Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Musa-Es-17-2 - Manual Del Usuario

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

MANUAL DE USUARIO

SERIE DFRA
MUSA-ES-17-2

En cumplimiento de las Normativas de la Unión Europea sobre Seguridad en las Máquinas,


es imprescindible la lectura detallada de este protocolo previamente a la instalación del equipo.

FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) España.
Tel: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | info@fisair.com| fisair.com
Manual de Usuario DFRA | 2

Contenido

1. Introducción. ........................................................................................... 3
2. Notas de seguridad ................................................................................ 4
3. Transporte y almacenamiento ................................................................ 5
4. Principio operativo .................................................................................. 6
5. Identificación y codificación del modelo o equipo ................................... 7
5.1 Placas de características ............................................................................... 9
6. Componentes principales ..................................................................... 12
7. Límites de operación ............................................................................ 14
8. Datos técnicos de componentes .......................................................... 15
8.1 Rotor ........................................................................................................... 15
Resistencia química del rotor desecante (Gel de Sílice) ..................................... 15
8.2 Pérdidas de carga para el ajuste de caudal ................................................. 16
Sensor de presión diferencial: .............................................................................. 17
9. Instalación ............................................................................................ 18
9.1 Ubicación .................................................................................................... 18
9.2 Espacios de servicio .................................................................................... 18
9.3 Conductos de aire ....................................................................................... 25
9.4 Conexión de fluidos térmicos: batería de reactivación por vapor ................. 26
9.5 Conexión de la conducción del fluido combustible para el calentador de
reactivación por gas ............................................................................................. 28
9.6 Conexión de fluidos térmicos: baterías adicionales ..................................... 30
9.7 Conexión a la red eléctrica .......................................................................... 33
9.8 Conexiones de control y señalización .......................................................... 35
10. Puesta en marcha ................................................................................ 37
11. Mantenimiento ...................................................................................... 40
11.1 Mantenimiento del rotor desecante.............................................................. 40
11.2 Mantenimiento de los filtros de aire ............................................................. 41
12. Declaración de conformidad ................................................................. 42
13. Garantía ............................................................................................... 42
Manual de Usuario DFRA | 3

1. Introducción.

Estimado cliente:

Para asegurar el correcto funcionamiento de su deshumidificador DFRA, por favor, lea


y conserve para futuras consultas el presente Manual.

Si no entiende alguna parte de este documento, o si tiene alguna pregunta respecto a


su deshumidificador, por favor, póngase en contacto con nosotros:

Fisair S.L.U.

Tel.: (+34) 91 692 15 14 – Madrid – ESPAÑA.


Fax: (+34) 91 691 64 56 – Madrid – ESPAÑA.

http://www.fisair.com/contact

O con su distribuidor local.

¡IMPORTANTE!

El uso correcto del deshumidificador incluye el cumplimiento de nuestras instrucciones


de instalación, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento, así como el
seguimiento de los pasos en él indicados en el orden establecido.

Este deshumidificador solo podrá ser utilizado por personal perfectamente cualificado y
autorizado.

Cualquier persona que transporte y/o instale la unidad o que trabaje con ella, deberá
leer y comprender la parte que le corresponda del presente manual, en especial el
apartado “Notas de Seguridad”.

Se recomienda tener una copia del manual de usuario en el lugar donde el


deshumidificador va a funcionar (o cerca de éste).

Ignorar estas instrucciones puede invalidar todas las garantías aplicables.


Manual de Usuario DFRA | 4

2. Notas de seguridad

Lea con detenimiento estas notas de seguridad y examine el equipo a fin de


familiarizarse con él antes de instalarlo, ponerlo en marcha o realizar operaciones de
mantenimiento.

Los siguientes símbolos o mensajes pueden aparecer en el presente documento o en el


equipo, advierten de posibles peligros o proporcionan información que pueden a
ayudarle a aclarar o simplificar un procedimiento.

Atención, Tensión

La presencia de este símbolo en una etiqueta de peligro o de advertencia


indica que existe riesgo de electrocutarse, lo cual puede provocar lesiones
corporales o puede poner en peligro su vida sino se respetan las instrucciones.

Atención

Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para advertirle del peligro
potencial de sufrir lesiones corporales.

Respete todas las indicaciones de seguridad que acompañan a dicho símbolo


para evitar toda situación que pueda ocasionar lesiones y/o averías en la
unidad.

En general

 Si nota que algo funciona mal, apague la unidad inmediatamente y tome medidas
para asegurarse de que no se va a poner en marcha de nuevo. Los fallos deben
ser corregidos inmediatamente.
 Emplee personal debidamente cualificado para realizar los trabajos de
reparación, garantizando así el funcionamiento seguro de la unidad.
 Utilice únicamente piezas de recambio originales FISAIR.
 Consulte cualquier normativa local que restrinja o regule la utilización de este
deshumidificador.

Sobre el funcionamiento de la unidad

 No comprometa la seguridad de la unidad.


 Compruebe periódicamente los dispositivos de protección y aviso.
 El equipamiento de seguridad de la unidad no se debe eliminar o dejar fuera de
servicio.
Manual de Usuario DFRA | 5

Sobre la Instalación, Desmontaje, Mantenimiento y Reparación de la unidad

 Apague la alimentación de la unidad cuando se realicen tareas de mantenimiento


o reparaciones en la misma.
 No realice ampliaciones o instale equipamiento adicional en la unidad sin previa
aprobación por escrito de FISAIR.

Sobre los componentes eléctricos

 Los trabajos que afectan a componentes eléctricos deben ser llevados a cabo
por electricistas cualificados.

 Desconecte la alimentación y asegúrese de que no se va a conectar mientras se
esté manipulando cualquier componente eléctrico.
 Apague inmediatamente la unidad si detecta fallos en el suministro de energía
eléctrica.
 Utilizar únicamente fusibles de clase original y con la calibración correcta.
 Realice chequeos periódicos al equipo eléctrico.
 Los defectos, como conexiones flojas o cables quemados se deben reparar
inmediatamente.

3. Transporte y almacenamiento

Durante el transporte, debe evitarse cualquier tipo de golpe sobre la unidad, así como
extremar las medidas para prevenir las averías debidas a la carga y descarga incorrecta
del equipo.

