Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Servicio: Unidad de Separación 855

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 158

Unidad de separación 855

Manual de servicio
Impreso sept 2003
Nº de manual 1810831-05 V 1
Alfa Laval se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier
momento sin previo aviso.
Se agradecerá cualquier comentario relacionado con posibles
errores y omisiones, así como las sugerencias para mejorar esta
publicación.
Puede pedir copias de esta publicación a su representante local
de Alfa Laval.
Publicado por: Alfa Laval Tumba AB
Marine & Diesel Equipment
SE - 147 80 Tumba
Suecia
© Copyright Alfa Laval Tumba AB 2003.
Contenido
1 Diseño de la separadora ................. 1 3.3.4 Rotor .....................................................46
1.1 Resumen .............................................1 3.3.5 Dispositivo de accionamiento ..............56
1.2 Sección de accionamiento ...........3 3.3.6 Embrague centrífugo............................68
1.3 Sección del proceso........................4 3.4 Acciones antes del montaje .......74
1.4 Sensores .............................................8 3.4.1 Limpieza .............................................74
1.5 Función de separación ...................9 3.4.2 Inspección de la corrosión ...................76
1.5.1 Equilibrio de líquidos en el rotor.............9 3.4.3 Inspección de las grietas .....................77
1.5.2 Caudal de líquido .................................10 3.4.4 Inspección de la erosión ......................78
1.5.3 Descarga de lodos y agua ...................10 3.4.5 Cambio de las patas del bastidor ........80
1.5.4 Concepto ALCAPTM .............................11 3.4.6 Lubricación de las piezas del rotor ......81
3.4.7 Cómo lubricar los componentes del
2 Referencia técnica .......................... 13 rotor con barniz de deslizamiento ........82
2.1 Datos técnicos ................................13 3.4.8 Compruebe si existe excoriación
2.2 Lista de conexiones ......................15 en la corredera de maniobra y el
cuerpo del rotor. ...................................83
2.3 Descripción de la interfase.........17
3.5 Montaje ..............................................84
2.3.1 Alcance ................................................17
3.5.1 Embrague centrífugo............................84
2.3.2 Referencias...........................................17
3.5.2 Dispositivo de accionamiento ..............90
2.3.3 Definiciones..........................................18
3.5.3 Rotorl ..................................................102
2.3.4 Objetivos ..............................................18
3.5.4 Tapa del bastidor ...............................115
2.3.5 Descripción de las modalidades
de la separadora ..................................19 3.5.5 Sensor de desequilibrios (opcional) ..119
2.3.6 Puesta en marcha remota ....................20 3.5.6 Sensor de velocidad...........................120
2.3.7 Manipulación de las interfases 3.6 Acciones después del
de conexión..........................................20 montaje............................................121
2.4 Ilustraciones....................................27 3.6.1 Control de las placas de la
máquina y de las etiquetas de
2.4.1 Plano de dimensiones básicas ............27
seguridad ..........................................121
2.4.2 Plano de cimentación ...........................28
3.7 Cambio de aceite .........................123
2.4.3 Diagrama de interconexión ..................29
3.7.1 Aceite lubricante.................................123
2.4.4 Motor eléctrico......................................30
3.7.2 Comprobación del nivel de aceite .....124
2.5 Tubo de evacuación de
3.7.3 Procedimiento para el cambio
diagrama ...........................................32
del aceite ............................................124
3 Servicio, desmontaje y 3.7.4 Diagrama de lubricación ....................125
montaje de la separadora ........... 35 3.7.5 Lubricantes recomendados ..............126
3.1 Mantenimiento periódico.............35 3.7.6 Aceites lubricantes .............................128
3.8 Instrucciones para el izado ......129
3.1.1 Intervalos de Mantenimiento ................35
3.8.1 Izado de la separadora ......................129
3.1.2 Procedimientos de mantenimiento .......36
3.1.3 Apriete de los tornillos ..........................37 3.8.2 Izado del rotor ....................................131
3.1.4 Kits de servicio .....................................37 4 Cambio de tarjeta de
3.1.5 Limpieza ...............................................38 circuitos ............................................... 132
3.2 Registro de mantenimiento ........39
4.1 Temperaturas de las tarjetas
3.3 Desmontaje ......................................41 de circuitos ....................................134
3.3.1 Introducción..........................................41
3.3.2 Herramientas ........................................42 5 Limpieza in situ ............................... 135
3.3.3 Tapa del bastidor ................................44 5.1 Limpieza in situ, separadora ....135

1810831-05
5.2 Limpieza in situ, Calentador
Heatpac® CBM ............................. 136
5.3 Limpieza in situ, separadora
y calentador .................................. 138

6 Calentador Heatpac® CBM


(Opcional) ............................................ 139
6.1 Datos técnicos ............................. 139
6.1.1 Limpieza manual ............................... 139

7 Calentador eléctrico
Heatpac® EHM (Opcional) ....... 141
7.1 Datos técnicos ............................. 141
7.2 Desmontaje y limpieza .............. 142
7.2.1 Sustitución del elemento del
calentador.......................................... 143
7.2.2 Prueba Megger de resistencia
del aislamiento................................... 144
7.2.3 Medición de la resistencia del
bloque del calentador ...................... 146

8 Unidad de alimentación
Heatpac® (Opcional) ................... 149
8.1 Datos técnicos ............................. 149
8.2 Principios de funcionamiento . 150
8.3 Funcionamiento del
calentador eléctrico ................... 150
8.4 Principios de rendimiento
del calentamiento ....................... 151
8.5 Control de la carga y
funciones........................................ 152
8.5.1 Carga parcial variable ....................... 152
8.5.2 Carga parcial fija ............................... 152
8.5.3 Parada de seguridad externa............ 153
8.5.4 Funciones de puesta en marcha
y rearme............................................. 153

1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

1 Diseño de la separadora

Sección del proceso


La entrada de
alimentación y las salidas Motor eléctrico
se encuentran situadas en El rotor giratorio se
la parte superior de la acciona mediante el motor
separadora. eléctrico, a través de una
transmisión de correa.
El líquido se limpia en el
rotor giratorio de la
separadora, en el interior
de la tapa del bastidor.

Sensores
Sección de
La separadora se accionamiento
monitoriza mediante un
sensor de velocidad. El El rotor giratorio de la
sensor de desequilibrio separadora se acciona
y el interruptor de mediante una transmisión
seguridad son de correa plana.
elementos opcionales.

Patas del bastidor


Salida de lodos
La separadora se
apoya en unas patas Los sólidos separados se
del bastidor que descargan a intervalos
amortiguan las preestablecidos.
vibraciones.

G0870641

1.1 Resumen
La separadora consta de una sección de proceso y
de una sección de accionamiento activadas
mediante un motor eléctrico.
El bastidor de la separadora consta de un cuerpo
inferior y de una tapa del bastidor. El motor está
unido al bastidor. Las patas del bastidor
amortiguan las vibraciones.

1810831-05 1
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

La parte inferior de la separadora consta de una


transmisión de correa plana, un embrague
centrífugo y un eje vertical. Además, la parte
inferior del cuerpo contiene un baño de aceite
para lubricar los cojinetes del eje.
La tapa del bastidor contiene las piezas del
proceso de la separadora, las entradas, las
salidas y las tuberías.
El líquido de proceso se limpia en el rotor de la
separadora. El rotor está montado en la parte
superior de un eje vertical y gira a alta velocidad,
en el interior de la tapa del bastidor. Además, el
rotor contiene un mecanismo de descarga que
vacía los lodos durante el funcionamiento.
El equipo para la monitorización de las funciones
de la separadora está formado por un sensor de
velocidad y un sensor de desequilibrios
(opcional).

2 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

1.2 Sección de
accionamiento
El rotor de la separadora se acciona
mediante un motor eléctrico, a través de una
transmisión de correa. En el eje del motor, la
polea de la correa incluye un embrague
centrífugo.

Correa plana
La transmisión de correa plana
tiene una relación de
transmisión que hace aumentar
la velocidad del rotor varias
veces con relación a la
velocidad del motor.

Para reducir el desgaste de los


cojinetes y la transmisión de El embrague centrífugo asegura una
vibraciones del rotor al bastidor y a puesta en marcha y una aceleración
la cimentación, el cojinete superior suaves y, al mismo tiempo, impide
del eje del rotor va montado en un que se sobrecarguen la correa y el
asiento de cojinetes amortiguado motor.
mediante resorte.

Los cojinetes del eje se lubrican


mediante el rociado de aceite
producido por una bomba de
aceite, que va montada en el
extremo inferior del eje.
G0870741

1810831-05 3
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

1.3 Sección del proceso


El proceso de separación se produce en el
interior del rotor giratorio de la separadora.
La alimentación y la salida de líquido de
proceso se realizan en la unidad de entrada y
salida, que se encuentra en la parte superior
de la tapa del bastidor de la separadora.

Entrada y salida
La unidad de entrada y salida consta de las
siguientes partes:
Un alojamiento de conexiones para las
conexiones de tuberías.
En el interior del alojamiento de conexiones hay
una tubería con una bomba centrípeta y un tubo
de evacuación. La tubería tiene canales para el
líquido de proceso que entra y que sale.
La bomba centrípeta y el tubo de evacuación
bombean respectivamente el aceite limpio y el
agua hacia el exterior del rotor.
El tubo de evacuación puede moverse
radialmente. Durante la separación, se desliza
sobre la superficie del líquido. Se mantiene en
equilibrio gracias a un resorte.
Bajo determinadas condiciones de
funcionamiento, la posición radial del tubo de
evacuación puede bloquearse mediante dos
tornillos ajustables que se encuentran en el
alojamiento de conexiones
La bomba centrípeta y el tubo de evacuación se
encuentran en la parte interior y superior del
rotor de la separadora.
El dispositivo de entrada y salida se mantiene
unido a la tapa del bastidor mediante una tuerca
que se encuentra en el extremo de la tubería de
entrada.
Los anillos de ajuste de la altura determinan la
posición en altura de la bomba centrípeta y del
tubo de evacuación con relación al rotor.

4 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

Tubería

Resorte

Aceite sin limpiar

Aceite limpio

Agua

Brazo

Tubo de evacuación
Bomba centrípeta

Alojamiento de conexiones

G0886141

1810831-05 5
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Rotor de la separadora
El rotor de la separadora, con su mecanismo de
descarga de lodos, está construido del siguiente
modo:
El cuerpo y la tapa del rotor se mantienen juntos
mediante un anillo de cierre (Centrilock). En el
interior del rotor se encuentran el distribuidor y
el paquete de discos. El paquete de discos se
mantiene comprimido mediante la tapa del rotor.
La corredera de descarga forma un fondo
separado en el cuerpo del rotor.
El espacio superior, entre la tapa del rotor y el
disco superior, forma la cámara de evacuación de
agua que contiene el tubo de evacuación, que
bombea el agua separada hacia fuera del rotor.
La cámara de evacuación de aceite, con su bomba
centrípeta, se encuentra en el interior de la parte
superior del distribuidor. El aceite limpio se
bombea desde aquí hacia el exterior del rotor.
La cámara de lodos se encuentra en la periferia
del rotor. El rotor se mantiene cerrado mediante
la corredera de descarga, que hace cierre contra
un retén situado en la tapa del rotor.
La corredera de descarga desciende para vaciar
los lodos acumulados en el rotor a intervalos
fijos, determinados por el operador.
El mecanismo de descarga de lodos, que controla
el movimiento de la corredera de descarga,
consta de una corredera de maniobra y de un
dispositivo de agua de maniobra. Las piezas
pasivas son: tobera y tapones de válvula. La tapa
del agua de maniobra, que se encuentra por
debajo del rotor, suministra agua de maniobra al
mecanismo de descarga a través del anillo de
agua de maniobra.

6 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

Cámara de evacuación de agua


Tapa del rotor

Disco superior
Cámara de evacuación de aceite
Cuerpo del rotor
Paquete de discos
Anillo de cierre

Retén

Corredera de
descarga

Corredera de maniobra

Cámara de lodos

Tobera
G0886951

Soporte Anillo de agua de maniobra

1810831-05 7
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

1.4 Sensores
La separadora está equipada con un sensor
de velocidad. Opcionalmente, se puede
montar un sensor de desequilibrios y un kit
de interbloqueo.

Sensor velocidad Kit de supervisión (opcional)


Un sensor de velocidad indica la velocidad de la separadora. Para indicar cualquier desequilibrio anormal, la separadora
Se necesita alcanzar la velocidad correcta tanto para puede equiparse con un sensor que monitoriza la posición
conseguir resultados óptimos en la separación como por radial del eje del rotor.
razones de seguridad. Para obtener más detalles sobre la
velocidad, consulte la placa de características. Kit de interbloqueo de cubierta (opcional)
Cuando la tapa está cerrada, el circuito de seguridad del
sistema de control está cerrado, lo que permite arrancar la
separadora.

Interruptor de seguridad de la tapa

Sensor de desequilibrios

Sensor velocidad
G0873471

8 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

1.5 Función de separación


La separadora separa agua y sólidos del aceite sin limpiar. Normalmente, el agua sale de
la separadora por la salida de agua. Durante la descarga de lodos, los sólidos (lodos) y el
agua se eliminan a través de las salidas de descarga.

1.5.1 Equilibrio de líquidos en el


rotor
Los niveles de líquido en el rotor dependen de
muchos factores (geometría del rotor,
densidades del líquido, caudales, etc.). Para
imaginarse cómo se distribuyen los líquidos en
el rotor, hay que pensar que el rotor se
encuentra parado y girado 90º (sólo bajo los
efectos de la gravedad). Ahora, el rotor puede
compararse con un depósito de sedimentación:

ROTOR DE LA SEPARADORA GIRADO 90°

Aceite sin separar

Aceite separado
Agua

G
R
Disco superior
A Distribuidor
V Interfase aceite/agua
E
D
A Aceite sin separar

D Aceite separado
Agua

DEPÓSITO DE SEDIMENTACIÓN
G0886431

1810831-05 9
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

1.5.2 Caudal de líquido


El aceite sin separar se introduce en el rotor por
la tubería de entrada y se desplaza hacia la
periferia del rotor a través del distribuidor.
Cuando el aceite alcanza las ranuras del
distribuidor, sube a través de los canales que
forma el paquete de discos, donde se distribuye
de manera uniforme.
El aceite se limpia de forma continua en su
recorrido hacia el centro del rotor. Cuando el
aceite limpio sale del paquete de discos, fluye a
través de varios orificios del distribuidor y entra
en la cámara de evacuación de aceite. Desde
aquí, se extrae mediante la bomba centrípeta de
aceite y sale del rotor a través de la salida de
aceite. El agua separada, los lodos y las
partículas sólidas, que son más pesados que el
aceite, se impulsan hacia la periferia del rotor y
se recogen en la cámara de lodos.
Igual que la cámara de evacuación de agua, el
espacio existente entre la tapa del rotor y el disco
superior está lleno de aceite que se distribuye
por toda la circunferencia a través de las ranuras
del disco superior.
Durante el funcionamiento normal, la válvula de
drenaje de agua de la salida de agua permanece
cerrada.

1.5.3 Descarga de lodos y agua


Al llenarse la cámara de lodos y entrar agua en
el paquete de discos, con el aceite limpio pueden
escaparse restos de agua. El aumento del
contenido de agua en el aceite limpio es síntoma
de una reducción en el rendimiento de la
separación.
El sistema de control del proceso monitoriza este
estado y elimina el agua del rotor cuando se
registran los niveles mínimos.
El agua se elimina de uno de estos dos modos:
• Se abre la válvula de drenaje de agua y el
agua sale del rotor por la salida de agua.
• A través de las salidas de lodos, durante la
descarga de los lodos.
El modo lo decide el sistema de control del
proceso.
10 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 1 DISEÑO DE LA SEPARADORA

1.5.4 Concepto ALCAPTM


Cuando la cámara de lodos se llena y entra agua
en el paquete de discos, con el aceite limpio
pueden escaparse restos de agua. El aumento del
contenido de agua en el aceite limpio es síntoma
de una reducción en el rendimiento de la
separación.
El sistema de control del proceso monitoriza este
estado y elimina el agua del rotor cuando se
registran los niveles mínimos.

1810831-05 11
1 DISEÑO DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

DESCARGA DE AGUA POR LA SALIDA DE AGUA

Aceite sin separar

Tapa del rotor


Aceite separado

Bomba centrípeta de Agua


aceite
Tubo de evacuación de agua
Cámara de evacuación de agua
Cámara de evacuación
de aceite
Orificios del distribuidor

Disco superior

Cámara
de lodos

Interfase aceite/agua
Aceite sin limpiar

Aceite limpio

Agua
G0886231

12 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2 Referencia técnica
2.1 Datos técnicos
Alfa Laval ref. 569223, rev. 2

NOTA

La separadora es un componente que funciona


dentro de un sistema integrado que cuenta con un
sistema de monitorización.
Si los datos técnicos de la descripción del sistema
no coinciden con los datos técnicos contenidos en
este manual de instrucciones, los datos que figuren
en la descripción del sistema serán los válidos.

Número de producto: 881204-02-01


Tipo de separadora: S 855
Aplicación: Limpieza de combustible y aceite
lubricante.
Diseño técnico: Recomendado para
instalaciones terrestres y marinas.
Descarga total.
Diseñado de acuerdo con los estándares:

89/392EEC La Directiva del consejo de la Comunidad europea, excepto para


91/368EEC los manuales de instrucciones (es decir, no es posible la
calificación CE).
93/44EEC

EN 292-2 Seguridad de las máquinas. El uso de la máquina en aplicaciones


sujetas a requisitos higiénicos exige un programa de limpieza
debidamente adaptado.

Restricciones:
Temperatura de alimentación: De 0° C a +100° C
Temperatura ambiente de +5°C a +55°C
Intervalos de descarga: Mín. 2 minutos, máx. 4
horas
Densidad máxima permitida del líquido de
maniobra: 1.000 kg/m3
Viscosidad máxima 700 cSt a 50° C.
No debe utilizarse con líquidos cuyo punto de
inflamación sea inferior a 60° C.
La puesta en marcha remota se permite en ciertas
condiciones, consulte la Descripción de la
interfase.

