Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Motor 444 Mecanico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 106

Sección 1

Información General
Manual de Servicio - Motor JCB Dieselmax Tier 3 SE
Sección 1 - Información General
Sección 2 - Cuidado y Seguridad
Sección 3 - Mantenimiento
Sección 4 - Descripción de los sistemas
Sección 5 - Localización de fallos
Sección 6 - Procedimientos de prueba
Sección 7 - Sistema de combustible
Sección 8 - Sistema de refrigeración
Sección 9 - Sistema de lubricación
Sección 10 - Sistema eléctrico
Sección 11 - Sistemas de admisión y escape
Sección 12 - Motor básico

Publicación N°
9806/3003-05

World Class
Customer Support
Copyright © 2004 JCB SERVICE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de datos, ni
transmitida de ninguna manera ni mediante ningún otro medio, electrónico, mecánico, de fotocopiado o de otro modo, sin previa autorización de JCB SERVICE.

Editado por JCB Technical Publications, JCB Aftermarket Training, Woodseat, Rocester, Staffordshire, ST14 5BW, Inglaterra. Tel +44 1889 591300 Fax +44 1889 591400
Sección 1 - Información General

Notas:

1-0 9806/3003-05 1-0


Sección 1 - Información General

Índice Página
Introducción
Acerca de este manual ............................................................................ 1 - 1
Uso del manual de servicio ................................................................1 - 1
Numeración de la secciones ..............................................................1 - 1
Lado izquierdo y lado derecho ...........................................................1 - 1
Unidades de medida ..........................................................................1 - 1
Datos relacionados con la máquina ...................................................1 - 2
Abreviaturas ............................................................................................ 1 - 3

Identificación del motor


Placa de identificación del motor ............................................................. 1 - 4
Número de identificación típico del motor ..........................................1 - 4
Rótulos de los componentes ..............................................................1 - 5
Identificación de los componentes del motor .......................................... 1 - 6
Identificación de componentes de un motor independiente .................. 1 - 10

Datos técnicos
Datos básicos del motor - motor 444 ..................................................... 1 - 11
Datos básicos del motor - motor 448 ..................................................... 1 - 12
Datos del bloque del motor y bancada .................................................. 1 - 13
Datos de la culata .................................................................................. 1 - 14
Datos de válvulas de admisión y de escape ......................................... 1 - 15
Datos de balancines, ejes de balancines y taqués ................................ 1 - 16
Datos de pistones y bielas ..................................................................... 1 - 17
Datos del cigüeñal ................................................................................. 1 - 18
Datos de árboles de levas ..................................................................... 1 - 19
Datos del sistema de combustible ......................................................... 1 - 20
Combustibles aceptables y no aceptables .......................................1 - 20
Tipos de combustible ........................................................................1 - 22
Utilización y efectos de los combustibles .........................................1 - 23
Contenido de azufre .........................................................................1 - 24
Efectos de la contaminación del combustible ..................................1 - 25
Datos del sistema de lubricación ........................................................... 1 - 26
Datos del sistema de refrigeración ........................................................ 1 - 27
Datos de equipos eléctricos .................................................................. 1 - 28

Pares de apriete
Fijaciones cincadas y fijaciones Dacromet ............................................ 1 - 30
Introducción ......................................................................................1 - 30
Pernos y tornillos ..............................................................................1 - 30
Conexiones hidráulicas ......................................................................... 1 - 34
Sistema de cierre de la cara contra un anillo tórico .........................1 - 34
Sistema de mangueras 'Torque Stop' ...............................................1 - 37
Explicación del conceptos de par + ángulo ........................................... 1 - 38
Procedimiento de apriete par + ángulo ................................................. 1 - 39
Pares de apriete del motor .................................................................... 1 - 40

Lubricantes y Capacidades
Aceite lubricante del motor .................................................................... 1 - 55
Aceites recomendados .....................................................................1 - 55
Capacidad de aceite del motor .........................................................1 - 55
Mezclas refrigerantes ............................................................................ 1 - 56

Ayudas de servicio
Pastas selladoras y de retención ........................................................... 1 - 57

1-i 1-i
Sección 1 - Información General

Índice Página
Herramientas de servicio
Herramientas generales del motor ........................................................ 1 - 58
Herramientas especiales del motor ....................................................... 1 - 60
Dibujos de herramientas de servicio ..................................................... 1 - 65
892/01146 - Colocador de tapones expansibles ..............................1 - 65
892/01147 - Virador del cigüeñal ......................................................1 - 66
892/01148 - Pasador de distribución ................................................1 - 67
892/01149 - Plantilla para aplicar pasta selladora al colector de aceite .1 -
68
892/01150 - Clavija posicionadora del colector de aceite ................1 - 69
892/01151 - Extractor de manguitos de inyector ..............................1 - 70
892/01152 - Colocador de retenes en vástagos de válvula ..............1 - 71
892/01154 - Herramienta para desmontar la tapa de la FIP. ............1 - 72
892/01155 - Extractor del engranaje de la FIP .................................1 - 73
892/01157 - Colocador del retén delantero del cigüeñal ..................1 - 74
892/01156 - Colocador del retén trasero del cigüeñal ......................1 - 75
892/01158 - Alineador del retén trasero del cigüeñal .......................1 - 76
892/01159 - Colocador de retenes de inyector ................................1 - 76
892/01168 - Falso inyector ...............................................................1 - 77
892/01169 - Herramienta para fijar el punto muerto superior (PMS). 1 - 78
Bastidor del motor ............................................................................1 - 79

Repuestos de servicio y kits de reparación


Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor .............. 1 - 80

Izada del motor


Información de izada ............................................................................. 1 - 96

Procedimientos de uso
Arranque del motor ................................................................................ 1 - 97
Notas de prearranque ......................................................................1 - 97
Procedimiento de arranque ..............................................................1 - 98
Comprobaciones del motor después del arranque ..........................1 - 99
Procedimiento de rodaje inicial del motor ......................................1 - 100
Paro del motor ................................................................................1 - 101

1 - ii 1 - ii
Sección 1 - Información General

Introducción
Acerca de este manual

Uso del manual de servicio Lado izquierdo y lado derecho


Esta publicación va dirigida a los técnicos de Las referencias al lado 'izquierdo' y lado 'derecho' del
mantenimiento de los distribuidores JCB que van a recibir motor se entiende que son mirando desde el volante del
o han recibido formación impartida por el Departamento de motor, como se muestra en 1A.
Formación Técnica de JCB.

Este personal tendrá buenos conocimientos de los A


métodos de taller, procedimientos de seguridad y técnicas
en general relacionadas con el mantenimiento y
reparación de motores.

La sustitución de retenes, juntas, etc. y de cualquier


componente que presente signos claros de desgaste o
deterioro se da por sentada. Se supone que se limpiarán
los componentes y se lubricarán si procede, además de
taponar las conexiones abiertas de mangueras o tubos
para evitar las pérdidas excesivas de aceite hidráulico y
aceite del motor, y para impedir que entre suciedad.
Finalmente recuerde que, por encima de todo, ¡LA
SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

El fabricante de esta máquina tiene por norma la


superación continua de sus productos. Queda reservado
el derecho a modificar las especificaciones del motor sin
previo aviso. No se acepta ninguna responsabilidad por
discrepancias que pudieran surgir entre las
especificaciones del motor y las descripciones contenidas
en esta publicación.

Numeración de la secciones
El manual se divide en secciones; las tres primeras están
numeradas y contienen la información siguiente:

1 Información general incluye los valores de apriete y


las herramientas de servicio. F-1.

2 Cuidado y seguridad incluye advertencias y


precauciones referentes a los aspectos de los
Unidades de medida
procedimientos de taller, etc.
En este manual se emplea el sistema de unidades S.I. Por
3 Mantenimiento incluye los programas de servicio y ejemplo, las capacidades de líquidos se indican en litros.
los lubricantes recomendados. Las unidades inglesas siguen entre paréntesis (), por
ejemplo: 28 litros (6 galones ingleses).
Las secciones restantes tratan de las Descripciones,
Localización de Averías, Desarmado, Revisión, etc.
de componentes específicos; por ejemplo:

4 Descripción de los sistemas

5 Localización de averías, etc.

1-1 9806/3003-05 1-1


Sección 1 - Información General
Introducción
Acerca de este manual

Datos relacionados con la máquina


El motor JCB Dieselmax puede instalarse en varias
máquinas agrícolas y de construcción. Esta publicación se
centra en el motor, pero se incluyen referencias a una
instalación de máquina típica. Los trabajos e información
específicos a una instalación de máquina se detallan en el
Manual de Servicio de la máquina apropiada (por ejemplo,
los procedimientos para desmontar y montar el motor).

1-2 9806/3003-05 1-2


Sección 1 - Información General
Introducción
Abreviaturas

Abreviaturas

En este manual de servicio se usan algunas de las PPM Partes por millón
siguientes abreviaturas. Las restantes abreviaturas se
usan en la industria de automoción y se incluyen aquí para PSI Libras por pulgada cuadrada
servir de referencia. Toma de Toma de fuerza
fuerza
°C Celsius RH Lado derecho
°F Fahrenheit RME Metilo Esterificado de Semillas de Colza
Como se Según se requiera RPM Revoluciones por minuto
requiera SAE Sociedad de Ingenieros de Automoción
API Instituto Americano del Petróleo SME Metilo Esterificado de Girasol
APMI Antes del punto muerto inferior SOME Metilo Esterificado de Soja
PMI Punto muerto inferior STD
BSFC Consumo Específico de Combustible al PENDIENT Pendiente
Freno E
APMS Antes del Punto Muerto Superior TC Sobrealimentado
CCV Purga del cárter TCA Turbocompresor + Aftercooler
CID Cilindrada en pulgadas cúbicas PMS Punto muerto superior
CSA Avance para arranque en frío TI Información técnica
CSAS Solenoide de avance para arranque en frío VOME Metilo esterificado de aceite vegetal
cST Centistokes
ECM Módulo de Control Electrónico
ECS Sistema de Control de Emisiones
EPA Agencia de Protección Medioambiental
ESOS Solenoide de corte eléctrico o Solenoide
de corte del motor
FAME Metilo Esterificado de Ácidos Grasos
FEAD Transmisión Frontal de Accesorios
FIE Equipo de Inyección de Combustible
FIP Bomba de Inyección de Combustible
Hg Mercurio
HP Caballos de potencia
I/D Diámetro interior
kg Kilogramo
Km/h Kilómetros por hora
kW Kilovatio
LH Lado izquierdo
Litro Litro
mm Milímetro
MPH Millas por hora
NA Atmosférico
N/A No aplicable / No disponible
Nm Newton Metro
NSP Parte no reparable
O/D Diámetro exterior
OEM Fabricante Original del Equipo

1-3 9806/3003-05 1-3


Sección 1 - Información General

Identificación del motor


Placa de identificación del motor

Número de identificación típico del


motor
Las etiquetas de datos del motor 2B están situadas en el
bloque de cilindros y en la tapa de balancines (si está
montada). El rótulo de datos contiene información
importante del motor incluye el número de identificación
del mismo.

A continuación se explica un número de identificación


característico del motor:

S A 320/40098 U 00001 04
1 2 3 4 5 6

1 Cilindrada del motor

D = serie de 4,8 litros

S = Serie de 4,4 litros

2 Tipo de motor

Motores nivel 2

A = Aspiración natural

B = Turbocompresor

C = turboalimentado con intercooler intermedio

Motores nivel 3

D = turboalimentado

E = common rail electrónica

F = turboalimentado con intercooler intermedio

3 Número de referencia del motor

4 País de fabricación

U = Reino Unido

5 Número de serie del motor

6 Año de fabricación

09 = 2009

1-4 9806/3003-05 1-4


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Placa de identificación del motor

Rótulos de los componentes


Además de los rótulos del motor, ciertos componentes del
motor de la máquina llevan también un rótulo o un número
grabado en la pieza fundida; éstos incluyen:

– el motor de arranque
– el alternador
– la bomba de inyección de combustible
– la bancada del motor
– el bloque del motor
– la culata
– el turbocompresor

En ciertos casos podrá tener que citarse la información de


estos rótulos; por ejemplo, al solicitar repuestos o al
efectuar una reclamación en garantía. Anote estos
números.

F-2.

Las tres últimas partes del número de identificación del


motor están grabadas en el bloque de cilindros, en la
posición 2B, como se indica a continuación:

U 00001 04

1-5 9806/3003-05 1-5


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Identificación de los componentes del motor

Identificación de los componentes del motor

A continuación se identifican los componentes principales


de un motor típico que son visibles desde el exterior.
Ciertas variantes podrán ser diferentes en los detalles.

T-1. Motor - Vista del lado izquierdo.


Recuerde que los lados izquierdo y derecho son mirando desde el volante (parte trasera) del motor.
1 Tapa de balancines 12 Filtro de combustible
2 Inyectores de combustible y tubos de combustible 13 Tapón de llenado de aceite lubricante
de alta presión
3 Tapón de llenado de aceite lubricante 14 Filtro de aceite lubricante
4 Caja de engranajes de distribución 15 Caja del enfriador de aceite lubricante
5 Caja del volante 16 Varilla de nivel de aceite lubricante
6 Bancada 17 TDF de servicio ligero (cuando no se instala, se
coloca una tapa)
7 Recipiente de aceite lubricante (colector) 18 Sensor de temperatura del agua (arranque en frío)
8 Cáncamo de izada del motor 19 Línea de combustible de baja presión (al depósito)
9 Colector de admisión de aire 20 Tapón de vaciado de aceite (colector)
10 Bomba de inyección 21 Presostato de aceite
11 Bomba impelente de combustible 22 Calefactor de entrada al colector de admisión (si se
instala)

1-6 9806/3003-05 1-6


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Identificación de los componentes del motor

22 3 2 2 2 2 1

8 9

10
18

14
4

15

13

21 19
16

17
6
20 12 7 11
F-3.

