270013-340-r00 - MANUAL USUARIO P12 PDF
270013-340-r00 - MANUAL USUARIO P12 PDF
270013-340-r00 - MANUAL USUARIO P12 PDF
MANUAL USUARIO
COMPRESOR DE AIRE INDUSTRIAL
3700, 4500, 4500 VSD
50 - 60HP 50/60Hz
CONSERVELO
PARA FUTURAS
CONSULTAS
AVISO DE GARANTIA
El incumplimiento de las Número de pieza:
instrucciones, procedimientos
y mal uso de este equipo 270013-340 Rev.00
invalidará su garantía! © Sullair Argentina S.A.
INDICE DE CONTENIDO
SECCION 1 - SEGURIDAD
4 1.1 GENERALIDADES
4 1.2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
5 1.3 LIBERACION DE LA PRESION
5 1.4 INCENDIO Y EXPLOSION
6 1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO
6 1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ANGULOS AFILADOS
6 1.7 SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES
7 1.8 ELECTROCUCION
8 1.9 ELEVACION DEL COMPRESOR
8 1.10 PERSONAS ENCERRADAS
SECCION 2 - DESCRIPCION
9 2.1 INTRODUCCION
10 2.2 DESCRIPCION DE COMPONENTES
11 2.3 UNIDAD COMPRESORA - DESCRIPCION FUNCIONAL
14 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACION Y LUBRICACION
14 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR
15 2.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCION FUNCIONAL
17 2.7 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
18 2.8 VELOCIDAD VARIABLE, COMPONENTES (VSD)
18 2.9 SISTEMA DE CONTROL VSD
SECCION 3 - ESPECIFICACIONES
21 3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES - 3700/4500
22 3.2 TABLA DE ESPECIFICACIONES - MODELOS VSD
23 3.3 ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR
24 3.4 GUIA DE LUBRICACION - COMPRESORES STD
24 3.5 GUIA DE LUBRICACION - FLUIDO OPCIONAL
26 3.6 INSTALACION REFRIGERADO POR AIRE
28 3.7 INSTALACION REFRIGERADO POR AGUA
30 3.8 PIPING / INSTRUMENTACION, REFRIGERADO POR AIRE
34 3.9 PIPING / INSTRUMENTACION, REFRIGERADO POR AGUA
36 3.10 DIAGRAMA DE CABLEADO, VSD REFRIGERADO POR AIRE
38 3.11 DIAGRAMA DE CABLEADO, YD
INDICE DE CONTENIDO
SECCION 4 - INSTALACION
41 4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR
41 4.2 VENTILACION Y REFRIGERACION
44 4.3 CAÑERIA DE AIRE DE SERVICIO
45 4.4 ALINEACION DE ACOPLAMIENTO
45 4.5 VERIFICACION DEL NIVEL DE FLUIDO
46 4.6 PREPARACION ELECTRICA
46 4.7 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR PRINCIPAL
46 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR VENTILADOR
SECCION 5 - WS CONTROLLER
49 5.1 WS CONTROLLER TECLADO
50 5.2 PANTALLA LCD
SECCION 6 - MANTENIMIENTO
53 6.1 GENERAL
53 6.2 FUNCIONAMIENTO DIARIO
53 6.3 MANTENIMIENTO DESPUES DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
54 6.4 MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS
54 6.5 FLUIDOS PARA MANTENIMIENTO
54 6.6 MANTENIMIENTO DE FILTRO DE ACEITE
54 6.7 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
55 6.8 MANTENIMIENTO DE SEPARADOR
57 6.9 INTRODUCCION - SOLUCION DE PROBLEMAS
58 6.10 GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS
ARGENTINA
Seccion 1
SEGURIDAD
Instalar, utilizar y emplear este compresor
NOTA exclusivamente en conformidad con la
reglamentación aplicable y con el conjunto de
códigos y prescripciones vigentes a nivel nacional
o regional.
NO modificar este compresor y/o sus controles
fuera de los límites aprobados por escrito por la
fábrica.
Situar el compresor en superficies estables,
El OPERADOR está obligado a niveladas, lo mas limpia y seca posible, libres de
leer el manual de instrucciones materiales y objetos.
NO situar el equipo en zonas de paso de
1.1 GENERALIDADES: maquinas o personas y bajo zonas de circulación
de cargas suspendidas
Sullair Argentina y sus filiales diseñan y fabrican Aunque no sean específicamente aplicables a
todos sus productos con la finalidad de ratificar todos los tipos de compresores con todos los
su seguridad de empleo. Sin embargo, la tipos de máquinas motrices, la mayoría de las
responsabilidad de esta seguridad de empleo precauciones de seguridad del presente manual
queda en manos de quienes utilizan y realizan pueden aplicarse a la mayoría de los
el mantenimiento de los productos. Las compresores y los conceptos subyacentes a
precauciones de seguridad indicadas a estas precauciones son aplicables gene-ralmente
continuación se proponen bajo la forma de a todos los compresores.
instrucciones que, si son respetadas
escrupulosa-mente, permitirán reducir los 1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL:
riesgos de accidentes a lo largo de todo el
tiempo de vida útil del equipo. Antes de instalar o de hacer funcionar este
La utilización del compresor deberá quedar compresor, los operadores, los empresarios y los
reservada a las personas que han sido usuarios deben familiarizarse obligatoriamente
formadas y nombradas especialmente para este con el mismo y respetar la reglamentación o
efecto y que han leído y entendido el presente normativa vigente que sea aplicable, y actuar del
manual de instrucciones. Cualquier incumpli- mismo modo con el conjunto de los códigos,
miento de las instrucciones, de los pro- normas y reglas vigentes a nivel estatal o regional
cedimientos o de las precauciones de seguridad que se refieran a los equipos de protección del
del presente manual es susceptible de provocar personal, como los equipos de protección de los
un accidente y heridas. ojos y de la cara, los equipos de protección
NO poner nunca el compresor en marcha si no respiratorios, los equipos diseñados para la
es con total seguridad. NO intentar hacer protección de las extremidades, las vestimentas
funcionar el compresor después de haber de protección, las pantallas y las barreras de
notado una falla de seguridad. Colocar una protección y el equipo de protección eléctrica, así
etiqueta en el compresor y bloquear su como a nivel de los controles administrativos y/o
funcionamiento desconectando y bloqueando la técnicos de exposición al ruido y/o a las
alimentación en la fuente o colocando fuera de protecciones acús-ticas individuales.
servicio su motor principal, para impedir que Se recomienda el uso de los siguientes
otras personas, que pudieran no estar al corri- elementos de protección personal:
ente de la falta de seguridad, intenten poner la
máquina en marcha antes de que la falla en - Protectores auditivos, sujetos a normas y
cuestión haya sido corregida. regulaciones locales
4
ARGENTINA
SECCION 1
- Zapatos de seguridad con suela G. Abrir únicamente el tapón de llenado de fluido
antiperforante y antideslizante sólo cuando el compresor está fuera de servicio y
- Material reflectivo en ropa cuando no esté bajo presión. Parar el compresor y purgar
existan vehículos trabajando en las el cárter (colector) hasta una presión interna nula
proximidades antes de retirar el tapón.
