilice productos
desatascadores domésticos ni productos corrosivos.

1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría


para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia.
Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos
químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para
limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de
plástico se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC
para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la
deformación o decoloración del mismo.
Ilustración 21

26
10- Limpieza y mantenimiento

Limpieza del filtro de aire


Un filtro de aire sucio disminuye el rendimientode de esta
unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.

1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en


Ilustración 22 que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 22)
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del
portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 23)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 24)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y
déjelo secar en un lugar fresco.
4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros. (La
instalación y el método para extraer el filtro de aire son
Ilustración 23 diferentes según el modelo. (ilustraciones 24 y 25)
-Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al mes
y cámbielo cada 4 ó 5 meses.
-Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fesco.
5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.
6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad,
teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho
estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.
Ilustración 24 (ilustración 27)

Filtro purificador de aire (Opcional)

Ilustración 25

Ilustración 26

27
10- Limpieza y mantenimiento

Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no
estén bloqueadas. De ser así, despéjela.

Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período


1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que
se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.

Nota:
Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.

Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período


1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.

28
11- Solución de problemas

1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los pro-
blemas persisten, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Problema Causa Solución

La unidad no Corte de electricidad. Espere a que se reestablezca.


se pone en
marcha Puede haberse desconectado la unidad. Compruebe que el enchufe esta bien colo-
cado a la toma.

Puede haberse fundido el fusible. Substitúyalo.

Se pueden haber agotado las pilas del Cambie las pilas.


Control Remoto.

No es correcta la hora programada. Espere o cancele el funcionamiento del pro-


gramador.

La unidad no La temperatura ajustada no es adecuada. Ajuste la temperatura correctamente. Para in-


enfría ni calien- formación más detallada consulte el apartado
ta muy bien el “Utilización del Control Remoto”.
ambiente (sólo
El filtro de aire está bloqueado. Limpie el filtro de aire.
en los modelos
frío-calor) aun- Están abiertas las puertas o ventanas. Ciérrelas.
que sale aire
del aparato. Está obstruída la entrada o la salida de Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a
aire de las unidades interior o exterior. poner en marcha la unidad.

Se ha activado la protección de 3 minu- Espere.


tos del compresor.

Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente más
cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.

2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que se muestran a
continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asistencia al cliente más cercano.

Problema Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control remoto
(ver: códigos de fallas).
El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.
Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.
El Control Remoto no funciona o funciona mal.
Otras situaciones anómalas.

29
12- Códigos de Fallas

Códigos de Fallas Unidad Interior


Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de
que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníque-
se con el servicio de atención al cliente.

Visor Luz de operac. Luz de timer Síntomas Detalles


Modelos: 2600, 3500, 5300

E1 Titila 1 vez Apagada Error placa electrónica EEPROM de placa electrónica averiada.
El chip principal de la placa electrónica no
E2 Titila 2 veces Apagada Error placa electrónica puede detectar el paso de cero de la señal.
E3 Titila 3 veces Apagada Error placa ventilación El ventilador no funciona correctamente.

E4 Titila 4 veces Apagada No aplica No aplica.


E5 Titila 5 veces Apagada Error de sensor de ambiente Sensor de temperatura ambiente abierto
o en corto.
E6 Titila 6 veces Apagada Error de sensor de caño Sensor de temperatura de caño abierto o
en corto.
EC Titila 2 veces Encendida Error de refrigerante Fuga de refrigerante.

Visor Luz de operac. Luz de timer Síntomas Detalles

E1 Titila 1 vez Apagada Error placa electrónica EEPROM de placa electrónica averiada.
E2 Titila 2 veces Apagada Error placa electrónica El chip principal de la placa electrónica no
puede detectar el paso de cero de la señal.
Modelos: 6300

E3 Titila 3 veces Apagada Error placa ventilación El ventilador no funciona correctamente.