1810831-05 13
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Ref. de Alfa Laval562937 rev.4

Asunto Valor Unidad


Datos técnicos generales:
Potencia del motor 12,5 kW
Relación de engranajes 253,5 / 96 50Hz
Relación de engranajes 211 / 96 60Hz
Niveles de alarma de la vibración del monitor,
conexión 752, primera y segunda 0,3 / 0,45 mm/s
Máximo diámetro interior del rotor 332 mm
Intervalo entre descargas, mín./máx. 2/240 minutos
Máxima densidad de líquido de maniobra, máx. 1000 kg/m³
Máxima densidad de alimentación/sedimentos 1100 / 2019 kg/m³
Temperatura de alimentación, mín./máx. 0 / 100 °C
Tiempo máximo de funcionamiento sin flujo,
- rotor vacío 60 minutos
- rotor lleno 60 minutos
Material del cuerpo del rotor AL 111 2377-02
Datos de funcionamiento:
Velocidad rotor, síncrono 7922/7913 r.p.m. 50Hz/60Hz
Velocidad motor, síncrono 3000 / 3600 r.p.m. 50Hz/60Hz
Consumo máximo de potencia 19 kW (al inicio) (50Hz/60 Hz)
Consumo eléctrico 3,8 / 11,1 kW (inactivo/a su capacidad máxima)
Tiempo de inicio, máx./mín. 2 / 2,2 minutos
Tiempo de parada, máx./mín. 35 / 40 minutos
Tiempo de parada sin frenado, valor medio 38 minutos
Potencia acústica 9,1 Bel(A)
Presión acústica 76 dB(A)
Nivel de vibración, máx. 5,6 / 9,1 mm/sec (nuevo/en uso)
Datos de volumen y de capacidad:
Capacidad hidráulica máx., rotor 18,5 m³/h
Volumen líquido del rotor 7,9 litros
Volumen de descarga fijo 7,1 litros
Volumen de lodo, eficacia/total 1,13 / 3,1 litros
Volumen de aceite lubricante 4,3 litros
Información sobre el peso:
Accionamiento del motor 115 kg.
Rotor 109 kg.
Total de la separadora 623 kg.

14 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2.2 Lista de conexiones


Ref. Alfa Laval562716 rev. 1

Nº Descripción Requisitos/límites

201 Entrada de líquido del proceso


• Temperatura admisible 0° C mínimo, 100° C máximo
• Densidad máx. admisible Consulte la sección ‘‘Datos técnicos” en la
página 13
• Flujo permitido Máx. 12,5 m3/h

206 Entrada para el líquido de desplazamiento y el


acondicionamiento
• Flujo instantáneo 5,5 litros/minuto

220 Salida para la fase ligera, líquido clarificado


• Contrapresión 0 - 250 kPa

221 Salida para la fase pesada Sin contrapresión.

222 Salida para la fase sólida


• Pequeña descarga
• Gran descarga Descarga total
• Frecuencia de descarga Máximo 24 descargas/h.
La salida del ciclón debe disponerse
siempre de forma que se evite que el ciclón
se llene de lodos. Los lodos se descargan
por la gravedad.

1810831-05 15
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

375 Entrada de líquido de llenado y descarga


• Requisitos de calidad Consulte “Datos técnicos” en Referencia
del sistema/Instrucciones de instalación.
• Densidad máx Máx. 1.000 kg/m3
• Presión mín. 150 kPa
Líquido de llenado
• Flujo (momentáneo) 2,8 litros/minuto
• Consumo 1,7 litros/hora
• Intervalo 5 minutos
• Tiempo 3 segundos
Líquido de descarga
• Flujo 11 litros/minuto
• Consumo 0,55 litros/descarga
• Tiempo 3 segundos
Líquido de cierre
• Flujo 2,8 litros/minuto
• Consumo 0,7 litros/descarga
• Tiempo 15 segundos
Líquido de cierre de arranque
• Flujo 11 litros/minuto
• Tiempo 5 segundos

462 Drenaje de la sección alta del bastidor, inferior

701 Motor para separadora


Variación de frecuencia admisible: ± 5%
(momentáneamente, durante 5 segundos) ± 10%
740 Sensor de velocidad del eje del rotor Consulte la página 21.
• Tipo Interruptor de proximidad por inducción
• Tensión de alimentación, nominal 8V
• Con el sensor activado (cerca de metal) Inferior o igual a 1 mA.
• Con el sensor sin activar (lejos del metal) Superior o igual a 3 mA.
• Número de impulsos por revolución 1

752 Transductor de posición para el cojinete inferior Consulte la página 22.


• Tipo Sensor analógico inductivo
• Tensión de alimentación De 18 a 30 V CC
• Intervalo de funcionamiento (acero dulce) De 0,5 a 2,5 mm
• Tensión de salida en el intervalo del sensor De 4 a 20 mA
• Resistencia de la carga, RL 400 Ohmios

760 Interruptor de seguridad de la tapa


• Tipo Interruptor mecánico de fin de carrera
• Valor nominal del interruptor, carga resistiva máxima 3 A (a 48 V CC)
1 A (a 220 V CA)

16 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2.3 Descripción de la
interfase
Ref. Alfa Laval564834 rev. 2

2.3.1 Alcance
Este documento ofrece información,
requisitos y recomendaciones sobre
procedimientos de funcionamiento y
procesamiento de señales para un
funcionamiento seguro y fiable de la
separadora. Está previsto para utilizarse
para el diseño de equipos auxiliares y de
sistemas de control para la separadora.

2.3.2 Referencias
Esta Descripción de la interfase es un documento
complementario de la separadora. Otros
documentos similares que contienen información
necesaria y a los que se hace referencia en éste
son:
• Diagrama de interconexión
• Lista de conexiones
• Datos técnicos

Los estándares a los que se hace referencia


son:
• Seguridad de las máquinas – Equipo para
paradas de emergencia, aspectos
funcionales – Principios de diseño
• Seguridad de las máquinas – Prevención de
puestas en marcha inesperadas
• Seguridad de las máquinas – Piezas
relacionadas con la seguridad de los
sistemas de control – Parte 1 Principios
generales de diseño.

1810831-05 17
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2.3.3 Definiciones
Para los fines de este documento, son aplicables
las definiciones siguientes:
• Velocidad síncrona: Velocidad que alcanzaría
la máquina si estuviera accionada por un
motor trifásico de inducción de inducido de
barras, y no hubiera deslizamiento en el motor
ni en el sistema de accionamiento.
• Velocidad de régimen: Velocidad síncrona
menos el deslizamiento normal.
• menos el deslizamiento normal.

2.3.4 Objetivos
Para eliminar situaciones que puedan producir
perjuicios, es decir, daños a las personas o a los
bienes materiales, o bien, resultados del proceso
insatisfactorios, como, por ejemplo:

Causa Efecto

Desequilibrio producido por una acumulación Demasiada presión en el rotor y en el sistema


irregular de sedimento en el rotor. de cojinetes que puede causar perjuicios.

Velocidad del rotor demasiado elevada. Demasiada presión en el rotor que puede
causar perjuicios.

Acceso a las piezas en movimiento. Pueden producirse daños a las personas que
toquen accidentalmente dichas piezas.

Limpieza insuficiente de la separadora. Producto de calidad insuficiente.

Fugas en el rotor. Pérdidas de producto.

La información y las instrucciones ofrecidas en


este documento tienen como finalidad evitar
estas situaciones.
El control y la supervisión pueden ser más o
menos exhaustivos, en función del tipo de equipo
de control utilizado. Si se utiliza una unidad de
control simple, es imposible o demasiado caro
incluir muchas de las funciones especificadas en
este documento, mientras que, si se utiliza una
unidad de control más avanzada, dichas
funciones pueden incluirse casi sin costes
adicionales. Por estas razones, las funciones que
son indispensables, o que se necesitan por
motivos de seguridad para proteger la máquina
y/o las personas, se indican como obligatorias ,
mientras que las demás funciones se indican
como opcionales.
18 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2.3.5 Descripción de las modalidades


de la separadora
Para los fines de control, el funcionamiento de la
separadora debe dividirse en distintos modos.
A continuación se describen los modos
normalmente utilizados, si bien pueden existir
otros modos.
Se supone que:
• La separadora está montada correctamente.
• Todas las conexiones se han realizado de
acuerdo con la Lista de conexiones, el
Diagrama de interconexión y la Descripción
de la interfase.
• El sistema de control de la separadora se
encuentra activado.
Si no se cumplen las condiciones anteriores, la
separadora se encontrará en modo de
SERVICIO.

Parada significa:
• La alimentación hacia el motor de la
separadora está desconectada
• El rotor no está girando.

Puesta en marcha significa:


• La alimentación hacia el motor de la
separadora está conectada.
• El rotor está girando y acelerando

Funcionamiento significa:
• La alimentación hacia el motor de la
separadora está conectada.
• El rotor está girando a velocidad de régimen.
• FUNCIONAMIENTOes una denominación
genérica para diversos submodos como, por
ejemplo:
– PAUSA: La separadora se encuentra en
modo de espera y no está produciendo.
– PRODUCCIÓN: La separadora se alimenta
de producto y está produciendo.
– LIMPIEZA: La separadora se alimenta con
líquidos de limpieza con la intención de
limpiarla.

1810831-05 19
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Detención significa:
• La alimentación hacia el motor de la
separadora está desconectada.
• El rotor está girando y decelerando.
• DETENCIÓN es una denominación genérica
para diversos submodos como, por ejemplo:
– PARADA NORMAL: Parada iniciada de forma
manual o automática.
– PARADA DE SEGURIDAD: Parada iniciada
automáticamente por un exceso de
vibraciones.
– PARADA DE EMERGENCIA: Parada iniciada
manualmente en situaciones de emergencia.
Esta parada será efectiva hasta que se
vuelva a conectar de forma manual.

2.3.6 Puesta en marcha remota


La máquina se puede iniciar desde una ubicación
remota en las siguientes condiciones;
• La primera puesta en marcha después de
cualquier tipo de servicio o de limpieza manual
debe supervisarse localmente para garantizar
que no se han cometido errores durante el
montaje.
• El sensor de desequilibrio es obligatorio para la
puesta en marcha remota.
• La instalación debe incluir equipos para evitar
la puesta en marcha accidental desde la
ubicación remota cuando la máquina está
desmontada.
• La instalación debe incluir equipos para evitar
la puesta en marcha del flujo del proceso
desde la ubicación remota cuando la máquina
no está conectada correctamente a las
tuberías.

2.3.7 Manipulación de las interfases


de conexión
Conexiones eléctricas
701 Motor de la separadora.
La separadora está equipada con un motor
trifásico de arranque directo. La separadora
también puede arrancarse mediante un
arrancador en estrella/triángulo, pero el tiempo en
la posición en estrella tiene que ser de 5 segundos,
como máximo.

20 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

Es obligatorio que haya un circuito de parada de


emergencia, diseñado de acuerdo con EN 418, y un
dispositivo de aislamiento de la alimentación, de
acuerdo con EN 1037.
Es obligatorio que haya un botón de puesta en
marcha cerca de la separadora, que debe utilizarse
para la primera puesta en marcha después del
montaje de la separadora.
Opcionalmente, puede haber un contador, que cuente
el número de horas de funcionamiento.
Opcionalmente, puede haber un transformador de
corriente que ofrezca una señal analógica a la unidad
de control que indique la corriente del motor.

740 Sensor de velocidad


Un sensor de proximidad de tipo inductivo de acuerdo
con el estándar DIN 19234 (Namur) suministra un
número de impulsos por cada revolución del eje motor
(consulte la Lista de conexiones).
Procesamiento de la señal en PUESTA EN
MARCHA:
• La separadora debe detener automáticamente de
acuerdo con el procedimiento de PARADA
NORMAL y debe emitirse una alarma cuando el
tiempo acumulado para la aceleración es superior
al máximo especificado en Datos técnicos. Un
tiempo de puesta en marcha anómalo indica que
hay algún tipo de avería en el equipo de la
separadora, que debe investigarse.
• Si la velocidad sobrepasa la “Velocidad del rotor,
síncrona” en los Datos técnicos en más del 5% la
separadora se detendrá automáticamente
mediante una PARADA NORMAL y se emitirá una
alarma de alta velocidad.
• El sistema de monitorización de la velocidad debe
comprobarse continuamente (p. ej. comprobar que
se reciben impulsos). En caso de indicación de
error la separadora se detendrá automáticamente
mediante una PARADA NORMAL con una
secuencia de parada controlador por un
temporizador y se emitirá una alarma para el error
del sistema de monitorización de velocidad.
• La aceleración debe supervisarse para garantizar
que se ha alcanzado cierta velocidad (p. ej.
250 rpm.) en un período de tiempo (p. ej.
30 segundos).

1810831-05 21
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Procesamiento de la señal en FUNCIONAMIENTO:


• Si la velocidad sobrepasa la “Velocidad del rotor,
síncrona” de Datos técnicos en más de un 5%
para un período de tiempo superior a 1 minuto o
momentáneamente durante 5 segundos como
máximo en más del 10% la separadora se
detendrá automáticamente mediante la PARADA
NORMAL y se emitirá una velocidad de alta
velocidad.
• Si la velocidad cae más de un 10% por debajo de
la velocidad síncrona durante más de 1 minuto o
un 15% durante más de 5 segundos, debe saltar
una alarma de velocidad baja. Una velocidad
baja indica que hay algún tipo de avería en el
equipo de la separadora que debe investigarse.
• El sistema de monitorización de la velocidad
debe comprobarse continuamente (p. ej.
comprobar que se reciben impulsos). En caso de
una indicación de error se emitirá una alarma
para el error del sistema de monitorización de
velocidad. Si existe riesgo de velocidad
demasiado alta la separadora se detendrá
mediante una PARADA NORMAL.
• La caída de velocidad durante la DESCARGA
comparada con la medición de velocidad
inmediatamente anterior debe estar entre el 3 y el
8%, lo que indica una descarga correcta.
Procesamiento de la señal en DETENCIÓN:
• PARADA aparecerá cuando no se detecten
impulsos en 30 segundos.
• Si se detiene la separadora cuando una alarma
de error del sistema de monitorización de
velocidad está activa se producirá una parada
controlada mediante temporizador. (Consulte
“Tiempo de parada” en Datos técnicos.)

752 Sensor de desequilibrio (opción).


Para obtener indicaciones de desequilibrios
anómalos y poder tomar las medidas adecuadas, la
separadora se ha equipado con un transductor de
velocidad de vibración en el bastidor de la
separadora. La señal del transductor se debe
monitorizar y se deben establecer dos niveles de
alarma según los niveles de alarma de vibración de
Datos técnicos.

22 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

El nivel de vibración debe ser elevado durante 3


segundos para generar una alarma. El primer
nivel sólo se utiliza para generar una alarma
mientras que el segundo nivel para la máquina.
El monitor de vibración debe incluir una función
de autocomprobación que se debe ejecutar como
mínimo al inicio de la PUESTA EN MARCHA.
Si las vibraciones sobrepasan el segundo nivel de
alarma la separadora se detendrá de la forma
más rápida posible y no se volverá a iniciar hasta
que se hayan encontrado las causas del
desequilibrio y se hayan tomado medidas para
subsanarlo.
Procesamiento de la señal en PUESTA EN
MARCHA:
Si las vibraciones sobrepasan el segundo nivel de
alarma la separadora se parará automáticamente
mediante la PARADA DE SEGURIDAD.
Si se dispara el sistema de autocomprobación, se
emite una alarma y se inicia una para
automática mediante la PARADA NORMAL.
Procesamiento de la señal en
FUNCIONAMIENTO:
• Si las vibraciones sobrepasan el primer nivel
de alarma debe emitirse una alarma. Las
vibraciones de esta magnitud reducen el
tiempo de vida que se espera de los cojinetes
y por tanto debe eliminarse.
• Si las vibraciones sobrepasan el segundo nivel
de alarma la separadora se parará
automáticamente mediante la PARADA DE
SEGURIDAD.
• Si se dispara el sistema de autocomprobación
se emitirá una alarma.
Procesamiento de la señal en DETENCIÓN:
• Si se dispara el sistema de autocomprobación
se emitirá una alarma.
Procesamiento de la señal en PARADA
NORMAL:
• Si las vibraciones sobrepasan el segundo nivel
de alarma el sistema pasará a una PARADA
DE SEGURIDAD.

1810831-05 23
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

760 Interruptor de seguridad de la tapa (opcional)


La separadora está equipada con un interruptor de
seguridad que permite detectar si la tapa está
montada.
Proceso de señales en PARADA:
• El circuito está cerrado cuando la tapa de la
separadora está montada.
• El interruptor de seguridad debe estar conectado de
forma que no sea posible arrancar el motor si no
está montada la tapa de la separadora.
Procesamiento de la señal durante la PUESTA EN
MARCHA, FUNCIONAMIENTO y durante la
LIMPIEZA:
• Si el circuito se abre, la separadora debe detenerse
automáticamente mediante una PARADA NORMAL.
Esto permite minimizar el riesgo de acceder a
piezas en movimiento.

Conexiones de fluidos
En el documento llamado Lista de conexiones se
incluye información complementaria.
201 Entrada
Proceso en PARADA:
• Debe estar cerrada.
Proceso en PUESTA EN MARCHA:
• Puede estar cerrada. El rotor estará abierto y vacío o
cerrado y lleno, dependiendo de si la puesta en
marcha se realiza desde PARADA o desde
DETENCIÓN.
Proceso en FUNCIONAMIENTO:
• Puede estar abierta o cerrada.
Proceso en LIMPIEZA:
• Se debe alimentar a la separadora una secuencia
de líquidos de limpieza. El régimen de flujo debe ser
lo más elevado posible y, preferiblemente, no inferior
al régimen de flujo de producción.
Proceso en PARADA NORMAL o en PARADA DE
EMERGENCIA:

24 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

• Puede estar cerrada o abierta, pero el rotor


debe estar lleno, salvo si la detención se inicia
en PUESTA EN MARCHA.
Proceso en PARADA DE SEGURIDAD:
• Puede estar cerrada o abierta, pero el rotor
debe estar obligatoriamente lleno, salvo si la
detención se inicia en PUESTA EN MARCHA.
206 Entrada para el líquido de desplazamiento y
el acondicionamiento
• De acuerdo con el proceso

220, 221 y 222 Salidas


Proceso en PARADA:
• Puede estar abierta o cerrada.

Proceso en otros modos:


• Debe estar abierta.

375 Entrada de líquido de llenado y descarga


Proceso en todos los modos:
• Se recomienda supervisar la presión de
alimentación. Si la presión es demasiado baja
(consulte la Lista de conexiones), la puesta en
marcha debe estar enclavada y, si esto ocurre
durante la PRODUCCIÓN o la LIMPIEZA se
debe producir una conmutación a PAUSA.
Procesamiento de la señal en PUESTA EN
MARCHA:
• Por debajo del 85 % de la velocidad síncrona
del rotor no debe suministrarse agua.
• Cuando se procede de PRODUCCIÓN, se
debe iniciar obligatoriamente una descarga
para eliminar los sedimentos del rotor y evitar
los problemas debidos a su solidificación,
consulte la Lista de conexiones.
Procesamiento de la señal en PRODUCCIÓN:
• Las descargas automáticas deben iniciarse
obligatoriamente con un temporizador o un
sistema ALCAP.
Procesamiento de la señal en LIMPIEZA:

1810831-05 25
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

• Las descargas automáticas deben iniciarse


obligatoriamente con un temporizador o un
sistema de control CIP.
Procesamiento de la señal en PARADA
NORMAL:
• No se deben realizar descargas.
Procesamiento de la señal en PARADA DE
SEGURIDAD y PARADA DE EMERGENCIA:
• No se deben realizar descargas.

26 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2.4 Ilustraciones

2.4.1 Plano de dimensiones básicas


Alfa Laval ref. 562820 rev. 3

G0867651

Alojamiento de conexiones, con las conexiones 201, 220 y 221, que se pueden girar totalmente en incrementos de 60°.
Todas las conexiones deben instalarse sin carga y con holgura.
Todas las dimensiones son nominales. Con reservas para desviaciones individuales debido a las tolerancias.
Para obtener información sobre la conexión, consulte 2.2 Lista de conexiones, página 15.

