Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Los Disfrazados Muestra

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Los disfrazados

Sainete cómico-lírico-dramático en un acto


Personajes
Doña Pepa (60 años)
Rosalía, su hija (20 años)
Don Andrés (60 años)
Don Pietro (45 años)
Elisa (25 años)
Hilario (23 años)
Machín (30 años)
El Vasco (30 años)
Malatesta (25 años)
El Gato (20 años)

ESCENA 1
MÁSCARA, EL GATO, ROSALÍA, DOÑA PEPA y DON PIETRO
(Rosalía plancha sobre una mesa, doña Pepa cose. El Gato, libro en mano, lee, y don
Pietro, sentado frente a la puerta, con dolorosa indiferencia, apoya la barba en la palma de
la mano y fuma en su pipa.)

MÁSCARA: (Rezagado del grupo.) "Mascarita", "Mascarita". (Vase corriendo.)


GATO: ¡Qué bochinche!, ¿eh? Yo que estaba en lo mejor del "Nocturno", no se puede leer...
ROSALÍA: Bueno, me los va a copiar usted, que tiene buena letra...
GATO: A ver...
"Comprendo que tus besos jamás han de ser míos.
Comprendo que en tus ojos no me he de ver jamás"...
ROSALÍA: ¿Me los va a copiar?...
GATO: Con mucho gusto... Se los traeré luego. Así con tanto bochinche no se pueden leer
estas cosas sentimentales... Me retiro...
PEPA: ¿Ya se va, don Luisito?
GATO: Sí, señora. Tengo mucho que hacer. Mañana sale la revista... Luego vendré con las
invitaciones para la Casa Suiza... conque hasta luego... (Aparte. A Rosalía, meloso.) No se
olvide de mí...
ROSALÍA: (Risueña.) Adiós, joven poeta... (Riendo.) ¡Qué pavo!...
MÁSCARA: ¡¡¡Mascarita!!!
HILARIO: (Sale cepillando su gorra de mótorman.) Buenas tardes...
PEPA: ¿Ya ha dormido la siesta?
HILARIO: Callesé, señora, ¿quién duerme con este escándalo? ¿Qué me dice don Pietro de
todo esto?
PIETRO: ¡Eh! Miro l'humo...
HILARIO: ¡Qué cosa! Es un bochinche... Ahora no más empiezan a cantar los otros... La
"Unión Italo-Argentina de San Cristóbal". ¡Hágame el favor! La grevanada en comparsa.
PEPA: No es aquí solamente. Toda la ciudad es un bochinche.
ROSALÍA: Para eso es carnaval.
HILARIO: Por mí podían suprimirlo. No se puede andar por ninguna parte...
ROSALÍA: ¿De dónde vendrá eso de disfrazarse?
HILARIO: Debe ser cosa vieja. Mirando bien, ¡qué macana!, ¿eh?
ROSALÍA: Cierto. Eso de ponerse una cara ridícula y salir por ahí a recorrer las calles.
HILARIO: ¿Sabe lo que dice don Andrés? ¡Qué rico tipo! Dice que es una pavada
disfrazarse, porque todos vivimos disfrazados y que la vida es el corso, un corso largo...
¡Qué sé yo! Que unos van en coche con campanillas y flores y otros a pie y tropezando.
Tiene cada cosa...
PEPA: Es un hombre que sabe mucho. Me extraña que haga así esta vida de haragán.
ROSALÍA: ¿No le han oído hablar de su obra?
HILARIO: Ayer me estuvo contando. Dice que cuando la publique, se van a aclarar muchas
mentiras de la historia.
ROSALÍA: Debe estar medio chiflado...
HILARIO: No crea. Es un hombre que piensa muy bien y le habla a uno y lo impresiona.
Ayer estaba por meterme en la cama, pero me encontré con don Andrés en la esquina de
Pasco y salimos a dar unas vueltas entre el
griterío y la música 'e las comparsas.
Pasaban los payasos haciendo morisquetas, un ruido que aturdía y él seguía hablando y de
repente me pareció que tenía razón, que todo aquello era el mundo. Un mundo de locos y
encaretaos...
PEPA: ¡Cosas del viejo! Es capaz de convencer a cualquiera.
ROSALÍA: ¡Qué tipo don Andrés!...
HILARIO: ( Acercándose a don Pietro.) A ver usted, don Pietro, diga algo, pues...
PIETRO: ¡Eh! Miro l'humo...
ROSALÍA: ¿Cuándo va a acabar de mirar el humo?
HILARIO: (Haciendo señas de que don Pietro está flojo de cascos.) ¡Cómo está ese pobre
hombre!, ¿eh? Completamente azonzao...
PEPA: A mí me da lástima, vea.
HILARIO: Y el compadrón ese de Machín, que lo hace a la vista de todo el mundo...
PEPA: Se aprovecha porque es un infeliz...
ROSALÍA: La cochina es ella que abusa así de este pobre hombre...
HILARIO: ¡Caray! Tengo que ir hasta la estación.
ROSALÍA: No se olvide de copiarme esos versos...
HILARIO: Ya sabe que por usted... (Zalamero y con disimulo por detrás de doña Pepa.)
Dame un beso...
ROSALÍA: Salí...
HILARIO: Ahora que no manya la vieja...
PEPA: (Dándose vuelta.) A ver cómo ha quedado esto... (Le pasa la costura.)
HILARIO: (Disimulando.) Esta mancha que no quiere salir... (Finge cepillar con empeño.
Vase.)
ROSALÍA: Qué buena persona es Hilario. ¿Ha visto, mama?
PEPA: Parece muy trabajador.
ROSALÍA: Qué diferencia con Malatesta... que no hace más que hablar. (Don Pietro
descarga tranquilamente su pipa y luego toma la silla y se dirige
hacia su cuarto. Antes de entrar se detiene un instante como embebido en alguna
contemplación. Rosalía lo nota.) ¿Qué mira, don Pietro?
PIETRO: ¡Eh! Miro l'humo... (Mutis.)

