Mercury e 4
Mercury e 4
Mercury e 4
MANUAL
uso y mantenimiento
MERCURY
SE TA
I - Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore d'aria GR - Dhlw/nei, me apokleistika/ dikh/ thj euqu/nh, o/ti o sumpiesth/j ae/roj
qui di seguito descritto è conforme alle prescrizioni di sicurezza delle pou perigra/fetai paraka/tw antapokri/netai stij prodiagrafe/j asfalei/aj
direttive: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/105/CE. twn odhgiw/n 2006//42/EE, 2006/95/EE, 2004/ 108/EE, 2009/105/EE
GB - Declares under its sole responsibility that the air compressor PL - oświadcza pod pełną własną odpowiedzialność, że opisana niżej
described below complies with the safety requirements of sprężarka powietrzna odpowiada wymaganiom bezpieczeństwa zawartym
directives: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/105/EC w Dyrektywach 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC , 2009/105/EC
F - Déclare sous son entière responsabilité que le compresseur d’air CZ - prohlašuje s plnou odpovědností, že uvedený vzduchový kompresor
décrit ci-après est conforme aux prescriptions de sécurité des directives : vyhovuje bezpečnostním požadavkům směrnic: 2006/42/ES, 2006/95/ЕS,
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/105/CE 2004/108/ЕS , 2009/105/ES
D - Erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, daß der in Folge SK - Zodpovedne vyhlásuje, že uvedený vzduchový kompresor
beschriebene Luftkompressor den Sicherheitsvorschriften der Richtlinien: zodpovedá bezpečnostným požiadavkám smerníc 2006/42/ES,
2006/42/EG, 2006/95/EG,2004/108/EG, 2009/105/EG 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/105/ES
E - Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el compresor de aire H - teljes felelősségének tudatában tanúsítja, hogy az alábbiakban
descrito a continuación responde a las prescripciones de seguridad de jellemzett légkompresszor a 2006/42/EC(from 29/12/2009), 2006/95/ЕС,
las directivas :2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/105/CE 2004/108/ЕС, 2009/105/ECE
NL - Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder LT - Su visa atsakomybe pareiškia, kad žemiau aprašytas oro
beschreven uchtcompressor in overeenstemming is met de kompresorius atitinka saugumo direktyvų 2006/42/ES, 2006/95/ES,
veiligheidsvoorschriften van de richtlijnen: 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/ES, 2009/105/ES
2004/108/EG, 2009/105/EG
N - Erklærer under eget ansvar at luftkompressoren her beskrevet er i LV - Apliecinā zem savas pilnīgas atbildības, ka apakšā aprakstītais gaisa
overensstemmelse med sikkerhetsforskriftene i direktivene: 2006/42/EC, kompresors atbilst direktīvu: 2006/42/EC, 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС,
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/105/EC 2009/105/EC
S - Försäkrar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs EST - Avaldab enda täieliku vastatusega, et edaspidi kirjeldatud
följande är i överensstämmelse med säkerhetsföreskrifterna i EU-direktiv: õhukompressor vastav ohutuse nõudmistele direktiividele 2006/42/EC,
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2009/105/EG 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/105/EC
DK - Forsikrer på eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives SLO - Na lastno odgovornost izjavlja, da je spodaj opisani zračni
nedenfor, er i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne i kompresor v skladu z varnostnimi predpisi, ki veljajo za stroje
direktiverne: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/105/EC 2006/42/EU, 2006/95/EU, 2004/108/EU , 2009/105/EU
P - Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que o compressor de ar RO – Declara pe propria raspundere ca,compresorul de aer denumit in
descrito a seguir está em conformidade com as prescrições de segurança continuare,este in conformitate cu cerintele de securitate cuprinse in
das directivas:2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/105/CE directivele: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE , 2009/105/CE
FI - vakuuttaa, että seuraavassa esitelty ilmakompressori vastaa alla RU - Заявляет под свою полную ответственность, что нижеописанный
lueteltujen direktiivien turvallisuusvaatimuksia: 2006/42/EC, 2006/95/EC, воздушный компрессор соответствует требованиям безопасности
2004/108/EC, 2009/105/EC согласно директивам , 2006/42/EC, 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС,
2009/105/EC
INFORMACIONES GENERALES E
INDICE
SUMINISTROS DE SERIE
El compresor se suministra con los siguientes accesorios en dotación:
• manual de instrucciones y mantenimiento,
• elementos antivibrantes,
• tubo descarga condensación/aceite
• grifo de salida del aire
Comprobar siempre la presencia de estos accesorios, no serán aceptados reclamos posteriores a la entrega.