- Protección visual mediante anteojos de H. Descargar toda la presión interna antes de
seguridad o mascaras faciales acorde al abrir un conducto, una conexión, un tubo flexible,
riesgo de la tarea. una válvula, un tornillo de descarga o cualquier
otro componente, como los filtros y lubricantes de
1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN conductos, y antes de intentar la recarga del
nivel de los sistemas opcionales de desescarche
A. Instalar una válvula adecuada de regulación de las canalizaciones de aire con anticongelante.
de caudal entre la salida hacia la red de aire y I. Mantener al personal fuera de la alineación y a
la válvula de retención (mariposa) en el distancia prudente de las aberturas de descarga
compresor o en cualquier punto de la de los tubos o de cualquier otro punto de
canalización de aire, cuando se debe conectar descarga del aire comprimido.
un tubo flexible de más de 13 mm de diámetro J. Utilizar presiones de aire inferiores a 2,1 bares
interior a la válvula de retención (mariposa) para las operaciones de limpieza, utilizando un
para poder reducir la presión en caso de falla equipo adecuado de protección contra salpica-
del tubo flexible, en conformidad con las duras diversas y de protección individual, en
normas y reglamentos vigentes tanto a nivel conformidad con el conjunto de la
nacional como regional. reglamentación, notificación y normas vigentes a
B. Cuando el tubo flexible debe servir para nivel nacional y regional.
alimentar un distribuidor de aire comprimido, K. NO jugar con los tubos de aire: pueden
instalar una nueva válvula de regulación de provocarse accidentes graves o incluso mortales.
caudal entre el distribuidor y cada tubo de aire
que sobrepase 13 mm de diámetro interior, que 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
debe conectarse al distribuidor, para poder
reducir la presión en caso de falla del tubo. A. Limpiar inmediatamente todos los restos de
C. Prever una válvula de regulación de caudal lubricante u otras substancias combustibles ver-
para cada 23 metros suplementarios de tubo, tidas.
para los tubos flexibles con diámetro interior B. Parar el compresor y dejarlo enfriar. Mantener
superior a 13mm, para poder reducir la presión lejos de la máquina cualquier fuente de chispas,
en caso de falla del tubo. de llamas, atmósferas poten-cialmente explosivas
D. Las válvulas de regulación de caudal están y PROHIBIR fumar cerca de la misma en los
catalogadas en función del tamaño de la procesos de controlo al añadir lubricante.
canalización y del caudal nominal en pies C. PROHIBIR toda clase de acumulación de
cúbicos por minuto (CFM). Escoger la válvula líquido o de película lubricante sobre el aislante
apropiada respetando las recomendaciones del acústico, debajo o alrededor del mismo, sobre
fabricante. cualquier superficie externa del compresor o
E. NO utilizar herramientas neumáticas con sobre las superficies internas de la cubierta.
características nominales inferiores a las del Limpiar con un detergente industrial acuoso o
compresor. Seleccionar las herramientas expulsar el vapor, según sea el caso. Si es
neumáticas, los tubos de aire, los conductos, necesario retirar el aislante acústico, limpiar todas
las válvulas, los filtros y demás elementos de las superficies y volver a montar el aislante.
conexión relacionados. NO sobrepasar las Reemplazar inmediatamente cualquier aislante
presiones nominales de servicio estipuladas en que tenga su envoltura protectora desgarrada o
las precauciones de seguridad del fabricante de perforada para evitar la acumulación de líquidos o
estos artículos. de película lubricante en el interior del aislante.
F. Fijar las conexiones por medio de alambres NO utilizar solventes inflamables para las
metálicos, de cadenas o cualquier otro operaciones de limpieza.
dispositivo adecuado para evitar la desconexión D. Desconectar y bloquear cualquier alimen-
y la expulsión de aire accidentales de las tación en el origen antes de intentar reparar o
herramientas o de los tubos.
5
ARGENTINA
SECCION 1
A. Mantener las manos, los brazos y las demás 1.7SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
partes del cuerpo así como las prendas de
vestir, lejos de las correas, de las poleas y de A. NO utilizar el aire de este compresor para fines
las demás piezas en movimiento. respiratorios (respiraderos), bajo reserva de
B. NO intentar hacer funcionar el compresor conformidad íntegra con los códigos y reglas
cuando el ventilador, el acoplamiento u otro vigentes a nivel estatal y regional.
dispositivo de protección está desmontado.
6
ARGENTINA
SECCION 1
7
ARGENTINA
SECCION 1
8
ARGENTINA
NOTAS
9
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO
Seccion 2
DESCRIPCION
2.1 INTRODUCCIÓN
El nuevo compresor de aire Sullair de tornillo Leer el capítulo de Mantenimiento para conservar
rotativo de tipo lubricado le proporcionará una el compresor en perfecto estado de
experiencia única con mayor fiabilidad y funcionamiento. Si algunas de las preguntas que
mantenimiento muy reducido. En comparación usted se plantea quedaran sin respuesta, no dude
con los demás tipos de compresores, el Sullair en ponerse en contacto con la sucursal Sullair
de Tornillo Rotativo es único por su fiabilidad más cercana o con el Servicio Post-Venta de
mecánica, las piezas internas han sido SullairArgentina (ver la tapa posterior).
diseñadas "sin desgaste" y "sin inspección".
10
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 2
11
ARGENTINA
SECCION 2 3700-4500 MANUAL USUARIO
PRECAUCION
La mezcla de lubricantes dentro de la unidad
compresora anulará todas las garantías.
12
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 2
ENFRIAMIENTO / SISTEMA
LUBRICACION
Línea de fluido
Línea de fluido
AIRE
AIRE / FLUIDO
FLUIDO
SISTEMA DESCARGA
13
ARGENTINA
SECCION 2 3700-4500 MANUAL USUARIO
ENFRIAMIENTO / SISTEMA
LUBRICACION
AIRE
AIRE / FLUIDO
FLUIDO
SISTEMA DESCARGA
14
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 2
2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE cambia y su velocidad se reduce conside-
LUBRICACIÓN - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL rablemente, lo que provoca la caída de las
grandes gotas de aceite hacia el fondo del
Ver las Figuras (2-3) y (2-4). El sistema de mismo. La fracción de fluido que permanece en el
Enfriamiento y lubricación (refrigerado por aire) aire comprimido se recoge en la superficie del
consiste de un ventilador, un conjunto elemento separador a medida que el aire
enfriador / post-enfriador tipo radiador, un comprimido fluye a través de el (se asegura un
filtro de línea principal de pleno flujo, válvula arrastre de aceite de 1ppm). Una línea de retorno
termostática y accesorios de interconexión. (o tubo pescante) se dirige desde el fondo del
Para los modelos refrigerados por agua, existen elemento separador hacia el área de baja presión
2 intercambiadores de calor (uno para enfriar el del compresor.