E4 Titila 4 veces Apagada No aplica No aplica.
E5 Titila 5 veces Apagada Error de sensor de ambiente Sensor de temperatura ambiente abierto
o en corto.
E6 Titila 6 veces Apagada Error de sensor de caño Sensor de temperatura de caño abierto o
en corto.
EC Titila 2 veces Encendida Error de refrigerante Fuga de refrigerante.
E9 Titila 9 veces Apagada Error de comunicación No hay comunicación entre las unidades.
Modelos: 6300 frío/calor.

Códigos de Fallas Unidad Exterior


Síntomas Detalles Operación

ERROR DE COMUNICACIÓN No hay comunicación con la unidad interior. Flash 5 veces

ERROR SENSOR CAÑO EXTERIOR Sensor de temperatura y/o de caño exterior abierto. Flash 2 veces

ERROR SENSOR INTERIOR Sensor de temperatura y/o de caño interior abierto Flash 1 vez

Nota: Durante el funcionamiento normal el LED se encuentra siempre encendido.

30
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION

13- Precauciones de seguridad

Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.

-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.


-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para
futuras consultas.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
ADVERTENCIA daño.

Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la


ATENCION propiedad.

ADVERTENCIA

No instalar por su cuenta. Asegúrese de utilizar las piezas suministradas


para la instalación.

• La instalación inadecuada podria causar daño a la • El uso de piezas defectuosas podría causar ac-
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica cidentes debido a incendios, descargas eléctricas o
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un deplome de la unidad.
especialista para instalar la unidad.

Instalar la unidad en un lugar seguro que Realice la instalación de acuerdo con este
soporte el peso del aparato. manual.

• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el • La instalación incorrecta puede causar acciden-


peso podria provocar que esta se desplome. tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des-
plome de la unidad.

Para instalar la unidad exterior y la interior La instalación eléctrica deberá estar de


uilizar los cables correctos. Asegurar los acuerdo con este manual. Asegúrese de
cables firmemente a la terminal sin que utilizar un circuito independiente.
queden tensionados.
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la
• Un cable mal instalado puede causar un incen- instalación eléctrica no está completa podría causar
dio. descarga eléctrica o incendio.

31
13- Precauciones de seguridad

Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.

• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas en
forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causadas por el viento, el agua etc.

No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.

• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.

Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.

• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad
causando que las piezas se humedezcan y se dañen.

ADVERTENCIA

No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,


descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la
instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan
cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea
necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de manteni-
miento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de
equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.

32
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.

Unidad interior
más de
15 cm.

más de
12 cm.
más de
12 cm.

más de
2.3 m. Ilustración 29

• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.


• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distri-
bución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación
mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 29). Esto es válido para ambientes de no más de 3 mts.
Para ambientes de más de 3 mts. de altura se recomienda instalar la unidad a una altura de no más
de 2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de 3 metros y no deben estar embuti-
das.
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.

Unidad exterior

Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acce-
so, donde no sea necesario el uso de andamios u otra es-
tructura para posteriores intervenciones de mantenimiento
o reparación, esta altura no debe exceder los 3 mts.
Ilustración 30

• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del
sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo
sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de separación y el lado de
la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 30)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que moleste a los
vecinos.

33
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Diámetro y alturas de cañerías

Diámetro Diámetro Longitud Longitud Longitud Número Elevación Elevación Refrig.


Cañería Cañería mínima estándar máxima de máxima máxima Adicional
Modelo Líquido Gas A (m) A (m) A (m) trampas B (m) C (m) (g/m)
2600 1/4 3/8 3 5 20 1 cada 5m 8 8 20
3500 1/4 1/2 3 5 20 1 cada 5m 8 8 20
5300 1/4 1/2 3 5 25 1 cada 5m 10 10 20
6300 3/8 5/8 3 5 25 1 cada 5m 10 10 40

Nota:
Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.

Ilustración 31

PRECAUCIONES

• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa


en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.

Nota:
La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.
Ejemplo: Equipo 5300 con 12 metros de caños.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.

