Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Mecanismos para Su Conservación

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

BIODIVERSIDAD Y

MECANISMOS PARA
SU CONSERVACIÓN
Biodiversidad y Mecanismos para su Conservación

© Corporación de Gestión y Derecho Ambiental ECOLEX

Todos los derechos reservados.

Av. Gaspar de Villarroel E4-50 y Av. Amazonas. Piso 2.


Quito, Ecuador.
Teléfonos: (593-2) 225 1446, 277 0451
Fax: (593-2) 245 4087
Correo electrónico: ecolex@ecolex-ec.org
Página web: www.ecolex-ec.org
Quito – Ecuador
Noviembre, 2007

Elaboración
DANILO GARCÍA CÁCERES
GONZALO VARILLAS CUETO
ESTEBAN FALCONÍ

Revisión
SARASWATI RODRÍGUEZ

Traducción
Alejandro Lema

“Biodiversidad y Mecanismos para su Conservación” ha sido elaborado en el marco del


proyecto Capacitación y Coordinación para la Incidencia Política en Conservación y Manejo
de la Biodiversidad en Riobamba”, ejecutado por la Corporación de Gestión y Derecho
Ambiental ECOLEX como parte del Programa BioAndes que en Ecuador coordina la
Fundación EcoCiencia.

Se puede reproducir este material siempre y cuando se cite la fuente:


García, Danilo; Varillas, Gonzalo y Falconí, Esteban. Biodiversidad y Mecanismos para
su Conservación, ECOLEX, Programa BioAndes. Quito, Ecuador, 2007.

Esta publicación ha sido financiada con el auspicio de la Agencia Suiza para el Desarrollo y
la Cooperación COSUDE.
5

BIODIVERSIDAD Y
MECANISMOS PARA SU
CONSERVACIÓN

Contenido

Presentación. 4
Capítulo 1. Aspectos Generales. 4
Capítulo 2. Ecosistemas: Estrategias de Manejo y Conservación de la
Biodiversidad 6
Capítulo 3. Legislación aplicable a la conservación de la biodiversidad. 13
Bibliografía. 16
6

Presentación

Las personas como parte de la naturaleza tienen una conexión vital


con cada uno de sus elementos. Así, la biodiversidad es importante
para la supervivencia humana.

Esta cartilla trata de ayudar a que las personas entiendan la importan-


cia de la biodiversidad y puedan contribuir a su conservación. El texto
pretende brindar herramientas al lector para lograr un mejor cuidado
de los recursos naturales, y así poder vivir en armonía con la natura-
leza.

Capítulo I
Aspectos generales.
El Ecuador, por su ubicación geográfica, es uno
de los países conocidos como megadiversos.
Esto significa que en el territorio nacional existe
una cantidad enorme de especies animales y
vegetales que conviven dentro de un espacio
determinado.

Para proteger esta gran diversidad, el Estado ha


creado un Sistema Nacional de Áreas
Protegidas, que es una herramienta de conser-
vación de espacios naturales y diversos.

La pérdida de biodiversidad tiene graves consecuencias para las per-


sonas porque:

• Disminuye la capacidad del planeta para generar bienes y servi-


cios que producen beneficios económicos, científicos, culturales,
espirituales, para la agricultura, para la salud, etc.
• Provoca la extinción de especies silvestres, cambios en el clima.
• Hambre, desempleo, pobreza.
7

¿Qué es la biodiversidad? Elementos de la


En este sentido, vemos que biodiversidad
la biodiversidad abarca todos
los seres vivos de la naturale- Diversidad = variedad.
za, ya sea que se encuentren Biológica = (de biología)
en la tierra, en el aire o en el ciencia que estudia los seres
agua, incluyendo a los seres vivos.
humanos, así como los varia-
dos ambientes en los que se
desarrollan.

Cuando hablamos de biodiversidad nos acercamos a los siguientes


elementos:

Diversidad de ecosistemas.- son todos los ambientes marinos,


terrestres y aéreos.

Diversidad de especies.- dentro de cada ecosistema encontramos


diferentes especies.

Diversidad genética.- cada especie, ya sean las plantas, animales o


seres humanos, poseemos genes que determinan nuestras caracte-
rísticas.

Entre los distintos beneficios que obtenemos de la naturaleza y su


cuidado están los siguientes:

• Recursos para la agricultura, silvicultura, ganadería, etc.,


• recursos medicinales y farmacéuticos,
• materia prima para procesos industriales,
• base para el turismo, ecoturismo y etno-ecoturismo,
• valor escénico y paisaje.

De igual forma, hombres y mujeres se benefician de los bienes y


8

servicios que brinda la naturaleza. Entre los principales beneficios


que trae la conservación de la biodiversidad podemos nombrar:

• la purificación del agua y el aire,


• control de la erosión,
• regeneración del suelo,
• protección de cuencas,
• regulación de la temperatura,
• absorción y reciclaje de nutrientes y desechos,
• polinización y dispersión de semillas.