fluido y otro para el aire comprimido de servicio) El fluido que se recoge en el fondo de cada
y un ventilador de cabina que permite la separador retorna al compresor por medio de una
extracción del calor generado por el resto de las diferencia de presión entre el tanque sep. y la
partes del compresor. admisión del compresor. Los visores de
La presión en el tanque separador provoca inspección se ubican en las líneas de retorno con
que el aceite fluya de la zona de alta presión el objetivo de observar este flujo. Existen también
hacia una zona de presión más baja en la orificios (protegidos por filtros) dentro de los
unidad compresora. visores de inspección para asegurar el flujo
El fluido pasa del fondo del tanque separador adecuado. Cuando la caída de presión total a
hacia la válvula termostática. La válvula través de los elementos separadores sobrepasa
termostática está totalmente abierta cuando la 10 psid (0.7 bar), el display del controller muestra
temperatura del fluido está por debajo de 85°C. un mensaje demandando mantenimiento. El
El fluido pasa por la válvula termostática y el tanque separador es un recipiente a presión
filtro principal penetrando directamente en la diseñado y construido de acuerdo con las
unidad compresora donde lubrica, enfria y da normas de las entidades gubernamentales apro-
estanqueidad a los rotores y la cámara de piadas. Una combinación de válvula de presión
comprensión. A medida que la temperatura de mínima ubicada flujo abajo del separador,
descarga sube por encima de 85°C, la válvula asegura en el tanque separador una presión
termostática empieza a cerrarse bajo el efecto mínima de 50 psig (3.4 bar) durante todas las
del calor de compresión y una parte del fluido condiciones. Esta presión es necesaria para la
pasa a través del enfriador correspondiente adecuada separación aire / aceite y circulación de
según sea enfriado por aire o por agua. Desde fluido mientras se suministra aire al sistema.
el enfriador el fluido se dirige hacia el filtro Esta válvula también actúa como antirretorno
principal y, finalmente, hacia la unidad evitando que entre aire comprimido de la línea
compresora. El filtro tiene un elemento filtrante de servicio dentro del tanque separador durante
de reemplazo y una válvula de derivación de la parada o durante la operación del compresor
presión (bypass). Cuando la caída de presión en la condición de vació. El tanque separador
en el elemento filtrante sobrepasa 20 psid (1.4 cuenta con una válvula de alivio (válvula de
bar), se abre un conducto interno y el display seguridad), si la presión excede el seteo de la
del WS Controller muestra un mensaje pidiendo válvula se abrirá la misma aliviando la presión
mantenimiento.
16
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 2
Cuando la presión del aire comprimido aumenta cierre. La electroválvula nuevamente en tensión
sobre 50 psig (3.4 bar), se abre la válvula de evita que la presión de línea alcance la válvula de
presión mínima permitiendo la entrega de aire admisión (evitando que esta se cierre). Si la presión
comprimido a la línea de servicio. Desde este comenzara a subir, el regulador de presión retomará
punto en adelante, la presión de aire de línea es su funcionamiento normal como se describió
monitoreada por el WS Controller. El regulador de anteriormente.
presión y la electroválvula permanecen cerrados
durante esta fase. La válvula de admisión
permanece completamente abierta mientras el MODO AUTOMÁTICO: Para las aplicaciones en las
compresor funcione a 100 psig (6.9 bar) o menos. que la demanda de aire es nula en determinados
momentos, el modo automático del Controlador
permite parar el compresor (accionamiento
MODO MODULACIÓN (CONTROL ESTÁNDAR) temporizado) cuando la demanda de aire
(6.9 A 7.6 BAR) comprimido es nula y arrancarlo cuando es
necesario suministrar nuevamente aire comprimido.
Si se utiliza una cantidad de aire comprimido
inferior a la capacidad nominal del compresor, la
presión de línea subirá por encima de 100 psig
(6.9 bar),y un regulador de presión alimenta
una señal de aire para cerrar la válvula de
admisión, regulando la cantidad de aire que
admite el compresor reduciendo así la entrega
de aire. La estrangulación del flujo de aire del
sistema a la válvula de admisión aumenta
proporcionalmente con un incremento de la
presión de línea de 101 a 110 psig (7 a 7.6 bar).
17
ARGENTINA
SECCION 2 3700-4500 MANUAL USUARIO
18
ARGENTINA
3700-4500
3000P-4500MANUAL USUARIO
USER MANUAL SECCION 22
SECTION
19
ARGENTINA
NOTAS
20
ARGENTINA
NOTAS
21
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO
Seccion 3
ESPECIFICACIONES
3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES – MODELOS 3700 / 4500
DIMENSIONES
MODELO HP LARGO ANCHO ALTO PESO (Lbs) PESO (Kg)
Plg. Mm. Plg. Mm. Plg. Mm. ODP TEFC ODP TEFC
SERIE 3700
3707 50 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2043 2127 927 965
3709 50 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2043 2127 927 965
3710 50 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2043 2127 927 965
3712 50 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2043 2127 927 965
SERIE 4500
4509 60 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2193 2270 995 1030
4510 60 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2193 2270 995 1030
4512 60 62 1575 34.5 876 61.5 1562 2193 2270 995 1030
NOTA : Los ultimos 2 digitos de cada modelo dan como referencia la presion de trabajo, siendo estas:
07 - 100 Psig (6.9 Bar) 09 - 125 Psig (8.6 Bar)
10 - 150 Psig (10.3 Bar) 12 - 175 Psig (12 Bar)
22
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 3
23
ARGENTINA
SECCION 3 3700-4500 MANUAL USUARIO
(II) COMPRESORES ESPECIALES ESTAN DISPONIBLES PARA TRABAJAR A TEMPERATURAS MAS ELEVADAS
24
ARGENTINA
3700-4500 MANUAL USUARIO SECCION 3
PRECAUCION 1
25
ARGENTINA
SECCION 3 3700-4500 MANUAL USUARIO
Para mayor información contáctese con la sucursal Sullair o el representante más cercano.
1
26
ARGENTINA
3.6 INSTALACION, REFRIGERADO POR AIRE
27
Espacio necesario
para abertura de puertas
Motor de Tanque-separador 23,4
enfriamiento de aceite TIP.
584,2
ENTRADA DE AIRE Visor circulacion aceite Entrada
de aire
Espacio necesario
para abertura
cabina (TIP.)
Morseto de P.A.T
1049 (EN CHASIS)
294 472
549
94,5
Espacio necesario
para abertura
108,8 gabinete
2320,5 548,8
686,6
876,1 Salida
de aire
722,2
ARGENTINA
SECCION 3
3.6 INSTALACION, REFRIGERADO POR AIRE
SECCION 3
NOTAS:
1 - PERMITIR MARGEN DE 1.25 m ALREDEDOR DEL EQUIPO PARA ACCESO COMO TAMBIEN LIBRE CIRCULACION DEL AIRE.