ESCENA 2
ROSALÍA, MALATESTA y doña PEPA. Luego HILARIO.

MALATESTA: (Por la escalera haraganamente y cantando.) "Hijo del pueblo, te oprimen


cadenas.
Esta injusticia no puede seguir"...
¿Qué dice doña Pepa? ¿Cómo le va, Rosalía? Usted siempre tan linda.
ROSALÍA: ¿Ya empieza?
MALATESTA: Como le parezca, si no le gusta me callo.
PEPA: Sí, es mejor. Pa lo que vas a decir
MALATESTA: ¡Claro! Aquí el único que tiene la palabra es el señor Hilario; el GRAN señor
Hilario, un zonzo (Se sienta.)
HILARIO: (Entrando.) ¿Qué estás hablando?...
MALATESTA: Digo que... sos un vendido, porque has rumbiao pa 'l lao de la gringada . Te
has entregao como un otario. Te has disfrazao vos también.
HILARIO: ¿Y vos no te has disfrazao? (Señalando a don Andrés que entra.) Mirá, decile que
te la explique... (Vase.)

Dichos, don ANDRÉS y don PIETRO

Don ANDRÉS: Usted siempre discutiendo.


MALATESTA: Le aconsejaba que siguiera tocando la milonga e'la muerte en ese organito
con manija e'bronce. (Aparte.)
ANDRÉS: ¿Y cómo le va, doña Pepa?
PEPA: ¿De dónde viene, don Andrés?
ANDRÉS: De codearme con la turbamulta... Qué infierno, señora. Ahí en la esquina me han
largado un bombazo... Vea el sombrero, como sopa...
¡Maldito carnaval! Pero, hay gente estúpida. Me están dando ganas de tomarme una botella
íntegra de cognac y dormir los tres días...
MALATESTA: ¿Y por qué no se disfraza?...
ANDRÉS: Todos vivimos disfrazados, mi estimado amigo. Un hombre gasta muchas caretas
al fin del año... (Sale don Pietro y se sienta en igual
postura a la anterior. Viéndolo Malatesta.)
MALATESTA: (A don Andrés.) Diga, ¿y ése?
ANDRÉS: Todos, amigo, todos... (Malatesta, acercándose a don Pietro, le toca en el
hombro.)
MALATESTA: ¿Es cierto eso, don Pietro?
PIETRO: ¡Eh! Miro l'humo...
PEPA: Voy a traerle un mate, don Andrés. (Vase.)
MALATESTA: (Se acerca a don Andrés, refiriéndose a don Pietro.) Está completamente
azonzao... Mientras él se lo pasa contemplando su pipa, la mujer anda a puro beso con el
otro, a todas horas... ¡Qué cretino!, ¿eh? Sin decir ni medio... Se necesita...
ANDRÉS: El silencio se debe respetar.
MALATESTA: ¿Respetar a un hombre así que no tiene dignidad para hacerse valer? (se rie
y sale)
PEPA: (Dándole un mate.) Sírvase, don Andrés... (Refiriéndose a don Pietro.) ¿Ha visto ese
pobre?
ANDRÉS: Cuadros de la vida, doña Pepa.