CONDICIONES DE ENTREGA
Cada compresor se somete a un período de prueba en fábrica y se entrega listo para ser instalado y puesto en marcha.
El aceite utilizado es: ROTENERGY PLUS.
MERCURY - Cod.197CC2310 3
E NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES
• Los compresores rotativos están destinados al uso industrial pesado y continuo. Están previstos especialmente para
las industrias que requieren un elevado consumo de aire, durante mucho tiempo.
• El compresor debe utilizarse exclusivamente como se indica en el presente manual, que deberá conservarse con
cuidado en un lugar adecuado y de fácil acceso, porque deberá seguir toda la vida útil de la máquina.
• En la empresa donde se instalará el compresor, deberá individualizarse un responsable del compresor. El responsable
del compresor se encargará de realizar los controles, las regulaciones y las operaciones de mantenimiento: en caso de que
lea atentamente esta página antes de efectuar cualquier operación en el compresor
el responsable deba ser sustituido, el sustituto deberá leer atentamente el manual de uso y mantenimiento y las eventuales
anotaciones sobre las intervenciones técnicas y de mantenimiento efectuadas hasta ese momento.
4 MERCURY - Cod.197CC2310
NORMAS DE SEGURIDAD E
LO QUE HAY QUE HACER:
Controlar que la tensión de red corresponda a la tensión indicada en la etiqueta CE, y que la conexión eléctrica se realice con
cables de sección adecuada.
Controlar siempre el nivel del aceite antes de encender el compresor.
Comprender cómo detener el compresor repentinamente así como el uso de todos los mandos.
Antes de cada intervención de mantenimiento es necesario quitar la corriente para prevenir las posibles puestas en marcha
accidentales.
1 2
3
4
5
6
MERCURY - Cod.197CC2310 5
E INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL COMPRESOR
TA 1
13
4
AIR
STAND-B
Y
START
STOP
12 9
5
6
10
1 7
8
2 11
14
DESEMBALAJE Y DESPLAZAMIENTO
El compresor se suministra al cliente protegido en la parte superior por un embalaje de cartón.Con los guantes de protección
colocados, cortar con tijeras los flejes exteriores y quitar el cartón de la parte superior.
Antes de extraer el compresor, comprobar la perfecta integridad (externa) de la máquina y controlar visualmente que los
distintos componentes no estén dañados. Controlar también la presencia de los accesorios suministrados en dotación.
Levantar la máquina con una carretilla elevadora de horquillas.
Montar los elementos antivibrantes en los alojamientos específicos y transportarla, con la máxima precaución, al lugar
escogido para su ubicación.Se recomienda conservar el material de embalaje para un eventual desplazamiento, o por lo
menos por el periodo de garantía, si fuera necesario enviar el compresor al centro de asistencia.
Luego eliminarlo entregándolo a las organizaciones encargadas o al organismo responsable de esta función.
POSICIONAMIENTO (FIG. 2) 2
Asegurarse que el local elegido para la instalación, responda a
todas las normas de seguridad vigentes en el país de uso y además,
respete los siguientes requisitos:
• bajo porcentaje de polvo en el aire,
• ventilación y dimensiones del local adecuados que permitan,
con el compresor en marcha, el mantenimiento de una temperatura
ambiente inferior a 545°C. Si no es posible respetar esta condición,
es necesario instalar uno o más aspiradores para disminuir la tem-
peratura. Se recomienda instalarlos a la mayor altura posible.