A la hora de elevar el equipo, utilice siempre una transpalé o una carretilla elevadora.

Durante el almacenaje, mantener la unidad seca y protegida de la intemperie.

El equipo debe almacenarse en un emplazamiento donde la temperatura ambiente esté


entre -20ºC y 60ºC y con una humedad relativa que no supere el 80%.
Manual de Usuario DFRA | 6

4. Principio operativo

Los deshumidificadores de aire FISAIR serie DFRA funcionan en base a un elemento


adsorbente de la humedad del aire (gel de sílice) que tiene la configuración de un cilindro
con una multitud de pequeños canales del material secante en el mismo sentido de
avance del aire.

Las superficies frontales de las bases de este cilindro están divididas en dos zonas, una
de ellas destinada a realizar el proceso de secado, y la otra a regenerar o reactivar el
elemento desecante. La gran superficie de contacto aire/material desecante que
desarrolla esta configuración permite obtener un proceso de secado efectivo en un
volumen mínimo de material.

El circuito de aire de proceso/seco ocupa en la serie DFRA de los deshumidificadores


FISAIR un 75% (270º) de la superficie de la base del cilindro, sector en el que el aire
que lo atraviesa cede su vapor de agua al material . El circuito de aire de reactivación
calentado mediante un componente calefactor al efecto atraviesa el cilindro en
contracorriente con el de proceso, tomando vapor de agua del material al contacto con
el mismo y regenerándole para un nuevo ciclo.

Un dispositivo de giro del rotor (moto-reductor de pequeña potencia y correa trapecial


de arrastre perimetral al rotor) hace que el proceso de secado sea continuo y uniforme.

El diseño del sistema se completa con un juego de juntas separadoras de los dos
circuitos de aire y perimetrales al rotor, que garantiza la separación entre flujos de aire.

Sector de
reactivación Calentador de
reactivación
Aire Aire de
mojado reactivación

Aire de Aire
proceso seco

Rotor
desecante

Figura 1. Principio operativo de secado por rotor de adsorción.


Manual de Usuario DFRA | 7

5. Identificación y codificación del modelo o equipo


Manual de Usuario DFRA | 8
Manual de Usuario DFRA | 9

5.1 Placas de características

Las placas de características suministran información imprescindible sobre las


características técnicas de funcionamiento de la máquina.

La normativa CE de seguridad de maquinaria obliga que toda máquina que deba


funcionar en el ámbito de la Comunidad económica Europea disponga de la placa
técnica que indique sus características principales, el número de serie de la máquina y
el nombre del fabricante de una forma duradera.

La serie DFRA incorpora dos tipos de placas:

 La placa principal de mayor tamaño, se encuentra en el lateral izquierdo de la


unidad básica, próximo al seccionador. En ella se indica:

- Modelo del equipo


- Número de serie
- Conexión de la alimentación eléctrica
- Potencia nominal del equipo
- Intensidad nominal del equipo
- Potencia y tipo del calentador de reactivación
- Presión máxima del calentador de reactivación (si aplica)
- Fluido y temperatura de la batería de pre-enfriamiento BF1 (si aplica)
- Presión máxima de la batería de pre-enfriamiento BF1 (si aplica)
- Fluido y temperatura de la batería de pre-calentamiento BC1 (si aplica)
- Presión máxima de la batería de pre-calentamiento BC1 (si aplica)
- Fluido y temperatura de la batería de post-enfriamiento BF2 (si aplica)
- Presión máxima de la batería de post-enfriamiento BF2 (si aplica)
- Fluido y temperatura de la batería de post-calentamiento BC2 (si aplica)
- Presión máxima de la batería de post-calentamiento BC2 (si aplica)
- Potencia máxima del recuperador de calor (si aplica)
- Caudal de diseño del aire seco
- Potencia y corriente máxima del motor ventilador de aire seco
- Caudal nominal del aire de reactivación
- Potencia y corriente máxima del motor ventilador de reactivación
- Lugar y fecha de fabricación
Manual de Usuario DFRA | 10

 La placa de menor tamaño se encuentra dentro del cuadro eléctrico y contiene


la información eléctrica más relevante:

- Modelo del equipo


- Número de serie
- Conexión de la alimentación eléctrica
- Potencia nominal del equipo
- Corriente nominal del equipo
- Número de esquema eléctrico
- Nombre del programa de configuración del PLR (Relé Lógico
Programable)
- Lugar y fecha de fabricación

Figura 2. Ejemplo de placa de características de la serie DFRA


Manual de Usuario DFRA | 11

Figura 3. Ubicación placa características máquina serie DFRA,


en lateral izquierdo (visible desde el exterior).

Figura 4. Ubicación placas de características cuadro eléctrico


de la serie DFRA en panel de mando una vez abierto.
Manual de Usuario DFRA | 12

6. Componentes principales

7 10

11

3 2 1 4 5

Figura 5. Componentes principales para la serie DFRA-E

7 10

11

3 2 1 4 5

Figura 6. Componentes principales para la serie DFRA-V


Manual de Usuario DFRA | 13

Figura 7. Componentes principales para la serie DFRA-G

1. Unidad básica, fabricada en chapa galvanizada pintada, con compartimentos


interiores para los circuitos de aire y tapas desmontables.
2. Rotor desecante.
3. Motor-reductor de arrastre del rotor.
4. Ventilador de aire de proceso/seco, tipo centrífugo de simple oído con álabes
curvados hacia delante, con motor asíncrono de transmisión directa.
5. Compuerta de regulación de aire de proceso.
6. Filtro de aire de proceso G4.
7. Ventilador de aire de reactivación/mojado, tipo centrífugo de simple oído con
álabes curvados hacia delante, con motor asíncrono de transmisión directa.
8. Compuerta de regulación de aire de reactivación.
9. Filtro de aire de reactivación G4.
10. Cuadro eléctrico de mando y protección.
11. Calentador de aire, según sistema de reactivación (eléctrico, vapor, gas).
Manual de Usuario DFRA | 14

7. Límites de operación

Las prestaciones de la unidad se verán afectadas en función de las condiciones


de trabajo, si su unidad necesita trabajar bajo otros límites de operación, por
favor, póngase en contacto con FISAIR S.L.U.