1-7 9806/3003-05 1-7


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Identificación de los componentes del motor
T-2. Motor - Vista del lado derecho
Recuerde que los lados izquierdo y derecho son mirando desde el volante (parte trasera) del motor.
1 Tapa de balancines 11 Colector de escape
2 Tapa de inspección de la cámara del respiradero 12 Alternador y polea de transmisión (sin correa)
3 Bloque de cilindros 13 Polea de transmisión de la bomba de agua (sin correa)
4 Caja de engranajes de distribución 14 Caja de la bomba de refrigerante (bloque de cilindros)
5 Caja del volante 15 Conector de manguera del radiador / entrada de
refrigerante
6 Bancada 16 TDF de servicio pesado (cuando no se instala esta
unidad se coloca una tapa)
7 Recipiente de aceite lubricante (colector) 17 Motor de arranque
8 Argolla de elevación 18 Línea de drenaje de aceite del turbocompresor (sólo
motores Turbo)
9 Turbocompresor (sólo motores Turbo) 19 Línea de suministro de aceite del turbocompresor (sólo
motores Turbo)
10 Actuador de la unidad Wastegate del 20 Tapón de vaciado de aceite (colector)
turbocompresor

8 2 10 9 1

11

12

13
14

16

19

15
5
20 17 7 18 6

F-4.

1-8 9806/3003-05 1-8


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Identificación de los componentes del motor
T-3. Motor - Vista de la polea del cigüeñal (frontal)
Recuerde que los lados izquierdo y derecho son mirando desde el volante (parte trasera) del motor.
1 Tapa de balancines 9 Tensor de la correa y polea
2 Culata 10 Bomba de refrigerante y polea de transmisión
3 Bloque de cilindros 11 Polea guía
4 Bancada 12 Alternador y polea de transmisión
5 Recipiente de aceite lubricante (colector) 13 Conector de manguera de agua al calefactor de la
cabina
6 Polea del cigüeñal 14 Sensor de temperatura del agua
7 Correa de transmisión de accesorios en el frente 15 Conector de manguera del radiador / caja del
termostato
8 Polea guía

15 14 13 1

11

12

8
7
9
10
3

4 5 6

F-5.

1-9 9806/3003-05 1-9


Sección 1 - Información General
Identificación del motor
Identificación de componentes de un motor independiente

Identificación de componentes de un motor independiente

En la ilustración siguiente se muestra una configuración 3 Válvula de polvo


típica de motor independiente (IPU)
4 Prefiltro de combustible
5 Filtro de combustible principal
1 Punto de llenado de refrigerante
6 Boca de llenado de aceite
2 Filtro de aire del motor

!
$

"

F-6.

1 - 10 9806/3003-05 1 - 10
Sección 1 - Información General

Datos técnicos
Datos básicos del motor - motor 444

Variantes del motor (Nivel 2 / Fase 2):


- SA Atmosférico
- SB Sobrealimentado
- SC Turbocompresor con Intercooler
Variantes del motor (Nivel 3):
- SD Atmosférico
- SF Turbocompresor con Intercooler
Régimen nominal
Aplicaciones en vehículos 2200 rpm
Aplicación del generador - 50 Hz 1.500 rpm
Aplicación del generador - 60 Hz 1.800 rpm
Peso (en seco):
- SA 472 kg
- SB 477 kg
- SC, - SD, - SF 477 kg
Número de cilindros 4
Diámetro int. nominal 103 mm
Carrera 132 mm
Configuración de los cilindros En línea
Ciclo de combustión 4 tiempos
Orden de encendido 1-3-4-2
Cilindrada 4,40 litros
Relación de compresión
- SA 18,6 : 1
- SB 18,3 : 1
- SC 17,5 : 1
- SD 17,2 : 1
- SE 17,1 : 1
- SF 17,2 : 1
Compresión del motor Vea la Nota (1)
Sentido de rotación (mirando desde el extremo delantero [polea del cigüeñal]) Derecha
Válvulas 4 por cilindro
Huelgos en puntas de válvulas (medidos en frío):
- Entrada 0,19 a 0,27 mm
- Escape 0,56 a 0,64 mm
Presión de aceite lubricante (2) >4.6 bar
Sistema de combustión Inyección directa
Bomba de inyección Mecánica rotativa

(1) Las variaciones de compresión entre cada cilindro no deben exceder de 3,5 bar
(2) Motor a la temperatura normal de trabajo y a las revoluciones máximas

1 - 11 9806/3003-05 1 - 11
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos básicos del motor - motor 448

Datos básicos del motor - motor 448

Variantes del motor (Nivel 2 / Fase 2):


- DA Atmosférico
- DB Sobrealimentado
- DC Turbocompresor con Intercooler
Variantes del motor (Nivel 3):
- DD Atmosférico
- DF Turbocompresor con Intercooler
Régimen nominal
Aplicaciones en vehículos 2200 rpm
Aplicación del generador - 50 Hz 1.500 rpm
Aplicación del generador - 60 Hz 1.800 rpm
Peso (en seco):
- DA 472 kg
- DB 477 kg
- DC, - DD, - DF 477 kg
Número de cilindros 4
Diámetro int. nominal 106 mm
Carrera 135 mm
Configuración de los cilindros En línea
Ciclo de combustión 4 tiempos
Orden de encendido 1-3-4-2
Cilindrada 4,80 litros
Relación de compresión
- DA 18,6 : 1
- DC 18,1 : 1
Compresión del motor Vea la Nota (1)

Sentido de rotación (mirando desde el extremo delantero [polea Derecha


del cigüeñal])
Válvulas 4 por cilindro
Huelgos en puntas de válvulas (medidos en frío):
- Entrada 0,19 a 0,27 mm
- Escape 0,64 mm
Presión de aceite lubricante(2) >4.6 bar
Sistema de combustión Inyección directa
Bomba de inyección Mecánica rotativa

(1) Las variaciones de compresión entre cada cilindro no deben exceder de 3,5 bar
(2) Motor a la temperatura normal de trabajo y a las revoluciones máximas

1 - 12 9806/3003-05 1 - 12
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del bloque del motor y bancada

Datos del bloque del motor y bancada

Diámetro interior del cilindro (1) 103,00 a 103,020 mm


Par de los pernos de cojinetes de bancada (2)

- primera etapa 50 Nm
- segunda etapa 115 Nm
- etapa final girar otros 180°
Acabado superficial para la junta de culata Rz15 m; Rmax20 m
Diámetro int. primer sobretamaño 103,500 a 103,520 mm
Diámetro int. segundo sobretamaño 104,00 a 104,020 mm
Diámetro int. de cojinetes de bancada (sin cojinetes)
- números 1 a 4 92,000 a 92,020 mm
- número 5 105,000 a 105,020 mm
Diámetro int. de cojinetes de bancada (con cojinetes)
- números 1 a 4 88,047 a 88,090 mm
- número 5 100,047 a 100,090 mm
Diámetro int. de árbol de levas
- números 1 a 4 60,040 a 60,070 mm
número 5 (casquillo) (3) 60,290 a 60,32 mm
Perfil de onda admisible wt<10 m (2,5 distancia)

(1) El diámetro nominal debe medirse a 63 mm debajo la superficie de la culata.


(2) La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente con los procedimientos recomendados en este
manual. De no seguir los procedimientos correctos al desmontar, montar, desarmar y armar podrá resultar en que
falle el motor en servicio. Vea también los procedimientos para la secuencia correcta de apriete de los pernos.
(3) El casquillo ya no se monta desde enero de 2008.

1 - 13 9806/3003-05 1 - 13
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de la culata

Datos de la culata

Distorsión de la culata (máximo admisible)


- extremo a extremo 0,05 mm
- lado a lado 0,03 mm
Profundidad del rebajo de válvula
- Entrada 0,85 mm
- Escape 0,85 mm
Ángulo del asiento de válvula
- Entrada 120° (inclusive)
- Escape 90° (inclusive)
(1)
Par de los pernos de la culata
- primera etapa 40 Nm
- segunda etapa 75 Nm
- tercera etapa Repita 75 Nm
- cuarta etapa ángulo de apriete +90 °
- etapa final ángulo de apriete +180°
Acabado superficial para la junta de culata Rz15 m; Rmax20 m
Perfil de onda admisible wt < 10 um 2,5 distancia

(1) La información del par DEBE utilizarse conjuntamente con los procedimientos recomendados contenidos en este
manual. De no seguir los procedimientos correctos al desmontar, montar, desarmar y armar podrá resultar en que
falle el motor en servicio. Vea también los procedimientos para la secuencia correcta de apriete de los pernos.

1 - 14 9806/3003-05 1 - 14
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de válvulas de admisión y de escape

Datos de válvulas de admisión y de escape

Carrera máxima admisión


- SA, SB, SC 9,37 mm a 101° dpms
- SD, SF 9,64 mm a 101° dpms
Carrera máxima escape
- SA 9,42 mm a 110° dpms
- SB, SC 9,42 mm a 115° dpms
- SD, - SF 9,84 mm a 115° dpms
Admisión abre (parte superior de la rampa)
- SA, - SB, - SC 10° apms
- SD, - SF 6° apms
Admisión cierra
- SA, - SB, - SC 32° dpmi
- SD, - SF 28° dpmi
Escape abre
- SA 50° apmi
- SB, - SC 60° apmi
- SD, - SF 41° apmi
Escape cierra
- SA, - SB, - SC 10° dpms
- SD, - SF 9° dpms
Diámetro del vástago de válvula
- SA, - SB, - SC Admisión: 6,935 +/-0,0075 mm
Escape: 6,975 +/-0,0075 mm
- SD, - SF Admisión: 6,943 mm
Escape: 6,918 a 6,933 mm
Longitud libre del muelle de válvula 40,18 mm
Diámetro int. de guía de válvula
- mín. 6,958 mm
- máx. 6,968 mm
Ángulo de cara de válvula
- Entrada 60,5 °
- Escape 45,17 °
Longitud de válvula 131,9 a 132,4 mm
Cierre de válvula retén de vástago con arandela estanca
Profundidad de la tulipa (bajo la superficie de la culata)
- Entrada 0,89 a 1,39 mm
- Escape 0,95 a 1,45 mm
Espesor del borde de válvula 2,98 a 3,38 mm

1 - 15 9806/3003-05 1 - 15
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de balancines, ejes de balancines y taqués

Datos de balancines, ejes de balancines y taqués

Huelgos en puntas de válvulas (medidos en frío):


- SA, - SB, - SC Admisión: 0,19 a 0,27 mm
Escape: 0,56 a 0,64 mm
- SD, - SF Admisión: 0,35 mm
Escape: 0,56 a 0,64 mm
Diámetro interior de balancín
- mín. 26,046 mm
- máx. 26,129 mm
Diámetro de eje de balancines
- mín. 26,00 mm
- máx. 26,021 mm
Diámetro de vástago de taqué
- mín. 19,987 mm
- máx. 19,975 mm
Diámetro interior de taqué
- mín. 20,00 mm
- máx. 20,021 mm
Altura de taqué (máxima) 55,25 mm

1 - 16 9806/3003-05 1 - 16
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de pistones y bielas

Datos de pistones y bielas

Diámetro int. del bulón de biela


- mín. 40,008 mm
- máx. 40,013 mm
Huelgo de segmentos
- segmento superior anillo trapezoidal
- segmento central 0,11 a 0,07 mm
- segmento inferior (aceite) 0,09 a 0,05 mm
Intersticio de segmentos
- segmento superior 0,3 a 0,5 mm
- segmento central 0,55 a 0,8 mm
- segmento inferior (aceite) 0,25 a 0,50 mm
Altura del pistón sobre el bloque de cilindros (en frío) 0,0375 a 0,3385 mm
Anchura de la acanaladura del pistón
- segmento superior 3,108 a 3,133 mm
- segmento central 2,47 a 2,67 mm
- segmento inferior (aceite) 4,04 a 4,06 mm
Tipo de biela de conexión(1) Fractura seccionada
Diámetro interior de biela 77,00 a 77,01 mm
Huelgo lateral de biela
- mín. 0,05 mm
- máx. 0,40 mm
Cojinetes de cabeza de biela:
- ancho 32,5 a 33,00 mm
- espesor (en el centro) 1,990 a 1,981 mm
Cojinetes de pie de biela:
- diámetro interior 40,034 a 40,020 mm

(1) Las bielas de conexión del tipo de fractura seccionada NO DEBEN punzonarse ni marcarse en absoluto durante el
desmontaje - vea los procedimientos de servicio relevantes.

1 - 17 9806/3003-05 1 - 17
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del cigüeñal

Datos del cigüeñal

Diámetro de apoyos de cojinetes de bancada (x 4)


- mín. 87,98 mm
- máx. 88,00 mm
Diámetro del apoyo del cojinete de bancada trasero (x 1)
- mín. 99,98 mm
- máx. 100,00 mm
Diámetro de apoyos de cojinetes de biela
- mín. 72,98 mm
- máx. 73,00 mm
Máximo desgaste y ovalización de los apoyos Se comunicará
Endurecimiento por inducción del cigüeñal 55 HRc mín. en la superficie
Espesor de arandelas de empuje
- mín. 2,44 mm
- máx. 2,50 mm
Huelgo axial del cigüeñal
- mín. 0,05 mm
- máx. 0,28 mm

1 - 18 9806/3003-05 1 - 18
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de árboles de levas

Datos de árboles de levas

Diámetro de apoyos del árbol de levas


- 4 apoyo 59,99 a 59,97 mm
- 1 apoyo 60,25 a 60,22 mm
Límites de desgaste en lóbulo del árbol de levas
SA, - SB, - SC Admisión: 7,23 +/-0,025 mm
Escape: 7,269 +/-0,025 mm
SD, - SF Admisión: 7,385 a 7,435 mm
Escape: 7,545 a 7,595 mm
Diámetro del casquillo del árbol de levas (1) 60,29 a 60,29 mm
Engranaje del árbol de levas (2) 104 dientes

(1) El casquillo ya no se monta a partir de enero de 2008.