6 MERCURY - Cod.197CC2310
INSTALACIÓN E
CONEXIÓN ELÉCTRICA (FIG. 3)
• La línea de la alimentación eléctrica se realiza con cables de
sección adecuada para la potencia de la máquina y debe compren-
der 3 cables de fase y 1 cable de tierra.
• Es indispensable instalar, entre la línea de alimentación y el
panel del compresor, un interruptor magnetotérmico o con fusibles,
en proximidad de la entrada de los cables eléctricos a la máquina.
Este interruptor debe colocarse por lo menos a 1,7 m del suelo.
• El interruptor (A) debe ser fácilmente accesible al operador. Los
cables deben ser de tipo homologado e instalados con un nivel de
protección: mínimo IP 44.
N.B. Para la selección de la sección de los cables seguir las
indicaciones indicadas en la tabla. El dimensionamiento está en
conformidad con el estándar VDE 0100 Parte 430 y 523, arranque
estrella-triángulo, 30°C de temperatura ambiente y longitud de los
cables inferior a 50 m.
3
DATOS TÉCNICOS
Características técnicas Hp 3 M 3 4 5,5 5,5 T A 7,5 T A
Presión de trabajo b ar g 8 10 8 10 8 10 8 10 8 10 13 8 10 13
Grupo de bombeo t yp e FS 14
Aire suministrado (según ISO 1217 annex C) l/m in 300 260 325 290 430 385 580 485 580 485 350 720 650 485
Potencia máx. absorbida por la red kW 3,21 3 3 3,8 4,2 4,8 4,8 5,2 5,1 5 6,55 6,70 6,85
Datos eléctricos
Tensión de alimentación V /Ph 230/1 400/3
Corriente máx. absorbida A 14,3 5,2 5,2 6,2 6,6 8,7 8,4 8,7 8,5 8,4 10,2 10,5 10,2
Dispositivos de protección
Temperatura máx. circuito aceite °C 110
Calibración relé térmico motor A 14,5 5,5 6,6 8,8 5,2 6,8
Dimensiones y peso
Longitud mm 580
Ancho mm 480
Altura mm 760
Peso kg 87 87 92 93 94 97
Longitud mm 1440
Ancho mm 510
Altura mm 1280
MERCURY - Cod.197CC2310 7
E MANDOS Y AJUSTES
PANEL DE MANDOS
4
Versión SE- fig.4
1. Manómetro de presión del aire:
lectura de la presión del aire en salida
2. Interruptor ON/OFF: 5 10
Versión TA - fig.5
La versión TA cuenta con un controlador electrónico ON
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO
4 6
Versión SE
• Funcionamiento START-STOP: el compresor arranca AIR
2
Versión TA STOP
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La predisposición de un dispositivo de interceptación y
regulación ubicado después del compresor es
responsabilidad del usuario, quien debe predisponer la línea
de distribución del aire según sus propias exigencias.
8 MERCURY - Cod.197CC2310
MANDOS Y AJUSTES E
PARÁMETROS QUE SE PUEDEN MODIFICAR
Esta configuración es aplicable exclusivamente a los modelos dotados de centralita electrónica Easytronic II Micro.
Menú usuario
Con el compresor apagado, mantener pulsada la tecla “Function” durante al menos 5 segundos.
• para seleccionar el parámetro deseado utilice las teclas START (adelante) y RESET (atrás),
• después pulsar la tecla FUNCTION para ver el valor del parámetro elegido,
• para variar el valor utilizar las teclas START (para aumentar) y RESET (para disminuir),
• confirmar el valor fijado pulsando la tecla FUNCTION.
• La centralita vuelve al menú principal, y después de 5 segundos sin presionar ninguna tecla vuelve a la visualización
estándar.
(*) Set presión en vacío: indica el valor de presión en el que arranca el compresor pone en marcha el ciclo de funcionamiento
en vacío.
(**) Set presión de carga: indica el valor de presión en el que el compresor vuelve a comprimir aire.
(***) 1=bar, 0=psi
Menú Asistencia
La configuración a continuación indicada es competencia exclusiva de técnicos autorizados.