Series de Deshumidificadores FISAIR

Parámetros DFRA

Rango de temperatura de bulbo


2°C a 55°C
seco para la entrada de proceso

Rango de humedad relativa para la


Sin restricciones
entrada de proceso
Rango de temperatura de bulbo
seco para la entrada de -10°C a 55°C
reactivación
Rango de humedad relativa para la
Sin restricciones
entrada de reactivación
Rango de temperatura en la zona
-10°C a 50°C
en la que se instalará la unidad
Rango de humedad relativa en la
zona en la que se instalará la < 95%
unidad
Manual de Usuario DFRA | 15

8. Datos técnicos de componentes

8.1 Rotor

Resistencia química del rotor desecante (Gel de Sílice)


Atención: Los siguientes componentes químicos causarán daños al
ROTOR DESECANTE (GEL DE SILICE) o disminuirán el rendimiento de
deshumidificación.
Nota: Si opera con los deshumificadores de aire de FISAIR DFRA bajo
estos componentes químicos, la garantía puede ser anulada.

COMPONENTES INORGÁNICOS

COMPONENTES FORMULA FENÓMENOS


1 Cloruro de Litio LiCl Obstrucción de los poros por absorción
2 Hidróxido de Sodio NaOH Disuelve el gel de sílice
3 Hydroxid de Potasio
Hidróxido KOH Disuelve el gel de sílice
4 Cloruro de Sodio NaCl Disminuye el rendimiento gel de sílice
5 Cloruro de Potasio KCl Disminuye el rendimiento gel de sílice
6 Cloruro de Calcio CaCl2 Disminuye el rendimiento gel de sílice
7 Cloruro de Magnesio MgCl2 Disminuye el rendimiento gel de sílice
8 Amoniaco NH3 Gas básico
9 Fluoruro de Hidrógeno HF Fluoruro
10 Cloruro de Aluminio AICl3 Disminuye el rendimiento gel de sílice
11 Agua de mar -- Disminuye el rendimiento gel de sílice
12 Vapor a alta temp. -- Disuelve el gel de sílice
13 Plastificante -- Obstrucción de los poros del gel de
sílice
14 Ácido fuerte pH= 2-3 e inferior Disminuye las propiedades mecánicas
cerámicas

COMPONENTES ORGÁNICOS

Por favor tenga en cuenta que debe ser cuidadoso con el uso de los siguientes
componentes volátiles orgánicos, lo cuales tienen alta temperatura de ebullición y baja
presión de vapor. Una vez que el gel de sílice absorbe estos componentes volátiles, no
los libera. Esto significa que el gel de sílice no funciona para eliminar la humedad.

COMPONENTES FORMULA FENÓMENOS


1 Pulverizados de Aceite -- Obstrucción de los poros del gel de sílice
2 Ciclohexanona C6H10O Disminuye el rendimiento gel de sílice
3 Alcohol Isopropílico (CH3)2CHOH Disminuye el rendimiento gel de sílice
4 o-Xileno -- Disminuye el rendimiento gel de sílice
5 m-Xileno C6H4(CH2)2 Disminuye el rendimiento gel de sílice
6 p-Xileno Disminuye el rendimiento gel de sílice
7 Fenol C6H5OH Disminuye el rendimiento gel de sílice
8 o-DicloroBenceno C6H4CL2 Disminuye el rendimiento gel de sílice
9 Bromuro de Metilo CH3Br Disminuye el rendimiento gel de sílice
Manual de Usuario DFRA | 16

8.2 Pérdidas de carga para el ajuste de caudal

Pasos para ajustar el caudal de aire de proceso (en caso de no disponer del sensor de
presión diferencial):

1) Mida la presión diferencial con la ayuda de un manómetro en la tomas de presión


diferencial dispuestas en el frontal del cuadro de mando.
2) Mediante la apertura y cierre de la compuerta se fija la pérdida de carga del aire
de proceso en los valores correspondientes de la tabla de pérdidas de carga
para obtener el caudal nominal de aire de proceso.
3) Repita los pasos 1 y 2 para el aire de reactivación.

Tomas de presión

P- Aire de reactivación P+ P+ Aire de proceso P-

Los datos de la siguiente tabla son válidos para las siguientes condiciones de aire:
Temperatura de entrada del aire 20°C
Humedad relativa de entrada del aire 60%

Pérdida de carga del Pérdida de aire en el


Caudal de aire de Caudal de aire de
rotor en el aire de rotor en el aire de
Modelo proceso reactivación
proceso reactivación
m3/h Pa m3/h Pa
DFRA-0100 450 230 135 210
DFRA-0100 700 358 210 327
DFRA-0130 900 77 270 81
DFRA-0160 1100 128 330 176
DFRA-0175 1200 141 360 192
DFRA-0200 1400 167 420 225
DFRA-0230 1600 200 480 261
DFRA-0300 2100 292 630 372
DFRA-0400 2700 158 810 213
DFRA-0500 3600 228 1080 296
DFRA-0650 4500 167 1350 223
DFRA-0900 6000 243 1800 314
Manual de Usuario DFRA | 17

En caso de disponer de sensor de presión diferencial, el PLR se encargará de ajustar el


caudal de aire de proceso.

Sensor de presión diferencial:

El sensor de presión diferencial se encuentra situado en el módulo del ventilador de aire


seco. Antes de poner en marcha el equipo, se debe configurar correctamente la
disposición de los tubos conectados a este sensor. Esta disposición dependerá de qué
diferencial de presión se quiera medir, o bien entre plenum y oído de aspiración OFF del
I
ventilador (diferencia de presiones para cálculo de caudal volumétrico), o entre plenum
0
de impulsión y P.atm. (Pa). En la siguiente figura se muestran las tomas a las que hay
que conectar cada tubo: STOP START

OFF
I
0

STOP START

P+ P- P+
ASPIRACION IMPULSION

Figura 8. Sensor diferencial

Las conexiones correspondientes para medir caudal volumétrico o presión de impulsión


se muestran a continuación, junto a la posición del interruptor:
OFF
I
0
Caudal Presión de impulsión
STOP START

OFF
I
0

P1 P2=Patm STOP
P1 START

P2

Figura 9. Conexiones de los tubos al sensor


Manual de Usuario DFRA | 18

9. Instalación

9.1 Ubicación

Antes de proceder a la instalación del equipo, es necesario tener en cuenta las


siguientes consideraciones:

 Compruebe en la referencia del deshumidificador el grado de protección con el


que está fabricado. (IP50 ejecución para instalación interior),(IP54 ejecución
mejorada para instalación exterior).