34
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

Piezas suministradas con la unidad

NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD


1 Placa de instalación 1
2 Tarugos 6
3 Tornillos A ST3.9X25 5
4 Control remoto 1
5 Tornillos B ST2.9X10 2
6 Soporte para el control remoto 1
7 Pico de drenaje (solo modelos frío-calor) + arandela de goma 1+1
8 Patas de goma unidad condensadora 4

Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la insta-
lación deberán ser compradas aparte.

35
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Ilustración 32 Ilustración 33 Ilustración 34

Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente
explicativa. Los caños de cobre deben ais-
larse de forma independiente.

PRECAUCION

• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al menos 12cm.
La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.

Instalación de la unidad interior


1.Colocar placa de instalación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma
horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de
un material similar perfore la pared y realice
ocho (8) agujeros en la pared de un diamétro
de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los
tornillos para una adecuada instalación.
Ilustración 35
1.3. Colocar la placa de instalación con ocho
(8) tornillos “A”.

36
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Nota:
Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las
dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).

Placa instalación 2600

Ilustración 36

Placa instalación 3500

Ilustración 37

Placa instalación 5300 frío

Ilustración 38

Placa instalación 5300 frío/calor


6300 frío y frío/calor

Ilustración 39

37
14- Instalación de las unidades interior y exterior

2. Realizar un agujero en la pared.


2.1. Decidir la posición de las perforaciones de
acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se
incline levente hacia el lado exterior.

Ilustración 40

3. Conexión de la tuberia y del drenaje.


3.1. Coloque la manguera de drenaje con pen-
diente hacia abajo. No instalar la manguera de
drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 41.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste
la unión, no deje la manguera floja.
Ilustración 41

Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda
o la derecha, quite la cubierta de la tubería del
panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede
ser utilizada cuando vuelva a instalar el acondi-
cionador de aire en otro lugar. (Ilustración 42)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda
posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.
Doblar la tubería de conexión y colocarla más o
menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 43) Ilustración 42
3. Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la
conexión de la tubería refrigerante “).

4. Instalación de la unidad interior


4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la
pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad in-
terior en el gancho de la placa de instalación,
mover la unidad de lado a lado asegurandose
que esté enganchada con seguridad. Ilustración 43

38
14- Instalación de las unidades interior y exterior

4.3. La instalación de la tubería puede ser


realizada levantando la unidad interior con un
material que amortigüe entre la unidad interior
y la pared. Quitar este material al terminar la
instalación. (Ilustración 44)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad inte-
rior para que trabe en el gancho interior, luego
mover la unidad interior de lado a lado y de
arriba a abajo asegurándose que esté engancha-
da con seguridad. Ilustración 44

5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera de
drenaje con cinta aisladora en forma segura y uni-
forme según lo demostrado en la Ilustración 45.
El agua condensada en la unidad interior se
acumulará en la bandeja y será drenada hacia
afuera.
Ilustración 45

PRECAUCION

• Conecte la unidad interior primero y luego


la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de dre-
naje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje
más abajo del equipo. Si se coloca muy alta po-
dría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con
otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada ha-
cia abajo para que el agua condensada drene.

39
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación de la unidad exterior

Precauciones para la instalación de la unidad exterior

• Instalar la unidad exterior sobre una base


rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de
aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes,
asegúrese que el ventilador funcione correcta-
mente poniendo la unidad longitudinalmente a
lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el
soporte debe estar de acuerdo con el diagrama Ilustración 46
de instalación. (Ilustración 47) La pared de la
instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto
o de algún material similar, de no ser así se de-
ben tomar las medidas necesarias para reforzar
el soporte. La conexión entre el soporte y la
pared y entre el soporte y el acondicionador de
aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté blo-
queado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y Ilustración 47
una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma hori-
zontal al montaje rígido.
Frío Frío-Calor
A(mm) B(mm) A(mm) B(mm)
26 458 250 26 458 250

35 549 276 35 549 276

53 549 276 53 530 290

63 530 290 63 560 335

Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.

40
14- Instalación de las unidades interior y exterior

Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba de calor) (ilustración 13)

Colocar el sello dentro del pico, luego insertar


el pico de la perforacón debajo de la unidad
exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma
segura. Conectar la manguera de drenaje (com-
prada localmente), para que esta drene el agua
eliminada en la función calor.