SALEN

ESCENA 3
MACHÍN, EL VASCO y don PIETRO

MACHÍN: (De la calle.) Vení, che, Vasco... Te la vi'a presentar...


VASCO: ¿Pero vive aquí?...
MACHÍN: ¿Y sinó?
VASCO: ¿Es casada?
MACHÍN: Con un italiano infeliz que anda por el patio, como zonzo...
VASCO: ¿Y no se avivó?
MACHÍN: ¡Tas loco! Hace rato que lo sabe y lo ve... pero es un infeliz...
VASCO: ¿Por qué no se disfraza de otario?...
MACHÍN: Es un desgraciao. Aquí en la casa lo tienen p'al patronato y ella misma no le lleva
el apunte en nada... Hoy me la conduzco al baile... (Riendo.) Y es capaz de venir él...
VASCO: ¡No digás! Disfrazao de zonzo. (Ríen los dos.)
MACHÍN: (Riendo más fuerte) . ¿Te das cuenta el tipo?... Vení... (Entran a la habitación.
Inmediatamente sale de ella don Pietro, con nerviosidad y mirando hacia el interior.)
PIETRO: ¡Per Dio, ya é mucho! (Ruido de máscaras que entran y salen corriendo. Vase don
Pietro por foro.)

ESCENA 4
DON ANDRÉS, DON PIETRO

ANDRÉS: (A don Pietro que entra, siempre silencioso.) Oiga, don Pietro,
¿por qué anda así tan abatido?
PIETRO: (Con energía. Mirando hacia su pieza) . E mire, don André... Osté me parece
mecor que los otro... Míreme bien. Haga er favor. ¿Yo soy in zonzo, eh? Mire come me
tratan la quente... Osté lo sabe, mi muquer è mala como una fiera, e me engaña con otro
hombre.Todos sa ríen e me miran co'l desprecio perque yo no grido, perque yo miro l'humo
siempre, siempre así...
ANDRÉS: Yo le daría un consejo de amigo…
PIETRO: E diga, diga...
ANDRÉS: Bueno, pues... Usted debería de abandonar todo esto, a esta mujer y a esta
gente, que se burla de usted.
PIETRO: Non poedo, non sé, don André, non sé qué hay cá drento, se l'odio o l'amore!...
¡Non sé, non ... (Honda emoción.)
ANDRÉS: (Aparte.) ¡Pobre hombre! Vea, don Pietro, ¿sabe lo que vamos a hacer? Vamos a
pasear... ¡qué diablo! Hoy el mundo se divierte, vamos a disfrazarnos de hombres felices...
la felicidad es el disfraz de la
pena... Vamos a tomar unas copas. Venga.
PIETRO: Non tomo. La bebita me pone loco...
ANDRÉS: Venga, amigo. (Llevándolo.) Vamos a disfrazarnos bebiendo. Yo también tengo
mi dolor viejo y lo disfrazo. El mundo es un carnaval...
Verá. (Saliendo.) Verá qué careta de risa...
(Vanse. Gran estrépito de máscaras que entran y salen seguidas de pilletes gritones. Una
vecina baja arrastrando casi a un nene y a una nena vestidos el uno de payaso y la otra de
bailarina. El chico llora y terquea por no salir) .

ESCENA 5
ELISA, EL VASCO y MACHÍN
(Ella con un traje de disfraz en las manos, se ocupa en colocarle flores de adorno.)

ELISA: Decí de una vez; ¿me pongo este vestido?