 Se debe elegir un lugar adecuado para la instalación del equipo. La ubicación


debe tener en cuenta las dimensiones exteriores del deshumidificador y los
espacios necesarios para su inspección y mantenimiento.

 Condiciones termo-higrométricas de la zona de instalación:

-15°C < Ƭ°C < 50ºC // HR% <95%

9.2 Espacios de servicio

A la hora de instalar el equipo, debe tenerse en cuenta los espacios de servicio. Estos
espacios son necesarios ya que periódicamente hay que:

 Limpiar/sustituir los filtros de aire de proceso y de reactivación.


 Verificar el estado de las superficies del rotor desecante, juntas de cierre de
circuitos de aire, correa de transmisión y moto-reductor (y en caso de necesidad,
repararlos/sustituirlos).
 Verificar la operativa de los moto-ventiladores de aire seco y aire mojado.
 Verificar la operativa del calentador de aire de reactivación.
 Acceder al interior del cuadro eléctrico de mando y protección, y en su caso,
realizar las acciones de reparación necesarias.
Manual de Usuario DFRA | 19

- Dimensiones espacios de servicio serie DFRA-V estándar:


Manual de Usuario DFRA | 20

MODELO DFRA A B C D E F G H
0065
1000 300 450 450 850 1750 1940 400
0100
0130
0160
0175
1200 400 500 500 900 1880 2050 600
0200
0230
0300
0400
1450 500 600 600 900 1920 2070 800
0500
0650
1650 600 800 800 1000 2040 2150 1000
0900
Manual de Usuario DFRA | 21

- Dimensiones espacios de servicio DFRA-E estándar


Manual de Usuario DFRA | 22

MODELO DFRA A B C D E F G H
0065
1000 300 450 450 850 1300 1600 400
0100
0130
0160
0175
1200 400 500 500 900 1350 1350 600
0200
0230
0300
0400
1450 500 600 600 900 1350 1350 800
0500
0650
1650 600 800 800 1000 1450 1450 1000
0900
Manual de Usuario DFRA | 23

- Dimensiones espacios de servicio para DFRA-G estándar


Manual de Usuario DFRA | 24

MODELO DFRA A B C D E F G H
0400
1500 500 400 600 900 2550 2375 800
0500
0650
1700 600 500 800 1000 2650 2750 1000
0900
Manual de Usuario DFRA | 25

9.3 Conductos de aire

En general, el instalador del equipo conoce el proceso de dimensionado y trazado de


conductos de transporte de aire para cualquier tipo de climatización, y ese proceso es
aplicable al deshumidificador. No obstante, los siguientes puntos son importantes:

- Asegurarse de que las presiones disponibles en los ventiladores se han


considerado para diseñar el tamaño adecuado de los conductos, permitiendo
que el equipo funcione con los caudales nominales.

- El equipo incorpora compuertas de regulación en la aspiración de ambos


circuitos de aire, tanto para aislamiento durante la inactividad como para ajustar
la presión disponible del ventilador correspondiente.

- Las tomas de aire exterior deben ser protegidas contra el arrastre involuntario de
hojas, insectos, agua de lluvia, etc. mediante rejillas/mallas.

- Distanciar la expulsión del aire mojado de las tomas de aire exterior para no
incidir en el rendimiento del equipo (mínimo 3 metros de separación).

- Prever la evacuación sencilla del condensado que pueda producirse en el


conducto de aire mojado al enfriarse éste en su transporte. Para ello, basta una
inclinación descendente hacia el exterior para trazados horizontales. En caso de
conductos ascendentes, aislarlos adecuadamente o hacer un taladro mayor de
5 mm en el punto más bajo para evacuar los condensados, evitando su retorno
al equipo o el estrangulamiento del aire hacia el exterior.
Manual de Usuario DFRA | 26

9.4 Conexión de fluidos térmicos: batería de reactivación por vapor

Para los modelos con batería de reactivación por vapor, aceite térmico, agua
sobrecalentada o gas, la conexión al suministro del fluido térmico debe realizarse según
la normativa aplicable en cada caso y los consejos de la buena práctica.

Las tuberías de transporte del fluido llevarán los des-aireadores, purgadores, filtros,
llaves de corte e instrumentos de medición que pide el tipo de batería suministrado.

Se adjunta el esquema de montaje aconsejado para las baterías de vapor:

*
Manual de Usuario DFRA | 27

Potencia [kW] a Presión Absoluta de... Consumo vapor[kg/h] a Presión Absoluta de…
Modelo Q. AIRE [m3/h]
3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar
DFRA-0100 135 3,92 4,59 5,31 6,27 6,52 7,74 8,96 10,58
DFRA-0100 210 5,39 6,51 7,76 9,56 8,97 10,98 13,09 16,13
DFRA-0130 270 7,79 9,14 10,58 12,53 12,96 15,42 17,85 21,14
DFRA-0160 330 9,02 10,74 12,59 15,19 15,00 18,12 21,24 25,63
DFRA-0175 360 9,60 11,49 13,57 16,51 15,97 19,39 22,89 27,86
DFRA-0200 420 10,68 12,94 15,44 19,08 17,77 21,83 26,05 32,19
DFRA-0230 480 12,54 15,13 17,98 22,05 20,86 25,52 30,34 37,20
DFRA-0300 630 15,06 18,55 22,53 28,45 25,05 31,30 38,01 48,00
DFRA-0400 810 22,15 26,41 31,01 37,44 36,85 44,56 52,32 63,17
DFRA-0500 1080 27,03 32,94 39,55 49,19 44,97 55,58 66,73 83,00
DFRA-0650 1350 35,40 42,64 50,50 62,00 58,90 71,95 85,21 104,62
DFRA-0900 1800 42,94 52,73 66,60 81,08 71,45 88,97 112,38 136,81

Presión nominal operativa: 6 bar (absolutos).