(2) El engranaje del árbol de levas no se suministra como elemento de servicio por separado. El engranaje debe
calentarse y montarse al árbol de levas en la posición de regulación correcta. Para obtener la regulación correcta se
utilizan unas plantillas especiales durante la producción.

1 - 19 9806/3003-05 1 - 19
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible

Datos del sistema de combustible

Combustibles aceptables y no combustible cuando dicho fallo se deba a la calidad y tipo


de combustible utilizado.
aceptables
Importante: No se admite ninguna responsabilidad bajo
la garantía por el fallo del equipo de inyección de

Especificaciones del combustible Motores Requisitos de mantenimiento


Gasóleos tipo EN590, Auto/C0/C1/C2/C3/C4 Todos los motores Dieselmax Programas y procedimientos
BS2869 Clase A2 habituales de mantenimiento
rutinario
ASTM D975-91 Clase 2, US DF1, US DF2,
US DFA
JIS K2204 (1992), calidades 1, 2, 3 y calidad
especial 3
ASTM D975-91 Clase 1DA Todos los motores Dieselmax El uso Programas y procedimientos
MIL T38219 XF63 de estos combustibles puede habituales de mantenimiento
acortar la vida útil de los motores rutinario. Con los combustibles
NATO F63 de bajo contenido en azufre se
EN590 francés (RME5) con un máximo del recomienda utilizar aditivos
5% K Aditivos ( T 1-21)
AVCAT FSII, NATO F44, JP5, MIL T5624, Todos los motores Dieselmax El uso Programas y procedimientos
DERD 2452, AVTOR de estos combustibles acortará la habituales de mantenimiento
vida útil de los motores rutinario. Se DEBEN utilizar
NATO F35, JET A1, DEF STAN 91-91,
aditivos K Aditivos ( T 1-21)
DERD 2494, JP7
AVCAT, NATO F43 (obsoleto), JP5 sin
aditivos
JET A (ASTM D1655)
Keroseno ASTM D3699
Biodiesel B20; contenido de RME mezclado SÓLO motores Dieselmax Se DEBEN seguir programas y
con gasóleo de origen mineral (20% fabricados a partir de 2007(1) procedimientos especiales de
máximo), ASTM D6751, DIN 51606, ISO mantenimiento rutinario.
14214 K Requisitos de mantenimiento
cuando se utiliza Biodiesel
B20 ( T 1-21)
AVTAG (obsoleto) Estos combustibles NO SON
AVTAG FSII (obsoleto), NATO F40, JP4, ACEPTABLES, con aditivos o sin
DERD 2454 ellos. NO SE DEBEN utilizar estos
combustibles en los motores
JET B (ASTM D1655)
BS MA100
JIS K2203 No.2
Aceites vegetales no modificados

(1) El año de fabricación es parte del número de serie del motor. Consulte Identificación del motor.

1 - 20 9806/3003-05 1 - 20
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible
Aditivos de fábrica); esto no está homologado con otros
fabricantes.
Los aditivos listados más abajo se anuncian como – En zonas donde las temperaturas ambiente sean
adecuados para equiparar los niveles de lubricación del bajas, utilizar kits de calentamiento..
keroseno / combustibles bajos en azufre a los niveles de
– El biodiesel debe cumplir las normas siguientes:
los combustibles diesel. Deben utilizarse conforme a lo
ASTM D6751, DIN 51606, ISO 14214
especificado por el suministrador de combustibles, que
conocerá el nivel de concentración necesario.
Nota: Si es preciso, verificar las especificaciones del
combustible con la ayuda de un kit de prueba. Los kits de
– Elf 2S 1750. Dosificación 1000-1500 ppm (0,1-
prueba se pueden adquirir en el comercio (JCB no los
0,15%), específicamente para Keroseno Indio
suministra en la actualidad); utilizar Internet para buscar
Superior (SKO) pero que podrá ser aplicable a otros
los kits.
combustibles.
– Lubrizol 539N. Dosificación 250 ppm (con Nota: En caso de que se deba informar a JCB Service de
combustible bajo en azufre de Suecia). problemas de rendimiento y se haya utilizado biodiesel,
– Paradyne 7505 (de Infineum). Dosificación 500 ppm llenar el sistema de combustible con gasóleo (2 llenados
(0,05%). de depósito como mínimo) conforme a las
especificaciones EN590 y anotar los regímenes en que se
Nota: Estos productos se mencionan únicamente a título cala el motor antes de remitir el informe.
de ejemplo. La información proviene de los datos
suministrados por los fabricantes. JCB no recomienda ni Garantía
respalda los productos.
JCB ha demostrado su compromiso con la preservación
Requisitos de mantenimiento cuando se utiliza del medio ambiente al adoptar el uso de combustibles
Biodiesel B20 biodiesel mezclados.

– El grado del aceite del motor debe ser CH4 como El uso de una mezcla B20 de biodiesel requiere
mínimo. precaución y un mantenimiento adicional del motor.
K Requisitos de mantenimiento cuando se utiliza
– No deje biodiesel B20 en el depósito de combustible
Biodiesel B20 ( T 1-21)
sin utilizarlo durante periodos prolongados (llene el
depósito cada día).
El incumplimiento de estos requisitos adicionales de
– Para prevenir el espesamiento, 1 de cada 5 veces mantenimiento recomendados puede conllevar la
que se llene el depósito utilizar gasóleo estándar denegación de una solicitud de asistencia en garantía.
conforme a las especificaciones EN590.
– Comprobar regularmente el aceite (exceso de Las averías derivadas del uso incorrecto use de
combustible sin quemar, agua o partículas originadas combustibles biodiesel u otros aditivos no son defectos de
por desgaste). fabricación del motor JCB Dieselmax y, por tanto, no están
– Cambiar el aceite del motor y el filtro con más cubiertas por la garantía JCB.
frecuencia (como mínimo, duplicar la frecuencia
recomendada) o según sea necesario tras
comprobar el aceite.
– Cambiar los filtros de combustible con más
frecuencia (como mínimo, duplicar la frecuencia
recomendada) o en caso de problemas relacionados
con el rendimiento del motor.
– Verificar que el combustible se almacene
correctamente; evitar que penetre agua en el
depósito de combustible de la máquina (o en el
tanque de almacenamiento). El agua promueve el
desarrollo de microbacterias.
– Verificar que el prefiltro de combustible se vacíe
CADA DÍA (no cada semana, como se indica
actualmente).
– Sólo se aplica a los MOTORES JCB construidos
después de enero de 2007 (es decir, los motores
cuyo número de serie termina en 07 y con aceite CH4

1 - 21 9806/3003-05 1 - 21
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible

Tipos de combustible
Nota: La información que se facilita a continuación no
supone que los tipos de combustible indicados sean o no
aceptables. K Combustibles aceptables y no
aceptables ( T 1-20).

Todo combustible que se utilice en el motor JCB


Dieselmax debe adquirirse de productores y proveedores
reputados y almacenarse conforme a las
recomendaciones de los productores. K Efectos de la
contaminación del combustible ( T 1-25)

1 Gasóleo: combustibles hidrocarburos de origen


mineral, conforme a la norma europea EN590 o
equivalente.

2 Gasóleo bajo en azufre: combustibles hidrocarburos


de origen mineral, conforme a EN590 o equivalente.
Este combustible ha reemplazado totalmente al
gasóleo de automoción (uso en carretera) en la
Unión Europea desde Octubre de 1996 y tiene un
contenido de azufre limitado a un máximo del 0,05%
en peso.

3 Gasóleo muy bajo en azufre: combustibles


hidrocarburos de origen mineral, reformulados,
conforme a EN590 o equivalente. Ampliamente
disponible en el Reino Unido, Europa continental y
ciertas partes de los EE.UU. Contenido de azufre
limitado a un máximo del 0,005% en peso, o menos.
K Contenido de azufre ( T 1-24)

4 Aceite vegetal no modificado. Ciertos aceites


vegetales puros (aceite de girasol, aceite de semillas
de colza, etc.)

5 Biodiesel: aceite vegetal modificado químicamente.


Modificando químicamente los aceites vegetales se
obtienen metilos esterificados de ese aceite. Estos se
denominan colectivamente "Metilos Esterificados de
Ácidos Grasos" (FAME) o "Metilos Esterificados de
Aceites Vegetales" (VOME).

Nota: Ver asimismo la información adicional.


K Utilización y efectos de los combustibles ( T 1-23).

1 - 22 9806/3003-05 1 - 22
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible

Utilización y efectos de los 4 Aceites vegetales modificados químicamente (FAME/


VOME)
combustibles
Estos combustibles se obtienen de una gran variedad
Nota: La información que se facilita a continuación no
de aceites vegetales y grasas animales, resultando
supone que los tipos de combustible indicados sean o no
en mejor estabilidad, viscosidad e índice de cetano
aceptables. K Combustibles aceptables y no
que aquellos que se obtienen de aceites vegetales no
aceptables ( T 1-20).
modificados, pero se reconoce que hay problemas
potenciales relacionados con las características del
1 Gasóleo bajo en azufre
combustible final. Estos aceites son menos estables
que los combustibles minerales al estar almacenados
En su forma básica, debido al proceso de reducir el
y se degradan fácilmente, produciendo ácidos
azufre extrayendo compuestos que contienen azufre
grasos, metanol y agua, todos ellos perjudiciales para
(y que contribuyen a la lubricación mecánica), podrá
el FIE. Se sabe que se aceleran estos efectos cuando
producirse un mayor índice de desgaste en el equipo
se introduce aire y agua en el combustible
de inyección de combustible (FIE). Por esta razón,
almacenado.
los grandes productores de combustibles añaden
productos adecuados para mejorar la lubricación y
Una 'declaración común' del fabricante del FIE
permitir que funcione satisfactoriamente el FIE, sin
especifica que "El fabricante del equipo de inyección
que aumente el índice de desgaste. Deben
de combustible no admite ninguna responsabilidad
asegurarse de que los productos para mejorar la
por los fallos atribuibles a operar sus productos con
lubricación no causan residuos que pudieran atorar el
combustibles para los cuales no fueron diseñados, y
sistema de combustible (filtro, inyectores, etc.)
no se dan garantías ni se hacen manifestaciones
acerca de los posibles efectos de operar estos
Además del efecto lubricante puede también
productos con tales combustibles".
producirse una reducción en el contenido aromático
del combustible, resultando en encogimiento /
Los tres tipos más comunes de combustibles FAME
agrietamiento de los retenes de goma de nitrilo
son el RME - Metilo Esterificado de Semillas de Colza
tradicionales en un equipo de inyección de
(que es la cosecha preferida en Europa), el SME -
combustible que ha estado previamente expuesto a
Metilo Esterificado de Soja (que es la cosecha
combustibles con más alto nivel de azufre. Los
preferida en EE.UU.) y el SME - Metilo Esterificado
grandes productores de combustibles tienden a
de Girasol. Pueden obtenerse combustibles FAME
mantener el contenido aromático total a un nivel
menos comunes a partir de grasas animales (tal
admisible (15% en volumen).
como extractos de vacuno modificados) y aceites
culinarios reciclados.
2 Gasóleo muy bajo en azufre
5 Biodiesel B20
Conocido también como "gasóleo urbano".
Disponible en todo el Reino Unido y en ciertos países
Biodiesel se refiere a combustible puro antes de ser
de Europa desde marzo de 1999. Este combustible
mezclado con gasóleo K Aceites vegetales
tiene un contenido máximo de azufre del 0,005% en
modificados químicamente (FAME/
peso y resulta en una reducción aun mayor en la
VOME) ( T 1-23). Cuando el biodiesel se mezcla con
lubricación natural y contenido aromático que en el
gasóleo se denomina B5, B20 etc., donde el número
caso del gasóleo bajo en azufre. Los grandes
indica el porcentaje de biodiesel; por ejemplo, B5
productores de combustibles añaden productos para
contiene un 5% de biodiesel.
mejorar la lubricación y mantienen también el
contenido aromático total a un nivel admisible.
Biodiesel presenta características diferentes a las de
los combustibles de origen mineral, en el sentido de
3 Aceites vegetales no modificados
que puede mezclarse con agua y, por tanto, su
capacidad para retener agua es mayor; ello puede
Se utilizan sin mezclar en motores diesel o para
provocar esponjamiento de juntas, corrosión del
complementar los combustibles minerales. Cuando
sistema de combustible y rotura de juntas.
estos combustibles se calientan en el sistema de
inyección de combustible producen sedimentos
Los biodiesel se enturbian a temperaturas superiores
pegajosos que se depositan en el interior de la
en comparación con los combustibles minerales.
bomba de combustible, así como una laca dura en los
Punto de enturbiamiento: la temperatura más baja a
inyectores debido a las más altas temperaturas en
la que un líquido puede fluir y realizar su función se
estas partes.
denomina punto de fluidez. Justo antes de alcanzar
el punto de fluidez, el gasóleo se enturbia debido a la
cristalización de los componentes cerosos: este es el
denominado punto de enturbiamiento. El uso de
gasóleo a temperaturas por debajo de su punto de