A Par de apriete: 160 Nm. F ø38, profundidad 55


B Desplazamiento horizontal máximo a nivel de las G ø22, profundidad 45
conexiones de entrada y salida durante el
funcionamiento: ± 5 mm.
C Desplazamiento vertical máximo en la conexión de lodos
durante el funcionamiento: ± 2 mm.
D 2 orificios M10, profundidad 30
E M10, profundidad 30

1810831-05 27
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2.4.2 Plano de cimentación


Alfa Laval ref. 562822 rev. 0

F
E

I
J

A K
G
L
M
H

B C

G0977621
A Centro del rotor de la separadora.
B Orificios de los pernos de la cimentación (8x).
C Centro del motor.
D Capacidad de elevación mín. requerida durante el servicio:
300 kg.
E Altura máx. de la pieza mayor, incluida la herramienta de izado.
F Lado del servicio.
G Pernos de la cimentación.
H Instalación realizada de acuerdo con la fuerza indicada para la
cimentación.
I Espacio libre en el suelo recomendado para la descarga
durante el servicio.
J Sin instalaciones fijas en esta zona.
K Centro de gravedad (máquina completa).
L Fuerza vertical no superior a 16 kN/pata.
M Fuerza horizontal no superior a 16 kN/pata.

28 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

2.4.3 Diagrama de interconexión


Ref. Alfa Laval561786 rev. 4

Interruptor de seguridad (parte superior del bastidor)

Sensor de desequilibrio (trans. de


posición para el cojinete inferior)

Sensor de velocidad (velocidad


del rotor)

Caja de derivación

Cableado del conector “X”: Códigos de color de los cables:

RD=A BK=Negro
BU=B BN=Marrón
GN=C BU=Azul
YW=D RD=Rojo
WT=E GN=Verde
BK=F PU=Púrpura
BN=G YW=Amarillo
PU=H WT=Blanco
G0867541

No todas las separadoras incluyen los artículos mostrados en


este documento. Consulte la especificación de producto.

Especificaciones de los requisitos de cables


Aprobación: UL 1007/1569
CSA TR-64
Área de acuerdo con AWG 18

1810831-05 29
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2.4.4 Motor eléctrico


Ref. Alfa Laval562581 rev.2

Aberturas prepunzonadas para


prensas para cable en ambos lados.
4 orificios M10x18

Perno de conexión Tacos de izado colados


a tierra externo

Rotor equilibrado con


media chaveta.
Velocidad máxima de Nota: Los cojinetes
las vibraciones: 2,8 del motor tienen una
mm/s (rms), de acuerdo lubricación
con IEC 34-14 permanente.

G0977521
Fabricante ABB Motors Tipo de montaje Grado de
protección
Ilustración del Cat. BA/Marine mot./GB 96-10
fabricante IEC 34-7 IEC 34-5
Normas IEC serie 34, 72, 79 y 85

Tamaño 160 MA IM 2101 IP 55

Tipo M2AA 160 MA

Peso 73 kg IM 2111 IP 55

Polos 2
Clase de F
IM 2131 IP 55
aislamiento

Cojinetes Extremo D 6209-2Z/C3


Extremo N 6209-2Z/C3

Método de IC 411 (IEC 34-6)


refrigeración

Especif. Motor trifásico totalmente


encapsulado para servicio
marino 2)
Motor con patas y bridas
pequeñas.

30 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

N° de Potencia Velocidad Frecuencia Tensión Corriente Factor de | st / |1) Nota


artículo kW en rpm Hz V A potencia
cos. ϕ

562581-17 14,5 3485 60 690D 15,3 0,90 5,2

562581-16 14,5 3485 60 380D 28 0,90 5,2

562581-15 14,5 3490 60 230 D 46 0,90 5,2 -

562581-14 14,5 3485 60 220 D 48 0,90 5,2

562581-13 14,5 3485 60 575D 18,4 0,90 5,2 CSA- plat

562581-12 14,5 3485 60 480D 22 0,90 5,2 -

562581-11 14,5 3490 60 460D 23 0,90 5,5 -

562581-10 14,5 3485 60 440 D 24 0,90 5,2 -

562581-9 12,5 2895 50 230 D 40 0,90 5,8 -

562581-8 12,5 2885 50 220 D 42 0,90 5,2 -

562581-7 12,5 2895 50 690 D 13,2 0,90 5,8 -

562581-6 12,5 2885 50 660D 13,8 0,90 5,2 -

562581-5 12,5 2885 50 500 D 18,2 0,90 5,2 -

562581-4 12,5 2885 50 440 D 21 0,90 5,2 -

562581-3 12,5 2885 50 415 D 22 0,90 5,2 -

562581-2 12,5 2895 50 400 D 23 0,90 5,8 -

562581-1 12,5 2885 50 380 D 24 0,90 5,2 -

1) lst /l= corriente de puesta en marcha / corriente nominal en la dirección de la puesta en marcha
directa en línea.

2) Los motores pueden diseñarse para cumplir los requisitos de las siguientes Sociedades de
clasificación (Servicio esencial, si es necesario).
Lloyds Register of Shipping (LRS)
Det Norske Veritas (DnV)
Germanischer Lloyd (GL)
Bureau Veritas (BV)
American Bureau of Shipping (ABS)
Registro Italiano Navale (RINA)
Nippon Kaiyi Kyokai (NK)
Korean Register of Shipping (KR)
Polski Rejester Statkow (PRS)
China Classification Societies (ZC)
Indian Register of Shipping (IRS)
Maritime Register of Shipping (IRS)
Al hacer el pedido, debe especificarse siempre la sociedad de clasificación requerida. El
certificado de pruebas en fábrica se incluirá con el suministro.
Potencia nominal (kW) válida para un incremento de temperatura máximo de 90 °C.
Los motores pueden disponer de calentadores de aire de 110 V o de 220 V, 25 W, como opción.

1810831-05 31
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2.5 Tubo de evacuación de


diagrama
Ref. Alfa Laval566510, rev. 0

Anillo de nivel calculado ø 94

G0938031

A Densidad

32 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 2 REFERENCIA TÉCNICA

G0938131

A Radio de evacuación
B Posición del tornillo de ajuste

1810831-05 33
2 REFERENCIA TÉCNICA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

34 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3 Servicio, desmontaje y montaje de


la separadora
3.1 Mantenimiento
periódico
El mantenimiento periódico (preventivo)
reduce el riesgo de paradas inesperadas y de
averías. Para facilitar el mantenimiento
periódico, siga el registro de mantenimiento
de este capítulo.

3.1.1 Intervalos de Mantenimiento


Las directrices que se dan a continuación sobre
mantenimiento periódico proporcionan una
breve descripción de las piezas que es necesario
limpiar, revisar y renovar en los distintos
intervalos de mantenimiento.
El registro de mantenimiento de cada intervalo
de mantenimiento de la página 39 recoge una
lista detallada de las acciones que se deben
realizar.

Inspección i i
Una Inspección consiste en la revisión general
del rotor de la separadora, de la entrada y salida
y del dispositivo de agua de maniobra cada 6
meses o 4.000 horas de funcionamiento.
En este servicio se sustituyen los retenes del
rotor y las juntas del dispositivo de entrada y
salida.

Revisión general o
Una Revisión General consiste en la revisión
general de la separadora completa (incluido el
rotor de la separadora, la entrada/salida y el
dispositivo de maniobra) cada 18 meses o 12.000
horas de funcionamiento. En este servicio se
sustituyen los retenes, los cojinetes, los bloques
de fricción y la correa plana de la separadora.
Cambio de aceite
El aceite debe cambiarse cada 4.000 horas o una
vez al año, como mínimo, si el número total de
horas de funcionamiento es inferior a 4.000
horas/año.

1810831-05 35
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.1.2 Procedimientos de mantenimiento


En cada Inspección y/o Revisión General, haga una
copia del registro de mantenimiento y utilícela para
tomar notas durante la realización del servicio.
La Inspección y la Revisión General deben realizarse
de la forma siguiente:
1 Desmonte las piezas según se describe en 3.3
Desmontaje, página 41.
Coloque las piezas de la separadora sobre una
superficie blanda y limpia, como por ejemplo una
bandeja de madera.
2 Inspeccione y limpie las piezas desmontadas de
la separadora, de acuerdo con el registro de
mantenimiento y con la descripción de 3.4
Acciones antes del montaje, página 74.
3 Al volver a montar la separadora, monte todas las
piezas suministradas en el kit de servicio, según
se describe en el capítulo 3.5 Montaje, página 84.
4 Cuando la separadora se encuentre montada,
realice las comprobaciones finales descritas en
3.6 Acciones después del montaje, página 121.

O
! PELIGR

Riesgo de desintegración
Si faltan piezas de la separadora, si se han
desgastado más allá de los límites de seguridad o
si están mal montadas, pueden ocasionar daños
graves o lesiones fatales.

ION
ATENC
!

Riesgo de quemaduras y de corrosión


Después de la parada de la separadora, todavía
pueden quedar en ella escapes de material del
proceso caliente y/o corrosivo, que pueden ser
peligrosos.

Uso de los símbolos de servicio en las


instrucciones de desmontaje/montaje
Las piezas de los kits de servicio que se deben
sustituir (consultar a continuación) están marcadas
con i i y/o o en las instrucciones de montaje.

36 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

Por ejemplo:
a Monte la junta tórica ii .

Al desmontar y montar entre periodos de


servicio, no es necesario realizar determinados
procedimientos. Dichos procedimientos están
marcados con i i y/o o .
Por ejemplo:
5 Sustituya los tapones de válvula de la
corredera de maniobra i i .
Todos los símbolos utilizados en las instrucciones
se refieren a las actividades mencionadas en los
registros de mantenimiento.

3.1.3 Apriete de los tornillos


Es muy importante apretar todos los tornillos
con el valor de par correcto.
Salvo indicación en contra, son aplicables los
valores siguientes:

Par

Métrica Acero inoxidable Acero al carbono


rosca
Nm kpm Ib.ft Nm kpm Ib.ft

M6 7 0,7 5 8 0,8 5,9

M8 17 1,7 13 20 2 14,7

M10 33 3,4 24 39 3,9 28,7

M12 57 5,8 42 68 6,9 50

M16 140 14 100 155 15,8 114

M20 270 28 200 325 33 239

M24 470 48 340 570 58 420

Estos valores son aplicables a tornillos


lubricados apretados con una llave
dinamométrica.

3.1.4 Kits de servicio


Se dispone de kits de servicio especiales para la
Inspección y para la Revisión General.

1810831-05 37
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Para los demás servicios, se dispone de un kit de


Apoyo. Las piezas de repuesto no incluidas en el
kit de Apoyo deben solicitarse por separado.
Se debe tener en cuenta que las piezas para la
Inspección no se incluyen en el kit para Revisión
General.
En el Catálogo de piezas de repuesto se describe
el contenido de los kits.

NOTA

Utilice siempre piezas originales Alfa Laval ya que,


de lo contrario, la garantía quedará invalidada.
Si no se utilizan piezas de repuesto originales,
Alfa Laval no aceptará ninguna responsabilidad en
cuanto a la seguridad de funcionamiento del
equipo.

TENCIA
ADVER
!

Riesgo de desintegración
El uso de piezas de repuesto de imitación puede
provocar daños graves.

3.1.5 Limpieza
CIP (Limpieza in situ)
Para extender los intervalos entre limpiezas
manuales de la separadora, puede hacerse uso de
la CIP junto con descargas repetidas.
Algunos líquidos de CIP pueden ser corrosivos
para las piezas de latón o de aleación de
aluminio incluidas en la separadora.

ION
ATENC
!

Utilice exclusivamente los líquidos de CIP


recomendados por Alfa Laval.

38 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.2 Registro de
mantenimiento
Nombre de la embarcación/planta: Identificación del local:

Separadora: S 855 N°/Año de fabricación:

Total de horas de funcionamiento: Código del producto: 881204-02-01

Fecha: Firma:

Revisión general
Inspección

Comprobar

Pieza i o Acción Página Nota


Tapa del bastidor
- Todas las piezas x x Limpiar 74
- Todas las piezas x x Comprobar si hay corrosión 76
- Todas las piezas x x Comprobar si tienen grietas 77
- Alojamiento de las conexiones x x Comprobar si hay daños por erosión 78
- Tapa del bastidor x x Sustituir la junta tórica 115
x Medición de control de la altura de la 116
bomba centrípeta
x Comprobar los anillos de ajuste de la 116
altura
Rotor
- Todas las piezas x x Limpiar 74
- Todas las piezas x x Comprobar si hay corrosión 76
- Todas las piezas x x Comprobar si tienen grietas 77
- Todas las piezas x x Comprobar si hay daños por erosión 78
- Cuerpo del rotor x x Comprobar si hay marcas de impacto 102
y corrosión
x x Sustituir el anillo rectangular 103
x x Sustituir las juntas tóricas 104, 107
- Corredera de maniobra x x Sustituir el anillo rectangular 103
x x Sustituir los tapones de las válvulas 102
- Corredera de descarga x x Sustituir el anillo rectangular 107
- Tubería de entrada y salida x x Sustituir las juntas tóricas y los 110
cojinetes
- Tubo de evacuación x x Sustituir las juntas tóricas 110
- Tapa del rotor x x Sustituir el retén 112
x x Sustituir la junta tórica 112
Bastidor
- Patas del bastidor Sustituir las patas del bastidor 80 Debe solicitarse por
(incluidos los tornillos y las arandelas) separado
- Drenaje y orificios de llenado x x Sustituir arandelas 101
de aceite
- Contacto de aceite x x Sustituir la junta tórica 101

1810831-05 39
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Revisión general
Inspección

Comprobar
Pieza i o Acción Página Nota
Dispositivo de accionamiento
- Todas las piezas x Limpiar 74
- Todas las piezas x Comprobar si hay corrosión 76
- Todas las piezas x Comprobar si tienen grietas 77
- Alojamiento del cojinete x Sustituir la junta tórica 90
inferior
- Soporte del laberinto x Sustituir el anillo del laberinto 91
x Sustituir la junta tórica 91
- Alojamiento del cojinete x Sustituir los resortes 93
superior
- Correa plana x Sustituir la correa plana 97
- Eje del rotor x Prelubricar y sustituir el cojinete de 92
bolas
x Prelubricar y sustituir el cojinete de 94
rodillos de autoalineamiento
x Medir la oscilación radial 100
- Capa de la varilla x Sustituir la junta tórica 99
- Anillo de desviación x Sustituir la junta tórica 99
- Tubería de entrada de agua x Sustituir la junta tórica 100
- Tapa del agua de maniobra x Sustituir el retén y la junta tórica 100
- Ventilador x Sustituir la junta tórica 96
Acoplamiento
- Todas las piezas x Limpiar 74
- Todas las piezas x Comprobar si hay corrosión 76
- Todas las piezas x Comprobar si tienen grietas 77
- Campana de acoplamiento x Sustituir los cojinetes de bolas de una
sola fila
- Bloques de fricción x Sustituir las zapatas de fricción (si 84
están desgastadas) o limpiarlas, si
están engrasadas
Motor eléctrico
- Motor eléctrico x Lubricarlo, si tiene engrasadores. ---
Consulte las indicaciones en el motor
Indicaciones y etiquetas en la separadora
- Placa de la máquina x Comprobar colocación y legibilidad 121
- Frecuencia de la fuente de x Comprobar colocación y legibilidad 121
alimentación
- Instrucciones para el izado x Comprobar colocación y legibilidad 121
- Etiquetas de seguridad x Comprobar colocación y legibilidad 121
- Placa de características x Comprobar colocación y legibilidad 121
- Etiqueta del representante x Comprobar colocación y legibilidad 121

40 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.3 Desmontaje

3.3.1 Introducción
Para desconectar la entrada de aceite, la
salida de aceite y la salida de agua, saque los
dos tornillos de la placa de conexión. Para
evitar que salga aceite de los tres conductos,
engánchelos en el borde de la pequeña mesa
de trabajo, junto con la placa.

La tapa del bastidor y las piezas pesadas del


rotor deben izarse mediante un polipasto.
Coloque el polipasto exactamente sobre el
centro del rotor. Utilice una eslinga de izado
y ganchos de izado con fiadores de seguridad.

Las piezas deben manipularse con cuidado.


No coloque las piezas directamente sobre el
suelo sino sobre una alfombrilla de goma
limpia, un tablero de madera o una bandeja
de madera adecuada.

NOTA

Por razones de seguridad, es fundamental que todo


el personal que trabaje con la separadora lea este
manual a fondo y por completo.
No permita que el personal limpie, monte, utilice ni
realice el mantenimiento de la separadora hasta que
haya leído y comprendido totalmente este manual.
Asegúrese de que todo el personal que utiliza y
mantiene la separadora ha recibido la formación
correspondiente y tiene experiencia suficiente para
la separadora y para el trabajo que tiene que realizar.

1810831-05 41
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.3.2 Herramientas
Para el desmontaje y el montaje deben utilizarse
las herramientas especiales del kit de
herramientas, así como herramientas
estándar(no incluidas). Las herramientas
especiales se especifican en el Catálogo de piezas
de repuesto y se muestran como ilustraciones al
inicio de cada sección de desmontaje.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de atrapamiento
Para evitar un arranque accidental, corte y bloquee
la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier
trabajo de desmontaje.

Antes de comenzar cualquier trabajo de desmontaje,


asegúrese de que la máquina se ha parado por
completo (tarda unos 40 minutos desde que se
desconecta).

42 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

Herramientas estándar

5
4
3
1
2 6

7 12
9 11
10
8
13

14

G0911641
1 Destornillador
2 Llave dinamométrica (capacidad de 0 a 200
Nm)
3 Punzón ( Ø 4 mm)
4 Indicador de cuadrante con base magnética
5 Llave para el embrague (55 mm)
6 Equipo de calor para cojinetes
7 Calibre
8 Martillos (estándar y de cara blanda)
9 Alicates para anillos rápidos internos
10 Alicates para anillos rápidos externos
11 Mango en T con biela de extensión, casquillos
(13, 16, 17, 18, 19, 27 y 30 mm)
12 Llaves (diversos tamaños)
13 Llave inglesa
14 Argolla

1810831-05 43
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.3.3 Tapa del bastidor


Contratuerca
Arandela

Alojamiento de las
conexiones
Resorte

Tornillo

G0863331
Brazo

Tornillos

G0860531
1

1 Llave de gancho (contratuerca)


Tapa del bastidor

A
TENCI
ADVER Junta tórica
!
Anillos de ajuste
de la altura
Riesgo de atrapamiento
Anillo de apoyo

G0863471
Para evitar un arranque accidental, corte y bloquee
la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier
trabajo de desmontaje.

Asegúrese de que la máquina se haya detenido por


completo antes de iniciar cualquier trabajo de
desmontaje (unos 40 minutos después de la
desconexión).