Para vapor sin aditivos protectores anticorrosivos recomendamos un calentador del aire
de reactivación en INOX. con aletas en AL.
(*) El purgador se recomienda de tipo flotador y termostático o de cubierta invertida;
factor de seguridad para carga de condensado: 3 a 1. Es decir, de forma nominal, debe
ser capaz de purgar un gasto másico igual al triple del consumo de vapor (a 6 bar, última
columna).
Manual de Usuario DFRA | 28

9.5 Conexión de la conducción del fluido combustible para el calentador


de reactivación por gas

Para los modelos con calentador de reactivación por gas, la conexión al suministro del
fluido térmico debe realizarse según la normativa aplicable en cada caso y los consejos
de la buena práctica.

Se adjunta el esquema de montaje aconsejado para la alimentación del quemador de


gas combustible:

ESQUEMA DE
ESQUEMA DEINSTALACION DEQUEMADOR
INSTALACION DE BATERIA DE
DEGAS
GAS

8
P

S
6
9

7
1 5

1) LÍNEA DE GAS NATURAL/GLP 6) PRESOSTATO DE SEGURIDAD GAS


2) ELECTRODO DE IGNICIÓN MÁXIMO
3) SONDA DE IONIZACIÓN PARA 7) DOBLE ELECTROVÁLVULA DE
VIGILANCIA DE LLAMA SEGURIDAD EN SERIE
4) DEFLECTORES DE AIRE 8) ELECTROVÁLVULA PILOTO (OPCIONAL)
5) PRESOSTATO DE SEGURIDAD 9) VÁLVULA DE REGULACIÓN DE CAUDAL
GAS MÍNIMO DE GAS CON SERVOMOTOR MODULANTE
Manual de Usuario DFRA | 29

Tabla de valores nominales según modelo:

MODELO 400 500 650 900


Presión Atm 1013,25mbar 1013,25mbar 1013,25mbar 1013,25mbar
q(v) aire ±5% 810 Nm³/h 1080 Nm³/h 1350 Nm³/h 1800 Nm³/h
Presión alimentación 20 - 40 mbar 20 - 40 mbar 20 - 40 mbar 20 - 40 mbar
q(v)Gas Natural 3,2 Nm³/h 4,0 Nm³/h 5,0 Nm³/h 7,0 Nm³/h
q(v)Gas Propano 1,4 Nm³/h 1,8 Nm³/h 2,2 Nm³/h 2,9 Nm³/h
Presión de cámara -150 Pa -150 Pa -150 Pa -150 Pa
Diafragma 160x270 160 x 295 160 x 320 160 x 365
Presión dif. Aire/Gas 1,5 / 2,8 mbar 1,5 / 4,5 mbar 1,5 / 7 mbar 1,5 / 12,5 mbar
Potencia Max 35 kW 45 kW 56 kW 75 kW
Long. de llama 270 mm 350 mm 450 mm 600 mm
Potencia Min 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW
Long. de llama 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
Manual de Usuario DFRA | 30

9.6 Conexión de fluidos térmicos: baterías adicionales

En el caso de que su equipo disponga de baterías de agua adicionales, la conexión al


suministro de agua debe realizarse según la normativa aplicable y los consejos de la
buena práctica. Para ello, conecte las entradas y salidas según las etiquetas
correspondientes situadas en la batería:
Purgador de aire

Salida
de agua

Entrada
de agua

Vaciado
Condensado

Figura 10. Conexiones batería pre-enfriamiento.

Características de las baterías de agua:


- El suministro de estándar incluye intercambiadores de calor agua/aire con
ejecución en tubos de cobre y aletas de aluminio.
- Los valores nominales para baterías de enfriamiento, se calculan con un salto
estándar de temperatura en agua de 5ºC, entrando a 7ºC y saliendo a 12ºC.
- Para baterías de calentamiento, los valores nominales se calculan con un salto
estándar de temperatura en agua de 20ºC, entrando a 70ºC y saliendo a 50ºC.
- Para el cálculo de prestaciones distintas del estándar póngase en contacto con
su distribuidor FISAIR.

IMPORTANTE: Asegúrese de que el aire a tratar no contiene componentes agresivos


que puedan reaccionar con el cobre y o aluminio.
Manual de Usuario DFRA | 31

Diagramas de conexiones simples recomendados para baterías de pre-enfriamiento y


post-enfriamiento/calentamiento.

Instalación típica para caudal constante:

Instalación típica para caudal constante con agua + glicol con riesgos de congelación
del agua condensada en la superficie aleteada del intercambiador:
Manual de Usuario DFRA | 32

Instalación típica para presión constante:

- BF1: Batería de pre-enfriamiento.

- BR: Batería de reactivación.

- B2: Baterías de post-calentamiento/enfriamiento.

- ST: Sonda de temperatura.

- C: Controlador por temperatura. Envía una señal al motor si hay necesidad de


ajuste.

- MV: Moto-válvula accionada por controlador.


Manual de Usuario DFRA | 33

9.7 Conexión a la red eléctrica

Atención, Tensión

Este equipo opera con potencias y tensiones eléctricas elevadas, por lo que
su conexión a la red eléctrica debe ser realizada por personal cualificado, y
ajustándose a la Normativa y Reglamentación Eléctrica local.

Antes de actuar sobre los mandos del cuadro eléctrico del equipo, verifique que sus
elementos mecánicos pueden actuar libremente.

Es necesario comprobar cuidadosamente todos los valores de la placa de


características con el fin de realizar correctamente la protección y conexión del equipo.
En la placa de características se encuentra el número de esquema eléctrico
correspondiente a su equipo. Tenga a mano el esquema eléctrico durante el proceso de
conexionado eléctrico.

El equipo debe ser conectado a la red eléctrica de la instalación mediante una línea
protegida contra cortocircuitos y derivación a tierra, de la sección y sensibilidad
correspondiente a la potencia del equipo y a la longitud de la línea de alimentación.
Puede diseñar la línea con la potencia y corriente nominal del equipo, estos valores
están reflejados en las placas de características y en el esquema eléctrico.

La tensión de alimentación (para equipos estándares) es trifásica y debe estar


comprendida entre 380V y 415V para operar a una frecuencia de 50Hz. Para otro tipo
de conexiones consulte con el fabricante.