Ilustración 48

Conexión de la tubería refrigerante


1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la causa
principal por la cual exista pérdida de líquido
refrigerante. Realice lo siguiente para un pro-
cedimiento correcto:

A: Cortar la tubería y el cable


1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o
tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y
la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que
estas distancias. Ilustración 49
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más
largo que el de la tubería.

B: Quitar las escorias


1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para
quitar las escorias debe colocar el extremo de
la tubería de cobre hacia abajo para evitar que
estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración
50) Ilustración 50

41
14- Instalación de las unidades interior y exterior

C: Colocación de las tuercas


Retirar las tuercas unidas a la unidad interior
y a la exterior luego colocarlas en la tubería
después de quitar las arandelas. (no es posible
colocarlas luego de realizar el trabajo de abo-
cardado, Ilustración 51). Ilustración 51

D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se
indica en la ilustración 52.

Ilustración 52

Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración
53)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave,
dar vueltas como se demuestra en la ilustración
54. Ilustración 53

PRECAUCION

Si aprieta demasiado puede romper la tubería.


No corte los acoples. Las modificaciones
realizadas al equipo provocan la anulación
automática de la garantía.

DIAMETRO EXTERIOR TORQUE


mm. pulg. Kg.m.
6.35 1/4 1.8
9.52 3/8 4.2
12.7 1/2 5.5
15.88 5/8 6.6
Ilustración 54

Nota:
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación de la garantía.

42
15- Trabajo Eléctrico

Conexión eléctrica

Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad

1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar
la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta
que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico
de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser insta-
lada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.

Interruptor de carga recomendado


Grado
Interruptor
2600 3500 5300 6300 Nota:
de carga (A) No corte el enchufe.
10 16 20 25

Especificaciones del cableado (2600, 3500, 5300)


Frío Frío-calor
Sección (mm2) Sección (mm2)
Capacidad (Watts) Capacidad (Watts)
Bornes 2600-3500 5300 Bornes 2600-3500 5300
T,1(L), 2 (N) 3x1 3 x 1,5 T,1(L), 2 (N) 3x1 3 x 1,5
3, 4 2 x 0,75 2 x 0,75

Especificaciones del cableado (6300)


Frío Frío-calor
Sección (mm2) Sección (mm2)
Capacidad (Watts) Capacidad (Watts)
Bornes 6300 frío Bornes 6300 frío-calor
T,1(L), 2 (N) 3 x 2,5 T,1(L), 2 (N) 3x1
3 1x1 S 1x1

43
15- Trabajo Eléctrico

Características del cable de alimentación de unidad exterior para modelos de 6300


La alimentación eléctrica de los modelos de 6300, a diferencia del resto de los modelos, entra por
la unidad exterior, la sección de cable recomendado es:
Sección (mm2)
Nota:
Bornes 6300 Antes de realizar alguna conexión electríca corte
L, N, T 3 x 2.5 el suministro al sistema.

Conexión del cable a la unidad interior


1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilus-
tración 55)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no
estarán en contacto con ninguna pieza metálica.

Ilustración 55

Bornes de conexiones de la unidad interior


Modelos: 2600, 3500, 5300 Modelos: 6300

Frío Frío-Calor Frío Frío-Calor

Ilustración 56 Ilustración 57

44
15- Trabajo Eléctrico

Conexión del cable a la unidad exterior


1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 58)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números
tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama
de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no
estén en contacto con ninguna pieza métalica.