2 - TODAS LAS DIMENSIONES TIENEN UNA TOLERANCIA DE +/- 12 mm
3 - INSTALACION: SE REQUIERE UNA SUPERFICIE DE MONTAJE CAPAZ DE SOPORTAR EL PESO DE LA MAQUINA Y LO SUFICIENTEMENTE RIGIDA
PARA MANTENER LA ALINEACION DEL CHASIS DEL EQUIPO ASI COMO SU NIVELACION GENERAL. EL COMPRESOR DEBERA SER
ARGENTINA
ALINEADO Y ASEGURADO CON LOS BULONES DE MONTAJE Y DEBERA MOSTRAR UN CONTACTO TOTAL ENTRE EL CHASIS DEL
EQUIPO Y LA SUPERFICIE DE MONTAJE.
4 - NO DEBERAN TRANSMITIRSE CARGAS A LAS CAÑERIAS AL EQUIPO A TRAVES DE CONEXIONES EXTERNAS.
5 - POSICION DE ACOMETIDA DE POTENCIA RECOMENDADA, MOSTRADA EN VISTA.
SECCION 3
02250160-729 R03
3.7 INSTALACION, REFRIGERADO POR AGUA
SECCION 3
NOTAS:
1 - PERMITIR MARGEN DE 1.25 m ALREDEDOR DEL EQUIPO PARA ACCESO COMO TAMBIEN LIBRE CIRCULACION DEL AIRE.
2 - TODAS LAS DIMENSIONES TIENEN UNA TOLERANCIA DE +/- 12 mm
3 - INSTALACION: SE REQUIERE UNA SUPERFICIE DE MONTAJE CAPAZ DE SOPORTAR EL PESO DE LA MAQUINA Y LO SUFICIENTEMENTE RIGIDA
PARA MANTENER LA ALINEACION DEL CHASIS DEL EQUIPO ASI COMO SU NIVELACION GENERAL. EL COMPRESOR DEBERA SER
ALINEADO Y ASEGURADO CON LOS BULONES DE MONTAJE Y DEBERA MOSTRAR UN CONTACTO TOTAL ENTRE EL CHASIS DEL
ARGENTINA
SECCION 3
3.8 PIPING / INSTRUMENTACION, REFRIGERADO POR AIRE
SECCION 3
N N
C C
ITM O ITM O
PART NO. N DESCRIPCION PART NO. N DESCRIPCION
NO. T NO. T
T T
A A
1 02250127-683 1 FILTER, AIR 9” PLASTIC 25 02250149-624 1 TANK, SEPARATOR
2 250003-869 1 INDICATOR, RESTRICTION 26 02250161-433 1 ORIFICE,.140 X 1/4M X 1/4F
ARGENTINA
02250156-203 R13
3.8 PIPING / INSTRUMENTACION, REFRIGERADO POR AIRE (CONTINUACION)
SECCION 3
C C
ITM ITM
PART NO. N DESCRIPCION PART NO. N DESCRIPCION
NO. NO.
T T
(I) Partes varian segun modelo. C6 Sistema de calefaccion (opcional) solo para lineas de control
(II) Usado con EES (opcional). y drenaje de condensado (en estos casos se debera utilizar.
cañerias de acero inoxidable. Ver orden de compra.
(III) Se necesitaran 2 valvulas solenoides para la opcion de
NOTA: CUANDO ORDENE PARTES,
ARGENTINA
SECCION 3
02250162-393 R06
3.9 PIPING / INSTRUMENTACION, REFRIGERADO POR AGUA
SECCION 3
C C
ITM ITM
PART NO. N DESCRIPCION PART NO. N DESCRIPCION
NO. NO.
T T
1 02250127-683 1 FILTER, AIR 9” PLASTIC 26 02250161-433 1 ORF,.140”.25 FNPT X .25
2 250003-869 1 INDICATOR, RESTRICTION 27 02250182-545 1 DRN,ZERO LOSS 115V 1/2”NPT
3 - 1 INLET 28 02250115-272 1 VLV,CHK 1/4”NPTF BRASS VITON
ARGENTINA
P1
-
+
102
1
2
5V COM
5V SUP
24V SUP
E-STOP
6
5
905 GRN
2
3
AI1+
AI1-
CFW-11
S 103 904 BLK ELIMINAR PUENTES PARA CONEXIÓN DE OPCIONALES.
P1 SIG 24V COM 4 REF-
3 4
104 903 BLU 5 AI2+
5V COM PB 485+
4 3
- 105 6 AI2-
ORG
P2 +
5
5V SUP PB 485-
2
902
CONTACTO AUXILIAR DE CONTACTOR 3M PARA COMANDO
S 7 AO1 LINE VOLTAGE
106 901 WHT FORZADOR DE VENTILACION DE GABINETE
6
P2 SIG PB 485C
1 8 AGND (24V) 50 / 60 HZ
5V COM 9 AO2
7
J 10 UTILIZAR EL AISLAMIENTO DE LOS RELÉS CON CONTACTOS
10 AGND (24V)
8
5V SUP 24V SUP
6 BLK SECOS PARA CUALQUIER ENTRADA OPCIONAL AL
GRN 11 DGND
P3 SIG E-STOP
5
105 CONTROLADOR WS. MONTAR EL RELÉ LOCALMENTE EN EL
9 12 COM
24V COM
104 BLK L3 L2 L1 TABLERO ARRANCADOR.
10 5V COM 4 13 24VCC 1
103 BLU
PB 485+ 14 COM
3
J2 GRN
201 102 ORG 15 DI1 L3 L2 L1
T1 T1 IN PB 485-
1 2
202 101 WHT 16 DI2
5V COM PB 485C
2 1 17 DI3
T2 IN 18 DI4
3
J 11
5V COM PF 485+ 485+ TO MATCHING TERMINALS 19 DI5
4 3
ON NEXT COMPRESSOR
485- 20 DI6
T3 IN PF 485-
5 2 BELDEN 9842 OR 21 NF1
PF 485C 485C EQUVALENT
5V COM 1
6 22 C1
23 NA1
300
J3 I/O J 12
PF 485+ 24 NF2
1 MODULE 3
300 25 C2
PF 485-
2 2
300 26 NA2
24V
PF 485C
3 SUPPLY 1 27 NF3
300
4 28 C3
J 13 PC INTERFACE
300
PE 485+ CABLE 29 NA3
5 3
300
PE 485-
6 2 ORG
1 A-Line (-)
PE 485C BLU
1 2
J4 B-Line (+)
401
DIN-1 1 WHT
3 GND
RS-485-01
1
3MOL
402 J 14 G 6
DIN-2 PC 232 Rx 2 4 Ground
2 3
3M 403 R/B 7
DIN-3 PC 232 Tx 3 DB-9
3 2
R/W 8
4
DIN-4 PC 232 C
1
4
9
PE R S T U V W PE
PSW1 405
DIN-5 5
5 CONFIG
DPSW1 406
DIN-6
PORT
6
INPUT 7 407
DIN-7
7 J 15
INPUT 8
4
408 K6 150 SOL 5 160
DIN-8 10
INPUT 9
8
409 K5 159 SOL 4 - OPCIONAL 160
9 DIN-9 9
158
8
J5
501 K4 157 SOL 1 160
E-STOP 7
1
4 2 502 156
W
U
V
E-STOP 6
2
K3 155
5
601 J6
24V-COM 154
1 4 FORZADOR VENTILACION
602 24V-SUPPLY K2 153 GABINETE
2 3 MOTOR
152 T1 PRINCIPAL
2 FZ 15
18
3MOL
K1 151 3MOL
1
R3M A1
5FU
MOTOR 3M
A2
VENTILADOR
U U
T1 3M
J7 J 15 160 Set @ 10 min.