En la parte posterior del cuadro eléctrico se encuentra una tapa desmontable de


dimensiones 140x110mm. Puede retirar esta tapa y colocar una prensa estopa de
tamaño correspondiente a la sección de alimentación.

La conexión de la línea debe efectuarse en los bornes de alimentación del bornero X1


(PE-L1-L2-L3) o directamente sobre los terminales del seccionador (según el modelo).

Figura 11. Bornero X1 de conexiones para equipos DFRA-E con PLR de series 100-500
Manual de Usuario DFRA | 34

Figura 12. Bornero X1 de conexiones para equipos DFRA-E/V con PLR de series 650-900

Figura 13. Bornero X1 de conexiones para equipos DFRA-E sin PLR de series 100-500

Figura 14. Bornero X1 de conexiones para equipos DFRA-V sin PLR de series 100-500
Manual de Usuario DFRA | 35

Figura 15. Bornero X1 de conexiones para equipos DFRA-V sin PLR de series 650-900

9.8 Conexiones de control y señalización

Todos los equipos con cuadro de control eléctrico Fisair, disponen de la tarjeta de
señalización a distancia SEF-013, que proporciona información remota sobre el estado
del equipo.

La SEF-013 consta de 3 relés (NC-NA) identificados en el bornero como Rx1, Rx2 y


Rx3. Existe una correspondencia con la tarjeta de señalización a distancia SEF-013 y la
tarjeta de señalización local SEF-004, situada en el frontal del cuadro eléctrico.
Rx1
Rx2
Rx3

MAN -0- AUTO

Tarjeta de señalización Tarjeta de señalización


SEF-004 a distancia SEF-013

Rx1 Indicación de “equipo bajo tensión”

Rx2 Indicación de “equipo en marcha”

Rx3 Indicación de “defecto/alarma”


Manual de Usuario DFRA | 36

Lugar de conexión y operativas de los enclavamientos Hn:

Con PLR

Enclavamiento Sin PLR


Todas las configuraciones (S,P,M)

H1 Bornes 22-23 Bornes 24-27

H2 Bornes 24-25 * Bornes 24-28

H3 - Bornes 24-29

* Sólo disponible en reactivación eléctrica

Si su equipo dispone de PLR, diríjase al MMCSA (Manual de Manejo y Control


Serie DFRA) para más información, pues las operativas de los distintos
enclavamientos dependen de la configuración seleccionada.
Manual de Usuario DFRA | 37

10. Puesta en marcha

Una vez conectado el equipo a la red de conductos de aire y a la alimentación eléctrica


y, en su caso, de fluidos térmicos y/o elementos de control, el proceso de puesta en
marcha del equipo debe hacerse del siguiente modo:

En primer lugar, identifique en el panel de mando y/o en el esquema eléctrico si su


equipo dispone de PLR (Relé Lógico Programable). La integración del PLR en el equipo
permite obtener una operativa más rápida, precisa, fiable y sencilla en la gestión y
supervisión operativa del deshumidificador.

0
0 I
MANUAL-0-AUTO

I1 SEF-004 I2 T

MANUAL-0-AUTO

I1 SEF-008 I2 PLR

Figura 16. Tipos de paneles de mando

I1 Interruptor seccionador (Según modelo y tamaño)

I2 Interruptor para selección MANual / 0 / AUTOmático

SEF-004 Tarjeta de señalización de estados (tensión, marcha y defecto), y señalización


de funcionamiento de ventilador de proceso, ventilador de reactivación, giro
rotor (bajo pedido), calentador (bajo pedido) y alarma de filtros colmatados (bajo
pedido).

SEF-008 Tarjeta de señalización de estados (tensión, marcha y defecto)

T Termómetro de temperatura de reactivación

PLR Relé lógico programable con pantalla LCD retro iluminada monocromo, de
63x32mm y teclado de navegación
Manual de Usuario DFRA | 38

Si su equipo dispone de PLR, diríjase al MMCSA (Manual de Manejo y Control


Serie DFRA) para poner en marcha el equipo.

En caso contrario, siga las siguientes instrucciones:

1) Arme el seccionador I1.


2) Cambie el interruptor I2 a la posición elegida (manual ó automático) para poner
en marcha el deshumidificador.
3) La tarjeta de señalización de estados SEF-004 informa:

4 5 6 1 2 3

MANUAL-0-AUTO

7 8 9

1
Led amarillo. Indica que el equipo se encuentra bajo tensión
Led rojo. Indica la existencia de alguna alarma/defecto/fallo en el
2 equipo.
Led verde. Indica que el equipo se encuentra en marcha.
3
Led verde. Indica que el motor-ventilador de reactivación se
4 encuentra en marcha.
Led rojo. Indica el funcionamiento de la batería de reactivación.
5 (Opcional)

Led rojo. Opcional. Indicación del presostato del filtro de aire de


6 reactivación. Filtro colmatado.

Led rojo. Opcional. Indicación del presostato del filtro de aire de


7 proceso. Filtro colmatado.

Led verde. Opcional. El detector de giro señala los radios del


8 rotor.

Led verde. Indica que el motor-ventilador de proceso se


9 encuentra en marcha.
Manual de Usuario DFRA | 39

4) Si es la primera vez que pone en marcha el equipo:


- Verifique que las compuertas de regulación de caudal se encuentran,
como mínimo, abiertas al 50%.
- Verifique el sentido de giro de los moto-ventiladores (palas hacia
delante).
- En el caso de giro inverso, poner el interruptor I2 en la posición 0, esperar
a que se pare el equipo, poner el seccionador en la posición 0, dejar sin
tensión la línea de alimentación del equipo e invertir dos fases de la línea
de alimentación para cambiar el sentido de giro de los moto-ventiladores.
- Volver a poner en marcha el equipo.
- Se recomienda comprobar que la corriente absorbida por los moto-
ventiladores y por la batería de reactivación en el caso DFRA-E, están de
acuerdo con los valores nominales.
- Ajuste los caudales de aire si es necesario. El caudal nominal de aire de
reactivación con la batería de calentamiento estándar debe alcanzar una
temperatura de 100ºC aproximadamente por encima de su temperatura
de entrada. De esta manera, la lectura del termómetro del equipo nos
servirá orientativamente para ajustar el caudal de reactivación.
- Transcurrido un periodo suficiente para que el equipo alcance su régimen
operativo (al menos 30 minutos), hacer las mediciones termo
higrométricas pertinentes.