1 - 23 9806/3003-05 1 - 23
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible
enturbiamiento puede provocar la obstrucción de Contenido de azufre
filtros. Para prevenirlo es necesario un
precalentamiento. El alto contenido de azufre puede ocasionar desgastes del
motor. (Normalmente no se encuentra combustible con
Con el uso de biodiesel B20 puede acumularse alto contenido de azufre en Norteamérica, Europa o
combustible no quemado en el aceite del motor lo Australia). Si requiere utilizar un combustible alto en
que, a la larga, puede afectar a la eficacia del aceite azufre, tendrá que cambiar el aceite del motor más a
y provocar averías en el motor (con el gasóleo normal menudo. K T-4. Contenido de azufre ( T 1-24).
el combustible no quemado se evapora del aceite
lubricante). El biodiesel debe almacenarse de forma Los combustibles bajos en azufre deben llevar aditivos
que no pueda producirse penetración de agua y apropiados para mejorar la lubricación; estos mejoradores
oxidación. de la lubricación no deben crear sedimentos residuales
que puedan bloquear el sistema de combustible, por
La propiedades naturales del biodiesel facilitan el ejemplo los inyectores, filtros, etc. Contacte con su
desarrollo microbacteriano, el cual puede provocar la suministrador de combustible.
corrosión del sistema de combustible y la obstrucción
de filtros. Es necesario consultar y pedir
asesoramiento al proveedor de combustible; la !MPRECAUCION
eficacia de los aditivos antibacterianos Una combinación de agua y azufre tendrá un efecto
convencionales con el biodiesel todavía se está químico corrosivo en el equipo de inyección de
investigando. Un elevado porcentaje de biodiesel en combustible. Cuando se utilizan combustibles altos
la mezcla (>20%) puede provocar la gelificación del en azufre, es indispensable eliminar todo el agua en el
combustible y la obstrucción del filtro durante el sistema de combustible.
funcionamiento a temperaturas bajas; asimismo,
ES-ENG-3-2
puede afectar a la potencia y al rendimiento del
motor. T-4. Contenido de azufre
Porcentaje de azufre en el Intervalos para cambiar
A fin de reducir al mínimo la posibilidad de que el
combustible (%) el aceite
motor sufra averías cuando se utiliza una mezcla
B20, deben adoptarse unas medidas de Menos de 0,5 Normal
mantenimiento adicionales. K Requisitos de 0,5 a 1,0 0,75 de lo normal
mantenimiento cuando se utiliza Biodiesel
Más de 1,0 0,50 de lo normal
B20 ( T 1-21)

Si no se adoptan las medidas recomendadas las


consecuencias pueden ser las siguientes:
obstrucción del filtro a temperaturas bajas; atasco de
inyectores; deterioro de juntas y manguitos de goma;
corrosión de piezas metálicas en el sistema de
combustible; problemas de rendimiento del motor.
Estos riesgos aumentan si el combustible se
almacena de forma inadecuada y se deteriora por
oxidación o absorción de agua.

1 - 24 9806/3003-05 1 - 24
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de combustible

Efectos de la contaminación del


combustible
El efecto de la suciedad, agua u otros contaminantes en el
gasóleo puede ser desastroso para el equipo de
inyección:

– Suciedad: un contaminante sumamente perjudicial.


Las superficies mecanizadas y casadas con
precisión, tales como las válvulas de suministro y el
rotor del distribuidor, son susceptibles a la naturaleza
abrasiva de las partículas de suciedad - el mayor
desgaste resultará casi inevitablemente en mayores
fugas, funcionamiento irregular y mal suministro de
combustible.
– Agua: puede entrar agua al combustible debido al
mal almacenamiento o manejo descuidado y se
condensará inevitablemente en los depósitos de
combustible. Las más pequeñas cantidades de agua
pueden resultar en efectos que son tan desastrosos
para la bomba de inyección como la suciedad,
causando desgaste rápido, corrosión y, en casos
severos, agarrotamiento. Es sumamente importante
impedir que el agua llegue al equipo de inyección de
combustible. El filtro / depurador de agua debe
vaciarse con regularidad.
– Parafina: se precipita parafina del gasóleo cuando la
temperatura ambiente es inferior al punto de
enturbamiento del combustible, restringiendo el
caudal de combustible y resultando en mal
funcionamiento del motor. Puede haber combustibles
especiales para el invierno para el funcionamiento de
motores a temperaturas por debajo de 0 °C. Estos
combustibles tienen menor viscosidad y limitan la
formación de parafinas.

1 - 25 9806/3003-05 1 - 25
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de lubricación

Datos del sistema de lubricación

Tipo de filtro Bote enroscable (con grifo de drenaje)


Presión para abrir la válvula de derivación 1,6 bar
Reglaje de válvula de seguridad, presión de aceite 4,5 bar
Reglaje del presostato de aceite 0,6 bar en descenso
Bomba de aceite (1) De una pieza, con válvula de seguridad

(1) La bomba de aceite no admite reparaciones.

1 - 26 9806/3003-05 1 - 26
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos del sistema de refrigeración

Datos del sistema de refrigeración

Reglaje de presión del tapón del radiador 1 bar


Termostato Elemento de cera con taponamiento de la derivación
Temperatura de trabajo del termostato:
- temperatura nominal 88°C (190°F)
- temperatura a la que comienza a abrirse 86 - 90°C (187 - 194°F)
- temperatura a la que se abre del todo 102°C (216°F)
- carrera (totalmente abierto) 9 mm.)Tipo de correa del ventiladorTransmisión frontal de
accesorios (FEAD)
Ajuste de la correa del ventilador (FEAD) Tensor automático
Tipo de correa del ventilador (FEAD) Correa ranurada
Gama del interruptor/sensor de temperatura Vea K Datos de equipos eléctricos ( T 1-28)
Bomba de agua (1) Sujeta por pernos y accionada por engranaje

(1) La bomba de agua no admite reparaciones.

1 - 27 9806/3003-05 1 - 27
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de equipos eléctricos

Datos de equipos eléctricos

Alternador
Marca Iskra - AAK
Capacidad
- opción 1 14 V, 95 A
- opción 2 28 V, 55 A
Refrigeración Ventilador interno
Terminal W Para indicación de velocidad del motor
Velocidad del alternador 2,8 x velocidad del motor

Motor de arranque (1)


Marca Iskra - AZF 45
Capacidad
- opción 1 4,2 kW
- opción 2 4,2 kW
Gama de temperaturas de trabajo -30 a +120°C
Número de dientes del piñón 11

(1) Jamás opere el motor de arranque durante más de 20 segundos. Deje transcurrir un mínimo de 2 minutos para que
se enfríe y se recupere la batería antes de volver a operarlo. El recalentamiento causado por un funcionamiento
excesivo resultará en graves daños del motor de arranque.

1 - 28 9806/3003-05 1 - 28
Sección 1 - Información General
Datos técnicos
Datos de equipos eléctricos

Interruptores
Interruptor de avance para arranque en frío
- temperatura de ajuste 55ºC subiendo
- modo de conmutación Normalmente cerrado
- par de apriete 16 Nm máx.
- diámetro de rosca M12 x 1,5
Interruptor/transmisor de temperatura del refrigerante Interrupor / transmisor de función doble
- reglaje de temperatura (interruptor) 112°C +/-3°C
- Interruptor de modo) Normalmente abierto
- par de apriete 16 Nm máx.
- diámetro de rosca M12 x 1,5
- Tabla de resistencia - temperatura
Temperatura °C Resistencia - ohmios +/- 10%
25 (77) 500
50 (122) 197,4
100 (212) 41,9
110 (230) 32

Presostato de aceite
- reglaje de presión 0,6 bar en descenso
- modo de conmutación Normalmente cerrado
- presión máxima 27,5 bar
- presión máxima de trabajo 13,8 bar
- par de apriete 16 Nm máx.
- diámetro de rosca M10 x 1,5

1 - 29 9806/3003-05 1 - 29
Sección 1 - Información General

Pares de apriete
Fijaciones cincadas y fijaciones Dacromet
ES-T11-002

Introducción Pernos y tornillos


En ciertas fijaciones externas de las máquinas JCB se Utilice las siguientes tablas de valores de apriete
utiliza un acabado resistente a la corrosión de un tipo únicamente cuando no se especifica un valor de apriete en
mejorado. Este tipo de acabado se llama Dacromet y el texto.
reemplaza al chapado de Cinc y Amarillo utilizado en las
máquinas anteriores. Nota: Las fijaciones Dacromet se lubrican formando parte
del proceso de electrochapado y no deben lubricarse.
Los dos tipos de fijaciones se identifican fácilmente por su
color y por el sufijo del número de pieza. K T-5. Tipos de Los valores de apriete dados son para las siguientes
Fijaciones ( T 1-30). condiciones:

T-5. Tipos de Fijaciones Condición 1


Tipo de Color Sufijo N° de pieza
fijación – Fijaciones no lubricadas
Cinc y Acabado dorado 'Z' (p.ej. 1315/3712Z) – Fijaciones de cinc
Amarilla – Fijaciones con acabado amarillo
Dacromet Acabado plateado 'D' (p.ej. 1315/3712D)
moteado Condición 2

Nota: Puesto que las fijaciones Dacromet tienen unos – Fijaciones cincadas (Dacromet)
valores de apriete más bajos que las fijaciones de Cinc y – Fijaciones de cinc y con acabado amarillo lubricadas
Amarillas, los valores de apriete a utilizar deben ser los – Donde existe una lubricación natural. Por ejemplo, en
apropiados al tipo de fijación. componentes de hierro fundido.

Nota: Un perno Dacromet no debe utilizarse con una Pernos Verbus Ripp
tuerca que tenga chapado de Cinc y Amarillo, ya que esto
podrá alterar aun más las características de los valores de
apriete. Por la misma razón, una tuerca Dacromet no debe
utilizarse con un perno que tenga chapado de Cinc y
Amarillo.

Nota: Todos los pernos utilizados en las máquinas JCB


son de alta resistencia a la tracción y no deben
reemplazarse por pernos con especificaciones de menor F-7.
resistencia a la tracción.
Los valores de apriete para estos pernos dependen de la
Nota: Los pernos Dacromet, por su alta resistencia a la aplicación. Vea el procedimiento apropiado para los
corrosión, se utilizan en aquellos puntos en que puede valores de apriete requeridos.
producirse corrosión. Los pernos Dacromet sólo se usan
en aplicaciones externas. No se usan en aplicaciones
tales como en juntas entre la caja reductora y el motor o
en aplicaciones internas.

1 - 30 9806/3003-05 1 - 30
Sección 1 - Información General

T-6. Valores de apriete - Fijaciones UNF Clase 'S'


Tamaño perno Hexágono (entre Condición 1 Condición 2
Diámetro caras)
mm pulg. Nm kgm Nm kgm
6,3 7/16 11,2 1,1 10,0 1,0
7,9 1/2 22,3 2,3 20,0 2,0
9,5 9/16 40,0 4,1 36,0 3,7
11,1 5/8 64,0 6,5 57,0 5,8
12,7 3/4 98,00 10,0 88,0 9,0
14,3 13/16 140,0 14,3 126,0 12,8
15,9 15/16 196,0 20,0 177,0 18,0
19,0 1 1/8 343,0 35,0 309,0 31,5
22,2 1 15/16 547,0 55,8 492,0 50,2
25,4 1 1/2 814,0 83,0 732,0 74,6
31,7 1 7/8 1181,0 120,4 1063,0 108,4
38,1 2 1/4 1646,0 167,8 1481,0 151,0

T-7. Valores de apriete - Fijaciones Métricas Clase 8.8


Tamaño perno Diámetro Hexágono (entre Condición 1 Condición 2
caras)
Rosca métrica
ISO mm mm Nm kgm Nm kgm
M5 5 8 5,8 0,6 5,2 0,5
M6 6 10 9,9 1,0 9,0 0,9
M8 8 13 24,0 2,4 22,0 2,2
M10 10 17 47,0 4,8 43,0 4,4
M12 12 19 83,0 8,5 74,0 7,5
M16 16 24 205,0 20,9 184,0 18,8
M20 20 30 400,0 40,8 360,0 36,7
M24 24 36 690,0 70,4 621,0 63,3
M30 30 46 1372,0 139,9 1235,0 125,9
M36 36 55 2399,0 244,6 2159,0 220,0

1 - 31 9806/3003-05 1 - 31
Sección 1 - Información General

T-8. Fijaciones Métricas Clase 10.9


Tamaño perno Diámetro Hexágono (entre Condición 1 Condición 2
caras)
Rosca métrica
ISO mm mm Nm kgm Nm kgm
M5 5 8 8,1 0,8 7,3 0,7
M6 6 10 13,9 1,4 12,5 1,3
M8 8 13 34,0 3,5 30,0 3,0
M10 10 17 67,0 6,8 60,0 6,1
M12 12 19 116,0 11,8 104,0 10,6
M16 16 24 288,0 29,4 259,0 26,4
M20 20 30 562,0 57,3 506,0 51,6
M24 24 36 971,0 99,0 874,0 89,1
M30 30 46 1930,0 196,8 1737,0 177,1
M36 36 55 3374,0 344,0 3036,0 309,6

T-9. Fijaciones Métricas Clase 12.9


Tamaño perno Diámetro Hexágono (entre Condición 1 Condición 2
caras)
Rosca métrica
ISO mm mm Nm kgm Nm kgm
M5 5 8 9,8 1,0 8,8 0,9
M6 6 10 16,6 1,7 15,0 1,5
M8 8 13 40,0 4,1 36,0 3,7
M10 10 17 80,0 8,1 72,0 7,3
M12 12 19 139,0 14,2 125,0 12,7
M16 16 24 345,0 35,2 311,0 31,7
M20 20 30 674,0 68,7 607,0 61,9
M24 24 36 1165,0 118,8 1048,0 106,9
M30 30 46 2316,0 236,2 2084,0 212,5
M36 36 55 4049,0 412,9 3644,0 371,6