1 Desmontaje del alojamiento de las conexiones.

a Extraiga la contratuerca
utilizando la llave de gancho.
NOTA
A
TENCI Elimine las conexiones antes de
ADVER empezar el desmontaje.
!
b Empuje la tubería hacia abajo
No debe extraerse la para aflojar el alojamiento de
tuerca antes de que se
conexiones.
haya parado la
separadora.
c Retire el alojamiento de conexiones.
Extraiga la arandela

NOTA
.

Tiene rosca hacia la


derecha
G0863531

44 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

2 Desmontaje del resorte y el brazo.

a Retire el resorte de la
clavija de la tapa.

b Retire el tornillo del brazo.

c Retire el brazo
junto con el
resorte.

d Gire el tubo de evacuación de modo que la tapa del


bastidor pueda sacarse hacia arriba.

NOTA

Antes de hacerlo , para evitar que se dañe el


tubo de evacuación y que la tubería de
entrada se quede pegada a la tapa del bastidor
al levantar la tapa, gire siempre el tubo de
evacuación hacia la tubería.

G08636B1
Tubo de evacuación

3 Desmontaje de la tapa del bastidor.

a Retire los tornillos que


sujetan la tapa del bastidor. c Ice la tapa del
bastidor para
sacarla.

NOTA
b Afloje la tapa
No apoye la
doblando todas
tapa al revés.
las ranuras de la
misma con un
destornillador.
G0863671

1810831-05 45
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.3.4 Rotor Anillo de cierre

Tapa del rotor

Retén

Junta tórica

Disco superior

Juntas tóricas

G0861621
Tubería de entrada
y salida

Tubo de evacuación
Apoyo axial
1
Retén de
salpicaduras
Disco del rotor
(sin distanciadores)
Discos del rotor
2

Distribuidor

6 Tuerca de caperuza

4 Tuerca
3 7
Corredera de
descarga
Anillo rectangular
5
Junta tórica
8
9
Cuerpo del rotor
10
G0860571

11 Anillo rectangular
Junta tórica
1 Herramienta de compresión (anillo de cierre). Tapones de válvula
2 Cáncamos de izado.
3 Extractor de la tapa del rotor. Corredera de
4 Llave para tuerca (tuerca/corredera de descarga). maniobra
5 Extractor (corredera de descarga) Anillo rectangular
6 Herramienta de izado (distribuidor, eje).
Junta tórica
7 Extractor (cuerpo del rotor)
Soporte
8 Tornillo (anillo de cierre) (M5)
9 Pieza principal hexagonal Tobera
G08626C1

10 Cincel (junta estanca) Anillo de agua de


11 Clavija (distribuidor/herramienta de izado) maniobra
Anillo

46 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

1 Desmontaje del anillo de cierre.


a Monte la herramienta de c Comprima el paquete de
compresión. discos apretando
b Atornille los tornillos
alternativamente los tornillos en
para detenerlo.
la herramienta de compresión
a un máximo de 40 Nm al
NOTA mismo tiempo.

Asegúrese de no
tapar los orificios
roscados.

d Monte los tornillos de


desmontaje en el cuerpo
del rotor y empuje el anillo
de cierre hacia fuera,
apretando sucesivamente
los tornillos hacia la
izquierda. Empiece por el
tornillo que se encuentra
más cerca del extremo del
anillo de cierre (el que no
tiene pasador guía).
Una vez que se ha
sobrepasado el borde de
la ranura puede sacarse el
anillo de cierre.

e Retire el anillo de cierre


de la ranura.

f Retire los tornillos


de desmontaje.
G0862761

1810831-05 47
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2 Desmontaje de la tapa del rotor.

a Afloje los tornillos de la b Monte el extractor.


herramienta de compresión.
Retire la herramienta.
Retire el anillo de cierre.

c Monte la herramienta de
compresión. Afloje los
tornillos (descomprima) de la
herramienta de compresión.
Tire de la tapa del rotor para
sacarla, destornillando los
tornillos.

d Retire la
herramienta de
compresión,
enganche los
cáncamos de
izado al extractor e
ice la tapa del
rotor.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
Durante el izado, el disco superior
puede pegarse a la tapa del rotor.
Tenga cuidado para evitar que se
G0862881

caiga por accidente.

48 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3 Desmontaje del retén.

a Coloque la tapa del rotor en un soporte


y retire un trozo de la junta estanca
aplicando un punzón en los agujeros.
b Gire la tapa del rotor y retire la
junta estanca sacando
cuidadosamente los trozos de
la junta estanca de la ranura
con la herramienta especial: el
cincel.

NOTA

Retén Es sumamente importante


que no dañe la parte inferior
de la ranura.

TENCIA
ADVER
!

Puede haber riesgo de lesiones oculares si salen


despedidos fragmentos o líquido del retén.
El retén se rompe cuando se extrae de la tapa del rotor y puede
salpicar el líquido atrapado. Utilice gafas de seguridad.

G0862441
4 Desmontaje de la tubería de entrada/salida y del disco superior.

a Ice la tubería de entrada y salida junto con el disco


superior.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
El distribuidor y el paquete de discos pueden pegarse
al disco superior. Sepárelos del disco superior para
evitar que se caigan por accidente.
G0862961

1810831-05 49
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5 Desmontaje del tubo de evacuación.

a Retire el disco superior de la


tubería de entrada y salida.

NOTA

Para evitar que se dañe el


tubo de evacuación, gírelo
hacia el centro de la tubería.

b Retire el retén de
salpicaduras.

c Retire los tornillos y el


apoyo axial.

d Ice y retire el tubo de


evacuación.

Gire el tubo de evacuación


hacia arriba.
NOTA

Si el tubo de evacuación se pega,


para sacarlo de la tubería golpéelo
cuidadosamente con un punzón.
Tenga cuidado para no dañar el
tubo de evacuación.
G0863091

50 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

6 Desmontaje del paquete de discos y el distribuidor.

c Ice el conjunto del


a Monte la herramienta de izado con la paquete de discos
clavija. con cuidado.

b Instale la herramienta montada en el


distribuidor y afloje el juego de discos
mediante una llave fija o una llave abierta.

ION
ATENC
!

Riesgo de cortes
Los bordes afilados de los
discos de la separadora
pueden producir cortes.

G0863171
7 Retirada de la tuerca

a Para evitar que el cuerpo del rotor gire


mientras retira la tuerca;
Ajuste la herramienta de compresión al
b Para quitar la cuerpo del rotor e inserte un tornillo con
tuerca, utilice la toma de corriente en el cuadro, como se
llave especial muestra en el dibujo.
para tuercas.

Tuerca

Herramienta de compresión

Tornillo

Casquillo (o similar)
G0923841

1810831-05 51
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

8 Desmontaje de la corredera de descarga.

a Ajuste la herramienta
de izado presionando
las varillas extractoras
entre sí y colóquelas en
las dos ranuras b Afloje la corredera de
situadas en la parte descarga girando el tornillo
inferior del rotor. central.
Deslice el anillo
metálico hacia abajo
sobre el hueco del rotor.
NOTA

Si tiene dificultades
para retirar la
corredera de
descarga, golpee
suavemente el borde
exterior con un
martillo de cara
blanda.

Anillo en la herramienta
Varilla extractora

Corredera de
descarga

Cuerpo del rotor

c Ice la corredera de descarga para sacarla.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
El anillo de la herramienta de izado se debe
empujar hacia abajo contra la corredera de
descarga; de lo contrario, la corredera de
G0863251

descarga puede aflojarse de la herramienta.

52 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

9 Extracción de la tuerca de caperuza.

a Retire la tuerca de caperuza

NOTA

Tiene rosca hacia la


izquierda

b Retire la herramienta de compresión.

G0860651
10 Desmontaje del cuerpo del rotor.

a Monte la herramienta de izado en el


cuerpo del rotor.

b Levante el cuerpo del rotor para sacarlo


del cono del eje, girando el cáncamo de
izado hacia la derecha.

c Ice el cuerpo del rotor


G0860731

1810831-05 53
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

11 Dé la vuelta al cuerpo del rotor.

A
TENCI
ADVER
!

G0860821
Riesgo de aplastamiento
Al darle la vuelta, sujete el cuerpo del rotor para evitar que ruede.

12 Desmontaje del soporte.

a Retire los tornillos.

b Ice el soporte.

NOTA

Si el anillo se pega, utilice dos


tornillos M8 en los orificios
roscados para levantar el soporte
de la corredera de maniobra hacia
arriba, alejándolo del cuerpo del
rotor.
G0860921

54 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

13 Desmontaje de la corredera de maniobra.

a Ice la corredera de maniobra.

NOTA

Si el anillo se pega, utilice dos tornillos


M8 en los orificios roscados para
levantar el soporte de la corredera de
maniobra hacia arriba, alejándolo del
cuerpo del rotor.

G0861021
14 Desmontaje del anillo de agua de maniobra.
a Afloje los tornillos y retírelos:

b Ice el anillo.

NOTA

Si el anillo se pega, utilice dos


tornillos M8 en los orificios roscados
para levantar el soporte de la
NOTA
corredera de maniobra hacia arriba,
alejándolo del cuerpo del rotor. La decoloración del anillo es protección
frente a la oxidación. No lo limpie con
G0861121

abrasivos.

1810831-05 55
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.3.5 Dispositivo de accionamiento 1 3 4 5

G0857971
G0857821
7
1 Extractor (extractor del 5 Punzón (cojinete
eje, cojinete de bolas). inferior).
2 Herramienta 6 Manguito (cojinete en el
(alojamiento de asiento del cojinete
cojinetes). superior).
3 Extractor de la tapa 7 Llave de espiga
(capa de la varilla). (radiador de aceite).
4 Herramienta de izado
(conjunto del eje).

Retén
Desviación de aire
Tapa del agua de
maniobra
Junta tórica
Polea del eje
Juntas tóricas
Anillo de desviación
Retén

Capa de la varilla Correa

Junta tórica
Juntas tóricas Cojinete de rodillos de
auto - alineamiento
Ventilador
Anillo rápido Orificio del aceite
lubricante
Junta tórica
Bomba de aceite
Eje del rotor
Soporte del laberinto

Junta tórica

Cojinete Anillo del laberinto

Asiento del cojinete Disco con aletas


superior
Resortes Junta tórica
Alojamiento del Soporte del cojinete
cojinete superior inferior
Resortes de material Tornillo
compuesto

Junta tórica
Tapones
G0858061

Filtro

56 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

1 Vacíe el cárter de aceite.

Destornille el tapón de
aceite y vacíe el cárter

G0868571
de aceite.

2 Desmontaje de la tapa del embrague.

a Retire los tornillos.

b Retire la tapa del embrague.


G0858131

1810831-05 57
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3 Afloje la correa plana, inclinando el motor.

a Afloje los tornillos que soportan el motor, pero no


los quite. Empiece por los dos tornillos de la Motor
parte inferior. Bastidor de la separadora
No afloje más de lo indicado en la ilustración.
Tuerca

Tornillo

b Afloje los dos tornillos superiores un poco


más, de forma que pueda inclinarse el motor.
No afloje más de lo indicado en la ilustración.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
Si se destornillan los tornillos, el motor se
c Retire la correa plana de la polea del

G 0 8 5 8 8 A1
saldrá.
motor.

58 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

4 Desmontaje de la tapa del agua de maniobra.

a Retire los tornillos.

b Ice la tapa del agua de maniobra.

NOTA

Si la tapa se pega, monte dos


tornillos M12 en los orificios
roscados y apriételos.

G0858931
5 Desmontaje de la capa de la varilla y del anillo de desviación.

d Ice la capa de la varilla junto con el


anillo de desviación, para sacarlos.

a Conecte las
herramientas.

b Fije la herramienta
c Afloje la tapa a la tapa.
apretando
los tornillos.

Tapa
Bastidor
G0859051

1810831-05 59
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

6 Preparación para el desmontaje del conjunto del eje.

a Para facilitar la futura tarea de


eliminar las conexiones, afloje
(no extraiga) las conexiones de
la caja de cojinetes.

b Retire los tornillos.

NOTA

Si la tapa se pega, monte


dos tornillos M10 en los
orificios roscados y
apriételos.

G0859151

60 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

7 Izado del conjunto del eje desde el bastidor.

a Monte la herramienta de izado en el


extremo del eje.
b Levante y saque el conjunto del eje
lentamente.

TENCIA
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
No gire el conjunto del eje durante el
izado. De lo contrario, el conjunto del eje
podría aflojarse de la herramienta de
izado.

NOTA

Tenga cuidado de no dañar


la bomba de aceite.

G0907831

1810831-05 61
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

8 Coloque el conjunto del eje boca abajo en un apoyo.

Haga un apoyo

~190 mm

~170 mm
~3,0 mm de
espacio libre

G0859211
9 Desmontaje de la desviación de aire.

Retire los tornillos y la


desviación del aire.
G0859221

62 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

10 Desmontaje del ventilador

a Gire el conjunto de muelles hacia arriba y a


la derecha.

b Ponga una llave (o similar) en


la llave de agarre de la polea
del muelle, como sujeción.
c Ajuste la llave del contacto
y quite el ventilador.

NOTA
Llave de agarre
Tiene rosca hacia la
izquierda

G0923921
11 Desmontaje del conjunto del cojinete inferior.

a Ponga al revés el conjunto de muelles y elimine Extractor


la bomba de aceite con ayuda de las llaves.

b Utilizando el extractor, saque la


polea de la correa y el cojinete de
rodillos de auto – alineamiento.

NOTA

Tire siempre los cojinetes


usados.

Orificio del aceite lubricante c Tape el orificio del aceite y aplique aire
comprimido a través del agujero inferior de la
bomba de aceite mientras afloja lentamente el
G0865981

orificio del aceite lubricante.


Aire comprimido

1810831-05 63
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

12 Desmontaje del alojamiento del cojinete superior.


a Dé la vuelta al
Resortes de b Retire los tapones y los
conjunto del eje.
material resortes de material
compuesto compuesto.

c Saque el eje del asiento del


cojinete superior con cuidado.
Tapón
NOTA

Tenga cuidado para no


d Recoja los
dañar el indicador de
resortes
vibraciones.
axiales.

G0858221

64 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

13 Desmontaje del cojinete de bolas.

a Retire el anillo rápido.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de lesión ocular si salta el anillo rápido


Al desmontar el anillo rápido, utilice unos alicates
adecuados para evitar su liberación accidental.

b Coloque la tuerca de caperuza en


el muelle para proteger los hilos.

c Para extraer del eje el asiento del


cojinete superior, utilice el
extractor.
NOTA

No dañe las roscas del eje.


NOTA

Al separar del eje el asiento


del cojinete superior, tenga
cuidado de no dañar el
indicador de vibraciones.

Indicador de
vibraciones

Trozo de madera
para proteger los
hilos del muelle.

NOTA

Tire siempre los


d Para proteger el indicador de vibraciones, cojinetes usados.
coloque el asiento del cojinete superior en
un apoyo.
Desmonte el cojinete. Utilice un punzón en
los dos orificios.
G0858331

1810831-05 65
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

14 Desmontaje del soporte del laberinto.

NOTA

Si el soporte se pega, monte dos


tornillos M8 en los orificios roscados
y apriételos.

G08586B1

66 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

15 Desmontaje del alojamiento del cojinete inferior.

a Ajuste la herramienta en el soporte del cojinete inferior y


conecte el casquillo, la biela de extensión y el mango en T.

Mango en T

Biela de extensión

Casquillo

Herramienta

b Afloje el soporte del cojinete


inferior girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj.
Retírelo a mano.

c Retire el filtro.
G08586D1

1810831-05 67
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.3.6 Embrague centrífugo


Anillos rápidos

Anillo espaciador Cojinetes

Polea de la

G0864711
correa

A
TENCI Campana de
ADVER acoplamiento
!

Riesgo de atrapamiento Clavija


paralela
Para evitar un arranque accidental, corte y bloquee la
fuente de alimentación antes de iniciar cualquier
trabajo de desmontaje. Bloques de
fricción (3=60 Hz)
Antes de comenzar cualquier trabajo de desmontaje,
Tapa
asegúrese de que la máquina se ha parado por
completo (tarda unos 40 minutos desde que se
desconecta). Anillo rápido

G0865141
NOTA

50 Hz = 5 Bloques de fricción
60 Hz = 3 Bloques de fricción

La ilustración muestra 60 Hz

1
G0865031

1 Herramienta de montaje/desmontaje (embrague centrífugo).


2 Herramienta de montaje/desmontaje (cojinete de bolas).

68 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

1 Desmontaje de la tapa del embrague.

a Afloje los tornillos y retírelos:

b Retire la tapa del embrague.

G0858131
2 Afloje la correa plana, inclinando el motor.

a Afloje los tornillos que soportan el motor, pero no


los quite. Empiece por los dos tornillos de la Motor
Bastidor de la
parte inferior. separadora
No afloje más de lo indicado en la ilustración.
Tuerca

Tornillo

b Afloje los dos tornillos superiores un poco más,


de forma que pueda inclinarse el motor. No afloje
más de lo indicado en la ilustración.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
c Retire la correa plana de la polea del motor.
Si se destornillan los tornillos, el motor se
G08588A1

saldrá.

1810831-05 69
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3 Desmontaje del motor.

a Desconecte los cables eléctricos.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo eléctrico
Si no se desconectan los cables, pueden dañarse durante el
procedimiento de izado.

c Tense la eslinga de izado para sujetar el motor y


b Coloque una eslinga retire los tornillos. Ice el motor mientras está
en el motor sujeto.
utilizando una
argolla por la parte
TENCIA
superior.
Peso del motor con ADVER
el acoplamiento:
!
aprox. 115 kg.
Riesgo de aplastamiento
Si no está sujeto, el motor y su acoplamiento
se caerán al retirar los tornillos.

d Baje el motor sobre una bandeja de

G0864641
madera adecuada.

4 Desmontaje de los bloques de fricción.

ION
ATENC a Retire el anillo rápido, la tapa y
!
los bloques de fricción.

Peligro de
inhalación
Bloques de fricción
Cuando trabaje con los
(3=60 Hz)
bloques o las zapatas
de fricción, utilice una
máscara para evitar la Tapa
inhalación de polvo.
No utilice aire
Anillo rápido
comprimido para retirar
el polvo.
Para ello, utilice vacío o
un paño húmedo.

NOTA

50 Hz = 5 Bloques de fricción
G0865231

60 Hz = 3 Bloques de fricción

70 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

5 Comprobación del estado de los bloques de fricción. o .

Si los bloques están desgastados:


Monte bloques de fricción nuevos.
ION
ATENC
!
NOTA

Peligro de Sustituya todos los bloques, aunque sólo


inhalación esté desgastado uno.
Cuando trabaje con los
bloques o las zapatas
a Limpie las clavijas de la campana de
de fricción, utilice una
máscara para evitar la acoplamiento y aplíqueles una película fina de
inhalación de polvo. pasta lubricante.
No utilice aire
comprimido para retirar
el polvo. NOTA
Para ello, utilice vacío o
un paño húmedo. Asegúrese de que no haya aceite en las
zapatas.

NOTA

Asegúrese de que las clavijas de la parte


posterior de los bloques entran en las
ranuras de la campana del embrague.

b Si sólo hay que hacer el servicio de los bloques


de fricción, pase a ‘‘Montaje de los bloques de
fricción” en la página 86.