5) En modo manual, pare el equipo mediante el interruptor I2 de forma local.


En modo automático, pare el equipo mediante el interruptor I2 de forma local ó
mediante el enclavamiento H1 de forma remota.
En equipo con reactivación a vapor, el paro del equipo es inmediato.
En equipos con reactivación eléctrica, el paro del motor-ventilador de aire de
reactivación y el motor-reductor está demorado 5 minutos para disipar el calor
de las resistencias de reactivación.
Manual de Usuario DFRA | 40

11. Mantenimiento

El siguiente cuadro de servicio es orientativo, ya que la periodicidad dependerá de las


condiciones de cada instalación:

ACTUACIÓN PERIODICIDAD

Limpieza de filtros Según indicación del deshumidificador.

Inspección turbina del ventilador de aire Cada 2000 horas de funcionamiento.


mojado (reactivación)

Inspección turbina del ventilador de aire Cada 2000 horas de funcionamiento.


seco (proceso)

Inspección interior (superficies del rotor Cada 8900 horas de funcionamiento.


desecante, tensión correa, presencia de
agentes extraños, etc.)

Inspección del rotor desecante Cada 1500 horas de funcionamiento.

Conexiones eléctricas Bimensual

Inspección recuperador estático (placas) Cada 2000 horas de funcionamiento.

Inspección de la correa/sustitución si
procede Cada 2000 horas de funcionamiento.

Inspección de las juntas del


rotor/sustitución si procede Cada 2000 horas de funcionamiento.

11.1 Mantenimiento del rotor desecante

El rotor desecante es el único componente del deshumidificador que necesita una


atención especial.

En cuanto a su funcionamiento mecánico, el rotor debe permanecer inalterable durante


muy largo tiempo. Su velocidad de giro es tan lenta que los rodamientos y envolventes
del material desecante no pueden sufrir ningún deterioro puesto que están diseñados
para una operativa continua. No obstante, es muy importante verificar periódicamente
el funcionamiento correcto de su sistema de arrastre, dado que incide directamente en
el proceso de secado del aire.

En lo referente al proceso de adsorción física del vapor de agua, su componente


principal (gel de sílice) fija las moléculas del vapor de agua en los poros diminutos
(microporos y mesoporos) que tiene la superficie del rotor en el circuito de aire de
proceso y las libera en el circuito de aire de reactivación.
Al proceso operativo no le afectan las condiciones ambientales habituales por ser el
rotor de material inerte e incombustible. Sólo la presencia en el aire tratado de
compuestos orgánicos con un tamaño molecular similar al del agua, pueden interceder
en la capacidad de secado. Por ello, es importante realizar una limpieza periódica del
mismo.
Manual de Usuario DFRA | 41

Procedimiento de lavado del rotor desecante de gel de sílice

El rotor desecante incluido en el equipo tiene la ventaja con respecto al tipo de rotor
desecante de sal higroscópica (cloruro de litio) de que puede lavarse con agua.
Normalmente, las partículas ordinarias de polvo deben eliminarse con una aspiradora
de vacío cuando sea necesario. La frecuencia de la limpieza dependerá del tipo de
instalación y del ritmo de trabajo del deshumificador.
En los casos en que la limpieza por aspiración no sea suficiente para eliminar la
suciedad y el polvo, es posible realizar la limpieza del rotor con agua, siguiendo los
siguientes pasos:

1) Extraer el rotor del deshumidificador. Desmontar su eje y rodamientos, que


deben ser incorporados de nuevo posteriormente al lavado.
2) Preparar agua en un recipiente lo suficientemente grande para que se pueda
sumergir el rotor en él para su lavado, y prepara el roto para que pueda ser
sumergido por desplazamiento vertical.
3) Sumergir/sacar el rotor del tanque de agua dos o tres veces, dejando escurrir el
agua totalmente en la posición elevada, de modo que se eliminen los productos
que disuelva el agua.
4) Una vez terminado ese proceso, soplar los canales del rotor con aire comprimido
para arrastrar el remanente de agua en el rotor.
5) Volver a colocar el rotor en su posición del deshumificador fijando su eje y juntas
de cierre.
6) Girar el rotor y secarlo con los ventiladores sin conectar el calentador de
reactivación durante aproximadamente 30 minutos.
7) Finalizar el proceso de secado del rotor conectando el calentador de
reactivación.

11.2 Mantenimiento de los filtros de aire

El deshumidificador DFRA estándar cuenta con dos filtros de aire, uno encargado de
filtrar la entrada del aire de reactivación y otro encargado del filtrado del aire de proceso.

Es importante mantener ambos filtros limpios (ya sea mediante su reemplazo o mediante
su correcto lavado), ya que los filtros sucios afectarán al rendimiento del
deshumidificador.

Para limpiar/reemplazar los filtros siga los siguientes pasos:

1) Apague el deshumidificador y espere a que se enfríe.


2) Extraiga los filtros de la unidad.
3) Reemplace o limpie los filtros con jabón neutro y agua.
4) Vuelva a colocar los filtros una vez que estén completamente secos.
Utilice siempre filtros FISAIR o filtros de propiedades equivalentes.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
EC CONFORMITY DECLARATION
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Departamento de Dirección de Calidad Qualitätsmanagement-Abteilung


Quality Management Department Département de gestion de la qualité

FISAIR S.L.U.
C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr)
28330 San Martín de la Vega (Madrid) ESPAÑA
Tfº (34) 916921514
˚ Fax (34) 916916456

DECLARAMOS Bajo nuestra única responsabilidad que el deshumidificador de aire:


WE DECLARE, under our own responsability that the air dehumidifier:
Unter unserer ausschließlicher Verantwortung ERKLÄREN WIR, daß der Luftentfeuchter:
NOUS DECLARONS, sous notre unique responsabilité que le deshydrateur d'air:

MARCA/BRAND/MARKE/MARQUE: SERIE/SERIES/REIHE/SÉRIE:

FISAIR DFRA

Se adapta a las normas:


Meets the regulations: ?
EN ISO 12100: 2010
Den Normen entspricht: ?
EN 60204-1: 2006
S'adapte aux normes: ?
EN 61000-6-1: 2007
?
EN 61000-6-3: 2007
?
EN ISO 13857: 2008

Es conforme a los requisitos esenciales de las Directivas:


Conforms to the essential requirements of the Directives:
Und den von den Richtlinien aufgestellten Grundvoraussetzungen Rechnung trägt:
Et est conforme aux conditions essentielles des Directives:

?
2006/42/CE
?
2014/30/UE
?
2014/35/UE

Con exclusión de responsabilidades sobre las partes o componentes adicionados o


montados por el cliente.
With no liability for the parts or components added or assembled by the customer.
Unter Ausschluß der Verantwortung über die vom Kunden bereitgestellten und/oder angebauten Teile.
Avec exclusion des responsabilités concernant les parties ou les composants ajoutés ou assemblés par
le client.