1 - 32 9806/3003-05 1 - 32
Sección 1 - Información General

T-10. Valores de apriete - Tornillos/Pernos con tuerca remache


Tamaño perno Diámetro
Rosca métrica ISO mm Nm kgm
M3 3 1,2 0,1
M4 4 3,0 0,3
M5 5 6,0 0,6
M6 6 10,0 1,0
M8 8 24,0 2,5
M10 10 48,0 4,9
M12 12 82,0 8,4

T-11. Valores de apriete - Tornillos de capucha hexagonal interna (Cinc)


Tamaño perno Diámetro
Rosca métrica ISO Nm kgm
M3 2,0 0,2
M4 6,0 0,6
M5 11,0 1,1
M6 19,0 1,9
M8 46,0 4,7
M10 91,0 9,3
M12 159,0 16,2
M16 395,0 40,0
M18 550,0 56,0
M20 770,0 79,0
M24 1332,0 136,0

1 - 33 9806/3003-05 1 - 33
Sección 1 - Información General

Conexiones hidráulicas
ES-T11-003

Sistema de cierre de la cara contra un en un asiento de 45° mecanizado en la cara de la lumbrera


aterrajada.
anillo tórico
Adaptadores enroscados en bloques de válvulas

Los adaptadores enroscados en bloques de válvulas


hacen el cierre contra un anillo tórico que está comprimido

T-12. Valores de apriete - Adaptadores BSP


Tamaño Hexágono (entre
adaptador BSP caras)
Pulg. mm Nm kgm
1/4 19,0 18,0 1,8
3/8 22,0 31,0 3,2
1/2 27,0 49,0 5,0
5/8 30,0 60,0 6,1
3/4 32,0 81,0 8,2
1 38,0 129,0 13,1
1 1/4 50,0 206,0 21,0

T-13. Valores de apriete - Conexiones SAE


Tamaño Hexágono
rosca (entre caras)
Tamaño lumbrera mm
tubo SAE SAE Nm kgm
4 7/16 - 20 15,9 20,0 - 28,0 2,0 - 2,8
6 9/16 - 18 19,1 46,0 - 54,0 4,7 - 5,5
8 3/4 - 16 22,2 95,0 - 105,0 9,7 - 10,7
10 7/8 - 14 27,0 130,0 - 140,0 13,2 - 14,3
12 1 1/16 - 12 31,8 190,0 - 210,0 19,4 - 21,4
16 1 5/16 - 12 38,1 290,0 - 310,0 29,6 - 31,6
20 1 5/8 47,6 280,0 - 380,0 28,5 - 38,7

1 - 34 9806/3003-05 1 - 34
Sección 1 - Información General

Mangueras enroscadas en adaptadores

F-8.

Las mangueras 8-B enroscadas en los adaptadores 8-A Nota: La dimensión 8-D varía en función del valor de
hacen el cierre contra un anillo tórico 8-C que está apriete aplicado.
comprimido en un asiento de 45° mecanizado en la cara
de la lumbrera del adaptador.

T-14. Valores de apriete - Mangueras BSP


Tamaño Hexágono (entre
adaptador BSP caras)
pulg. mm Nm kgm
1/8 14,0 14,0 - 16,00 1,4 - 1,6
1/4 19,0 24,0 - 27,0 2,4 - 2,7
3/8 22,0 33,0 - 40,0 3,4 - 4,1
1/2 27,0 44,0 - 50,0 4,5 - 5,1
5/8 30,0 58,0 - 65,0 5,9 - 6,6
3/4 32,0 84,0 - 92,0 8,6 - 9,4
1 38,0 115,0 - 126,0 11,7 - 12,8
1 1/4 50,0 189,0 - 200,0 19,3 - 20,4
1 1/2 55,0 244,0 - 260,0 24,9 - 26,5

1 - 35 9806/3003-05 1 - 35
Sección 1 - Información General

Adaptadores en conexiones de componentes con arandelas ligadas

T-15. Valores de apriete - Adaptadores BSP con arandelas ligadas


Tamaño BSP
pulg. Nm kgm
1/8 20,0 2,1
1/4 34,0 3,4
3/8 75,0 7,6
1/2 102,0 10,3
5/8 122,0 12,4
3/4 183,0 18,7
1 203,0 20,7
1 1/4 305,0 31,0
1 1/2 305,0 31,0

1 - 36 9806/3003-05 1 - 36
Sección 1 - Información General

Sistema de mangueras 'Torque Stop'

F-9.

Las mangueras 'Torque Stop' 9-B enroscadas en los las Mangueras 'Torque Stop' tienen un reborde 9-D
adaptadores 9-A hacen el cierre contra un anillo tórico 9- adicional que actúa como un tope físico.
C que se comprime en un asiento de 45° mecanizado en
la cara de la lumbrera del adaptador. Para evitar que se Nota: La dimensión mínima 9-E está determinada por el
dae el anillo tórico como resultado de un apriete excesivo, reborde 9-D.

T-16. Valores de apriete - Mangueras 'Torque Stop' BSP


Tamaño Hexágono (entre
manguera BSP caras)
pulg. mm Nm kgm
1/8 14,0 14,0 1,4
1/4 19,0 27,0 2,7
3/8 22,0 40,0 4,1
1/2 27,0 55,0 5,6
5/8 30,0 65,0 6,6
3/4 32,0 95,0 9,7
1 38,0 120,0 12,2
1 1/4 50,0 189,0 19,3
1 1/2 55,0 244,0 24,9

1 - 37 9806/3003-05 1 - 37
Sección 1 - Información General

Explicación del conceptos de par + ángulo

Una precarga insuficiente en una unión con pernos puede


ocasionar problemas importantes como, por ejemplo,
deformación de la culata, fugas en las juntas, etc. Existen
diferentes métodos para obtener una precarga precisa en
una unión con pernos; los dos métodos principales que se
utilizan en el motor JCB Dieselmax son:

1) Apriete por control del par

2) Apriete con control del ángulo

1 Apriete por control del par

La forma más popular de controlar la precarga es


medir el apriete con un torsiómetro; en la mayoría de
los casos, este método resulta adecuado. Cabe
señalar que, con este método, la mayor parte del par
se emplea para superar la fricción, por lo que una
ligera variación en las condiciones de fricción puede
ocasionar grandes variaciones en la precarga de los
pernos.

2 Apriete con control del ángulo

Cuando se requiere una precarga más exacta se


sigue el método de apriete 'par + ángulo'. El perno se
aprieta con un par predeterminado (puede hacerse
en etapas) y finalmente se aprieta a un ángulo
predeterminado; con este método, la variación de la
precarga final es menor.

La obtención exacta del ángulo de apriete


predeterminado es crítica; de no apretar
exactamente al ángulo especificado podrá resultar en
una precarga incorrecta de los pernos - esto resultará
eventualmente en fallos. Conviene cambiar todos los
pernos que se hayan apretado con el procedimiento
de par + ángulo.

1 - 38 9806/3003-05 1 - 38
Sección 1 - Información General

Procedimiento de apriete par + ángulo

En el siguiente ejemplo se explica el procedimiento


recomendado de 'par + ángulo'. Para mayor precisión
debe emplearse una galga para ángulos, pero para
obtener una comprobación visual podrán marcarse los
A
pernos como se indica a continuación.

1 Apriete el perno con el par especificado (los pares de


apriete se especifican en las secciones

correspondientes).

2 Marque una línea en el centro del perno y una


segunda línea en la pieza que va a sujetarse - las dos
marcas deben estar alineadas, como se muestra en
A.

3 Marque una tercera línea en el ángulo de apriete


especificado; en este caso, el ángulo de apriete
B
adicional es 90°. Esta línea debe marcar el ángulo
especificado en el sentido de las agujas del reloj
(para apretar más el perno), como se muestra en B.

4 En ciertos casos, el ángulo de apriete puede


especificarse en dos etapas; en este ejemplo, el
primer ángulo citado es 90° (mostrado en B) y luego
viene un segundo ángulo de 180°. El ángulo adicional
de 180° se cuenta a partir de la ÚLTIMA posición +90°
apretada, como se muestra en C.

5 Apriete el perno de forma que la marca del mismo se


alinee con el ángulo marcado en la pieza que se debe C
sujetar; recuerde que, para mayor precisión, debe
utilizar una galga para ángulos.

+180°

F-10.

1 - 39 9806/3003-05 1 - 39
Sección 1 - Información General

Pares de apriete del motor

En esta sección se detallan todos los valores de par a Componente


utilizar en el motor JCB Dieselmax. Ciertos pares de
apriete DEBEN utilizarse conjuntamente con los K T-34. Pernos de la tapa de balancines ( T 1-47)
procedimientos en este manual; por ejemplo, cuando los K T-32. Pernos del eje de balancines ( T 1-46)
pares de apriete requieren efectuarse en un orden K T-52. Pernos del motor de arranque ( T 1-54)
específico. Para mayor conveniencia, la lista a
continuación viene en orden alfabético para facilitar la K T-37. Pernos de la caja del termostato ( T 1-48)
localización de la pieza en cuestión. K T-47. Tuercas, turbocompresor al colector de
escape ( T 1-52)
Componente K T-39. Conector de salida del calefactor de agua
K T-19. Pernos de la bancada ( T 1-41) ( T 1-49)

K T-42. Interruptor avance arranque en frío ( T 1-50) K T-38. Pernos del conector de entrada de agua
( T 1-48)
K T-17. Pernos de la culata ( T 1-41)
K T-40. Pernos de la bomba de agua ( T 1-49)
K T-44. Pernos del colector de escape ( T 1-51)
K T-41. Sensor/interruptor de temperatura del agua
K T-28. Pernos del tensor de la correa del ventilador ( T 1-50)
( T 1-45)
K T-26. Pernos de la caja del volante ( T 1-44)
K T-25. Pernos, cubo del volante al virador ( T 1-44)
K T-49. Pernos, volante al cubo del cigüeñal ( T 1-53)
K T-50. Pernos, polea delantera al cigüeñal ( T 1-53)
K T-36. Tapón de la bomba de inyección de
combustible ( T 1-48)
K T-43. Pernos, bomba impelente de combustible
( T 1-51)
K T-20. Tuercas de retención, bomba de combustible
( T 1-42)
K T-21. Pernos, caja de distribución al cilindro
( T 1-42)
K T-46. Tubos de combustible a alta presión ( T 1-52)
K T-23. Tapón obturador del engranaje loco ( T 1-43)
K T-24. Pernos de sujeción del cubo del engranaje
loco ( T 1-44)
K T-31. Tuerca del engranaje de la bomba de
inyección ( T 1-46)
K T-30. Pasador de bloqueo de la bomba de
inyección ( T 1-46)
K T-33. Pernos de sujeción de inyectores ( T 1-47)
K T-18. Manguito de inyector ( T 1-41)
K T-45. Pernos del colector de admisión ( T 1-51)
K T-51. Pernos del soporte de izada ( T 1-53)
K T-35. Enfriador de aceite al bloque de cilindros
( T 1-47)
K T-22. Pernos de la bomba de aceite ( T 1-43)
K T-29. Pernos de retención del colector de aceite
( T 1-45)
K T-27. Pernos de portacojinetes de biela ( T 1-45)
K T-48. Pernos de la bomba de la toma de fuerza
(TDF) ( T 1-52)

1 - 40 9806/3003-05 1 - 40
Sección 1 - Información General

T-17. Pernos de la culata


Componente Nm Ángulo
Pernos, culata al bloque(1) x 12
- apriete en la primera etapa 40 -
- apriete en la segunda etapa 75 -
- apriete en la tercera etapa 75 -
- apriete en la cuarta etapa - + 90°
- apriete en la etapa final - + 180°
(1)
Nota : La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente
con los procedimientos recomendados en este manual.

F-11.

T-18. Manguito de inyector


Componente Nm Ángulo
Manguito de inyector 36-42 -

F-12.

T-19. Pernos de la bancada


Componente Nm Ángulo
Bancada al bloque(1)
Pernos A - par de apriete inicial 50 -
Pernos B 24 -
Pernos A - segunda etapa 115 -
Pernos A - etapa final (ángulo de apriete) - + 180°
(1)
Nota : La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente
con los procedimientos recomendados en este manual.

A
B

F-13.

1 - 41 9806/3003-05 1 - 41
Sección 1 - Información General

T-20. Tuercas de retención, bomba de combustible


Componente Nm Ángulo
Tuercas de retención, bomba de combustible 22-26 -

F-14.

T-21. Pernos, caja de distribución al cilindro


Componente Nm Ángulo
Pernos, caja de distribución al bloque de cilindros 31-35 -

F-15.

1 - 42 9806/3003-05 1 - 42
Sección 1 - Información General

T-22. Pernos de la bomba de aceite


Componente Nm Ángulo
Pernos de la bomba de aceite 22-26 -

F-16.

T-23. Tapón obturador del engranaje loco


Componente Nm Ángulo
Tapón obturador del engranaje loco 17-19 -

F-17.

1 - 43 9806/3003-05 1 - 43
Sección 1 - Información General

T-24. Pernos de sujeción del cubo del engranaje loco


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del cubo del engranaje loco 60-70 -

F-18.

T-25. Pernos, cubo del volante al virador


Componente Nm Ángulo
Pernos, cubo del volante al virador 43-51 -

F-19.

T-26. Pernos de la caja del volante


Componente Nm Ángulo
Pernos, envuelta del volante a la caja de
distribución
- Pernos M10 (x 6) 43-51 -
- Pernos M8 (x 12) 22-26 -

F-20.