G0865331

1810831-05 71
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Desmontaje completo del embrague


centrífugo

6 Desmontaje del acoplamiento del motor.

a Retire el tornillo, la arandela elástica y la


arandela.

Arandela

Arandela elástica

Tornillo

NOTA

Para evitar la rotación de la campana


de acoplamiento durante el
desmontaje, utilice una llave (55 mm).

b Compruebe que el tapón de latón está


Zonas planas para la llave (55 mm). montado en el extractor.
Monte el extractor en el embrague de
fricción.

c Afloje el acoplamiento de fricción.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
El embrague centrífugo es pesado
y, al aflojarlo del eje del motor,
Extractor puede caerse y producir daños.

Zonas planas para la llave (50 mm).


G0865421

72 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

7 Desmontaje del conjunto de acoplamiento.

a Retire los anillos rápidos.

b Saque la campana de
acoplamiento.

Apoyo de madera

Apoyo

c Dé la vuelta al acoplamiento y saque los


cojinetes de bolas, utilizando la
herramienta de montaje.

NOTA

Tire siempre los cojinetes


usados.
G0865511

1810831-05 73
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.4 Acciones antes del


montaje
3.4.1 Limpieza i o
Limpie las piezas de la separadora de acuerdo
con el diagrama siguiente. A continuación,
proteja contra la corrosión todas las piezas de
acero al carbono limpiadas, aplicándoles aceite.

Pieza Procedimiento Agentes de limpieza


Bastidor y motor Mientras el motor esté funcionando o todavía caliente, la Agua y agente desengrasante.
limpieza exterior del bastidor y del motor debe limitarse al uso
de cepillos, esponjas o paños de limpieza.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo eléctrico
No lave nunca una separadora con un chorro de agua
dirigido directamente a la misma.
Nunca aplique un chorro de agua sobre el motor. Los
motores totalmente encapsulados pueden dañarse
por este motivo en la misma proporción que los
motores abiertos, produciéndose un cortocircuito y
corrosión interna.

Limpie la parte interior del bastidor con un paño limpio y retire


las partículas visibles.

74 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

Pieza Procedimiento Agentes de limpieza


Rotor Limpieza de los discos del rotor Un agente químico de limpieza tiene
Entrada/salida Manipule los discos del rotor con cuidado para evitar dañar que ser capaz de disolver los
sus superficies durante la limpieza. depósitos con rapidez y sin atacar el
material de las piezas de la
1 Retire los discos del rotor del distribuidor y colóquelos por separadora.
separado en agente limpiador.
El lodo de fueloil está formado princi-
2 Deje los discos sumergidos en el agente limpiador hasta palmente por sustancias orgánicas
que se hayan disuelto todos los depósitos. Esto suele complejas, como los asfaltenos. La
requerir un período de entre dos y cuatro horas. propiedad más importante de un
3 Finalmente, limpie los discos con un cepillo blando. líquido de limpieza para la eliminación
del lodo de fueloil es su capacidad
para disolver estos asfaltenos.
Limpieza del soporte de la corredera de maniobra, anillo
de agua y corredera de maniobra con tobera.
ION
Para disolver los depósitos de cal, utilice una solución de ATENC
!
ácido acético al 10%. El ácido debe calentarse a 80° C.
Limpie la tobera de la corredera de maniobra utilizando
alambre de hierro dulce o un objeto similar.
Riesgo de cortes
Los bordes afilados de los
discos de la separadora
pueden producir cortes.

Dispositivo de Utilice una esponja o un cepillo suave para limpiar el orificio Trementina, queroseno para limpieza o
accionamiento del aceite, el portacojinete y la bomba de aceite gasoil.
minuciosamente.

Embrague Utilice una esponja o un cepillo blando. Trementina, queroseno para limpieza o
centrífugo gasoil.

Polea de la correa Utilice un cepillo de acero. Solvente

1810831-05 75
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.4.2 Inspección de la corrosión


i o
Inspeccione las piezas de la separadora en busca
de corrosión. Cada vez que se desmonte la
separadora, se debe hacer una inspección para
ver si hay indicios de corrosión y eliminarla.

Máx. 0,2 mm
O
! P
ELIGR

G0205241
Riesgo de desintegración
Póngase siempre en contacto con el representante
de Alfa Laval si sospecha que la profundidad de la
corrosión es superior a 0,2 mm en el cuerpo y la tapa
del rotor (0,5 mm para las demás piezas) o si
encuentra alguna grieta. No continúe utilizando la
separadora hasta que no haya sido inspeccionada y
se haya recibido la aprobación para el
funcionamiento por parte de Alfa Laval.

Material Tipo de entorno Aspecto Medida


corrosivo

Piezas de fundición Agua o humedad Óxido Si el daño es superior a 0,5 mm,


y de acero no póngase en contacto con
inoxidable Alfa Laval.

Acero inoxidable Cloruros o soluciones Las soluciones ácidas originan una Pula los puntos de color oscuro y
ácidas corrosión general. otras marcas de corrosión con una
La corrosión por cloruros empieza tela esmeril de grano fino. Esto
como pequeños puntos oscuros, puede evitar que sigan
que pueden ser difíciles de detectar, produciéndose daños.
que van avanzando hasta producir Si el daño es superior a 0,5 mm
daños locales como picaduras, (0,2 mm para el cuerpo y la tapa del
estrías o grietas. rotor), póngase en contacto con
Alfa Laval.

Otras piezas Entorno “agresivo” Los posibles daños por corrosión Si el daño es superior a 0,5 mm,
metálicas pueden presentarse en forma de póngase en contacto con
picaduras y/o grietas. Alfa Laval.

O
! PELIGR

Riesgo de desintegración
Las picaduras y puntos que forman una línea
pueden indicar la existencia de grietas por debajo de
la superficie.
Cualquier forma de grieta constituye un peligro
potencial y es totalmente inaceptable.
Sustituya la pieza si sospecha que existe corrosión
que pueda afectar a su resistencia o función.

76 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.4.3 Inspección de las grietas


i o
Compruebe si las piezas de la separadora tienen
grietas. Es de gran importancia inspeccionar la
existencia de grietas en las piezas giratorias y,
especialmente, en las columnas entre las salidas
de lodos de la pared del rotor.

O
! PELIGR

Riesgo de desintegración
Cualquier forma de grieta es potencialmente
peligrosa, ya que reduce la resistencia y la
capacidad de trabajo de los componentes.
Sustituya la pieza siempre que observe grietas en
ella.

Las grietas pueden producirse por tensión cíclica


sobre el material y por corrosión. Si mantiene la
separadora y sus piezas limpias y libres de
depósitos contribuirá a evitar los ataques por
corrosión.

RO
! PELIG

Riesgo de desintegración
Póngase siempre en contacto con el representante
de Alfa Laval si sospecha que la profundidad del
daño es superior a 0,2 mm en el cuerpo y la tapa del
rotor (0,5 mm para las demás piezas) .
No continúe utilizando la separadora hasta que no
haya sido inspeccionada y se haya recibido la
aprobación para el funcionamiento por parte de
Alfa Laval.

1810831-05 77
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.4.4 Inspección de la erosión


i o
Si las partículas en suspensión en el líquido
de proceso se deslizan sobre la superficie o
chocan contra ella, puede producirse erosión.

La erosión se caracteriza por:


Las superficies en las que existe un mayor riesgo
de erosión son: 1 Marcas bruñidas en el
material.
2 Muescas y picaduras con
una superficie granular y
brillante.
El borde de cierre de la
corredera de descarga.
Bomba centrípeta y tubo de
evacuación

Anillo de cierre
Cuerpo del rotor y soporte.

Las columnas entre


las salidas de lodos
Soporte y corredera de
maniobra. de la pared del rotor.

El borde de cierre de la corredera


de descarga para el retén de la
tapa del rotor.
El lado inferior del distribuidor en la proximidad de

G0911831
los orificios y las aletas de distribución.

1 Inspeccione las piezas del rotor y de entrada /


salida, en busca de daños por erosión.

NOTA

Póngase siempre en contacto con el representante


de Alfa Laval si sospecha que la profundidad del
daño es superior a 0,2 mm en el cuerpo y la tapa del
rotor (0,5 mm para las demás piezas) . No continúe
utilizando la separadora hasta que no haya sido
inspeccionada y reciba la aprobación para su
utilización por parte de Alfa Laval.

78 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

2 Si sospecha que hay erosión, sustituya las


piezas.

RO
! PELIG

Riesgo de desintegración
Los daños por erosión pueden debilitar las piezas
al reducir el espesor del material.
Debe prestar una atención especial a las
columnas entre las salidas de lodos de la pared
del rotor.
Sustituya la pieza si sospecha que existe erosión
que pueda afectar a su resistencia o su función.

1810831-05 79
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.4.5 Cambio de las patas del


bastidor
Las patas del bastidor deben cambiarse en
alguna ocasión, debido al deterioro de la
goma con el paso del tiempo.

Para cambiar las patas del bastidor, debe


izarse la separadora. Siga 3.8.1 Izado de la
separadora, página 129.

NOTA

Tire las patas viejas del bastidor, los tornillos y las


arandelas.

a Afloje los pernos y prepárese para retirar


el bastidor de la separadora.

b Ice la separadora. Consulte ‘‘Izado de la


separadora” en la página 129.

c Retire las patas del bastidor antiguas.

d Monte patas, tornillos y arandelas nuevos. Par de


apriete: 160 Nm.

e Coloque la separadora en su posición inicial y


apriete los tornillos de montaje.
G0874421

80 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.4.6 Lubricación de las piezas del


rotor

a Aplique una capa fina de Molykote 1000 o un lubricante


equivalente a todas las superficies de contacto
siguientes. Aplique D321 a la corredera de maniobra y al
cuerpo del rotor, al pasador guía y a la tapa del rotor.

= Molykote 1000

= D321 + Molykote 1000

Tapa del rotor


(aplicar D321)

Cuerpo del rotor


(aplique también D321 al pasador guía)

Corredera de descarga

Corredera de maniobra
(aplicar D321)

Soporte
G0911751

Tuerca
Anillo de agua de maniobra

1810831-05 81
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.4.7 Cómo lubricar los componentes


del rotor con barniz de
deslizamiento

1
1

NOTA

Estas instrucciones también son


válidas para la corredera de
maniobra y el soporte.

a Limpie cuidadosamente las superficies de contacto


(1) del cuerpo del rotor y de la tapa del rotor.
b Aplique Molykote D321R a las superficies.

c Deje airear durante 15 minutos.

d Utilice un cepillo de fibra suave para pulir hasta


obtener una película de contacto uniforme y
homogénea.

e Aplique una segunda capa de barniz de deslizamiento.

f Deje airear durante 15 minutos.

g Pula la película hasta que quede una superficie


brillante. La película debe tener un acabado similar al
del cuero brillante.
G0874861

h Termine el tratamiento lubricando las superficies de


contacto con pasta lubricante de Alfa Laval o pasta
Molykote 1000. Frote la superficie con un cepillo bien
limpio. Retire el exceso de pasta.

82 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.4.8 Compruebe si existe


excoriación en la corredera de
maniobra y el cuerpo del rotor.

1
1

Si encuentra marcas de fricción en las superficies guía (1)


de la corredera de maniobra y del cuerpo del rotor,
realice el procedimiento siguiente:

a Limpie la superficie minuciosamente con un agente


desengrasante, como trementina.
¡Esto es importante!
NOTA

b Use una tela esmeril (p. ej., nº 320) para suavizar los Para evitar el riesgo de
bordes metálicos. excoriación, la superficie guía de
la corredera de maniobra debe
cebarse con barniz de
c Por último, pula los puntos dañados con papel de deslizamiento en cada inspección.
pulir (p. ej., nº 600).

d Aplique Molykote D321R a las superficies.

e Deje airear durante 15 minutos.

f Pula hasta obtener una superficie uniforme y


homogénea.
g Aplique una segunda capa.

h Deje airear durante 15 minutos.

i Pula hasta que quede una superficie brillante. La


superficie debe tener un acabado similar al del cuero
brillante.

j Termine el tratamiento lubricando las superficies guía


con pasta lubricante de Alfa Laval o pasta Molykote
1000. Utilice un cepillo bien limpio. Frótelo contra la
superficie. No deje restos de pasta.
G0874851

1810831-05 83
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.5 Montaje

3.5.1 Embrague centrífugo

1 Montaje del acoplamiento.

a Deslice la polea de la correa por encima de la campana de acoplamiento y


colóquelas sobre una cimentación resistente y nivelada.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de desintegración
Si hay que sustituir la polea de la correa, compruebe que la polea
nueva es de diámetro correcto. Una polea incorrecta hará que el rotor
de la separadora gire a una velocidad excesiva o insuficiente.
d=253,5 mm 50 Hz NOTA
d=211 mm 60 Hz
Elimine el óxido de la
polea de la correa
utilizando un cepillo de
acero.

b Aplique una película fina de aceite


sobre las superficies externas e
internas de los cojinetes de bolas
o .
Herramienta de montaje

c Presione los cojinetes de bolas hacia abajo, de uno en uno,


para introducirlos en la campana de acoplamiento,
utilizando preferiblemente una prensa hidráulica. Coloque
el anillo espaciador entre ellos.

NOTA

Nunca vuelva a montar cojinetes de bolas usados.


Los cojinetes de bolas no deben calentarse, ya que
llevan una carga de grasa cerrada con membranas
de plástico.

d Monte los anillos rápidos.


G0865621

84 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

2 Montaje del acoplamiento en el motor.

a Limpie el eje del motor y aplíquele


una película fina de aceite.

NOTA

Asegúrese de que la chaveta se b Aplique pasta lubricante en las


encuentra colocada en el eje del roscas de la herramienta
motor. (manténgalas lubricadas).

c Retire el tapón de latón.

d Fije el manguito de la herramienta al


eje del motor con el mismo tornillo
que normalmente sujeta el embrague
centrífugo al motor.

e Utilice una llave para girar la tuerca de la


herramienta. De este modo, se presiona
el embrague centrífugo para que entre
por el eje. Retire la herramienta.

f Monte la arandela, la arandela


elástica y el tornillo y apriételo.
G08654D1

1810831-05 85
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

Montaje de los bloques de fricción

3 Montaje de los bloques de fricción.

Pasador guía

a Monte los bloques de fricción en


los pasadores guía

NOTA NOTA

Asegúrese de que las clavijas 50 Hz = 5 Bloques de fricción


de la parte posterior de los 60 Hz = 3 Bloques de fricción
bloques entran en las ranuras
de la campana del embrague.

b Coloque la tapa en su posición y fíjela


utilizando el anillo rápido.

Anillo rápido

Tapa
G0865451

86 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

4 Montaje del motor.

a Monte una eslinga de


izado en el motor.
Utilice una argolla de la
herramienta de izado de
la separadora.
Peso del motor con el
A
acoplamiento: TENCI
aprox. 115 kg. ADVER
b Coloque el motor (mientras !
está sujeto) dentro del
bastidor de la separadora.
Se apoyará en el resalto. Riesgo de aplastamiento
Si no están sujetos, el motor y su
acoplamiento pueden caerse al
izarlos.

c Coloque los tornillos.


No los apriete hasta que se
haya montado la correa.

d Conecte los cables eléctricos.

NOTA

Si sólo se van a sustituir los bloques de fricción,


continúe con los pasos del 5 al 6.
Si se va a montar la máquina completa, continúe
con las instrucciones del dispositivo de
accionamiento, en la página 90.
G0864641

1810831-05 87
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5 Montaje de la correa plana.

NOTA

Limpie el interior del bastidor antes de


colocar la correa plana y asegúrese de que la
correa no tiene aceite.

a Ice la correa hasta la mitad (centro) de la


polea del eje.

NOTA

Para determinar la
posición correcta de la
correa, sitúela en el
centro de la cámara de
la polea del eje.
Holgura

b Monte la correa plana en la polea de


la correa del motor.

c Apriete los dos tornillos superiores.

d Apriete todos los tornillos de fijación del


motor.
G08588D1

NOTA

No gire el eje hasta que el motor


esté firmemente sujeto al bastidor.

88 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

6 Montaje de la tapa del embrague.

b Apriete los tornillos.

a Monte la tapa del embrague.

G0858141

1810831-05 89
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.5.2 Dispositivo de accionamiento

1 Montaje del soporte del cojinete inferior.

a Monte el disco con aletas, las


NOTA juntas tóricas y el filtro.

Limpie el filtro y el portacojinete


minuciosamente antes del montaje.

b Fije el disco con aletas


con el tornillo fijado con d Enrosque el soporte del
c Para asegurar el soporte Loctite 222. cojinete inferior al bastidor
del cojinete inferior al y fije la herramienta al
bastidor, aplique Loctite alojamiento de cojinete
222 a las superficies inferior.
situadas directamente por
encima y por debajo de la
junta tórica superior.

Casquillo

Herramienta

Soporte del cojinete inferior

e Apriete el soporte a un par de 200 Nm.


G0866191

90 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

2 Montaje del soporte del laberinto.

a Monte la junta tórica


utilizando grasa de
silicona. o .

b Lubrique y monte el anillo


del laberinto o .

c Monte y selle el soporte con Loctite 222.


Coloque los tornillos y apriételos.

G0866361

1810831-05 91
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3 Montaje del cojinete de bolas y del asiento del cojinete superior o hacia el eje.

a Caliente el asiento del cojinete superior b Monte el cojinete de bolas.


en aceite hasta un máximo de 125 °C.
TENCIA NOTA
ADVER
! Monte siempre un cojinete
nuevo.
Prelubríquelo antes de montarlo.
Riesgo de
quemaduras
Para manipular cualquier
pieza calentada, utilice
guantes protectores.

c Monte el anillo rápido.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de lesión ocular si salta el anillo rápido


Al montar el anillo rápido, utilice unos alicates
adecuados para evitar su liberación accidental.

Extractor
d Caliente el asiento del cojinete
superior, junto con el cojinete,
en aceite hasta un máximo de Manguito
125 °C.
e Limpie el eje y monte
el asiento del cojinete
superior en el eje
utilizando el manguito
y el extractor.

NOTA

Asegúrese de que el asiento del


cojinete está bien montado; de
lo contrario puede atascarse.
G0984831

92 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

4 Montaje del alojamiento del cojinete superior.

a Monte los resortes axiales o hacia


el alojamiento del cojinete superior.

Resortes axiales
b Baje el eje del rotor con cuidado.
Asegúrese de que los resortes entran
en las entalladuras del asiento del
cojinete superior.

c Lubrique las roscas antes del


montaje.

d Monte los resortes de material


compuesto o y tapones hacia el
alojamiento del cojinete superior.
No apriete los tapones.
Asegúrese de que los resortes entran
en las entalladuras del asiento del
cojinete superior.
Los tapones deben apretarse cuando
el conjunto del eje se encuentre
montado en el bastidor.
G0866621

1810831-05 93
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5 Montaje de la polea del eje.

a Dé la vuelta al conjunto del eje.

b Limpie con un paño seco el c Monte la polea del


asiento de la polea en el eje y eje firmemente en el
el agujero del cubo en la eje del rotor.
polea.