Con el compresor apagado o en estado de alarma, mantenga pulsadas las teclas “FUNCTION” y “RESET” durante al
menos 5 segundos, después se solicitará una contraseña.
*) 1=habilitado, 0=deshabilitado
• para seleccionar el parámetro deseado utilizar las teclas START (adelante) y RESET (atrás),
• después pulsar la tecla FUNCTION para ver el valor del parámetro elegido, • para variar el valor utilice las teclas START
(para aumentar) y RESET (para disminuir),
• confirmar el valor fijado pulsando la tecla FUNCTION.
• La centralita vuelve al menú principal, y después de 5 segundos sin presionar ninguna tecla vuelve a la visualización
estándar.
MERCURY - Cod.197CC2310 9
E ALARMAS
Durante el normal funcionamiento del compresor pueden producirse las siguientes señalaciones:
El encendido del indicador indica una conexión eléctrica equivocada. Bloqueo del compresor.
Comprobar la conexión a la línea de alimentación y a los bornes del cuadro eléctrico del compresor..
Indica que se ha producido una interrupción en la alimentación eléctrica. Bloqueo del compresor.
Con el compresor parado, pulsar RESET para desactivar la alarma antes de volver a poner en marcha.
Todas las alarmas causan el bloqueo del compresor, que puede volver a arrancarse solo cuando el problema que ha
causado el bloqueo se resuelve.
La señalación de alarma permanece incluso después de haber eliminado el problema, para desactivarla pulsar siempre la
tecla RESET antes de volver a arrancar el compresor.
Si se producen varias señalaciones al mismo tiempo, se muestran una después de otra.Una vez efectuado el mantenimiento,
los contadores de horas internos deben reprogramarse.
10 MERCURY - Cod.197CC2310
FUNZIONAMENTO E
Antes de poner en marcha la máquina la primera vez,
comprobar que: 4
• la tensión de alimentación corresponda a la indicada en
la etiqueta CE,
• las conexiones eléctricas hayan sido realizadas con
cables de sección adecuada,
5 10
• el interruptor general (en la pared) disponga de fusibles
adecuados, 1
0 15
• el nivel de aceite supere el nivel mínimo (eventualmente
reponer con aceite del mismo tipo)
eventualmente rabboccare con olio dello stesso tipo),
Versión SE (fig.4):
Antes de poner en marcha la máquina, desmonte el panel
trasero, encienda la máquina llevando el interruptor (2) a la
posición ON y asegúrese de que el sentido de rotación del 5
motor sea correcto, según indican las flechas aplicadas en la
placa tornillo-motor (fig.6). Si el sentido de rotación es
incorrecto, apague de inmediato la máquina llevando tanto el 8
interruptor (2) como el interruptor de pared a la posición OFF.
Abra el compartimiento eléctrico e invierta la posición de los
cables eléctricos de las dos fases en el terminal de
alimentación.
Cierre el compartimiento eléctrico y vuelva a encender el
equipo. 4 6
Mantenimiento extraordinario
Cambio de la correa de transmisión 8000 -
Revisión de la válvula de aspiración 8000 -
Revisión de la válvula de presión mínima 8000 -
Cambio de tubos flexibles 12000 -
Cambio de la electroválvula 12000 -
Sustitución de los cojinetes del motor eléctrico 12000 -
Revisión del compresor de tornillo 20000 -
* En caso de uso de aceite mineral, los intervalos se debe reducir a 1500 horas de trabajo o 1 año
Las operaciones de mantenimiento marcadas en negrita, si no se alcanza el límite horario, deben realizarse también al
menos 1 vez al año.
• Para comprobar que la máquina funciona correctamente, después de las primeras 100 horas de trabajo efectuar los
siguientes controles:
1) Controlar el nivel de aceite: si es necesario reponer con aceite del mismo tipo.
2) Controlar el ajuste de los tornillos, en especial el de los contactos eléctricos de potencia.
3) Controlar visualmente la correcta estanqueidad de todos los empalmes.