Bornes de conexiones de la unidad exterior


Modelos 2600, 3500, 5300 Modelo 6300
Frío Frío-Calor Frío Frío-Calor

3
Ilustración 58

Ilustración 59 Ilustración 60

PRECAUCION

Luego de asegurarse que se cumplan las condi- 5. Compruebe que el voltaje, al encender la uni-
ciones mencionadas arriba realice la instalación dad, se mantega al menos al 90% del requerido.
eléctrica de la siguiente manera: 6. Comprobar que el cable de alimentación sea
del grosor que la unidad requiere.
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a 7. Siempre instale un cable a tierra en un área
las normativas eléctricas vigentes en su país. que no contega humedad.
2. Utilizar un circuito independiente para el 8. Un mal ajuste de los cables podría causar
acondicionador de aire. Para la instalación del daño en el punto de contacto, quemar un fu-
circuito eléctrico guíese por el diagrama ilus- sible o el mal funcionamiento de la unidad por
trado en la cubierta interna del control. una sobrecarga.
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse 9. Los medios de conexión deberán tener un
cuando se transporte la unidad. Compruebe cableado fijo y tener una separación de con-
que los tornillos estén firmes. (De estar flojos tacto de al menos 3 mm. entre cada fase de
podrían provocar que se quemen los cables.) conducción.
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea
la correcta.

45
16- Purga de Aire

Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica
abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe so-
meterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable
del sistema.

Prueba de fuga de gas


1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades
interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcio-
namiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del
de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como
del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de
carga.
• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de com-
probar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior
del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro
se usa en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la ex-
terior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.

A: Válvula baja (Lo)


B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mismas
terminaciones de la
conexión interior y ex-
terior.

Ilustración 61

46
16- Purga de Aire

Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se de-
scribió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este cerrada.
Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará en-
cendida la bomba depende del largo de la tubería y la la
capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar la
bomba de vacío.

Ilustración 62

Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido
contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
abrir la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar
presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca
firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con
firmeza.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.

47
17- Prueba de Funcionamiento

1. Comprobar que tanto las tuberías como el


cableado hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas
de líquido estén completamente abiertas.

Realizar una prueba de funcionamiento luego


de chequear la prueba de fuga y la instalación
eléctrica. La prueba de funcionamiento debe
durar menos de 30 minutos.

1. Sostener los paneles laterales y empujarlos


hacia arriba, hasta que estén fijos. Sostenerlos
Ilustración 63
hasta que se escuche un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón de control manual dos
veces hasta que la luz que indica funcionamiento
de la unidad se encienda, la unidad funcionará
en la función frío forzado. (Forced Cool).
3. Comprobar si todas las funciones trabajan
correctamente durante la prueba de funcio-
namiento. Especialmente compruebe que la
manguera de drenaje no esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longitudes de
AUTO/FRÍO
más de 5 metros de cañería. (ver pag. 48)
5. Presionar el botón manual de apagado luego
de finalizar la prueba de funcionamiento. La luz
Ilustración 64
que indica el funcionamiento de la unidad se
apagará y la unidad dejará de funcionar.

Nota: Todas las ilustraciones de este manual son


sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró.

48
DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA

MARCA MODELO MODELO CONSUMO CAPACIDAD IEE COP CAPACIDAD CLASE EF CLASE EF R
COMERCIAL UE UC ANUAL FRÍO CALOR FRÍO CALOR R/C

TADIRAN TASE26WCM4 TASC26WCM4 433 kWh 2,60 kW 3,01 3,21 2,60 kW B C R/C
CLASE B TASE35WCM4 TASC35WCM4 583 kWh 3,51 kW 3,01 3,22 3,70 kW B C R/C
R410A TASE53WCM4 TASC53WCM4 890 kWh 5,35 kW 3,01 3,41 5,50 kW B B R/C
TASE63WCM4 TASC63WCM4 1045 kWh 6,30 kW 3,01 3,21 6,30 kW B C R/C
18- Datos de eficiencia energética

IEE: Indice de eficiencia energética R: Refrigeración


COP: Coeficiente de performance R/C: Refrigeración/Calefacción

Los datos pueden sufrir modificaciones. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

49
50
51
52
Notas

54
Notas

55
Notas

56
Notas

57
Notas

58
59
68B005184

ANSAL REFRIGERACIÓN S.A.


Otamendi 530
C1405BRH
4958-2884
Buenos Aires
Argentina

IMPRESO EN ARGENTINA Febrero 2014

También podría gustarte