Pero la biodiversidad se ha visto disminuida y amenazada con rapidez


por la forma cómo se está explotando la naturaleza.

En nuestro territorio, hemos sentido los


cambios en la naturaleza porque las
fuentes de agua se están reduciendo, el
suelo produce cada vez menos. Algunos
animales de altura están desaparecien-
do, ya no se ven cóndores, osos y lobos1.

Como vemos, la biodiversidad se encuentra en todo lugar y es por


ello que siempre se encuentra interactuando con los seres humanos.

Capítulo II
Ecosistemas: Estrategias de Manejo y
Conservación de la Biodiversidad.
Para un mejor entendimiento de la valoración de la biodiversidad,
tomaremos como punto de partida el análisis de ecosistemas como el
elemento de estructura de la biodiversidad.

1. http://www.paramo.org/aguavida.htm
9

Un ecosistema es un
sistema en el que inter-
actúan los seres vivos
entre sí y con el con-
junto de cosas no vivas
que forman el ambien-
te: temperatura, mine-
rales, etc.

Por ejemplo, el ecosistema páramo es de gran importancia porque se


genera y acumula el agua que sirve para riego, consumo humano,
producción de energía, etc.

Una vez definido el concepto de ecosistema, se debe explicar el con-


cepto de manejo.

Manejo es “la aplicación de políticas, conocimientos, meto-


dologías y procedimientos con el fin de que los recursos de
la biodiversidad puedan ser utilizados por los seres humanos,
de manera sustentable, sin poner en peligro la supervivencia
de cualquiera de las especies de los ecosistemas y sus fun-
ciones ecológicas”.2

Así, la importancia del manejo radica precisamente en su efectividad


para conservar los diferentes elementos de la biodiversidad y asegu-
rar su uso sustentable.

Vemos que cuando este conjunto de elementos que conforman un

2. Proyecto de Ley para la Conservación y Manejo Sustentable de la Biodiversidad. Titulo X – Glosario.


10

ecosistema se encuentran amenazados o se encuentra en peligro de


desaparición, se los considera como ecosistemas frágiles.

El Ministerio del Ambiente del Ecuador (MAE) ha señalado como


ecosistemas frágiles y amenazados a los siguientes:

• Galápagos
• Manglares
• Humedales
• Zonas Áridas y Secas
• Páramos Andinos

Por ser considerados ecosistemas frágiles y amenazados, el MAE


ha incorporado varias políticas y programas para la conservación
y recuperación de estos espacios. Estas medidas se resumen a
continuación:

Galápagos: Para este ecosistema es necesario el control y regu-


lación de los asentamientos humanos y de las actividades produc-
tivas, la promoción del conocimiento y valoración de la riqueza
natural de las islas y la dotación de obras de infraestructura bási-
ca para la comunidad local.3

3 Ver: Ministerio del Ambiente del Ecuador, “…en el tercer milenio”, 2006
11

Manglares: El Ministerio
del Ambiente busca que
las comunidades locales
utilicen los recursos para
su subsistencia y sean las
principales defensoras
del manglar.4

Humedales: El trabajo del Ministerio del Ambiente va orientado


en el marco de la “Convención de Humedales de Interés
Internacional, especial-
mente como Hábitat para
Aves Acuáticas”, ya que el
Ecuador cuenta con 11
sitios RAMSAR, que per-
miten vincular a los acto-
res locales en la gestión
sostenible de estos hume-
dales de importancia
nacional.5

Zonas Áridas y Secas: En cuanto a estos ecosistemas, se ve la


necesidad de conservarlos a través de la prevención de la erosión
y deforestación, impulsando el aprovechamiento racional de los
recursos, la protección de las especies endémicas y su repobla-
ción, el uso adecuado del agua y la promoción del turismo con-
servacionista.6

4 Ibid.
5 Ibid.
6 Ibid.
12

Páramos Andinos: Se recono-


ce que estas zonas cumplen
importantes funciones hidroló-
gicas, ecológicas y económicas,
especialmente para las comuni-
dades indígenas y organizacio-
nes campesinas andinas.7

Desde los tiempos ancestrales,


pasando por la presencia del
incario, el régimen de hacienda,
el huasipungo, la independen-
cia y hasta los tiempos actuales,
estas zonas encarnan la supervivencia de una importante diversi-
dad de flora y fauna y en muchos casos han sido motivo de apro-
piaciones, sobre-explotación y deterioro.8

El Ecuador cuenta con algunas leyes ambientales, sobre la tierra, el


agua, organización social, además casi todos los pueblos indígenas
tienen sus regulaciones internas. Lamentablemente, la interpretación
y el desconocimiento de estas normas han provocado problemas,
injusticias y conflictos que agudizan la tensión social de la zona.