4) Controle la tensión de la correa y reestablézcala si es necesario.
5) Controle las horas de trabajo y la selección del tipo de servicio
6) Controlar la temperatura ambiente.
12 MERCURY - Cod.197CC2310
MANTENIMIENTO E
DESCARGA DE CONDENSADOS
La refrigeración de la mezcla aceite/aire está regulada a 7
una temperatura superior respecto al punto de rociado del
aire (con un funcionamiento normal del compresor); sin
embargo, no es posible eliminar totalmente la presencia de
condensación en el aceite.
Descargar la condensación abriendo el grifo B, cerrarlo
cuando comience a salir aceite en lugar de agua. Controlar
el nivel del aceite y, si fuera necesario, reponer.
¡LA CONDENSACIÓN ES UNA MEZCLA CONTAMINANTE! y
no debe descargarse en las alcantarillas. 2
A
CONTROL DE ACEITE Y EVENTUAL
REABASTECIMIENTO (Fig.7)
Con el compresor apagado revise el nivel de aceite me-
diante el indicador del delantero 2. MAX
MERCURY - Cod.197CC2310 13
E MANTENIMIENTO
CAMBIO DE ACEITE (Fig.7)
Con el compresor caliente - a más de 70 °C, cambie el 10
aceite.
Aviso de alarma CH1 C2
• Retire el panel delantero.
• Una el tubo de descarga suministrado al grifo B, en la
base del depósito del separador de aceite.
• Desenrosque el tapón del orificio A, abra el grifo y deje C
salir el aceite a un recipiente de recogida hasta vaciarlo por
completo.
• Cierre el grifo B, y retire el tubo.
• Vierta el aceite nuevo por el orificio A (cantidad para el
reabastecimiento total: 2,2 litros) y vuelva a enroscar el tapón. C1
• Enrosque el compresor y déjelo en funcionamiento du-
rante 5 minutos; párelo sucesivamente, descargue todo el
aire y espere 5 minutos antes de revisar el nivel del aceite.
Reabastezca si es necesario.
TENSIÓN DE LA
¡EL ACEITE USADO ES CONTAMINANTE! Para eliminarlo, COMPRESOR PRESIÓN
CORREA 10A
respete las leyes vigentes en materia de protección ambiental. 7 08 BAR
7 10 BAR 110 Hz
• El aceite de primer equipamiento es: RotEnergy Plus. 7 13 BAR
Si se desea cambiar el tipo de aceite, es necesario realizar 5 08 BAR
5 10 BAR 105 Hz
dicho cambio únicamente al efectuar el cambio completo. NO 5 13 BAR
MEZCLE POR NINGÚN MOTIVO ACEITES DE TIPOS 4 08 BAR
95 Hz
4 10 BAR
DIFERENTES. 3 08 BAR
3 10 BAR 90 Hz
Al realizar este cambio, se aconseja también cambiar el 3M 10 BAR
filtro de aceite y el filtro separador de aceite.
14 MERCURY - Cod.197CC2310
BÚSQUEDA DE DAÑOS E
Problema Causa Solucción
Parada motor (señal Tensión muy baja Controlar la tensión, presionar Reset y poner
intervención relé térmico) nuevamente en marcha
Recalentamiento Controlar la absorción del motor y el calibrado de los
relé, si la absorción es regular, presionar Reset y
poner en marcha nuevamente
Elevado consumo de aceite Drenaje defectuoso Controlar el tubo de drenaje de aceite y la válvula de
no retorno
Nivel aceite muy alto Controlar el nivel de aceite y eventualmente
descargar
Filtro separador de aceite Sustituir el filtro separador de aceite
dañado
Mala estanqueidad de las Sustituir las juntas del niple separador de aceite
juntas del filtro separador de
aceite
Pérdida de aceite del filtro de El regulador de aspiración no Controlar el funcionamiento del regulador y de la
aspiración cierra electroválvula
Apertura válvula de seguridad Presión muy elevada Controle las configuraciones de presión.