Departamento de Dirección de Calidad/Quality Management Department/


Qualitätsmanagement-Abteilung/Département de gestion de la qualité:

Hugo J. López Álv arez


San Martin de la Vega, julio 2016
PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.

Quality Department
Departamento de Calidad
FISAIR S.L.U.
C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr)
28330 San Martín de la Vega (Madrid) SPAIN
Tfº (34) 916921514
˚ Fax (34) 916916456

2 Años de Garantía Limitada

FISAIR garantiza al cliente que su producto no presentará defectos en materiales y partes por un periodo de 2 años
desde la instalación, o veintisiete meses desde la fecha de envío del producto, lo que suceda primero.

Si cualquier producto de FISAIR, resulta ser defectuoso en material o ensamblaje durante el periodo de garantía, FISAIR
es completamente responsable, y el único derecho exclusivo del consumidor, es la reparación o reemplazo del
producto o pieza defectuosa.

Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad

FISAIR no será responsable de ningún coste o gasto, directo o indirecto, relacionado con la instalación, desmontaje o
reinstalación de cualquier producto defectuoso.

La garantía limitada no incluye consumibles, tales como, juntas, poleas, filtros, o panel evaporativo.

La garantía limitada de FISAIR no será efectiva o enjuiciable:

a) Si todo o parte de lo facturado por ese producto no está al corriente o satisfecha en forma y plazo.

b) A menos que se cumplan con todas las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas por
FISAIR, o si los productos han sido modificados o alterados sin el consentimiento por escrito de FISAIR, o si tales
productos han sido sometidos a un mal uso, mala manipulación, alteración, mantenimiento inadecuado o
muestran consecuencias de accidente o utilización negligente. Estas situaciones pueden ser una conexión de
alimentación incorrecta, golpes con otros objetos, anulación de seguridades, etc.

c) En aquellos componentes y/o fabricados afectados o deteriorados por los efectos de la corrosión (desgaste
paulatino de los cuerpos metálicos por acción de agentes externos no controlados por FISAIR).

Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse a FISAIR por escrito dentro del período de garantía establecido.

Garantía de Piezas

FISAIR puede requerir las piezas defectuosas. En caso de que se reclame cualquier pieza defectuosa, FISAIR, pedirá al
cliente que envíe de vuelta a fábrica la mercancía para su análisis. Si la pieza está fallando por cualquiera de las
circunstancias descritas con anterioridad, (ver apartado de Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad), o
debido a un fallo efectivo de la pieza.

Si la pieza ha de ser reemplazada inmediatamente, FISAIR enviará otra pieza nueva, y facturará dicha pieza con pago a
treinta días desde su envío. Si en esos treinta días, el cliente devuelve la pieza defectuosa, FISAIR analizará las causas
que han provocado el defecto, y emitirá informe pericial de cobertura basado en las condiciones descritas en este
documento.

1/2
PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.

Quality Department
Departamento de Calidad

En caso de que la parte esté fallando debido a un defecto fabricación, mala calidad en el producto, o manipulación por
parte de FISAIR, FISAIR abonará la factura a fin de detener el pago. En caso de que FISAIR no reciba la pieza en el plazo
establecido, o si el problema se debe a las razones incluidas en la nota del párrafo garantía, la factura se hará efectiva.

En caso de que parte del producto se pierda en el envío, o de que encuentre alguna incidencia en el transporte, el
cliente lo notificará antes de tres días desde la fecha de recepción del envío.

Servicio Cubierto por la Garantía

En el caso de que algún producto FISAIR se deba someter a alguna intervención técnica de post-venta para recuperar el
uso adecuado diseñado originalmente, FISAIR autorizará a la/s persona/s al cargo de esta operación. Estos técnicos
deben estar cualificados, y tener el conocimiento suficiente para dar servicio a los equipos de FISAIR.

Ninguna empresa debe llevar a cabo un servicio de garantía sin el consentimiento por escrito de FISAIR que autorice a
realizarlo, y si FISAIR debe cubrir algún costo, este debe ser comunicado a FISAIR antes de llevar a cabo el
trabajo/servicio. En caso de que FISAIR deba enviar personal propio para resolver la solución, los gastos de viaje no
están cubiertos por la garantía.

La garantía limitada de FISAIR está hecha en lugar de otras garantías y FISAIR niega cualquier responsabilidad de otra
garantía, incluyendo, pero sin limitarse a garantías implícitas de comerciabilidad o cualquier garantía de idoneidad para
un rendimiento determinado por otros. FISAIR no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño
directo, indirecto, incidental, especial o consecuente. Tampoco de cualquier daño a personas o propiedades derivado
del uso de nuestros productos. Por la compra de estos productos, el comprador acepta las condiciones de esta garantía.

Extensión de Garantía

El usuario puede ampliar los términos de la garantía limitada de FISAIR por un número limitado de meses, una vez
concluido el periodo de garantía inicial. Todas las condiciones aplicables a la Garantía Limitada durante el periodo
inicial, serán aplicados durante cualquier periodo extendido.

Cada caso será evaluado según el tipo de producto, aplicación del equipo y ubicación del producto.

Para que cualquier ampliación de la Garantía limitada tenga validez bajo estas condiciones, debe estar por escrito,
aceptada y firmada por FISAIR, y pagada en su totalidad por el comprador.

Director de calidad:

Hugo J. López Álvarez


San Martin de la Vega, febrero 2016

2/2

También podría gustarte