NOTA

Para proteger el cojinete debe


haber, como mínimo, 1 mm de
espacio libre entre el soporte y el
conjunto del eje.

Monte la tuerca de caperuza para


proteger las roscas y sujetar el
eje.

G0866731
6 Montaje del cojinete de rodillos de auto – alineamiento o .

a Caliente el cojinete en aceite hasta


un máximo de 125 °C.
b Baje el cojinete
NOTA sobre el eje y
empújelo hacia la
Monte siempre un cojinete polea del eje,
nuevo. utilizando la
Prelubríquelo antes de
herramienta de
montarlo.
montaje especial.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de quemaduras
Utilice guantes protectores para
manipular el cojinete caliente.
G0866841

94 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

7 Montaje de la bomba de aceite.

a Monte las juntas tóricas en el orificio de aceite lubricante. c Lubrique todas las roscas con
Extienda una película de aceite sobre la junta tórica. unas cuantas gotas de aceite
b Empuje el orificio de aceite lubricante dentro de la antes del montaje.
bomba de aceite. Asegúrese de alinear las lengüetas
del orificio con las ranuras de la bomba.

d Ajuste la bomba de aceite


(85 + 5 Nm) con la ayuda de
las llaves.

NOTA

Limpie la bomba de aceite y


asegúrese de que el orificio del
fondo no está obstruido.

G0866961

1810831-05 95
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

8 Montaje del ventilador

a Ponga el conjunto de muelles al revés.

NOTA

Asegúrese de que el muelle se apoya contra


el anillo interior del cojinete de bolas

b Aplique una capa fina de grasa de


silicona y ajuste las juntas tóricas o
en el ventilador.

NOTA

Asegúrese de que el
cojinete esté lubricado ante
de montar el ventilador.

c Ponga una llave (o similar) en la llave de


agarre de la polea del muelle y ajuste el
ventilador. Apriételo firmemente, a mano,
con la llave del contacto.

Llave de agarre

G0924061
9 Montaje de la desviación de aire.

a Ponga el conjunto de muelles al revés y


ajuste la desviación de aire.
G0859231

96 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

10 Bajada del conjunto del eje dentro del bastidor.

a Retire del eje la tuerca de caperuza.


Monte la herramienta de izado en el conjunto del eje e ícelo.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
No gire el conjunto del eje durante el izado. De lo contrario, el conjunto
del eje podría aflojarse de la herramienta de izado.

NOTA

Antes de bajar el conjunto, compruebe que el orificio en la parte inferior


de la bomba de aceite esté limpio.

Administre
cuidadosamente aire
b Coloque la correa plana
comprimido a través
del agujero del o de manera que el
alojamiento del conjunto del eje la atraviese
Controle el agujero inferior. cojinete. sin dificultad al bajar.
Consulte la nota siguiente.

c Baje el conjunto del eje con cuidado y coloque los


orificios de los pernos por encima de los orificios
roscados del bastidor.
Asegúrese de que el cojinete inferior entra en el soporte
del cojinete inferior de forma correcta. No haga fuerza.

A
TENCI
ADVER Espacio
!

Riesgo de cortes
Al bajar el conjunto, no ponga los dedos entre el
bastidor y la desviación de aire.

d Coloque los tornillos y apriételos.

NOTA

Compruebe que las flechas de dirección de la


correa y de la placa de la máquina están en
posición correcta.

Asegúrese de que la correa no se mancha de aceite


ni de grasa durante su manipulación.
G0867971

e Apriete los tapones con fuerza.

1810831-05 97
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

11 Montaje de la correa plana.

NOTA

Limpie el interior del bastidor antes de


colocar la correa plana y asegúrese de que la
correa no tiene aceite.

a Ice la correa hasta la mitad (centro) de la


polea del eje.

NOTA

Para determinar la
posición correcta de la
correa, sitúela en el
centro de la cámara de
la polea del eje.
Holgura

b Monte la correa plana en la polea de


la correa del motor.

c Apriete los dos tornillos superiores.

d Apriete todos los tornillos de fijación del motor.

G08588D1

NOTA

No gire el eje hasta que el motor


esté firmemente sujeto al bastidor.

98 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

12 Ajuste de la capa de la varilla y del anillo de desviación.

a Aplique una capa fina de grasa de silicona y Anillo de desviación


coloque las juntas tóricas y la junta estanca en la
ranura inferior o .
b Ajuste la capa de la varilla.

NOTA Capa de la varilla

El contacto guía de la cubierta se debe insertar en


uno de los dos orificios de la caja de cojinetes.

c Presione el anillo de
desviación hasta que
se detenga.

G0868051

1810831-05 99
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

13 Montaje de la tapa del agua de maniobra.

Junta tórica

a Lubrique con aceite y monte el


retén y la junta tórica o en la
tapa de agua de maniobra.

Sustituir la junta tórica o


b Monte la tapa de agua de maniobra.
Coloque los tornillos y apriételos.

NOTA

La tubería de agua del bastidor


debe pasar por el orificio de la tapa.

G0868141
14 Medición de la oscilación radial del eje del rotor.

a Monte un indicador de
cuadrante en un soporte y fíjelo
en posición, según se indica en NOTA
la ilustración. Para girar el eje,
utilice la correa plana. Oscilación radial admisible: máx. 0,04
mm. Si la oscilación del eje es superior
a este valor, póngase en contacto con
un representante de Alfa Laval.

Máx. 0,04 mm
G0858711

100 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

15 Montaje de la tapa del embrague.

b Apriete los tornillos.

a Monte la tapa del embrague.

G0858141
16 Llene el cárter de aceite.

NOTA

Al llenarla de aceite, la separadora


debe estar nivelada y parada.

a Retire el contacto de aceite, el tapón y


la arandela.

b Monte una arandela nueva i y


reajuste la conexión de drenaje.
c Vierta aceite nuevo hasta que salga
aceite por el orificio de llenado.
Consulte el volumen de aceite correcto
en ‘‘Volumen de aceite lubricante” en la
página 14.
d Monte una junta tórica nueva i al contacto de aceite.
NOTA
G0868781

e Vuelva a montar el tapón con una arandela nueva i


Para conocer la calidad y el grado
f Ajuste el contacto de aceite. del aceite, consulte 3.7.6 Aceites
lubricantes, página 128

1810831-05 101
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.5.3 Rotorl

1 Comprobar si hay marcas de impacto y corrosión en el rotor


en el cubo del cuerpo y en el cono del eje i o .

a Elimine cualquier marca de


ION
ATENC impacto con un rascador y/o una
!
piedra esmeril.

Riesgo de desintegración
Las marcas de impacto pueden hacer que la
separadora vibre durante su
funcionamiento.

b El óxido puede eliminarse utilizando


tela esmeril de grano fino (por
ejemplo, del número 320).

c Repase el acabado con papel de pulir (por


ejemplo, del número 600).

d Lubrique para evitar futuras corrosiones.

G0874611
2 Montaje de tapones de válvula nuevos en la corredera de maniobra i i .

a Retire los tapones de válvula b Golpee los nuevos tapones de válvula


utilizando un punzón. cuidadosamente, utilizando un martillo
limpio y de cara blanda.
Punzón
NOTA

Asegúrese de que las conexiones se


ajustan como se muestra en el dibujo.
G0874841

102 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3 Montaje de la corredera de maniobra.


a Aplique una capa fina de grasa de silicona y ajuste
b Monte la corredera de maniobra.
los anillos rectangulares en la corredera de
maniobra y el anillo rectangular y la junta tórica en el
o .
NOTA
cuerpo del rotor. i
El pasador guía del cuerpo del
rotor debe introducirse por el
orificio de la corredera de
maniobra (este orificio está
marcado con una marca de
punzón).

Tobera asegurada con Loctite 222

Orificio de alineamiento

Corredera de maniobra

Cuerpo del rotor

Pasador guía

G0861241
4 Montaje del soporte de la corredera de maniobra.

a Monte el soporte por


encima de la corredera de
b Aplique una capa fina de grasa
maniobra.
molykote, monte los tornillos y
apriételos hasta un par de mín.15 Nm
y máx. 20 Nm.

G0861331

1810831-05 103
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5 Montaje del anillo de agua de maniobra.

NOTA
a Monte el anillo i
La decoloración del anillo es protección frente a la
oxidación. No lo limpie con abrasivos.

b Aplique una capa fina de grasa de


silicona y ajuste la junta tórica i o

c Ajuste el anillo de agua de


maniobra.

NOTA

La marca de montaje taladrada en el anillo de agua


debe estar orientada hacia la marca
correspondiente del cuerpo del rotor.

d Engrase, monte y apriete los tornillos hasta un par


de mín.15 Nm y máx. 20 Nm.

G0861441

104 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

6 Izado del cuerpo del rotor sobre el cono del eje.

a Ponga una gota de aceite en el cono del eje.

b Limpie el cono del eje y el agujero


del cubo con un paño seco.

c Dé la vuelta al cuerpo del rotor.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de aplastamiento
Al darle la vuelta, sujete el cuerpo del
rotor para evitar que ruede.

d Monte la
herramienta de
izado e ice el
cuerpo del
rotor.

e Baje el cuerpo del rotor con


cuidado sobre el cono del eje.

f Retire la herramienta de izado.


G0861731

1810831-05 105
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

7 Montaje y apretado de la tuerca de caperuza.

a Para evitar que el cuerpo del rotor gire


mientras ajusta la tuerca de caperuza;
Ajuste la herramienta de compresión al b Aplique una capa fina de
cuerpo del rotor e inserte en el bastidor grasa Molykote. Monte y
un tornillo junto con un casquillo, según apriete la tuerca de caperuza
se muestra en la ilustración. hasta un par de 50 Nm.

NOTA

Tiene rosca hacia la


izquierda

Herramienta de compresión

Tornillo

Casquillo (o similar)

G0861851
Tuerca de caperuza

106 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

8 Montaje de la corredera de descarga.

a Aplique una capa fina de grasa de silicona


y monte el anillo rectangular i o .

Junta tórica

b Aplique una capa fina de grasa de


silicona y ajuste la junta tórica
i o

A
TENCI
ADVER
c Monte la herramienta !
de izado y baje la
corredera de descarga
dentro del rotor.
Riesgo de aplastamiento
El anillo de la herramienta de izado
d Retire la herramienta de izado. se debe empujar hacia abajo contra
la corredera de descarga; de lo
contrario, la misma puede aflojarse
de la herramienta.

e Monte la tuerca.

f Monte la llave de la tuerca y


apriete la tuerca con una
llave dinamométrica hasta un
par de min. 150 Nm.
G0861951

g Retire la herramienta de compresión y la


llave de la tuerca.

1810831-05 107
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

9 Montaje del paquete de discos.

a Monte los discos en el distribuidor de uno


en uno. El distribuidor tiene un nervio de
TENCIA
guía para posicionar correctamente los ADVER
discos del rotor. Termine siempre con el
!
disco que no está calafateado.
Para ajustar la presión del paquete de discos,
puede que haya que aumentar el número de
discos. Compruébelo siempre antes de poner la
separadora en marcha. Consulte
‘‘Comprobación de la presión del paquete de
discos .” en la página 114

ION
ATENC
!

Riesgo de cortes
Los bordes afilados de los discos del rotor
pueden producir cortes.

Entalladura en el disco
del rotor

Nervio de guía del


distribuidor
G0862051

108 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

10 Montaje del conjunto del paquete de discos en el cuerpo del rotor.

a Monte la herramienta de izado en


el distribuidor.

b Baje el paquete de discos sobre el rotor.

Pasador guía en el
NOTA cuerpo del rotor

El pasador guía del cuerpo del rotor debe


estar orientado hacia el nervio de guía del
distribuidor.

A continuación, los nervios de guía del


distribuidor se introducen en las entalladuras
del cubo del cuerpo del rotor.

Nervio de guía
del distribuidor

Nervios de guía del interior del distribuidor

Entalladuras del cubo del cuerpo del rotor


G0862171

1810831-05 109
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

11 Montaje del tubo de evacuación i .

a Coloque las juntas tóricas


i cojinetes i en el tubo
de evacuación.

G0984951
12 Montaje del tubo de evacuación y colocación de la tubería de entrada y salida.

a Introduzca el b Monte el cierre contra


tubo de salpicaduras
evacuación y
monte el apoyo
axial en la
c Aplique una capa fina
tubería de
de grasa de silicona y
entrada y d Baje el conjunto de la tubería
ajuste las juntas tóricas
salida. de entrada y salida con
i o .
cuidado sobre la parte
superior del distribuidor.
G08622C1

110 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

13 Montaje del disco superior.

a Mueva el tubo de
evacuación hasta el
centro.

b Baje el disco superior.

El nervio de guía del


distribuidor debe
introducirse en una de las
dos entalladuras más
grandes del disco
superior. NOTA

Para evitar que se


dañe el tubo de
evacuación, gírelo
hacia el centro de la
tubería.

G0862361

1810831-05 111
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

14 Montaje de la tapa del rotor.

a Aplique una capa fina de grasa de silicona y


ajuste la junta tórica i o

b Monte el retén i o .
Presione el retén hacia abajo de
manera uniforme, hasta que
aparezcan bombeos.

c Golpee alternativamente los bombeos hacia abajo,


con cuidado, con un mazo de goma suave, hasta
que el retén esté totalmente montado.

d Monte la herrameinta de izado y baje la


tapa del rotor de forma que su
entalladura encaje en el pasador guía
del cuerpo del rotor.

Entalladura de la tapa
del rotor

Pasador guía en el
cuerpo del rotor

e Retire la herramienta de izado.


G0862471

112 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

15 Montaje del anillo de cierre.

a Coloque el anillo de cierre en la tapa


del rotor con su pasador guía cerca
del orificio correspondiente en el
cuerpo del rotor.

NOTA

Asegúrese de que está limpia


la ranura del cuerpo del rotor
que sujeta el anillo de cierre.

b Monte la herramienta de
compresión y comprima el
paquete de discos, girando los
tornillos alternativamente hasta
NOTA
un máximo de 40 Nm cada vez,
hasta que el anillo de cierre se
encaje en el cuerpo del rotor. El ¡Compruebe que el anillo
anillo de cierre se encuentra de cierre está
correctamente montado cuando correctamente colocado en
sus extremos están orientados el todo su recorrido!
uno contra el otro.

Para obtener una presión


correcta del juego de discos,
consulte página 114.

c Libere la presión de la
herramienta de compresión y
desmóntela.

Anillo de cierre

Tapa del rotor NOTA

Nunca elimine material del


Cuerpo del rotor anillo de cierre. Podría
producirse una situación
de peligro.
G0862541

Antes de comprimir Anillo de cierre en posición

1810831-05 113
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

16 Comprobación de la presión del paquete de discos i i .

a Retire la tapa del rotor, el disco superior y la tubería de entrada y salida.

b Añada un disco al paquete de discos.

c Vuelva a montar el disco que no está


calafateado, el disco superior y la tapa del
rotor.

d Monte el anillo de cierre y


comprima el paquete de discos
totalmente con la herramienta de
NOTA compresión.

NOTA
Monte siempre de
nuevo el disco que no
está calafateado No utilice más de 40 Nm de
encima de la pila de fuerza/tornillo, cada vez.
discos.

e Si el anillo de cierre entra en la


ranura, repita a-d hasta que el
anillo de cierre no entre en la
ranura.

f Desmonte el rotor y retire un


disco para obtener la presión
correcta en el paquete de
discos.

g Monte el rotor con la tubería de


entrada y salida.
G0874961

114 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.5.4 Tapa del bastidor

1 Montaje de la tapa del bastidor i o .

a Gire el tubo de evacuación de modo que la tapa del


bastidor pueda atravesar el tubo de evacuación.
NOTA
Tubo de evacuación. Asegúrese de que la tapa
b Aplique una capa fina de grasa de
del bastidor se monta en
silicona y monte la junta tórica en la
posición correcta, de
tapa del bastidor i o
acuerdo con la
disposición de las
c Baje la tapa del bastidor. tuberías.

d Coloque los tornillos y


apriételos.

NOTA

Asegúrese de montar la ranura

G08637C1
de la tapa del bastidor y el
saliente de la tubería.

1810831-05 115
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2 Medición de control de la altura de la bomba centrípeta o .

a Retire el tornillo de guía (A).

b Mida la distancia D a
través del orificio
roscado. Monte el
Tornillo de guía D Cantidad de
número correcto de
mm anillos de ajuste
anillos de ajuste de la
de la altura
altura (B) de acuerdo con
la tabla. 33 ± 0,5 5

32 ± 0,5 4

31 ± 0,5 3

30 ± 0,5 2
c Vuelva a montar el
29 ± 0,5 1
tornillo de guía (A)

Anillo de apoyo
Tapa del bastidor
Anillos de ajuste de la altura

Tornillo de guía

G09115F1

Bomba centrípeta
Tapa del rotor
Distribuidor

116 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3 Instalación del resorte o y brazo.

Tornillo
a Monte el resorte en el Resorte
brazo y éste en el
extremo del tubo de
evacuación con el
tornillo.

Brazo
Clavija Tubo de evacuación

b Monte el resorte en el
pasador de la tapa del
bastidor y asegúrese de
que está sujeta
correctamente por
ambos lados.

G08637D1

1810831-05 117
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

4 Montaje del alojamiento de conexiones.

a Monte el alojamiento de las


conexiones por encima de la
tubería de entrada / salida.

NOTA

Asegúrese de que el tornillo de la


parte superior de la tapa del
bastidor se introduce en el orificio
guía de la parte inferior del
b Monte la arandela y la alojamiento de las conexiones.
contratuerca utilizando la
llave de gancho.

G0863941

118 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.5.5 Sensor de desequilibrios


(opcional)
1 Montaje del soporte del sensor de desequilibrios.

a Retire la tapa.

Soporte del sensor.

Brazo del sensor Bastidor

Tornillo M8 b Monte la junta tórica en el


soporte.
M10 Monte el tornillo en el soporte y el
soporte en el bastidor de la
separadora.

Soporte
del
sensor
Junta tórica NOTA

Si elimina el soporte sensor,


utilice un destornillador M10.

NOTA

Consulte el montaje y el ajuste


correcto del sensor en la página
siguiente.
G0873481

1810831-05 119
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2 Ajuste del sensor de desequilibrios

a Monte el sensor en el soporte. No se olvide de la tuerca.

b Ajuste el sensor de modo que aparezca el valor 1,5 en la pantalla.

Tuerca
Sensor

Tuerca.
+ = marrón o rojo

J = negro o blanco G 24 V CC
A
0V = azul

c Cuando se haya alcanzado la distancia correcta, El valor de ajuste para el sensor es de 12 mA ± 1mA.
Para obtener más detalles, consulte 2.2 Lista de
apriete la tuerca contra el soporte. conexiones, página 15 y 752 Sensor de desequilibrio
Monte la tapa (consulte la página anterior). (opción)., página 22.

G08734A1
3.5.6 Sensor de velocidad

1 Ajuste del sensor de velocidad

a Ajuste el sensor de velocidad de acuerdo con la ilustración.

b Acople el sensor al bastidor; consulte 1.4 Sensores, página 8.