MACHÍN: Te voy a traer un dominó de seda, ¿colorao o negro, lo querés? ELISA: Celeste
es mejor, pero traelo en seguida…(MACHIN SALE PERO LO VUELVE A LLAMAR) Traeme,
además, un collar dorado (SALE)y unas pulseras (juego de entrada y salida) y un abanico,
que sea lindo ¿eh?...
MACHÍN: ¿Ya está mi queridísima? ¿Algo más? Antes de irnos vamos a escaviar un poco.
Che, Elisa, trae la botella... (Mutis de Elisa.)
VASCO: ¿Che, no le tenes miedo al italiano? Ahí viene..
MACHÍN: Es inofensivo, tranquilo…

Vuelve ELISA y justo llegan PIETRO Y DON ANDRÉS

ANDRÉS: (Entrando con don Pietro.) Hay que disfrazarse. MALATESTA: Mirá, ahí viene...
VASCO: Invitalo al baile...
MACHÍN: (Llamando.) Oigan... (Los chista. Don Andrés contiene a don Pietro que hace un
movimiento hacia el grupo.)
ELISA: (Saliendo.) Dejalo, hombre.
MACHÍN: Salí te digo, quiero invitarlo pa luego... (Insiste.) Oigan... (Se acerca don Pietro.
Escena de hilaridad contenida en el grupo.) Diga, don Pietro, ¿quiere venir a un baile esta
noche?
ELISA: ¡Bah! No seas así... (Entra Elisa a la pieza para evitar el cuadro.)
MACHÍN: ¿Quiere venir?
VASCO: Si no sabe bailar con corte... (Ríen Machín y el Vasco.)
VASCO: ¡Uy, cómo nos mira!... (Nuevas risas.)
ANDRÉS: (Adelantándose. Aparte.) ¡Canalla! Venga, don Pietro... vamos. (Lo toma de un
brazo y vanse por el foro en una escena muda salpicada de risas por los del grupo, menos
Ramón. Don Pietro vase sosteniendo su lucha interna y mirando fijamente a los que ríen.)

ESCENA 6
DICHOS, MENOS DON ANDRES Y PIETRO

MACHÍN: Me ha hecho reír el infeliz este. Che, Elisa, ya sabés; a las nueve venimos...
VASCO: Uh, ya está vacía, vamos a buscar otra de estas..
MACHÍN: ¡Que sos un pico flojo eh! (ríen)

Entran HILARIO Y ROSALÍA

HILARIO: (Que vió todo lo que pasó) (Don Pietro se sienta en la escalera.) Es curioso, este
hombre acepta su destino o lo finge, pero vive con esa carga, los demás en cambio, fingen
ser hombres fuertes, poderosos, cuando nada de todo lo que hacen los convierte en eso.
Hoy me disfrazo, me abandono al alcohol, amigos... Yo, que he escrito mil páginas de
historia nacional, yo, que me he educado en la docta Universidad de Córdoba y que he
intervenido como factor importante en tres revoluciones. Bueno, ya estaba disfrazado...
Todos vivimos disfrazados...
ROSALÍA: (Asomándose, a Hilario.) ¿Vas a venir al baile con nosotras?
HILARIO: ¿Pa qué lo invitas al gato ese?...
ROSALÍA: Zonzo, ¿no ves que trae las entradas?...
HILARIO: Dame un besito...
ROSALÍA: Salí...
HILARIO: M'enojo, ¿eh?
ROSALÍA: (Melosa.) Tomá, ligero. (Se besan, sorprendiéndolos don Andrés.) ANDRÉS:
Esto es...
ROSALÍA: ¿Has visto? (Vanse los dos. Hilario a su pieza. Don Andrés saca una botella y
bebe.)
Una MÁSCARA y OTROS: (Desde la puerta de calle.) ¡Mascarita! ¡Mascarita!
ANDRÉS: ¡El carnaval! ¿Y para qué, estando la vida?... Los vivos de tontos, los pícaros de
honestos, los míseros de generosos, los ignorantes de sabios, los doloridos de alegres...
¡Caretas... siempre caretas!... (El Vasco y Machín entran riendo y al ver a don Pietro y don
Andrés se acercan a ellos.)
MACHÍN: ¿Diga, che, no quiere venir al baile?...
VASCO: (A don Pietro, haciéndole burlas con una larga nariz postiza que trae puesta.)
¡Mascarita! ¡Mascarita! (Lo zamarrea. Acto continuo entran los dos riendo al cuarto de Elisa.
Se oye música a lo lejos.)
PIETRO: (Levántase nerviosamente con ademán de ira.) ¡Non puedo más, Cristo! ¡Non
puedo más!... (Don Andrés lo toma del brazo atrayéndolo. Don Pietro rompe a llorar
amargamente.) ¡Non puedo más!