Un poco de historia

Las prácticas de hombres y


mujeres del páramo se han ido
recreando con el paso del tiem-
po desde épocas inmemoriales.
Sufrieron cambios importantes
con la conquista, en donde las
prácticas armónicas de convi-
vencia con estos espacios se

7 Ibid.
8 Este análisis ha sido elaborado sobre la base del texto “Acceso a los páramos, normas legales acto-
res y conflictos” elaborado por el Consorcio CAMAREN. Quito. 2002.
13

vieron alteradas, se destruyeron pueblos enteros y casi se extinguió


su cultura, al tiempo que los pueblos originarios fueron despojados
de sus tierras.

Se introdujeron especies no nativas en los cultivos y manejo de estos


espacios, animales extraños que sustituyeron a los propios de la zona,
como es el caso de las ovejas y ganado que en los páramos despla-
zaron a las llamas y alpacas.

Es así que, desde inicios del siglo XX, los indígenas y campesinos
empezaron un proceso reivindicatorio de sus derechos frente a estos
ecosistemas y con ello su compromiso con la conservación.

En el páramo la biodiversidad y la población tienen una rela-


ción cotidiana de uso y regulación del ecosistema. Indígenas
y campesinos de la zona son habitantes del páramo desde
hace siglos y por tanto, ellos y ellas tienen una serie de prác-
ticas de uso y control que han permitido regular el paisaje.

Dichas prácticas tienen que ser revalorizadas e incorporadas en


una política cantonal con el fin de lograr conservar los recursos de
la zona.
14

Estrategias de Manejo y Conservación de la Biodiversidad

Como analizamos en el capítulo anterior, la dependencia de los seres


humanos con los ecosistemas es total, y por eso es tan importante la
necesidad de conser-
varlos. Pero uno de
los factores que difi-
culta la conservación
es la pobreza.

En este sentido, se
necesita asumir estra-
tegias adecuadas
para la planificación y
manejo de recursos,
que al tiempo de fre-
nar la degradación de
los ecosistemas, permitan mantener y asegurar los beneficios que
dichos espacios generan al ser humano. Para esto se señalan las
siguientes acciones básicas:

• Tener un verdadero conocimiento de los beneficios que trae a los


seres humanos cada ecosistema.
• Fortalecer las instituciones gubernamentales que asuman el rol de
incentivar la conservación ambiental.
• Concienciar a la comu-
nidad respecto de las
acciones que puede
asumir en favor de la
conservación ambien-
tal, en especia al acti-
vando los mecanismos
existentes de partici-
pación ciudadana.
• Trabajar de manera
unida y con respeto a
la naturaleza.
15

Capítulo III
Legislación aplicable a la conservación
de la biodiversidad.
Para la regulación de la biodiversidad, existen varias normas (leyes)
que reconocen los derechos y participación de los pueblos indígenas
sobre el uso y manejo de los recursos naturales.

Estas normas definen los parámetros que debemos tomar en cuenta


para nuestra relación con la naturaleza, determinando qué activida-
des podemos realizar, cuáles no y bajo qué condiciones.

Las normas o leyes pueden ser nacionales, es decir válidas única-


mente en el Ecuador, o internacionales, que son aquellas que se apli-
can en varios países.

LEGISLACIÓN INTERNACIONAL

Convenio sobre la Diversidad Biológica: Este convenio reconoce la


estrecha y tradicional relación de muchas comunidades locales y
poblaciones indígenas con la naturaleza. Crea herramientas para su
participación en el manejo de recursos
naturales y reconoce la necesidad de
que sean consultados en caso de que
exista un proyecto que pueda afectar
sus derechos.

Convenio No. 169 sobre Pueblos


Indígenas y Tribales de la
Organización Internacional del
Trabajo OIT: Esta norma internacional
señala que los países deberán adoptar
las medidas necesarias para proteger a las personas, las institucio-
nes, los bienes, el trabajo, las culturas y el medio ambiente de los
pueblos indígenas, de manera que tales medidas no sean contrarias
a los deseos expresados libremente por los pueblos interesados.
16

Así también, señala que al aplicar las disposiciones del Convenio, los
gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados, mediante
procedimientos apropiados y
particularmente a través de
sus instituciones representati-
vas, cada vez que se creen
medidas legislativas o adminis-
trativas susceptibles de afec-
tarles directamente.

Agenda 21. Capitulo 15:


Conservación de la
Diversidad Biológica: Este
instrumento jurídico establece
como objetivo que los gobier-
nos deben reconocer y fomen-
tar los conocimientos tradicionales de las poblaciones indígenas que
sean de interés para la conservación de la diversidad biológica,
poniendo énfasis en la función de la mujer.