(600 s) B1
1 6
160 160 601 V V
K7 5
2 R3M
160 160 3M W W
3 4
160 160
3
160 1FU
2 3FU
160
1
4
603 110/120VCA 220/380/440VCA
601 50/60Hz
- 50/60Hz
602 4FU
+ 604
PS
0V
2FU
OPCIONAL CONTROL BOX HEATER
L3 L2 L1
HEAT TRACE
OPCIONAL
SECCION 3
HCR SUMP HEATER
HT3 L3 501
3
L2 PMR
2
HT2 L1
1
HT1 502
270012-698 R02
3.10 DIAGRAMA DE CABLEADO, VSD REFRIGERADO POR AIRE
SECCION 3
COMP. DESCRIPTION
CFW11 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA
3M. CONTACTOR AUXILIAR (MOTOR DEL VENTILADOR)
3MOL GUARDAMOTOR AUXILIAR (MOTOR DEL VENTILADOR)
P1 SENSOR DE PRESION DESCARGA UC
P2 SENSOR DE PRESION DE LINEA A SERVICIO
ARGENTINA
T3 IN PF 485- 485-
5 2
300
J3 I/O J 12
U1
1 MODULE PF 485+ 3
300
2 PF 485- 2 V1
300 24V
PF 485C
3 SUPPLY 1
300 W1
4 MOTOR
300 J 13 PC INTERFACE M
3 .
PE 485+ 3 CABLE PRINCIPAL 2M
5
300
PE 485-
6 2 U2
PE 485C 1
1MOL 401 J4
V2
DIN-1 1
1 6
3MOL 402 J 14 G
DIN-2 PC 232 Rx 3 2
2 7 W2
1M 403 R/ B
DIN-3 PC 232 Tx 3 DB-9 S
3 2 8 MOTOR
R/W
DIN-4 PC 232 C 4 VENTILADOR
4 1 9 U U W3
PSW1 405
DIN-5 5
5 CONFIG M
DPSW1 406 3 . V V
DIN-6 PORT V3
INPUT 7
6
407
7 DIN-7 W W U3
INPUT 8 J 15
4
408 K6 150 SOL 5 160
8 DIN-8 10
INPUT 9 409 K5 159 SOL 4 - OPCIONAL 160
9 DIN-9 9
158
8
J5
501 K4 157 SOL 1 160
E-STOP 7
1
4 2 502 156
E-STOP 6
2 S 182
K3 155
5
R2M
J6 1FU
601 24V-COM 154 3FU
1 4 2M
602 24V-SUPPLY K2 153 181
2 3
RS
152
2 3MOL
K1 151 180 110/120VCA 220/380/440VCA
1
R1M 50/60Hz 50/60Hz
J7 J 15 160
1 6
160 160 603 195
K7 5 601 2M
2 0V
160 160 R2M 2FU
3 4
160 160 603 193
3 S
160 L3 L2 L1
RS
2
160
603 191
1 1M
4 R1M
4FU 603
601
-
ARGENTINA
602
+ PS
604
SECCION 3
OPCIONAL NOTAS:
CONTROL BOX HEATER
HEAT TRACE
ELIMINAR PUENTES PARA CONEXIÓN DE OPCIONALES.
TABLERO ARRANCADOR.
HT2 L1
1
HT1 502
SECCION 3
COMP. DESCRIPCION
1MOL TERMICO MOTOR PRINCIPAL
1M CONTACTOR DE LINEA
2M CONTACTOR TRIANGULO
S CONTACTOR ESTRELLA
3MOL GUARDAMOTOR AUXILIAR (MOTOR DEL VENTILADOR)
ARGENTINA
41
ARGENTINA
SECCION 4 3700 3700-4500 MANUAL
– 4500 MANUAL USUARIO
USUARIO
Seccion 4
INSTALACION
4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR 4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
El compresor debe ser ubicado sobre una - Compresores refrigerados por aire.
superficie nivelada capaz de soportar su peso y
lo bastante rígido para mantener el chasis del Para los compresores enfriados por aire, escoger
compresor en posición horizontal. El chasis del un lugar que permita la libre circulación del flujo
compresor debe ser fijado por medio de de aire en la entrada y en la salida del compresor,
bulones, chasis y los cimientos deben estar en para asegurar de esta manera la estabilidad de la
contacto uniforme en toda su longitud. No se temperatura de servicio. La distancia mínima
admite ninguna carga sobre la conexión del entre la máquina y las paredes circundantes debe
compresor. Las cargas transmitidas por la ser de, como mínimo 1.25m. Para evitar el
cañería deben ser absorbidas por un soporte. aumento excesivo de la temperatura ambiental es
Se deberán tener en cuenta: imperativo asegurar una ventilación adecuada.
• Para evitar que las cargas se transmitan Si se enducta la salida de aire del compresor, la
al compresor deberán utilizarse sobre pérdida de carga en el ducto no deberá ser mayor
todas las conexiones vinculaciones de a 3 psi. Si es mayor a 3 psi se deberá instalar un
tipo flexibles. ventilador que asegure la correcta ventilación.
42
ARGENTINA
3000P-4500 USER
3700 – 4500 MANUAL
MANUAL USUARIO SECTION
SECCION 44
En compresores enfriados por agua es (I) La presión del agua debe mantenerse entre 25
necesario comprobar el caudal de alimentación Y 75 psig (1.7 bar y 5.2), pero que no exceda de
de enfriamiento. Para ello, ver tabla 4-1. 145psig (10 bar).
Las cifras que se muestran en dicha tabla
corresponden a condiciones de plena carga.
Tabla 4-2: Requisitos de ventilación.