ESCENA 7
MALATESTA y EL GATO

MALATESTA: ¿Qué dice, amigo? ¿Cómo le va? Andaba con ganas de verlo pa decirle una
cosita..
GATO: Mande nomás
MALATESTA: Con todo respeto, creo usté se está chupando el dedo o confunde ginebra
con leche fría... Quiero decir que mientras usté le arrastra el ala a
Rosalía y le trae entradas pa'1 teatro y pa'l baile ella lo tiene pa la risa con Hilario
GATO: ¡Bah! Son cosas suyas. Un tipo rústico al lado mío, que la tengo impresionada...
MALATESTA: Cállese... y aprenda. A lo mejor ustedes no saben más que versos de
memoria y de la vida... ni esto... ¿Usted cree que porque ella
lo atiende?... ¡No sea infeliz amigo! Vea; pa'l amor, pa llegar a una
mujer cuando es de ley, creame no se deje manejar por disfrazados (sale)

EL GATO y ROSALÍA

GATO: (Mirando a Malatesta.) Qué estúpido el individuo éste... (Golpea la puerta de doña
Pepa.) ¿Se puede?
ROSALÍA: ¡Ah! ¿Es usted?
GATO: Vengo a traerle las invitaciones para la Casa Suiza y los versos que me encargó...
ROSALÍA: Las llevo adentro.. (entra, el gato se queda afuera)

SALEN DOÑA PEPA, HILARIO Y MALATESTA

PEPA: (Sacando sillas.) Aquí estaremos más frescos...


GATO: Qué calor ¿eh?... (Se sientan.)
PEPA: ¿Entonces hay mucha gente en el corso Entre Ríos?
GATO: No se puede pasar...
HILARIO: (Acercándose.) ¿Están por salir?
PEPA: Sí; vamos un rato a la Casa Suiza. Rosalía se está vistiendo...
¿Ustedes no salen?...
MALATESTA: Yo voy a ir más tarde al Marconi...
GATO: Allí va un elemento muy inferior MALATESTA: ¡Miau!
HILARIO: (Con intención.) Es que nosotros somos así, inferiores... ¡qué quiere!

APARECE ELISA

ELISA: Diga, Malatesta, ¿no ha vuelto ese?


MALATESTA: No lo he visto...
ELISA: Qué modo de tardar... (sale)
PEPA: (A Hilario.) ¡Pero esa mujer! ¡Qué valor para hacer eso delante del pobre hombre!...
Debía tener un poco de vergüenza y respetar la casa siquiera. Ella no vive sola para dar
esos espectáculos en el patio...
HILARIO: Es una desgraciada... (Entran varias máscaras y salen. Gritos y cencerro.)
PEPA: Estos van a divertirse...
GATO: A divertirse o a peliar. Debajo de cada saco, un cuchillo. Cuando yo era redactor...
HILARIO: (Burla.) Cuando el señor era redactor...
MALATESTA: ¡Miau!

ESCENA 8
APARECEN DON ANDRÉS Y DON PIETRO

Don Andrés en manifiesto estado alcohólico. Don Pietro, siempre meditabundo y fumando,
se sienta en la escalera.
ANDRÉS: ¡Cómo! ¿No salen esta noche? Máscaras por aquí, máscaras por allá... Yo, lo
que nunca, ¿eh? Estoy alegre... fijensé, alegre yo... Es decir, disfrazado...
MALATESTA: ¡Se nota lo alegre que está!
HILARIO: ¡Qué tranquilidad!
ANDRÉS: La tranquilidad entonces es por fuera. Adentro la agitación, me disfrazo…
PEPA: ¿Se disfraza sin careta?
ANDRÉS: ¡Ah! Mi señora. El alcohol es una careta... de muchos gestos...
¿Qué gesto será el mío? ¡Quiero ver! Tráigame un espejo, hágame el servicio, un espejo! (A
El Gato.) ¿Y usted, joven enfermo? ¿Usted es el que le arrastra el ala a Rosalía?
PEPA: ¡Cómo está, don Andrés!
ANDRÉS: Disfrazado, señora... ¿Este es el periodista?
GATO: (Turbado.) Yo soy el redactor de "El Lirio Azul" .
ANDRÉS: ¿Lirios? ¿Flores desmayadas? ¿ Nunca se ha mirado a un espejo, joven?
GATO: (Aparte.) ¡Impertinente!
ANDRÉS: Présteme un espejo, doña Pepa. (se lo trae y se mira) ¡Qué careta tan original!...
¿eh? (Ofreciendo el espejo a todos.) Mirensé, mirensé. ¡Todos están disfrazados!...
Se escucha muchas veces que dicen “¡MASCARITA, MASCARITA!