LEGISLACIÓN NACIONAL

Constitución Política de la
República: La Constitución
Política recientemente aproba-
da, establece que el Estado
reconocerá y garantizará a los
pueblos indígenas el derecho
colectivo de participar en el
uso, usufructo, administración y
conservación de los recursos
naturales renovables que se
hallen en sus tierras.

Otro de los derechos de los


pueblos indígenas se refiere a
sus conocimientos y prácticas
de medicina tradicional, incluido
17

el derecho a la protección de los lugares rituales y sagrados, plantas,


animales, minerales y ecosistemas de interés vital.

Ley Forestal y de Conservación de Áreas Naturales y Vida


Silvestre.- Esta ley establece mecanismos de protección de la natu-
raleza como las áreas de bosques y vegetación protectores y las
áreas protegidas del Estado, y determina los procesos para su crea-
ción. Además, crea incentivos para la conservación.

Ley de Gestión Ambiental.- Esta ley establece los principios y


directrices de política ambiental; determina las obligaciones,
responsabilidades, niveles de
participación de los sectores
público y privado en la gestión
ambiental y señala los límites
permisibles, controles y
sanciones en esta materia.9

9 Ley de Gestión Ambiental, art. 1.


18

Bibliografía
• Morales, Manuel, Biodiversidad y Propiedad Intelectual, Proyecto
SUBIR –CARE, 1999.
• CARE, ECOLEX y PSUR, Guía de los derechos Indígenas sobre
los Recursos Naturales en Ecuador, 2003.
• CONAIE, Reporte Anual, 2005.
• Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos
Indígenas de América Latina y el Caribe.
• Consorcio CAMAREN, Acceso a los páramos, normas legales
actores y conflictos. Quito. 2002.
• Ministerio del ambiente del Ecuador, cartilla…en el tercer mile-
nio, 2006.
• Consorcio CAMAREN. Acceso a los páramos, normas legales,
actores y conflictos, Quito, 2002.
• Piedra Jorge, Silva Juan. Gestión y Conservación de Medio
Ambiente, CODEU, 2000.
• PNUD, PNUMA, Banco Mundial y WRI. Recursos Mundiales
2000-001. La gente y los ecosistemas: se deteriora el tejido de la
vida. 2003.
• Recursos mundiales 2000 – 2001. La gente y los ecosistemas: se
deteriora el tejido de la vida. PNUD, PNUMA, Banco Mundial y
WRI. 2003.
• Proyecto de Ley para la Conservación y Manejo Sustentable de la
Biodiversidad.
1
KAWSAY PACHATA
IMASHINA
WAKAYCHINAMANTA
Biodiversidad y Mecanismos para su Conservación

© Corporación de Gestión y Derecho Ambiental ECOLEX

Todos los derechos reservados.

Av. Gaspar de Villarroel E4-50 y Av. Amazonas. Piso 2.


Quito, Ecuador.
Teléfonos: (593-2) 225 1446, 277 0451
Fax: (593-2) 245 4087
Correo electrónico: ecolex@ecolex-ec.org
Página web: www.ecolex-ec.org
Quito – Ecuador
Noviembre, 2007

Elaboración
DANILO GARCÍA CÁCERES
GONZALO VARILLAS CUETO
ESTEBAN FALCONÍ

Revisión
SARASWATI RODRÍGUEZ

Traducción
Alejandro Lema

“Biodiversidad y Mecanismos para su Conservación” ha sido elaborado en el marco del


proyecto Capacitación y Coordinación para la Incidencia Política en Conservación y Manejo
de la Biodiversidad en Riobamba”, ejecutado por la Corporación de Gestión y Derecho
Ambiental ECOLEX como parte del Programa BioAndes que en Ecuador coordina la
Fundación EcoCiencia.

Se puede reproducir este material siempre y cuando se cite la fuente:


García, Danilo; Varillas, Gonzalo y Falconí, Esteban. Biodiversidad y Mecanismos para
su Conservación, ECOLEX, Programa BioAndes. Quito, Ecuador, 2007.

Esta publicación ha sido financiada con el auspicio de la Agencia Suiza para el Desarrollo y
la Cooperación COSUDE.
5

KAWSAY PACHATA
IMASHINA
WAKAYCHINAMANTA

Yachaykuna

Rikuchi 4
Umayay I. Kallari yuyaykuna 4
Umayay II. Kawsay pacha: Kawsay pachapi tiyakkunata imashina
wakatchinamata ñankuna. 6
Umayay III. Pachamamapi kawsak tiyakkunamanta kamachikuna. 13
KAMUKUNA 16
6

Rikuchi

Runakunaka pachamamapi kawsashpami sapan tukuy tiyakkunawan


tinkiirishka kan. Shinami kashpami kawsay pachaka runakuna kawsa-
napak may mutsurishka kan.