Escaso rendimento del Filtro aire sucio o atascado Limpiar o sustituir el filtro
compresor
El compresor está en marcha El regulador está cerrado, no se Quitar el filtro de aspiración y controlar si el
pero no comprime el aireIl abre porque está sucio. regulador se abre manualmente. Eventualmente
desmontar y limpiar
El regulador está cerrado, no se Controlar la presencia de señal en la electroválvula.
abre por falta de mando. Eventualmente sustituir la parte dañada
MERCURY - Cod.197CC2310 15
E ESQUEMA ELÉCTRICO HP3-4-5 T.P 400 - 50/60
A
FU1 X0
L1 230
L2
FU2 X1
L3 V1
PE
L2
P U
SP 2.0 uF 400V 0 0
4
3 2
1 1
X2
6 5 4 3 2 1 CN2
h
MARRONE
NERO
BLU
PT YV
U1 V1 W1 80 ° 110 °
MV
MC
COMANDO SICUREZZA D 1
3 E.VENTOLA TEMPERATURA
RAFFREDDAMENTO MASSIMA
E.VENTOLA
MOTORE RAFFREDDAMENTO
E.COMPRESSORE
2 1 CN1
A = Inom x 1,5
ST
FU2
FU1
0 0 0 1 1 2 X
16 MERCURY - Cod.197CC2310
ESQUEMA ELÉCTRICO TA 5 E
SB
R L1 FU1 L11 TC1
(0) 3 3
3
S L2 230 (12) 012 4 2 KM1 KM2 KM3 KA YV
FU4
T L3 L31 (24) 24 1 10 5 6 7 9
FU5
PE 8
4
KM3 KM2
FU2 L22 TC2
(6) 060 06
A
FU6
Inom x 1,5 ST BP
L31 (0) 0
PE 4
FR 13
15 13 0 06 + -
FU3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3
16 2.0 uF 400V CN1 CN2 CN3
1 9
KM1 KM2 KM3 KA C 2 12
3
D
CN4 11
17
4 8
FR 17 18 L11 4
5 5
MARRONE-BROWN
NERO-BLACK
6
BLU-BLUE
10
CN5
1 3
w1 w2
MC MV 2 4
v1
3 u2
1
u1 v2
MOTORE COMPRESSORE MOTORE ELETTROVENTOLA
COMPRESSOR MOTOR RAFFREDDAMENTO
MOTOR COOLING FAN
3 8 4 13 17 18 L11
ALIMENTAZIONE MOTORE ELETTROVENTOLA RAFFREDDAMENTO
(YV)
N.B.
1) Secc. auxil. = 1mmq
2) (*) = 400V AC3
HP5
Rif./Ref. Denominazione/Denominación 230V 400V
TC1 Trasformatore/Transformador Pr.0/230/400 Sec.0/12/24
TC2 Trasformatore/Transformador Pr.0/230/400 Sec.0/6
SB Pulsante di emergenza/Botón de emergencia + n.2 NC 230V 10°
FU1 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 4A 500V
FU2.FU3 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 1A 500V
FU4.FU5 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 2A 500V
FU6 Fusibile ceramico/Fusibles cerámico 10.3 x38 GF 500mA 500V
KM1 Contattore linea-Cuentahoras línea bob.24 V 50/60 Hz 5,5 KW(*) 3 KW(*)
KM2 Contattore triangolo-Cuentahoras triángulo bob.24 V 50/60 Hz 5,5 KW(*) 3 KW(*)
KM3 Contattore stella-Cuentahoras estrella bob.24 V 50/60 Hz 4 KW(*) 3 KW(*)
KA Rele´ ausiliario-Relé auxiliar 2 contactos bob. 24Vac
FR Rele’ termico-Relé térmico- reset MAN/AUT - 1L+1R (7-10) (4,5-6,3)
YV Elettrovalvola-Electroválvula 24 VAC 50/60 Hz 8VA
BP Trasduttore di pressione-Transductor de presión 0-16 Bar 4-20mA