102 + 0,1
G08734B1

120 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.6 Acciones después del


montaje
3.6.1 Control de las placas de la
máquina y de las etiquetas de
seguridad o
Ref. de Alfa Laval561498 rev.2

1 Compruebe que se encuentran adheridas las indicaciones siguientes.

Placa de la máquina

Instrucciones para el izado

Espacio para la etiqueta del representante.

Etiqueta de seguridad.

Espacio para una etiqueta adicional, según


se ha especificado.

S00501A1

Indica el sentido del giro del dispositivo de


accionamiento horizontal.

1810831-05 121
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

2 Compruebe la legibilidad. En las etiquetas deben leerse los textos siguientes.

Separadora S 855
N° de serie/año de fabricación
Código del producto 881204-02-01
Dispositivo de entrada y salida 563323-01
Rotor 562200-03
Parte inferior de la máquina 563440-01
Velocidad máxima (rotor) 7.922 r.p.m, (50 Hz)
7.913 r.p.m, (60 Hz)
Sentido del giro (rotor) ←
Velocidad del eje del motor 3.000 r.p.m. (50 Hz),
3.600 r.p.m.(60 Hz)
Frecuencia de la corriente eléctrica 50/60 Hz
Potencia recomendada del motor 12,5 kW
Densidad máxima de la alimentación 1.100 kg./m3
Densidad máxima del sedimento 2.019 kg./m3
Densidad máxima del líquido de 1.000 kg./m3
maniobra
Temperatura del proceso mínima/ 0/100 °C
máxima

PELIGRO
Lea los manuales de instrucciones antes de la instalación, la utilización y el
mantenimiento. Tenga en cuenta los intervalos entre inspecciones.
Si no se siguen estrictamente las instrucciones, pueden provocarse graves
daños.
Si se produce una vibración excesiva, detenga la separadora, manteniendo el
rotor lleno durante el proceso de parada.
La vibración por desequilibrio puede empeorar si el rotor no está lleno.
La separadora tiene que dejar de girar antes de iniciarse cualquier trabajo de
desmontaje.

Lea el manual de instrucciones antes del izado.

122 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.7 Cambio de aceite


Cuando se rellena de aceite o se comprueba el
nivel de aceite, la separadora debe estar
nivelada y detenida

3.7.1 Aceite lubricante


No mezcle aceites de diferentes marcas.
Utilice siempre recipientes limpios para manipular el aceite lubricante.
Extreme los cuidados para no contaminar el aceite lubricante. Es muy
importante evitar la mezcla de tipos de aceite distintos. Incluso unas
cuantas gotas de aceite de motor mezcladas con un aceite sintético
pueden provocar una importante formación de espuma.
Cualquier presencia de depósitos negros en un aceite de tipo mineral es
un indicio de que la base del aceite se ha deteriorado gravemente o de
que han precipitado algunos de los aditivos del aceite. Investigue
siempre la razón de que se produzcan depósitos negros.
Si cambia de una marca de aceite a otra, se recomienda hacerlo al
realizar una revisión general de la separadora. Limpie la caja de
engranajes y las piezas del eje a fondo y elimine todos los depósitos
antes de poner el aceite nuevo.

NOTA

Limpie y seque siempre las piezas (también las herramientas) antes de aplicar
lubricante.

ION
ATENC
!

Compruebe el nivel del aceite antes del arranque. Reponga aceite cuando sea
necesario.
Volumen del aceite = consulte "Datos técnicos".
Es importantísimo utilizar los lubricantes recomendados en nuestra
documentación.
Sin embargo, esto no excluye el uso de otras marcas siempre que tengan
propiedades equivalentes de alta calidad a las de las marcas recomen-
dadas. El uso de marcas de aceite y de otros lubricantes distintos de los
recomendados se hace bajo la responsabilidad exclusiva del usuario o
del suministrador del aceite.

Aplicación, manipulación y almacenamiento de lubricantes


Asegúrese siempre de seguir las instrucciones del fabricante de los
lubricantes.

1810831-05 123
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.7.2 Comprobación del nivel de


aceite
1 Retire el contacto de aceite y asegúrese de
que el nivel de aceite se encuentra por
encima del extremo inferior del contacto.

3.7.3 Procedimiento para el cambio


del aceite
1 Retire el contacto de aceite, el tapón y la
arandela.
2 Retire el tapón de drenaje.

ION
ATENC
! Llenado de
aceite

Riesgo de quemaduras
El aceite lubricante y diversas superficies de la Tapón y arandela
máquina pueden estar suficientemente calientes
como para producir quemaduras

3 Recoja el aceite en un recipiente.


Tapón de drenaje
4 Vuelva a colocar el tapón de vaciado y de aceite
apriételo.
5 Vierta aceite nuevo hasta que salga aceite por Máx.
Mín.
el orificio de llenado.

NOTA

G08687C1
Consulte 3.7.6 Aceites lubricantes, página 128.

6 Monte la arandela y el tapón de llenado de


aceite. Apriete el tapón.
7 Monte de nuevo la varilla. NOTA

Para procedimientos de inspección, consulte


“Llene el cárter de aceite.“ en la página 101.

124 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.7.4 Diagrama de lubricación


Ref. de Alfa Laval567329-01, rev 0.

Rotor (3), retenes de goma (4)

Motor eléctrico (6)


Cono del eje del rotor (2)

Amortiguadores (3)

Eje del rotor y cojinetes (1)

Cojinetes del embrague de fricción (5)

G0875441
Lubricating points Type of lubricant Intervalo
1 Baño de aceite. Los cojinetes del Consulte 3.7.1 Aceite lubricante, Cambio de aceite:
eje del rotor se lubrican mediante página 123 1. Funcionamiento continuado: 4.000 horas
niebla de aceite del baño de aceite. Volumen: 2.1 Datos técnicos, página 2. Funcionamiento estacional:
13 antes de cada período de funcionamiento
Temperatura ambiente de 0 a +55°C 3. Funcionamiento en períodos cortos:
12 meses incluso si el número total de
horas de funcionamiento es menor que
el indicado arriba
2 Cono del eje del rotor. Lubricating oil, only a few drops for rust Durante el montaje
protection.

3 Rotor: Superficies de contacto Pastas según lo especificado en 3.7.5 Durante el montaje


deslizantes, rosca de la tuerca de Lubricantes recomendados, página
seguridad y la tuerca de caperuza. 126.

4 Retenes de goma. Engráselos según lo especificado en Durante el montaje


3.7.5 Lubricantes recomendados,
página 126.

5 Cojinetes del embrague de Los cojinetes ya están lubricados con No es necesaria una lubricación adicional.
fricción. grasa.

6 Motor eléctrico. Siga las instrucciones del fabricante. Siga las instrucciones del fabricante.

NOTA ION
ATENC
!
Compruebe y lubrique los cojinetes nuevos del eje y
los que lleven fuera de servicio durante 6 meses o
más. Compruebe el nivel del aceite antes del
Si no se especifica otra cosa, siga las instrucciones arranque.
del suministrador en cuanto al método de aplicación, Reponga aceite cuando sea necesario.
tratamiento y almacenamiento de lubricantes. No llene excesivamente.

1810831-05 125
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.7.5 Lubricantes recomendados


Ref. de Alfa Laval553217-01 rev. 7

Pastas para aplicaciones no alimentarias:

NOTA

Los datos de las tablas siguientes, relativos a las


propiedades de lubricación, se basan en la
información de los proveedores.
Los nombres y las denominaciones comerciales
pueden variar de un país a otro; para obtener más
información, póngase en contacto con su proveedor
local.

Las marcas con números de artículo de Alfa Laval


están aprobadas y se recomienda su uso.

Fabricante Denominación Nº de Alfa Laval

Fuchs Lubritech Gleitmo 805 K


Gleitmo 705 K

Dow Corning Molykote 1000 (Pasta) 537086-02 (1.000 g)


Molykote 1000 (Pasta) 535586-01 (100 g)
Molykote G-rapid plus 535586-02 (50 g)
(Pasta)

Rocol Antiscuffing (ASP) (Pasta)

Kluber Wolfracoat C (Pasta)

Recubrimientos pegados

Fabricante Denominación Nº de Alfa Laval

Fuchs Lubritech Gleitmo 900 (Barniz o


“spray”)

Dow Corning Molykote D321R (“Spray”) 535586-01 (300 ml)


Molykote D321R (Barniz) 535586-02 (60 ml)

126 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

Grasa de silicona para retenes de goma

Fabricante Denominación Nº de Alfa Laval

Dow Corning Molykote 111 (Compuesto) 539474-02 (100 g)


Molykote 111 (Compuesto) 539474-03 (25 g)

Fuchs Lubritech Gleitmo 750

Kluber Unisilkon L 250 L

Wacker Silicone P (Pasta)

Grasas para cojinetes de bolas y de rodillos:

NOTA

Siga siempre las recomendaciones específicas para


lubricantes indicadas por el fabricante.

Fabricante Denominación

BP Energrease MM-EP2
Energrease LS2

Castrol APS 2 Grease


EPL 2

Chevron Grasa Duralith EP2

Elf Epexa 2

Esso/Exxon Beacon EP2


Unirex N2

Mobil Mobilith SHC 460


Mobilux EP2

Gulf Gulflex MP2

Q8/Kuwait Petroleum Rembrandt EP2

Shell Albida Grease EP2


Alvania EP Grease 2

SKF LGEP2 o LGMT2

Texaco Multifak AFB 2

1810831-05 127
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

3.7.6 Aceites lubricantes


Alfa Laval ref. 567330-02, rev. 1

Aceite lubricante mineral de parafina,


categoría (ISO-L-) HM 100.
Grado de viscosidad VG 100 (ISO-3448/3104).
El aceite debe cumplir los requisitos de uno de
estos estándares.

Estándar Denominación

DIN 51524 part 2 (Estándar alemán) DIN 51524-HLP 100

ISO 11158 (Estándar internacional) ISO-L-HM 100

La siguiente lista incluye las marcas de aceite


recomendadas. Los nombres y las
designaciones comerciales pueden cambiar de un
país a otro. Para obtener más información,
póngase en contacto con su suministrador local.

Fabricante Denominación

Alfa Laval 567335-01 1 litros


567335-02 4 litros

BP Bartran 100
Bartran HV 100

Castrol Hyspin AWS 100


Hyspin AWH 100

Chevron Hydraulic oil AW MV 100

Exxon / Mobil Esso Nuto H 100


Esso Univis N 100
Mobil DTE 27
Mobil DTE 18M

Shell Tellus Oil 100


Tellus Oil S 100
Tellus Oil T 100

Statoil HydraWay HMA 100

Total Fina Elf Azolla ZS 100


Lubmarine Visga 100

La lista de marcas de aceite recomendadas no está


completa. Existen otras marcas de aceite que pueden
utilizarse siempre que cumplan los estándares
anteriores y su calidad sea tan alta como la de las
marcas recomendadas. El uso de lubricantes distintos
de los recomendados se hace bajo la responsabilidad
exclusiva del usuario o del suministrador del aceite.

128 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.8 Instrucciones para el


izado

3.8.1 Izado de la separadora

Peso que hay que izar: 480 kg

Longitud de la eslinga: Mín. 750 mm

Apriete los cuatro pernos. Par


de apriete: 35 – 45 Nm

G0868451
1 Retire el dispositivo de entrada y salida, la
tapa del bastidor y el rotor, de acuerdo con las
instrucciones de 3.3 Desmontaje, página 41.

NOTA

No ice nunca ni transporte la separadora con el


rotor montado en su interior.

2 Desconecte todas las conexiones.


3 Monte la herramienta de izado (no incluida en
el conjunto de herramientas). Se deben fijar al
bastidor los cuatro pernos de la herramienta
de izado.

1810831-05 129
3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

4 Para izar la separadora, utilice dos eslingas


de izado. Longitud total de cada bucle:
mínimo 1,5 metros.
5 Destornille los tornillos de la cimentación.
6 Al izar y mover la separadora, siga las
precauciones de seguridad normales para el
izado de objetos grandes y pesados.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgos de aplastamiento
En caso de que la separadora se caiga, podría
causar un accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones y daños.
No ice nunca la separadora siguiendo ningún
otro método que no sea el descrito en este
manual.

NOTA

Para izar piezas sin especificación de peso, utilice


siempre eslingas de izado con una capacidad de,
al menos, 500 Kg.

130 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 3 SERVICIO, DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA SEPARADORA

3.8.2 Izado del rotor

Al izar y desplazar un rotor montado, siga Peso que hay que izar: 109 kg
siempre las instrucciones siguientes.

1 Monte la herramienta de izado en el conjunto


del rotor con cáncamos de izado.
2 Antes de izar el rotor completo, asegúrese de Par de apriete: 35 – 45 Nm
que el anillo de cierre está correctamente
montado.
3 Para izar el rotor, utilice una eslinga de
tamaño adecuado.
Anillo de
cierre

Asegúrese de
NOTA que el anillo de
cierre está

G0868441
No intente nunca izar el rotor mientras se montado.
encuentre en el bastidor. El cuerpo del rotor se fija
al bastidor con la tuerca de caperuza.

1810831-05 131
4 CAMBIO DE TARJETA DE CIRCUITOS UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

4 Cambio de tarjeta de circuitos


Si hay que cambiar una tarjeta de circuitos, se
debe proceder de la forma siguiente:
Tome nota del tiempo de funcionamiento (días
únicamente), según se indica en la lista de
funciones del EPC 50.
Cambie la tarjeta siguiendo las instrucciones
siguientes.
Avance hasta el parámetro Fa 90 e introduzca el
tiempo de funcionamiento.

Tarjeta OP
• Desconecte la alimentación.
• Retire la tapa rápida transparente.
• Desconecte los dos enchufes de cable (no
retire los cables de los enchufes).
• Desconecte la conexión de cable plano de la
parte superior.
• Destornille las cinco tuercas hexagonales.
• Monte la tarjeta nueva y vuelva a conectarla
en orden inverso.

Tarjeta E/S
• Desconecte la alimentación.
Si no hay ninguna tarjeta opcional instalada:
• Desconecte todos los enchufes de cable de
la tarjeta grande (no retire los cables de los
enchufes).
• Destornille las tuercas hexagonales. Tome
nota de la ubicación de las tuercas especiales
de la(s) placa(s) opcional(es).
• Monte la tarjeta nueva y vuelva a conectarla
en orden inverso.

132 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 4 CAMBIO DE TARJETA DE CIRCUITOS

Si hay una o varias tarjetas opcionales


montadas:
• Desconecte la alimentación.
• Desconecte el(los) enchufe(s) de cable de la
tarjeta opcional (no retire los cables del(de
los) enchufe(s)).
• Desconecte la conexión de cable plano de la
parte superior.
• Destornille las tres tuercas hexagonales.
• Tome nota de la posición de la tarjeta y
retírela.
• Desconecte todos los enchufes de cable de
la tarjeta grande (no retire los cables de los
enchufes).
• Destornille las tuercas hexagonales.
Acuérdese de la ubicación de las tuercas
especiales de la(s) placa(s) opcional(es).
• Monte la tarjeta nueva en la misma posición
que la antigua y conéctela en orden inverso.

Tarjeta MT
• Desconecte la alimentación.
• Desconecte el enchufe de cable (no retire los
cables del enchufe ).
• Desconecte el cable conectado en el centro.
• Destornille los cuatro tornillos que fijan la
tarjeta y retírela.
• Monte la tarjeta nueva y vuelva a conectarla
en orden inverso.
• Compruebe que la tuerca hexagonal central
está bien apretada.

1810831-05 133
4 CAMBIO DE TARJETA DE CIRCUITOS UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

4.1 Temperaturas de las


tarjetas de circuitos
La información sobre la temperatura de las
tarjetas de circuitos se puede leer de la forma
siguiente:
• Ajuste Pr 7 = 2
• Pulse ‘+’ y ‘–‘ al mismo tiempo (a
continuación, en la pantalla se indica
‘Reposo’)
• Pulse ‘–’.
En la pantalla van apareciendo sucesivamente la
temperatura real, la temperatura máxima y el
número de veces que la temperatura del
transductor ha sido superior a 70ºC.
• Para obtener más temperaturas de las tarjetas
de circuitos, pulse el botón ‘–’.
• Para salir de la lista, pulse los botones ‘+’ y ‘–’
a la vez.
• Vuelva a ajustar Pr 7 = 0

134 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 5 LIMPIEZA IN SITU

5 Limpieza in situ
Para obtener mejores resultados de
separación se recomienda utilizar un equipo
de limpieza in situ (CIP). Para obtener más
información relativa al equipo CIP, consulte
el folleto CIP, libro nº 1817261.

Antes de conectar el equipo CIP a la unidad


de separación, se debe colocar el interruptor
de la caja de control en posición CIP. Esto se
hace para evitar que se bombee aceite
accidentalmente al abrir las tuberías.

5.1 Limpieza in situ,


separadora
1 Desmonte de la separadora la placa de
conexión de tuberías con las tuberías.
2 Conecte el equipo CIP, según se indica en la
ilustración.

NOTA

La salida superior de la unidad CIP debe conectarse


a la entrada superior de la separadora.

G065054A
La entrada intermedia de la unidad CIP debe
conectarse a la salida intermedia de aceite de la
separadora.
La entrada inferior de CIP debe conectarse a la salida
inferior de agua de la separadora.

1810831-05 135
5 LIMPIEZA IN SITU UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5.2 Limpieza in situ,


Calentador Heatpac®
CBM
En los sistemas que incorporan un calentador
Heatpac® CBM, la limpieza in situ del
calentador debe realizarse cada 6 meses,
aproximadamente, o de acuerdo con la
experiencia. También debe realizarse la limpieza
in situ del calentador en caso de un aumento de
la caída de presión mayor que 0,3 – 0,5 bares (lo
que indica que el calentador está empezando a
obstruirse).
Se recomienda el uso de líquidos de limpieza de
Alfa Laval. Estos líquidos están especialmente
adaptados a los materiales utilizados en el
calentador Heatpac® CBM. No se deben utilizar
líquidos corrosivos para el cobre o el acero
inoxidable como, por ejemplo, el ácido
clorhídrico, el ácido fosfórico o el ácido nítrico.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de quemaduras
Antes de empezar con el trabajo de mantenimiento,
cierre el caudal de aceite y el caudal del medio de
calentamiento.

A
TENCI
ADVER
!

Riesgo de corrosión
Preste especial atención a las instrucciones de
seguridad del líquido de limpieza utilizado.

NOTA

Utilice únicamente los líquidos de limpieza


especificados. Otros agentes de limpieza pueden
producir la corrosión de las superficies metálicas.

136 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 5 LIMPIEZA IN SITU

Siga estos pasos:

1 Cierre las válvulas que hay antes y después


del calentador.
2 Abra la válvula de drenaje del calentador
hasta que se drene todo el aceite que quede
en el calentador.
3 Cierre la válvula de drenaje.
4 Afloje las conexiones giratorias que hay antes
y después del calentador. Gire las conexiones
90º, de forma que se puedan conectar las
conexiones especiales de CIP.