Kay kamuka, kawsay pacha may allí mutsurik kashkatami runakuna-


man yachachinata yuyan, shina yachashpa imashina wakaychinata
yachachun. Pachamamapi tukuy tiyakkunata ashtawan allí riksishpa,
rikuriyashpa wakaychichun, shina pachamamawan may allí kawsayta
charichun.

Umayay I
Kallari yuyaykuna
Ecuador mamapachaka, may sumak allpakuna-
yuk kashpami, tukuysami tiyakkunayuk nishpa
riksishka kan. Shinami mamapacha allpapika
tukuysami yapa wiwakuna, yurakunapash chi-
kan chikan kuskakunapi kawsankuna.

Kay mamapachapi tiyakkunata wakaychinkapak-


mi, Mamallakta Tantarika, Wakaychishka
Kuskakunata, ama wakllichinkapakmi wakaychi-
na kawpayta wiñachishka, chaymi imashina
pachapi tiyakkunata wakaychinata yachachin.

Pachamamapi tiyakkuna chinkarikpika, runakunapakka jatun llakiku-


nami tiyanka:

• Pachamamaka, charikyana, amawtay, kawsay yachay, apunchikpi


iñina, chakra pukuchina, allí kawsay charina, shukkunatapash,
wiñachina ushay pishiyan.
• Sachakunapi , urkukunapi tiyakkunapash chinkarinka, chiri kunuk
shuktakyashkamanta.
• Yarikay, llankay illak, wakchaypash tiyanka.
7

Imatak mamapachapi Mamapachapi tiyakkuna-


tiyakkunaka? pak kuskakuna
Mamapachapi tiyakkuna nis-
hpaka, allpapi, wayrapi, yaku- Chikanyay = tawkasami
pipash tukuy kawsayuk Kawsayay = (kawsay) kaw-
tiyakkunatami riksinhcik, shi- sayukkunamanta yachay
nallatak runakunatapashmi amawtay.
riksinchik, tawka sami kunuk,
chiri pachakunapi wiñarishpa
kawsakkunatami shinaka
riksinchik

Kawsay pachamanta rimashpaka kay yuyakunatami kaykunatami nin-


chik:

Chikan chikan kawsay pachamanta.- yakupi, allpapi, wayrapi kaw-


say pachamantami rimanchik

Chikan chikan kawsayukkunamanta.- sapan kawsay pachapimi


tawka sami kawsayukkunata rikunchik.

Chikan chikan Rikchayachik.- sapan kawsayukkunami, kiwakuna-


kashpa, wiwakuna kashpa, runakuna kashpapash kikin rikchayachik-
kunatami charinchik.

Mamapachapi tiyakkunata allí rikurayashpa, wakaychishpaka kayku-


natami hapinchik:

• Allpapi pukuchinkapak, (silvicultura), wakrakunata wiñachinka-


pak, shukkunapakpashmi yanapan.
• Hanpirinkapak, hanpikunata rurankapakpash
• Hatun llankay wasikunapi ima llankaykunatapash rurankapak
• Pachamapi tiyakkunata rikuy puriykunapak, tiyakkunata wakay-
chishpa purikkunapak, runa kawsayta rikuy purikkunapakpash.
• May sumak rikurik pachapash
8

Shinallatak, karikuna warmikunapashmi pachamamapi tiyakkunawan-


ka yanaparinkuna. Pachamamapi tiyakkunata allí wakaychikpika, kay
yanapaykunatami kun:

• Yakuta, wayratapash chuyayachin


• Allpakuna wakllirita harkan
• Allpakuna tikra alliyarita yanapan
• Yaku purina pachatapash harkashpa yanapan
• Chiri kunuk pachata alliyachin
• Shitashka kupakunata ismuchishpa wanuta ruran
• Yurakuna mirarichun muyukunata apan

Shinapash pachamamapi tiyakkunaka, utkashpami wakllirishpa kati-


kun, maypashkachun llakichikushkamanta.

Ñukanchik allpa pachapika, yakukuna


pishiyashpa katishkamanta chiri kunuk
kawsay pachapaka shuktayashpami
katikun, allpapash ashallatami pukuchi-
kun. Hawa urkukunapi kawsak wiwaku-
napash chinkarishpami katikun, cóndor,
uturunku, atukpash mana rikurinchu1.

Shinami rikunchik, kawsay pachapi tiyakkunaka, tukuy kuskakunapi-


mi tiyan, shinami tukuy tiyakkunaka runakunawan rantinmanta yana-
parinakushpa kawsankuna.

Umayay II
Kawsay pacha: Kawsay pachapi tiyakku-
nata imashina wakatchinamata ñankuna.
Pachapi tiyakkunata ashtawan alli yachankapak, kawsay pachapi tiyak-
kuna imashinalla yanaparinakushpa kawsashkata rikushpa kallarishun.