1 - 44 9806/3003-05 1 - 44
Sección 1 - Información General

T-27. Pernos de portacojinetes de biela


Componente Nm Ángulo
Pernos de portacojinetes de biela(1)
- apriete en la primera etapa 35 -
- apriete en la segunda etapa 65 -
- ángulo de apriete en la tercera etapa + 90°

Nota (1): La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente


con los procedimientos recomendados en este manual.
F-21.

T-28. Pernos del tensor de la correa del ventilador


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del tensor de la correa del 22-26 -
ventilador

F-22.

T-29. Pernos de retención del colector de aceite


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención del colector de aceite A 22-26 - B
Tapón del colector de aceite B 40-60 -

F-23.

1 - 45 9806/3003-05 1 - 45
Sección 1 - Información General

T-30. Pasador de bloqueo de la bomba de inyección


Componente Nm Ángulo
Pasador de bloqueo de la bomba de inyección 12 -

F-24.

T-31. Tuerca del engranaje de la bomba de inyección


Componente Nm Ángulo
Tuerca de retención del engranaje de la bomba
de inyección(1)
- apriete en la primera etapa 25 -
- apriete en la segunda etapa 90 -

Nota (1): La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente


con los procedimientos recomendados en este manual.

F-25.

T-32. Pernos del eje de balancines


Componente Nm Ángulo
Pernos, eje de balancines a la culata A 22-26 -
A

Nota: El par de apriete mínimo del tornillo de ajuste de la válvula B debe


ser de 12 Nm. Si el par de apriete es inferior a 12 Nm, será necesario B
utilizar un nuevo tornillo de ajuste.

F-26.

1 - 46 9806/3003-05 1 - 46
Sección 1 - Información General

T-33. Pernos de sujeción de inyectores


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción de inyectores 22-26 -

F-27.

T-34. Pernos de la tapa de balancines


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción de la tapa de balancines 20-24 -

F-28.

T-35. Enfriador de aceite al bloque de cilindros


Componente Nm Ángulo
Pernos, enfriador de aceite al bloque de cilindros 22-26 -
B
A
Pernos, panal del enfriador de aceite a la caja del 21-25 -
enfriador de aceite B A
Tapón de vaciado del filtro de aceite C 35-40 -

F-29.

1 - 47 9806/3003-05 1 - 47
Sección 1 - Información General

T-36. Tapón de la bomba de inyección de combustible


Componente Nm Ángulo
Tapa de seguridad de bomba de inyección 65-75 -

F-30.

T-37. Pernos de la caja del termostato


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción de la caja del termostato 22-26 -

F-31.

T-38. Pernos del conector de entrada de agua


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del conector de entrada de 22-26 -
agua

F-32.

1 - 48 9806/3003-05 1 - 48
Sección 1 - Información General

T-39. Conector de salida del calefactor de agua


Componente Nm Ángulo
Conector de salida del calefactor de agua 25-30 -

F-33.

T-40. Pernos de la bomba de agua


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención de la bomba de agua 22-26 -

F-34.

1 - 49 9806/3003-05 1 - 49
Sección 1 - Información General

T-41. Sensor/interruptor de temperatura del agua


Componente Nm Ángulo
Transmisor/contacto de temperatura del agua 16 -

F-35.

T-42. Interruptor avance arranque en frío


Componente Nm Ángulo
Interruptor de avance para arranque en frío 16 -
3

F-36.

1 - 50 9806/3003-05 1 - 50
Sección 1 - Información General

T-43. Pernos, bomba impelente de combustible


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención de la bomba impelente de 22-26 -
combustible

F-37.

T-44. Pernos del colector de escape


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención del colector de escape
- primera etapa 25 -
- ángulo de apriete en la etapa final + 90°

F-38.

T-45. Pernos del colector de admisión


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del colector de admisión 22-26 -

F-39.

1 - 51 9806/3003-05 1 - 51
Sección 1 - Información General

T-46. Tubos de combustible a alta presión


Componente Nm Ángulo
Tubos de combustible de alta presión 25-29 -

F-40.

T-47. Tuercas, turbocompresor al colector de escape


Componente Nm Ángulo
Tuercas de retención del turbocompresor al 22-26 -
colector de escape

F-41.

T-48. Pernos de la bomba de la toma de fuerza (TDF)


Componente Nm Ángulo
Pernos de la bomba de la toma de fuerza (TDF)
- Pernos SAE 'A' - M10 43-51 -
- Pernos SAE 'B' - M12 73-89 -

F-42.

1 - 52 9806/3003-05 1 - 52
Sección 1 - Información General

T-49. Pernos, volante al cubo del cigüeñal


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención del volante al cubo del
cigüeñal(1)
- apriete en la primera etapa 40 -
- apriete en la segunda etapa 120 -
- ángulo de apriete en la etapa final - + 120°
(1)
Nota : La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente
con los procedimientos recomendados en este manual.

F-43.

T-50. Pernos, polea delantera al cigüeñal


Componente Nm Ángulo
Pernos de retención de la polea delantera al
cigüeñal(1)
- apriete en la primera etapa 30 -
- apriete en la segunda etapa 75 -
- ángulo de apriete en la etapa final - + 180°
(1)
Nota : La información del par de apriete DEBE utilizarse conjuntamente
con los procedimientos recomendados en este manual.

F-44.

T-51. Pernos del soporte de izada


Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del soporte de elevación 43-51 -

F-45.

1 - 53 9806/3003-05 1 - 53
Sección 1 - Información General
Pares de apriete
Pares de apriete del motor
T-52. Pernos del motor de arranque
Componente Nm Ángulo
Pernos de sujeción del motor de arranque 43-51 -

F-46.

1 - 54 9806/3003-05 1 - 54
Sección 1 - Información General

Lubricantes y Capacidades
Aceite lubricante del motor

Los nuevos motores NO requieren un período de "rodaje". Capacidad de aceite del motor
Tanto el motor como la máquina pueden ser utilizados
inmediatamente en el ciclo normal de trabajo; si asienta el Elija el grado de aceite más adecuado para la gama de
motor suavemente puede ocurrir un consumo excesivo de temperaturas conforme a las instrucciones. K T-53.
aceite como consecuencia del pulimento de las camisas ( T 1-55). La capacidad de aceite del motor, incluido el
de los cilindros. No se debe dejar nunca el motor al ralentí filtro y el colector limpio, es de 12 litros (marca MIN en la
por periodos prolongados (por ejemplo, para calentarlo sin varilla de nivel) y 15 litros (marca MAX).
carga).
T-55.
Debe utilizarse un aceite de la calidad API CF4 como Componente Capacidad en litros
mínimo. Los aceites de calidad superior podrán ser más
apropiados para aplicaciones de servicio pesado (tal como Mínima Máxima
al operar con altas cargas sostenidas y a elevadas Motor 12 15
temperaturas).

La viscosidad del lubricante debe elegirse de acuerdo con


la temperatura ambiente más baja a la que se arrancará la
máquina y la temperatura ambiente máxima a la que
trabajará.

En la siguiente tabla se indican las temperaturas que


admiten las viscosidades de aceite estándar, pudiendo
utilizarse para seleccionar un aceite apropiado. K T-53.
( T 1-55).

T-53.
Viscosidad Temperatura mínima Temperatura
del aceite °C máxima °C
SAE 0W30 - 40 + 30
SAE 0W20 - 40 + 10
SAE 5W20 - 30 + 10
SAE 5W40 - 30 + 40
SAE 10W30 - 20 + 40
SAE 15W40 - 15 + 50

Aceites recomendados
T-54.
Aceite del motor Especificaciones
JCB High ACEA E2:B2:A2, API CF4/SG(1)
Performance(1)
JCB Extreme ACEA E5/B3/A3, API CH-4/SJ
Performance
(Prestaciones
Extremas)

(1) No adecuado para aplicaciones de conjunto de


generador.

1 - 55 9806/3003-05 1 - 55
Sección 1 - Información General
Lubricantes y Capacidades
Mezclas refrigerantes

Mezclas refrigerantes

!MADVERTENCIA
El anticongelante puede ser dañino. Obedezca las
instrucciones del fabricante al manipular congelante
en su máxima concentración o diluido.
ES-7-3-4-4_1

La protección provista por el anticongelante JCB Four


Seasons Antifreeze and Summer Coolant se indica a
continuación. Si utiliza cualquier otro anticongelante,
consulte las instrucciones del fabricante y asegúrese de
que se incluya un inhibidor de corrosión. NO utilice nunca
soluciones mayores del 60% ni menores del 50% o se
dañará el sistema de refrigeración.

Solución del 55% - Mantiene la circulación con hasta -


36°C y protege contra daños con hasta -41°C.

Debe comprobarse la concentración del anticongelante al


menos una vez al año, preferiblemente al principio de la
temporada fría. Es ventajoso dejar el anticongelante
durante todo el año ya que proporciona una protección
continua contra la corrosión. Siempre renovar el
anticongelante cada dos años. Debe utilizarse una mezcla
de anticongelante al 50% aún cuando no se necesite
protección contra el hielo. Ello proporciona protección
contra la corrosión y eleva el punto de ebullición del
refrigerante.

Cabe señalar que el sistema de refrigeración puede


resultar gravemente dañado si no se emplean inhibidores
de corrosión.

1 - 56 9806/3003-05 1 - 56
Sección 1 - Información General

Ayudas de servicio
Pastas selladoras y de retención

Número de pieza Descripción y aplicación


4102/3800 Silicona selladora RTV - colector de aceite a la bancada
320/00831 Sellador anaeróbico - bancada al bloque
Sellador anaeróbico - caja de distribución al bloque
Sellador anaeróbico - caja del volante a caja de distribución
320/00829 Gel lubricante de goma - anillo tórico del manguito de inyector
Gel lubricante de goma - retén de aceite trasero del cigüeñal
Gel lubricante de goma - retén de aceite delantero del cigüeñal
320/00812 Adhesivo anaeróbico - todos los tapones expansibles
4102/3500 Adhesivo anaeróbico de retención - roscas de manguitos de inyector
4104/1557 Limpiador y desengrasante - para desengrasar componentes antes de aplicar el sellador
anaeróbico
4104/2900 Desengrasante
4104/3200 Eliminador de juntas

1 - 57 9806/3003-05 1 - 57
Sección 1 - Información General

Herramientas de servicio
Herramientas generales del motor

Se recomiendan las siguientes herramientas de servicio


'generales' para efectuar correctamente y con seguridad
las reparaciones del motor.

Donde proceda, el número de pieza de JCB se indica


inmediatamente debajo del título de la herramienta.

Si no hay un número de pieza, la herramienta no está


disponible en JCB Service. En este caso, la herramienta
podrá adquirirse en una buena tienda de herramientas.

F-49. Dial indicador de pruebas


Se utiliza en varias aplicaciones en las que es necesario
medir dimensiones exactas.

F-47. Expansor de segmentos


Sirve para instalar segmentos en el pistón. Permite
colocar los segmentos sin dañarlos ni distorsionarlos.

F-48. Compresor de segmentos F-50. Herramienta para comprimir muelles de válvula

Sirve para comprimir los segmentos al introducir el pistón Sirve para instalar y desmontar las chavetas partidas en
en el cilindro. los muelles de válvula.

1 - 58 9806/3003-05 1 - 58
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas generales del motor

F-51. Juego de cazoletas de estrella (Torx®) de 764250


servicio pesado
F-54. Herramienta de par + ángulo
Sirve para aflojar y apretar todas las fijaciones de
estrella. Debe utilizarse junto con una llave Sirve para apretar los pernos con precisión. El método
dinamométrica calibrada de buena calidad. "Par + ángulo" se utiliza mucho en el motor JCB
Dieselmax.

C040200

F-52. 892/00292 - Llave para filtros de aceite F-55. Punta de cazoleta de estrella (Torx®) de
servicio pesado (tamaño T40)
Sirve para instalar o desmontar el bote enroscable del
filtro. Sirve para aflojar y apretar los pernos de la bomba de
refrigerante. Debe utilizarse junto con una llave
dinamométrica calibrada de buena calidad.

F-53. 892/00041 - Herramienta para desvidriar


Herramienta para desvidriar cilindros (para facilitar el
asentamiento de los segmentos nuevos).

1 - 59 9806/3003-05 1 - 59
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas especiales del motor

Herramientas especiales del motor

Se requieren las siguientes herramientas de servicio


'especiales' para efectuar correctamente y con seguridad
las reparaciones del motor.

Estas herramientas pueden pedirse citando el número de


pieza de la herramienta que se detalla.

Para servir de referencia, se incluye una copia de los


dibujos de las herramientas en la Sección 10. Si van a
hacerse localmente las herramientas, debe utilizarse el
material correcto. 762500

F-58. 892/01148 - Pasador de distribución (cigüeñal)


Sirve para alinear correctamente el cigüeñal en el punto
muerto superior (PMS).

762480

F-56. 892/01146 - Colocador de tapones expansibles


del bloque de cilindros
Sirve para colocar correctamente los tapones 762500
expansibles en el bloque de cilindros. La herramienta F-59. 892/01148 - Pasador de distribución (árbol de
incluye un mango y copas de diferentes tamaños para levas)
tapones de diversos tamaños.
Sirve para alinear el árbol de levas en la posición de
regulación correcta al desmontar y montar la bomba de
inyección de combustible.

762490

F-57. 892/01147 - Virador del cigüeñal


762510
Sirve para virar manualmente el cigüeñal al ajustar el
punto muerto superior (PMS), por ejemplo. Con 4 F-60. 892/01149 - Plantilla para aplicar pasta
agujeros de montaje para sujetarlo a la polea del selladora al colector de aceite
cigüeñal. Facilita la aplicación correcta de la pasta selladora.
Nota: El posicionamiento correcto de la pasta selladora
es crítico para evitar las fugas.