D Controllore elettronico-Controlador electrónico 12VAC
ST Sonda termica-Sonda térmica para controlador
MV Motore E.V.raffred.-Motor E.Ventilador enfriamiento 230/1/50-60 Hz 70 W 70 W
Sez. cavo motore-Secc. cable motor (mmq) 7G1,5 7G1,5
MERCURY - Cod.197CC2310 17
E ESQUEMA ELÉCTRICO TA 7
SB
R L1 FU1 L11 TC1
(0) 3 3
3
S L2 230 (12) 012 4 2 KM1 KM2 KM3 KA YV
FU4
T L3 L31 (24) 24 1 10 5 6 7 9
FU5
PE 8
4
KM3 KM2
FU2 L22 TC2
(6) 060 06
A
FU6
Inom x 1,5 ST BP
L31 (0) 0
PE 4
FR 13
15 13 0 06 + -
FU3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3
16 2.0 uF 400V CN1 CN2 CN3
1 9
KM1 KM2 KM3 KA C 2 12
3
D
CN4 11
17
4 8
FR 17 18 L11 4
5 5
MARRONE-BROWN
NERO-BLACK
6
BLU-BLUE
10
CN5
1 3
w1 w2
MC MV 2 4
v1
3 u2
1
u1 v2
N.B.
1) Secc. auxil. = 1mmq
2) (*) = 400V AC3
HP7
Rif./Ref. Denominazione/Denominación 230V 400V
TC1 Trasformatore/Transformador Pr.0/230/400 Sec.0/12/24
TC2 Trasformatore/Transformador Pr.0/230/400 Sec.0/6
SB Pulsante di emergenza/Botón de emergencia + n.2 NC 230V 10°
FU1 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 4A 500V
FU2.FU3 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 1A 500V
FU4.FU5 Fusibili ceramici/Fusibles cerámicos 10.3 x 38 GF 2A 500V
FU6 Fusibile ceramico/Fusibles cerámico 10.3 x38 GF 500mA 500V
KM1 Contattore linea-Cuentahoras línea bob.24 V 50/60 Hz 7,5 KW(*) 4 KW(*)
KM2 Contattore triangolo-Cuentahoras triángulo bob.24 V 50/60 Hz 7,5 KW(*) 4 KW(*)
KM3 Contattore stella-Cuentahoras estrella bob.24 V 50/60 Hz 5,5 KW(*) 4 KW(*)
KA Rele´ ausiliario-Relé auxiliar 2 contactos bob. 24Vac
FR Rele’ termico-Relé térmico- reset MAN/AUT - 1L+1R (9-12,5) (5,5-8)
YV Elettrovalvola-Electroválvula 24 VAC 50/60 Hz 8VA
BP Trasduttore di pressione-Transductor de presión 0-16 Bar 4-20mA
D Controllore elettronico-Controlador electrónico 12VAC
ST Sonda termica-Sonda térmica para controlador
MV Motore E.V.raffred.-Motor E.Ventilador enfriamiento 230/1/50-60 Hz 70 W 70 W
Sez. cavo motore-Secc. cable motor (mmq) 7G1,5 7G1,5
18 MERCURY - Cod.197CC2310
ESQUEMA ELÉCTRICO - 3 TP V230-1 - 50/60 E
A = Inom x 1,5
A FU1
L N1 X0
N
U
FU2 X1
MARRONE
BLU
PE
MARRONE L
P U
L
SP 2.0 uF 400V 0 0
4
BLU
C
GRIGIO 2
3
1 1
NERO
X2
6 5 4 3 2 1 CN2
h
MARRONE
MARRONE
NERO
BLU
PT YV
BLU
U N1 80 ° 110 °
MC MV
1
COMANDO
E.VENTOLA
SICUREZZA
TEMPERATURA
D 1
RAFFREDDAMENTO MASSIMA
E.VENTOLA
MOTORE
RAFFREDDAMENTO
E.COMPRESSORE
2 1 CN1
ST
FU1
FU2
0 0 0 1 1 2 X
Rif./Ref. Denominazione/Denominación
MERCURY - Cod.197CC2310 19