1. http://www.paramo.org/aguavida.htm
9

Shuk kawsay pachaka,


kawsayta chariyukkunapu-
ra imashina yanaparinku-
na, kawsayta mana chari-
yukkunawanpash imashina
yanaprinakushkatami riku-
chin: chiri kunuk pacha-
wan, antikunawan, shuk-
kunawanpash.

Shina, hawa urku kawsay pachaka yapami mutsurin, chaypimi yaku


tantarin, wakaychirinpash, shinami yakuka runakuna upianapak, allpa-
pi hichankapa, hatun ushayta wiñachinkapakpash yanapan.

Kawsay pachata rikushca katika, kamay shimi rimay ima kashkatami


allí rikuna kanchik.

Kamay, hatun yachaykunata, kawpaykunata, imashina ruray-


kunata, ruray ñankunatapash paktachinatami nin, runakuna
tukuy allpapachapi tiyakkunawan may sumakta kawsachun,
mana wakllichispa, ima tiyakkunatapash rikurayashpa, ama
chinkarichun amashpa, shinallatak sapan tiyakkunapak yana-
paykunatapash kamashpa, wakaychishpa charina.2

Shina, kamayta yachayka imashina pachapi tiyakkunata wakaychina-


tami yanapan, shinallatak imashina chay tiyakkunawan kawsanata-
pashmi yachachin.

Chay kawsay pachapi tukuy tiyakkuna imashina wakllirikukta rikus-

2. Proyecto de Ley para la Conservación y Manejo Sustentable de la Biodiversidad. Titulo X – Glosario.


10

hpaka, kawsay pacha llakipi kashkata, tukurinalla, chinkarinalla kas-


hkatapshmi yachanchik.

Ministerio del Ambiente del Ecuador (MAE) kamay wasika, kay-


kunatami chinkarinalla, wakllirinalla kawsaypachata ni:

• Yawati suyu
• Manglar hatun yurakuna
• Yakuyuk allpakuna
• Chakishka, rumilla allpakuna
• Puna Urku allpakuna

Wakllirinalla, chinkarinalla klawsay pacha kakpimi MAE kamay


wasika, tawka sami kawpaykunata, ruray yuyaykunata pachama-
mapi tiyakkunata wakaychinkapak, alli kamankapak, tikra wiña-
chinkapakpash wiñachishka. Kay shina:

Yawati suyu: kay kawsay pachaka achka rikurayayta, runakuna


kawsayta kamaytapashmi mutsun, shinallatak tarpuy llankaytapas-
hmi rikurayana, Yawati suyupi kawsayta yachachina, allpapi tiyak-
kunatapash rikurayana ama wakllirichun kamana, kamana wasiku-
natapash shayachina.3

3 Ver: Ministerio del Ambiente del Ecuador, “…en el tercer milenio”, 2006
11

Manglar hatun yuraku-


na: Ministerio de
Ambiente llankay wasika,
kikin runallaktakunallatak
tiyashkakunata hapishpa,
paykunallatak rikurayas-
hpa hatun yurakunata
charina.4

Yakuyuk allpakuna: Ministerio de Ambiente llankay wasika,


“Humedales de Interés Internacional Especialmente como Hábitat
para Aves Acuáticas” ari nishpa Killkashkata katishpami llankakun.
Ecuador Mamallaktaka
chunka shuk (11) kuska
RAMSARtami charin,
chaytami kikin llakta runa-
kunallatak llankashpa,
yakuyuk allpakunata,
tiyakkunatapash rikura-
yashpa kawsachunkuna.5

Chakishka rumilla allpa-


kuna: Kay kawsay pacha-
taka, achkatami rikurayashpa, kmashpa charina, allpakuna ama
wakllirichun, yurakunata mana pitishpa, allpapi tiyakkunatapash
mana maypashkachun hapishpa, chinkarinalla kawsayukkunata-
pash kamashpa, ashtawan mirarishpa katichun, yakutapash mut-
sushkallata hapishpa, purikkunapash chayachun.6

4 Ibid.
5 Ibid.
6 Ibid.
12

Puna Urku allpakuna: kay


kuska allpakunaka, ashtawanka
runa llaktakuna,kawsayta, runa-
kunapak tantarita kawsaytapas-
hmi yanapan, shinallatak yaku
tiyayta, allpakuna pukuchita,
murukuna pukuytapashmi
yanapan.7

Ñawpa kawsay pachamanta,


inkakunapak kawsay pacha-
manta, hatun allpakuna tiyay
pachamanta, kishpiri pachaman-
ta, huasipunkupi kawsaymata, kunan kawsay pachakamanmi kay
allpakunaka allí kawsayta kun, shinapash achkasami yurakuna,
wiwakunaka wakllirishpa katimukun, maypashkachun hapishpala-
manta.8

Ecuador Mamallaktaka, pacha kawsaymantaka, yakumanta, allpa-


manta, tantarimantapash tawka kamachikunatami charin, shinallatak
runa llaktakunapash kikin kamaykunatami charinkuna. Shina kashpa-
pash, tukuykuna mana riksishkamantami llakikuna, wakllichikuna, tan-
tarikunapash wakllirin.