Los caños que conducen el agua desde el Esta tabla indica los requisitos de ventilación
enfriador hacia la unidad compresora, deberán mínimos para mantener el compresor a su
presentar un diámetro mínimo de 1” (Pulg.). La temperatura normal de funcionamiento. La
línea de entrada de agua deberá poseer un filtro demanda de aire del ventilador es la cantidad de
de 2mm como mínimo. aire, que debe fluir a través del compresor para
una ventilación adecuada. El rechazo de calor es
Consulte al Departamento de Servicio Sullair la cantidad que se irradia por el compresor. Este
acerca de las distintas configuraciones calor se debe quitar para asegurar una
disponibles para equipos refrigerados por agua. temperatura normal de funcionamiento. En
compresores de refrigeración por aire es posible
La calidad del agua es fundamental para la utilizar este calor para la calefacción,
correcta refrigeración de los compresores. La proporcionando una caída de presión adicional a
excesiva acumulación de depósitos de cal u través del ventilador no exceda los 3 psi.
algún otro elemento indeseado, pueden Consultar con un representante Sullair que les
restringir el flujo de agua, lo cual provocaría un aconsejará sobre la utilización de este calor.
enfriamiento incorrecto. Estos depósitos actúan
como aislantes térmicos, reduciendo así la No instale un compresor refrigerado por agua /
eficiencia del enfriador. aire en lugares donde las temperaturas sean
inferiores a 32°F (0°C). Consultar con un
La limpieza de los enfriadores, cañerías y el representante Sullair las diferentes alternativas de
agua es responsabilidad del cliente. calefacción en equipos con esta problemática.
Inspeccione todas las cañerías del sistema de
enfriamiento y limpiar cuando sea necesario. Medidores de temperatura y presión deben ser
instalados en las cañerías de agua. La presión
TABLA 4-1 del agua deberá ubicarse en un rango de 25 a 75
Temp. Flujo de agua psi (1,7 y 5,2 bar), pero no debe ser superior a
Agua 145 psi (10 bar).
Galones por minuto / litros por minuto
°F/°C
-------- 50HP / 37Kw 60HP / 45Kw
70/21 7.0 (26.5) 9.0 (31.6)
80/27 10.5 (37.5) 11.5 (41.6)
43
ARGENTINA
SECTION
SECCION44 3700 3000P-4500 USERUSUARIO
– 4500 MANUAL MANUAL
DRENAJE DE LA SISTEMA DE AGUA El agua está formada entre otros elementos por
carbonato de calcio, que podrá o no precipitar. El
Si se requiere drenar completamente el equipo, contenido de calcio tiende a ser mayor en el agua
siga los pasos descritos a continuación: extraída de pozos que del agua tomada de la
superficie de lagos. Un valor de pH superior
1. En la parte trasera de la unidad. Desconecte también ayudará en la formación de cal. De esta
tanto las entradas como las salidas de agua. manera el excedente de cal podrá depositarse en
las cañerías / tubos que comprenden el sistema
2. Retire los tapones de drenaje del aftercooler de enfriamiento del compresor. La formación de
y del enfriador. incrustaciones en el interior de las cañerías y en
el interior de los intercambiadores de calor actúa
3. Deje que el sistema se drene por completo. aislante térmico. Esto hace que los enfriadores
sean menos efectivos, y que las cañerías del
sistema de enfriamiento reduzcan su caudal.
Una solución para la problemática del agua
RECOMENDACIONES CALIDAD DEL AGUA (dureza de la misma), podría ser el tratamiento de
esta mediante catalizadores, reduciendo así la
Consideraciones acerca de la calidad del agua cantidad de cal presente en el agua.
son cruciales para el buen funcionamiento de
un compresor refrigerado por agua y sin CORROSION
embargo son los más ignorados con frecuencia.
Una falla prematura en los componentes se En contraste con la problemática del tipo de agua,
debe a menudo a una reducción en la tasa de la corrosión con el tiempo provoca una reducción
transferencia de calor. Esto se debe en el espesor de la pared de los tubos. Los altos
primordialmente a la acumulación de niveles de oxígeno disuelto y bajos niveles de pH
incrustaciones en las líneas de refrigeración, lo ayudan en la creación de agentes corrosivos. Una
cual impide un buen ciclo de refrigeración, fina capa de cal a menudo es beneficiosa para
perjudicando así a todo aquel componente ayudar a prevenir esta corrosión.
involucrado.
44
ARGENTINA
3000P-4500
3700 –USER
4500MANUAL
MANUAL USUARIO SECTION 4
SECCION 4
1 - Compresor Sullair
2 - Secador Sullair
3 - Valvula Compuerta (de cierre)
4 - Filtro Sullair
5 - Valvulas de drenaje Agua
6 - Valvula compuerta (By-Pass)
7 -Valvula compuerta (std)
45
ARGENTINA
SECCION 4 3700 – 4500 MANUAL USUARIO
CONTENCIÓN DE FLUIDO
NOTA
Los compresores están equipados con una
El aire descargado contiene una pequeña bandeja de contención de fluido que recoge el
cantidad de aceite lubricante del compresor, y líquido en caso de fuga o derrame. El drenaje de
se debe tener cuidado para asegurarse de que la bandeja se encuentra sobre un lateral de la
este aceite no interfiera con los equipos aguas
misma y permite retirar los líquidos alojados en
abajo. Es por esto que filtros aguas abajo y un
ella cuando se lo requiera. Para instalaciones
secador de aire pueden eliminar cualquier
remanente de aceite. interiores, este drenaje deberá ser conectado a
una línea que transporte todos los fluidos
alojados en la bandeja hacia el sitio
DIMENSIONES DE CAÑERIAS correspondiente. Para aplicaciones al aire libre, el
drenaje debe ser suministrado por el cliente
Las cañerías utilizadas deberán tener un permitiendo que el agua de lluvia u otro líquido
diámetro mayor o igual a la conexión de contenido en el compresor drenen hacia fuera del
descarga del compresor. mismo.
Todas las tuberías y accesorios, deberán ser
seleccionados en función de la presión de
descarga del compresor. PRECAUSION
46
ARGENTINA
3000P-4500 USER
3700 – 4500 MANUALUSUARIO
MANUAL SECTION 4 4
SECCION
4.6 PREPARACIÓN ELÉCTRICA alimentación y luego comprobar de nuevo el
La instalación eléctrica interna se realiza en la sentido de rotación. Una alternativa a este
fábrica. El cableado a cargo del cliente es procedimiento es ajustar el WS Controller para
mínimo, pero deberá ser ejecutado por un que muestre P1 (presión de tanque), pulsar una
electricista calificado en conformidad con la vez rápidamente y en secuencia las teclas
norma ISO, y de acuerdo con la normativa (ARRANQUE) y (PARADA). Esta acción causara
eléctrica vigente a nivel local y nacional sobre un arranque del motor por un período muy corto
aislamiento de interruptores, desconexiones de tiempo. Si la rotación del motor es la correcta,
con fusibles, etc. se mostrará presión inmediatamente. Si no se
Sullair proporciona un diagrama de instalación muestra presión, esto indica la presencia de una
eléctrica. Se deben realizar algunas rotación inversa. Desconectar la tensión del
verificaciones del sistema eléctrico para starter y cambiar indistintamente dos de los tres
asegurarse que el primer arranque o puesta en cables de alimentación. Verificar nuevamente la
marcha será sin problemas. Los pasos a seguir rotación como señalado anteriormente.
serán:
4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
1. Comprobar la tensión de entrada. Comprobar DEL MOTOR VENTILADOR (Ver figura 4-3)
que la tensión de entrada es la misma que la En la primera puesta en marcha verificar que el
especificada en la instalación eléctrica del ventilador este girando en la dirección correcta.
compresor. Comprobar que el transformador La rotación correcta es hacia la izquierda cuando
primario está cableado a la línea correcta de se ve el motor del ventilador desde el extremo
tensión. motriz. Efectuar la misma secuencia que se
2. Comprobar las características y los tamaños realizó con el motor principal comprobando dicha
de los contactotes y de los relés de sobrecarga rotación.
térmica.