1 - 60 9806/3003-05 1 - 60
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas especiales del motor

762550

762520 F-64. 892/01154 - Herramienta para desmontar la tapa


de seguridad de la bomba de inyección de
F-61. 892/01150 - Clavijas posicionadoras del
combustible
colector de aceite (se requieren 2)
Facilita el acceso a la tuerca de retención de la FIP. La
Sirven para alinear correctamente el colector de aceite y
herramienta sirve para desmontar la tapa de seguridad.
evitar que se mueva durante el montaje.
Nota: El posicionamiento correcto del colector de aceite
es crítico para obtener una buena unión y evitar fugas.

762530 762560

F-65. 892/01155 Herramienta para desmontar el


engranaje de la FIP
F-62. 892/01151 - Colocador/extractor de manguitos
Sirve para desmontar el engranaje del eje de la FIP.
de inyector
Sirve para colocar y desmontar los manguitos de
inyector. Los manguitos se preinstalan en las culatas.

763470

F-66. 892/01157 - Colocador del retén de aceite


762540 delantero del cigüeñal
F-63. 892/01152 - Colocador de retenes en vástagos Sirve para colocar correctamente el retén de aceite
de válvula delantero del cigüeñal.
Facilita la colocación correcta de los retenes en los
vástagos de válvula.

1 - 61 9806/3003-05 1 - 61
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas especiales del motor

763480
762610
F-67. 892/01156 - Colocador del retén de aceite F-70. 892/01159 - Colocador de retenes de inyector
trasero del cigüeñal de la tapa de balancines
Sirve para colocar correctamente el retén de aceite Sirve para posicionar y colocar correctamente los
trasero del cigüeñal. retenes de inyector en la tapa de balancines.

763490

F-68. 892/01158 - Alineador del retén de aceite


trasero del cigüeñal
Sirve para posicionar el retén de aceite trasero del
cigüeñal antes de usar el colocador 892/01156. Debe
usarse esta herramienta para posicionar el retén; de no
hacerlo, podrá 'invertirse' el labio del retén al colocarlo 762620
durante el proceso de montaje, pudiéndose ocasionar F-71. 892/01168 - Falso inyector
fugas de aceite.
Se usa en lugar del inyector para comprobar la
compresión del motor. Taladrado en el extremo y
aterrajado a 1/8-28BSP para admitir un adaptador
universal.

F-69. 892/01160 - Soportes de izada (2)


Sirven para levantar y bajar con seguridad el motor; los
soportes de elevación están diseñados para una
finalidad determinada.

1 - 62 9806/3003-05 1 - 62
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas especiales del motor

768310

F-72. 892/01173 - Aplicador de pasta selladora


Sirve para aplicar de forma uniforme y correcta la pasta
F-75. 892/01175 - Plantilla para aplicar pasta
selladora anaeróbica y de silicona.
selladora anaeróbica a la unión de la bancada y el
Nota: A título de referencia, utilice los siguientes bloque del motor
tamaños de cordón: 1,5 mm para la pasta selladora
Facilita la aplicación correcta de la pasta selladora.
anaeróbica y 4,0 mm para la pasta selladora de silicona.
Nota: El posicionamiento correcto de la pasta selladora
es crítico para asegurar la integridad de la unión.
892/01169
JCB

F-73. 892/01169 - Herramienta para fijar el punto


muerto superior (PMS).
Permite posicionar correctamente el pistón No. 1 en el
PMS (combustión) al desmontar y montar la FIP.

F-76. 892/01176 - Plantilla para aplicar pasta


selladora anaeróbica a la unión de la caja de
engranajes y el bloque del motor
Facilita la aplicación correcta de la pasta selladora.
Nota: El posicionamiento correcto de la pasta selladora
es crítico para asegurar la integridad de la unión.

C040220

F-74. 892/01179 Llave de tuercas de anillo en forma


de "C"
Facilita el acceso a la tuerca de montaje interna de la
bomba de inyección de combustible.

1 - 63 9806/3003-05 1 - 63
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Herramientas especiales del motor

F-79. 892/01259 Anillo del espaciador del retén de


aceite trasero del cigüeñal
Para el uso sólo con tipos de motor específicos - vea el
catálogo de piezas.

F-77. 892/01176 Plantilla para aplicar la pasta


selladora anaeróbica a la unión de la caja del volante
y la caja de engranajes F-80. 320/07182 Tubos de la línea de retorno de
Facilita la aplicación correcta de la pasta selladora. combustible (desatascados)
Nota: El posicionamiento correcto de la pasta selladora Para diagnosticar la entrada de aire en el sistema de
es crítico para asegurar la integridad de la unión. combustible.

C041200

F-78. Bastidor del motor


Se utiliza con un soporte adecuado para el motor.
Fabricación local. K Dibujos de herramientas de
servicio ( T 1-65)

1 - 64 9806/3003-05 1 - 64
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

Dibujos de herramientas de servicio

892/01146 - Colocador de tapones expansibles

F-81.

1 - 65 9806/3003-05 1 - 65
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01147 - Virador del cigüeñal

F-82.

1 - 66 9806/3003-05 1 - 66
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01148 - Pasador de distribución

MATERIAL: 10.0 DIA SILVER STEEL


FINISH: CHEMICAL BLACK
F-83.

1 - 67 9806/3003-05 1 - 67
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01149 - Plantilla para aplicar pasta selladora al colector de aceite

354.5

410.5
399.5
60.5
55.5

418.5
33.5
37.5

423.5
97.5

9.9

460.5
363
0
3

358.5
341
333.5
304
291.5
R3
6

229.5
223

R67
179.2 R64
170
154.8 164

R5
.5
25˚ R19 111
104.5
25˚
9.5
R1
1.5
R2
33.8 37

7.5
0
R5
17.5 0
DI
A
9

396.5
MATERIAL: CARDBOARD
46

(DIMENSIONS IN MM)
39

407.5

F-84.

1 - 68 9806/3003-05 1 - 68
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01150 - Clavija posicionadora del colector de aceite

MATERIAL: BS970: 1991 709M40T (EN19T)


FINISH: CHEMICAL BLACK

F-85.

1 - 69 9806/3003-05 1 - 69
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01151 - Extractor de manguitos de inyector

F-86.

1 - 70 9806/3003-05 1 - 70
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01152 - Colocador de retenes en vástagos de válvula

F-87.

1 - 71 9806/3003-05 1 - 71
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01154 - Herramienta para desmontar la tapa de la FIP.

F-88.

1 - 72 9806/3003-05 1 - 72
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01155 - Extractor del engranaje de la FIP

F-89.

1 - 73 9806/3003-05 1 - 73
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01157 - Colocador del retén delantero del cigüeñal

F-90.

1 - 74 9806/3003-05 1 - 74
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01156 - Colocador del retén trasero del cigüeñal

F-91.

1 - 75 9806/3003-05 1 - 75
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01158 - Alineador del retén trasero del cigüeñal

F-92.

892/01159 - Colocador de retenes de inyector

F-93.

1 - 76 9806/3003-05 1 - 76
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01168 - Falso inyector

F-94.

1 - 77 9806/3003-05 1 - 77
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

892/01169 - Herramienta para fijar el punto muerto superior (PMS).

MATERIAL: BS970:1991 230M07 (EN1A)


F-95.

1 - 78 9806/3003-05 1 - 78
Sección 1 - Información General
Herramientas de servicio
Dibujos de herramientas de servicio

Bastidor del motor

347.2

12 169.2 138
112
5 51.1
20 H7 thru Plate 10 33

25

194
161
32
61.2
127

497 82.5
25.4
17 on
127 PCD
263 10

12

109
R20
148.6 109

124

C040100

F-96.

1 - 79 9806/3003-05 1 - 79
Sección 1 - Información General

Repuestos de servicio y kits de reparación


Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

K Identificación de los repuestos y kits de reparación Componente Página


del motor ( T 1-80) detalla los repuestos y kits de
reparación que ofrece JCB Service. Donde proceda, en Kit Alternador K ( T 1-95)
los procedimientos para el desmontaje y montaje, o el
desarmado y armado, se hace referencia a los repuestos
y kits en estas páginas.

Por ejemplo, en Tapa de balancines - Desmontaje y


montaje\~- Sección 12 se detalla el procedimiento de
desmontaje y montaje de la tapa de balancines. En esta
página, bajo el encabezamiento 'Repuestos de Servicio'
se detallan las piezas que están disponibles como
repuestos. Los elementos se identifican exactamente
como se relaciona en las siguientes páginas; por ejemplo,
elemento 1 - Kit junta tapa balancines, elemento 1.1 -
Junta tapa balancines, etc.

Los kits se identifican para referencia del usuario y, donde


proceda, podrá pedirse un kit completo o las piezas
individuales. Para los números de pieza apropiados
consulte el catálogo de piezas del motor.

Para mayor conveniencia, los títulos de los kits y las


referencias a las páginas se identifican de la siguiente
manera.

Componente Página
Kit Junta Tapa Balancines K ( T 1-81)
Kit Conjunto Cigüeñal K ( T 1-81)
Kit Pistón (NA) K ( T 1-82)
Piston Kit (TC) K ( T 1-82)
Kit Pistón (TCA) K ( T 1-83)
Kit Junta Superior (NA) K ( T 1-84)
Kit Junta Superior (TC/TCA) K ( T 1-85)
Kit Junta Inferior K ( T 1-86)
Kit Sellador Colector Aceite K ( T 1-86)
Kit de culata (NA/TC) K ( T 1-87)
Kit Culata (TCA) K ( T 1-87)
Kit Junta Culata (+0,25) K ( T 1-88)
Junta Culata +0,50) K ( T 1-88)
Kit Cojinete Bancada (Est.) K ( T 1-89)
Kit Arandela Empuje (Est.) K ( T 1-89)
Kit Cojinete Cabeza Biela (Est.) K ( T 1-90)
Kit Reacondicionamiento Motor (NA) K ( T 1-91)
Kit Reacondicionamiento Motor (TC) K ( T 1-92)
Kit Reacondicionamiento Motor (TCA) K ( T 1-93)
Kit Motor Arranque K ( T 1-94)

1 - 80 9806/3003-05 1 - 80
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
1 Kit de junta de tapa de balancines 1 1
1.1 Retén Tapa Balancines 1 1.3

1.2 Retén Inyector 4 1.4

1.3 Tapón Inyector 4


1.4 Tapón Tubo Combustible 8
1.5 Colector Fugas Anillos Tóricos 4
1.6 Tapón Llenado Aceite Anillo Tórico 1

1.5 1.2 1.1

1.6

F-97.

Pieza Descripción Cant


.
2 Kit Conjunto Cigüeñal 1 2
2.1 Cigüeñal - Mecanizado 1
2.2 Conjunto Engranaje Cigüeñal - HRC 1 2.5
2.3 Cubo - Volante 1
2.4 Tapón estanco 1
2.5 Tornillo 1
14 Kit cojinete bancada est. 1
2.3
15 Kit arandela empuje est. 1
2.2

14
15
2.4

F-98.

1 - 81 9806/3003-05 1 - 81
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
3 Kit Pistón NA 1 3
3.1 Conjunto pistón NA (NSP) 1 3.2
3.2 Kit Segmentos (Std) 1
3.3 Frenillo - Bulón Biela 1

3.3

3.1

F-99.

Pieza Descripción Cant


.
4.2
4 Kit Pistón TC 1 4
4.1 Conjunto Pistón TC (NSP) 1
4.2 Kit Segmentos (Std) 1
4.3 Frenillo - Bulón Biela 1

4.3

4.1

F-100.

1 - 82 9806/3003-05 1 - 82
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
5 Kit Pistón TCA 1 5 5.2
5.1 Conjunto Pistón TCA (NSP) 1
5.2 Kit Segmentos (Std) 1
5.3 Frenillo - Bulón Biela 1

5.3

5.1

F-101.