Wiñay kawsaymanta asha


rimay:

Puna urcupi kawsak kari – warmi


runakunapak ñawpa pachaman-
ta yachaykunami kutin tikra wiña-
rishpa katishka. España mishu-
kuna shamushkamantami chay
sumak pachamamapi tiyakkuna-

7 Ibid.
8 Este análisis ha sido elaborado sobre la base del texto “Acceso a los páramos, normas legales acto-
res y conflictos” elaborado por el Consorcio CAMAREN. Quito. 2002.
13

wan kawsay yachayka wakllirishka, runa llaktakunaka tallirirka, kaw-


saypash chinkarinallami tukurka, shinallatak ñawpa runakunapak all-
pakunatapash tukuy mishukunaka kichurkakuna.

Tarpuykunapika mushuk mana riksishka kiwakunatami tarpurkakuna,


shinallatak kaykunata kamanatapash yachachirka, mana riksishka
wiwakunatapashmi apamurkakuna, chaykunami runakuna ñawpa
charishka llamakunapak, alpakakunapakpash rantin churarkakuna.

Shina kashpami ishkay chunka patsakyay (siglo XX) kallarimanta,


runakunaka paykunapak allpakunamanta, allpakunata kamanamanta,
hayñikunata tikra hapinata kallarirkakuna.

Puna urku kawsay pachapi tiyakkunawan, runakunawanka


punchantami apanakushpa, mashiyarishpa kawsankuna.
Runa llaktakunaka Puna Urku chiri allpakunapimi ñawpa
pachamanta kawsankuna, shinami chay kawsay pachamanta
yachaykunata, allpakunata imashina rikurayanatapash
yachankuna.

Chay yachaykunatami kunan pachaka tikra sinchiyachina, shinalla-


tak Kiti llakaykunapipash churana, pachamamapi tiyakkunata
wakaychinkapak.
14

Pachamamapi tiyakkunata imashina kamymanta, wakaychina-


mantapash.

Imashinami ñawpa yachaypi rikushkanchik, runakunaka tukuy pacha-


mamapi tiyakkunawan
yanapanakushpami
kawsankuna, chay-
mantami allí makas-
hpa, rikurayashpa
charina kan. Shina
kakpipash runakuna-
pak kawsay wakchalla
kawsay kashpami
wakllichiman apanlla.

Shina kashkamantami,
pachamamapi tiyakkunata alli kamankapak hatun ruray yuyayku-
nata, rurana ñankunatapashmi wiñachina, pachamamapi tiyakku-
na ama wakllirichun, ashtawanpash pachapi tiyakkuna runakuna-
pak kawsaypi yanapachunmi wakaychina. Chayta paktachinka-
pakka, kay ruraykunatami minkanchik:

• Pachamamapi tiyakkuna, allpakuna runakunapak kawsaypi imas-


hina yanapakta allí yachana.
• Mamallaktapak llankak wasikunata ashtawan sinchiyachina,
pachamamapi tiyakkunata harkachun.
• Tukuy runa llaktakunata allí yachachina, pachamamapi tiyakkuna-
ta wakaychinata kas-
hkata yachachun, shi-
nallatak tukuykuna
may sumak mutsuriku-
na kashkatapash
yachachunkuna.
• Tukuykuna tantalla
llankana, pachamama-
ta alli yupaychshpa
15

Umayay III
Pachamamapi kawsak tiyakkunamanta
kamachikuna
Pachamamapi kawsayukkunata kamankapakka, tawka kamachikuna-
mi tiyan, shinami pachamamapak hayñikunata, runakuna kimirina,
pachamamapi tiyakkunata allí kamashpa kawsana hayñikutapashmi
riksin.

Kay hayñikunami pachamamapi tiyakkunawan imashina kamanata,


kawsanatapash yachachin, shinallatak imakunata ruranata, iamata
mana ruranatapash riman.

Kay kamachikunaka kikin mamapachapi, shuktak mamapachapipas-


hmi tiyankuna, shinapash Ecuador kikin mamallaktallapi, shuktak
mamallaktakunapiash ari nishkakuna.