TODOS, Entra ROSALÍA

ROSALÍA: (Arreglada para salir.) Ya estoy...


GATO: Está preciosa...
ROSALÍA: No tanto...
PEPA: Vieras cómo anda don Andrés...
ROSALÍA: ¿Qué tiene?
HILARIO: Completamente alcoholizado...
MALATESTA: Le ha dado porque todos estamos de caretas...
HILARIO: (Con disimulo a Rosalía.) ¿Y este zonzo va a venir al baile?
ROSALÍA: Dejalo; de todos modos no bailo con él, además trae las invitaciones...
(Acercándose a don Pietro.) ¿Por qué no sale un rato a divertirse, don Pietro? Se va a
quedar solo en la casa...
PIETRO: ¡Eh! Miro l'humo... (Levántase y vase hacia la puerta de calle. Gran ruido de
máscaras.)

Entran MACHÍN, EL VASCO Y ELISA (pero de lugares opuestos)

MACHÍN: ¡Che, Elisa! ¿Y? ¿Vamos p'al baile?


ELISA: Por fin... Ya creí que no venían.
GATO: (A Rosalía, que va a entrar.) Diga... ¿y va a venir ése?
ROSALÍA: ¿Quién, Hilario? Claro... ¿Y quién me acompaña a mí? Usted la acompaña a
mama... (Entra.)
ANDRÉS: (Con el espejo en la mano.) ¿Quieren verse la careta? Todos están disfrazados...
(Se sienta.) Todos…
ELISA: (Con la máscara puesta.) ¿Qué tal me queda?
PIETRO: (Al oír su voz, se para súbitamente don Pietro y con ademán resuelto se coloca
frente a su mujer y Machín.) ¿Adúnde va?...
MACHÍN: ¿Quiere venir? Vamos pa'l baile...
VASCO: Venga, se va a divertir... (Bromeando.) Mascarita, mascarita…
PIETRO: ¿Adúnde va? ¡Cristo!
MACHÍN: Tá güeno, esto...
PIETRO: (Voz poderosa.) Ya non puedo mas... me afogo... ¿Eh, no comprende?... ¿Non ve
ahora soy yo, ahora soy Pietro?... (Tomando a Elisa por el brazo.) ¿Eh? ¿Non ve que soy
tuo marito?... ¿Como me podé hacer esto?
MACHÍN: (Adelantándose.) ¿Diga, che, anda con gana 'e pelear? Si está borracho que vaya
a dormir... (Va a salir con Elisa. Don Pietro se interpone.)
PIETRO: E sí, stoy borracho, stoy ciego... (Con fiera actitud.) Osté sa ríe, ¿eh? ¡E un
canalla... un canalla!...
MACHÍN: (Dándole un bofetón.) ¡Tomá canalla!
PIETRO: (Recibiendo el bofetón.) ¡Ah! ¡La mía vendetta! (Se arroja rápidamente sobre
Machín y ambos ruedan por el suelo. Confusión y gritos. En seguida don Pietro se levanta
esgrimiendo en la diestra un cuchillo.)
VARIOS: ¡Lo ha muerto, lo ha muerto!... (Machín yace en el suelo. Gran sorpresa.)
MALATESTA: (Acercándose a don Pietro.) ¿Qué ha hecho don Pietro?
PIETRO: (Tirando el cuchillo.) ¡Eh! Miro l'humo... (Amontonamiento de curiosos. Don Andrés
que se ha dado cuenta de la escena y se ha erguido:)
ANDRÉS: (A PÚBLICO) ¿No les dije?... Este también. ¡Era un tigre disfrazado!

TELÓN

También podría gustarte