3. Comprobar el apriete de todas las Figura 4-3: Sentidos de Rotacion
conexiones eléctricas. Motor principal y ventilador
4. " FUNCIONAMIENTO EN DESCONEXION”
Anular los mandos eléctricos desconectando los
tres (3) cables de alimentación al motor
(provenientes del tablero). Poner los circuitos
de mando en tensión, pulsando la tecla
(ARRANQUE) y comprobar el correcto
funcionamiento de todas las protecciones para
cerciorarse que la bobina del contactor este
desenergizada cuando se activan las
protecciones.
5. Volver a conectar los tres (3) cables del
motor y hacer funcionar el motor por impulsos
para comprobar el sentido de rotación, en
conformidad con las explicaciones de la
Sección 4.6.
47
ARGENTINA
NOTAS
48
ARGENTINA
NOTAS
49
ARGENTINA
SECCION 5 3000P-4500
3700 – 4500 MANUALUSER MANUAL
USUARIO
50
ARGENTINA
3000P-4500 USER MANUAL Capítulo 5
SECTION 5
3700 – 4500 MANUAL USUARIO SECCION 5
WS CONTROLLER
Consulte la Figura 5-6. Pulse la flecha
5.2 PANTALLA LCD hacia abajo " " para visualizar información
La vista normal de la pantalla muestra la adicional sobre el compresor. La línea
presión del compresor, la temperatura superior indica el "estado del compresor"
interna, y el modo de funcionamiento. Los la temperatura, la presión, u otra medida.
modos son manuales, desactivado, La línea inferior indica la lectura actual.
automático, o con falla.
Consulte la Figura 5-2 y Figura 5-3. La Consulte la Figura 5-7. Más allá de la
línea inferior es interrumpida de vez en información de estado, la pantalla mostrará
cuando para describir el estado del una lista de parámetros de control. La línea
compresor. superior mostrará "ShowSetting" y el
nombre de la configuración. La línea
inferior muestra el valor actual.
Figura 5-3
Figura 5-4
51
ARGENTINA
SECTION 5 3000P-4500 USER MANUAL
SECCION 5 3700 – 4500 MANUAL USUARIO
52
ARGENTINA
NOTAS
53
ARGENTINA
3700 –3000-4500 USER MANUAL
4500 MANUAL USUARIO
Seccion 6
MANTENIMIENTO
6.1 GENERAL
ALERTA
PRECAUCION PELIGRO POR ALTA PRESIÓN!
• NO quitar tapas, tapones, y / u otros
Antes de realizar cualquier mantenimiento/ componentes cuando el compresor está en
reparacion, consulte la Sección 1: Seguridad. marcha o bajo presión. Parar y liberar toda la
presión interna antes de hacerlo.
• El incumplimiento de estas acciones puede
A medida que avanza en la lectura de esta resultar en muerte o lesiones graves.
sección, será fácil ver que el programa de
mantenimiento para el compresor de aire es
bastante simple. El uso de indicadores en los Después de realizada la puesta en marcha, tenga
filtros de aire (servicio pesado), filtro de aceite en vista la pantalla del controlador y asegúrese
y separador de aire/aceite, permite determinar de que la lectura de valores sea correcta. Luego
en que momento se requiere el mantenimiento. de que el compresor haya alcanzado la
Cuando la pantalla del controlador recomiende temperatura de trabajo, se recomienda realizar un
un mantenimiento, este deberá llevarse a cabo. control general sobre el mismo asegurando un
Vea las instrucciones para el mantenimiento de funcionamiento correcto.
cada tipo de filtros en las siguientes páginas.
54
ARGENTINA
3000-4500 USER MANUAL SECTION 6
3700 – 4500 MANUAL USUARIO SECCION 6
6.4 MAINTENIMIENTO CADA 2000 HORAS REPOSICIÓN DE ELEMENTO FILTRO
Después de 2000 horas de funcionamiento,
Referirse a la Figura 6.1.
será necesario llevar a cabo:
1. Con una llave, retire la cubierta del filtro.
1. Limpiar el filtro de la línea de retorno. Esta 2. Retire y deseche el filtro. Observar todas las
limpieza involucra también a la descarga, el leyes y regulaciones para la eliminación de este.
separador y sistema de cañerías. 3. Limpie la superficie de asiento para la junta.
4. Aplicar una fina capa de aceite para el sello del
2.Replace el elemento del filtro de aceite.
elemento.
3.Tome una muestra de aceite para un análisis 5. Instalar el elemento.
del mismo. 6. Atornille el elemento al cabezal del filtro.
4.Compruebe el filtro de aire. Cambiar si es Apriete de 10 a 12 ft.lb (13,5 a 16,0 N.m).
necesario. 7. Reinicie el compresor y revise si hay fugas.
2
3
2
1
3
1. Carcasa
2. Elemento filtrante
1. Cabezal de filtro 3. Cobertor
2. Elemento filtrante
3. Cuerpo, Ensamble de filtro aceite Ensamble filtro de aire: P / N 02250127-683 * Kit
P / N 02250155-708 * Kit de reemplazo de filtro de reemplazo filtro de aire: P / N 02250127-684.
de líquidos: P / N 02250155-709 Figura 6-2: Conjunto Filtro de Aire
Figura 6-1: Conjunto Filtro de Aceite
Referirse a la Figura 6.2. El mantenimiento del
6.5 FLUIDOS PARA MANTENIMIENTO filtro de aire se debe realizar cuando el indicador
de este se encuentre en rojo con el compresor
Drenar el tanque separador y cambiar el fluido funcionando y a plena carga, o una vez al año, lo
del compresor con instrucciones que aparecen que suceda primero. En caso de cambiar el filtro
en la Guía de lubricación. de aire, este deberá ser reemplazado por un
elemento de reemplazo. A continuación se
6.6 MANTENIMIENTO DE FILTRO ACEITE describen los pasos a seguir para sustituir el
Referirse a la Figura 6.1. Se deberá realizar un elemento del filtro de aire.
reemplazo del filtro de aceite en función de lo
que ocurra primero:
55
ARGENTINA
SECCION 6 3700 – 4500 MANUAL USUARIO
REEMPLAZO FILTRO DE AIRE: 6. Instale una nueva junta lubricada en la ranura
del O-ring (parte inferior de la tapa del tanque
1. Limpie el exterior de la carcasa del filtro de separador).
aire. 7. Vuelva a colocar la tapa del tanque con las
2. Gire la cubierta final hacia la izquierda y arandelas y tornillos. Dar un Torque de 89
retire pies.libras. (121 N.m).