1 - 83 9806/3003-05 1 - 83
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
1.6
6 Kit Junta Superior NA 1 6
1.5
6.1 Junta Culata 1
1.3
6.2 Retén Vástago Válvula 16 1.4
6.3 Anillo Tórico Caja Termostato 1 6.2

6.4 Junta Colector Admisión 1


6.5 Junta Colector Escape (NA) 1 6.15
6.6 Junta Entrada Calefactor 1
6.16 6.1
6.7 Junta Tapa Enfriador 1
6.8 Junta - Tubo entrada agua 1 1.1
1.2
6.9 Arandela - Inyector combustible 4 6.6
6.10 Retén - Inyector combustible 4
6.10
6.11 Anillo Tórico - Tapones, Caja Enfriador 2
6.4
Aceite
6.12 Anillo Tórico - Panal Enfriador Aceite 2
6.9 6.3
6.13 Junta tórica - bomba impelente de 1 6.7
combustible
6.8
6.14 Junta metaloplástica - transmisor de 2
presión del aceite, interruptor de
arranque en frío 6.11 6.5
6.15 Arandela Estanca - Interruptor Sensor 1
Temperatura 6.12
6.13
6.16 Arandela Estanca - Conector Salida 1 6.14
Agua
1.1 Retén Tapa Balancines 1 F-102.
1.2 Retén Inyector 4
1.3 Tapón Inyector 4
1.4 Tapón Tubo Combustible 8
1.5 Colector Fugas Anillos Tóricos 4
1.6 Junta tórica del tapón de llenado 1

1 - 84 9806/3003-05 1 - 84
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
1.6
7 Kit Junta Superior TC/TCA 1 7
1.5
7.1 Junta / protector térmico 1 1.3
7.2 Junta - Turbo a Colector 1 1.4
6.2
7.3 Arandela cobre 4
7.4 Junta tórica 1
7.5 Arandela estanca - Drenaje aceite 1 6.15
1.1 Retén Tapa Balancines 1
6.16 6.1
1.2 Retén Inyector 4
1.3 Tapón Inyector 4 1.1
1.4 Tapón Tubo Combustible 8 1.2
7.2
1.5 Colector Fugas Anillos Tóricos 4 6.6
7.3
1.6 Anillo Tórico - Tapón Llenado 1
6.10
6.1 Conjunto Pistón TCA (NSP) 1 6.4
6.2 Kit Segmentos (Std) 16
7.5
6.3 Frenillo - Bulón Biela 1 7.4 6.3
6.4 Junta Colector Admisión 1 6.7 6.9

6.5 Junta Colector Escape (NA) 1 6.8


6.6 Junta Entrada Calefactor 1
6.7 Junta Tapa Enfriador 1 6.11
7.1
6.8 Junta - Tubo entrada agua 1
6.12
6.9 Arandela - Inyector combustible 4 6.13
6.14
6.10 Retén - Inyector combustible 4
6.11 Anillo Tórico - Tapones, Caja 2
F-103.
Enfriador Aceite
6.12 Anillo Tórico - Panal Enfriador 2
Aceite
6.13 Junta tórica - bomba impelente de 1
combustible
6.14 Junta metaloplástica - transmisor 2
de presión del aceite, interruptor de
arranque en frío
6.15 Arandela Estanca - Interruptor 1
Sensor Temperatura
6.16 Arandela Estanca - Conector Salida 1
Agua

1 - 85 9806/3003-05 1 - 85
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
8.8
8 Kit Junta Inferior 1 8 8.7
8.9
8.1 Junta Bomba Agua 1
8.10
8.2 Retén Aceite Delantero 1 8.5

8.3 Retén Aceite Trasero 1


8.4 Pasta selladora Colector Aceite 1
8.5 Plantilla Pasta Selladora Colector 1
Aceite
8.6 Pasta selladora 1
8.7 Anillo tórico Tapón Drenaje Aceite 2
8.2 8.4
8.8 Junta Drenaje Aceite Turbo 1
8.13
8.9 Junta tórica 1
8.10 Retén FIP 1
8.11 Junta tórica 1 8.12
8.3
8.12 Junta tórica 1
8.13 Anillo Recogedor Aceite 1 8.11
8.6
8.1

F-104.

Pieza Descripción Cant


.
9.0 Kit Sellado Colector Aceite 1 9 8.4
8.7
8.4 Pasta selladora Colector Aceite 1 8.13
8.5 Plantilla Pasta Selladora Colector 1 8.5

Aceite
8.7 Anillo Tórico Drenaje Aceite 1
8.13 Anillo Recogedor Aceite 1

F-105.

1 - 86 9806/3003-05 1 - 86
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
10 Junta Culata NA/TC 1 10
10.3
10.1 Mecanizado de culata (1) 1
10.2
10.2 Válvulas Admisión (GA 8
10.3 Válvulas Escape (GA 8

F-106.

(1) Para la información de mecanizado y tolerancias, consulte Datos Técnicos, sección 1.

Pieza Descripción Cant


.
11 Junta Culata TCA 1 11
10.3
11.1 Mecanizado de culata (1) 1
10.2
10.2 Válvulas Admisión (GA 8
10.3 Válvulas Escape (GA 8

F-107.

(1) Para la información de mecanizado y tolerancias, consulte Datos Técnicos, sección 1.

1 - 87 9806/3003-05 1 - 87
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
12 Kit Junta Culata +0,25 1 12
12.1 Junta Culata +0,25 1

12.1

F-108.

Pieza Descripción Cant


.
13 Junta Culata +0,50 1 13
13.1 Junta Culata +0,50 1

13.1

F-109.

1 - 88 9806/3003-05 1 - 88
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


. 14.3
14 Kit cojinete bancada est. 1 14 14.1
14.1
14.1 Cojinete - Elementos de serie superiores 4
principales (1) 14.1

14.2 Cojinete Bancada - Inferior Est.(1) 4 14.1

14.3 Cojinete Bancada - Superior Trasero Est.(1) 1


14.4 (1)
Cojinete Bancada - Inferior Trasero Est. 1

14.4

14.2
14.2
14.2
14.2

F-110.

(1) no disponibles por separado; parte del kit de elementos 14.

Pieza Descripción Cant


.
15 Kit arandela empuje est. 1 15
15.1 Cojinete Bancada - Arandela Empuje 2

15.1

F-111.

1 - 89 9806/3003-05 1 - 89
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
16 Kit Cojinete Cabeza Biela (Std) 1 16
16.1 Cojinete - Cabeza Biela Est. 8

16.1

F-112.

1 - 90 9806/3003-05 1 - 90
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
17 Kit Reacondicionamiento Motor NA eat. 1 17
17.1 Perno - M8 x 57 Biela 8
3 Kit Pistón NA 4
6 Kit Junta Superior 1 3

8 Kit Junta Inferior 1

17.1

F-113.

1 - 91 9806/3003-05 1 - 91
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
18 Kit Reacondicionamiento Motor TC est. 1 18
17.1 Perno - M8 x 57 Biela 8
4 Kit Pistón TC 4
6 Kit Junta Superior 1 4

8 Kit Junta Inferior 1

17.1

F-114.

1 - 92 9806/3003-05 1 - 92
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
19 Kit Reacondicionamiento Motor TCA est. 1 19
17.1 Perno - M8 x 57 Biela 8
5 Kit Pistón TCA 4
5
6 Kit Junta Superior 1
8 Kit Junta Inferior 1

17.1

F-115.

1 - 93 9806/3003-05 1 - 93
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
50 Kit Motor Arranque 1 50
50.1 Solenoide de arranque 1
50.1
50.2 Kit piezas varias (pernos, anillo tórico) 1
50.3 Conjunto Portaescobillas 1
50.4 Kit Escobillas 1

50.2
50.3
50.4

F-116.

1 - 94 9806/3003-05 1 - 94
Sección 1 - Información General
Repuestos de servicio y kits de reparación
Identificación de los repuestos y kits de reparación del motor

Pieza Descripción Cant


.
60 Kit Alternador 1 60
60.1 Kit Perno Pasante 1
60.2 Polea 1
60.1
60.3 Tuerca y Espaciador 1
60.4 Regulador y Caja Escobillas 1

60.2

60.4

60.3

F-117.

1 - 95 9806/3003-05 1 - 95
Sección 1 - Información General

Izada del motor


Información de izada

Vea en la sección de Datos Técnicos los diferentes pesos


del motor.

El equipo de elevación a utilizar debe ser de un tipo


aprobado y con capacidad para izar con seguridad el
motor. El equipo de izada recomendado se muestra en
118-B.

Nunca trate de levantar manualmente componentes


pesados (culata, cigüeñal, etc.) por si solo. Utilice siempre
un equipo de elevación o pida que le ayude otra persona.

Examine los soportes de izada 118-A para ver si hay


señales de daños. Los soportes deben estar sujetos con el
apriete correcto al bloque del motor; el valor de apriete
correcto para los pernos de retención de los soportes es
43-51 Nm.

Asegúrese de que el equipo de izada no daña el


tratamiento del motor y la tapa de balancines.

F-118.

1 - 96 9806/3003-05 1 - 96
Sección 1 - Información General

Procedimientos de uso
Arranque del motor

Notas de prearranque

!MADVERTENCIA
En las máquinas con turbocompresor, no mantenga el
pedal del acelerador pisado a fondo cuando haya
arrancado el motor. No acelere el motor hasta que la
luz de baja presión de aceite se haya apagado. Si
acelera el motor demasiado pronto, podría causar
daños en el turbocompresor debido a falta de
lubricación.
ES-16-2-4-1

Hay varios factores que influyen en las prestaciones de


arranque del motor, que incluyen:

– La temperatura ambiente
– El estado de la batería F-119.
– La viscosidad del aceite del motor
– El estado del motor de arranque

El motor no requiere ayudas de arranque en frío para


temperaturas que no bajen de -18°C.

Si el motor trabaja a temperaturas por debajo de -18°C,


podrá obtenerse un precalentador. Este calentador se
instala en el colector de admisión como se muestra y está
vinculado al sistema eléctrico de la máquina.

Para climas sumamente fríos puede instalarse un


calentador en el bloque.

Cerciórese de que ha efectuado todas las


comprobaciones prearranque necesarias de la máquina,
incluyendo:

– nivel de aceite del motor


– nivel de agua del motor
– conexiones de la batería
– suficiente combustible en el depósito
– se han vaciado los prefiltros de combustible
– la máquina está en condiciones de seguridad y lista
para el arranque.

1 - 97 9806/3003-05 1 - 97
Sección 1 - Información General
Procedimientos de uso
Arranque del motor

Procedimiento de arranque
1 Cerciórese de que todos los mandos de la máquina
están en la posición de 'punto muerto'.

2 Si se instala un precalentador, gire la llave de


arranque A hasta la posición de precalentamiento II.
Si es aplicable a este equipo, el testigo del grupo de
instrumentos se apagará cuando se haya
completado el precalentamiento.

!MPRECAUCION
No tenga en funcionamiento el motor de arranque más
de 20 segundos de cada vez. Deje que el motor de
arranque se enfríe durante 2 minutos como mínimo.
ES-0124

3 Gire la llave de arranque a la posición de arranque III


y manténgala en esa posición hasta que arranque el
motor. No utilice el motor de arranque durante más de
20 segundos.

Nota: Si el motor no arranca a la primera, gire la llave a la


posición apagada (O) y deje transcurrir unos minutos para
que se enfríe el motor de arranque. Repita entonces los
pasos 2 y 3.

4 Tan pronto como arranque el motor, suelte la llave y


regresará a la posición de marcha.

5 K Comprobaciones del motor después del


arranque ( T 1-99).

F-120.

1 - 98 9806/3003-05 1 - 98
Sección 1 - Información General
Procedimientos de uso
Arranque del motor

Comprobaciones del motor después del 7 Compruebe el circuito de la FIP en cuanto a fugas,
incluyendo las líneas de combustible, filtro(s) de
arranque
combustible y bomba de inyección.

!MADVERTENCIA 8 Compruebe el sistema de refrigeración para ver si


hay señales de fugas, particularmente alrededor de
En las máquinas con turbocompresor, no mantenga el las conexiones de mangueras y radiador.
pedal del acelerador pisado a fondo cuando haya
arrancado el motor. No acelere el motor hasta que la
luz de baja presión de aceite se haya apagado. Si
acelera el motor demasiado pronto, podría causar
daños en el turbocompresor debido a falta de
lubricación.
ES-16-2-4-1

!MADVERTENCIA
Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones,
pare el motor e investigue la causa:

1 Los testigos no se apagan después de arrancar el


motor.

2 La alarma continúa sonando después de arrancar


el motor.

3 Los testigos se encienden y la alarma suena


mientras el motor está en funcionamiento.

ES-16-2-4-2

Compruebe lo siguiente después de arrancar el motor.

1 Cerciórese de que se han apagado todos los testigos


en la instrumentación.

2 No acelere demasiado el motor hasta que se haya


apagado el testigo de 'baja presión de aceite'.

3 Si cualquiera de los testigos no se apaga, o si se


enciende con el motor en marcha, deje la máquina en
condiciones de seguridad, pare el motor e investigue
la causa.

4 Escuche si hay ruidos anormales del motor, que


deben investigarse para determinar la causa.

5 Compruebe el color del humo del escape después de


que el motor haya llegado a su temperatura de
trabajo. Este color debe ser como sigue:

- incoloro o azul claro - normal


- negro - anormal
- blanco - anormal

6 Compruebe si hay fugas de aceite lubricante,


particularmente alrededor de las juntas y conectores.

1 - 99 9806/3003-05 1 - 99
Sección 1 - Información General
Procedimientos de uso
Arranque del motor

Procedimiento de rodaje inicial del


motor
Los nuevos motores NO requieren un período de "rodaje".
El motor/la máquina debe usarse en un ciclo de trabajo 10 15 10 15
RPM x 100 RPM x 100
normal inmediatamente.
5 20 5 20

Si el nuevo motor se somete a un servicio demasiado 0 25 0 25

ligero, podrán formarse cristales en las paredes de los


cilindros y provocar un consumo excesivo de aceite.

No se debe dejar nunca el motor al ralentí por periodos


prolongados (por ejemplo, para calentarlo sin carga).

Debe utilizarse un aceite de la calidad API CF4 como


mínimo. Los aceites de calidad superior podrán ser más
apropiados para aplicaciones de servicio pesado (tal como
al operar con altas cargas sostenidas y a elevadas
temperaturas).

Vea también Lubricantes y Capacidades, Sección 1.

F-121.

1 - 100 9806/3003-05 1 - 100


Sección 1 - Información General
Procedimientos de uso
Arranque del motor

Paro del motor


1 Cerciórese de que todos los mandos de la máquina
están en la posición de 'punto muerto'.

!MPRECAUCION
Deje funcionar los motores con turbocompresor a
unas 1.000 rpm y con carga reducida durante 2 a 3
minutos antes de pararlos. Esto permitirá que se
enfríe el turbocompresor. De no seguir este
procedimiento, el turbocompresor podría dañarse.
ES-ENG-1-6

2 En los motores con turbocompresor se recomienda


dejar funcionando el motor a unas 1000 rpm y con
carga reducida durante 2 a 3 minutos antes de
pararlo. Esto permitirá que se enfríe el
turbocompresor y vuelva a la velocidad de ralentí
mientras continúa estando disponible la presión de
aceite del motor para lubricarlo.

3 Gire la llave de arranque a la posición apagada (O),


como se muestra en A.

F-122.

1 - 101 9806/3003-05 1 - 101


Sección 1 - Información General
Procedimientos de uso
Arranque del motor

Página en blanco

1 - 102 9806/3003-05 1 - 102

También podría gustarte