MAMALLAKTAKUNAPU-
RA ARI NINAKUSHKA
KILLKA KAMACHI

Pachapi chikan chikan


kawsayukkunamanta ari
ninakushpa killka kamachi:
kay killkaka imshina tawka
runakuna, ayllullaktakuna,
kikin tantarikunapash, ñawpa pachamanta, pachamampi tiyakkuna-
wan kawsashkatami riksin. Shinami imashina pachapi kawsayukkuna-
manta purina ñanta wiñachin, shinallatak ima llakaykunata ruranka-
pakpash runakunata tapunamanta.

Pachamapak Runakunamanta, OIT Mamallaktakunapura


Tantarishpa ari ninakushpa N.- 169 killkashka Kamachi. Kay
Mamallaktakunapura ari ninakushpa killkashka kamachika, tukuy
Mamallktakuna, runakunapak hayñita wakaychinkapak, kamak wasi-
kuna, charishkakuna, kawsay yachaykuna, runakunapak alli kawsay
16

pachapash ama wakllirichun, chay ruray ñankuna, kamaykunapash


runakuna yuyashka munashka shina wakaychirichun.

Shinalltakmi, Mamallaktakuna ari ninakushpa killkashka kamachika,


tukuy Apukkunaka runakunata tapunatakmi kan ninmi, chay tapuyku-
nataka allí ñankunawan, ima
hayñikunata, kamachikunata
rurankapak wiñachinkapak-
pash paykunapak kikin pus-
hakkunata, kamay wasikunapi
tantarishkatapashmi tapuchun
nin, paykunapak kawsayta
ama wakllichinkapak.

Agenda 21. Capítulo 15:


Conservación de la
Diversidad Biológica: Kay ari
ninakushpa killakashka kama-
chika, Mamapachapi tiyakkunata wakaychichun, runakunapak ñawpa
pachamanta yachay, amawtaykunatami ashtawan sinchiyachichun
nin, shinallatak warmikunapash ashtawan kay llankaykunapi kimiri-
chunmi Apukkunataka riman.

MAMAPACHAPAK
KAMACHIKKUNA

Mamapachapak Hatun Kamachi:


Kunanlla ari nishpa killkashka
Mamapachapak Hatun Kamachika,
achkanyay runakunapak pachama-
mapi tiyakkunata paykunapak kikin
allpakunapi tiyakkunata, hapina,
kamana, wakaychinatapash hayñi-
tami, Mamallakta Tantarika ari nis-
hpa riksina ninmi, paikunapak hayñi
kashkamanta.
17

Shinallatak kayshuk hayñika runakunapak hanpi yachaykuna-


mantami riman, ashtawanka paykunapak apunchikta iñina, ushayta
hapina kuskakunata, hanpi kiwakunata, wiwakunata, antakunata,
chukikunata, shinallatak pacha kawsaytapashmi riksin, runakunapak
kawsaypak kashkamanta.

Pachamamapi Wakaychishka, Pipash manarak chayashka kus-


kakunamanta Kamachiymi kan. Kay kamachika wakaychishka
allpa kuskakunata, hatun sachakunata alli wakaychinamantami riman,
shinallatak Mamallakta Tantari mushuk hayñikunata wiñachichunmi
nin. Shinallatak alli kamashpa, wakaychishpa charikpika imatapash
karachunmi nin.

Pachama Kamay Kamachiy.-


Kay kamachika imashina kaw-
say pachata rikurayanamanta
ñantami rikuchin, shinallatak
maykankunallatak rikurayana
kashkata, kikiyashka, achkan-
yashkakunapash, imashina
pachata kamanatami rikuchin,
harkanata, wakllichikkunata
wanachinatapashmi rikuchin.9

9 Ley de Gestión Ambiental, art. 1.


18

Kamukuna
• Morales, Manuel, Biodiversidad y Propiedad Intelectual, Proyecto
SUBIR –CARE, 1999.
• CARE, ECOLEX y PSUR, Guía de los derechos Indígenas sobre
los Recursos Naturales en Ecuador, 2003.
• CONAIE, Reporte Anual, 2005.
• Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos
Indígenas de América Latina y el Caribe.
• Consorcio CAMAREN, Acceso a los páramos, normas legales
actores y conflictos. Quito. 2002.
• Ministerio del ambiente del Ecuador, cartilla…en el tercer mile-
nio, 2006.
• Consorcio CAMAREN. Acceso a los páramos, normas legales,
actores y conflictos, Quito, 2002.
• Piedra Jorge, Silva Juan. Gestión y Conservación de Medio
Ambiente, CODEU, 2000.
• PNUD, PNUMA, Banco Mundial y WRI. Recursos Mundiales
2000-001. La gente y los ecosistemas: se deteriora el tejido de la
vida. 2003.
• Recursos mundiales 2000 – 2001. La gente y los ecosistemas: se
deteriora el tejido de la vida. PNUD, PNUMA, Banco Mundial y
WRI. 2003.
• Proyecto de Ley para la Conservación y Manejo Sustentable de la
Biodiversidad.

También podría gustarte