3. Quite el filtro de aire tirando de la carcasa. 8. Limpie el filtro de retorno antes de reiniciar el
4. Limpie el interior de la carcasa con un paño compresor
húmedo. No sople la suciedad con aire
comprimido.
5. Luego de estos pasos, sustituir el elemento. 1
6. Ensamble nuevamente el conjunto en el
orden inverso al previamente descripto. 2
3
4
6.8 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
NOTA
Liberar toda la presión del tanque
separador y las líneas de aire.
56
ARGENTINA
3000-4500 USER
3700 – 4500 MANUALUSUARIO
MANUAL SECTION
SECCION66
MANTENIMIENTO LINEA DE RETORNO 1.Desconectar el tubo en la parte inferior del visor
ACEITE / CRISTAL DE INSPECCION de aceite / cristal de inspección.
2. Desenrosque el conjunto visor de aceite.
Referirse a la Figura 6.4. La línea de
retorno de aceite / cristal de inspección se 3.Retire el conjunto del filtro utilizado, y
une al tanque separador. El mantenimiento reemplazar según corresponda.
de esta línea / cristal de inspección debe 4.Inspeccionar y limpiar el orificio calibrado
hacerse en paralelo con el mantenimiento dentro de los visores de aceite / cristales de
del filtro de aceite. Este mantenimiento se inspección. El orificio debe ser removido con una
basa principalmente en el reemplazo del llave Allen.
conjunto filtro (ítem n°4 de la figura 6-4).
Filtro No. 02250117-782. 5.Lubricar las juntas con grasa de silicona.
Para llevar a cabo el mantenimiento 6.Vuelva a colocar los conectores y ensamble
correspondiente, se deberán respetar las nuevamente el conjunto.
siguientes instrucciones:
1. A tanque separador. 2
2. Conector de tubo 1
3. Codo 90 °
4. Conjunto filtro línea retorno
5. Cristal de inspección
6. Orificio calibrado
7. Conector de tubo 1. Tuerca de bloqueo
8. A la Unidad compresora 2. Tornillo de Ajuste
Kit de reemplazo conjunto filtro línea de Figura 6-5: Regulador de presión
retorno: P/N 02250117-782.
1. Retire la rejilla de protección presente en Realizar una inspección visual detallada, permite
la brida / adaptador motor. encontrar casi todos los problemas, pudiendo así
evitar el daño innecesario en el compresor.
2. Afloje el tornillo de retención situado en la
Recuerde siempre:
cubierta exterior. Deslice la manga a un
lado, dejando al descubierto los cubos de
1. Comprobar si hay cables sueltos.
acoplamiento.
2. Comprobar si existen cañerías dañadas.
3. Separar el elemento flexible de los 3. Compruebe si hay piezas dañadas por el calor
dientes de acoplamiento. o por corto circuito, por lo general son evidentes
4. Instale el nuevo elemento alrededor de decoloraciones u olor a quemado. Si su problema
los cubos de acoplamiento persiste, consulte a su representante Sullair más
cercano.
5. Vuelva a colocar la cubierta exterior y la
rejilla protectora. Asegúrese que el apriete
de los tornillos en la cubierta exterior sea de
45 Lb.Ft (5 N.m).
58
ARGENTINA
3000-4500 USER
3700 – 4500 MANUALUSUARIO
MANUAL SECTION
SECCION66
Continuación
41
59
ARGENTINA
SECCION 6 3700 – 4500 MANUAL USUARIO
7.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR SE PARA Presión
Válvula excesiva
puesta endevacío
servicio (cont.)
defectuosa. Válvula
La válvuladedepuesta
puestaenen vacío defectuosa.
vacío debe La
liberar la
EN DEMANDA DE AIRE válvula de
presión del puesta en vacío
separador debe
hasta 1.2liberar
baresla
(CONTINUACIÓN) presión del
(18psig separador
cuando hasta 1.2 la
se alcanza bares (18psig
presión
cuando se
máxima dealcanza la presión
servicio). Repararmáxima
si haydeuna ser-
vicio. Reparar si hay una falla.
falla.
Restricción
Sonda del caudal
termostática de aire de
abierta Restricción
Limpiar del caudal
el enfriador de aire de
y comprobarla refrig-
correcta
refrigeración. eración. Limpiar el enfriador y comprobar
ventilación.
la correcta ventilación.
Temperatura ambiental demasiado Asegurar un nivel de ventilación suficiente.
alta. Temperatura ambiental demasiado alta.
Asegurar un nivel de ventilación suficiente.
Nivel de fluido demasiado bajo. Añadir fluido.
Nivel de fluido demasiado bajo. Añadir fluido.
Filtro obstruido. Reemplazar el elemento del filtro de fluido.
Continuación
60
ARGENTINA
3700 – 4500 MANUAL USUARIO SECCION 6
7.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
LA PRESIÓN DEL CIRCUITO Fuga en el sistema de regulación que Comprobar que no haya fugas.
SOBREPASA LA PRESION origina una pérdida de las señales de
DE PARADA presión
D
Electroválvula defectuosa Comprobar que el diafragma y los contactos
no están deteriorados. Reemplazar si es
necesario.
Válvula de puesta en vacío defectuosa Comprobar que la presión del tanque se libera
hacia la atmósfera cuando los contactos del
switch de presión se abren. Reparar o
reemplazar si es necesario (kit disponible).
CONSUMO EXCESIVO DE Filtro del circuito de retorno u orificio Limpiar el filtro (kit de reemplazo de filtro y
FLUIDO obstruido del o´ring disponible).
Limpiar el orificio.
PRESENCIA DE AGUA EN Formación natural de condensación de Evacuar el vapor de agua del aire comprimi-
LOS CONDUCTOS DE AIRE vapor de agua del enfriador y de la do antes de asegurar la distribución en el cir-
COMPRIMIDO compresión. cuito de aire. Comprobar el funcionamiento
del enfriador secundario y el separador de
humedad. Montar un secador de aire com-
primido de las dimensiones adecuadas para
el caudal y el nivel de vapor seco (Nota: los
filtros pueden servir también para eliminar las
partículas, la pulverización de aceite líquido o
el vapor de aceite. Reemplazar los elemen-
tos filtrantes según las recomendaciones
del fabricante de filtros). Comprobar todos
los drenajes regularmente asegurarando
su funcionamiento correcto. Asegurar un
mantenimiento regular.
61
ARGENTINA
NOTAS
62
ARGENTINA
SERVICIO DE VENTA Y POST-VENTA