G065053A
5 Conecte el equipo CIP. La entrada superior de
la unidad CIP debe conectarse a la salida de
aceite del calentador. La manguera de la
entrada del calentador debe introducirse en el
depósito y fijarse con la ayuda de la tapa.

NOTA

Las salidas intermedia e inferior de la unidad CIP


deben encontrarse cerradas.

6 Limpie con fluido de CIP.


7 Enjuague con agua.

Después de la limpieza:
1 Abra la válvula de drenaje del calentador
hasta que se haya drenado el agua de
enjuague.
2 Cierre la válvula de drenaje.
3 Desmonte las conexiones CIP.
4 Vuelva a girar las conexiones giratorias hasta
sus posiciones originales y vuelva a
apretarlas.
5 Vuelva a abrir las válvulas que hay antes y
después del calentador.

1810831-05 137
5 LIMPIEZA IN SITU UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

5.3 Limpieza in situ,


separadora y
calentador

Conecte el equipo CIP, según se indica en la


ilustración. Realice la limpieza según se ha Salida de aceite Salida de agua
descrito anteriormente.

G065062A

138 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 6 CALENTADOR HEATPAC® CBM (OPCIONAL)

6 Calentador Heatpac® CBM


(Opcional)
6.1 Datos técnicos
Presión de funcionamiento, máxima 1,6 MPa (16 bares)
Presión de prueba 2,4 MPa (24 bares)
Temperatura de funcionamiento, máxima 225° C
Medio Aceite mineral
Medios de calentamiento Vapor, agua caliente, aceite térmico
Lo siguiente es aplicable a los medios de calentamiento:
Vapor:pH del condensado 8.8 - 9.2
sodio en el condensado < 0,01 mg/l
Agua:Valor del pH Debe ser neutro, para minimizar los riesgos de corrosión
Aceite térmico El aceite térmico debe ser muy resistente a la oxidación y a la
desintegración térmica. También debe tener buenas
propiedades de protección frente a la corrosión.

6.1.1 Limpieza manual


La limpieza manual se realiza de la forma siguiente:
1 Desconecte el calentador.
2 Drene el calentador.
3 Enjuague el interior del calentador con agua dulce.
4 Drene el agua del calentador.
5 Llene el calentador con líquido de limpieza caliente
(50-70 °C). Utilice el tipo y la concentración
correspondientes a los depósitos existentes.
6 Deje el líquido en el interior del calentador durante
60 minutos, como mínimo. Si es posible, deje que
el líquido de limpieza circule por el interior del
calentador.
7 Drene el líquido de limpieza.
8 Enjuague el interior del calentador con agua limpia.
9 Vuelva a conectar el calentador utilizando juntas
nuevas.

NOTA

Tenga cuidado de volver a instalar el calentador en


posición correcta.

1810831-05 139
6 CALENTADOR HEATPAC® CBM (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

140 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL)

7 Calentador eléctrico Heatpac®


EHM (Opcional)
7.1 Datos técnicos
Medio Aceite mineral
Presión de prueba máx. 2,4 MPa (24 bares)
Presión de funcionamiento y temperatura del medio De acuerdo con PN 16:
Máx. 1,6 MPa (16 bares) y hasta 150° C
Máx. 1,5 MPa (15 bares) y hasta 160° C
Material:
Elemento de calentamiento Aluminio
Recipiente de presión Acero del recipiente de presión
Tapa Aluminio
Aislamiento 20 mm de lana mineral
Formas de montaje Vertical u horizontalmente
Alimentación eléctrica 230, 400, 440, 460/480/500, 690 V AC, 50/60 Hz
Conexiones De acuerdo con el estándar DIN 2633 o el estándar JIS
B2213
Caja de terminales IP 65
Elementos, resistencia, carga superficial, potencia 400 V: 63 Ω, 1,3 W/cm2, 2,5 kW
440 V: 70 Ω, 1,4 W/cm2, 2,8 kW
460 V: 83 Ω, 1,3 W/cm2, 2,5 kW
480 V: 83 Ω, 1,4 W/cm2, 2,8 kW
500 V: 83 Ω, 1,5 W/cm2, 3,0 kW
690 V, consultar 400 V (= elementos de 400 V conectados
en estrella)

Pares de apriete

Pernos de brida M16 240 Nm

Tornillo de tierra M8 21 Nm

Conexiones de los elementos M4 3 Nm

Tuerca del elemento h = 9 M14 70 Nm

Tuerca del elemento h = 5 M14 De 30 a 50 Nm

Válvula de descarga G1/2 80 Nm

Cavidad del resorte para PT100 y para la G1/2 30 Nm


protección de seguridad

Sensores de temperatura 80 Nm

1810831-05 141
7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

7.2 Desmontaje y limpieza


El calentador eléctrico debe abrirse
periódicamente para limpiarlo. Se debe
comprobar la resistencia del bloque del
calentador y la resistencia de aislamiento de los
elementos de calentamiento y, de paso, se debe
realizar una inspección del estado general.
En la unidad de control se indican las averías del
calentador. Para obtener más información,
consulte el folleto Alarmas y detección de fallos.
Como regla general, el calentador debe abrirse
para limpiarlo siempre que se produzca una
caída de presión excesiva o si su capacidad
desciende y la temperatura del aceite es baja.
Si se utiliza fueloil muy viscoso, desmonte el
calentador cuando se encuentre templado, según
se describe a continuación:

1 Ice la tapa de la caja de conexiones.


2 Afloje los engrasadores de los cables.
3 Marque los cables de señal, desconéctelos y
sáquelos.
4 Retire los pernos de brida.
5 Retire las conexiones a tierra entre las bridas
y la caja de conexiones.
6 Ice el disco del calentador. Si el fueloil muy
viscoso está frío y el disco del calentador se
ha endurecido, se puede utilizar un par de
destornilladores para aflojarlo. No utilice
nunca una eslinga.
7 Limpie el disco en un recipiente con líquido
de limpieza de Alfa Laval, pieza nº 1762852-
01, para calentadores de aceite lubricante, o
bien pieza nº 1763500-02, gasoil, trementina o
similar, para calentadores de fueloil. Seque
todas las piezas con aire comprimido.
8 Monte el calentador en orden inverso.
9
G003313A

Antes de volver a conectar los cables, mida la


resistencia del bloque del calentador y la
resistencia del aislamiento a tierra.

142 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL)

7.2.1 Sustitución del elemento del


calentador
1 Coloque el disco del calentador en un banco
de trabajo.
2 Utilice una llave de cazoleta para desconectar
los cables y las placas de conexión. En el
interior de la tapa de la caja de conexiones se
dispone de un diagrama del cableado.
3 Desconecte la caja de conexiones retirando
las tuercas de las bielas de conexión del
elemento del calentador, que se encuentran
en el interior de la caja de conexiones,
utilizando para ello una llave de cazoleta.
Tenga cuidado para no dañar los manguitos
de aislamiento.
4 Retire la caja de conexiones.
5 Retire las juntas tóricas que hay por encima
de las tuercas de apriete de las bielas de
conexión del elemento del calentador.
6 Retire las tuercas utilizando una llave de
cazoleta.
7 Tire del elemento del calentador para sacarlo.
8 Al volver a montar:
9 Utilice una pieza de cobre nueva.
10 Atornille los elementos de la contrabrida
superior para fijarlos.
11 Antes de volver a montar la caja de
conexiones, cambie las juntas tóricas.

Para conocer los pares de apriete, consulte la


página 141.

ION
ATENC
!

Es muy importante montar el elemento del


calentador adecuado.

1810831-05 143
7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

7.2.2 Prueba Megger de resistencia


del aislamiento
Los elementos de calentamiento se aíslan
eléctricamente mediante óxido de magnesio
compactado. Bajo determinadas circunstancias,
por ejemplo durante el almacenamiento,
transporte, etc. el óxido de magnesio puede
atraer la humedad, lo que reduce la resistencia
de aislamiento. En consecuencia, antes de poner
el calentador en funcionamiento, se debe medir
la resistencia del aislamiento de cada bloque del
calentador entre el terminal y tierra. Esto se
realiza mediante una prueba megger.

Procedimiento de la prueba Megger


• Antes de comenzar con las mediciones,
desconecte los cables del terminal de la caja
de conexiones del calentador.
• Pruebe la resistencia de aislamiento de los
bloques del calentador mediante un
megóhmmetro conectado entre los terminales
del calentador y la tierra de la caja de
conexiones del calentador. La tensión que se
debe utilizar para la prueba es de 500 V DC.
La resistencia total del aislamiento del
calentador debe ser de ≥1 MΩ.

G003322A

144 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL)

Acciones para aumentar la resistencia del


aislamiento
Si la resistencia de aislamiento se encuentra
entre 100 kΩ y 1 MΩ, el calentador se puede
reacondicionar “in situ” simplemente poniéndolo
en funcionamiento.
Se debe tener en cuenta que, durante el primer
ciclo de funcionamiento, la resistencia del
aislamiento puede ser un poco reducida hasta
que empiece a aumentar. Esto se debe a la
acumulación de humedad en la parte superior
del elemento durante el calentamiento.
En el caso de que la resistencia de aislamiento
sea inferior a 100 kΩ en cualquier grupo de
elementos, los elementos de dicho grupo se deben
medir por separado. La resistencia del
aislamiento en un elemento individual se mide
entre la clavija de conexión del elemento, con las
conexiones de cierre desconectadas, y la tierra.
Un elemento individual con una resistencia
inferior a 100 kΩ se puede reacondicionar “in
situ” mediante calentamiento indirecto. No
conecte las clavijas de conexión al terminal a
través de la conexión de cierre. Conecte los
demás elementos del bloque al terminal y deje
que el calentador se ponga en funcionamiento.

Nueva prueba Megger


Si la resistencia del aislamiento durante el
arranque es inferior a 1 MΩ, se debe realizar una
nueva prueba Megger después de 14 días de
funcionamiento. En ese momento, los elementos
deben tener una resistencia superior a 1 MΩ. De
lo contrario, debe sustituirse todo elemento cuya
resistencia sea aún inferior a 1 MΩ.

1810831-05 145
7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

7.2.3 Medición de la resistencia del


bloque del calentador

Las resistencias del bloque del calentador se


miden desde la unidad de alimentación. De este
modo, se asegura que los elementos del
calentador y los bloques del calentador están
correctamente conectados.

G003171A
En la tabla siguiente se indican las resistencias
para los tamaños de calentador disponibles y la
tensión de alimentación correspondiente:
.

Resistencia del bloque del calentador (Ω)


Tamaño Tensión (V) Carga parcial 1 Carga parcial 2 Carga parcial 3 Carga parcial 4
7 kW 400 42 ---- ---- ----
8 kW 440 47 ---- ---- ----
8 kW 480 55 ---- ---- ----
7 kW 690 V 126 ---- ---- ----
14 kW 400 21 ---- ---- ----
16 kW 440 23 ---- ---- ----
16 kW 480 28 ---- ---- ----
14 690 63 ---- ---- ----
22 kW 400 21 42 21 ----
24 kW 440 23 47 23 ----
24 kW 480 28 55 28 ----
22 690 63 126 63 ----
36 kW 400 21 42 21 ----
40 kW 440 23 47 23 ----
40 kW 480 23 47 23 ----
36 690 63 126 63 ----
50 kW 400 21 42 21 21
56 kW 440 23 47 23 23
56 480 28 55 28 28
50 690 63 126 63 63
65 kW 400 21 42 21 11
72 kW 440 23 47 23 12
72 kW 480 28 55 28 14
65 690 63 126 63 32

146 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL)

Terminales para la medición de la resistencia del bloque


Unidad de alimentación Carga parcial 1 Carga parcial 2 Carga parcial 3 Carga parcial 4
X11:4-5 X11:7-8 X11:10-11 X11:13-14
X11:4-6 X11:8-9 X11:10-12 X11:14-15
X11:5-6 X11:7-9 X11:11-12 X11:13-15
Unidad de control X11:4-5 X11:7-8 ---- ----
X11:4-6 X11:8-9 ---- ----
X11:5-6 X11:7-9 ---- ----
Caja de contactos ---- ---- K21:2-4 K22:2-4
---- ---- K21:4-6 K22:4-6
---- ---- K21:2-6 K22:2-6

1810831-05 147
7 CALENTADOR ELÉCTRICO HEATPAC® EHM (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

148 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL)

8 Unidad de alimentación Heatpac®


(Opcional)
8.1 Datos técnicos
Circuitos de alimentación Hasta 24 kW (caja más pequeña)
31830-6356-1
Alimentación eléctrica (trifásica) 400, 440, 460/480/500 V AC +10% /-15% ,
50/60 Hz ±5%
Fusible externo Máximo 35 A
Protección contra sobrecorriente Relés térmicos, 16-23 A/8,5-12,5 A
Corriente del circuito del conmutador electrónico Máximo 23 A
Circuitos de alimentación De 36 kW a 72 kW (caja más grande)
31830-6407-1
Alimentación eléctrica (trifásica) 400, 440, 460/480/500 V AC +10% /-15% ,
50/60 Hz ±5%
Fusible externo Máximo 100 A
Protección contra sobrecorriente Fusibles, 25 A, 16 A, 25 A, 63 A
Corriente del circuito del conmutador electrónico Máximo 23 A

Circuitos de control
Tensión de control 24 V AC +10% /-15% , 50/60 Hz ±5% (desde la unidad
externa de control)
Consumo eléctrico (transitorio/constante) 31830-6356-1 Máx. 120 VA/30 VA
31830-6407-1 Máx. 200 VA/55 VA
Generalidades
Alta tensión probada a 2.000 V
Temperatura ambiental máxima 55° C
Clase de protección IP 65
Material Acero
Peso
Caja más pequeña 40 kg
Caja más grande 54 kg
Entradas y salidas externas
Entradas Alimentación eléctrica
Señales de control (24 V AC)
Contacto auxiliar del contacto para la bomba
Sensor de temp. PT 100 (hacia el interruptor interno de
alta temp.).
Salidas Alimentación hacia el calentador
Retroalimentación de la alarma de seguridad a la unidad
de control

1810831-05 149
8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

8.2 Principios de
funcionamiento
La alimentación del calentador eléctrico se
suministra desde una fuente externa de
alimentación, a través del interruptor principal y
de distintos contactos.
El contacto K11 suministra la alimentación para
una carga de calentamiento variable de 0 a 7/8
kW o de 0 a 14/16 kW, lo cual se controla desde
los módulos A1 y A2 del conmutador electrónico.
Este contacto se activa en todo momento, una
vez que el calentador se ha puesto en marcha y
mientras la unidad de control no indique ningún
fallo de funcionamiento. Los demás contactos
(K12 y K16-K17, si corresponde) suministran la
alimentación para cargas de calentamiento fijas,
como funciones de conexión / desconexión, de
acuerdo con el tamaño del calentador.
Combinando la carga variable con las cargas
fijas, se consigue un calentador de potencia
variable continua.

8.3 Funcionamiento del


calentador eléctrico
Las funciones de carga de la unidad de
alimentación se pueden activar, utilizando las
funciones proporcional e integral (PI) del EPC,
para alimentar el calentador eléctrico con
potencia variable y fija.
La unidad de alimentación está equipada con los
contactos, fusibles y terminales necesarios.
La unidad de alimentación también dispone de
dos módulos de conmutador electrónico (A1 y A2)
para regular la carga variable.
El calentador eléctrico requiere un sensor de
temperatura adicional (en el calentador)
conectado a un interruptor de temperatura (en la
unidad de alimentación) para evitar el
sobrecalentamiento.

150 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL)

8.4 Principios de
rendimiento del
calentamiento

La temperatura del aceite se regula desde la


unidad de control, que suministra a la unidad de
alimentación las señales adecuadas. La unidad
de alimentación suministra al calentador
eléctrico una alimentación tanto variable como
fija.
La energía fija se alimenta por pasos como carga
constante. La carga variable actúa por encima de
la carga constante, para conseguir un ajuste fino
de la temperatura.
La unidad de control controla automáticamente
la conexión secuencial de la carga constante y la

G025651A
regulación de la carga variable, lo que da lugar a
un funcionamiento suave y continuo.
A Carga (kW)
B Tamaño (kW)
1. Carga parcial #1 (variable 0 – 16 kW)
2. Carga parcial #2 (fija 8 kW)
3. Carga parcial #3 (fija 16 kW)
4. Carga parcial #4 (fija 32 kW)

Principios de rendimiento del calentamiento para 440 V

1810831-05 151
8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

8.5 Control de la carga y


funciones

8.5.1 Carga parcial variable

La alimentación de la carga parcial variable (#1)


se suministra a través del contacto K11 de la
unidad de alimentación y se regula mediante los
dos módulos de conmutador electrónico A1 y A2.
El contacto K11 se activa siempre que el circuito
a través del interruptor de seguridad (TS) se
encuentre cerrado y no haya fallos de
funcionamiento en la unidad de control (consulte
el diagrama eléctrico en Referencia del sistema/
Instrucciones de instalación). Los módulos del
conmutador electrónico se controlan desde la
unidad de control.
Entonces, se suministra al calentador la energía
eléctrica necesaria, de acuerdo con la carga
actual. El contacto K11 está equipado con un relé
variable de protección frente a sobrecargas
(F11).

8.5.2 Carga parcial fija

La alimentación de las cargas parciales fijas


(#2 – #4) se suministra a través de los contactos
K12, K16 y K17 y se controla desde la unidad de
control mediante funciones de conexión/
desconexión, de acuerdo con la carga actual.
Los contactos se desconectan mediante la
función del interruptor de seguridad del
calentador (TS, K14) en caso de temperatura
excesiva o de bajo caudal de aceite
(enclavamiento de la bomba).

152 1810831-05
UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO 8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL)

8.5.3 Parada de seguridad externa

Los circuitos de los contactos para la conexión /


desconexión de la alimentación hacia las
distintas cargas parciales se encuentran
enclavados por medio del interruptor de parada
de seguridad externa (que está conectado en
serie con el interruptor de temperatura interna
TS), para evitar que el calentador eléctrico se
sobrecaliente.
Los contactos K11, K12, K16 y K17 de la unidad
de alimentación están conectados en serie con el
interruptor de temperatura interna TS. Una
temperatura excesiva o un caudal nulo de aceite
(bomba parada) provocan la desactivación de los
contactos, con lo que se desconecta el calentador.
Para la protección frente a sobrecargas se
utilizan los relés/fusibles de sobrecarga F11,
F12, F16 y F17 de la unidad de alimentación.

8.5.4 Funciones de puesta en marcha


y rearme

Durante el funcionamiento normal, los contactos


de la unidad de alimentación se activan desde la
Unidad de control y se enclavan con el
arrancador de la bomba y el contacto K14. El
contacto K14 está enclavado con el interruptor
de temperatura.
• Si se ha disparado el interruptor de
temperatura, para volver a poner en marcha el
calentador hay que utilizar el Rearme de
alarmas de la Unidad de control, después de
haber reparado la causa de la alarma.

1810831-05 153
8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN HEATPAC® (OPCIONAL) UNIDAD DE SEPARACIÓN 855 MANUAL DE SERVICIO

154 1810831-05

También podría gustarte